Translation updates for Koha 17.11.18
[koha.git] / misc / translator / po / fi-FI-staff-help.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 17.11\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 14:00-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-10-09 09:09+0000\n"
11 "Last-Translator: AnneliÖ <anneli.osterman@ouka.fi>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: fi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1507540162.000000\n"
20 "X-Pootle-Path: /fi/17.11/fi-FI-staff-help.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
24 #, c-format
25 msgid ""
26 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
27 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
28 msgstr ""
29 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
30 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
31
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is "
36 "best to set your system preferences and then work through the basic "
37 "parameters in the order that they appear on this page."
38 msgstr ""
39 "'Perusasetukset' on osa, jossa kirjaston käyttösäännöt asetetaan ohjelmaan. "
40 "Paras tapa muokata näitä on asettaa ensin 'Järjestelmäasetukset' ja käydä "
41 "sitten läpi 'Perusasetukset' siinä järjestyksessä, jossa ne esitetään tällä "
42 "sivulla."
43
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15
45 #, c-format
46 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
47 msgstr ""
48 "\"Lainaajaa ei löydy.\" jos lainaajan kirjastokortin numero ei ole oikein"
49
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
54 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
55 msgstr ""
56 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
57 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31
60 #, c-format
61 msgid "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
62 msgstr "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16
65 #, c-format
66 msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong"
67 msgstr "\"Nidettä ei löydy.\" jos niteen viivakoodi on väärin"
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17
70 #, c-format
71 msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item"
72 msgstr "\"Nide ei ole lainassa.\" jos palautat saatavana olevan niteen"
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14
75 #, c-format
76 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
77 msgstr "\"Onnistui.\" jos toiminto tapahtui onnistuneesti"
78
79 #. %1$s:  themelang 
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
81 #, c-format
82 msgid "%s/modules/help"
83 msgstr "%s/modules/help"
84
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:76
86 #, c-format
87 msgid ""
88 "&lt;item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;"
89 "&gt;, &lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, Barcode: &lt;&lt;items."
90 "barcode&gt;&gt; Fine: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt;&lt;/item&gt;"
91 msgstr ""
92 "&lt;item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" / &lt;&lt;biblio.author&gt;"
93 "&gt;, &lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, Viivakoodi: &lt;&lt;items."
94 "barcode&gt;&gt; Maksu: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt;&lt;/item&gt;"
95
96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "'Add &amp; duplicate' will add the item and fill in a new form with the same "
100 "values for your to alter"
101 msgstr ""
102 "'Lisää samanlainen' -toiminto lisää uuden niteen samoilla tiedoilla, joita "
103 "voi tarpeen mukaan muuttaa"
104
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32
106 #, c-format
107 msgid "'Add item' will add just the one item"
108 msgstr "'Lisää nide' -toiminto lisää yhden niteen"
109
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
111 #, c-format
112 msgid ""
113 "'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
114 "of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
115 msgstr ""
116 "'Lisää useita niteitä' -toiminto kysyy, montako nidettä lisätään ja muuttaa "
117 "uuden niteen viivakoodinumeroa yhdellä suuremmaksi siten, että jokainen "
118 "viivakoodi on yksilöllinen."
119
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "'Additional SRU options': You can enter additional options of the external "
124 "server here, like sru_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note that these "
125 "options are server dependent."
126 msgstr ""
127 "'Muut SRU-valinnat': Voit lisätä valintoja tähän, kuten esimerkiksi "
128 "sru_version=1.1 tai schema=marc21. Huomaa, että nämä valinnat riippuvat "
129 "palvelimista."
130
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15
132 #, c-format
133 msgid ""
134 "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in"
135 msgstr ""
136 "'Näyttöjärjestys'-valinta määrittää, missä järjestyksessä sivuston uutiset "
137 "esitetään."
138
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14
140 #, c-format
141 msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes."
142 msgstr "'Asort1,' käytetään hankintojen tilastointiin."
143
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15
145 #, c-format
146 msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes."
147 msgstr "'Asort2,' käytetään hankintojen tilastointiin."
148
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53
150 #, c-format
151 msgid ""
152 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
153 "from which catalogers must choose an option."
154 msgstr ""
155 "'Auktorisoitu arvo' antaa mahdollisuuden kontrolloidun sanaston ylläpitoon "
156 "luetteloijien käytettäväksi."
157
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14
159 #, c-format
160 msgid ""
161 "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which "
162 "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields "
163 "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the "
164 "'MARC Structure' listing."
165 msgstr ""
166 "'Auktorisoitu arvo' -toiminnolla voit valita osakentän arvon valmiista "
167 "listasta. Tunnisteeseen liitetyt osakentät näet valitsemalla 'Osakentät'-"
168 "painikkeen, joka sijaitsee 'MARC-rakenne' -listauksen oikealla puolella."
169
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:68
172 #, c-format
173 msgid ""
174 "'Authorized value' is where you define an authorized value that your "
175 "catalogers can choose from a pull down to fill this field in"
176 msgstr ""
177 "'Auktorisoitu arvo' -toiminnolla määritetään kontrolloidut sanastot "
178 "alasvetovalikkoihin luetteloijien käytettäviksi."
179
180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16
181 #, c-format
182 msgid ""
183 "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the "
184 "circulation screen and the OPAC."
185 msgstr ""
186 "'BOR_NOTES': käytetään käyttäjäilmoitusten määrittämiseen lainauksessa ja "
187 "palautuksessa sekä verkkokirjastossa."
188
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17
190 #, c-format
191 msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to "
192 msgstr "'Tietue' tarkoittaa MARC-tietuetta, johon tilaus on tarkoitus liittää "
193
194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17
195 #, c-format
196 msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes."
197 msgstr "'Bsort1': käytetään asiakastietojen tilastointiin."
198
199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18
200 #, c-format
201 msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes."
202 msgstr "'Bsort2': käytetään asiakastietojen tilastointiin."
203
204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and "
208 "ReturnToShelvingCart"
209 msgstr ""
210 "'CART' on palautuskärryä tarkoittava muuttuja, jota käyttävät "
211 "InProcessingToShelvingCart ja ReturnToShelvingCart"
212
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with "
217 "items)."
218 msgstr ""
219 "'CCODE': käytetään kokoelmatunnuksiin, näkyy luetteloinnin ja "
220 "nidetoimintojen yhteydessä."
221
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:26
223 #, c-format
224 msgid "'Call Number' is for your item's call number or call number prefix"
225 msgstr "'Luokka': käytetään niteen luokkatietona hyllypaikkatiedon yhteydessä."
226
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging "
231 "and working with items."
232 msgstr ""
233 "'DAMAGED': käytetään vahingoittuneen aineiston merkitsemiseen, näkyy "
234 "luetteloinnin ja nidetoimintojen yhteydessä."
235
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "'Database' is the name of the database for Z39.50 targets. For SRU targets "
240 "enter the path name part of the URL (the local part following domain and "
241 "port). See also example below."
242 msgstr ""
243 "'Tietokanta' on Z39.50-kohteen tietokannan nimi. SRU-kohteille anna polun "
244 "nimi osana URLia (paikallinen osa domainin ja portin jälkeen). Katso myös "
245 "esimerkki alapuolella."
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. "
251 "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over "
252 "and over."
253 msgstr ""
254 "'Default value' -arvolla voit antaa oletusarvon kentän sisällölle. Kenttää "
255 "voi muokata, mutta saman huomautuksen toistuva käyttö on järkevää."
256
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
261 "you're picking"
262 msgstr "'Kuvaus' kuvailee tai selventää sääntöä, jota olet valitsemassa."
263
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
265 #, c-format
266 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
267 msgstr "'Merkistö' kertoo järjestelmälle, kuinka lukea erikoismerkkejä."
268
269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:46
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
273 "items "
274 msgstr ""
275 "'Maksun määrä' on rahasumma, joka peritään asiakkaalta myöhästyneestä "
276 "niteestä "
277
278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
282 "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the "
283 "right of each subfield) to make changes to the text associated with the "
284 "field."
285 msgstr ""
286 "'Frameworks' eli luettelointipohjat koostuvat MARC-tietueen kentistä ja "
287 "osakentistä. Luettelointipohjien muokkaaminen tarkoittaa yleensä "
288 "oletusarvoja sisältävien kenttien ja osakenttien muuttamista tai lisäämistä. "
289 "Valitse 'Muokkaa' (tekstipainike kunkin osakentän oikealla puolella) "
290 "tehdäksesi muutoksia kenttään tallennettuun tekstiin."
291
292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data "
296 "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of "
297 "the holdings report."
298 msgstr ""
299 "'HINGS_AS': käytetään varauksen hankintatilan ilmaisemisessa (General "
300 "Holdings: Acquisition Status Designator). Tämä tietoelementti määrittää "
301 "yksikön hankintatilan varausraportin laatimishetkellä."
302
303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23
304 #, c-format
305 msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator."
306 msgstr ""
307 "'HINGS_C': käytetään varauksen loppuunsaatamisen ilmaisemisessa (General "
308 "Holdings: Completeness Designator.)"
309
310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24
311 #, c-format
312 msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators"
313 msgstr ""
314 "'HINGS_PF': käytetään varauksen fyysisen muodon ilmaisemiseen (Physical Form "
315 "Designators)."
316
317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element "
321 "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings "
322 "report."
323 msgstr ""
324 "'HINGS_RD': käytetään varauksen säilyttämissääntöjen tallettamiseen "
325 "varausraportin tekemisen aikana (Retention Designator)."
326
327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26
328 #, c-format
329 msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator."
330 msgstr "'HINGS_UT': käytetään varauksen määrittämiseen (Unit Designator)."
331
332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, "
336 "seventeen of which are implemented. They are the following: "
337 msgstr ""
338 "'Hidden'-muuttujan avulla voit valita 19 näkyvyysvaihtoehdosta, joista 17 on "
339 "implementoitu. Ne ovat seuraavat: "
340
341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target. For a SRU target, only "
345 "enter the domain name here. (See example below.)"
346 msgstr ""
347 "'Palvelin' on Z39.50-kohteen osoite. SRU-kohteelle syötä verkkotunnuksen "
348 "nimen. Katso esimerkki alapuolella."
349
350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or "
354 "editing an item."
355 msgstr ""
356 "'LOC': käytetään hyllypaikan ilmaisemiseen, näkyy yleensä niteiden "
357 "lisäämisen tai muokkaamisen yhteydessä."
358
359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28
360 #, c-format
361 msgid ""
362 "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding "
363 "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not "
364 "alphabetical) in order for statuses to appear properly. "
365 msgstr ""
366 "'LOST': käytetään kadoksissa olevien niteiden merkitsemiseen. Se näkyy "
367 "yleensä niteiden lisäämisen tai muokkaamisen yhteydessä. Arvojen tulisi olla "
368 "numeerisia (ei aakkosellista merkkitietoa), jotta tilatieto näkyisi "
369 "halutulla tavalla. "
370
371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11
372 #, c-format
373 msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC."
374 msgstr ""
375 "'Teksti verkkokirjastossa': käytetään verkkokirjastossa näytettävien MARC-"
376 "kenttien määrittämisessä."
377
378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
382 "advancedMARCeditor set to display labels."
383 msgstr ""
384 "'Teksti virkailijatyökalussa': määrittää virkailijatyökalun näytöt, jos "
385 "käytössä on advancedMARCeditor näyttämässä kenttiä."
386
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23
388 #, c-format
389 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
390 msgstr "'Pituus': käytetään kontrollikentissä 001-009"
391
392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:9
393 #, c-format
394 msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username"
395 msgstr "'Librarian'-kenttä näyttää kirjautuneen kirjastonhoitajan nimen"
396
397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27
398 #, c-format
399 msgid "'Library' is the branch that owns this subscription. "
400 msgstr "'Kirjasto' on tilauksen omistava kirjasto. "
401
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42
403 #, c-format
404 msgid "'Location' is for the shelving location"
405 msgstr "'Sijainti' on hyllypaikka"
406
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33
408 #, c-format
409 msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing."
410 msgstr "'MANUAL_INV': käytetään käsintehdyn laskun tietojen tallentamiseen."
411
412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields "
416 "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means "
417 "that the subfield is not managed."
418 msgstr ""
419 "'Näytetään välilehdellä': määrittää välilehden, jossa kenttä näytetään. "
420 "Saman kentän osakenttien täytyy olla samalla välilehdellä tai ei "
421 "välilehdillä ollenkaan."
422
423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value "
427 "assigned to the tag."
428 msgstr ""
429 "'Pakollinen'-merkintä estää tallentamasta tietuetta, jos kenttä on jätetty "
430 "tyhjäksi."
431
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be "
436 "considered a 'match'"
437 msgstr "'Osumaraja': Pistemäärä, jolla tietue tulkitaan 'hakuosumaksi'."
438
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34
440 #, c-format
441 msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan."
442 msgstr ""
443 "'NOT_LOAN': määrittää mahdolliset syyt, miksi nimeke ei ole lainattavissa."
444
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:35
446 #, c-format
447 msgid ""
448 "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the "
449 "librarians via the staff client"
450 msgstr ""
451 "'Viesti virkailijalle': käytetään virkailijaliittymän kautta henkilökunnan "
452 "nähtäville tarkoitettujen huomautusten tekemiseen"
453
454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57
455 #, c-format
456 msgid ""
457 "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to "
458 "provide more details about the report or tips on how to enter values when it "
459 "runs"
460 msgstr ""
461 "'Huomautukset' näkyvät myös 'Tallennettujen raporttien' sivulla. Niillä "
462 "voidaan antaa lisätietoja raportista tai vinkkejä arvojen syöttämiseen."
463
464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for "
468 "each issue. Patterns entered here are saved and editable at any time by "
469 "visiting 'Manage numbering patterns' "
470 msgstr ""
471 "'Numerointikaavaa' käytetään määrittämään, kuinka usein lehti ilmestyy. "
472 "Täällä lisätyt kaavat tallennetaan \"Numerointikaavat\"-osioon ja voit "
473 "muokata kaavoja siellä. "
474
475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22
476 #, c-format
477 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
478 msgstr "'Vastaa': käytetään MARC-formaatin kontrollikentissä 001-009"
479
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change "
484 "description as desired), also the location expected by "
485 "InProcessingToShelvingCart."
486 msgstr ""
487 "'PROC': käytetään saapumissijaintipaikan ilmaisemiseen muuttujien "
488 "NewItemsDefaultLocation ja InProcessingToShelvingCart yhteydessä. "
489 "Palautettujen ja uusien lehtiniteiden hyllypaikka uutuuksille ja vasta "
490 "palautetuille."
491
492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a "
496 "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are "
497 "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins "
498 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from "
499 "an ISBN, as well as the collection list for the editor."
500 msgstr ""
501 "'Liitännäinen' mahdollistaa osakenttien laskemisen tai hallinnoinnin "
502 "liitännäisten avulla. Liitännäisillä voi tehdä melkein mitä tahansa. "
503 "Esimerkiksi UNIMARCin koodatuille 1xx-kentille on omat liitännäisensä. Myös "
504 "esimerkiksi teoksen toimittajan ja toimittajan toimittamien teosten listan "
505 "voi noutaa ISBN:n avulla (liitännäisillä unimarc_plugin_210c ja "
506 "unimarc_plugin_225a)."
507
508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
512 msgstr ""
513 "'Portti' kertoo Kohalle, mitä porttia kuunnellaan, jotta saadaan tästä "
514 "kohteesta tuloksia."
515
516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36
517 #, c-format
518 msgid ""
519 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
520 "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
521 "Catalog, Circulation, Patrons)"
522 msgstr ""
523 "'REPORT_GROUP': mahdollistaa raporttien lajittelun ja suodattamisen. "
524 "Oletusarvona on Kohan moduulit (Tilit, Hankinta, Luettelo, Lainaus ja "
525 "palautus, Asiakkaat)"
526
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37
528 #, c-format
529 msgid ""
530 "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This "
531 "category is empty by default. Values here need to include the authorized "
532 "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the "
533 "subgroup to the appropriate group."
534 msgstr ""
535 "''REPORT_SUBGROUP': mahdollistaa raporttien tarkemman lajittelun ja "
536 "suodattamisen. Tämä luokka on oletusarvoltaan tyhjä. Arvon pitää sisältää "
537 "REPORT_GROUP auktorisoitu arvo 'Kuvaus (verkkokirjastossa)'-kentässä, jotta "
538 "alaryhmän linkittäminen oikeaan ryhmään onnistuu."
539
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
541 #, c-format
542 msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
543 msgstr "'RESTRICTED': käytetään niteen rajoitetun tilan ilmaisemiseen"
544
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39
546 #, c-format
547 msgid "'ROADTYPE' is used forRoad types to be used in patron addresses"
548 msgstr "'ROADTYPE': käytetään asiakkaiden osoitteiden katutyyppinä"
549
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
551 #, c-format
552 msgid ""
553 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. If "
554 "this is left blank the targets will be in alphabetical order."
555 msgstr ""
556 "'Näyttöjärjestys' antaa syöttää paikan, jossa kohde näkyy listalla. Jos tämä "
557 "on jätetty tyhjäksi, kohteet ovat aakkosjärjestyksessä."
558
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:25
560 #, c-format
561 msgid ""
562 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
563 "target."
564 msgstr ""
565 "'Tietuetyyppi' määrittelee, onko kyseessä nimeketietue vai "
566 "auktoriteettitietue."
567
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
572 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
573 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
574 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
575 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
576 "developer."
577 msgstr ""
578 "'Raportti on julkinen' -valinta pitäisi jättää oletusarvoon 'Ei' useimmissa "
579 "tapauksissa. Raportti voidaan tehdä julkiseksi, jos on tarkoitus päästä "
580 "siihen JSON webservicen kautta. Tätä käyttävät kehittäjät raporteissaan."
581
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
586 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
587 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
588 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
589 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
590 "developer. "
591 msgstr ""
592 "'Raportti on julkinen' -valinta pitäisi jättää oletusarvoon 'Ei' useimmissa "
593 "tapauksissa. Raportti voidaan tehdä julkiseksi, jos on tarkoitus päästä "
594 "siihen JSON webservicen kautta. Tätä käyttävät kehittäjät raporteissaan. "
595
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25
597 #, c-format
598 msgid "'Required match checks' - ??"
599 msgstr "'Vaaditut vastaavuustarkistukset' - ??"
600
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "'SRU Search field mapping': Click on Modify to add or update the mapping "
605 "from the available fields on the Koha search form to the specific server "
606 "dependent index names. For instance, a SRU server could use 'cql.anywhere' "
607 "for the Any field on the Koha form. If you do not enter an index name for a "
608 "specific search field, the whole record will be searched."
609 msgstr ""
610 "'SRU-hakukenttien kytkökset': Klikkaa 'Muokkaa' lisätäksesi tai muokataksesi "
611 "saatavilla olevien kenttien kytköksiä Kohan hakulomakkeen tiettyihin "
612 "serverisidonnaisiin indeksinimiin. Esimerkiksi, SRU-palvelin voisi käyttää "
613 "'cql.anywhere' -toimintoa 'Mikä tahansa kenttä' -kohtaan Kohan lomakkeella. "
614 "Jos et lisää indeksin nimeä tietyille hakukentille, tietoa haetaan koko "
615 "teoksesta."
616
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. "
621 "It appears when managing suggestions."
622 msgstr ""
623 "'SUGGEST': asiakkaiden tekemien hankintaehdotusten hyväksymisen tai "
624 "hylkäämisen syyt. Valittavissa hankintaehdotusten hallintaosiossa."
625
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19
627 #, c-format
628 msgid ""
629 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
630 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
631 "match to the existing record"
632 msgstr ""
633 "'Pisteytys' on pistemäärä, jonka hakutulososuma tässä kentässä saa. Jos "
634 "osapisteytysten summa on suurempi kuin osumaraja, hakutoimintoon syötetty "
635 "tietue on osuma olemassa olevalle tietueelle"
636
637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
641 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
642 "data\"."
643 msgstr ""
644 "'Hakuindeksi': MARC-tiedostojen zebra-indeksoinnin määritykset löytyvät "
645 "järjestelmän ccl.properties-tiedostosta."
646
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:15
648 #, c-format
649 msgid ""
650 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
651 "the source (such as the library name)."
652 msgstr ""
653 "'Palvelimen nimi' pitäisi olla sellainen, jonka avulla tunnistat lähteen "
654 "(esimerkiksi kirjaston nimi)."
655
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have "
660 "ended (if you're entering in a backlog of serials)"
661 msgstr ""
662 "'Tilauksen päättymispäivä' täytetään vain tilauksille, jotka ovat jo "
663 "päättyneet eli, kun tehdään takautuvaa kausijulkaisujen luettelointia"
664
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:77
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. "
669 "This is also used for setting up renewal alerts"
670 msgstr ""
671 "'Tilauksen pituus' on tilauksen kesto kausijulkaisun numeroiden lukumääränä "
672 "tai kuukausissa ilmaistuna. Vaikuttaa myös tilauksen uusintahuomautuksiin."
673
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This "
678 "is used for setting up renewal alerts"
679 msgstr ""
680 "'Tilauksen alkamispvm' on tilauksen voimassaolon alkamispäivä. Vaikuttaa "
681 "myös tilauksen uusintahuomautuksiin."
682
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:22
684 #, c-format
685 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
686 msgstr "'Muoto' on MARC-formaatti, jota käytät."
687
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, "
692 "the text for librarian is used instead"
693 msgstr ""
694 "'Verkkokirjaston teksti': kentän edellä oleva ohjeteksti verkkokirjastossa. "
695 "Jos kenttä on tyhjä, verkkokirjaston ohjeen sijasta järjestelmä käyttää "
696 "virkailijatyökalun vastaavaa ohjetta."
697
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian "
702 "interface."
703 msgstr ""
704 "'Virkailijan teksti': osakentän edellä oleva ohjeteksti virkailijatyökalussa."
705
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:24
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
710 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
711 "a reasonable amount of time."
712 msgstr ""
713 "'Aikakatkaisu' on tarpeen kohteille, jotka kestävät kauan. Voit asettaa "
714 "aikarajan, jonka jälkeen yrittämistä ei jatketa."
715
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
720 "protected."
721 msgstr ""
722 "'Käyttäjä ID' ja 'Salasana' vaaditaan vain niille palvelimille, jotka on "
723 "suojattu salasanalla."
724
725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the "
729 "Acquisitions module or entering the vendor ID number "
730 msgstr ""
731 "'Toimittaja': Aineistotoimittajatieto voidaan hakea hankintatoiminnon kautta "
732 "syötettyjen tietojen tai aineistotoimittajan ID-numeron avulla "
733
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:41
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding "
738 "or editing an item."
739 msgstr ""
740 "'WITHDRAWN': Lainauskierrosta sivuun vedetyn niteen tilatiedon kuvaus. Näkyy "
741 "niteiden lisäämisen tai muokkaamisen yhteydessä."
742
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "'XSLT file(s)': You can enter here one or more (comma-separated) XSLT file "
747 "names that you want to apply on the search results."
748 msgstr ""
749 "'XSLT-tiedostot': Voit syöttää tähän yhden tai useamman pilkulla erotetun "
750 "XSLT-tiedoston nimen, jotka haluat hakutuloksiin."
751
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:42
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "'YES_NO' is a generic authorized value field that can be used anywhere you "
756 "need a simple yes/no pull down menu."
757 msgstr ""
758 "'YES_NO': on yleinen auktorisoitu arvokenttä, jota voidaan käyttää missä "
759 "tahansa yksinkertaisessa kyllä/ei alasvetovalikossa."
760
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
762 #, c-format
763 msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')"
764 msgstr "(! tarkoittaa 'ei näkyvissä' tai 'ei supistettu')"
765
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:20
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:65
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
958 #, c-format
959 msgid "(online)."
960 msgstr "(online)."
961
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "(system preference) must be set to \"Don't automatically transfer items to "
966 "their home library when they are returned\" for Rotating Collections to "
967 "function properly."
968 msgstr ""
969 "(järjestelmäasetukseen) pitää olla asetettuna \"Älä kuljeta niteitä "
970 "automaattisesti kotikirjastoon, kun ne palautetaan\", jotta siirtokokoelmat "
971 "toimisivat oikein."
972
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
974 #, c-format
975 msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at "
976 msgstr "&rsaquo; Windows yhteydettömän tilan lainaus (offline) "
977
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37
979 #, c-format
980 msgid "-1 =&gt; OPAC Intranet Editor Collapsed"
981 msgstr "-1 =&gt; OPAC Intranet Editor Collapsed"
982
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36
984 #, c-format
985 msgid "-2 =&gt; OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
986 msgstr "-2 =&gt; OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
987
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35
989 #, c-format
990 msgid "-3 =&gt; OPAC !Intranet Editor Collapsed"
991 msgstr "-3 =&gt; OPAC !Intranet Editor Collapsed"
992
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34
994 #, c-format
995 msgid "-4 =&gt; OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
996 msgstr "-4 =&gt; OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
997
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33
999 #, c-format
1000 msgid "-5 =&gt; OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1001 msgstr "-5 =&gt; OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1002
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32
1004 #, c-format
1005 msgid "-6 =&gt; OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1006 msgstr "-6 =&gt; OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1007
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31
1009 #, c-format
1010 msgid "-7 =&gt; OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1011 msgstr "-7 =&gt; OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1012
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30
1014 #, c-format
1015 msgid "-8 =&gt; Flag"
1016 msgstr "-8 =&gt; Kenttä"
1017
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29
1019 #, c-format
1020 msgid "-9 =&gt; Future use"
1021 msgstr "-9 =&gt; Käyttö tulevaisuudessa"
1022
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
1024 #, c-format
1025 msgid ""
1026 ". For example, if you use the selector \"#circ_impossible\" your selected "
1027 "sound will be triggered when a checkout for a patron is not possible (such "
1028 "as the barcode not being found). "
1029 msgstr ""
1030 ". Esimerkiksi, jos haluat käyttää valintaa \"#circ_impossible\", valitsemasi "
1031 "ääni kuuluu, kun lainaus asiakkaalle ei ole mahdollista (esim. jos "
1032 "viivakoodia ei löydy). "
1033
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/"
1038 "kohastructure.sql or online at: "
1039 msgstr ""
1040 ". Tietokantarakenteen näet paikassa /installer/data/mysql/kohastructure.sql "
1041 "tai verkossa osoitteessa: "
1042
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38
1044 #, c-format
1045 msgid "0 =&gt; OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1046 msgstr "0 =&gt; OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1047
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:62
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1052 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1053 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1054 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1055 "third title "
1056 msgstr ""
1057 "008 - INFORMAATIOKOODIT--YLEISTÄ TIETOA @ 140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d "
1058 "100 ## - PÄÄKIRJAUS--HENKILÖNNIMI a Henkilönnimi Tekijäni 245 ## - NIMEKE- "
1059 "JA VASTUULLISUUSMERKINTÖ a Päänimeke Ensimmäinen nimekkeeni a Päänimeke "
1060 "Toinen nimekkeeni b Muut nimeketiedot Muu nimekkeeni 245 ## - NIMEKE- JA "
1061 "VASTUULLISUUSMERKINTÖ a Päänimeke Kolmas nimekkeeni "
1062
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
1064 #, c-format
1065 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1066 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1067
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
1072 "Lynn."
1073 msgstr ""
1074 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities / 502326000054 Fox, C. "
1075 "Lynn."
1076
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167
1078 #, c-format
1079 msgid "1 = Circulation"
1080 msgstr "1 = Lainaus ja palautus"
1081
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188
1083 #, c-format
1084 msgid "1 = Expected"
1085 msgstr "1 = Odotetaan"
1086
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39
1088 #, c-format
1089 msgid "1 =&gt; !OPAC Intranet Editor Collapsed"
1090 msgstr "1 =&gt; !OPAC Intranet Editor Collapsed"
1091
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
1093 #, c-format
1094 msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly"
1095 msgstr "1/ 2 kuukautta (6/vuosi): Joka toinen kuukausi"
1096
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
1098 #, c-format
1099 msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)"
1100 msgstr "1/ 2 viikkoa: Kahdesti kuussa"
1101
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:74
1103 #, c-format
1104 msgid "1/ 2 years: Bi-annual"
1105 msgstr "1/ 2 vuotta: Joka toinen vuosi"
1106
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70
1108 #, c-format
1109 msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly"
1110 msgstr "1/ 3 kuukautta (1/neljännesvuosi): Neljännesvuosittain"
1111
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67
1113 #, c-format
1114 msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly"
1115 msgstr "1/ 3 viikkoa: Kolmen viikon välein"
1116
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63
1118 #, c-format
1119 msgid "1/day: Daily"
1120 msgstr "1/päivä: Päivittäin"
1121
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:68
1123 #, c-format
1124 msgid "1/month: Monthly"
1125 msgstr "1/kuukausi: Kuukausittain"
1126
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:71
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, "
1131 "Winter, Spring)"
1132 msgstr ""
1133 "1/neljännesvuosi (vuodenaika) : Neljännesvuosittain vuodenajan mukaan (eli "
1134 "kesä, syksy, talvi, kevät)"
1135
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:65
1137 #, c-format
1138 msgid "1/week: Weekly"
1139 msgstr "1/viikko: Viikoittain"
1140
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:73
1142 #, c-format
1143 msgid "1/year: Annual"
1144 msgstr "1/vuosi: Vuosittain"
1145
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12
1147 #, c-format
1148 msgid "2 - Source of classification"
1149 msgstr "2 - Luokitusjärjestelmä"
1150
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189
1152 #, c-format
1153 msgid "2 = Arrived"
1154 msgstr "2 = Saapunut"
1155
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168
1157 #, c-format
1158 msgid "2 = Catalog"
1159 msgstr "2 = Luettelo"
1160
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1162 #, c-format
1163 msgid "2 =&gt; !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1164 msgstr "2 =&gt; !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1165
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62
1167 #, c-format
1168 msgid "2/day: Twice daily"
1169 msgstr "2/päivä: Kahdesti päivässä"
1170
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
1172 #, c-format
1173 msgid "2/year: Half yearly"
1174 msgstr "2/vuosi: Puolivuosittain"
1175
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190
1177 #, c-format
1178 msgid "3 = Late"
1179 msgstr "3 = Myöhässä"
1180
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169
1182 #, c-format
1183 msgid "3 = Patrons"
1184 msgstr "3 = Asiakkaat"
1185
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41
1187 #, c-format
1188 msgid "3 =&gt; !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1189 msgstr "3 =&gt; !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1190
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:64
1192 #, c-format
1193 msgid "3/week: Three times a week"
1194 msgstr "3/viikko: Kolmesti viikossa"
1195
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
1197 #, c-format
1198 msgid "4 = Acquisitions"
1199 msgstr "4 = Hankinta"
1200
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
1202 #, c-format
1203 msgid "4 = Missing"
1204 msgstr "4 = Puuttuu"
1205
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42
1207 #, c-format
1208 msgid "4 =&gt; !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1209 msgstr "4 =&gt; !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1210
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:29
1212 #, c-format
1213 msgid "410 Library Rd. "
1214 msgstr "410 Library Rd. "
1215
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171
1217 #, c-format
1218 msgid "5 = Accounts"
1219 msgstr "5 = Tilit"
1220
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192
1222 #, c-format
1223 msgid "5 = Not Available"
1224 msgstr "5 = Ei saatavana"
1225
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43
1227 #, c-format
1228 msgid "5 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1229 msgstr "5 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1230
1231 # sumea arvaus
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193
1233 #, c-format
1234 msgid "6 = Delete"
1235 msgstr "6 = Poista"
1236
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44
1238 #, c-format
1239 msgid "6 =&gt; !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1240 msgstr "6 =&gt; !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1241
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194
1243 #, c-format
1244 msgid "7 = Claimed"
1245 msgstr "7 = Reklamoitu"
1246
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45
1248 #, c-format
1249 msgid "7 =&gt; !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1250 msgstr "7 =&gt; !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1251
1252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195
1253 #, c-format
1254 msgid "8 = Stopped"
1255 msgstr "8 = Pysäytetty"
1256
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46
1258 #, c-format
1259 msgid "8 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1260 msgstr "8 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1261
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47
1263 #, c-format
1264 msgid "9 =&gt; Future use"
1265 msgstr "9 =&gt; Tuleva käyttö"
1266
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
1268 #, c-format
1269 msgid ""
1270 ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. "
1271 "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL "
1272 "statement (or any other number above 10,000."
1273 msgstr ""
1274 ": Kohassa on 10 000 tietueen rajoitus SQL-lausekkeen hakutuloksessa. Jos "
1275 "haluat tulokseen rajaksi enemmän, lisää 'LIMIT 100000' SQL-lauseen loppuun "
1276 "(tai mikä tahansa numero yli 10 000."
1277
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
1279 #, c-format
1280 msgid ""
1281 ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary "
1282 "table?"
1283 msgstr ": Mitkä ovat mahdolliset koodit reports_dictionary -taulun kentissä?"
1284
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
1286 #, c-format
1287 msgid ""
1288 ": What are the possible codes for the found field in the reserves and "
1289 "old_reserves tables?"
1290 msgstr ""
1291 ": Mitkä ovat mahdolliset koodit reserves and old_reserves-taulun kentissä?"
1292
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
1294 #, c-format
1295 msgid ""
1296 ": What are the possible codes for the message_type field in the messages "
1297 "table?"
1298 msgstr ""
1299 ": Mitkä ovat mahdolliset koodit message_type kentässä messages-taulussa?"
1300
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
1302 #, c-format
1303 msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?"
1304 msgstr ""
1305 ": Mitkä ovat mahdolliset koodit status-kentässä kausijulkaisut-taulussa?"
1306
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116
1308 #, c-format
1309 msgid "A = Account management fee"
1310 msgstr "A = Tilinhoitomaksu"
1311
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on."
1316 msgstr ""
1317 "Tilausryhmä on ryhmä suljettuja tilauskoreja, joille voit tehdä toimintoja."
1318
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have "
1323 "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of "
1324 "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That "
1325 "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the "
1326 "workflow used in your library."
1327 msgstr ""
1328 "Tilausryhmä on yksinkertaisesti ryhmä tilauskoreja. Joissakin kirjastoissa "
1329 "useampi virkailija tekee tilauksia ja tietyn ajan päästä joku sitten kokoaa "
1330 "nämä tilauskorit yhteen lähettääkseen ne kerralla toimittajalle. Tämä "
1331 "tarkoittaa, että tilausryhmässä voi olla yksi tilauskori, jos se on "
1332 "kirjastosi toimintatapa."
1333
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:81
1335 #, c-format
1336 msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed."
1337 msgstr ""
1338 "Tilauskoria ei voi sulkea, jos siinä on ainakin yksi vahvistamaton hinta."
1339
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:18
1342 #, c-format
1343 msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
1344 msgstr "Erä on kokoelma asiakkaita, joille haluat tehdä kirjastokortit."
1345
1346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:36
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
1350 "have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
1351 "a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
1352 "finances."
1353 msgstr ""
1354 "Alitili on alirahasto tilille. Esimerkiksi voisi olla tili 'Kaunokirjat' ja "
1355 "sen alla tili 'Uudet painokset' ja tili 'Science fiction'. Tilien "
1356 "organisointi riippuu tarpeestasi."
1357
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
1359 #, c-format
1360 msgid "A child patron will list their Guarantor"
1361 msgstr "Lapsiasiakas tarvitsee Takaajan."
1362
1363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11
1364 #, c-format
1365 msgid ""
1366 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
1367 "license number."
1368 msgstr ""
1369 "Yleinen käyttö tälle kentälle voisi olla opiskelijakortin numero tai "
1370 "ajokortin numero."
1371
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to "
1376 "happen"
1377 msgstr "Vahvistusviesti kysyy, oletko ihan varma siitä, mitä olet tekemässä"
1378
1379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:5
1381 #, c-format
1382 msgid ""
1383 "A discharge is a certificate that says the patron has no current checkouts, "
1384 "no holds and owe no money. To enable this option on the patron record you "
1385 "need to set the useDischarge system preference to 'Allow'."
1386 msgstr ""
1387 "Velattomuusilmoitus on todistus, jossa kerrotaan, että asiakkaalla ei ole "
1388 "lainoja, varauksia eikä hän ole velkaa kirjastolle. Jotta tämä toiminto "
1389 "olisi mahdollinen, täytyy useDischarge -järjestelmäasetuksen olla 'Salli'."
1390
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:184
1392 #, c-format
1393 msgid ""
1394 "A framework exported this way can be imported into any other Koha "
1395 "installation using the import framework option."
1396 msgstr ""
1397 "Tällä tavoin viety pohja voidaan tuoda mihin tahansa Kohan asennukseen "
1398 "käyttämällä tuo luettelointipohja -toimintoa."
1399
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
1401 #, c-format
1402 msgid "A fund is added to a budget."
1403 msgstr "Tili on lisätty budjettiin."
1404
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
1407 #, c-format
1408 msgid ""
1409 "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and "
1410 "where it will appear."
1411 msgstr ""
1412 "Asettelu määrittää tekstin ja kuvat sekä sen, mihin ne tulostetaan "
1413 "kirjastokorttiin."
1414
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:7
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5
1418 #, c-format
1419 msgid ""
1420 "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels."
1421 msgstr "Asettelu määrittää kentät, jotka halutaan näkyvän tarroissa."
1422
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:5
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "A library EAN is the identifier the vendor gives the library to send back to "
1427 "them so they know which account to use when billing. One EDI account can "
1428 "have multiple EANs."
1429 msgstr ""
1430 "Kirjasto-EAN on toimittajan kirjastolle antama tunniste, jolla he "
1431 "tunnistavat, ketä laskutetaan. Yhdellä EDI-tilillä voi olla useampi EAN."
1432
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:21
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "A list can also be created from the catalog search results:"
1436 msgstr "Lista voidaan luoda myös hakutulossivulla"
1437
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'"
1442 msgstr "Lista voidaan luoda Listat-sivulla klikkaamalla 'Uusi lista'"
1443
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be "
1449 "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record."
1450 msgstr ""
1451 "Lista kaikista kiertolistoista, johon asiakas kuuluu, löytyy asiakastietojen "
1452 "'Kiertolistat'-välilehdeltä."
1453
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:5
1455 #, c-format
1456 msgid ""
1457 "A log of all messages sent and received via EDIFACT can be found under "
1458 "EDIFACT Messages."
1459 msgstr ""
1460 "Loki kaikista lähetetyistä ja saapuneista EDIFACT-sanomista löytyy EDIFACT-"
1461 "sanomat -osiosta."
1462
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
1464 #, c-format
1465 msgid ""
1466 "A matching record is found using the field you chose for matching criteria "
1467 "to prevent duplication"
1468 msgstr ""
1469 "Vastaava tietue löytyi käyttämällä valitsemaasi vastaavuuskenttää, joka "
1470 "estää tuplatietueet"
1471
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:38
1473 #, c-format
1474 msgid ""
1475 "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the "
1476 "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark "
1477 "items as received by the home branch."
1478 msgstr ""
1479 "Viesti kertoo, että nidettä ei ole lainattu ja tila päivittyy saatavaksi. "
1480 "Vaihetta tarvitaan, jotta sijainniksi päivittyy kotikirjasto."
1481
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:102
1483 #, c-format
1484 msgid ""
1485 "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from "
1486 "the 'Manage Patron Image' section "
1487 msgstr ""
1488 "Asiakkaan kuva voidaan lisätä selaamalla kuva koneeltasi 'Käsittele "
1489 "asiakkaan kuva' -osiosta "
1490
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:39
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1497 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1498 "printer (to which the profile is assigned). "
1499 msgstr ""
1500 "Profiili on nippu \"asetuksia\", jotka tehdään annetulle pohjalle "
1501 "helpottamaan tulostamista tietyllä tulostimella (jolle profiili on tehty). "
1502
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1508 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1509 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1510 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1511 "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer "
1512 "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of "
1513 "text to the left, right, top or bottom."
1514 msgstr ""
1515 "Profiili on nippu \"asetuksia\", jotka tehdään annetulle pohjalle "
1516 "helpottamaan tulostamista tietyllä tulostimella (jolle profiili on tehty). "
1517 "Tämä tarkoittaa, että jos teet pohjan ja tulostat siihen koekortteja ja "
1518 "huomaat, että kaikki kortit eivät asetu arkille oikein, täytyy muuttaa "
1519 "jokaisen kirjoittimen asetuksia siten (esim. siirtämällä tekstiä vasemmalle, "
1520 "oikealle, ylös, alas), että kortit asettuvat oikeille kohdille."
1521
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:53
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5
1525 #, c-format
1526 msgid ""
1527 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1528 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1529 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1530 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1531 "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each "
1532 "printer to make up for the differences in printing styles, such as the "
1533 "shifting of text to the left, right, top or bottom."
1534 msgstr ""
1535 "Profiili on nippu \"asetuksia\", jotka tehdään annetulle pohjalle "
1536 "helpottamaan tulostamista tietyllä tulostimella (jolle profiili on tehty). "
1537 "Tämä tarkoittaa, että jos teet pohjan ja tulostat siihen koetarroja ja "
1538 "huomaat, että kaikki tarrat eivät asetu arkille oikein, täytyy muuttaa "
1539 "jokaisen kirjoittimen asetuksia siten (esim. siirtämällä tekstiä vasemmalle, "
1540 "oikealle, ylös, alas), että tarrat asettuvat oikeille kohdille."
1541
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54
1544 #, c-format
1545 msgid ""
1546 "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/"
1547 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1548 msgstr ""
1549 "Julkinen raportti on nähtävissä tämänkaltaisen URLin kautta: http://MYOPAC/"
1550 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1551
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to "
1556 "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to "
1557 "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down."
1558 msgstr ""
1559 "Kiertolista on lista ihmisistä, jotka saavat luettavakseen lehden ennen sen "
1560 "menemistä hyllyyn. Kun lehtitilaus tehdään, valitse siellä 'Kiertolista' "
1561 "'Asiakkaan huomautukset' -alasvetovalikosta."
1562
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "A summary of your import will appear along with the option to change your "
1567 "matching rules"
1568 msgstr ""
1569 "Tuonnin yhteenveto näkyy yhdessä yhdistämissääntöjen vaihtamisen "
1570 "mahdollisuuden kanssa"
1571
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:21
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5
1575 #, c-format
1576 msgid ""
1577 "A template is based on the label/card stock you are using. This might be "
1578 "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery "
1579 "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels "
1580 "will include all of the information you will need for setting up a Koha, "
1581 "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found "
1582 "on the vendor's website."
1583 msgstr ""
1584 "Pohja perustuu tarra/korttipohjiin, joita olet käyttämässä. Tämä voi olla "
1585 "Avery 5160 osoitteille, Gaylord 47-284 selkätarroille tai Avery 28371 "
1586 "kirjastokorteille. Nämä tarrat sisältävät kaiken tiedon, jonka tarvitset "
1587 "Kohan asetuksiin. Tieto voi olla joko pakkauksessa tai sitten se löytyy "
1588 "toimittajan nettisivuilta."
1589
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13
1592 #, c-format
1593 msgid ""
1594 "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 "
1595 "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your "
1596 "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include "
1597 "all of the information you will need for setting up a Koha, this information "
1598 "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's "
1599 "website."
1600 msgstr ""
1601 "Pohja perustuu tarra/korttipohjiin, joita olet käyttämässä. Tämä voi olla "
1602 "Avery 5160 osoitteille, Gaylord 47-284 selkätarroille tai Avery 28371 "
1603 "kirjastokorteille. Nämä tarrat sisältävät kaiken tiedon, jonka tarvitset "
1604 "Kohan asetuksiin. Tieto voi olla joko pakkauksessa tai sitten se löytyy "
1605 "toimittajan nettisivuilta."
1606
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:41
1608 #, c-format
1609 msgid ""
1610 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
1611 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
1612 msgstr ""
1613 "Nimeke voidaan lisätä listalle myös valitsemalla nimeke hakutulossivulta ja "
1614 "valitsemalla lista 'Lisää tähän' -valikosta"
1615
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
1617 #, c-format
1618 msgid "ACCTDETAILS "
1619 msgstr "ACCTDETAILS "
1620
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
1622 #, c-format
1623 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
1624 msgstr "ACQCLAIM (Hankinnan reklamointi) "
1625
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17
1627 #, c-format
1628 msgid "ANSCR (sound recordings)"
1629 msgstr "ANSCR (äänitallenteet)"
1630
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:213
1632 #, c-format
1633 msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page"
1634 msgstr ""
1635 "Oikeus päästä kaikkiin luetteloinnin toimintoihin Luettelointi-sivun kautta"
1636
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219
1638 #, c-format
1639 msgid ""
1640 "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records"
1641 msgstr "Oikeus muokata nidetietoja, mutta ei nimeketietuetta"
1642
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:207
1644 #, c-format
1645 msgid ""
1646 "Ability to use the 'Delete all items' option found under the 'Edit' menu in "
1647 "cataloging"
1648 msgstr ""
1649 "Oikeus käyttää 'Poista kaikki niteet' -toimintoa luetteloinnin 'Muokkaa'-"
1650 "valikossa"
1651
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3
1653 #, c-format
1654 msgid "About Koha"
1655 msgstr "Tietoja Kohasta"
1656
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:39
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
1661 "the status will be changed to 'cleaned'"
1662 msgstr ""
1663 "Hyväksy poisto ja tietueet poistetaan varastosta ja tila muuttuu 'Siivottu'-"
1664 "tilaksi"
1665
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23
1667 #, c-format
1668 msgid "Access to all librarian functions "
1669 msgstr "Pääsy kaikkiin toimintoihin "
1670
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:372
1672 #, c-format
1673 msgid "Access to the Anonymize Patron Tool"
1674 msgstr "Pääsy asiakkaan anonymisointityökaluun"
1675
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:420
1677 #, c-format
1678 msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool"
1679 msgstr "Pääsy niteiden eräpoistotyökaluun"
1680
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:426
1682 #, c-format
1683 msgid "Access to the Batch Item Modification Tool"
1684 msgstr "Pääsy niteiden erämuokkaustyökaluun"
1685
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468
1687 #, c-format
1688 msgid "Access to the Batch Record Deletion Tool"
1689 msgstr "Pääsy tietueiden eräpoistotyökaluun"
1690
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:444
1692 #, c-format
1693 msgid "Access to the CSV Profiles Tool"
1694 msgstr "Pääsy CSV-profiilien työkaluun"
1695
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:378
1697 #, c-format
1698 msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool"
1699 msgstr "Pääsy kalenterityökaluun"
1700
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:456
1702 #, c-format
1703 msgid "Access to the Comments Tool"
1704 msgstr "Pääsy kommentointityökaluun"
1705
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:402
1707 #, c-format
1708 msgid "Access to the Export Data Tool"
1709 msgstr "Pääsy tietojen vientityökaluun"
1710
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:366
1712 #, c-format
1713 msgid "Access to the Image Upload Tool"
1714 msgstr "Pääsy kuvien lataustyökaluun"
1715
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:408
1717 #, c-format
1718 msgid "Access to the Import Patrons Tool"
1719 msgstr "Pääsy asiakkaiden tuontityökaluun"
1720
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:414
1722 #, c-format
1723 msgid "Access to the Inventory Tool"
1724 msgstr "Pääsy inventointityökaluun"
1725
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:438
1727 #, c-format
1728 msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools"
1729 msgstr "Pääsy tarrojen ja selkätarrojen luontityökaluihin"
1730
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:492
1732 #, c-format
1733 msgid "Access to the Log Viewer Tool"
1734 msgstr "Pääsy lokien katselutyökaluun"
1735
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:450
1737 #, c-format
1738 msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool"
1739 msgstr "Pääsy välivarastoitujen MARC-tietueiden hallintatyökaluun"
1740
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:384
1742 #, c-format
1743 msgid "Access to the News Tool"
1744 msgstr "Pääsy uutisten työkaluun"
1745
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:396
1747 #, c-format
1748 msgid "Access to the Notices Tool"
1749 msgstr "Pääsy viestien työkaluun"
1750
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:390
1752 #, c-format
1753 msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool"
1754 msgstr "Pääsy myöhästymisilmoitusten määrittelyyn"
1755
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480
1757 #, c-format
1758 msgid "Access to the Stage MARC Records Tool"
1759 msgstr "Pääsy MARC-tietueiden välivarastointityökaluun"
1760
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:462
1762 #, c-format
1763 msgid "Access to the Tags Tool"
1764 msgstr "Pääsy tagityökaluun"
1765
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474
1767 #, c-format
1768 msgid "Access to the Task Scheduler Tool"
1769 msgstr "Pääsy tehtävien ajastustyökaluun"
1770
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:486
1772 #, c-format
1773 msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool"
1774 msgstr "Pääsy paikallisten kansikuvien työkaluun"
1775
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
1780 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
1781 "increasing late fines."
1782 msgstr ""
1783 "Tietojemme mukaan sinulla on erääntyneitä lainoja tämän ilmoituksen "
1784 "lähettämisaikaan. Ole hyvä ja palauta tai uusi aineisto niin pian kuin "
1785 "mahdollista, jotta maksuja ei kerry enempää."
1786
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85
1788 #, c-format
1789 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
1790 msgstr "Hankinnan ja/tai hankintaehdotusten hallinta"
1791
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3
1793 #, c-format
1794 msgid "Acquisitions"
1795 msgstr "Hankinnat"
1796
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3
1799 #, c-format
1800 msgid "Acquisitions Searching"
1801 msgstr "Hankinnan haku"
1802
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3
1804 #, c-format
1805 msgid "Acquisitions statistics"
1806 msgstr "Hankintatilastot"
1807
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
1809 #, c-format
1810 msgid "Acquisitions:"
1811 msgstr "Hankinta:"
1812
1813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system "
1817 "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. "
1818 "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool."
1819 msgstr ""
1820 "Kohassa tapahtuvat toiminnot näkyvät lokitiedostoissa. Järjestelmäasetuksia "
1821 "voidaan muuttaa estämään toimintojen lokikirjaaminen. Näitä lokeja voidaan "
1822 "katsoa 'Lokien katselu' -työkalua käyttäen."
1823
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3
1825 #, c-format
1826 msgid "Add A New Serial Subscription"
1827 msgstr "Lisää uusi kausijulkaisutilaus"
1828
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7
1830 #, c-format
1831 msgid "Add CSV Profiles"
1832 msgstr "Lisää CSV-profiili"
1833
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:73
1835 #, c-format
1836 msgid "Add New Authorized Value"
1837 msgstr "Lisää uusi auktorisoitu arvo"
1838
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45
1840 #, c-format
1841 msgid "Add New Authorized Value Category"
1842 msgstr "Lisää uusi auktorisoitu arvo -luokka"
1843
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11
1845 #, c-format
1846 msgid "Add New Framework"
1847 msgstr "Lisää uusi luettelointipohja"
1848
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17
1850 #, c-format
1851 msgid "Add Quote"
1852 msgstr "Lisää sitaatti"
1853
1854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:85
1857 #, c-format
1858 msgid "Add a Batch"
1859 msgstr "Lisää eräajo"
1860
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:7
1862 #, c-format
1863 msgid "Add a Contract"
1864 msgstr "Lisää sopimus"
1865
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7
1867 #, c-format
1868 msgid "Add a Fund"
1869 msgstr "Lisää tili"
1870
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:9
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7
1874 #, c-format
1875 msgid "Add a Layout"
1876 msgstr "Lisää asettelu"
1877
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:57
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9
1881 #, c-format
1882 msgid "Add a Profile"
1883 msgstr "Lisää profiili"
1884
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83
1886 #, c-format
1887 msgid "Add a Staff Patron"
1888 msgstr "Henkilökunta-asiakkaan lisääminen"
1889
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:23
1892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7
1893 #, c-format
1894 msgid "Add a Template"
1895 msgstr "Lisää tallennuspohja"
1896
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7
1898 #, c-format
1899 msgid "Add a Vendor"
1900 msgstr "Lisää toimittaja"
1901
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11
1903 #, c-format
1904 msgid "Add a Z39.50/SRU Target"
1905 msgstr "Lisää Z39.50/SRU-kohde"
1906
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
1908 #, c-format
1909 msgid "Add a custom report"
1910 msgstr "Lisää muokattu raportti"
1911
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20
1913 #, c-format
1914 msgid "Add a new Patron"
1915 msgstr "Uuden asiakkaan lisääminen"
1916
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:243
1918 #, c-format
1919 msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)"
1920 msgstr "Budjettien lisääminen ja poistaminen, mutta ei muokkaaminen"
1921
1922 #. INPUT type=submit name=submit
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10
1924 msgid "Add help"
1925 msgstr "Lisää ohje"
1926
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53
1928 #, c-format
1929 msgid "Add or modify patrons"
1930 msgstr "Asiakkaan lisääminen ja muokkaaminen"
1931
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3
1933 #, c-format
1934 msgid "Add patrons"
1935 msgstr "Lisää asiakkaita"
1936
1937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
1938 #, c-format
1939 msgid "Add subfields to Frameworks"
1940 msgstr "Lisää osakenttiä luettelointipohjaan"
1941
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:35
1943 #, c-format
1944 msgid "Add to a list"
1945 msgstr "Lisää listaan"
1946
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3
1948 #, c-format
1949 msgid "Add/edit a course"
1950 msgstr "Lisää/muokkaa kurssia"
1951
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
1953 #, c-format
1954 msgid "Add/edit course items"
1955 msgstr "Lisää/muokkaa kurssinimekkeitä"
1956
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
1958 #, c-format
1959 msgid "Adding Authorities"
1960 msgstr "Lisää auktoriteetteja"
1961
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20
1963 #, c-format
1964 msgid "Adding Events"
1965 msgstr "Kiinniolojen lisäys"
1966
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9
1968 #, c-format
1969 msgid "Adding Item Types"
1970 msgstr "Lisää aineistolajeja"
1971
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11
1973 #, c-format
1974 msgid "Adding Notices & Slips"
1975 msgstr "Lisää ilmoituksia ja kuitteja"
1976
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13
1978 #, c-format
1979 msgid "Adding Patron Attributes"
1980 msgstr "Lisää asiakasmääreitä"
1981
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
1983 #, c-format
1984 msgid "Adding a Basket"
1985 msgstr "Tilauskorin lisääminen"
1986
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7
1988 #, c-format
1989 msgid "Adding a City"
1990 msgstr "Lisää kunta"
1991
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9
1993 #, c-format
1994 msgid "Adding a Library"
1995 msgstr "Lisää kirjasto"
1996
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:153
1998 #, c-format
1999 msgid "Adding a Message"
2000 msgstr "Lisää viesti"
2001
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
2003 #, c-format
2004 msgid "Adding a budget"
2005 msgstr "Lisää budjetti"
2006
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:62
2008 #, c-format
2009 msgid "Adding a group"
2010 msgstr "Lisää ryhmä"
2011
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:9
2013 #, c-format
2014 msgid "Adding a new alert"
2015 msgstr "Lisää uusi hälytys"
2016
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
2018 #, c-format
2019 msgid "Adding a new budget"
2020 msgstr "Lisää uusi budjetti"
2021
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
2023 #, c-format
2024 msgid "Adding a patron category"
2025 msgstr "Lisää asiakastyyppi"
2026
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3
2028 #, c-format
2029 msgid "Adding items"
2030 msgstr "Lisää niteitä"
2031
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23
2033 #, c-format
2034 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
2035 msgstr "Lisää/muokkaa luokitusjärjestelmiä"
2036
2037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54
2038 #, c-format
2039 msgid "Additional Content Types"
2040 msgstr "Muut sisältötyypit"
2041
2042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64
2043 #, c-format
2044 msgid "Additional Help"
2045 msgstr "Lisäohje"
2046
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29
2048 #, c-format
2049 msgid "Additional Parameters"
2050 msgstr "Lisämääritykset"
2051
2052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
2053 #, fuzzy, c-format
2054 msgid "Additionally, there are two categories you can choose from: "
2055 msgstr "Listoja on kahta eri tyyppiä "
2056
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
2058 #, c-format
2059 msgid "Administration Help"
2060 msgstr "Ylläpidon ohje"
2061
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
2063 #, c-format
2064 msgid "Administration:"
2065 msgstr "Ylläpito:"
2066
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10
2068 #, c-format
2069 msgid "Adult "
2070 msgstr "Aikuinen "
2071
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9
2073 #, c-format
2074 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
2075 msgstr "Aikuinen = Tavallinen asiakas (jolla voi olla lapsi huollettavana)"
2076
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:135
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
2081 "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before "
2082 "checking it out."
2083 msgstr ""
2084 "Kun olet lisännyt luettelointitiedot, pyydetään lisäämään nidetiedot. Syötä "
2085 "niteen viivakoodi, kokoelmakoodi, jne. ja tallenna nide ennen sen "
2086 "lainaamista."
2087
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "After bringing in the bib information (for all import methods except for the "
2092 "staged file), if your AcqCreateItem system preference is set to add an item "
2093 "when ordering you will enter the item info next. You need to fill out at "
2094 "least one item record and then click the 'Add' button at the bottom left of "
2095 "the item form."
2096 msgstr ""
2097 "Kun nimeketiedot on tuotu (kaikilla muilla tavoilla paitsi "
2098 "väliaikaisvarastosta), jos AcqCreateItem -järjestelmäasetuksesi on "
2099 "määritelty lisäämään niteen kun tilaus tehdään, saat seuraavaksi syöttää "
2100 "niteen tiedot. Sinun täytyy täyttää ainakin yhden nidetietueen tiedot ja "
2101 "klikata 'Lisää' nidetietolomakkeen alapuolella vasemmalla."
2102
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9
2104 #, c-format
2105 msgid ""
2106 "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on "
2107 "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to "
2108 "Host Item'"
2109 msgstr ""
2110 "Kun olet luetteloinut analyyttisen tietueen (katso Tietueen lisääminen -"
2111 "kohdasta lisää ohjeita) klikkaa 'Muokkaa' perusnäytöllä ja valitse 'Linkitä "
2112 "emotietueeseen'"
2113
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "After choosing the table you would like to view, click 'OK.' To edit any "
2118 "mapping click on the 'Koha Filed' or the 'Edit' link."
2119 msgstr ""
2120 "Kun olet valinnut taulun, jota haluat katsoa, klikkaa 'OK'. Jos haluat "
2121 "muokata vastaavuuksia, klikkaa 'Koha-tiedosto' tai 'Muokkaa'-linkkiä."
2122
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
2127 msgstr "Kun olet valinnut kopioinnin, saat vahvistusviestin."
2128
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7
2131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor "
2135 "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to "
2136 "subtract that shipping amount from."
2137 msgstr ""
2138 "Kun olet klikannut 'Vastaanota tilaus', sinun pitää syöttää toimittajan "
2139 "laskun numero, tilauksen vastaanottopäivä, tilauksen hinta ja budjetti, "
2140 "josta tilauksen hinta veloitetaan."
2141
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:141
2143 #, c-format
2144 msgid ""
2145 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
2146 "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check "
2147 "out."
2148 msgstr ""
2149 "Kun olet klikannut 'Tallenna', pääset nidetietoihin, jossa viivakoodi on jo "
2150 "valmiiksi täytetty sillä viivakoodilla, jonka yritit lainata."
2151
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:70
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "After clicking add the item will appear above the form and then you can "
2156 "enter your next item the same way (if ordering more than one item)."
2157 msgstr ""
2158 "Kun olet klikannut 'Lisää', nide ilmestyy lomakkeen yläpuolelle ja sen "
2159 "jälkeen voit syöttää seuraavan niteen samalla tavalla (jos tilaat enemmän "
2160 "kuin yhden niteen)."
2161
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:143
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
2166 "out the patron you were trying to check the book out to originally."
2167 msgstr ""
2168 "Kun olet klikannut 'Lisää nide' -painiketta, nide lainataan automaattisesti "
2169 "sille asiakkaalle, jolle yritit sitä alun perin lainata."
2170
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
2175 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
2176 "pagination options at the top of the table."
2177 msgstr ""
2178 "Kun olet klikannut 'MARC-rakenne' -linkkiä tallennuspohjan oikealla "
2179 "puolella, voit päättää, montako kenttää näet yhdellä näytöllä käyttämällä "
2180 "sivutus-toimintoa taulun yläreunassa."
2181
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15
2183 #, c-format
2184 msgid ""
2185 "After clicking the button you will be brought to the catalog search page "
2186 "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title "
2187 "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'"
2188 msgstr ""
2189 "Kun olet klikannut painiketta, pääset tiedonhaun sivulle, josta voit löytää "
2190 "varattavia nimekkeitä. Jokaisen nimekkeen alapuolella hakutuloksessa näet "
2191 "mahdollisuuden 'Varaa asiakkaalle Asiakkaan nimi'."
2192
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:10
2195 #, c-format
2196 msgid ""
2197 "After clicking the order link you will be brought to a search page that will "
2198 "help you find your subscription"
2199 msgstr ""
2200 "Kun olet klikannut tilauslinkkiä, pääset hakusivulle, joka auttaa löytämään "
2201 "tilauksesi"
2202
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32
2205 #, c-format
2206 msgid ""
2207 "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no "
2208 "longer appear."
2209 msgstr "Kun poisto on vahvistettu, lista päivittyy ja sitaatit eivät enää näy."
2210
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19
2212 #, c-format
2213 msgid ""
2214 "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing "
2215 "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against."
2216 msgstr ""
2217 "Tilauskorin luonnin jälkeen voit muokata tilauskorin nimeä, "
2218 "laskutusosoitetta, toimitusosoitetta, huomautuksia ja sopimusta, johon olet "
2219 "tilaamassa."
2220
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
2225 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
2226 msgstr ""
2227 "Kun olet syöttänyt hinnan, paina enter-näppäintä tai klikkaa 'Tallenna' "
2228 "taulukon alapuolella tallentaaksesi muutokset."
2229
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
2234 "confirmation message."
2235 msgstr ""
2236 "Kun olet syöttänyt niteen viivakoodin ja klikannut 'Valitse', saat "
2237 "vahvistusviestin."
2238
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19
2240 #, c-format
2241 msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'"
2242 msgstr "Kun olet täyttänyt kaikki kentät, klikkaa 'OK'"
2243
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:98
2245 #, c-format
2246 msgid ""
2247 "After filling in this data click the 'Test prediction pattern' button to see "
2248 "what issues the system will generate, if there are irregularities you can "
2249 "choose which issues don't exist from the list presented."
2250 msgstr ""
2251 "Kun olet täyttänyt tiedot, klikkaa \"Testaa numerointikaavaa\" -nappulaa "
2252 "nähdäksesi, mitkä numerot järjestelmä luo. Jos syntyy poikkeavuuksia, voit "
2253 "valita listalta, mitä numeroita ei ole olemassa."
2254
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:42
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2260 "assign it to the template."
2261 msgstr ""
2262 "Jos löydät jotain virheitä tulosteessa, luo profiili, jonka yhdistät "
2263 "tallennuspohjaan."
2264
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22
2266 #, c-format
2267 msgid ""
2268 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2269 "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the "
2270 "'Manage Templates' page."
2271 msgstr ""
2272 "Jos löydät jotain virheitä tulosteessa, luo profiili, jonka yhdistät "
2273 "tallennuspohjaan. Tallennuksen jälkeen pohjasi näkyy 'Pohjien hallinta' -"
2274 "sivulla."
2275
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
2280 "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
2281 "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can "
2282 "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and "
2283 "choosing 'New item'"
2284 msgstr ""
2285 "Kun olet tallentanut uuden nimeketietueen, pääset tyhjään nidetietueeseen, "
2286 "jolloin voit lisätä niteen nimekkeelle. Voit klikata myös 'Lisää niteitä' "
2287 "hakutulossivulla tai voit lisätä niteen milloin tahansa klikkaamalla 'Uusi' "
2288 "nimeketietueessa ja valitsemalla 'Uusi nide'"
2289
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47
2291 #, c-format
2292 msgid ""
2293 "After saving you will see the event listed in the summary to the right the "
2294 "calendar"
2295 msgstr "Tallentamisen jälkeen näet kiinniolon yhteenvedossa oikealla"
2296
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:101
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your "
2302 "library."
2303 msgstr ""
2304 "Kun olet tallentanut tiedoston, tulosta se kirjastosi tyhjille tarra-"
2305 "arkeille."
2306
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11
2308 #, c-format
2309 msgid ""
2310 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
2311 "what preferences were saved"
2312 msgstr "Kun olet tallentanut asetukset, saat vahvistusviestin."
2313
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:15
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13
2317 #, c-format
2318 msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page."
2319 msgstr ""
2320 "Tallennuksen jälkeen asettelusi näkyvät 'Hallitse asetteluja' -sivulla."
2321
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:75
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27
2325 #, c-format
2326 msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page."
2327 msgstr ""
2328 "Tallennuksen jälkeen profiilisi näkyvät 'Hallitse profiileja' -sivulla."
2329
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:47
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31
2332 #, c-format
2333 msgid ""
2334 "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page."
2335 msgstr "Tallennuksen jälkeen pohjasi näkyvät 'Pohjien hallinta' -sivulla."
2336
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7
2339 #, c-format
2340 msgid ""
2341 "After searching, your results will appear to the right of the search options."
2342 msgstr "Hakutulokset ilmestyvät hakulaatikon oikealle puolelle haun jälkeen."
2343
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15
2345 #, c-format
2346 msgid ""
2347 "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be "
2348 "uploaded into a temporary editing table."
2349 msgstr ""
2350 "Kun olet valinnut CSV-tiedoston, klikkaa 'Avaa' ja tiedosto ladataan "
2351 "väliaikaiseen muokkaustauluun."
2352
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47
2354 #, c-format
2355 msgid ""
2356 "After submitting your changes you will be presented with a confirmation "
2357 "message at the top of the screen"
2358 msgstr ""
2359 "Kun olet tallentanut muutokset, saat vahvistusilmoituksen näytön yläreunaan."
2360
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33
2362 #, c-format
2363 msgid ""
2364 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
2365 "actions' on the right to process the actions."
2366 msgstr ""
2367 "Kun tiedostot on ladattu, voit klikata 'Näytä odottavat yhteydettömän tilan "
2368 "lainaukset' oikealla käynnistääksesi toiminnon."
2369
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:35
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "After this item is checked in the status of the item will be changed in the "
2374 "catalog to 'in transit'"
2375 msgstr ""
2376 "Kun tämä nide on palautettu, niteen tila muuttuu luettelossa "
2377 "'kuljetettavana'-tilaksi"
2378
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18
2380 #, c-format
2381 msgid "After uploading you will be presented with a confirmation"
2382 msgstr "Latauksen jälkeen saat vahvistusilmoituksen"
2383
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
2388 "them on the course page."
2389 msgstr "Kun olet lisännyt viivakoodit kurssille, näet niteet kurssitiedoissa."
2390
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:145
2392 #, c-format
2393 msgid "All circulation rights except the ability to override renewals"
2394 msgstr "Kaikki lainauksen oikeudet paitsi uusintojen ohittaminen"
2395
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5
2397 #, c-format
2398 msgid ""
2399 "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require "
2400 "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they "
2401 "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label"
2402 msgstr ""
2403 "Kaikki asiakkaiden verkkokirjastossa lisäämät kommentit vaativat kirjaston "
2404 "hyväksymisen. Jos kommentteja on odottamassa hyväksyntää, ne näkyvät "
2405 "listalla virkailijatyökalun pääsivulla Työkalujen alla."
2406
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:59
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "All fields of the record is content into this variable in a \"field tag name"
2411 "\" key."
2412 msgstr ""
2413 "Kaikki tietueen kentät ovat sisältöä muuttujalle \"field tag name\" "
2414 "avaimessa."
2415
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:63
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "All files that are uploaded will appear above a form where additional files "
2421 "can be uploaded from."
2422 msgstr ""
2423 "Kaikki ladatut tiedostot näkyvät lomakkeen yläpuolella, josta lisätiedostot "
2424 "voi ladata."
2425
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50
2428 #, c-format
2429 msgid ""
2430 "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
2431 "off."
2432 msgstr "Kaikki maksut poistetaan ja ne näkyvät poistettuina."
2433
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be "
2438 "customized using the Notices &amp; Slips Tool. The system comes with several "
2439 "predefined templates that will appear when you first visit this tool."
2440 msgstr ""
2441 "Kaikki Kohan ilmoitukset ja kuitit voidaan muokata 'Ilmoitukset ja kuitit' -"
2442 "työkalulla. Järjestelmässä tulee muutama ennakolta määritelty pohja, jotka "
2443 "näkyvät, kun menet työkaluun."
2444
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9
2446 #, c-format
2447 msgid ""
2448 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2449 "'Catalog details'"
2450 msgstr "Kaikki niteen tiedot on jo listattu 'Luetteloinnin tiedot' -kohdassa"
2451
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2456 "'Catalog details.'"
2457 msgstr "Kaikki niteen tiedot on jo listattu 'Luetteloinnin tiedot' -kohdassa."
2458
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:134
2460 #, c-format
2461 msgid ""
2462 "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login "
2463 "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click "
2464 "'Save' "
2465 msgstr ""
2466 "Kaikki kentät paitsi etunimi, kirjastokortin numero, verkkokirjastoon "
2467 "kirjautuminen ja salasana on kopioitu. Täytä puuttuvat tiedot ja klikkaa "
2468 "'Tallenna' "
2469
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13
2471 #, c-format
2472 msgid ""
2473 "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the "
2474 "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding "
2475 "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or "
2476 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
2477 "their record."
2478 msgstr ""
2479 "Kaikki asiakastiedot tulevat Tiedot-välilehdelle. Tämä sisältää kaikki "
2480 "yhteystiedot, huomautukset, viestiasetukset jne. jotka on syötetty asiakasta "
2481 "lisättäessä. Jos kyseessä on lapsiasiakas tai ammattilainen, heidän "
2482 "takaajansa tiedot näkyvät tietueessa."
2483
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:524
2485 #, c-format
2486 msgid ""
2487 "All staff members have permission to access lists. This section only needs "
2488 "to be checked off if you want to give permission to a staff member to delete "
2489 "public lists that they have no created themselves."
2490 msgstr ""
2491 "Kaikilla virkailijoilla on oikeus päästä listoihin. Tämä osio vaatii "
2492 "valintaa vain silloin, jos haluat antaa virkailijalle oikeuden poistaa "
2493 "julkisia listoja, joita he eivät ole itse tehneet."
2494
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. "
2499 "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff "
2500 "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron "
2501 "Permissions"
2502 msgstr ""
2503 "Kaikki virkailijat täytyy syöttää Kohaan henkilökunta-asiakkaina. Noudata "
2504 "samaa asiakkaiden lisäystapaa kuin muidenkin kohdalla. Virkailijoille "
2505 "annetaan oikeudet päästä virkailijatyökaluun asettamalla oikeuksia"
2506
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13
2508 #, c-format
2509 msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
2510 msgstr "Kaikki kolme valintaa avautuvat vastaanottolomakkeeseen:"
2511
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
2513 #, c-format
2514 msgid "All uploaded images will be listed on the right hand side of this page."
2515 msgstr "Kaikki kuvat ovat listattuna sivun oikeassa laidassa."
2516
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
2518 #, c-format
2519 msgid "Allow access to the reports module"
2520 msgstr "Sallii pääsyn raporttiosioon"
2521
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:189
2523 #, c-format
2524 msgid ""
2525 "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down "
2526 "the queue)"
2527 msgstr ""
2528 "Sallii henkilökunnan muokata varausten järjestystä (siirtämällä asiakkaita "
2529 "ylös tai alas jonossa)"
2530
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124
2532 #, c-format
2533 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
2534 msgstr "Sallii virkailijan muokata toisen virkailijan oikeuksia"
2535
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:82
2537 #, c-format
2538 msgid ""
2539 "Allow: Will allow patrons the option to choose next available or item "
2540 "specific"
2541 msgstr ""
2542 "Salli: Sallii asiakkaalle mahdollisuuden valita nimekevaraus tai nidevaraus "
2543 "(tietty nide)"
2544
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:37
2546 #, c-format
2547 msgid ""
2548 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
2549 msgstr ""
2550 "Myös sivun alareunassa on lista nimekkeistä, joista asiakkaalla on varaus"
2551
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26
2553 #, c-format
2554 msgid ""
2555 "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt "
2556 "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per "
2557 "line "
2558 msgstr ""
2559 "Laita pakattuun tiedostoon mukaan myös tekstitiedosto (*txt.) nimeltä "
2560 "datalink.txt tai idlink.txt, jossa on tietuenumero ja kuvan nimi aina "
2561 "yhdellä rivillä "
2562
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11
2564 #, c-format
2565 msgid ""
2566 "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an "
2567 "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv "
2568 "file' to generate this file."
2569 msgstr ""
2570 "Vaihtoehtoisesti voit viedä listan CSV-tiedostona toisen ohjelman käyttöön. "
2571 "Lisää valintatäppä 'Vie CSV-tiedostona' niin saat tiedoston vietyä."
2572
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
2574 #, c-format
2575 msgid "Always contains "
2576 msgstr "Sisältää aina "
2577
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:87
2579 #, c-format
2580 msgid ""
2581 "Among the default notices are notices for several common actions within "
2582 "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the "
2583 "Notices &amp; Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to "
2584 "define a stylesheet. Here are some of what those notices do"
2585 msgstr ""
2586 "Oletusviesteissä on monia Kohan yleisiä toimintoviestejä. Kaikkia näitä "
2587 "viestejä voi muokata 'Ilmoitukset ja kuitit' -työkalun kautta ja niiden "
2588 "tyyliä muokataan NoticeCSS-asetuksessa määrittämällä tyylitiedosto. Tässä on "
2589 "jotain, mitä viestit tekevät"
2590
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
2592 #, c-format
2593 msgid ""
2594 "Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
2595 msgstr "Määräraha ilmoitetaan numeroilla ja desimaaleilla, ei muita merkkejä"
2596
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
2598 #, c-format
2599 msgid ""
2600 "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the "
2601 "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting "
2602 "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked "
2603 "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion "
2604 "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in "
2605 "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at "
2606 "'Rejected' using the form below the list of suggestions."
2607 msgstr ""
2608 "'Hyväksytty' hankintaehdotus on merkitty 'Hyväksytyksi' ehdotuksen alla "
2609 "olevalla toiminnolla. 'Odottaa'-tilassa ehdotus odottaa kirjaston "
2610 "käsittelyä. 'Tarkistettu' on merkitty 'Tarkistetuksi' alla olevalla "
2611 "toiminnolla. 'Tilattu' on ehdotus, joka on tilattu kirjastoon käyttämällä "
2612 "'Hankintaehdotuksesta'-linkkiä tilauskorissa. 'Hylätty' on merkitty "
2613 "'Hylätyksi' alla olevalla toiminnolla."
2614
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
2616 #, c-format
2617 msgid ""
2618 "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in "
2619 "academic settings to store the patron's home address."
2620 msgstr ""
2621 "Vaihtoehtoinen yhteystieto voi olla vanhemman tai huoltajan. Sitä voidaan "
2622 "käyttää myös opiskelijoilla tallentamaan asiakkaan kotiosoite."
2623
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:188
2625 #, c-format
2626 msgid ""
2627 "An easy way to create a new framework is to import one created for your or "
2628 "another Koha installation. This framework would need to be exported from the "
2629 "other system using the instructions above to be available for import here."
2630 msgstr ""
2631 "Helppo tapa luoda uusi luettelointipohja on tuoda pohja toisesta Koha-"
2632 "asennuksesta. Tämä pohja täytyy viedä toisesta järjestelmästä ohjeen "
2633 "mukaisesti, jotta sen voisi tuoda tänne."
2634
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72
2636 #, c-format
2637 msgid "An example of using these tags in a notice template might be like:"
2638 msgstr "Esimerki näiden kenttien käytöstä huomautuspohjassa voisi olla:"
2639
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3
2641 #, c-format
2642 msgid "Analytics"
2643 msgstr "Analytiikka"
2644
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
2649 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
2650 msgstr ""
2651 "Se on riippuvainen merkin koosta: tietue 999$9 = 'xxx' ei sisälly joukkoon, "
2652 "jonka ehto on 999$9 = 'XXX'."
2653
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
2655 #, c-format
2656 msgid ""
2657 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
2658 "'Synchronize' link on the right of the screen."
2659 msgstr ""
2660 "Ja synkronoi datasi jokaisesta lainauksen tietokoneesta klikkaamalla "
2661 "'Synkronoi'-linkkiä näytön oikeassa reunassa."
2662
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
2664 #, c-format
2665 msgid ""
2666 "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or "
2667 "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to "
2668 "open a summary of the suggestion, including information if the item was "
2669 "purchased."
2670 msgstr ""
2671 "Toinen vaihtoehto kirjastoille, joille tulee paljon hankintaehdotuksia, on "
2672 "hyväksyä tai hylätä ehdotuksia yksitellen. Tämä tapahtuu avaamalla "
2673 "ehdotuksen yhteenveto klikkaamalla ehdotuksen nimekettä, jolloin näkyy myös "
2674 "nimekkeen hankintatilanne."
2675
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185
2680 #, c-format
2681 msgid "Answer"
2682 msgstr "Vastaus"
2683
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131
2686 #, c-format
2687 msgid "Answer:"
2688 msgstr "Vastaus:"
2689
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
2691 #, c-format
2692 msgid "Any"
2693 msgstr "Kaikki"
2694
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:196
2696 #, c-format
2697 msgid ""
2698 "As your file is uploaded you will see an image that will confirm that the "
2699 "system is working."
2700 msgstr ""
2701 "Kun tiedosto on ladattu, näet kuvan, joka vahvistaa järjestelmän toimivan."
2702
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:23
2704 #, c-format
2705 msgid ""
2706 "At least one substitution must be defined, else there is no sense to launch "
2707 "the script."
2708 msgstr ""
2709 "Vähintään yksi korvaavuus pitää määrittää, jotta komentosarja voidaan "
2710 "käynnistää."
2711
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
2713 #, c-format
2714 msgid ""
2715 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
2716 "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), "
2717 "items checked out today will appear at the top."
2718 msgstr ""
2719 "Sivun alareunassa on yhteenveto asiakkaan lainoista ja eräpäivistä (ja aika, "
2720 "jos on kyseessä tuntilaina). Tänään lainatut niteet näkyvät ylimpänä."
2721
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:9
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' "
2726 "button."
2727 msgstr ""
2728 "Toimittajan tietojen sivun yläreunassa näet 'Uusi sopimus' -painikkeen."
2729
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22
2731 #, c-format
2732 msgid ""
2733 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
2734 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
2735 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
2736 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
2737 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
2738 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
2739 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
2740 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
2741 msgstr ""
2742 "'Tarrojen luonti' -työkalun ylävalikosta pääset tarpeellisiin toimintoihin. "
2743 "Vasemmalla olevasta valikosta pääset puolestaan työkalun eri osioihin. "
2744 "Linkkipolku sivun yläreunassa ilmoittaa sijaintisi ja sitä kautta voit "
2745 "nopeasti palata takaisin aikaisempiin osioihin. Jokaisen sivun yläreunassa "
2746 "on myös linkki ohjeeseen."
2747
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a "
2752 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
2753 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
2754 "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
2755 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
2756 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
2757 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
2758 "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
2759 "corner of every page."
2760 msgstr ""
2761 "'Kirjastokorttien luonti' -työkalun jokaisen sivun yläosassa on "
2762 "työkaluvalikko, josta pääsee nopeasti eri toimintoihin. Myös vasemmalla "
2763 "olevia valikkoja voi käyttää navigointiin. Yläreunassa on linkkipolku, joka "
2764 "näyttää senhetkisen sijainnin ja tarjoaa helpon mahdollisuuden siirtyä "
2765 "aikaisemmille sivuille. Jokaisen sivun oikeassa ylänurkassa olevaa ohjetta "
2766 "kannattaa hyödyntää työkalun eri osioiden kanssa."
2767
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:9
2769 #, c-format
2770 msgid ""
2771 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
2772 "item's barcode into. "
2773 msgstr ""
2774 "Lainausnäytön yläreunassa on laatikko, johon voit naputella tai lukea niteen "
2775 "viivakoodin. "
2776
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:7
2778 #, c-format
2779 msgid ""
2780 "At the top of the advanced search page in the staff client you will see a "
2781 "link to 'Go to item search'"
2782 msgstr ""
2783 "Tarkan haun sivun yläreunassa virkailijatyökalussa on linkki 'Mene "
2784 "nidehakuun'"
2785
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
2787 #, c-format
2788 msgid ""
2789 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
2790 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
2791 "reserve item."
2792 msgstr ""
2793 "Klikkaa 'Lisää varantoja', kun haluat lisätä kurssille niteitä. Seuraavaksi "
2794 "syötä niteen viivakoodi."
2795
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:44
2797 #, c-format
2798 msgid ""
2799 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2800 "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority "
2801 "records' tab."
2802 msgstr ""
2803 "Näytön yläreunassa pitää valita, mitä dataa olet viemässä. Jos olet viemässä "
2804 "auktoriteettitietueita, klikkaa 'Vie auktoriteettitietueita'."
2805
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9
2807 #, c-format
2808 msgid ""
2809 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2810 "you're exporting bibliographic records with or without the holdings "
2811 "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab."
2812 msgstr ""
2813 "Näytön yläreunassa pitää valita, mitä dataa olet viemässä. Jos olet viemässä "
2814 "nimeketietueita niteiden kanssa tai ilman, klikkaa 'Vie nimeketietueita'."
2815
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5
2818 #, c-format
2819 msgid ""
2820 "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box "
2821 "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search."
2822 msgstr ""
2823 "Hankinnan sivujen yläreunassa on pikahakulaatikko, josta voit hakea joko "
2824 "toimittajan tai tilauksen tietoja."
2825
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9
2827 #, c-format
2828 msgid ""
2829 "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
2830 "should be entered for new items:"
2831 msgstr ""
2832 "Ainakin seuraavien kenttien pitää olla täytettynä uudelle niteelle, jota on "
2833 "tarkoitus lainata:"
2834
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:19
2836 #, c-format
2837 msgid ""
2838 "At this point, you can preview your sound by clicking the \"Play sound\" "
2839 "button"
2840 msgstr "Tässä voit esikuunnella äänen klikkaamalla 'Soita ääni' -painiketta"
2841
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7
2843 #, c-format
2844 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
2845 msgstr "Tällä hetkellä ainoa käytössä oleva avainsana on 'alaotsikko'."
2846
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17
2848 #, c-format
2849 msgid "Audience"
2850 msgstr "Kohderyhmä"
2851
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:3
2853 #, c-format
2854 msgid "Audio alerts"
2855 msgstr "Hälytysäänet"
2856
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
2858 #, c-format
2859 msgid "Author"
2860 msgstr "Tekijä"
2861
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:18
2863 #, c-format
2864 msgid ""
2865 "Authorised values category can be used to turn this search field in to a "
2866 "pull down instead of a free text field"
2867 msgstr ""
2868 "Voit käyttää auktorisoitujen arvojen luokkia, jos haluat hakukentän olevan "
2869 "alasvetovalikko vapaasanakentän sijasta"
2870
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3
2873 #, c-format
2874 msgid "Authorities"
2875 msgstr "Auktoriteetit"
2876
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23
2878 #, c-format
2879 msgid ""
2880 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
2881 "search results and then clicking the 'Edit' button above the record."
2882 msgstr ""
2883 "Auktoriteetteja voi muokata klikkaamalla auktoriteetin yhteenvetoa "
2884 "hakutulosnäytöllä ja klikkaamalla 'Muokkaa' tietueen yläpuolella."
2885
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
2887 #, c-format
2888 msgid "Authorities:"
2889 msgstr "Auktoriteetit:"
2890
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3
2892 #, c-format
2893 msgid "Authority Record Tags"
2894 msgstr "Auktoriteettitietueiden kentät"
2895
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
2897 #, c-format
2898 msgid "Authority Types"
2899 msgstr "Auktoriteettityypit"
2900
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
2902 #, c-format
2903 msgid ""
2904 "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
2905 "rules below refer to the bibliographic frameworks."
2906 msgstr ""
2907 "Auktoriteettityypit ovat MARC-luettelointipohjia auktoriteettitietueille. "
2908 "Siksi alla olevat säännöt ovat samat kuin nimeketietueiden pohjissa."
2909
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
2912 #, c-format
2913 msgid ""
2914 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
2915 "Using authority records will provide you with control over subject headings, "
2916 "personal names and places."
2917 msgstr ""
2918 "Auktoriteettitietueet on tapa kontrolloida MARC-tietueen kenttien sisältöä. "
2919 "Auktoriteettitietueiden käytöllä voit kontrolloida asiasanoja, henkilönnimiä "
2920 "ja paikkoja."
2921
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3
2923 #, c-format
2924 msgid "Authorized Values"
2925 msgstr "Auktorisoidut arvot"
2926
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5
2928 #, c-format
2929 msgid ""
2930 "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
2931 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
2932 "entered into MARC fields by catalogers."
2933 msgstr ""
2934 "Auktorisoituja arvoja käytetään Kohassa monessa paikassa. Yksi syy lisätä "
2935 "auktorisoitu arvo on antaa luetteloijalle valmiit arvot, joista valita "
2936 "sisältö tiettyyn MARC-kenttään."
2937
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:94
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:148
2940 #, c-format
2941 msgid "Authorized value "
2942 msgstr "Auktorisoitu arvo "
2943
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:40
2945 #, c-format
2946 msgid ""
2947 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
2948 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. "
2949 msgstr ""
2950 "Auktorisoitujen arvojen luokka; jos se on valittu, asiakastietojen "
2951 "syöttölomakkeella on käytettävissä vain alasvetovalikon arvot tietyissä "
2952 "kentissä. "
2953
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
2955 #, c-format
2956 msgid "Automatic item modifications by age configuration"
2957 msgstr "Automaattinen niteiden muokkaus iän mukaan"
2958
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
2960 #, c-format
2961 msgid "AutomaticItemReturn"
2962 msgstr "AutomaticItemReturn"
2963
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3
2965 #, c-format
2966 msgid "Average loan time"
2967 msgstr "Keskimääräinen laina-aika"
2968
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180
2970 #, c-format
2971 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
2972 msgstr "B = Asiakkaille/Lainaajille"
2973
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:115
2975 #, c-format
2976 msgid "Barcode not found "
2977 msgstr "Viivakoodia ei löydy "
2978
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9
2980 #, c-format
2981 msgid ""
2982 "Based on your selections, you may see some query information above your "
2983 "results table. You can also choose to export to a file that you can "
2984 "manipulate to your needs."
2985 msgstr ""
2986 "Valinnoistasi riippuu, mitä tietoja tulee tulostauluun. Voit myös valita "
2987 "vietäväksi tiedoston toiseen ohjelmaan, jossa sitä voi muokata."
2988
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15
2990 #, c-format
2991 msgid "Basic Parameters"
2992 msgstr "Perusasetukset"
2993
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3
2995 #, c-format
2996 msgid "Basket Groups"
2997 msgstr "Tilausryhmät"
2998
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17
3000 #, c-format
3001 msgid "Batch Delete Items"
3002 msgstr "Niteiden poisto eräajona"
3003
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
3005 #, c-format
3006 msgid "Batch Item Deletions"
3007 msgstr "Niteiden poisto eräajona"
3008
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
3010 #, c-format
3011 msgid "Batch Item Modifications"
3012 msgstr "Niteiden muokkaus eräajona"
3013
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3
3015 #, c-format
3016 msgid "Batch Patron Modification"
3017 msgstr "Asiakkaiden muokkaus eräajona"
3018
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3
3020 #, c-format
3021 msgid "Batch modify items"
3022 msgstr "Niteiden muokkaus eräajona"
3023
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:3
3025 #, c-format
3026 msgid "Batch record deletion"
3027 msgstr "Niteiden poisto eräajona"
3028
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:3
3030 #, c-format
3031 msgid "Batch record modification"
3032 msgstr "Niteiden muokkaus eräajona"
3033
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:16
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:81
3039 #, c-format
3040 msgid "Batches"
3041 msgstr "Eräajot"
3042
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:83
3046 #, c-format
3047 msgid ""
3048 "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this "
3049 "tool you can search for the item records you would like to print out labels "
3050 "for."
3051 msgstr ""
3052 "Tulostettavista viivakoodeista muodostetaan erä. Tässä työkalussa voit myös "
3053 "hakea nidetietueet, joille haluat tulostaa tarrat."
3054
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:87
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create "
3060 "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page"
3061 msgstr ""
3062 "Eräajoja voi luoda kahdella eri tavalla. Ensimmäisenä on klikata 'Luo tarrat "
3063 "eräajona' -linkkiä Välivarastoitujen MARC-tietueiden sivulla"
3064
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
3066 #, c-format
3067 msgid ""
3068 "Before adding events, choose the library you would like to apply the "
3069 "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply "
3070 "the event to one library or all libraries. To add events, simply"
3071 msgstr ""
3072 "Ennen kuin lisäät kiinnioloja, valitse kirjasto, jolle kiinniolot merkitään. "
3073 "Kun lisäät kiinnioloja, saat kysymyksen, koskevatko ne yhtä kirjastoa vai "
3074 "kaikkia. Kiinniolon lisäämiseksi"
3075
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5
3077 #, c-format
3078 msgid ""
3079 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
3080 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
3081 msgstr ""
3082 "Ennen varantojen lisäämistä pitää luoda vähintään yksi kurssi. Jos haluat "
3083 "lisätä varantoja, käytä Kurssivarannot-osiota."
3084
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
3086 #, c-format
3087 msgid ""
3088 "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor."
3089 msgstr ""
3090 "Ennen kuin yhtään tilausta voi tehdä, täytyy olla ainakin yksi toimittaja "
3091 "tallennettuna."
3092
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7
3094 #, c-format
3095 msgid ""
3096 "Before circulating your collection you will want to set your Global System "
3097 "Preferences, Basic Parameters and Patrons &amp; Circulation Rules."
3098 msgstr ""
3099 "Ennen lainauksen aloittamista täytyy määrittää järjestelmäasetukset, "
3100 "perusasetukset ja asiakkaiden lainaussäännöt."
3101
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21
3103 #, c-format
3104 msgid ""
3105 "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can "
3106 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3107 msgstr ""
3108 "Ennen profiilin valitsemista, tee koetulostus muutamilla korteilla, jotta "
3109 "voit määritellä oikeanlaisen profiilin, joka sopii tulostimesi ja pohjasi "
3110 "yhdistelmään."
3111
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:41
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25
3114 #, c-format
3115 msgid ""
3116 "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can "
3117 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3118 msgstr ""
3119 "Ennen profiilin valitsemista, tee koetulostus muutamilla tarroilla, jotta "
3120 "voit määritellä oikeanlaisen profiilin, joka sopii tulostimesi ja pohjasi "
3121 "yhdistelmään."
3122
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9
3124 #, c-format
3125 msgid ""
3126 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
3127 "'Built-in offline circulation interface'"
3128 msgstr ""
3129 "Ennen kuin järjestelmä on ensimmäistä kertaa yhteydettömässä tilassa, mene "
3130 "Lainaus ja palautussivulle ja valitse 'Yhteydettömän tilan lainaus'"
3131
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
3133 #, c-format
3134 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
3135 msgstr "Asetukset on laitettava kuntoon ennen Kurssivarannot-osion käyttöä."
3136
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
3138 #, c-format
3139 msgid ""
3140 "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you "
3141 "have completed all of the set up."
3142 msgstr ""
3143 "Ennen hankintamoduulin käyttöä, varmista että olet tallentanut kaikki "
3144 "tarvittavat asetukset."
3145
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9
3147 #, c-format
3148 msgid ""
3149 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
3150 "limits for."
3151 msgstr "Valitse ensiksi se kirjasto, jolle nämä rajoitukset asetetaan."
3152
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
3157 "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these "
3158 "things. Most importantly you're going to want to make sure that your "
3159 "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module "
3160 "you will not be able to add or remove fields and subfields so your "
3161 "frameworks must be ready before you start cataloging."
3162 msgstr ""
3163 "Ennen luetteloinnin aloittamista Kohassa täytyy muutama perusasetus olla "
3164 "tehtynä. Tarkista Implementation Checklist näiden ohjeiden osalta. Tärkeintä "
3165 "on varmistaa, että luettelointipohjat on määritelty haluamallasi tavalla. "
3166 "Luettelointia tehtäessä ei voi lisätä tai poistaa kenttää tai osakenttää, "
3167 "joten luettelointipohjan pitää olla valmis luetteloinnin alkaessa."
3168
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15
3170 #, c-format
3171 msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: "
3172 msgstr ""
3173 "Alla on yhteenveto tarkan haun hakutulosten rajoitusmahdollisuuksista: "
3174
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7
3177 #, c-format
3178 msgid ""
3179 "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' "
3180 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
3181 "different from the bibliographic record's history page."
3182 msgstr ""
3183 "'Historia'-otsikon alapuolella on linkki 'Näytä niteen lainahistoria'. Sitä "
3184 "klikkaamalla pääset niteen historiaan, joka näyttää hieman erilaiselta kuin "
3185 "nimeketietueen historiasivu."
3186
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
3188 #, c-format
3189 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
3190 msgstr ""
3191 "Lisäyslomakkeen alapuolella on kolme painiketta, joista voi lisätä niteen"
3192
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:21
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
3197 "default due date for the item."
3198 msgstr ""
3199 "Viivakoodilaatikon alapuolella on valintakalenteri, josta pääset ohittamaan "
3200 "oletuseräpäivän niteelle."
3201
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
3203 #, c-format
3204 msgid ""
3205 "Below the box for the barcode you will see a checkbox for 'Automatic "
3206 "renewal'. This will allow this item to automatically renew if the "
3207 "appropriate cron job is running and there are no holds on the item."
3208 msgstr ""
3209 "Viivakoodilaatikon alapuolella on automaattisen uusinnan valinta. Jos "
3210 "valitsen sen, laina uusitaan automaattisesti, jos automaattisen uusinnan "
3211 "cron job on päällä eikä niteestä ole varauksia."
3212
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
3214 #, c-format
3215 msgid ""
3216 "Below the framework selection there will be a list of the records that will "
3217 "be imported "
3218 msgstr ""
3219 "Luettelointipohjan valinnan alapuolella on lista tietueista, jotka tuodaan "
3220
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of "
3225 "the items they have checked out, overdue, and on hold."
3226 msgstr ""
3227 "Asiakkaan tietojen alapuolella Tiedot-välilehdellä on eri välilehdillä "
3228 "tiedot asiakkaan lainoista, myöhässä olevista lainoista ja varauksista."
3229
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14
3231 #, c-format
3232 msgid ""
3233 "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a "
3234 "specific framework "
3235 msgstr ""
3236 "Yhteenvedon alapuolella on mahdollisuus tuoda nimeketietueita eräajona "
3237 "valittua luettelointipohjaa käyttäen "
3238
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18
3240 #, c-format
3241 msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports"
3242 msgstr ""
3243 "Tehtävien ajastuslomakkeen alapuolella on lista ajastetuista raporteista"
3244
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:44
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:42
3247 #, c-format
3248 msgid ""
3249 "Birthdates should be entered using the format set forth in the dateformat "
3250 "preference."
3251 msgstr "Syntymäpäivät pitää syöttää oikealla tavalla (määritetty asetuksissa)."
3252
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69
3254 #, c-format
3255 msgid "Borrow books"
3256 msgstr "Kirjojen lainaus"
3257
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
3260 #, c-format
3261 msgid "Borrower number: "
3262 msgstr "Asiakkaan ID: "
3263
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
3265 #, c-format
3266 msgid ""
3267 "Both the 'Source' and the 'Text' fields must be filled in in order to save "
3268 "the new quote."
3269 msgstr ""
3270 "Sekä \"Lähde\" että \"Teksti\" -kenttien pitää olla täytettynä, jotta uusi "
3271 "sitaatti voidaan tallentaa."
3272
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:491
3274 #, c-format
3275 msgid "Browse the system logs"
3276 msgstr "Järjestelmän lokien selaus"
3277
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11
3279 #, c-format
3280 msgid "Browse your computer for the *.koc file"
3281 msgstr "Selaa tietokoneeltasi *koc-tiedosto"
3282
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31
3284 #, c-format
3285 msgid "Browse your local computer to the ZIP file"
3286 msgstr "Selaa tietokoneeltasi ZIP-tiedosto"
3287
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3
3289 #, c-format
3290 msgid "Budget Planning"
3291 msgstr "Budjetin suunnittelu"
3292
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3
3294 #, c-format
3295 msgid "Budgets"
3296 msgstr "Budjetit"
3297
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5
3299 #, c-format
3300 msgid "Budgets are broken into funds."
3301 msgstr "Budjetit jaetaan tileihin."
3302
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
3307 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
3308 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
3309 "etc)."
3310 msgstr ""
3311 "Budjetteja käytetään hankinnan menojen seurantaan. Esimerkiksi voit tehdä "
3312 "budjetin kuluvalle vuodelle ja jakaa sen sitten tileihin kirjaston eri "
3313 "aineistolle tai osastoille."
3314
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 "Budgets can either be created from scratch, by duplicating the previous "
3319 "year's budget or by closing a previous year's budget."
3320 msgstr ""
3321 "Budjetti voidaan tehdä uutena (tyhjästä), kopioimalla edellisen vuoden "
3322 "budjetti tai sulkemalla edellisen vuoden budjetti."
3323
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10
3325 #, c-format
3326 msgid "Build and manage batches of labels"
3327 msgstr "Luo ja hallinnoi tarraeriä"
3328
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10
3330 #, c-format
3331 msgid "Build and manage batches of patron cards"
3332 msgstr "Kokoa ja hallinnoi asiakkaiden korttitietoja eräajoina"
3333
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28
3335 #, c-format
3336 msgid "Build sets"
3337 msgstr "Rakenna joukot"
3338
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19
3340 #, c-format
3341 msgid ""
3342 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
3343 "check outs. To change this, click on the item type/patron category "
3344 "combination that you would like to stop notices for."
3345 msgstr ""
3346 "Oletuksena kaikista aineistolajeista lähetään ja kaikki asiakastyypit saavat "
3347 "viestin lainauksista ja palautuksista. Jos haluat muuttaa tämän, valitse "
3348 "aineistolaji/asiakastyyppi -yhdistelmä, joille viestejä ei lähetetä."
3349
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
3351 #, c-format
3352 msgid ""
3353 "By default items will be exported, if you would like to only export "
3354 "bibliographic data, check the 'Don't export items' box"
3355 msgstr ""
3356 "Oletuksena niteet viedään, mutta jos haluat viedä vain nimeketiedot, klikkaa "
3357 "'Älä vie niteitä' -valinta"
3358
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5
3360 #, c-format
3361 msgid ""
3362 "By default you will enter the staff client as if you are at your home "
3363 "library. This library will appear in the top right of the Staff Client."
3364 msgstr ""
3365 "Oletuksena kirjaudut omaan kotikirjastoosi, kun kirjaudut "
3366 "virkailijatyökaluun. Kirjasto näkyy virkailijatyökalussa oikeassa "
3367 "yläreunassa."
3368
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
3373 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
3374 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
3375 "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in "
3376 "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it "
3377 "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
3378 "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
3379 msgstr ""
3380 "Oletuksena varausjono muodostetaan siten, että ensin yritetään täyttää "
3381 "varaus noutokirjaston niteellä, jos mahdollista. Jos noutokirjastossa ei ole "
3382 "niteitä saatavana, build_holds_queue.pl käyttää listaa, joka on määritelty "
3383 "StaticHoldsQueueWeight-asetuksessa. Jos RandomizeHoldsQueueWeight ei ole "
3384 "käytössä (mitä se on oletuksena), skriptin mukaan varauksen täyttö menee "
3385 "StaticHoldsQueueWeight-asetuksella määritellyn järjestyksen mukaan."
3386
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11
3388 #, c-format
3389 msgid "By default, this includes:"
3390 msgstr "Oletuksena tämä sisältää:"
3391
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117
3393 #, c-format
3394 msgid "C = Credit"
3395 msgstr "C = Credit"
3396
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
3398 #, c-format
3399 msgid "CHECKIN "
3400 msgstr "PALAUTUS "
3401
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
3403 #, c-format
3404 msgid "CHECKOUT "
3405 msgstr "LAINAUS "
3406
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16
3408 #, c-format
3409 msgid ""
3410 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
3411 "to be imported in to a variety of applications"
3412 msgstr ""
3413 "CSV - Vie tarratiedot, kun haluamasi asettelu on tehty. Näin voit viedä "
3414 "tiedot muihin ohjelmiin."
3415
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10
3417 #, c-format
3418 msgid "CSV File Uploading"
3419 msgstr "CSV-tiedoston lataus"
3420
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5
3422 #, c-format
3423 msgid ""
3424 "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to "
3425 "export."
3426 msgstr "CSV-profiilit luodaan määrittelemään, miten korit tai listat viedään."
3427
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3
3429 #, c-format
3430 msgid "CSV profiles"
3431 msgstr "CSV-profiilit"
3432
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:79
3434 #, c-format
3435 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3436 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3437
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:20
3439 #, c-format
3440 msgid "Can I edit the online help?"
3441 msgstr "Voinko muokata online-ohjetta?"
3442
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
3444 #, c-format
3445 msgid "Cancel"
3446 msgstr "Peruuta"
3447
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25
3449 #, c-format
3450 msgid "Catalog"
3451 msgstr "Luettelo"
3452
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3
3454 #, c-format
3455 msgid "Catalog by item type"
3456 msgstr "Luettelo aineistoittain"
3457
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27
3459 #, c-format
3460 msgid ""
3461 "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within "
3462 "Koha."
3463 msgstr ""
3464 "Luetteloinnin asetukset määrittävät luetteloinnin toiminnallisuuksia Kohassa."
3465
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3
3467 #, c-format
3468 msgid "Catalog statistics"
3469 msgstr "Luettelon tilastot"
3470
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3
3473 #, c-format
3474 msgid "Cataloging"
3475 msgstr "Luettelointi"
3476
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
3478 #, c-format
3479 msgid "Cataloging:"
3480 msgstr "Luettelointi:"
3481
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3
3483 #, c-format
3484 msgid "Change Patron Password"
3485 msgstr "Vaihda asiakkaan salasana"
3486
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:21
3488 #, c-format
3489 msgid ""
3490 "Change the current location of the items in that collection to the library "
3491 "it is to be transferred to"
3492 msgstr ""
3493 "Vaihda kokoelmassa olevien niteiden sijainniksi se kirjasto, jonka "
3494 "kokoelmaan ne siirretään."
3495
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7
3497 #, c-format
3498 msgid "Charging Fines/Fees"
3499 msgstr "Maksujen veloittaminen"
3500
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:17
3502 #, c-format
3503 msgid "Chat with Koha users and developers"
3504 msgstr "Chattaa Kohan käyttäjien ja kehittäjien kanssa"
3505
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36
3507 #, c-format
3508 msgid ""
3509 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
3510 "attribute."
3511 msgstr ""
3512 "Valitse 'Salli salasana' mahdollistaaksesi salasanan lisäämisen tälle "
3513 "määritteelle."
3514
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37
3516 #, c-format
3517 msgid ""
3518 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
3519 "in the OPAC."
3520 msgstr ""
3521 "Valitse 'Näkyy verkkokirjastossa' näyttääksesi tämän määritteen asiakkaan "
3522 "tietojen sivulla verkkokirjastossa."
3523
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39
3525 #, c-format
3526 msgid ""
3527 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
3528 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
3529 "pages"
3530 msgstr ""
3531 "Valitse 'Näytä lainauksessa' näyttääksesi tämän määritteen asiakkaan "
3532 "tiedoissa lainausnäytön vasemmassa reunassa ja muualla asiakkaan tiedoissa"
3533
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20
3535 #, c-format
3536 msgid ""
3537 "Check 'Preselected (searched by default)' if you want this target to always "
3538 "be selected by default."
3539 msgstr ""
3540 "Valitse 'Ennaltavalitut (haetaan oletuksena)', jos haluat, että kohde "
3541 "valitaan aina oletuksena."
3542
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38
3544 #, c-format
3545 msgid ""
3546 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
3547 "search."
3548 msgstr ""
3549 "Valitse 'Haettavissa' tehdäksesi tämän määreen haettavaksi virkailijan "
3550 "asiakashaussa."
3551
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28
3553 #, c-format
3554 msgid "Check In Messages"
3555 msgstr "Palautuksen viestit"
3556
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7
3558 #, c-format
3559 msgid "Check Out"
3560 msgstr "Lainaus"
3561
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:67
3563 #, c-format
3564 msgid "Check Out Messages"
3565 msgstr "Lainauksen viestit"
3566
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:98
3568 #, c-format
3569 msgid "Check Out Warnings"
3570 msgstr "Lainauksen varoitukset"
3571
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3
3573 #, c-format
3574 msgid "Check Serial Expiration"
3575 msgstr "Tarkista kausijulkaisun tilauksen päättyminen"
3576
3577 # taaskaan ei oikein ymmärrä, mihin tää liittyy
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32
3579 #, c-format
3580 msgid "Check out and check in items"
3581 msgstr "Lainaaminen ja palauttaminen"
3582
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
3584 #, c-format
3585 msgid ""
3586 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
3587 "$/ )"
3588 msgstr ""
3589 "Valitse 'RegEx'-laatikko ja syötä regex-kaava (tässä tapauksessa m/^\\$/ )"
3590
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
3592 #, c-format
3593 msgid ""
3594 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
3595 "$// )"
3596 msgstr ""
3597 "Valitse 'RegEx'-laatikko ja syötä regex-kaava (tässä tapauksessa s/\\$// )"
3598
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
3600 #, c-format
3601 msgid ""
3602 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
3603 "drop down list for this category."
3604 msgstr ""
3605 "Valitse 'Lähde käytössä?' jos haluat arvon näkyvän alasvetovalikossa tässä "
3606 "kategoriassa."
3607
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16
3609 #, c-format
3610 msgid ""
3611 "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or "
3612 "Anonymize)"
3613 msgstr ""
3614 "Valitse 'Vahvista' sen toiminnon kohdalla, jonka haluat tehdä loppuun "
3615 "(Poistaa tai anonymisoida)"
3616
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:60
3618 #, c-format
3619 msgid ""
3620 "Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
3621 "budget should no longer be used."
3622 msgstr ""
3623 "Merkitse alkuperäinen budjetti ei-aktiiviseksi, jos alkuperäinen budjetti ei "
3624 "ole enää käytössä."
3625
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:78
3627 #, c-format
3628 msgid ""
3629 "Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
3630 "from the funds of the budget being closed to the selected budget."
3631 msgstr ""
3632 "Siirrä jäljellä olevat käyttämättömät varat suljettavan budjetin tililtä "
3633 "valittuun budjettiin."
3634
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:62
3636 #, c-format
3637 msgid ""
3638 "Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
3639 "contain all the same fund structures as the previous budget but no "
3640 "allocations until you manually enter an amount in the fund."
3641 msgstr ""
3642 "Valitse 'Aseta kaikki tilit nollille', jos haluat uuden budjetin sisältävän "
3643 "saman rakenteen kuin edellinen budjetti, mutta ei mitään määrärahoja ennen "
3644 "kuin lisäät ne käsin."
3645
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
3647 #, c-format
3648 msgid ""
3649 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
3650 "values of this attribute. "
3651 msgstr ""
3652 "Valitse 'Toistettavissa', jos asiakkaan tietueessa voi olla useita arvoja "
3653 "tässä määreessä. "
3654
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
3656 #, fuzzy, c-format
3657 msgid ""
3658 "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list."
3659 msgstr ""
3660 "Klikkaa valinta nimekkeen vasemmalta puolelta niissä nimekkeissä, jotka "
3661 "haluat lisätä uuteen listaan"
3662
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
3664 #, c-format
3665 msgid ""
3666 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
3667 "type you have selected at the top."
3668 msgstr ""
3669 "Valitse ne kirjastot, joissa voi palauttaa ylhäällä valitsemasi "
3670 "aineistolajin niteen."
3671
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:310
3673 #, c-format
3674 msgid "Check the expiration of a serial"
3675 msgstr "Kausijulkaisun päättymisen tarkistaminen"
3676
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:11
3678 #, c-format
3679 msgid ""
3680 "Check the records you want to delete and click the 'Delete selected records' "
3681 "button to finish the process."
3682 msgstr ""
3683 "Valitse tietueet, jotka haluat poistaa ja klikkaa 'Poista valitut tietueet'."
3684
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
3687 #, c-format
3688 msgid ""
3689 "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay "
3690 "Selected\""
3691 msgstr "Valitse ne maksut, jotka haluat maksaa ja klikkaa \"Maksa valitut\""
3692
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
3694 #, c-format
3695 msgid ""
3696 "Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
3697 "based on your circulation rules and renewal preferences."
3698 msgstr ""
3699 "Lainatut niteet voi uusia (lainata uudelleen toiseksi laina-ajaksi) Laina- "
3700 "ja maksusääntöjen määritysten mukaan."
3701
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
3703 #, c-format
3704 msgid "Checking Items In"
3705 msgstr "Palautus"
3706
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3
3708 #, c-format
3709 msgid "Checking in (Returning)"
3710 msgstr "Palautus"
3711
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5
3713 #, c-format
3714 msgid "Checking in items can be performed from various different locations"
3715 msgstr "Niteiden palautukseen voi päästä useasta eri paikasta"
3716
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3
3718 #, c-format
3719 msgid "Checking out (Issuing)"
3720 msgstr "Lainaus"
3721
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23
3723 #, c-format
3724 msgid ""
3725 "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the "
3726 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
3727 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
3728 msgstr ""
3729 "Lainaaminen tapahtuu hakemalla asiakas viivakoodilla tai nimellä 'Lainaus'-"
3730 "näytön yläreunassa. Kun asiakas on haettu, näet asiakkaan tiedot, myös "
3731 "maksut ja lainat."
3732
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25
3734 #, c-format
3735 msgid ""
3736 "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside "
3737 "the prediction pattern once the subscription is saved by going to the "
3738 "'Planning' tab on the subscription detail page."
3739 msgstr ""
3740 "Valitsemalla 'Käsinsyöttö' voit lisätä ennusteen ulkopuolisia numeroita "
3741 "tilauksen tallennuksen jälkeen menemällä tilauksen tiedoissa \"Suunnittelu\"-"
3742 "välilehdelle."
3743
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
3745 #, c-format
3746 msgid "Checkout History"
3747 msgstr "Lainahistoria"
3748
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
3750 #, c-format
3751 msgid "Checkouts Per Patron"
3752 msgstr "Lainoja / asiakas"
3753
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15
3755 #, c-format
3756 msgid "Child "
3757 msgstr "Huollettava "
3758
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10
3760 #, c-format
3761 msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron"
3762 msgstr "Huollettava = Takaajatieto on pakollinen tälle asiakastyypille"
3763
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17
3765 #, c-format
3766 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
3767 msgstr "Lapsiasiakkaat tarvitsevat huoltajan."
3768
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:120
3770 #, c-format
3771 msgid ""
3772 "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a "
3773 "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and "
3774 "choose 'Update Child to Adult Patron' "
3775 msgstr ""
3776 "Lapsiasiakkaista ei tule Kohassa automaattisesti aikuisia. Muuttaaksesi "
3777 "asiakastyypin lapsesta aikuiseksi klikkaa 'Muita toimintoja' ja valitse "
3778 "'Päivitä lapsi aikuiseksi' "
3779
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
3781 #, c-format
3782 msgid "Choose \"doesn't exist\""
3783 msgstr "Valitse \"ei ole olemassa\""
3784
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
3786 #, c-format
3787 msgid "Choose \"matches\""
3788 msgstr "Valitse \"vastaa\""
3789
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
3791 #, c-format
3792 msgid "Choose 'Add/Update'"
3793 msgstr "Valitse 'Lisää/Päivitä'"
3794
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
3796 #, c-format
3797 msgid ""
3798 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
3799 msgstr ""
3800 "Valitse 'Saapunut'-tila alasvetovalikosta merkitäksesi lehden "
3801 "vastaanotetuksi."
3802
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
3805 #, c-format
3806 msgid "Choose 'Copy'"
3807 msgstr "Valitse 'Kopioi'"
3808
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
3810 #, c-format
3811 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
3812 msgstr "Valitse 'Kuvatiedosto' tiedostotyyppivalikosta"
3813
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9
3815 #, c-format
3816 msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'"
3817 msgstr "Valitse 'Kadonneet niteet' 'Muut'-valikosta"
3818
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33
3820 #, c-format
3821 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
3822 msgstr "Valitse 'ZIP-tiedosto' tiedostotyyppivalikosta"
3823
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
3826 #, c-format
3827 msgid "Choose 'if'"
3828 msgstr "Valitse 'jos'"
3829
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:25
3831 #, fuzzy, c-format
3832 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu. "
3833 msgstr "Valitse [Uusi lista] 'Lisää tähän:' alasvetovalikosta "
3834
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
3836 #, c-format
3837 msgid ""
3838 "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the "
3839 "top of the dropdown menu to choose all libraries)"
3840 msgstr ""
3841 "Valitse 'Kirjasto' raporttia varten tai valitse 'Kaikki' alasvetovalikon "
3842 "yläreunassa valitaksesi kaikki kirjastot"
3843
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14
3845 #, c-format
3846 msgid ""
3847 "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long "
3848 "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost "
3849 "items)"
3850 msgstr ""
3851 "Valitse 'Kadonnut' löytääksesi vain niteitä, jotka ovat oletettavasti "
3852 "kadonneet (kauan myöhässä olleet), puuttuvat tai kadonneet. Valitse 'Kaikki' "
3853 "nähdäksesi kaikki kadonneet niteet"
3854
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
3856 #, c-format
3857 msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available."
3858 msgstr "Valitse raportin tyyppi. Tällä hetkellä vain taulukko on valittavissa."
3859
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13
3861 #, c-format
3862 msgid "Choose a title for your entry"
3863 msgstr "Valitse uutiselle otsikko"
3864
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14
3866 #, c-format
3867 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
3868 msgstr "Valitse yksilöllinen nimi ja syötä se tunnus-kenttään."
3869
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13
3871 #, c-format
3872 msgid ""
3873 "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
3874 "'All' to perform the report on all item types)"
3875 msgstr ""
3876 "Valitse 'Aineistolaji', jolle teet raportin (tai jätä se oletusarvoon "
3877 "'Kaikki' nähdäksesi raportin kaikista aineistolajeista)"
3878
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53
3880 #, c-format
3881 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
3882 msgstr "Valitse sopiva luokitusopas - dewey, yleinen tai lcc"
3883
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
3885 #, c-format
3886 msgid ""
3887 "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types "
3888 "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next "
3889 "instead of making an option."
3890 msgstr ""
3891 "Valitse raporttisi rajoitteet kuten aineistolaji tai kirjasto. Jos et halua "
3892 "rajoittaa raporttia, klikkaa 'Seuraava'."
3893
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
3895 #, c-format
3896 msgid ""
3897 "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field affects what ordering "
3898 "method is used when displaying the lost items)"
3899 msgstr ""
3900 "'Järjestä' -kohtaan määritellään, minkä luokan mukaan tulokset järjestetään "
3901 "(eli 'järjestä'-kenttä vaikuttaa siihen, miten kadonneet niteet näytetään)"
3902
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
3904 #, c-format
3905 msgid ""
3906 "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found "
3907 "in the database, simply click Finish."
3908 msgstr ""
3909 "Valitse datan järjestys. Jos haluat, että data tulostetaan siinä "
3910 "järjestyksessä kuin se on tietokannassa, klikkaa vain Valmis."
3911
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14
3913 #, c-format
3914 msgid ""
3915 "Choose if you would like to use a MARC Modification Template to alter the "
3916 "data you're about to import"
3917 msgstr "Valitse, käytätkö MARC-muokkauksen pohjaa tuotavan datan tuonnissa."
3918
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:41
3920 #, c-format
3921 msgid ""
3922 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
3923 "this to 'All' it will apply to all item types"
3924 msgstr ""
3925 "Valitse 'Aineistolaji', jota tämä sääntö koskee. Jos jätät tähän valinnan "
3926 "'Kaikki', se koskee kaikkia aineistolajeja"
3927
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13
3929 #, c-format
3930 msgid "Choose the character encoding"
3931 msgstr "Valitse merkistökoodaus"
3932
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
3934 #, c-format
3935 msgid ""
3936 "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields "
3937 "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add "
3938 "before clicking the Add button."
3939 msgstr ""
3940 "Valitse kentät raporttiisi. Voit valita useita kenttiä ja lisätä ne kerralla "
3941 "käyttämällä CTRL+klikkaus jokaisen lisättävän kentän kohdalla ja "
3942 "klikkaamalla sen jälkeen 'Lisää'-painiketta."
3943
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13
3946 #, c-format
3947 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
3948 msgstr "Valitse pohja, johon haluat perustaa tietueesi"
3949
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23
3951 #, c-format
3952 msgid "Choose the library where the patron will pick up the item"
3953 msgstr "Valitse kirjasto, josta asiakas voi noutaa aineiston"
3954
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10
3956 #, c-format
3957 msgid ""
3958 "Choose the method for calculating due date - either include days the library "
3959 "is closed in the calculation or don't include them."
3960 msgstr ""
3961 "Valitse eräpäivän laskutapa - kirjaston kiinniolopäivät joko sisällytetään "
3962 "laina-aikaan tai ei sisällytetä."
3963
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18
3965 #, c-format
3966 msgid "Choose the module this notice is related to"
3967 msgstr "Valitse moduuli, johon tämä viesti liittyy"
3968
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
3970 #, c-format
3971 msgid ""
3972 "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and "
3973 "fields are available for you to query."
3974 msgstr ""
3975 "Valitse moduuli, johon raportti kuuluu. Tämä määrittää, mitä tauluja ja "
3976 "kenttiä on käytettävissä kyselyysi."
3977
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:34
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:58
3980 #, c-format
3981 msgid "Choose the name you want your file to save as"
3982 msgstr "Valitse tallennettavan tiedoston nimi"
3983
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46
3985 #, c-format
3986 msgid ""
3987 "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields."
3988 msgstr "Valitse muokattava profiili ja muuta tarvittavat kentät."
3989
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17
3991 #, c-format
3992 msgid ""
3993 "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and "
3994 "click 'Submit.'"
3995 msgstr ""
3996 "Valitse tekstitiedosto ja päiväys, jolle haluat kaikki merkinnät havainnosta "
3997 "ja klikkaa 'OK'."
3998
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:18
4000 #, c-format
4001 msgid ""
4002 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
4003 "fiscal year, a quarter, etc."
4004 msgstr ""
4005 "Valitse ajanjakso, jolle budjetti on tehty: akateeminen vuosi, verovuosi tms."
4006
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:57
4009 #, c-format
4010 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
4011 msgstr "Valitse vietävän datan muoto joko MARC tai MARCXML"
4012
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14
4014 #, c-format
4015 msgid ""
4016 "Choose to limit your export by any one or more of the following options "
4017 msgstr ""
4018 "Valitse viennin rajoitukset (yksi tai enemmän) seuraavista vaihtoehdoista "
4019
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:15
4021 #, c-format
4022 msgid "Choose whether or not you want to look for matching records "
4023 msgstr "Valitse haluatko vai etkö halua katsoa vastaavia tietueita "
4024
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14
4026 #, c-format
4027 msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results"
4028 msgstr "Valitse haluatko nähdä tekstin vai linkin tuloksiin"
4029
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:10
4031 #, c-format
4032 msgid "Choose whether you're editing bibliographic or authority records"
4033 msgstr "Valitse muokkaatko nimeke- tai auktoriteettitietuetta"
4034
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11
4036 #, c-format
4037 msgid ""
4038 "Choose which MARC field you would like to map to this Koha Field and click "
4039 "the 'OK' button. If you would like to clear all mappings, click the 'Click "
4040 "to \"Unmap\"' button."
4041 msgstr ""
4042 "Valitse, mikä MARC-kenttä vastaa Koha-kenttää ja klikkaa 'OK'. Jos haluat "
4043 "tyhjentää kaikki vastaavuudet, klikkaa 'Irroita liitos'."
4044
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17
4046 #, c-format
4047 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
4048 msgstr "Valitse kirjasto, jolle tämä ilmoitus tai kuitti on tehty"
4049
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
4051 #, c-format
4052 msgid "Choose which library will be using this fund"
4053 msgstr "Valitse kirjasto, joka käyttää tätä tiliä"
4054
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
4056 #, c-format
4057 msgid ""
4058 "Choose which library, shelving location, call number range, item status and "
4059 "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print "
4060 "to use while walking around the library checking your collection"
4061 msgstr ""
4062 "Valitse kirjasto, hyllypaikka, luokkanumeroväli, niteen tila ja milloin nide "
4063 "on viimeksi havaittu tehdäksesi tulostettavan hyllylistan. Voit tarkastaa "
4064 "sen avulla kirjaston kokoelman hyllyistä"
4065
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:44
4067 #, c-format
4068 msgid ""
4069 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
4070 "will be calculate in"
4071 msgstr ""
4072 "Valitse aikayksikkö, päiviä tai tunteja, joihin laina-aika ja maksut "
4073 "perustuvat"
4074
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44
4076 #, c-format
4077 msgid ""
4078 "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding "
4079 "of duplicate card numbers to the system"
4080 msgstr ""
4081 "Valitse CSV-tiedosto ja valitse tietueiden tarkistamiseen kenttä "
4082 "'Kirjastokortin numero', jotta järjestelmään ei tule kirjastokorttien tuplia."
4083
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14
4085 #, c-format
4086 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen "
4087 msgstr "Valitse kirjasto alasvetovalikosta ruudun yläreunassa "
4088
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16
4090 #, c-format
4091 msgid ""
4092 "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful "
4093 "for running reports and having the right bib level item type selected on "
4094 "import."
4095 msgstr ""
4096 "Muun kuin oletuspohjan valitseminen ei ole pakollista, mutta on "
4097 "suositeltavaa raporttien ajamiseksi ja oikean aineistotyypin saamiseksi "
4098 "aineistolajeille tuonnissa."
4099
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13
4101 #, c-format
4102 msgid ""
4103 "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts "
4104 "spent."
4105 msgstr ""
4106 "Valitsemalla summan muutat tulokset näkymään käytettyjen varojen summana."
4107
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7
4109 #, c-format
4110 msgid ""
4111 "Choosing different combinations of menu options will produce the log file "
4112 "for that query."
4113 msgstr ""
4114 "Valitsemalla eri yhdistelmiä valikon vaihtoehdoista saat sille kyselylle "
4115 "lokitiedoston."
4116
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:97
4118 #, c-format
4119 msgid ""
4120 "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line "
4121 "and the record in the catalog. "
4122 msgstr ""
4123 "Valitsemalla 'Poista tilaus ja nimeketietue' poistat sekä tilausrivin että "
4124 "tietueen luettelosta. "
4125
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:96
4127 #, c-format
4128 msgid ""
4129 "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the "
4130 "record in the catalog."
4131 msgstr ""
4132 "Valitsemalla 'Poista tilaus' poistaa tilauksen, mutta jättää nimeketietueen "
4133 "luetteloon."
4134
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30
4136 #, c-format
4137 msgid ""
4138 "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the "
4139 "'Pending' tab."
4140 msgstr ""
4141 "Jos hankintaehdotus merkitään 'Odottaa'-tilaan, se siirtyy takaisin "
4142 "'Odottaa'-välilehteen."
4143
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
4145 #, c-format
4146 msgid "Circulating"
4147 msgstr "Lainaus ja palautus"
4148
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3
4150 #, c-format
4151 msgid "Circulation"
4152 msgstr "Lainaus ja palautus"
4153
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
4155 #, c-format
4156 msgid "Circulation History"
4157 msgstr "Lainahistoria"
4158
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
4160 #, c-format
4161 msgid "Circulation Messages"
4162 msgstr "Lainauksen viestit"
4163
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3
4165 #, c-format
4166 msgid "Circulation and Fines Rules"
4167 msgstr "Laina- ja maksusäännöt"
4168
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5
4170 #, c-format
4171 msgid ""
4172 "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main "
4173 "page of the staff client there are some quick links in the center of the "
4174 "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of "
4175 "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked "
4176 "from the top left of every page or from the center of the main page."
4177 msgstr ""
4178 "Lainauksen toimintoihin voi päästä eri tavoilla. Pääsivulla "
4179 "virkailijatyökalussa on muutama pikalinkki keskellä sivua lainaukseen, "
4180 "palautukseen tai siirtoon. Koko valikoima nidekierron toiminnoista näkyy "
4181 "Lainaus ja palautus -sivulla, johon on linkki jokaiselta sivulta yläreunasta "
4182 "tai pääsivun keskeltä."
4183
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:151
4185 #, c-format
4186 msgid ""
4187 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
4188 "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value."
4189 msgstr ""
4190 "Lainauksen viestit asetetaan auktorisoituina arvoina. Lisätäksesi tai "
4191 "muokataksesi viestejä mene BOR_NOTES-arvoihin."
4192
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:147
4194 #, c-format
4195 msgid ""
4196 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
4197 "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation."
4198 msgstr ""
4199 "Lainauksen viestit ovat lyhyitä viestejä, joita virkailijat voivat jättää "
4200 "asiakkaiden tai toisten virkailijoiden nähtäväksi lainauksen ja palautuksen "
4201 "aikana."
4202
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:163
4204 #, c-format
4205 msgid ""
4206 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
4207 "OPAC."
4208 msgstr ""
4209 "Lainauksen viestit, jotka ovat tarkoitettu asiakkaalle, näkyvät asiakkaan "
4210 "kirjautuessa verkkokirjastoon."
4211
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:161
4213 #, c-format
4214 msgid ""
4215 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
4216 "checkout screen."
4217 msgstr ""
4218 "Lainauksen viestit, jotka ovat tarkoitettu virkailijoille, näkyvät "
4219 "lainausnäytön oikealla puolella."
4220
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3
4222 #, c-format
4223 msgid "Circulation statistics"
4224 msgstr "Lainaustilastot"
4225
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
4227 #, c-format
4228 msgid "Circulation:"
4229 msgstr "Lainaus ja palautus:"
4230
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3
4232 #, c-format
4233 msgid "Cities and Towns"
4234 msgstr "Kunnat"
4235
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13
4237 #, c-format
4238 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
4239 msgstr "Kuntia voidaan muokata tai poistaa milloin tahansa."
4240
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315
4242 #, c-format
4243 msgid "Claim missing serials via the Claims section"
4244 msgstr "Reklamoi puuttuvia kausijulkaisuja reklamoinnin kautta"
4245
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3
4247 #, c-format
4248 msgid "Claims &amp; Late Orders"
4249 msgstr "Reklamointi &amp; Myöhässä olevat tilaukset"
4250
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35
4252 #, c-format
4253 msgid "Classification Filing Rules"
4254 msgstr "Luokitusoppaat"
4255
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3
4257 #, c-format
4258 msgid "Classification Sources"
4259 msgstr "Luokitusjärjestelmät"
4260
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:61
4262 #, c-format
4263 msgid "Clear Patron Information"
4264 msgstr "Tyhjennä asiakkaan tiedot"
4265
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37
4274 #, c-format
4275 msgid "Click \"Confirm\""
4276 msgstr "Klikkaa \"Vahvista\""
4277
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19
4280 #, c-format
4281 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay"
4282 msgstr "Klikkaa \"Maksa\" sen maksun kohdalla, jonka haluat maksaa osittain"
4283
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11
4286 #, c-format
4287 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
4288 msgstr "Klikkaa \"Maksa\" sen maksun kohdalla, jonka haluat maksaa kokonaan"
4289
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:20
4291 #, c-format
4292 msgid "Click \"Save alert\" and your done!"
4293 msgstr "Klikkaa \"Tallenna hälytys\" ja se on siinä!"
4294
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43
4297 #, c-format
4298 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
4299 msgstr "Klikkaa \"Poista maksu\" sen maksun kohdalla, jonka haluat poistaa."
4300
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
4304 #, c-format
4305 msgid "Click 'Add action'"
4306 msgstr "Klikkaa 'Lisää toiminto'"
4307
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
4309 #, c-format
4310 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
4311 msgstr "Klikkaa 'CSV-profiilit' työkaluista "
4312
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:61
4314 #, c-format
4315 msgid "Click 'Export authority records'"
4316 msgstr "Klikkaa 'Vie auktoriteettitietueita'"
4317
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:37
4319 #, c-format
4320 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
4321 msgstr "Klikkaa 'Vie nimeketietueita'"
4322
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
4324 #, c-format
4325 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
4326 msgstr "Klikkaa 'Tuo luetteloon' vahvistaaksesi tuonnin"
4327
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50
4329 #, c-format
4330 msgid "Click 'New Category.'"
4331 msgstr "Klikkaa 'Uusi luokka'."
4332
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10
4334 #, c-format
4335 msgid "Click 'New Entry' "
4336 msgstr "Klikkaa 'Luo uusi' "
4337
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16
4339 #, c-format
4340 msgid "Click 'New Framework' "
4341 msgstr "Klikkaa 'Uusi luettelointipohja' "
4342
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14
4344 #, c-format
4345 msgid "Click 'New Library'"
4346 msgstr "Klikkaa 'Uusi kirjasto'"
4347
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16
4349 #, c-format
4350 msgid "Click 'New Notice'"
4351 msgstr "Klikkaa 'Uusi ilmoitus'"
4352
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12
4354 #, c-format
4355 msgid "Click 'New Record Matching Rule' "
4356 msgstr "Klikkaa 'Uusi yhdistämissääntö' "
4357
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12
4359 #, c-format
4360 msgid "Click 'New Record'"
4361 msgstr "Klikkaa 'Uusi tietue'"
4362
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8
4364 #, c-format
4365 msgid "Click 'New Record' "
4366 msgstr "Klikkaa 'Uusi tietue' "
4367
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:78
4369 #, c-format
4370 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
4371 msgstr "Klikkaa 'Uusi auktorisoitu arvo ..."
4372
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19
4374 #, c-format
4375 msgid ""
4376 "Click 'New from Z39.50/SRU' (optionally, you can choose a framework to which "
4377 "import the record by clicking the caret on the right)."
4378 msgstr ""
4379 "Klikkaa 'Uusi Z39.50/SRU-haku'. Voit valita luettelointipohjan, johon "
4380 "tuodaan klikkaamalla valintaa oikealla."
4381
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25
4383 #, c-format
4384 msgid "Click 'New'"
4385 msgstr "Klikkaa 'Uusi'"
4386
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19
4388 #, c-format
4389 msgid "Click 'Next'"
4390 msgstr "Klikkaa 'Seuraava'"
4391
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35
4394 #, c-format
4395 msgid "Click 'Process images'"
4396 msgstr "Klikkaa 'Prosessoi kuvat'"
4397
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:103
4399 #, c-format
4400 msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered."
4401 msgstr "Klikkaa 'Tallenna tilaus' tallentaaksesi tiedot, jotka olet syöttänyt."
4402
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:68
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:87
4405 #, c-format
4406 msgid "Click 'Save'"
4407 msgstr "Klikkaa 'Tallenna'"
4408
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46
4410 #, c-format
4411 msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron"
4412 msgstr ""
4413 "Klikkaa 'Aseta asiakkaalle' hakeaksesi järjestelmässä olemassa olevan "
4414 "asiakkaan"
4415
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39
4417 #, c-format
4418 msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron"
4419 msgstr ""
4420 "Klikkaa 'Aseta asiakkaalle' hakeaksesi järjestelmässä olemassa olevan "
4421 "asiakkaan"
4422
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:31
4424 #, c-format
4425 msgid "Click 'Stage for import'"
4426 msgstr "Klikkaa 'Väliaikaisvarastoon tuonti'"
4427
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15
4431 #, c-format
4432 msgid "Click 'Submit'"
4433 msgstr "Klikkaa 'OK'"
4434
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8
4436 #, c-format
4437 msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page "
4438 msgstr "Klikkaa 'Siirto' Lainauksen sivulla "
4439
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32
4442 #, c-format
4443 msgid "Click 'Upload file'"
4444 msgstr "Klikkaa 'Lataa tiedosto'"
4445
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18
4447 #, c-format
4448 msgid "Click 'Z39.50/SRU Search' "
4449 msgstr "Klikkaa 'Z39.50/SRU-haku' "
4450
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:53
4452 #, c-format
4453 msgid "Click Save to save your new attribute"
4454 msgstr "Klikkaa 'Tallenna' tallentaaksesi uuden määreen"
4455
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12
4457 #, c-format
4458 msgid "Click on 'Save'"
4459 msgstr "Klikkaa 'Tallenna'"
4460
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13
4462 #, c-format
4463 msgid "Click on 'Save' button'"
4464 msgstr "Klikkaa 'Tallenna'-painiketta"
4465
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12
4467 #, c-format
4468 msgid ""
4469 "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction "
4470 "one by one. For each transaction, the status will change to: "
4471 msgstr ""
4472 "Klikkaa 'Käsittele' ja Koha tallentaa kaikki säilötyt toiminnot yksitellen. "
4473 "Jokaiselle toiminnolle muuttuu tilaksi: "
4474
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25
4476 #, c-format
4477 msgid ""
4478 "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to"
4479 msgstr "Klikkaa sitä päiväystä kalenterissa, jolle haluat merkitä kiinniolon"
4480
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55
4482 #, c-format
4483 msgid ""
4484 "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by "
4485 "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)"
4486 msgstr ""
4487 "Klikkaa sitä kiinnioloa, jonka haluat muuttaa (tee tämä klikkaamalla "
4488 "kalenterin päiväystä, ei yhteenvetoon listattua kiinnioloa)"
4489
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10
4491 #, c-format
4492 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
4493 msgstr "Klikkaa 'Uusi joukko' -painiketta."
4494
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
4496 #, c-format
4497 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
4498 msgstr "Klikkaa sen kurssin nimeä, johon haluat lisätä aineistoa."
4499
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
4502 #, c-format
4503 msgid "Click the \"Pay Amount\" button"
4504 msgstr "Klikkaa 'Maksa kaikki' -painiketta"
4505
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49
4508 #, c-format
4509 msgid "Click the \"Writeoff All\" button"
4510 msgstr "Klikkaa 'Poista kaikki' -painiketta"
4511
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20
4513 #, c-format
4514 msgid ""
4515 "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be "
4516 "added to the end of the current quote list."
4517 msgstr ""
4518 "Kun klikkaat 'Lisää sitaatti', tyhjä sitaatti luodaan muiden perään "
4519 "täytettäväksi."
4520
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13
4522 #, c-format
4523 msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions."
4524 msgstr "Klikkaa 'Selaa' ohjeiden alapuolella."
4525
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:133
4527 #, c-format
4528 msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record"
4529 msgstr "Klikkaa 'Kopioi'-painiketta tietueen yläreunassa"
4530
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13
4532 #, c-format
4533 msgid ""
4534 "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. "
4535 "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link "
4536 "to be redirected to the routing list."
4537 msgstr ""
4538 "Klikkaamalla 'Lisää' jokaisen nimen oikealla puolella lisäät heidät "
4539 "kiertolistaan. Kun olet valinnut kaikki ihmiset listalle, klikkaa 'Sulje'-"
4540 "linkkiä päästäksesi kiertolistalle."
4541
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11
4543 #, c-format
4544 msgid ""
4545 "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your "
4546 "various serial vendors to generate claims for late issues."
4547 msgstr ""
4548 "Klikkaamalla 'Reklamointi' avautuu raportti, jossa kysytään toimittajaa, "
4549 "jolle reklamointi tehdään."
4550
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21
4552 #, c-format
4553 msgid ""
4554 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
4555 "analytic and the host."
4556 msgstr ""
4557 "Klikkaamalla 'Irrota linkki' poistat 773-kentän ja linkin osakohteen ja emon "
4558 "välillä."
4559
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53
4561 #, c-format
4562 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab "
4563 msgstr "Klikkaamalla 'Muokkaa niteitä' niteen vieressä 'Niteet'-välilehdellä "
4564
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20
4566 #, c-format
4567 msgid ""
4568 "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
4569 msgstr "Klikkaamalla 'Muokkaa emoa' sallii sinun muokata emotietueen niteitä."
4570
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48
4572 #, c-format
4573 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record "
4574 msgstr "Klikkaamalla 'Muokkaa' ja 'Muokkaa niteitä' nimeketietueesta "
4575
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58
4577 #, c-format
4578 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' "
4579 msgstr "Klikkaamalla 'Muokkaa' ja sitten 'Muokkaa niteitä eräajossa' "
4580
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33
4582 #, c-format
4583 msgid ""
4584 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
4585 "Description for the Framework"
4586 msgstr ""
4587 "Klikkaamalla 'Muokkaa' luettelointipohjan oikealla puolella pääset vain "
4588 "muokkaamaan luettelointipohjan kuvausta"
4589
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:139
4591 #, c-format
4592 msgid ""
4593 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
4594 "you can enter the title information"
4595 msgstr ""
4596 "Klikkaamalla 'Pikaluettelointi' pääset pikaluettelointiin, jossa voit "
4597 "syöttää nimekkeen tiedot"
4598
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21
4600 #, c-format
4601 msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data"
4602 msgstr "Klikkaamalla 'Valmis' poistat tai anonymisoit dataasi"
4603
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9
4605 #, c-format
4606 msgid ""
4607 "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management "
4608 "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion "
4609 "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the "
4610 "left of the Acquisitions page."
4611 msgstr ""
4612 "Klikkaamalla 'Käsittele hankintaehdotuksia' pääset hankintaehdotusten "
4613 "käsittelytyökaluun. Jos käsittelyä odottavia ehdotuksia ei ole, pääset "
4614 "ehdotusten käsittelytyökaluun klikkaamalla 'Käsittele hankintaehdotuksia' -"
4615 "linkkiä Hankinnan sivuilla vasemmalla valikossa."
4616
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:28
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:12
4619 #, c-format
4620 msgid ""
4621 "Clicking 'Order' will bring the subscription info in to the order form "
4622 "without an 'Add item' section since you are just ordering a subscription and "
4623 "an item isn't needed"
4624 msgstr ""
4625 "Klikkaamalla 'Tilaa' tuo kausijulkaisun tilausnäytön ilman 'Lisää nide' -"
4626 "osiota, koska olet tekemässä lehtitilausta ja niteitä ei tarvita"
4627
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:120
4629 #, c-format
4630 msgid ""
4631 "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which "
4632 "will have all of your library information followed by the items in your "
4633 "order."
4634 msgstr ""
4635 "Klikkaamalla 'Tulosta' tilauksen alla muodostat tulostusta varten PDF:n, "
4636 "jossa on kirjastosi ja tilattavien nimekkeiden tiedot."
4637
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25
4639 #, c-format
4640 msgid ""
4641 "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion "
4642 "editing page."
4643 msgstr ""
4644 "Klikkaamalla 'Muokkaa' ehdotetun nimekkeen oikealla puolella pääset "
4645 "muokkaamaan ehdotusta."
4646
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15
4649 #, c-format
4650 msgid ""
4651 "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all "
4652 "of the order search options available."
4653 msgstr ""
4654 "Klikkaamalla Tarkka haku hakupainikkeen oikealla puolella saat kaikki "
4655 "valinnat tilaushaun tekemiseksi."
4656
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:24
4658 #, c-format
4659 msgid ""
4660 "Clicking Preview MARC will allow you to see what edits will be made when you "
4661 "finalize the edit."
4662 msgstr ""
4663 "Klikkaamalla 'Esikatsele MARC' näet, mitä muokkauksia tehdään, kun lopetat "
4664 "muokkauksen."
4665
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57
4667 #, c-format
4668 msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
4669 msgstr ""
4670 "Klikkaamalla toistuvia kiinnioloja saat hieman erilaiset "
4671 "valintamahdollisuudet "
4672
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:47
4674 #, c-format
4675 msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
4676 msgstr "Klikkaamalla 'Listan nimeä' näet listan sisällön"
4677
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13
4680 #, c-format
4681 msgid ""
4682 "Clicking on the authority record summary will open the full record and the "
4683 "option to edit the record."
4684 msgstr ""
4685 "Klikkaamalla auktoriteettitietueen yhteenvetoa avautuu koko tietue ja "
4686 "mahdollisuus muokata tietuetta."
4687
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking "
4692 "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions."
4693 msgstr ""
4694 "Klikkaamalla sinisiä otsikoita laajennat suodatusvalinnat ja klikkaamalla "
4695 "'[tyhjennä] poistaa kaikki suodattimet ja näyttää kaikki ehdotukset."
4696
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
4699 #, c-format
4700 msgid ""
4701 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
4702 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
4703 "their name or their card number."
4704 msgstr ""
4705 "Klikkaamalla linkkiä asiakastietojen moduulissa pääset asiakkaiden haku/"
4706 "selausnäytölle. Täällä voit hakea asiakasta nimen osilla tai kortin "
4707 "numerolla."
4708
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51
4711 #, c-format
4712 msgid ""
4713 "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text "
4714 "of the message that was sent."
4715 msgstr ""
4716 "Klikkaamalla viestin otsikkoa laajennat näkymän näyttämään lähetetyn viestin "
4717 "koko sisällön."
4718
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:7
4720 #, c-format
4721 msgid ""
4722 "Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
4723 "options available to you."
4724 msgstr ""
4725 "Klikkaamalla sitä moduulia, jonka tauluja haluat muokata, saat näkyviin "
4726 "valintamahdollisuutesi."
4727
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
4729 #, c-format
4730 msgid ""
4731 "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list."
4732 msgstr ""
4733 "Klikkaamalla tuota linkkiä pääset valikkoon, josta voit lisätä uuden "
4734 "kiertolistan."
4735
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:9
4737 #, c-format
4738 msgid "Clicking that link will open up a item specific search engine."
4739 msgstr "Klikkaamalla tuota linkkiä avautuu nidekohtaisten tietojen hakukone."
4740
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:110
4742 #, c-format
4743 msgid ""
4744 "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with "
4745 "uncertain prices to quick editing."
4746 msgstr ""
4747 "Klikkaamalla 'Vahvistamattomat hinnat' -painiketta saat listan, jossa näkyy "
4748 "nimekkeet, joilla on vahvistamattomia hintoja ja voit muokata näitä."
4749
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67
4751 #, c-format
4752 msgid ""
4753 "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If "
4754 "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit "
4755 "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you "
4756 "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will "
4757 "present you with a printable page that you can slip inside the book with the "
4758 "necessary hold and/or transfer information."
4759 msgstr ""
4760 "Klikkaamalla 'Vahvista'-painiketta merkitset niteen varatuksi asiakkaalle. "
4761 "Jos nide pitää kuljettaa, nide merkitään myös kuljetustilaan oikeaan "
4762 "kirjastoon. Klikkaamalla 'Älä huomioi' säilyttää varauksen, mutta sallii "
4763 "lainata niteen toiselle asiakkaalle. Valitsemalla vahvistus ja tulostus saat "
4764 "tulostetun kuitin, jonka voit laittaa kirjan väliin."
4765
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53
4767 #, c-format
4768 msgid ""
4769 "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in "
4770 "transit to the library where the hold was placed"
4771 msgstr ""
4772 "Klikkaamalla 'Vahvista varaus ja siirto' merkitset niteen kuljetettavaksi "
4773 "sinne kirjastoon, mistä asiakas haluaa noutaa niteen"
4774
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46
4776 #, c-format
4777 msgid ""
4778 "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup "
4779 "from the library"
4780 msgstr ""
4781 "Klikkaamalla 'Vahvista varaus' merkitsee niteen odottamaan noutoa kirjastosta"
4782
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:47
4784 #, c-format
4785 msgid ""
4786 "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for "
4787 "pickup at the library and present the library with a receipt to print and "
4788 "place on the book with the patron's information"
4789 msgstr ""
4790 "Klikkaamalla 'Tulosta kuitti ja vahvista' merkitsee niteen odottamaan noutoa "
4791 "kirjastosta ja antaa kirjaston tulostaa varauskuitin, jossa asiakkaan tiedot"
4792
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:54
4794 #, c-format
4795 msgid ""
4796 "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as "
4797 "in transit to the library where the hold was placed and present the library "
4798 "with a receipt to print and place on the book with the patron's information"
4799 msgstr ""
4800 "Klikkaamalla 'Tulosta kuitti, siirrä ja hyväksy' merkitset niteen "
4801 "kuljetettavaksi kirjastoon, josta asiakas haluaa varauksen noutaa ja voit "
4802 "tulostaa varauksen väliin kuljetuskuitin"
4803
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57
4805 #, c-format
4806 msgid ""
4807 "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the "
4808 "bottom of the list even if more requests are made."
4809 msgstr ""
4810 "Klikkaamalla nuolta alaspäin varauksen oikealla puolella saa varauksen "
4811 "pysymään alimmaisena listalla, vaikka muita pyyntöjä tehtäisiin."
4812
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13
4815 #, c-format
4816 msgid ""
4817 "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the "
4818 "search and allow you to search for additional fields."
4819 msgstr ""
4820 "Klikkaamalla plusmerkkiä toimittajahaun oikealla puolella saat laajemman "
4821 "haun ja voit valita lisäkenttiä hakuun."
4822
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
4825 #, c-format
4826 msgid ""
4827 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
4828 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
4829 "to a specific category and/or library."
4830 msgstr ""
4831 "Klikkaamalla pientä plusmerkkiä [+] hakulaatikon oikealla puolella saat "
4832 "laajemman asiakashaun, jossa on erilaisia suodattimia rajoittamaan hakua "
4833 "tiettyyn asiakastyyppiin ja/tai kirjastoon."
4834
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
4836 #, c-format
4837 msgid ""
4838 "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the "
4839 "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the "
4840 "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues "
4841 "at once."
4842 msgstr ""
4843 "Klikkaamalla tätä painiketta luot seuraavan numeron valmiiksi ja merkitset "
4844 "edellisen odotetun numeron 'Myöhässä'-tilaan automaattisesti. Voit sen "
4845 "jälkeen valita 'Muokkaa' numeron oikealla puolella ja muokata useamman "
4846 "numeron tilaa kerralla."
4847
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:66
4849 #, c-format
4850 msgid "Close a budget"
4851 msgstr "Sulje budjetti"
4852
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:68
4854 #, c-format
4855 msgid ""
4856 "Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
4857 "funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
4858 "might want to duplicate the previous year's budget so that you have "
4859 "somewhere for the unreceived orders to roll to."
4860 msgstr ""
4861 "Sulje budjetti siirtämällä vastaanottamattomat tilaukset ja jos halutaan, "
4862 "käyttämättömät varat edellisestä budjetista uuteen budjettiin. Ennen "
4863 "budjetin sulkemista se kannattaa kopioida, jotta sinulla olisi joku paikka, "
4864 "mihin siirtää vastaanottamattomat tilaukset."
4865
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13
4867 #, c-format
4868 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes."
4869 msgstr "Kokoelmakoodit näkyvät välilehtinä valintalaatikoiden yläpuolella."
4870
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:3
4872 #, c-format
4873 msgid "Columns settings"
4874 msgstr "Sarakeasetukset"
4875
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
4877 #, c-format
4878 msgid "Comments"
4879 msgstr "Kommentit"
4880
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7
4882 #, c-format
4883 msgid "Commonly used values of this field are:"
4884 msgstr "Tämän kentän yleisesti käytetyt arvot ovat:"
4885
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
4887 #, c-format
4888 msgid "Condition: items.ccode = 1"
4889 msgstr "Ehto: items.ccode = 1"
4890
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:19
4892 #, c-format
4893 msgid ""
4894 "Conditions should be defined if you want to test some values before to "
4895 "substitute fields in the items."
4896 msgstr ""
4897 "Ehdot pitää määrittää, jos haluat testata joitakin arvoja ennen kenttien "
4898 "korvaamista niteissä."
4899
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
4901 #, c-format
4902 msgid "Confirm your selections to save the definition."
4903 msgstr "Vahvista valintasi tallentaa määritelmä."
4904
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30
4906 #, c-format
4907 msgid "Content"
4908 msgstr "Sisältö"
4909
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
4911 #, c-format
4912 msgid ""
4913 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
4914 msgstr ""
4915 "'Varauskäytännöt'-valikko sisältää määritykset asiakkaiden tekemille "
4916 "varauksille "
4917
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:110
4919 #, c-format
4920 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
4921 msgstr "Säätää, mihin nide kuljetetaan, kun se on palautettu "
4922
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7
4924 #, c-format
4925 msgid ""
4926 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
4927 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
4928 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
4929 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
4930 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
4931 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
4932 msgstr ""
4933 "Hinnat ovat desimaaliarvoja maksimiarvon (esim. 1 tai 100) ja 0:n välillä, "
4934 "joka on minimi (ei maksua). Esim. voit käyttää välimatkaa kirjastojen "
4935 "välillä 'hintana', jos se oikeasti vaikuttaa kuljetuskustannukseen."
4936
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
4938 #, c-format
4939 msgid "Course Reserves Setup"
4940 msgstr "Kurssivarantojen asetukset"
4941
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
4943 #, c-format
4944 msgid "Course details"
4945 msgstr "Kurssin tiedot"
4946
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
4948 #, c-format
4949 msgid "Course reserves"
4950 msgstr "Kurssivarannot"
4951
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:510
4953 #, c-format
4954 msgid "Create SQL Reports"
4955 msgstr "SQL-raporttien luonti"
4956
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7
4958 #, c-format
4959 msgid "Create a basket group"
4960 msgstr "Luo tilausryhmä"
4961
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:320
4963 #, c-format
4964 msgid "Create a new subscription"
4965 msgstr "Lehtitilauksen luonti"
4966
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7
4968 #, c-format
4969 msgid "Create a set"
4970 msgstr "Uusi joukko"
4971
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8
4973 #, c-format
4974 msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\""
4975 msgstr "Luo txt-tiedosto ja nimeä se \"DATALINK.TXT\" tai \"IDLINK.TXT\""
4976
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3
4978 #, c-format
4979 msgid "Create manual credit"
4980 msgstr "Luo hyvitys"
4981
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3
4983 #, c-format
4984 msgid "Create manual invoice"
4985 msgstr "Lisää maksu"
4986
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437
4988 #, c-format
4989 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
4990 msgstr "Tulostettavien tarrojen ja viivakoodien luonti niteille ja asiakkaille"
4991
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7
4993 #, c-format
4994 msgid "Creating Patron File"
4995 msgstr "Asiakastiedoston luonti"
4996
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144
4998 #, c-format
4999 msgid "CreditXXX "
5000 msgstr "CreditXXX "
5001
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3
5003 #, c-format
5004 msgid "Currencies and Exchange Rates"
5005 msgstr "Rahayksiköt ja vaihtokurssit"
5006
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29
5008 #, c-format
5009 msgid ""
5010 "Currencies are assigned in the Currencies &amp; Exchange Rates admin area."
5011 msgstr ""
5012 "Rahayksiköt määritellään ylläpidossa Rahayksiköt &amp; vaihtokurssit -"
5013 "osiossa."
5014
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10
5016 #, c-format
5017 msgid ""
5018 "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your "
5019 "reports to run based on that time - not on your local time)"
5020 msgstr ""
5021 "'Palvelimen aika' näyttää palvelimen kellonajan (ajasta kaikki raporttisi "
5022 "ajot perustuen tähän aikaan, ei siis paikalliseen aikaasi)"
5023
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8
5025 #, c-format
5026 msgid "Custom Reports "
5027 msgstr "Muokatut raportit "
5028
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
5030 #, c-format
5031 msgid "Customization:"
5032 msgstr "Räätälöinti:"
5033
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8
5035 #, c-format
5036 msgid "Customize label layouts"
5037 msgstr "Muokkaa tarran asetteluja"
5038
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8
5040 #, c-format
5041 msgid "Customize patron card layouts"
5042 msgstr "Muokkaa asiakkaan kortin asetteluja"
5043
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109
5045 #, c-format
5046 msgid "DB table value for reports"
5047 msgstr "Tietokantataulun arvo raporteille"
5048
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:132
5050 #, c-format
5051 msgid "DUE "
5052 msgstr "DUE "
5053
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
5055 #, c-format
5056 msgid "DUEDGST "
5057 msgstr "DUEDGST "
5058
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
5060 #, c-format
5061 msgid "Database"
5062 msgstr "Tietokanta"
5063
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
5066 #, c-format
5067 msgid "Date of birth "
5068 msgstr "Syntymäaika "
5069
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12
5071 #, c-format
5072 msgid "Date should be entered using the calendar pop up"
5073 msgstr "Päivämäärä pitäisi syöttää käyttämällä kalenteritoimintoa"
5074
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32
5076 #, c-format
5077 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
5078 msgstr "Nicole Engard (23529000035726),"
5079
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
5082 #, c-format
5083 msgid ""
5084 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
5085 "field"
5086 msgstr "Päätä, haluatko kopioida ensimmäisen vai kaikki kentän esiintymät"
5087
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95
5089 #, c-format
5090 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
5091 msgstr "Oletus Lainaus- ja varaussäännöt"
5092
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
5094 #, c-format
5095 msgid "Default Circulation Rules"
5096 msgstr "Oletus Lainaus- ja palautussäännöt"
5097
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:113
5100 #, c-format
5101 msgid "Default value "
5102 msgstr "Oletusarvo "
5103
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377
5105 #, c-format
5106 msgid "Define days when the library is closed"
5107 msgstr "Kirjaston kiinniolojen muokkaus"
5108
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24
5110 #, c-format
5111 msgid "Define mappings"
5112 msgstr "Määrittele vastaavuudet"
5113
5114 # sumea arvaus
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395
5116 #, c-format
5117 msgid "Define notices"
5118 msgstr "Ilmoitusten määrittely"
5119
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8
5121 #, c-format
5122 msgid ""
5123 "Define the fields you want to print on the spine label in the "
5124 "SpineLabelFormat system preference"
5125 msgstr ""
5126 "Määrittele SpineLabelFormat-järjestelmäasetuksella kentät, jotka haluat "
5127 "tulostaa selkätarraan"
5128
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
5130 #, c-format
5131 msgid ""
5132 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
5133 "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box."
5134 msgstr ""
5135 "Määrittele ajanjakso, jonka nide voi olla lainassa asiakkaalla syöttämällä "
5136 "yksiköiden (päiviä tai tunteja) määrä 'Laina-aika'-laatikkoon."
5137
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31
5139 #, c-format
5140 msgid ""
5141 "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. "
5142 "Example :200|210$a|301"
5143 msgstr ""
5144 "Määrittele, mitkä kentät tai osakentät haluat viedä, erotusmerkkinä "
5145 "pystyviiva. Esimerkki: 200|210$a|301"
5146
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7
5148 #, c-format
5149 msgid "Defining a mapping"
5150 msgstr "Vastaavuuden määrittely"
5151
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36
5153 #, c-format
5154 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
5155 msgstr "Del952.xsl: Poista nimekkeet (MARC21/NORMARC)"
5156
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:37
5158 #, c-format
5159 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
5160 msgstr "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
5161
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
5163 #, c-format
5164 msgid "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5165 msgstr "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5166
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38
5168 #, c-format
5169 msgid ""
5170 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)."
5171 msgstr ""
5172 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Älä huomio nidekenttiä (MARC21/"
5173 "NORMARC)."
5174
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
5176 #, c-format
5177 msgid "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5178 msgstr "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5179
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39
5181 #, c-format
5182 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)."
5183 msgstr ""
5184 "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Älä huomio nidekenttiä (UNIMARC)."
5185
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12
5187 #, c-format
5188 msgid ""
5189 "Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
5190 "triggered. "
5191 msgstr ""
5192 "Viive on niiden päivien lukumäärä, monenko päivän jälkeen eräpäivästä "
5193 "toiminto aktivoituu. "
5194
5195 # sumea arvaus
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26
5198 #, c-format
5199 msgid "Delete Quote(s)"
5200 msgstr "Poista sitaatit"
5201
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:504
5203 #, c-format
5204 msgid "Delete SQL Reports"
5205 msgstr "Poista SQL-raportteja"
5206
5207 # sumea arvaus
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
5209 #, c-format
5210 msgid "Delete a set"
5211 msgstr "Poista OAI-joukko"
5212
5213 # sumea arvaus
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206
5215 #, c-format
5216 msgid "Delete all items at once"
5217 msgstr "Kaikkien niteiden poisto kerralla"
5218
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:325
5220 #, c-format
5221 msgid "Delete an existing subscription"
5222 msgstr "Olemassa olevan lehtitilauksen poisto"
5223
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371
5225 #, c-format
5226 msgid ""
5227 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
5228 "borrower reading history)"
5229 msgstr ""
5230 "Vanhojen lainaajien ja lainahistorian anonymisointi, asiakkaan "
5231 "lainahistorian poisto"
5232
5233 # sumea arvaus
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:529
5235 #, c-format
5236 msgid "Delete public lists"
5237 msgstr "Julkisen listan poisto"
5238
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54
5240 #, c-format
5241 msgid "Deleting Item Types"
5242 msgstr "Poista aineistolajeja"
5243
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:29
5245 #, c-format
5246 msgid "Deleting alerts"
5247 msgstr "Poista hälytyksiä"
5248
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67
5250 #, c-format
5251 msgid "Deleting items"
5252 msgstr "Poista niteitä"
5253
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19
5255 #, c-format
5256 msgid ""
5257 "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will "
5258 "see a different place hold form. If you are placing a hold on one "
5259 "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a "
5260 "hold on."
5261 msgstr ""
5262 "Riippuen siitä, montako nimekettä olet valinnut varattavaksi kerrallaan, "
5263 "näet eri varauslomakkeita. Jos olet varaamassa yhtä nimeketietuetta, näet "
5264 "listan kaikista siihen liittyvistä niteistä, joita voit varata."
5265
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
5267 #, c-format
5268 msgid ""
5269 "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list "
5270 "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the "
5271 "image above."
5272 msgstr ""
5273 "Riippuu HidePatronName-järjestelmäasetuksesta, näkyykö asiakkaan tiedot -"
5274 "sarakkeessa kirjastokortin numero nimen sijaan."
5275
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
5277 #, c-format
5278 msgid ""
5279 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
5280 "warning or a confirmation box"
5281 msgstr ""
5282 "Riippuu IssueLostItem-asetuksen arvosta, näetkö varoituksen vai "
5283 "vahvistuslaatikon"
5284
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:13
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:11
5287 #, c-format
5288 msgid ""
5289 "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for "
5290 "patrons in various different ways."
5291 msgstr ""
5292 "Voit hakea asiakkaita monella eri tavalla riippuen 'Hakukenttä'- "
5293 "valinnoistasi."
5294
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55
5297 #, c-format
5298 msgid ""
5299 "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system "
5300 "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions."
5301 msgstr ""
5302 "StatisticsFields-järjestelmäasetuksista riippuu, mitä tietoja näet asiakkaan "
5303 "lainatilastossa."
5304
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
5306 #, c-format
5307 msgid ""
5308 "Depending on your actions the order may be very important. For example you "
5309 "don't want to delete a field before you copy it to another field."
5310 msgstr ""
5311 "Toiminnoistasi riippuen järjestys voi olla hyvin tärkeä. Et esimerkiksi "
5312 "halua poistaa kenttää ennen kuin olet kopioinut sen toiseen."
5313
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
5315 #, c-format
5316 msgid ""
5317 "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may "
5318 "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is "
5319 "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page "
5320 "under the vendor search."
5321 msgstr ""
5322 "Riippuu asetuksistasi hankintaehdotuksen järjestelmäasetuksissa, voivatko "
5323 "asiakkaat tehdä hankintaehdotuksia verkkokirjaston kautta. Kun ehdotus on "
5324 "odottamassa kirjaston toimia, se näkyy hankinnan etusivulla toimittajahaun "
5325 "alla."
5326
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5
5328 #, c-format
5329 msgid ""
5330 "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve "
5331 "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag "
5332 "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed "
5333 "on the main staff dashboard under the module labels."
5334 msgstr ""
5335 "Tagien hyväksymiskäytäntö riippuu järjestelmäasetuksista. Kirjasto voi "
5336 "joutua hyväksymään tagit ennen niiden julkaisemista verkkokirjastossa. Tämä "
5337 "tehdään 'Tagit'-työkalulla. Jos järjestelmässä on hyväksymistä odottavia "
5338 "tageja, ne näkyvät virkailijatyökalun etusivulla linkkinä."
5339
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9
5341 #, c-format
5342 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
5343 msgstr "Suunnittele tulostuspohjia asiakkaiden kirjastokorteille"
5344
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9
5346 #, c-format
5347 msgid "Design custom label templates for printed labels"
5348 msgstr "Suunnittele tarrapohjia tulostettaville tarroille"
5349
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37
5351 #, c-format
5352 msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page."
5353 msgstr ""
5354 "Yksityiskohtaisempi ohje sitaattien tuonnille löytyy 'Tuo sitaatteja' -"
5355 "valinnan takaa."
5356
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11
5358 #, c-format
5359 msgid "Details"
5360 msgstr "Tiedot"
5361
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42
5363 #, c-format
5364 msgid "Dewey"
5365 msgstr "Dewey"
5366
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3
5368 #, c-format
5369 msgid "Did you mean?"
5370 msgstr "Tarkoititko?"
5371
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:122
5373 #, c-format
5374 msgid "Display 650$a if indicator 2 for 650 is set "
5375 msgstr "Näytä 650$a jos kentälle 650 on indikaattori 2 asetettu "
5376
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:115
5378 #, c-format
5379 msgid "Display all 245$a and 245$c into the same column: "
5380 msgstr "Näytä kaikki 245$a ja 245$c samassa sarakkeessa: "
5381
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:132
5383 #, c-format
5384 msgid ""
5385 "Display the first subfield a for first field 245 if indicator 1 for field "
5386 "100 is set "
5387 msgstr ""
5388 "Näytä ensimmäinen osakenttä 245-kentän ensimmäisenä kenttänä, jos "
5389 "indikaattori 1 kenttään 100 on asetettu "
5390
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:127
5392 #, c-format
5393 msgid "Display the language from the control field 008 "
5394 msgstr "Näytä kieli kontrollikentästä 008 "
5395
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
5397 #, c-format
5398 msgid "Don't allow: Will only allow patrons to choose next available"
5399 msgstr "Älä salli: Antaa asiakkaan valita vain seuraavan saatavilla olevan"
5400
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83
5402 #, c-format
5403 msgid "Duplicate Report"
5404 msgstr "Kopioi raportti"
5405
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:127
5407 #, c-format
5408 msgid "Duplicate a Patron"
5409 msgstr "Kopioi asiakas"
5410
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:31
5412 #, c-format
5413 msgid "Duplicating a budget"
5414 msgstr "Kopioi budjetti"
5415
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:83
5417 #, c-format
5418 msgid "Duplicating records"
5419 msgstr "Tietueiden kopiointi"
5420
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:28
5422 #, c-format
5423 msgid "Duration: 10 days"
5424 msgstr "Kesto: 10 päivää"
5425
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
5427 #, c-format
5428 msgid "Duration: 7 days"
5429 msgstr "Kesto: 7 päivää"
5430
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:3
5432 #, c-format
5433 msgid "EDIFACT messages"
5434 msgstr "EDIFACT-sanomat"
5435
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
5437 #, c-format
5438 msgid ""
5439 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
5440 "existence of another field. For example you might want to add the call "
5441 "number to the item record if it's not already there."
5442 msgstr ""
5443 "Jokaisessa toiminnossa voi olla myös vaihtoehtoinen mahdollisuus tarkistaa "
5444 "arvo tai toisen kentän olemassaolo. Esim. voit haluta lisätä luokan "
5445 "nidetietueelle, jos siellä ei ole jo sitä."
5446
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
5449 #, c-format
5450 msgid ""
5451 "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
5452 "patron information depending on your settings), but each item also has its "
5453 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
5454 "left of the record you are viewing."
5455 msgstr ""
5456 "Jokainen nimeketietue säilyttää lainahistorian (joko asiakkaiden tietojen "
5457 "kanssa tai ilman niitä, riippuu asetuksistasi), mutta jokaisella niteellä on "
5458 "myös oma lainahistoriasivunsa. Klikkaa 'Niteet' tietueen vasemmalla "
5459 "puolella, niin näet lainahistorian."
5460
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8
5462 #, c-format
5463 msgid "Each field has a tag (the MARC tag). "
5464 msgstr "Jokaisella kentällä on oma kenttäkoodi (MARC kenttäkoodi). "
5465
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:62
5468 #, c-format
5469 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) that is uneditable "
5470 msgstr ""
5471 "Jokaisella kentällä on oma kenttäkoodi (joka on MARC kenttäkoodi), joka ei "
5472 "ole muokattavissa "
5473
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56
5475 #, c-format
5476 msgid ""
5477 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
5478 "'Delete' link."
5479 msgstr ""
5480 "Jokaisella niteellä on vieressään poista-painike. Poistaaksesi niteen, "
5481 "klikkaa 'Poista'."
5482
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50
5484 #, c-format
5485 msgid ""
5486 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
5487 "the 'Edit' link."
5488 msgstr ""
5489 "Jokaisella niteellä on vieressään muokkaa-painike. Jos haluat muokata "
5490 "nidettä, klikkaa 'Muokkaa'."
5491
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:58
5493 #, c-format
5494 msgid ""
5495 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
5496 "edit/alter details associated with the library in question."
5497 msgstr ""
5498 "Jokaisen kirjaston oikealla puolella on 'Muokkaa'-linkki. Klikkaa sitä, jos "
5499 "haluat muokata kirjaston tietoja."
5500
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5
5503 #, c-format
5504 msgid ""
5505 "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' "
5506 "tab."
5507 msgstr ""
5508 "Jokaisen rivin maksut voidaan maksaa kokonaan (tai poistaa) käyttämällä "
5509 "'Maksa maksuja' -välilehteä."
5510
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8
5513 #, c-format
5514 msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off."
5515 msgstr "Jokaisen rivin maksut voidaan maksaa kokonaan, osittain tai poistaa."
5516
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7
5518 #, c-format
5519 msgid ""
5520 "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent "
5521 "system errors should a message try to send without a template. Each notice "
5522 "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the "
5523 "notices for all libraries."
5524 msgstr ""
5525 "Jokaista ilmoitusta voi muokata, mutta vain muutamia voi poistaa. Tämä on "
5526 "tehty estämään järjestelmän virheitä, jotka syntyisivät viestin "
5527 "lähettämisestä ilman pohjaa. Jokainen ilmoitus tai kuitti voidaan muokata "
5528 "kirjastoittain, oletuksena viestit on kaikille kirjastoille tarkoitettu."
5529
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37
5531 #, c-format
5532 msgid "Each notice offers you the same options "
5533 msgstr "Jokainen ilmoitus tarjoaa samat valinnat "
5534
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15
5536 #, c-format
5537 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:"
5538 msgstr ""
5539 "Jokainen vasemmalla oleva välilehti sisältää useita erilaisia asetuksia:"
5540
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:62
5542 #, c-format
5543 msgid ""
5544 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
5545 "attributes."
5546 msgstr ""
5547 "Kaikissa asiakkaiden määreissä on muokkaus- ja poistolinkit määreiden "
5548 "listassa."
5549
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49
5551 #, c-format
5552 msgid "Each patron can have an alternate contact "
5553 msgstr "Jokaisella asiakkaalla voi olla vaihtoehtoinen yhteystieto "
5554
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13
5556 #, c-format
5557 msgid ""
5558 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
5559 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
5560 msgstr ""
5561 "Jokaisen osion asetuksen voidaan lajitella aakkosjärjestykseen klikkaamalla "
5562 "pientä nuolta oikealla otsikossa"
5563
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:13
5565 #, c-format
5566 msgid "Each vendor will have one account."
5567 msgstr "Jokaisella toimittajalla on yksi tili."
5568
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
5570 #, c-format
5571 msgid "Edit Authorities"
5572 msgstr "Auktoriteettien muokkaus"
5573
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
5575 #, c-format
5576 msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5577 msgstr "Luettelointitietojen muokkaus"
5578
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89
5580 #, c-format
5581 msgid "Edit Custom Reports"
5582 msgstr "Muokkaa räätälöityä raporttia"
5583
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31
5585 #, c-format
5586 msgid "Edit Existing Frameworks"
5587 msgstr "Muokkaa olemassa olevaa luettelointipohjaa"
5588
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:57
5590 #, c-format
5591 msgid "Edit Framework Subfields"
5592 msgstr "Muokkaa luettelointipohjan osakenttiä"
5593
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:330
5595 #, c-format
5596 msgid "Edit an existing subscription"
5597 msgstr "Olemassa olevan lehtitilauksen muokkaus"
5598
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212
5600 #, c-format
5601 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5602 msgstr "Luettelointitietojen muokkaus"
5603
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22
5606 #, c-format
5607 msgid ""
5608 "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field."
5609 msgstr "Voit muokata lähdetekstiä ja tekstiä klikkaamalla haluttua kenttää."
5610
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:218
5612 #, c-format
5613 msgid "Edit items"
5614 msgstr "Niteiden muokkaus"
5615
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10
5617 #, c-format
5618 msgid "Editing"
5619 msgstr "Muokkaus"
5620
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21
5622 #, c-format
5623 msgid "Editing Authorities"
5624 msgstr "Auktoriteettien muokkaus"
5625
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17
5627 #, c-format
5628 msgid "Editing Basket Headers"
5629 msgstr "Tilauskorin tietojen muokkaus"
5630
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50
5632 #, c-format
5633 msgid "Editing Events"
5634 msgstr "Kiinniolojen muokkaus"
5635
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48
5637 #, c-format
5638 msgid "Editing Item Types"
5639 msgstr "Aineistolajien muokkaus"
5640
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:89
5642 #, c-format
5643 msgid "Editing Patrons"
5644 msgstr "Asiakkaiden muokkaus"
5645
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43
5647 #, c-format
5648 msgid "Editing items"
5649 msgstr "Niteiden muokkaus"
5650
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:71
5652 #, c-format
5653 msgid "Editing records"
5654 msgstr "Tietueiden muokkaus"
5655
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:60
5657 #, c-format
5658 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
5659 msgstr "Asiakasmääreiden muokkaus/poisto"
5660
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:54
5662 #, c-format
5663 msgid "Editing/Deleting a Library"
5664 msgstr "Kirjaston muokkaus/poisto"
5665
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
5668 #, c-format
5669 msgid "Email: "
5670 msgstr "Sähköposti: "
5671
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
5673 #, c-format
5674 msgid "Encoding"
5675 msgstr "Merkistö"
5676
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
5678 #, c-format
5679 msgid "Enhanced Content:"
5680 msgstr "Sisältölaajennukset:"
5681
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53
5683 #, c-format
5684 msgid ""
5685 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
5686 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
5687 "or until a specific date) "
5688 msgstr ""
5689 "Voimassaoloaika (kuukausina) pitäisi olla täytettynä, jos joillakin "
5690 "asiakkailla on rajoitettu voimassaolo (esim. opiskelijoilla vanhenee 9 "
5691 "kuukauden jälkeen tai viimeistään tiettynä päivänä) "
5692
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11
5694 #, c-format
5695 msgid ""
5696 "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the "
5697 "'Manage Staged MARC Records' tool"
5698 msgstr ""
5699 "Syötä 'Kommentit tästä tiedostosta' yksilöimään latauksesi "
5700 "'Välivarastoitujen MARC-tietueiden hallinta' -työkalussa"
5701
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11
5703 #, c-format
5704 msgid ""
5705 "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field "
5706 "blank"
5707 msgstr ""
5708 "Syötä 'Viivakoodi', jos haetaan yksittäistä nidettä, mutta jätä kenttä "
5709 "tyhjäksi, jos ei haeta yksittäistä"
5710
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52
5712 #, c-format
5713 msgid "Enter a code and a description"
5714 msgstr "Lisää koodi ja kuvaus"
5715
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:80
5718 #, c-format
5719 msgid ""
5720 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field "
5721 msgstr "Syötä koodi auktorisoidulle arvollesi 'Auktorisoitu arvo'-kenttään "
5722
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18
5724 #, c-format
5725 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
5726 msgstr "Anna koodi, jonka pituus on korkeintaan 4 merkkiä"
5727
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17
5729 #, c-format
5730 msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
5731 msgstr "Syötä päivämäärä, jota ennen tiedot muutetaan"
5732
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
5734 #, c-format
5735 msgid "Enter a list name and save the list."
5736 msgstr "Syötä listan nimi ja tallenna lista."
5737
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
5739 #, c-format
5740 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
5741 msgstr "Syötä 'Kuvaus'-kenttään nimen tarkempi kuvaus."
5742
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:15
5744 #, c-format
5745 msgid ""
5746 "Enter a selector in the \"selector\" input, you can see documentation on "
5747 "jQuery selectors "
5748 msgstr ""
5749 "Syötä valitsin \"valitsin\"-kohtaan, voit katsoa dokumentaation jQuery-"
5750 "valitsimista "
5751
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:18
5753 #, c-format
5754 msgid ""
5755 "Enter a sound to be played, you can either select a built-in Koha sound "
5756 "using the pulldown selector, or you can enter a full URL to a sound file on "
5757 "another server."
5758 msgstr ""
5759 "Syötä ääni, joka soitetaan. Voit valita joko Kohan sisäänrakennetun äänen "
5760 "alasvetovalikosta tai voit syöttää URLin toisella palvelimella sijaitsevaan "
5761 "äänitiedostoon."
5762
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36
5765 #, c-format
5766 msgid "Enter an amount to pay towards the fines."
5767 msgstr "Syötä summa, jolla maksuja maksetaan."
5768
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22
5770 #, c-format
5771 msgid "Enter any notes that might apply to this hold"
5772 msgstr "Syötä mahdolliset varaukseen liittyvät huomautukset"
5773
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:39
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:37
5776 #, c-format
5777 msgid ""
5778 "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and "
5779 "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in "
5780 "the address"
5781 msgstr ""
5782 "Syötä mikä tahansa asiakkaan osoitteen osa (sisältää kaikki osoitekentät) ja "
5783 "valitse 'Sisältää' 'Alkaa'-haun sijaan, niin löydät merkkijonon missä "
5784 "tahansa osoitteen sisällä."
5785
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:23
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:21
5788 #, c-format
5789 msgid ""
5790 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
5791 "'Starts with'"
5792 msgstr ""
5793 "Syötä mikä tahansa asiakkaan sähköpostiosoitteen osa ja valitse 'Sisältää' "
5794 "'Alkaa'-haun sijaan"
5795
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:18
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:16
5798 #, c-format
5799 msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode"
5800 msgstr ""
5801 "Syötä mikä tahansa osa nimestä, käyttäjänimestä, sähköpostiosoitteesta tai "
5802 "viivakoodista"
5803
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7
5805 #, c-format
5806 msgid ""
5807 "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library "
5808 "you're logged in at)"
5809 msgstr ""
5810 "Syötä laskutusosoite ja toimitusosoite (oletusarvona se kirjasto, johon olet "
5811 "kirjautuneena)"
5812
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25
5814 #, c-format
5815 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
5816 msgstr "Pakkaa ZIP-tiedostoon kaikki haluamasi kuvat"
5817
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:51
5819 #, c-format
5820 msgid ""
5821 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
5822 "every 1 day, or every 2 hours)"
5823 msgstr ""
5824 "Syötä 'Maksun veloituksen väli' siinä yksikössä, joka on asetettu (esim. "
5825 "veloitetaan joka päivä, tai joka 2 tunti)"
5826
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
5828 #, c-format
5829 msgid "Enter the 020 field and c subfield"
5830 msgstr "Syötä 020-kenttä ja c-osakenttä"
5831
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
5833 #, c-format
5834 msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
5835 msgstr "Syötä 020-kenttä ja c-osakenttä kopioidaksesi"
5836
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
5838 #, c-format
5839 msgid "Enter the 952 field and o subfield"
5840 msgstr "Syötä 952-kenttä ja o-osakenttä"
5841
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
5843 #, c-format
5844 msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
5845 msgstr "Syötä 952-kenttä ja o-osakenttä kopioidaksesi"
5846
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:28
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:26
5849 #, c-format
5850 msgid "Enter the Koha borrower number"
5851 msgstr "Syötä Kohan asiakkaan ID"
5852
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21
5854 #, c-format
5855 msgid ""
5856 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
5857 msgstr ""
5858 "Syötä MARC-kentän osakenttä, jonka haluat vastaavan 'Osakentät'-kentässä"
5859
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20
5861 #, c-format
5862 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
5863 msgstr "Syötä MARC-kenttä, jonka haluat vastaavan 'Kentät'-kentässä"
5864
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28
5867 #, c-format
5868 msgid ""
5869 "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron."
5870 "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\""
5871 msgstr ""
5872 "Syötä summa, jonka veloitat asiakkaalta \"Peri asiakkaalta\"-kenttään. "
5873 "Kaikki maksut näkyvät \"Maksettavia yhteensä\"-kentässä."
5874
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20
5877 #, c-format
5878 msgid ""
5879 "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From "
5880 "Patron\" box"
5881 msgstr "Syötä summa, jonka veloitat asiakkaalta \"Peri asiakkaalta\"-kenttään"
5882
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13
5884 #, c-format
5885 msgid ""
5886 "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This "
5887 "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned "
5888 "by Koha."
5889 msgstr ""
5890 "Syötä tietuenumero tietueelle, johon olet liittämässä kuvaa. Tietuenumero "
5891 "eli biblionumber ei ole viivakoodi, vaan Kohan automaattisesti luoma numero."
5892
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:11
5894 #, c-format
5895 msgid "Enter the biblionumbers or authids "
5896 msgstr "Syötä nimeketietueen tunnus tai auktoriteettitietueen tunnus "
5897
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
5899 #, c-format
5900 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
5901 msgstr "Syötä 020-kenttä ja c-osakenttä kopioidaksesi"
5902
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
5904 #, c-format
5905 msgid ""
5906 "Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
5907 "copy"
5908 msgstr ""
5909 "Syötä 090-kenttä (tai muu luokkanumerokenttä) ja a-osakenttä kopioidaksesi"
5910
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
5912 #, c-format
5913 msgid "Enter the field 942 and subfield c"
5914 msgstr "Syötä 942-kenttä ja c-osakenttä"
5915
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:43
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
5919 #, c-format
5920 msgid "Enter the information about your new tag:"
5921 msgstr "Syötä uuden kentän tiedot:"
5922
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
5924 #, c-format
5925 msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
5926 msgstr "Syötä kirjasto, mihin nide kuljetetaan"
5927
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:14
5929 #, c-format
5930 msgid "Enter the numbers (one per line) in the box provided"
5931 msgstr "Syötä numerot (yksi per rivi) annettuun laatikkoon"
5932
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13
5934 #, c-format
5935 msgid ""
5936 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
5937 "right result to add the patron."
5938 msgstr ""
5939 "Syötä asiakkaan nimi tai kirjastokortin numero hakulaatikkoon ja klikkaa "
5940 "oikeaa tulosta lisätäksesi asiakkaan."
5941
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:85
5943 #, c-format
5944 msgid ""
5945 "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter "
5946 "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below."
5947 msgstr ""
5948 "Syötä prosentuaalinen alennus, jonka saat tästä tilauksesta ja kun olet "
5949 "tehnyt sen, paina tab-näppäintä ja Koha täyttää muut hintakentät alapuolella."
5950
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:33
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:31
5953 #, c-format
5954 msgid ""
5955 "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces "
5956 "between each batch of numbers."
5957 msgstr ""
5958 "Syötä puhelinnumero juuri siinä muodossa kuin se on järjestelmässä tai käytä "
5959 "tyhjiä merkkejä numeroerien välissä."
5960
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33
5962 #, c-format
5963 msgid ""
5964 "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the "
5965 "'Renewals' box"
5966 msgstr ""
5967 "Syötä sallittujen uusintojen määrä kullekin aineistolajille 'Uusinnat'-"
5968 "laatikkoon"
5969
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
5971 #, c-format
5972 msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
5973 msgstr "Syötä arvo 'EBOOK' (tai mikä ikinä e-kirjojen aineistolajisi onkaan)"
5974
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
5976 #, c-format
5977 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
5978 msgstr "Syötä veroprosentti, jos kirjastoltasi peritään veroja tilauksista."
5979
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:11
5981 #, c-format
5982 msgid "Enter your vendor information in the form that appears."
5983 msgstr "Lisää toimittajan tiedot esiin tulevalle lomakkeelle."
5984
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
5986 #, c-format
5987 msgid ""
5988 "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another "
5989 "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject"
5990 msgstr ""
5991 "Vaikka tagi olisi hyväksytty tai hylätty, se voidaan silti siirtää toiseen "
5992 "listaan. Kun katsotaan hyväksyttyjä tageja, jokainen niistä voidaan hylätä"
5993
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:31
5995 #, c-format
5996 msgid "Every notice should have an Email template set for it"
5997 msgstr "Jokaiselle viestille pitäisi olla sähköpostiosoitepohja täytettynä"
5998
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
6000 #, c-format
6001 msgid ""
6002 "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of "
6003 "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'"
6004 msgstr ""
6005 "Kaikkia raportteja voidaan muokata raportit-listassa. Kohaan tallennetut "
6006 "raportit löydät 'Käytä tallennettuja raportteja' -sivulta."
6007
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
6009 #, c-format
6010 msgid ""
6011 "Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
6012 "later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
6013 "page."
6014 msgstr ""
6015 "Aina kun luot uuden numerointikaavan kausijulkaisuille, voit tallentaa sen "
6016 "myöhempää käyttöä varten. Nämä kaavat on saatavilla 'Muokkaa "
6017 "numerointitietoja'-sivulla."
6018
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
6020 #, c-format
6021 msgid "Example"
6022 msgstr "Esimerkki"
6023
6024 #. %1$s:  fields.245.0.indicator.1 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:111
6026 #, c-format
6027 msgid "Example: %s is the indicator 1 for the first 245 field."
6028 msgstr "Esimerkki: %s on indikaattori 1 ensimmäiselle 245-kentälle."
6029
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:54
6031 #, c-format
6032 msgid ""
6033 "Example: If you duplicate a budget which have an amount of 999, and decide "
6034 "to change amount by 2.6%% (1024.974) and to round to a multiple of 0.5, the "
6035 "result will be 1024.5 (amounts are rounded down). "
6036 msgstr ""
6037 "Esimerkki: Jos haluat kopioida budjetin, johon on määritetty summaksi 999 ja "
6038 "haluat muuttaa summaa 2,6%% (1024.974) ja haluat pyöristää sen lähimpään "
6039 "puoleen, tulee summaksi 1024.5 (summat pyöristetään alaspäin). "
6040
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:34
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:32
6043 #, c-format
6044 msgid ""
6045 "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was "
6046 "entered or by searching for 212 555 1212"
6047 msgstr ""
6048 "Esimerkki: Kun haet numeroa (212) 555-1212, voit hakea juuri tuolla tavalla "
6049 "tai muodossa 212 555 1212"
6050
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25
6052 #, c-format
6053 msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field"
6054 msgstr "Esimerkki: Sinulla voi olla useita $a osakenttiä kentässä"
6055
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20
6057 #, c-format
6058 msgid ""
6059 "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that "
6060 "will appear in between each one in the column"
6061 msgstr ""
6062 "Esimerkki: Kenttää 650 voi olla monta, ja tämä merkki tulee jokaisen väliin."
6063
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:70
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22
6067 #, c-format
6068 msgid ""
6069 "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from "
6070 "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third "
6071 "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for "
6072 "this difference."
6073 msgstr ""
6074 "Esimerkki: teksti on .25\" vasemmasta reunasta ensimmäisessä tarrassa, .28\" "
6075 "vasemmasta reunasta toisessa tarrassa ja .31\" vasemmasta reunasta "
6076 "kolmannessa tarrassa. Tämä tarkoittaa, että horisontaalinen liikkuminen "
6077 "pitää asettaa .03\", jotta tämä ero poistuisi."
6078
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:25
6080 #, c-format
6081 msgid "Examples"
6082 msgstr "Esimerkit"
6083
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:161
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67
6087 #, c-format
6088 msgid "Examples: "
6089 msgstr "Esimerkit: "
6090
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:516
6092 #, c-format
6093 msgid "Execute SQL Reports"
6094 msgstr "SQL-raporttien ajo"
6095
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150
6097 #, c-format
6098 msgid "Execute overdue items report"
6099 msgstr "Myöhästymisilmoitusten raporttien ajo"
6100
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85
6102 #, c-format
6103 msgid "Existing Notices &amp; Slips"
6104 msgstr "Olemassa olevat Ilmoitukset ja kuitit"
6105
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7
6107 #, c-format
6108 msgid "Existing Values"
6109 msgstr "Olemassa olevat arvot"
6110
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:42
6112 #, c-format
6113 msgid "Export Authority Records"
6114 msgstr "Vie auktoriteettitietueita"
6115
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7
6117 #, c-format
6118 msgid "Export Bibliographic Records"
6119 msgstr "Vie nimeketietueita"
6120
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:178
6122 #, c-format
6123 msgid "Export Framework"
6124 msgstr "Vie luettelointipohja"
6125
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401
6127 #, c-format
6128 msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data"
6129 msgstr "Nimeketietueiden, auktoriteettitietueiden ja nidetietojen vienti"
6130
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13
6132 #, c-format
6133 msgid ""
6134 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
6135 "cards printable directly on a printer"
6136 msgstr ""
6137 "Vie korttitiedot PDF-muodossa, jolloin ne voidaan avata millä tahansa PDF-"
6138 "ohjelmalla, ja tulostaa oheistulostimella"
6139
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13
6141 #, c-format
6142 msgid "Export label data in one of three formats: "
6143 msgstr "Vie tarratietoja näissä muodoissa: "
6144
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11
6147 #, c-format
6148 msgid "Export single or multiple batches"
6149 msgstr "Vie eräajoina"
6150
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12
6152 #, c-format
6153 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
6154 msgstr "Vie yksittäiset tarrat eräajosta"
6155
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12
6157 #, c-format
6158 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
6159 msgstr "Vie yksittäiset asiakastiedot eräajossa"
6160
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159
6162 #, c-format
6163 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
6164 msgstr "F = Valmis; varaus on täytetty ja se on tehty"
6165
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118
6167 #, c-format
6168 msgid "F = Overdue fine"
6169 msgstr "F = Myöhästymismaksu"
6170
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119
6172 #, c-format
6173 msgid "FOR = Forgiven"
6174 msgstr "FOR = Annettu anteeksi"
6175
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120
6177 #, c-format
6178 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
6179 msgstr "FU = Myöhässä, kertyy edelleen"
6180
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:129
6182 #, c-format
6183 msgid "Fast Add Cataloging"
6184 msgstr "Pikaluettelointi"
6185
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:230
6187 #, c-format
6188 msgid "Fast cataloging"
6189 msgstr "Pikaluettelointi"
6190
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57
6192 #, c-format
6193 msgid "Files"
6194 msgstr "Tiedostot"
6195
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47
6197 #, c-format
6198 msgid ""
6199 "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing "
6200 "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
6201 msgstr ""
6202 "Luokitusoppaat on liitetty luokitusjärjestelmiin. Voit määritellä uuden "
6203 "käyttämällä 'Uusi luokitusopas' -painiketta. Muokkaukseen käytä 'Muokkaa'."
6204
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37
6206 #, c-format
6207 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
6208 msgstr "Luokitusoppaat määrittävät hyllyjärjestystä."
6209
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
6211 #, c-format
6212 msgid ""
6213 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all "
6214 "fields are optional) "
6215 msgstr ""
6216 "Täytä lomake rajoittaaksesi vientiä tiettyyn osaan (kaikki kentät ovat "
6217 "mahdollisia) "
6218
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
6220 #, c-format
6221 msgid ""
6222 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
6223 "of authority record (all fields are optional)"
6224 msgstr ""
6225 "Täytä lomake rajoittaaksesi vientiä tiettyyn osaan tai auktoriteettitietueen "
6226 "tyyppiin (kaikki kentät ovat mahdollisia)"
6227
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39
6229 #, c-format
6230 msgid "Fill in the form presented"
6231 msgstr "Täytä lomakkeen tiedot"
6232
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
6234 #, c-format
6235 msgid ""
6236 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
6237 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
6238 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
6239 "and 'Value' with XXX."
6240 msgstr ""
6241 "Täytä kentät 'Kenttä', 'Osakenttä', 'Operaattori' ja 'Arvo' Esimerkiksi, jos "
6242 "haluat sisällyttää joukkoon kaikki tietueet, joiden 999$9 -kenttä on 'XXX', "
6243 "täytä 'Kenttä'-kohtaan 999 ja 'Osakenttä' -kohtaan 9, 'Operaattoriksi' "
6244 "yhtäkuin ja 'Arvo'-kohtaan XXX."
6245
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
6247 #, c-format
6248 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
6249 msgstr "Täytä kentät 'Määritys' ja 'Nimi'"
6250
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:17
6252 #, c-format
6253 msgid ""
6254 "Finally choose the MARC Modification Template you'd like to use to edit "
6255 "these records."
6256 msgstr ""
6257 "Valitse viimeksi MARC-muokkauksen pohja, jolla haluat muokata näitä "
6258 "tietueita."
6259
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:31
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
6262 #, c-format
6263 msgid "Finally choose the file type and file name "
6264 msgstr "Valitse tiedoston tyyppi ja tiedostonimi "
6265
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25
6267 #, c-format
6268 msgid "Finally choose what to do with records that are unique"
6269 msgstr "Valitse, mitä tehdään niille tietueille, jotka ovat yksilöllisiä"
6270
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40
6272 #, c-format
6273 msgid ""
6274 "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the "
6275 "one you have originally selected "
6276 msgstr ""
6277 "Päätä, koskeeko kiinniolo kaikkia kirjastoja vai vain ensiksi valittua "
6278
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29
6280 #, c-format
6281 msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
6282 msgstr "'Profiilin MARC-kentät' määrittelee CSV-tiedostoasi "
6283
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
6285 #, c-format
6286 msgid ""
6287 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
6288 "category "
6289 msgstr "Asiakastyypille voidaan valita lisäviestiasetuksia oletukseksi "
6290
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24
6292 #, c-format
6293 msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. "
6294 msgstr "Lopuksi voit valita korttiin enintään kaksi kuvaa. "
6295
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75
6297 #, c-format
6298 msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items."
6299 msgstr ""
6300 "Voit valita poiston eräajona, jonka kautta voi poistaa useita niteitä "
6301 "kerralla."
6302
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50
6304 #, c-format
6305 msgid ""
6306 "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are "
6307 "duplicates. "
6308 msgstr "Lopuksi päätä, mitkä tiedoista korvataan, jos löytyy tuplia. "
6309
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:86
6311 #, c-format
6312 msgid ""
6313 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
6314 "specific patron category a discount on that fee, enter the percentage "
6315 "discount (without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
6316 msgstr ""
6317 "Jos perit aineistolajista lainausmaksua ja haluat antaa jollekin "
6318 "asiakastyypille alennuksen tästä maksusta, syötä prosenttialennus (ilman %% "
6319 "merkkiä) 'Lainausmaksun alennus'-kenttään"
6320
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
6322 #, c-format
6323 msgid ""
6324 "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can "
6325 "choose the messaging preferences for this patron. "
6326 msgstr ""
6327 "Jos EnhancedMessagingPreferences-asetus on 'Salli', voit valita "
6328 "viestiasetukset asiakastyypille. "
6329
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:47
6331 #, c-format
6332 msgid ""
6333 "Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
6334 "the OPAC"
6335 msgstr "Tähän lisätyt huomautukset eivät näy verkkokirjastossa."
6336
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:18
6338 #, c-format
6339 msgid ""
6340 "Finally, in 'Allow changes to contents from', you can make the list readonly "
6341 "(by selecting Nobody), or you can allow only changes from yourself (Owner "
6342 "only). In case of a shared list or a public list, you can also allow changes "
6343 "from other people (Anyone seeing this list)."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
6347 #, c-format
6348 msgid ""
6349 "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar "
6350 "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in "
6351 "the staff client"
6352 msgstr ""
6353 "Tietuenumero (biblionumber) löytyy selaimen osoitekentästä ruudun "
6354 "yläreunasta, kun olet virkailijatyökalussa jonkin nimekkeen Perustiedot- tai "
6355 "MARC-välilehdillä."
6356
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:70
6358 #, c-format
6359 msgid ""
6360 "Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
6361 "Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
6362 msgstr ""
6363 "Etsi edellinen budjetti, jossa vastaanottamattomia tilauksia, Aktiiviset "
6364 "budjetit- tai Käytöstä poistetut budjetit -välilehdiltä ja valitse 'Sulje' "
6365 "'Toimintojen' alta."
6366
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
6368 #, c-format
6369 msgid "Fines"
6370 msgstr "Maksut"
6371
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12
6373 #, c-format
6374 msgid "Fines will be charged based on your Circulation &amp; Fines Rules"
6375 msgstr "Veloitettavat maksut perustuvat Laina- ja maksusääntöihin"
6376
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
6378 #, fuzzy, c-format
6379 msgid "First choose the name of your list."
6380 msgstr "Valitse ensin hyvitettävän maksun tyyppi"
6381
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
6383 #, c-format
6384 msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
6385 msgstr "Valitse ensin hyvitettävän maksun tyyppi"
6386
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7
6388 #, c-format
6389 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
6390 msgstr "Valitse ensin luotavan laskun tyyppi "
6391
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:40
6393 #, c-format
6394 msgid ""
6395 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
6396 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
6397 msgstr ""
6398 "Valitse ensin, mitä asiakastyyppiä tämä sääntö koskee. Jos jätät tähän "
6399 "'Kaikki', se koskee kaikkia asiakastyyppejä"
6400
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26
6402 #, c-format
6403 msgid "First enter the identifying information regarding your patron "
6404 msgstr "Syötä ensin asiakasta yksilöivä tieto "
6405
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8
6407 #, c-format
6408 msgid "First find the MARC file on your computer"
6409 msgstr "Etsi ensin MARC-tiedosto koneeltasi"
6410
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:7
6412 #, c-format
6413 msgid ""
6414 "First you need to tell the tool if you're deleting bibliographic or "
6415 "authority records. Next you can load a file with biblionumbers or authids or "
6416 "enter a list of those numbers in the box provided. Once you submit the form "
6417 "you will be presented with a summary of the records you are trying to delete."
6418 msgstr ""
6419 "Ensin täytyy kertoa työkalulle, ollaanko poistamassa nimeke- vai "
6420 "auktoriteettitietueita. Sitten voit ladata tiedoston näistä tietuenumeroista "
6421 "tai syöttää listan noista numeroista tarjottuun laatikkoon. Kun lomake on "
6422 "valmis, saat yhteenvedon tietueista, jotka olet poistamassa."
6423
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
6425 #, c-format
6426 msgid ""
6427 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
6428 "your primary record and which will be deleted after the merge."
6429 msgstr ""
6430 "Ensin pitää valita, kumpi kahdesta tietueesta on ensisijainen ja kumpi "
6431 "poistetaan yhdistämisen jälkeen."
6432
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
6434 #, c-format
6435 msgid ""
6436 "First you will need to enable course reserves by setting the "
6437 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
6438 msgstr ""
6439 "Ensiksi kurssivarannot on sallittava asettamalla UseCourseReserves-asetus "
6440 "muotoon 'Käytä'."
6441
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
6443 #, c-format
6444 msgid ""
6445 "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions "
6446 "Administration to match your library's workflow."
6447 msgstr ""
6448 "Määrittele ensin Hankinnan järjestelmäasetukset ja hankinnan ylläpito "
6449 "vastaamaan kirjastosi työnkulkua."
6450
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27
6452 #, c-format
6453 msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. "
6454 msgstr "Hintoja varten pitää valita rahayksikkö. "
6455
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
6457 #, c-format
6458 msgid ""
6459 "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment "
6460 "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your "
6461 "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the "
6462 "patron. After that the field will increment that number by 1."
6463 msgstr ""
6464 "Juuri asennetussa järjestelmässä tämä asetus alkaa 1:stä ja lisääntyy 1:llä "
6465 "joka kerta. Jos haluat numeroinnin alkavan omalla viivakoodillasi, syötä "
6466 "ensimmäinen viivakoodi käsin asiakastietueeseen ja tallenna asiakas. Tämän "
6467 "jälkeen tämä numero lisääntyy aina yhdellä."
6468
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19
6470 #, c-format
6471 msgid ""
6472 "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what "
6473 "circulated on the 15th"
6474 msgstr ""
6475 "Yhdelle päivälle, esim. voisi olla: 15/11/2009 - 16/11/2009 tarkoittaa "
6476 "15.11. lainattuja"
6477
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16
6479 #, c-format
6480 msgid ""
6481 "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card "
6482 "number"
6483 msgstr ""
6484 "Yksittäisen kuvan kohdalla osoita kuvatiedosto ja syötä asiakkaan "
6485 "kirjastokortin numero"
6486
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17
6488 #, c-format
6489 msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009"
6490 msgstr "Koko kuukaudelle, esimerkki voisi olla: 01/11/2009 - 01/12/2009"
6491
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18
6493 #, c-format
6494 msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010"
6495 msgstr "Koko vuodelle, esimerkki voisi olla: 01/01/2009 - 01/01/2010"
6496
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:109
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:163
6499 #, c-format
6500 msgid ""
6501 "For call numbers there is an option to add a call number browser next to the "
6502 "the call number subfield. Simply choose the cn_browser.pl plugin. Learn more "
6503 "in the cataloging section of the manual."
6504 msgstr ""
6505 "Luokkanumeroita varten on mahdollisuus lisätä selaus osakentän viereen. "
6506 "Valitse cn_browser.pl-liitännäinen. Katso lisää luetteloinnin osiosta "
6507 "käyttöohjeesta."
6508
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34
6510 #, c-format
6511 msgid ""
6512 "For contact information, note that the primary phone and email addresses are "
6513 "the ones that appear on notices and slips printed during circulation "
6514 "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one "
6515 "that overdue notices and other messages go to."
6516 msgstr ""
6517 "Asiakkaan tiedoissa ensisijainen puhelinnumero ja sähköpostiosoite näkyvät "
6518 "ilmoituksissa ja kuiteissa, joita tulostetaan lainauksessa (kuitit, "
6519 "varauskuitit). Ensisijainen sähköpostiosoite on myös se, mihin "
6520 "ennakkoilmoitukset ja eräpäiväilmoitukset ym. menevät."
6521
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22
6523 #, c-format
6524 msgid ""
6525 "For each line of text, you can choose your font, font size and the location "
6526 "of the text on the card using the lower X and Y coordinates"
6527 msgstr ""
6528 "Voit valita jokaiselle tekstiriville kirjainlajin, koon ja sijainnin "
6529 "käyttämällä alavasemman x- ja y-koordinaatteja."
6530
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:111
6533 #, c-format
6534 msgid "For each subfield you can set the following Advanced constraint values "
6535 msgstr "Jokaiselle osakentälle voidaan asettaa sisältöarvo seuraavasti "
6536
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:78
6539 #, c-format
6540 msgid "For each subfield you can set the following Basic constraint values "
6541 msgstr "Jokaiselle osakentälle voidaan asettaa sisältöarvo seuraavasti "
6542
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:146
6545 #, c-format
6546 msgid "For each subfield you can set the following Other option values "
6547 msgstr "Jokaiselle osakentälle voidaan asettaa muu arvo seuraavasti "
6548
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
6550 #, c-format
6551 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
6552 msgstr "Jokaiselle osakentälle voidaan asettaa seuraavia arvoja: "
6553
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
6555 #, c-format
6556 msgid ""
6557 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
6558 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
6559 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
6560 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
6561 msgstr ""
6562 "Jos esimerkiksi järjestelmässäsi on eri kokoisia kirjastoja (pieni, "
6563 "keskikoko, suuri) ja haluat varausten jäävän kiinni ensin isommissa "
6564 "kirjastoissa ennen kuin pienissä, voit asettaa StaticHoldsQueueWeight "
6565 "näyttämään ehkä tältä \"LRG,MED,SML\"."
6566
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:61
6568 #, c-format
6569 msgid "For example, the following MARC record:"
6570 msgstr "Esimerkiksi seuraava MARC-tietue:"
6571
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
6573 #, c-format
6574 msgid ""
6575 "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep "
6576 "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a "
6577 "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for "
6578 "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at "
6579 "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has "
6580 "already done so."
6581 msgstr ""
6582 "Esimerkki: Kirjastollasi on kotipalveluasiakkaita, joilla on oikeus "
6583 "pitempään laina-aikaan. Ei olisi reilua muita asiakkaita kohtaan, jos "
6584 "kotipalveluasiakas saisi lainata uutuuskirjan ja pitää sitä kuukausia. Tästä "
6585 "syystä kotipalveluasiakkaan varaus pysyisi jonon hännillä siihen saakka, "
6586 "kunnes varausjono olisi tyhjentynyt muista varauksista."
6587
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:27
6589 #, c-format
6590 msgid "For example: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6591 msgstr "Esimerkiksi: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6592
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:95
6594 #, c-format
6595 msgid ""
6596 "For example: If the first issue to receive is \"vol. 4, no. 1, iss. 796\", "
6597 "you need to set up \"inner counter = 0\" But if it's \"vol. 4, no. 2, iss. "
6598 "797\", the inner counter should be \"1\"."
6599 msgstr ""
6600 "Esimerkiksi: Jos ensimmäinen saapuva numero on \"vol. 4, no. 1, iss. 796\", "
6601 "pitää sisempään laskuriin asettaa \"0\". Mutta jos ensimmäinen numero on "
6602 "\"vol. 4, no. 2, iss. 797\", pitää sisemmän laskurin olla \"1\"."
6603
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5
6605 #, c-format
6606 msgid ""
6607 "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual "
6608 "invoice"
6609 msgstr "Maksuja, joita ei voi automaattisesti veloittaa, voi lisätä käsin."
6610
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9
6612 #, c-format
6613 msgid ""
6614 "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the "
6615 "help file there."
6616 msgstr ""
6617 "Lainauksen ohjeita saat, kun klikkaat Lainaus-kenttää ja luet ohjetiedoston "
6618 "sieltä."
6619
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28
6621 #, c-format
6622 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options "
6623 msgstr "Jos niteitä ei lainata, valitse 'Ei lainata' aineistolajille "
6624
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34
6626 #, c-format
6627 msgid ""
6628 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
6629 "in the 'Rental charge' field "
6630 msgstr ""
6631 "Jos niteiltä peritään lainausmaksu, syötä koko veloitettava maksu kenttään "
6632 "'Lainausmaksu' "
6633
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15
6635 #, c-format
6636 msgid ""
6637 "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand "
6638 "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of "
6639 "titles displayed on the screen."
6640 msgstr ""
6641 "Jos kirjastolle tulee paljon hankintaehdotuksia, vasemmalla "
6642 "Hankintaehdotuksen käsittelynäytöllä on suodattimia, joilla voit rajoittaa "
6643 "näytölle tulevia nimekkeitä."
6644
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17
6646 #, c-format
6647 msgid "For multiple images, choose to upload a zip file"
6648 msgstr "Useiden kuvien kohdalla valitse pakatun tiedoston lataus"
6649
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:69
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21
6653 #, c-format
6654 msgid ""
6655 "For these values, negative numbers move the error up and to the left and "
6656 "positive numbers move the error down and to the right"
6657 msgstr ""
6658 "Näissä arvoissa negatiiviset luvut siirtävät virhettä ylös ja vasemmalle ja "
6659 "positiiviset luvut siirtävät virhettä alas ja oikealle"
6660
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:132
6662 #, c-format
6663 msgid ""
6664 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
6665 "patron's category. Currently, this means hold policies."
6666 msgstr ""
6667 "Tälle kirjastolle voit muokata sääntöjä annetulle aineistolajille "
6668 "riippumatta asiakkaan tyypistä. Tällä hetkellä tämä tarkoittaa "
6669 "varaussääntöjä."
6670
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:126
6672 #, c-format
6673 msgid ""
6674 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
6675 "of a given category can make, regardless of the item type."
6676 msgstr ""
6677 "Tälle kirjastolle voit asettaa asiakastyypeille lainojen maksimimäärän "
6678 "riippumatta aineistolajista."
6679
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:39
6681 #, c-format
6682 msgid ""
6683 "For this option to appear you need to make sure that you have a Routing List "
6684 "notice set up in the Notices Tool"
6685 msgstr ""
6686 "Tätä valintaa varten täytyy tarkistaa, onko Kiertolista-ilmoitus tehty "
6687 "'Ilmoitukset ja kuitit' -työkalussa"
6688
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:84
6690 #, c-format
6691 msgid "Force: Will only allow patrons to choose an specific item"
6692 msgstr "Pakota: Sallii asiakkaan valita vain tietyn niteen"
6693
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40
6695 #, c-format
6696 msgid "Format"
6697 msgstr "Materiaali"
6698
6699 #. %1$s:  interface 
6700 #. %2$s:  theme 
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
6702 #, c-format
6703 msgid ""
6704 "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/%s/css/"
6705 msgstr ""
6706 "Muotoile tarrojen tulostusta muokkaamalla spinelabel.css-tiedostoa, joka "
6707 "sijaitsee %s/%s/css/"
6708
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:59
6711 #, c-format
6712 msgid ""
6713 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
6714 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
6715 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
6716 "with the field"
6717 msgstr ""
6718 "Luettelointipohjat on tehty MARC-kentistä ja osakentistä. Jos haluat muokata "
6719 "luettelointipohjaa, sinun tulee muokata kenttiä ja osakenttiä. Klikkaamalla "
6720 "'Muokkaa' jokaisen osakentän oikealla puolella pääset tekemään muutoksia "
6721 "tekstiin, joka on liitetty kenttään"
6722
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:105
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:137
6725 #, c-format
6726 msgid ""
6727 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
6728 "(default if none is defined)"
6729 msgstr ""
6730 "Mistä tahansa kirjastosta: Minkä tahansa kirjaston asiakkaat voivat varata "
6731 "niteen (oletus, jos muuta ei ole määritelty)"
6732
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:138
6735 #, c-format
6736 msgid ""
6737 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
6738 "book on hold."
6739 msgstr ""
6740 "Kotikirjastosta: Vain niteen kotikirjaston asiakkaat voivat varata niteen."
6741
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13
6743 #, c-format
6744 msgid "From Report choose the report you want to schedule"
6745 msgstr "Valitse Raporteista se raportti, jonka haluat ajastaa"
6746
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9
6748 #, c-format
6749 msgid ""
6750 "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, "
6751 "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to "
6752 "review later."
6753 msgstr ""
6754 "Täällä voit 'Hyväksyä' ja tehdä muutoksia asiakastietoihin, 'Poistaa' ja "
6755 "poistaa muutokset tai 'Hylätä' ja antaa muutosten odottaa myöhempää "
6756 "tarkastusta."
6757
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:5
6759 #, c-format
6760 msgid ""
6761 "From here you can add custom search fields to the item search option in the "
6762 "staff client."
6763 msgstr ""
6764 "Täällä voit lisätä mukautettuja hakukenttiä virkailijaliittymän "
6765 "nidehakutoimintoon."
6766
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7
6768 #, c-format
6769 msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha."
6770 msgstr "Täällä voit lisätä nimeketietueita Kohaan."
6771
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
6773 #, c-format
6774 msgid ""
6775 "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel "
6776 "the hold for the patron."
6777 msgstr ""
6778 "Täällä voit lainata niteitä asiakkaalle ja peruuttaa asiakkaan tekemän "
6779 "varauksen."
6780
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:28
6782 #, c-format
6783 msgid ""
6784 "From here you can choose to always add items regardless of matching status, "
6785 "add them only if a matching bib was found, add items only if there was no "
6786 "matching bib record, replace items if a matching bib was found (The match "
6787 "will look at the itemnumbers and barcodes to match on for items. Itemnumbers "
6788 "take precedence over barcodes), or Ignore items and not add them."
6789 msgstr ""
6790 "Täällä voit lisätä niteen riippumatta vastaavuustilasta; lisätä niteen vain, "
6791 "jos vastaava tietue löytyy; lisätä niteen vain, jos vastaavaa tietuetta ei "
6792 "löydy; korvata niteen, jos vastaava tietue löytyy (Vastaavuus tarkistaa "
6793 "nidetunnuksen ja viivakoodin vastaavuuden niteille. Nidetunnus menee "
6794 "viivakoodin edelle) tai Hylätä niteet eikä lisätä niitä."
6795
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7
6797 #, c-format
6798 msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues."
6799 msgstr ""
6800 "Täällä voit valita muokkaukseen tietyn numeron tai vastaanottaa uuden "
6801 "numeron."
6802
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
6804 #, c-format
6805 msgid ""
6806 "From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
6807 msgstr "Täällä voit muokata tilausta, uusia sen ja/tai vastaanottaa lehtiä."
6808
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31
6810 #, c-format
6811 msgid ""
6812 "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the "
6813 "report run. To find the report you created you can sort by any of the "
6814 "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet "
6815 "for finding the report you just added). You can also filter your results "
6816 "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on "
6817 "your custom groups."
6818 msgstr ""
6819 "Täällä voit muokata, ajaa raportin tai ajastaa raportin ajon. Voit lajitella "
6820 "raportit klikkaamalla sarakeotsikkoa (luontipäivä on paras tapa löytää juuri "
6821 "lisäämäsi raportti). Voit myös suodattaa tuloksia vasemmalla "
6822 "suodatinvalikossa tai käyttää välilehtiä, joihin raportit on lajiteltu."
6823
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11
6825 #, c-format
6826 msgid ""
6827 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
6828 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
6829 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
6830 "some edits to split things more accurately."
6831 msgstr ""
6832 "Täällä voit suunnitella budjetin käyttöä syöttämällä käsin arvoja tai "
6833 "klikkaamalla 'Automaattinen täyttörivi' -painiketta. Jos valitset "
6834 "automaattisen täytön lomakkeelle, järjestelmä yrittää jakaa summan tasan ja "
6835 "voi olla tarpeen tehdä muutoksia järkevämpään jakoon."
6836
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:7
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:69
6839 #, c-format
6840 msgid ""
6841 "From here you can see all suggestions made by the patron and their status, "
6842 "you can also create a purchase suggestion on the patron's behalf by clicking "
6843 "the 'New purchase suggestion' button at the top."
6844 msgstr ""
6845 "Täältä näet kaikki asiakkaiden tekemät hankintaehdotukset ja niiden tilat. "
6846 "Voit myös tehdä hankintaehdotuksen asiakkaan puolesta klikkaamalla 'Uusi "
6847 "hankintaehdotus' -painiketta ylhäällä."
6848
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:5
6850 #, c-format
6851 msgid ""
6852 "From here you can set up the information needed to connect to your "
6853 "acquisitions vendors"
6854 msgstr ""
6855 "Täällä voi syöttää tarvittavat tiedot toimittajista, jotta voit olla "
6856 "yhteydessä heihin"
6857
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
6860 #, c-format
6861 msgid "From here you can upload files to attach to the patron record."
6862 msgstr "Täällä voit ladata tiedostoja liitettäväksi asiakastietueeseen."
6863
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11
6865 #, c-format
6866 msgid ""
6867 "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the "
6868 "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of "
6869 "their name, their library and/or patron category."
6870 msgstr ""
6871 "Täällä voit lisätä henkilöitä kiertolistalle klikkaamalla 'Lisää "
6872 "vastaanottajia'. Valikosta voit suodattaa asiakkaita nimen osalla, "
6873 "kirjastokortilla ja/tai asiakastyypillä."
6874
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:93
6876 #, c-format
6877 msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
6878 msgstr "Täällä voit muokata tai poistaa niteitä, joita olet lisännyt."
6879
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:39
6881 #, c-format
6882 msgid ""
6883 "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
6884 "the bottom of the page"
6885 msgstr ""
6886 "Listat-sivulla voit lisätä nimekkeitä lukemalla viivakoodi sivun alareunassa "
6887 "olevaan laatikkoon"
6888
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9
6891 #, c-format
6892 msgid ""
6893 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
6894 "bibliographic records they are attached to."
6895 msgstr ""
6896 "Auktoriteetit-sivulla voit hakea olemassa olevia termejä ja nimeketietueita, "
6897 "joita niihin on liitetty."
6898
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:39
6900 #, c-format
6901 msgid ""
6902 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
6903 "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet "
6904 "preference set to 'allow.'"
6905 msgstr ""
6906 "Varausjonossa voit keskeyttää tai jatkaa asiakkaan varausta listan alla "
6907 "olevissa valinnoissa, jos SuspendHoldsIntranet-asetus on 'Salli'."
6908
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:48
6910 #, c-format
6911 msgid ""
6912 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link "
6913 "to add the records in the staged file to your order."
6914 msgstr ""
6915 "Valitse listalta 'Lisää tilauksia' -linkki, jos haluat lisätä "
6916 "väliaikaisvarastosta nimekkeen tilaukseesi."
6917
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6
6919 #, c-format
6920 msgid ""
6921 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. "
6922 msgstr "Valitse listalta 'Lisää tilauksia' -linkki. "
6923
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45
6925 #, c-format
6926 msgid ""
6927 "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup "
6928 "location and/or cancel the hold."
6929 msgstr ""
6930 "Varausjonossa voit vaihtaa varausten järjestystä, noutopaikkaa ja/tai perua "
6931 "varauksen."
6932
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13
6934 #, c-format
6935 msgid ""
6936 "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a "
6937 "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing "
6938 "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button."
6939 msgstr ""
6940 "Myöhässä olevien lehtien listalta voit valita, mistä haluat lähettää "
6941 "reklamointisähköpostin klikkaamalla valintaa lehden vasemmalla puolella, "
6942 "valitsemalla käytettävän viestipohjan ja klikkaamalla 'Lähetä ilmoitus'."
6943
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8
6945 #, c-format
6946 msgid ""
6947 "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want "
6948 "to add to your order. "
6949 msgstr ""
6950 "Klikkaa 'Lisää tilaus' sen nimekkeen vieressä, jonka haluat lisätä "
6951 "tilaukseesi. "
6952
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8
6954 #, c-format
6955 msgid ""
6956 "From the list of staged records, click on the file name that you want to "
6957 "finish importing "
6958 msgstr ""
6959 "Välivarastoitujen tietueiden listalta klikkaa sitä tiedostoa, jonka tuonnin "
6960 "haluat vahvistaa "
6961
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:76
6964 #, c-format
6965 msgid ""
6966 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
6967 "delete the subfields"
6968 msgstr ""
6969 "Jokaisen osakentän oikealla puolella on 'Poista'-painike, josta voit poistaa "
6970 "osakentän"
6971
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17
6973 #, c-format
6974 msgid ""
6975 "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to "
6976 "erase the subfield in question."
6977 msgstr ""
6978 "Jokaisen osakentän oikealla puolella on 'Poista'-painike, josta voit poistaa "
6979 "osakentän"
6980
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:53
6982 #, c-format
6983 msgid ""
6984 "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
6985 "than or fewer than 2, you will be presented with an error"
6986 msgstr ""
6987 "Valitse listalta kaksi nimekettä, jotka haluat yhdistää. Jos valitset "
6988 "enemmän tai vähemmän kuin 2, saat virheilmoituksen"
6989
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:27
6991 #, c-format
6992 msgid ""
6993 "From the main Rotating Collections page, click on Transfer next to the title "
6994 "of the collection you wish to transfer; choose the library you wish to "
6995 "transfer the collection to and click \"Transfer collection\"."
6996 msgstr ""
6997 "Siirtokokoelmien pääsivulla klikkaa \"Siirrä\" sen kokoelman nimen vierestä, "
6998 "jonka haluat siirtää; valitse ensin kirjasto, johon kokoelma siirretään ja "
6999 "klikkaa \"Siirrä kokoelma\"."
7000
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:13
7002 #, c-format
7003 msgid ""
7004 "From the main Z39.50/SRU page, click 'New Z39.50 Server' or 'New SRU server'."
7005 msgstr ""
7006 "Z39.50/SRU-palvelimien pääsivulla klikkaa 'Uusi Z39.50-palvelin' tai 'Uusi "
7007 "SRU-palvelin'."
7008
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7
7010 #, c-format
7011 msgid ""
7012 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
7013 "'New course' button at the top left."
7014 msgstr ""
7015 "Kurssivarannot-sivulla voit lisätä uuden kurssin klikkaamalla 'Uusi kurssi' "
7016 "sivun yläreunasta."
7017
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
7019 #, c-format
7020 msgid ""
7021 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
7022 "types to apply the rules to"
7023 msgstr ""
7024 "Taulukosta voit valita minkä tahansa asiakastyypin ja aineistolajin "
7025 "yhdistelmän, jolle haluat säännöt"
7026
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10
7028 #, c-format
7029 msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details."
7030 msgstr "Tilauslomakkeelta et pääse muokkaamaan luettelointitietoja."
7031
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11
7033 #, c-format
7034 msgid ""
7035 "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you "
7036 "want to receive checked."
7037 msgstr ""
7038 "Avautuvalta sivulta voit klikata 'Muokkaa kausijulkaisua' ja vastaanottaa "
7039 "haluamasi lehden."
7040
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:49
7042 #, c-format
7043 msgid ""
7044 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
7045 "catalog record"
7046 msgstr ""
7047 "Tuloslistalta klikkaa 'Valitse auktoriteetti' tuodaksesi sen luettelosi "
7048 "tietueeseen"
7049
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
7051 #, c-format
7052 msgid ""
7053 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
7054 "you would like to add to Koha"
7055 msgstr ""
7056 "Valitse 'Tuonti'-linkki sen tietueen oikealla puolella, jonka haluat tuoda "
7057 "Kohaan"
7058
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
7060 #, c-format
7061 msgid ""
7062 "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' "
7063 "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over "
7064 "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download "
7065 "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to "
7066 "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'"
7067 msgstr ""
7068 "Sivun yläreunan työkaluriviltä voit käynnistää raportin uudestaan, muokata "
7069 "sitä tai tehdä uuden raportin. Voit myös ladata tulokset ja valita tiedoston "
7070 "tyypin."
7071
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9
7074 #, c-format
7075 msgid ""
7076 "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or "
7077 "'Close' to note that the invoice is closed/paid for."
7078 msgstr ""
7079 "Hakutuloksesta voit valita 'Tilaustiedot' nähdäksesi koko tilauksen tai "
7080 "'Sulje' suljetun/maksetun tilauksen merkkinä."
7081
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23
7084 #, c-format
7085 msgid ""
7086 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
7087 "choose to Import them into Koha "
7088 msgstr ""
7089 "Hakutuloksesta voit nähdä MARC- tai korttinäytön tietueesta tai valita "
7090 "niiden tuonnin Kohaan "
7091
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11
7094 #, c-format
7095 msgid ""
7096 "From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
7097 "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic "
7098 "records attached)."
7099 msgstr ""
7100 "Hakutuloksesta voit nähdä auktoriteettitietueen, montako nimeketietuetta "
7101 "siihen on liitetty ja poistolinkin (jos yhtään nimeketietuetta ei liity "
7102 "siihen)."
7103
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18
7106 #, c-format
7107 msgid ""
7108 "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you "
7109 "will be presented with the order form including a link to the suggestion "
7110 msgstr ""
7111 "Hakutuloksesta klikkaa 'Tilaa' sen nimekkeen vieressä, jonka haluat tilata "
7112 "ja saat tilauslomakkeen, jossa on linkki hankintaehdotukseen "
7113
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37
7116 #, c-format
7117 msgid ""
7118 "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase."
7119 msgstr "Klikkaa 'Tilaa' sen nimekkeen vieressä, jonka haluat hankkia."
7120
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8
7122 #, c-format
7123 msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form."
7124 msgstr "Tuloslistassa klikkaa 'Tilaa' päästäksesi tilauslomakkeelle."
7125
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10
7127 #, c-format
7128 msgid ""
7129 "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. "
7130 msgstr "Tuloslistassa klikkaa 'Tilaa' päästäksesi tilauslomakkeelle. "
7131
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7
7133 #, c-format
7134 msgid ""
7135 "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can "
7136 "click on the subscription title and then click the 'Receive' button."
7137 msgstr ""
7138 "Hakutuloksessa voit klikata 'Kausijulkaisun vastaanotto' tai voit klikata "
7139 "tilauksen nimeä ja sen jälkeen klikata 'Vastaanotto'."
7140
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:93
7143 #, c-format
7144 msgid ""
7145 "From the search results, click the check box next to the items you want to "
7146 "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items "
7147 "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item."
7148 msgstr ""
7149 "Hakutuloksissa klikkaa valinta niiden niteiden kohdalle, jotka haluat lisätä "
7150 "eräajoon ja klikkaa 'Lisää valitut'. Voit lisätä niteitä myös yksitellen "
7151 "klikkaamalla 'Lisää' jokaisen niteen vasemmalla puolella."
7152
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21
7154 #, c-format
7155 msgid ""
7156 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7157 "you can scan items one by one into the box below the upload tool."
7158 msgstr ""
7159 "Työkalussa voit valita viivakoodien tiedoston latauksen tai niteiden "
7160 "tunnusten latauksen tai voit lukea niteet yksitellen alla olevaan "
7161 "lataustyökaluun."
7162
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7
7164 #, c-format
7165 msgid ""
7166 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7167 "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you "
7168 "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'"
7169 msgstr ""
7170 "Työkalussa voit valita viivakoodien tiedoston latauksen tai niteiden "
7171 "tunnusten latauksen tai voit lukea niteet yksitellen alla olevaan "
7172 "lataustyökaluun. Kun olet ladannut tai lukenut viivakoodit, klikkaa 'Jatka'."
7173
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40
7176 #, c-format
7177 msgid ""
7178 "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib "
7179 "record, create a new bib record, or cancel your order of this item."
7180 msgstr ""
7181 "Varoituksen jälkeen voit valita toisen olemassa olevan tietueen tilauksen, "
7182 "luoda uuden nimeketietueen tai peruttaa tilauksen tästä nimekkeestä."
7183
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13
7185 #, c-format
7186 msgid ""
7187 "From there you can search your authority file for the authority to link. If "
7188 "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
7189 "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
7190 "you to choose the link relationship between the authorities."
7191 msgstr ""
7192 "Täällä voit hakea auktoriteettitiedostoja linkittääksesi auktoriteetin. Jos "
7193 "et löydä auktoriteettia, johon linkittää, klikkaa 'Luo uusi' ja lisää "
7194 "tarvittava auktoriteetti. Tämä liitännäinen sallii myös sinun valita "
7195 "auktoriteettien välisen suhteen."
7196
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13
7200 #, c-format
7201 msgid ""
7202 "From this form you can alter the cost information. You can also choose to "
7203 "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your "
7204 "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that "
7205 "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and "
7206 "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in "
7207 "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase "
7208 "price) on the item record after saving."
7209 msgstr ""
7210 "Tällä lomakkeella voit muuttaa hintatietoja. Voit myös valita vain osan "
7211 "tilauksesta saapuneeksi, jos toimittaja ei lähettänyt koko tilausta, "
7212 "valitsemalla ne nimekkeet, jotka vastaanotat. Hinnat, mitkä syötät "
7213 "'Korvaushinta' ja 'Hankintahinta'-kenttiin, menevät automaattisesti "
7214 "nidetietoihin osakenttiin v (Korvaushinta) ja g (Hankintahinta) tallennuksen "
7215 "jälkeen."
7216
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20
7219 #, c-format
7220 msgid ""
7221 "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary."
7222 msgstr "Tällä lomakkeella voit tehdä muokkauksia luettelointitietoihin."
7223
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56
7225 #, c-format
7226 msgid ""
7227 "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday "
7228 "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change "
7229 "will be made."
7230 msgstr ""
7231 "Täällä voit muokata kiinniolopäiviä tai poistaa kiinniolon kokonaan. "
7232 "Molemmat toiminnot vaativat tallentamisen ennen niiden voimaantuloa."
7233
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27
7235 #, c-format
7236 msgid ""
7237 "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or "
7238 "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose "
7239 "to accept or reject the suggestion on an individual basis."
7240 msgstr ""
7241 "Täällä voit muokata hankintaehdotusta (lisätä enemmän tietoja tai korjata "
7242 "asiakkaan syöttämiä tietoja). Voit myös hyväksyä tai hylätä ehdotuksen "
7243 "yksilöllisesti."
7244
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
7246 #, c-format
7247 msgid ""
7248 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
7249 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
7250 msgstr ""
7251 "Voit muokata räätälöityjä raportteja klikkaamalla 'Toiminnot'-"
7252 "alasvetovalikkoa ja valitsemalla 'Muokkaa'."
7253
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:99
7255 #, c-format
7256 msgid ""
7257 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
7258 "in the library."
7259 msgstr ""
7260 "Tässä valikossa voit asettaa oletuksen, joka koskee kaikkia aineistolajeja "
7261 "ja asiakastyyppejä kirjastossa."
7262
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
7264 #, c-format
7265 msgid ""
7266 "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the "
7267 "Firefox plugin found at: "
7268 msgstr ""
7269 "Tällä sivulla voit hallinnoida yhteydettömän tilan lainauksia, jotka on "
7270 "tehty Firefoxin liitännäisellä täällä: "
7271
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
7273 #, c-format
7274 msgid ""
7275 "From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
7276 "and create new ones."
7277 msgstr ""
7278 "Tällä sivulla voit nähdä kaikki järjestelmässäsi olemassa olevat "
7279 "ilmestymistiheydet ja luoda uusia."
7280
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:7
7282 #, c-format
7283 msgid ""
7284 "From this page you will see your bibliographic search history and your "
7285 "authority search history."
7286 msgstr ""
7287 "Tällä sivulla näet nimekehakujesi hakuhistorian ja auktoriteettihakujesi "
7288 "hakuhistorian."
7289
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
7291 #, c-format
7292 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
7293 msgstr "Tälllä näytöllä voit yhdistää kaksi auktoriteettitietuetta."
7294
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
7296 #, c-format
7297 msgid ""
7298 "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
7299 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
7300 msgstr ""
7301 "Tällä näytöllä voit merkitä niteen kadonneeksi valitsemalla kadonnut-tilan "
7302 "alasvetovalikosta ja klikkaamalla 'Aseta tila'."
7303
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
7305 #, c-format
7306 msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
7307 msgstr "Tilikoodi on yksilöllinen tunniste tilillesi"
7308
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
7310 #, c-format
7311 msgid "Funds"
7312 msgstr "Tilit"
7313
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:38
7315 #, c-format
7316 msgid ""
7317 "Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
7318 "will show you the children funds."
7319 msgstr ""
7320 "Tilit, joilla on alitilejä, näkyvät pienenä nuolena vasemmalla. Klikkaamalla "
7321 "tätä näet alitilit."
7322
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
7324 #, c-format
7325 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
7326 msgstr "Tuleva kehitys sisältää lisää nimettyjä kenttiä."
7327
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:80
7329 #, c-format
7330 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7331 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7332
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44
7334 #, c-format
7335 msgid "Generic"
7336 msgstr "Yleinen"
7337
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
7342 #, c-format
7343 msgid "Get there:"
7344 msgstr "Mene:"
7345
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
7364 #, c-format
7365 msgid "Get there: "
7366 msgstr "Mene: "
7367
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23
7369 #, c-format
7370 msgid ""
7371 "Get there: More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Admin"
7372 msgstr ""
7373 "Mene: Muita toimintoja &gt; Ylläpito &gt; Yleiset järjestelmäasetukset &gt; "
7374 "Ylläpitäjä"
7375
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7
7377 #, c-format
7378 msgid "Global System Preferences"
7379 msgstr "Yleiset järjestelmäasetukset"
7380
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5
7382 #, c-format
7383 msgid ""
7384 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
7385 "Set these preferences before anything else in Koha."
7386 msgstr ""
7387 "Yleiset järjestelmäasetukset kontrolloivat Kohan järjestelmän toimintaa "
7388 "yleisesti. Aseta nämä asetukset ennen muita toimintoja Kohassa."
7389
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8
7391 #, c-format
7392 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
7393 msgstr "Mene Raportit-osioon (yleensä 'Muita toimintoja'-valikossa)"
7394
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15
7396 #, c-format
7397 msgid "Go to the Upload Patron Images Tool"
7398 msgstr "Mene asiakaskuvien latauksen työkaluun"
7399
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:236
7401 #, c-format
7402 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
7403 msgstr "Eriteltyjä hankinnan oikeuksia"
7404
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199
7406 #, c-format
7407 msgid "Granular Cataloging Permissions"
7408 msgstr "Eriteltyjä luetteloinnin oikeuksia"
7409
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137
7411 #, c-format
7412 msgid "Granular Circulate Permissions"
7413 msgstr "Eriteltyjä lainaustenvalvonnan oikeuksia"
7414
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181
7416 #, c-format
7417 msgid "Granular Holds Permissions"
7418 msgstr "Eriteltyjä varauksien oikeuksia"
7419
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:522
7421 #, c-format
7422 msgid "Granular Lists Permissions"
7423 msgstr "Eriteltyjä listojen oikeuksia"
7424
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162
7426 #, c-format
7427 msgid "Granular Parameters Permissions"
7428 msgstr "Eriteltyjä asetusten oikeuksia"
7429
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:497
7431 #, c-format
7432 msgid "Granular Reports Permissions"
7433 msgstr "Eriteltyjä raporttien oikeuksia"
7434
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:303
7436 #, c-format
7437 msgid "Granular Serials Permissions"
7438 msgstr "Eriteltyjä kausijulkaisujen oikeuksia"
7439
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358
7441 #, c-format
7442 msgid "Granular Tools Permissions"
7443 msgstr "Eriteltyjä työkalujen oikeuksia"
7444
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5
7446 #, c-format
7447 msgid "Guided report wizard"
7448 msgstr "Ohjattu raportin luonti"
7449
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:81
7451 #, c-format
7452 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7453 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7454
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:82
7456 #, c-format
7457 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7458 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7459
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:164
7461 #, c-format
7462 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
7463 msgstr "HOLD (Varaus noudettavissa) "
7464
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:180
7466 #, c-format
7467 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
7468 msgstr "HOLDPLACED (ilmoitus kirjaston henkilökunnalle, että varaus on tehty) "
7469
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
7471 #, c-format
7472 msgid "HOLD_SLIP "
7473 msgstr "HOLD_SLIP "
7474
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
7476 #, c-format
7477 msgid ""
7478 "Here are some other places to look for more information about how to proceed:"
7479 msgstr "Täällä on muita paikkoja, joista saat lisätietoja:"
7480
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
7482 #, c-format
7483 msgid ""
7484 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
7485 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
7486 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
7487 msgstr ""
7488 "Voit määrittää tässä, kuinka joukko rakennetaan (mitkä tietueet kuuluvat "
7489 "joukkoon) määrittämällä kytkökset. Kytkökset ovat lista ehtoja tietueen "
7490 "sisällöstä. Tietueen pitää täsmätä vain yhteen ehtoon kuuluakseen joukkoon."
7491
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
7493 #, c-format
7494 msgid ""
7495 "Hold fees will be charged based on the rules you set for the patron category "
7496 "in administration"
7497 msgstr ""
7498 "Varausmaksut peritään asiakastyypille ylläpidossa määritettyjen sääntöjen "
7499 "mukaan"
7500
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
7502 #, c-format
7503 msgid "Hold ratios"
7504 msgstr "Varauksia per nide"
7505
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5
7507 #, c-format
7508 msgid ""
7509 "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be "
7510 "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you "
7511 "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items "
7512 "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional "
7513 "items need to be purchased to meet this quota."
7514 msgstr ""
7515 "Varausmäärät auttavat kokoelman kehittämisessä. Käyttämällä tätä raporttia "
7516 "voit nähdä, kuinka monella asiakkaalla on varauksia niteistä ja olisiko "
7517 "syytä hankkia lisäkappaleita. Oletuksena on, että kirjasto tarvitsee kolme "
7518 "nidettä varausta kohden. Raportti kertoo, montako lisäkappaletta tarvitsee "
7519 "hankkia tämän määrän saavuttamiseksi."
7520
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
7522 #, c-format
7523 msgid "Holds"
7524 msgstr "Varaukset"
7525
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3
7527 #, c-format
7528 msgid "Holds awaiting pickup"
7529 msgstr "Noutoa odottavat varaukset"
7530
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
7532 #, c-format
7533 msgid ""
7534 "Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
7535 "the bibliographic record."
7536 msgstr ""
7537 "Varauksia voi muuttaa tai peruuttaa Varaukset-välilehdellä nimeketietueen "
7538 "vasemmalla puolella."
7539
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3
7541 #, c-format
7542 msgid "Holds queue"
7543 msgstr "Varausjono"
7544
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3
7546 #, c-format
7547 msgid "Holds statistics"
7548 msgstr "Varaustilastot"
7549
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
7551 #, c-format
7552 msgid "Holds to pull"
7553 msgstr "Hyllyvaraukset"
7554
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
7556 #, c-format
7557 msgid "Holidays calendar"
7558 msgstr "Kalenteri"
7559
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
7561 #, c-format
7562 msgid "Host"
7563 msgstr "Palvelin"
7564
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:40
7566 #, c-format
7567 msgid "How to execute the cronjob script?"
7568 msgstr "Miten cronjob-komentosarja ajetaan?"
7569
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
7571 #, c-format
7572 msgid "How to work the configuration page?"
7573 msgstr "Miten konfiguraatio-sivulle laitetaan?"
7574
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
7576 #, c-format
7577 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
7578 msgstr "Toisaalta DVD-levyjen alaotsikko löytyy kentästä 245$p"
7579
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
7581 #, c-format
7582 msgid "I18N/L10N:"
7583 msgstr "I18N/L10N:"
7584
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
7586 #, c-format
7587 msgid "IMPORTANT:"
7588 msgstr "Tärkeää:"
7589
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
7591 #, c-format
7592 msgid ""
7593 "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system "
7594 "preference may require that others are also set."
7595 msgstr ""
7596 "Tärkeää: Monet asetukset ovat yhteydessä toinen toisiinsa. Yhden asetuksen "
7597 "laittaminen päälle saattaa vaatia myös toisen asetuksen muokkaamista."
7598
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
7600 #, c-format
7601 msgid ""
7602 "IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
7603 "your staff client to a specific IP Address "
7604 msgstr ""
7605 "IP-osoite ei tarvitse olla täytettynä, jollet aio rajoittaa "
7606 "virkailijatyökaluun pääsyä tietyn IP-osoitteen avulla "
7607
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
7609 #, c-format
7610 msgid "ISBN"
7611 msgstr "ISBN"
7612
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
7614 #, c-format
7615 msgid "ISSN"
7616 msgstr "ISSN"
7617
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:269
7619 #, c-format
7620 msgid "ISSUEQSLIP "
7621 msgstr "PIKAKUITTI "
7622
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:275
7624 #, c-format
7625 msgid "ISSUESLIP "
7626 msgstr "LAINAKUITTI "
7627
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52
7629 #, c-format
7630 msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked"
7631 msgstr "(Valitse tämä, jos osakentän tieto on käytettävissä oleva URL-osoite)"
7632
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23
7634 #, c-format
7635 msgid ""
7636 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
7637 "the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
7638 msgstr ""
7639 "Jos 'Toistettavissa' on valittu, kentällä on MARC-muokkauksessa plusmerkki, "
7640 "josta klikkaamalla voit lisätä lisäkenttiä tähän kenttään."
7641
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
7643 #, c-format
7644 msgid ""
7645 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
7646 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
7647 "be given to a different record. "
7648 msgstr ""
7649 "Jos 'Yksilöllinen tunniste' on valittu, määre on yksilöllinen tunniste, joka "
7650 "tarkoittaa, että arvo voi olla vain yhdessä tietueessa kerrallaan. "
7651
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:25
7653 #, c-format
7654 msgid ""
7655 "If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
7656 "selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
7657 "item's home library is used or holding library is used."
7658 msgstr ""
7659 "Jos CircControl on asetettu 'Niteen kotikirjaston säännöt', lainaussääntö "
7660 "menee niteen kotikirjaston mukaan, jolloin HomeOrHoldingBranch valitsee "
7661 "kotikirjaston ja nykyisen kirjaston väliltä."
7662
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
7664 #, c-format
7665 msgid ""
7666 "If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
7667 "be selected based on the patron's library"
7668 msgstr ""
7669 "Jos CircControl on asetettu 'Asiakkaan kotikirjaston säännöt', lainaussääntö "
7670 "menee asiakkaan kirjaston mukaan"
7671
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:23
7673 #, c-format
7674 msgid ""
7675 "If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
7676 "will be selected based on the library you are logged in at"
7677 msgstr ""
7678 "Jos CircControl on asetettu 'Tämän ylläpitotunnuksen kotikirjaston säännöt' "
7679 "lainaussääntö perustuu sen kirjaston sääntöön, missä olet kirjautuneena"
7680
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
7682 #, c-format
7683 msgid ""
7684 "If IndependentBranches is set to 'Prevent' then the value of "
7685 "HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
7686 "If the item's home library does not match the logged in library, the item "
7687 "cannot be checked out unless you are a superlibrarian."
7688 msgstr ""
7689 "Jos IndependentBranches on asetettu 'Estä', silloin HomeOrHoldingBranch on "
7690 "käytössä määrittämään, onko nide lainattavissa. Jos niteen kotikirjasto ei "
7691 "ole sama kuin kirjautumiskirjasto, nidettä ei voi lainata ellet ole "
7692 "superlibrarian."
7693
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
7695 #, c-format
7696 msgid ""
7697 "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing "
7698 "list will automatically be added to the holds list for the issue."
7699 msgstr ""
7700 "Jos RoutingListAddReserves on asetettu, kiertolistalla oleville asiakkaille "
7701 "lisätään automaattisesti varaus lehdestä."
7702
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61
7704 #, c-format
7705 msgid ""
7706 "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the "
7707 "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to "
7708 "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update "
7709 "hold(s)' button to save your changes."
7710 msgstr ""
7711 "Jos asiakas haluaa keskeyttää varauksensa, sen voi tehdä klikkaamalla "
7712 "'Keskeytä' oikealla. Jos asiakas ilmoittaa päivän, jolloin varaus voi "
7713 "jatkua, syötä päivä laatikkoon ja 'Päivitä varaukset' tallentaaksesi "
7714 "muutokset."
7715
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:9
7717 #, c-format
7718 msgid "If a record you want to delete can't be deleted it will be highlighted."
7719 msgstr ""
7720 "Jos haluat poistaa tietueen, mutta se ei ole poistettavissa, tietue "
7721 "korostetaan."
7722
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:33
7724 #, c-format
7725 msgid ""
7726 "If an item in a rotating collection is checked in at a library other than "
7727 "the one it is supposed to be transferred to, a notification will appear "
7728 "notifying library staff that the item is part of a rotating collection, also "
7729 "letting them know where the item needs to be sent."
7730 msgstr ""
7731 "Jos siirtokokoelmaan kuuluva nide palautetaan johonkin muuhun kirjastoon, "
7732 "kuin mihin se on siirretty, ohjelma antaa ilmoituksen, että nide on osa "
7733 "siirtokokoelmaa ja mihin se pitää kuljettaa."
7734
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:11
7736 #, c-format
7737 msgid ""
7738 "If columns are hidden they will be checked off and hidden when you view the "
7739 "table."
7740 msgstr ""
7741 "Jos sarakkeet on piilotettu, ne on valittu pois näkyvistä ja piilotettu, kun "
7742 "katsot taulukkoa."
7743
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
7745 #, c-format
7746 msgid ""
7747 "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific "
7748 "expiration date or category"
7749 msgstr ""
7750 "Jos poistat asiakkaita, voit hakea heitä myös tietyn vanhentumispäivän tai "
7751 "tyypin mukaan"
7752
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:82
7754 #, c-format
7755 msgid ""
7756 "If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
7757 "selected, unspent funds will be moved."
7758 msgstr ""
7759 "Jos kaikki näyttää oikealta, klikkaa 'OK' ja vastaanottamattomat tilaukset "
7760 "ja (jos valittu) käyttämättömät varat siirretään."
7761
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:89
7764 #, c-format
7765 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
7766 msgstr "Jos jätetty tyhjäksi, käytetään virkailijoille tarkoitettua tekstiä"
7767
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:30
7769 #, c-format
7770 msgid ""
7771 "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a "
7772 "subscription for each library"
7773 msgstr ""
7774 "Jos useampi kirjasto tekee lehdestä tilauksen, jokaiselle kirjastolle pitää "
7775 "tehdä oma tilaus"
7776
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:51
7778 #, c-format
7779 msgid ""
7780 "If no information is imported from the MARC record regarding fund "
7781 "information the 'Default accounting details' tab can be used to apply values "
7782 "related to the accounting."
7783 msgstr ""
7784 "Jos MARC-tietueesta ei tuoda mitään tilitietoa, 'Tilitystietojen "
7785 "oletusarvot' -välilehteä voidaan käyttää antamaan arvoja tilaukselle."
7786
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:47
7788 #, c-format
7789 msgid ""
7790 "If no values are entered in these fields, they will use the "
7791 "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system "
7792 "preference values"
7793 msgstr ""
7794 "Jos näihin kenttiin ei syötetä mitään, niissä käytetään "
7795 "OPACSerialIssueDisplayCount ja StaffSerialIssueDisplayCount-"
7796 "järjestelmäasetuksien arvoja"
7797
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:85
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:15
7800 #, c-format
7801 msgid ""
7802 "If not then you'll see an error explaining why you can't discharge the "
7803 "patron."
7804 msgstr ""
7805 "Jos ei, saat virheilmoituksen, jossa kerrotaan, miksi et voi antaa "
7806 "asiakkaalle velattomuusilmoitusta."
7807
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5
7809 #, c-format
7810 msgid ""
7811 "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library "
7812 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
7813 "system is offline. "
7814 msgstr ""
7815 "Jos AllowOfflineCirculation-järjestelmäasetus on 'Salli', kirjaston "
7816 "henkilökunta voi käyttää Kohan lainaustoimintoja yhteydettömässä tilassa. "
7817
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
7819 #, c-format
7820 msgid ""
7821 "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name "
7822 "in the fields available"
7823 msgstr ""
7824 "Jos Takaajaa ei ole järjestelmässä, voit syöttää etu- ja sukunimen esillä "
7825 "oleviin kenttiin (Huom! Ei käytetä näin)"
7826
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
7828 #, c-format
7829 msgid ""
7830 "If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
7831 "holdings table on the OPAC"
7832 msgstr ""
7833 "Jos URL-kenttä on täytetty, kirjaston nimi linkitetään verkkokirjaston "
7834 "kokoelmatietoihin"
7835
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
7838 #, c-format
7839 msgid ""
7840 "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
7841 "search results, clicking the linked headings will run a search for that "
7842 "heading instead."
7843 msgstr ""
7844 "Jos auktoriteetissa on 'Katso myös' -viittaukset, voit havaita rikkinäisiä "
7845 "linkkejä hakutuloksissa. Klikkaamalla linkkiotsikoita teet uuden haun tällä "
7846 "otsikolla."
7847
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
7849 #, c-format
7850 msgid ""
7851 "If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
7852 "be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
7853 "receive a confirmation message."
7854 msgstr ""
7855 "Jos viivakoodia ei löydy tai nidettä ei ole lainattu, saat virheilmoituksen. "
7856 "Muuten nide uusitaan ja saat vahvistusilmoituksen."
7857
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:15
7859 #, c-format
7860 msgid ""
7861 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
7862 "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual."
7863 msgstr ""
7864 "Jos viivakoodia ei löydy, sinulle tarjotaan pikaluettelointia, jossa voit "
7865 "lisätä niteen. Käyttöohjeessa on lisätietoja pikaluetteloinnista."
7866
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
7868 #, c-format
7869 msgid ""
7870 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
7871 "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last "
7872 "minute of the day."
7873 msgstr ""
7874 "Jos lainausaikana näkyy 00:00, laina-aika on päivä. Erääntymisaikana "
7875 "näytetään 23:59, joka on päivän viimeinen minuutti."
7876
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12
7878 #, c-format
7879 msgid ""
7880 "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the "
7881 "line item shows a link to that item"
7882 msgstr ""
7883 "Jos maksu liittyy tiettyyn niteeseen, voit syöttää sen viivakoodin, jotta se "
7884 "näkyy linkkinä rivillä"
7885
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9
7887 #, c-format
7888 msgid ""
7889 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7890 "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. "
7891 msgstr ""
7892 "Jos nimeke, jota olet tilaamassa ulkoisesta lähteestä, näyttää olevan tupla, "
7893 "Koha varoittaa ja antaa vaihtoehtoja, miten edetään. "
7894
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:38
7896 #, c-format
7897 msgid ""
7898 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7899 "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. "
7900 msgstr ""
7901 "Jos nimeke, jota olet tilaamassa ulkoisesta lähteestä, näyttää olevan tupla, "
7902 "Koha varoittaa ja antaa vaihtoehtoja, miten edetään. "
7903
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29
7905 #, c-format
7906 msgid ""
7907 "If the items are checked out you will be presented with an error after "
7908 "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted."
7909 msgstr ""
7910 "Jos niteet ovat lainassa, kun klikkaat 'Poista valitut niteet', saat "
7911 "virheilmoituksen eikä niteitä poisteta."
7912
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31
7914 #, c-format
7915 msgid ""
7916 "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a "
7917 "confirmation of your deletion."
7918 msgstr ""
7919 "Jos nimekkeet voidaan poistaa, ne poistetaan ja saat vahvistuksen "
7920 "poistollesi."
7921
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37
7923 #, c-format
7924 msgid ""
7925 "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as "
7926 "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and "
7927 "enter a 'To Date' at the top"
7928 msgstr ""
7929 "Jos kirjasto on kiinni tietyn ajan joka vuosi (kuten kouluissa kesäloma), "
7930 "valitse 'Vuosittain toistuva kiinniolo' ja syötä päivämäärä 'Päivään'-"
7931 "kenttään"
7932
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36
7934 #, c-format
7935 msgid ""
7936 "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose "
7937 "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top"
7938 msgstr ""
7939 "Jos kirjasto on kiinni viikon tai ajanjakson, valitse 'Kiinni aikavälillä' "
7940 "ja syötä päivämäärä 'Päivään'-kenttään"
7941
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15
7943 #, c-format
7944 msgid ""
7945 "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will "
7946 "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save "
7947 "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list."
7948 msgstr ""
7949 "Jos lista näyttää hyvältä, klikkaa 'Tallenna'. Seuraavaksi näet esikatselun "
7950 "kiertolistasta. Listan voi tulostaa klikkaamalla 'Tallenna ja esikatsele "
7951 "kiertolista'. Tämä avaa tulostettavan version listasta."
7952
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:83
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:13
7955 #, c-format
7956 msgid ""
7957 "If the patron can have a discharge generated then it will have a button that "
7958 "says 'Generate discharge'"
7959 msgstr ""
7960 "Jos asiakas voi saada velattomuusilmoituksen, silloin näkyy painike "
7961 "'Muodosta velattomuusilmoitus'"
7962
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:78
7964 #, c-format
7965 msgid ""
7966 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
7967 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field"
7968 msgstr ""
7969 "Jos asiakas voi varata tätä aineistolajia, syötä numeroilla varausten "
7970 "enimmäismäärä 'Varauksia sallittu'-kenttään"
7971
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:45
7973 #, c-format
7974 msgid ""
7975 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
7976 "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to "
7977 "see that there is another item to give the patron"
7978 msgstr ""
7979 "Jos asiakkaalla on varaus noudettavissa kirjastossa, se näkyy oikealla "
7980 "lainauslaatikon vieressä, jotta lainaustilanteessa nähdään, että asiakkaalle "
7981 "pitää antaa toinen nide"
7982
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:5
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67
7985 #, c-format
7986 msgid ""
7987 "If the patron has made any purchase suggestions you will see a purchase "
7988 "suggestions tab on the patron record."
7989 msgstr ""
7990 "Jos asiakas on tehnyt hankintaehdotuksia, ne näkyvät asiakkaan tiedoissa "
7991 "välilehdellä."
7992
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29
7994 #, c-format
7995 msgid ""
7996 "If the patron has specified that they don't want the item after a certain "
7997 "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration "
7998 "date for the hold in the 'Hold expires on date' "
7999 msgstr ""
8000 "Jos asiakas on ilmoittanut, että ei tarvitse nidettä tietyn päivän jälkeen "
8001 "tai jos haluat rajoittaa varauksen voimassaoloaikaa, voit syöttää "
8002 "vanhenemisajan varaukselle "
8003
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:117
8005 #, c-format
8006 msgid ""
8007 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
8008 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
8009 msgstr ""
8010 "Jos asiakas ilmoittaa kadottaneensa kirjastokorttinsa, voit merkitä 'Kortti "
8011 "kadonnut' -tilan asiakkaan tiedoissa ja estää ketään käyttämästä väärin tätä "
8012 "kirjastokorttia"
8013
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
8015 #, c-format
8016 msgid ""
8017 "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that "
8018 "in the 'Hold starts on date' field "
8019 msgstr ""
8020 "Jos asiakas haluaa varauksensa alkavan jonain muuna päivänä kuin tänään, "
8021 "syötä se päivämäärä 'Varauksen alkamispäivä'-kenttään "
8022
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:79
8024 #, c-format
8025 msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. "
8026 msgstr "Jos hinta on epävarma, klikkaa vahvistamattoman hinnan valinta. "
8027
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:238
8029 #, c-format
8030 msgid ""
8031 "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to "
8032 "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions "
8033 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8034 msgstr ""
8035 "Jos virkailijalla on hankinnan oikeudet, on mahdollista käyttää kaikkia "
8036 "näitä toimintoja. Jos haluat hallita hankinnan oikeuksia tarkemmin, valitse "
8037 "näistä vaihtoehdoista:"
8038
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:139
8040 #, c-format
8041 msgid ""
8042 "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to "
8043 "perform all of these actions. If you would like to control circulation "
8044 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8045 msgstr ""
8046 "Jos virkailijalla on lainauksen oikeudet, on mahdollista käyttää kaikkia "
8047 "näitä toimintoja. Jos haluat hallita lainauksen oikeuksia tarkemmin, valitse "
8048 "näistä vaihtoehdoista:"
8049
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:201
8051 #, c-format
8052 msgid ""
8053 "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to "
8054 "perform all of these actions. If you would like to control cataloging "
8055 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8056 msgstr ""
8057 "Jos virkailijalla on luetteloinnin oikeudet, on mahdollista käyttää kaikkia "
8058 "näitä toimintoja. Jos haluat hallita luettelointioikeuksia tarkemmin, "
8059 "valitse näistä vaihtoehdoista:"
8060
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:164
8062 #, c-format
8063 msgid ""
8064 "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to "
8065 "perform all of these actions. If you would like to control parameter "
8066 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8067 msgstr ""
8068 "Jos virkailijalla on asetusten oikeudet, on mahdollista käyttää kaikkia "
8069 "näitä toimintoja. Jos haluat hallita asetusoikeuksia tarkemmin, valitse "
8070 "näistä vaihtoehdoista:"
8071
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:499
8073 #, c-format
8074 msgid ""
8075 "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to "
8076 "perform all of these actions. If you would like to control reports "
8077 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8078 msgstr ""
8079 "Jos virkailijalla on raporttien oikeudet, on mahdollista käyttää kaikkia "
8080 "näitä toimintoja. Jos haluat hallita raporttioikeuksia tarkemmin, valitse "
8081 "näistä vaihtoehdoista:"
8082
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:183
8084 #, c-format
8085 msgid ""
8086 "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability "
8087 "to perform all of these actions. If you would like to control holds "
8088 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8089 msgstr ""
8090 "Jos virkailijalla on varauksenteko-oikeudet, on mahdollista käyttää kaikkia "
8091 "näitä toimintoja. Jos haluat hallita varauksenteko-oikeuksia tarkemmin, "
8092 "valitse näistä vaihtoehdoista:"
8093
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:305
8095 #, c-format
8096 msgid ""
8097 "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to "
8098 "perform all of these actions. If you would like to control serials "
8099 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8100 msgstr ""
8101 "Jos virkailijalla on kausijulkaisujen oikeudet, on mahdollista käyttää "
8102 "kaikkia näitä toimintoja. Jos haluat hallita kausijulkaisuoikeuksia "
8103 "tarkemmin, valitse näistä vaihtoehdoista:"
8104
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:360
8106 #, c-format
8107 msgid ""
8108 "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access "
8109 "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which "
8110 "tools staff members have access to on a more granular level choose from "
8111 "these options:"
8112 msgstr ""
8113 "Jos virkailijalla on työkalujen oikeudet, on mahdollista käyttää kaikkia "
8114 "näitä toimintoja. Jos haluat hallita työkaluoikeuksia tarkemmin, valitse "
8115 "näistä vaihtoehdoista:"
8116
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:83
8118 #, c-format
8119 msgid ""
8120 "If the staff member has the right permission they can override the "
8121 "restriction temporarily"
8122 msgstr ""
8123 "Jos virkailijalla on oikea oikeus, hän voi ohittaa lainausrajoituksen "
8124 "tilapäisesti"
8125
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
8127 #, c-format
8128 msgid ""
8129 "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn "
8130 "you."
8131 msgstr "Jos järjestelmä epäilee asiakkaan olevan tupla, se varoittaa siitä."
8132
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:24
8134 #, c-format
8135 msgid "If the value is an empty string, the field will be deleted."
8136 msgstr "Jos arvo on tyhjä merkkijono, kenttä poistetaan."
8137
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
8139 #, c-format
8140 msgid ""
8141 "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be "
8142 "visible, allowing the vendor to be deleted."
8143 msgstr ""
8144 "Jos toimittajalla ei ole tilauskoreja, 'Poista'-painike on näkyvissä ja "
8145 "sillä voi poistaa toimittajan."
8146
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34
8148 #, c-format
8149 msgid ""
8150 "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the "
8151 "'Discount' field. "
8152 msgstr "Jos toimittajalla on pysyvä alennus, syötä se 'Alennus'-kenttään. "
8153
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9
8155 #, c-format
8156 msgid ""
8157 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
8158 msgstr ""
8159 "Jos hyväksymistä odottavia kommentteja ei ole, näet siitä kertovan tekstin."
8160
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:43
8162 #, c-format
8163 msgid ""
8164 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
8165 "the checkout box"
8166 msgstr ""
8167 "Jos asiakkaalle on viestejä, nämä näkyvät lainauslaatikon oikealla puolella"
8168
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22
8170 #, c-format
8171 msgid ""
8172 "If they have family at the library staff can see what the other family "
8173 "members have checked out."
8174 msgstr "Jos asiakkaalla on perhettä, virkailija näkee perheenjäsenten lainat."
8175
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9
8177 #, c-format
8178 msgid ""
8179 "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode "
8180 "so that the line item links to the right item"
8181 msgstr ""
8182 "Jos tämä credit littyy johonkin niteeseen, niteen viivakoodin voi syöttää ja "
8183 "se näkyy linkkinä oikeaan niteeseen"
8184
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:48
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14
8187 #, c-format
8188 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
8189 msgstr "Jos kenttä on toistettavissa, klikkaa 'Toistettavissa'-laatikko"
8190
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13
8192 #, c-format
8193 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box."
8194 msgstr "Jos kenttä on toistettavissa, klikkaa 'Toistettavissa'-laatikko."
8195
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:49
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15
8198 #, c-format
8199 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
8200 msgstr "Jos kenttä on pakollinen, klikkaa 'Pakollinen'-laatikko"
8201
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14
8203 #, c-format
8204 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box."
8205 msgstr "Jos kenttä on pakollinen, klikkaa 'Pakollinen'-laatikko."
8206
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48
8208 #, c-format
8209 msgid ""
8210 "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
8211 "search for an existing authority."
8212 msgstr ""
8213 "Jos tämä kuva ilmestyy, klikkaa kuvaa kentän oikealla puolella hakeaksesi "
8214 "olemassa olevan auktoriteetin."
8215
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33
8217 #, c-format
8218 msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'"
8219 msgstr ""
8220 "Jos tämä on yksittäinen kiinniolopäivä, valitse 'Kiinni vain tänä päivänä'"
8221
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34
8223 #, c-format
8224 msgid ""
8225 "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose "
8226 "'Holiday repeated every same day of the week'"
8227 msgstr ""
8228 "Jos tämä on viikoittainen kiinniolo (kuten viikonlopun päivä), voit valita "
8229 "'Kiinni joka viikko tänä päivänä'"
8230
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35
8232 #, c-format
8233 msgid ""
8234 "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the "
8235 "same date'"
8236 msgstr ""
8237 "Jos tämä on vuosittainen kiinniolo, valitse 'Kiinni joka vuosi samana "
8238 "päivänä'"
8239
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:5
8241 #, c-format
8242 msgid ""
8243 "If this is your first time logging into Koha, you should now go to Koha "
8244 "Administration and set up all system preferences, patron categories, item "
8245 "types and libraries. You should also review the other settings found in "
8246 "Administration."
8247 msgstr ""
8248 "Jos tämä on ensimmäinen kerta, kun kirjaudut Kohaan, sinun pitäisi mennä "
8249 "Kohan Ylläpitoon ja asettaa järjestelmällesi asetukset, asiakastyypit, "
8250 "aineistolajit ja kirjastot. Myös muut Ylläpidon asetukset pitää tarkistaa."
8251
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37
8253 #, c-format
8254 msgid ""
8255 "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to "
8256 "an adult patron "
8257 msgstr "Jos tämä asiakas on lapsiasiakas, hänelle pitää liittää huoltaja "
8258
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44
8260 #, c-format
8261 msgid ""
8262 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
8263 "an organizational patron "
8264 msgstr ""
8265 "Jos tämä asiakas on ammattilaisasiakas, asiakas pitää liittää "
8266 "yhteisöasiakkaaseen "
8267
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
8269 #, c-format
8270 msgid ""
8271 "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file "
8272 "first."
8273 msgstr ""
8274 "Jos haluat lisätä monta kuvaa kerralla, pitää kuvista tehdä ensin ZIP-"
8275 "tiedosto."
8276
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7
8278 #, c-format
8279 msgid "If uploading a single image:"
8280 msgstr "Jos haluat ladat yhden kuvan:"
8281
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58
8283 #, c-format
8284 msgid ""
8285 "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can "
8286 "fix that here"
8287 msgstr ""
8288 "Jos valitset alussa vahingossa väärän asiakastyypin, voit vaihtaa sen täällä"
8289
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53
8292 #, c-format
8293 msgid ""
8294 "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by "
8295 "clicking 'Reverse' to the right of the line "
8296 msgstr ""
8297 "Jos vahingossa merkitset niteen maksetuksi, voit peruuttaa sen 'Peruuta'-"
8298 "linkistä rivin oikealla puolella "
8299
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:86
8301 #, c-format
8302 msgid ""
8303 "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will "
8304 "appear in the two Planning Value fields."
8305 msgstr ""
8306 "Jos lisäsit suunniteltuja summia tileja luodessa, nuo summat näkyvät "
8307 "kahdessa suunnitellut summat-kentässä."
8308
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17
8310 #, c-format
8311 msgid ""
8312 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8313 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8314 "those suggestions."
8315 msgstr ""
8316 "Jos asiakkaat saavat tehdä hankintaehdotuksia (lue lisää Hankintaehdotusten "
8317 "käsittely -osiosta tästä ohjeesta), voit tehdä tilauksia näistä ehdotuksista."
8318
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5
8320 #, c-format
8321 msgid ""
8322 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8323 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8324 "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been "
8325 "ordered and received you must place the order using this link."
8326 msgstr ""
8327 "Jos asiakkaat saavat tehdä hankintaehdotuksia (lue lisää Hankintaehdotusten "
8328 "käsittely -osiosta tästä ohjeesta), voit tehdä tilauksia näistä "
8329 "ehdotuksista. Jos haluat tarkastella ehdotuksia, jotka on tilattu ja "
8330 "saapuneet, tilaus on tehtävä tätä linkkiä käyttäen."
8331
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:29
8333 #, c-format
8334 msgid ""
8335 "If you are a single library system choose your branch name before creating "
8336 "rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
8337 "issues with holds)"
8338 msgstr ""
8339 "Jos olet yhden kirjaston järjestelmässä, valitse kirjaston nimi ennen "
8340 "sääntöjen luomista (joskus pelkkä 'kaikki kirjastot' -sääntö aiheuttaa "
8341 "ongelmia varausten kanssa)"
8342
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:66
8344 #, c-format
8345 msgid ""
8346 "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
8347 "before saving"
8348 msgstr ""
8349 "Jos olet lisäämässä tietueen, joka on jo järjestelmässä, saat "
8350 "virheilmoituksen ennen tallentamista"
8351
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11
8353 #, c-format
8354 msgid ""
8355 "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is "
8356 "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue "
8357 "based on the subscription pattern."
8358 msgstr ""
8359 "Jos olet lisäämässä useita lehtinumeroita kerralla tai viimeisin odotettu "
8360 "numero on myöhässä, voit klikata 'Luo seuraava' -painiketta, joka luo "
8361 "seuraavan numeron ilmestymiskaavan mukaisesti."
8362
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5
8364 #, c-format
8365 msgid ""
8366 "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the "
8367 "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via "
8368 "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting "
8369 "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list "
8370 "(along with other items awaiting action)."
8371 msgstr ""
8372 "Jos asiakkaat saavat muokata omia tilejään verkkokirjaston kautta "
8373 "OPACPatronDetails-asetuksen mukaan, kirjaston pitää hyväksyä "
8374 "virkailijatyökalussa asiakastietojen muutokset ennen niiden voimaantuloa. "
8375 "Jos järjestelmässä on asiakastietoja odottamassa hyväksyntää, ne näkyvät "
8376 "virkailijatyökalun päänäytöllä toimintokuvakkeiden alla (muiden käsittelyä "
8377 "odottavien toimintojen ohella)."
8378
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
8380 #, c-format
8381 msgid "If you are charged sales tax, choose that from the tax_rate field"
8382 msgstr ""
8383 "Jos kirjasto maksaa arvonlisäveroa ostoista, lisää veroprosentti kenttään "
8384 "tax_rate"
8385
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
8387 #, c-format
8388 msgid ""
8389 "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a "
8390 "message will appear asking you to transfer the book to the home library "
8391 msgstr ""
8392 "Jos palautat niteen muualla kuin sen kotikirjastossa, saat ilmoituksen, "
8393 "jossa pyydetään kuljettamaan nide kotikirjastoonsa "
8394
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:43
8396 #, c-format
8397 msgid ""
8398 "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a "
8399 "message will appear warning you about the number of pieces you should have "
8400 "in your hand"
8401 msgstr ""
8402 "Jos palautat niteen, jossa pitäisi olla useita osia, saat ilmoituksen, jossa "
8403 "kerrotaan osien lukumäärä"
8404
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
8406 #, c-format
8407 msgid ""
8408 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
8409 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
8410 "items. This will effectively roll back the returned date to the last date "
8411 "the library was open."
8412 msgstr ""
8413 "Jos palautat niteitä, jotka on jätetty palautusluukkuun kirjaston ollessa "
8414 "kiinni, voit valita 'Palautuslaatikkotila' ennen niteiden palauttamista. "
8415 "Palautusajaksi merkitään viimeisin päivä, jolloin kirjasto oli auki."
8416
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5
8418 #, c-format
8419 msgid ""
8420 "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be "
8421 "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the "
8422 "form will include the bib info)."
8423 msgstr ""
8424 "Jos teet uuden lehtitilauksen Kausijulkaisujen kautta, saat tyhjän lomakkeen "
8425 "(jos teet uuden nimeketietueesta, tietueen tunnus tulee jo valmiiksi "
8426 "lomakkeeseen)."
8427
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:5
8429 #, c-format
8430 msgid ""
8431 "If you are looking for specific items you can use the item search engine in "
8432 "the staff client to find them."
8433 msgstr "Jos haet tiettyjä niteitä, voit käyttää virkailijatyökalun nidehakua."
8434
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
8436 #, c-format
8437 msgid ""
8438 "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using "
8439 "one of the sample profiles at install."
8440 msgstr ""
8441 "Jos et ole varma, mitä järjestelmäasetusten yhdistelmää pitäisi käyttää, "
8442 "kokeile yhtä esimerkkiprofiilia asennuksessa."
8443
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5
8445 #, c-format
8446 msgid ""
8447 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8448 "for the record in your system."
8449 msgstr ""
8450 "Jos tilaat lisäkappaleen olemassa olevaan nimekkeeseen, haet vain tämän "
8451 "tietueen järjestelmästäsi."
8452
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8
8454 #, c-format
8455 msgid ""
8456 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8457 "for the record in your system. "
8458 msgstr ""
8459 "Jos tilaat lisäkappaleen olemassa olevaan nimekkeeseen, haet vain tämän "
8460 "tietueen järjestelmästäsi. "
8461
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23
8463 #, c-format
8464 msgid ""
8465 "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as "
8466 "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the "
8467 "list of issues."
8468 msgstr ""
8469 "Jos vastaanotat useita numeroita kerralla, tai numero on merkitty 'Myöhässä' "
8470 "tai 'Kadonnut'-tilaan, voit klikata 'Luo seuraava' numeroiden alapuolella."
8471
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:5
8473 #, c-format
8474 msgid ""
8475 "If you are using the on site checkouts functionality (OnSiteCheckouts) then "
8476 "you'll have a report to view all items that are currently checked out on "
8477 "site."
8478 msgstr ""
8479 "Jos on-site-lainat ovat käytössä (OnSiteCheckouts), näet raportin kaikista "
8480 "niteistä, jotka ovat tällä hetkellä on-site-lainassa."
8481
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
8483 #, c-format
8484 msgid ""
8485 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
8486 "staff will be happy to help resolve the issue."
8487 msgstr ""
8488 "Jos olet palauttanut alla olevat niteet, ota yhteys kirjastoosi asian "
8489 "selvittämiseksi."
8490
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7
8492 #, c-format
8493 msgid ""
8494 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
8495 "run this tool to test for errors in your definition."
8496 msgstr ""
8497 "Jos muutat MARC-luettelointipohjaa, on suositeltavaa ajaa tämä työkalu ja "
8498 "testata virheet määrityksissäsi."
8499
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68
8501 #, c-format
8502 msgid ""
8503 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
8504 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. "
8505 msgstr ""
8506 "Jos asiakkaat joutuvat maksamaan jäsenmaksua (esim. muulla alueella asuvat "
8507 "henkilöt), voit syöttää 'Rekisteröintimaksu'-kenttään summan. "
8508
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74
8510 #, c-format
8511 msgid ""
8512 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
8513 "the 'Hold fee' field. "
8514 msgstr ""
8515 "Jos veloitat asiakkailta varausmaksun, syötä summa 'Varausmaksu'-kenttään. "
8516
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:67
8519 #, c-format
8520 msgid ""
8521 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
8522 "have a value assigned to this tag"
8523 msgstr ""
8524 "Jos valitset 'Pakollinen', tietuetta ei voi tallentaa ellet syötä tähän "
8525 "kenttään tietoa"
8526
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13
8528 #, c-format
8529 msgid ""
8530 "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you "
8531 "have a value assigned to this tag."
8532 msgstr ""
8533 "Jos valitset 'Pakollinen', tietuetta ei voi tallentaa ellet syötä tähän "
8534 "kenttään tietoa"
8535
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:66
8538 #, c-format
8539 msgid ""
8540 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
8541 "allowing you to add multiples of that tag"
8542 msgstr ""
8543 "Jos valitset 'Toistettavissa', kentän perässä on plusmerkki, jota "
8544 "klikkaamalla kenttää voi toistaa"
8545
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12
8547 #, c-format
8548 msgid ""
8549 "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that "
8550 "will allow you to add multiples of that tag."
8551 msgstr ""
8552 "Jos valitset 'Toistettavissa', kentän perässä on plusmerkki, jota "
8553 "klikkaamalla kenttää voi toistaa."
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:69
8556 #, c-format
8557 msgid ""
8558 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
8559 "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will "
8560 "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be "
8561 "there."
8562 msgstr ""
8563 "Jos lainaat niteen, jossa on useita osia ja luettelointitiedoissa on tästä "
8564 "tieto osakentässä 3 nidetiedoissa (MARC21-formaatissa), saat lainausnäytölle "
8565 "ponnahdusikkunan, jossa kerrotaan osien lukumäärä."
8566
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:33
8568 #, c-format
8569 msgid ""
8570 "If you checked out an item for on site use you will see that highlighted in "
8571 "red in the checkout summary."
8572 msgstr ""
8573 "Jos lainasit niteen on-site-käyttöön, näet sen korostettuna punaisella "
8574 "lainojen yhteenvedossa."
8575
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
8577 #, c-format
8578 msgid ""
8579 "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your "
8580 "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring "
8581 "back the pull down menu with authorized reasons."
8582 msgstr ""
8583 "Jos valitset syyksi 'Muut...', saat laatikon, johon pitää kirjoittaa syy. "
8584 "Klikkaamalla 'Peruuta' laatikon oikealla puolella pääset takaisin "
8585 "alasvetovalikon syihin."
8586
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7
8588 #, c-format
8589 msgid ""
8590 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
8591 "by months."
8592 msgstr ""
8593 "Jos valitset 'Suunnittele kuukausittain', näet budjettisumman pilkottuna "
8594 "kuukausittain."
8595
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:57
8597 #, c-format
8598 msgid ""
8599 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
8600 "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing "
8601 "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today."
8602 msgstr ""
8603 "Jos valitset 'Tulosta kuitti', siihen tulostuu kaikki asiakkaan lainat. "
8604 "Valitsemalla 'Tulosta pikakuitti' kuittiin tulostuu vain tänään lainatut "
8605 "niteet."
8606
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17
8608 #, c-format
8609 msgid ""
8610 "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the "
8611 "pricing information from that field and put that on each order line."
8612 msgstr ""
8613 "Jos valitset tämän valinnan, Koha katsoo 020$c-kentästä hintatiedot ja lisää "
8614 "sieltä jokaiselle tilausriville."
8615
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
8617 #, c-format
8618 msgid ""
8619 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
8620 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
8621 "authority record."
8622 msgstr ""
8623 "Jos luot uuden auktoriteettitietueen tyhjästä, voit syöttää kaikki "
8624 "auktoriteettitietueessasi tarvittavat tiedot lomakkeeseen."
8625
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7
8638 #, c-format
8639 msgid ""
8640 "If you choose to output to the browser your results will print to the screen."
8641 msgstr "Jos valitset tulostuksen selaimeen, tulos näkyy näytöllä."
8642
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39
8644 #, c-format
8645 msgid ""
8646 "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a "
8647 "confirmation message once the quotes have successfully been saved."
8648 msgstr ""
8649 "Jos pysyt 'Tuo sitaatteja' -sivulla, saat vahvistusviestin, kun sitaatit on "
8650 "tallennettu."
8651
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:20
8653 #, c-format
8654 msgid ""
8655 "If you choose to restrict a patron in this way you can also have Koha "
8656 "automatically remove that restriction with the "
8657 "AutoRemoveOverduesRestrictions preference."
8658 msgstr ""
8659 "Jos valitset tämän tavan rajoittaa asiakasta, voit myös automaattisesti "
8660 "poistaa rajoituksen AutoRemoveOverduesRestrictions-asetuksella."
8661
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27
8663 #, c-format
8664 msgid ""
8665 "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort "
8666 "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it."
8667 msgstr ""
8668 "Jos olet valinnut raportin tallentamisen, sinun tulee nimetä raportti, "
8669 "lajitella se ryhmään ja alaryhmään ja antaa siihen liittyvät huomautukset."
8670
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15
8672 #, c-format
8673 msgid ""
8674 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
8675 "presented with a search box"
8676 msgstr ""
8677 "Jos olet valinnut auktoriteettitietueen haun toisesta kirjastosta, saat "
8678 "hakulaatikon"
8679
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14
8681 #, c-format
8682 msgid ""
8683 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
8684 "you would see other values too:"
8685 msgstr ""
8686 "Jos valitsit asentaa myös luokitusjärjestelmät Kohan asennuksen aikana, näet "
8687 "myös muut arvot:"
8688
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:47
8690 #, c-format
8691 msgid ""
8692 "If you decided to change the amounts of budget and funds, you can also "
8693 "choose how to round the result by filling the text field for 'If amounts "
8694 "changed, round to a multiple of'. This should be a positive number. Decimal "
8695 "point can be used. "
8696 msgstr ""
8697 "Jos päätit muuttaa budjetin ja tilien summia, voit myös valita, kuinka "
8698 "tulokset pyöristetään täyttämällä kentän 'Jos summat muuttuivat, pyöristä "
8699 "seuraavaan'. Luvun pitäisi olla positiivinen numero. Desimaalipilkkua voi "
8700 "käyttää. "
8701
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
8703 #, c-format
8704 msgid ""
8705 "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of "
8706 "the library, the first option available to you is to generate a shelf list "
8707 "based on criteria you enter."
8708 msgstr ""
8709 "Jos et voi käyttää viivakoodinlukijaa kirjaston hyllyjen välissä, yksi "
8710 "mahdollisuus on tehdä hyllylista, joka perustuu syöttämiisi kriteereihin."
8711
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11
8713 #, c-format
8714 msgid ""
8715 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
8716 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* "
8717 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
8718 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
8719 msgstr ""
8720 "Jos kaikki kirjastot eivät ota kiinni hyllyvarauksia, täytyy tehdä lista "
8721 "niistä kirjastoista, jotka *ottavat* kiinni hyllyvarauksia. Syötä tähän "
8722 "osallistuvien kirjastojen koodit, erotusmerkkinä pilkku (esim. \"MPL,CPL,SPL,"
8723 "BML\" jne. )."
8724
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
8727 #, c-format
8728 msgid ""
8729 "If you don't find the title you need in your Z39.50/SRU search results you "
8730 "can click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
8731 msgstr ""
8732 "Jos et löydä hakemaasi nimekettä Z39.50/SRU-haulla, klikkaa 'Uusi haku' "
8733 "hakutulosten alapuolella vasemmalla"
8734
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9
8736 #, c-format
8737 msgid ""
8738 "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message "
8739 "that you need to first define a notice."
8740 msgstr ""
8741 "Jos reklamoinnin viestiä ei ole määritelty, saat virheilmoituksen, jossa "
8742 "kerrotaan, että ilmoitusviesti pitää ensin laatia."
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:76
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:130
8746 #, c-format
8747 msgid ""
8748 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
8749 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
8750 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
8751 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
8752 "main topics : "
8753 msgstr ""
8754 "Jos syötät kentän/osakentän tähän (200b), linkki tulee osakentän jälkeen "
8755 "MARC-näytöllä. Tämä näkymä on vain virkailijatyökalussa, ei "
8756 "verkkokirjastossa. Jos linkkiä klikataan, haku tehdään tietokantaan kentän/"
8757 "osakentän arvolla. Tätä voidaan käyttää kahdessa pääkohteessa: "
8758
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:116
8760 #, c-format
8761 msgid ""
8762 "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see "
8763 "that in the restricted message as well"
8764 msgstr ""
8765 "Jos syötät päiväyksen ja/tai viestin rajoitukseen, näet sen rajoitusviestin "
8766 "yhteydessä"
8767
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:43
8769 #, c-format
8770 msgid ""
8771 "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
8772 "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at "
8773 "the top right of the editor"
8774 msgstr ""
8775 "Jos tämä mielestäsi sotkee näyttöä, voit piilottaa kysymysmerkit "
8776 "klikkaamalla valinnan 'Näytä linkit MARC-formaatin dokumentaatioon' pois "
8777 "näytön yläreunassa"
8778
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60
8780 #, c-format
8781 msgid ""
8782 "If you feel that your report might be too resource intensive you might want "
8783 "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters "
8784 "basically make a filter appear before the report is run to save your system "
8785 "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for "
8786 "values when running the report'. The syntax is &lt;&lt;Question to ask "
8787 "authorized_value&gt;&gt;. "
8788 msgstr ""
8789 "Jos sinusta tuntuu, että raporttisi voi viedä paljon resursseja, harkitset "
8790 "ehkä raportin käynnistämiseen ajonaikaisia parametrejä. Ajonaikaiset "
8791 "parametrit tekevät suodattimen, joka säästää järjestelmän resursseja. Siihen "
8792 "on erityinen syntaksi, jota Koha ymmärtää ja 'kysyy arvoja raporttia "
8793 "ajettaessa'. Syntaksi on &lt;&lt;Question to ask authorized_value&gt;&gt;. "
8794
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41
8796 #, c-format
8797 msgid ""
8798 "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will "
8799 "also be a link to print a quick spine label next to each item."
8800 msgstr ""
8801 "Jos SpineLabelShowPrintOnBibDetails on asetettu 'Näytä', jokaisen niteen "
8802 "vieressä näkyy myös linkki selkätarran pikatulostukseen."
8803
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52
8805 #, c-format
8806 msgid ""
8807 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
8808 "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for "
8809 "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your "
8810 "attributes page to have sections of attributes"
8811 msgstr ""
8812 "Jos määreitä on paljon, ne kannattaa ryhmitellä helpommin haettavaksi "
8813 "muokkausta varten. Jos luot auktorisoidun arvon PA_CLASS, se näkyy 'Luokka'-"
8814 "alasvetovalikossa. Voit sitten muuttaa määresivun näyttämään määreiden "
8815 "lohkoja"
8816
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15
8818 #, c-format
8819 msgid ""
8820 "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk "
8821 "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come "
8822 "across them. Once finished you can then upload the text file generated by "
8823 "the scanner to Koha"
8824 msgstr ""
8825 "Jos sinulla on kannettava viivakoodinlukija (tai läppäri ja USB-"
8826 "viivakoodinlukija), voit lukea viivakoodeja hyllyssä olevista niteistä. Kun "
8827 "olet valmis, voit ladata viivakoodit Kohaan tekstitiedostona"
8828
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9
8830 #, c-format
8831 msgid ""
8832 "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the "
8833 "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the "
8834 "NoticeCSS preference to define a stylesheet."
8835 msgstr ""
8836 "Jos sinulla on tyyli, jonka haluat kaikkiin kuitteihin, voit viitata SlipCSS-"
8837 "asetukseen tyylitiedostossa. Sama koskee ilmoituksia, voit viitata NoticeCSS-"
8838 "asetukseen tyylitiedostossa."
8839
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13
8841 #, c-format
8842 msgid ""
8843 "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will "
8844 "also have an option to choose which contract you're ordering these items "
8845 "under."
8846 msgstr ""
8847 "Jos olet lisännyt sopimuksia toimittajalle, jolta tilaat, voit myös valita "
8848 "sopimuksen, johon tilaukset kuuluvat."
8849
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
8851 #, c-format
8852 msgid ""
8853 "If you have chosen to 'Always show checkouts immediately' then you will see "
8854 "the list of checkouts below the check out box."
8855 msgstr ""
8856 "Jos olet valinnut 'Näytä aina lainaukset heti', näet listan lainoista "
8857 "lainauslaatikon alapuolella."
8858
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
8860 #, c-format
8861 msgid ""
8862 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8863 "add form will appear"
8864 msgstr ""
8865 "Jos on päätetty luoda nidetietue jokaiselle numerolle, saat niteen "
8866 "lisäyslomakkeen"
8867
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19
8869 #, c-format
8870 msgid ""
8871 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8872 "add form will appear for your supplement and for the issue itself"
8873 msgstr ""
8874 "Jos on päätetty luoda nidetietue jokaiselle numerolle, saat niteen "
8875 "lisäyslomakkeen sekä lisänumerolle että numerolle"
8876
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17
8878 #, c-format
8879 msgid ""
8880 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
8881 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
8882 "make city selection easy."
8883 msgstr ""
8884 "Jos paikalliset kunnat on tallennettu 'Uusi kunta' -toimintoa käyttäen, voi "
8885 "asiakastietoja lisättäessä tai muokattaessa valita kunnan helposti "
8886 "alasvetovalikosta."
8887
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
8889 #, c-format
8890 msgid ""
8891 "If you have enabled SMS notices with the SMSSendDriver preference you can "
8892 "set the text for your SMS notices next"
8893 msgstr ""
8894 "Jos SMSSendDriver-asetuksessa on sallittu tekstiviestit, voit määritellä "
8895 "seuraavaksi tekstiviestin tekstin"
8896
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5
8898 #, c-format
8899 msgid ""
8900 "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can "
8901 "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, "
8902 "you will need to set up an acquisitions claim notice."
8903 msgstr ""
8904 "Jos järjestelmässäsi on tallennettu sähköpostiosoite toimittajalle, voit "
8905 "lähettää reklamaation myöhässä olevista tilauksista. Ennen kuin voit "
8906 "lähettää reklamaatiota, täytyy hankinnan reklamaatioviestin tekstin olla "
8907 "määritelty."
8908
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
8910 #, c-format
8911 msgid ""
8912 "If you have groups set up you can choose what group this library belongs to "
8913 "after entering in the code and name"
8914 msgstr ""
8915 "Jos kirjastoille on määritelty ryhmiä, voit valita mihin ryhmään kirjasto "
8916 "kuuluu, kun tallennat kirjaston tunnuksen ja nimen"
8917
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
8919 #, c-format
8920 msgid ""
8921 "If you have itemBarcodeFallbackSearch set to 'Enable' then you can enter a "
8922 "keyword search in this box instead of just a barcode (this will make it "
8923 "possible to check out using title and/or call number)."
8924 msgstr ""
8925 "Jos itemBarcodeFallbackSearch-asetus on 'Salli', voit hakea tässä laatikossa "
8926 "myös avainsanalla viivakoodin lisäksi (tämä mahdollistaa lainaamisen "
8927 "käyttämällä nimekettä ja/tai luokkaa)."
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
8930 #, c-format
8931 msgid ""
8932 "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
8933 "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
8934 "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
8935 "'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
8936 msgstr ""
8937 "Jos olet linkittänyt analyyttisen tietueen väärin, voit poistaa linkin "
8938 "muokkaamalla osakohdetta (ei emotietuetta). Tämän voi tehdä osakohteen "
8939 "tietueessa 'Muokkaa'-painikkeesta ja valitsemalla 'Muokkaa nimekettä'. "
8940 "Jokaisen tietueen vasemmalla puolella on kaksi vaihtoehtoa."
8941
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13
8943 #, c-format
8944 msgid ""
8945 "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the "
8946 "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add "
8947 "another attribute value."
8948 msgstr ""
8949 "Jos asiakkailla on useita määreitä, voit muuttaa niitä käyttämällä "
8950 "plusmerkkiä (+) tekstilaatikon oikealla puolella. Tämä antaa lisätä toisen "
8951 "määreen."
8952
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36
8954 #, c-format
8955 msgid ""
8956 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
8957 "library card number to renew online."
8958 msgstr ""
8959 "Jos olet saanut salasanan kirjastosta, voit kirjautua verkkokirjastoon "
8960 "kirjastokortin numerolla ja salasanallasi ja uusia lainasi."
8961
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
8963 #, c-format
8964 msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next"
8965 msgstr "Jos olet määritellyt asiakkaiden lisämääreitä, ne näkyvät seuraavana"
8966
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:58
8968 #, c-format
8969 msgid ""
8970 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
8971 "way on the add/edit patron form"
8972 msgstr ""
8973 "Jos olet määritellyt luokkia määreiden järjestämiseksi, ne näkyvät "
8974 "ryhmittäin, kun asiakastietoja tallennetaan/muokataan"
8975
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:40
8977 #, c-format
8978 msgid ""
8979 "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then "
8980 "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the "
8981 "patron record."
8982 msgstr ""
8983 "Jos BorrowersLog on asetettu keräämään asiakastietueessa tapahtuneet "
8984 "muutokset, silloin tämä välilehti näkyy. Muutosloki näyttää kaikki "
8985 "asiakastietueen muutokset."
8986
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:35
8988 #, c-format
8989 msgid ""
8990 "If you have set your ExportCircHistory preference, you will also see the "
8991 "option to export the patron's current checkout information using a CSV "
8992 "Profile or ISO2709 (MARC21) format."
8993 msgstr ""
8994 "Jos ExportCircHistory-asetus on päällä, on myös mahdollista viedä asiakkaan "
8995 "lainatiedot tiedostoksi CSV-profiilia käyttäen ISO2709 (MARC21) -muodossa."
8996
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
8998 #, c-format
8999 msgid ""
9000 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
9001 "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen "
9002 "will be cleared of the current patron."
9003 msgstr ""
9004 "Jos CircAutoPrintQuickSlip-asetus on 'tyhjennä näyttö', asiakastiedot "
9005 "tyhjentyvät näytöltä, kun painat enteriä tai luet tyhjän viivakoodin."
9006
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:53
9008 #, c-format
9009 msgid ""
9010 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
9011 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
9012 "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea "
9013 "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to "
9014 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
9015 msgstr ""
9016 "Jos CircAutoPrintQuickSlip-asetus on 'avaa pikakuitin tulostus -ikkuna' tai "
9017 "'avaa kuitin tulostus -ikkuna', voit painaa enteriä tai lukea tyhjän "
9018 "viivakoodin. Kun näin \"lainaat\" tyhjän viivakoodin, Koha tulostaa "
9019 "'pikakuitin' tai 'kuitin'."
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26
9022 #, c-format
9023 msgid ""
9024 "If you have the SpecifyReturnDate preference set to 'Allow' you will be able "
9025 "to arbitrarily set the return date from below the check in box."
9026 msgstr ""
9027 "Jos SpecifyReturnDate-asetus on 'Salli', voit valita palautuspäivän alla "
9028 "olevasta laatikosta."
9029
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:58
9031 #, c-format
9032 msgid ""
9033 "If you have the system showing you fines at the time of checkin "
9034 "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and "
9035 "providing you a link to the payment page for that patron"
9036 msgstr ""
9037 "Jos järjestelmäsi näyttää maksut palautushetkellä (FineNotifyAtCheckin), "
9038 "näet maksut ilmoitusviestissä, jossa on myös linkki asiakkaan maksuihin"
9039
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
9041 #, c-format
9042 msgid ""
9043 "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" "
9044 "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension"
9045 msgstr ""
9046 "Jos AutoResumeSuspendedHolds-asetus on \"Älä salli\", silloin ei ole "
9047 "mahdollista laittaa varauksen keskeytykselle lopetusaikaa."
9048
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:5
9050 #, c-format
9051 msgid ""
9052 "If you have your EnableSearchHistory preference set to keep your search "
9053 "history then you can access this information by clicking on your username in "
9054 "the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
9055 msgstr ""
9056 "Jos EnableSearchHistory-asetus määrittää säilyttämään lainahistorian, voit "
9057 "klikata käyttäjätunnustasi virkailijatyökalun oikeassa yläreunassa ja valita "
9058 "'Hakuhistoria'."
9059
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
9061 #, c-format
9062 msgid ""
9063 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
9064 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
9065 msgstr ""
9066 "Jos et ole käyttänyt aikaisemmin Kohan hankintatyökalua, sinun tulee "
9067 "aloittaa luomalla uusi budjetti. Klikkaa 'Uusi budjetti'."
9068
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53
9070 #, c-format
9071 msgid ""
9072 "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add "
9073 "your values to existing values or erase existing values and enter only your "
9074 "new values."
9075 msgstr ""
9076 "Jos päätit sisällyttää asiakasmääreet, voit valita, että lisätäänkö arvot "
9077 "olemassa oleviin arvoihin vai korvataanko olemassa olevat arvot uusilla."
9078
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40
9080 #, c-format
9081 msgid ""
9082 "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you "
9083 "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will "
9084 "arrive at your library on the late orders report."
9085 msgstr ""
9086 "Jos tiedät, kuinka pitkä toimitusaika toimittajalla on, voit syöttää "
9087 "toimitusajan. Tämä antaa Kohan arvioida, milloin toimitus saapuu kirjastoosi "
9088 "ja milloin se menee myöhässä olevien toimitusten raporttiin."
9089
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73
9091 #, c-format
9092 msgid ""
9093 "If you know that all of the items attached to your record are not currently "
9094 "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
9095 "and it will remove all items from the record."
9096 msgstr ""
9097 "Jos mikään tietueeseen liitetyistä niteistä ei ole tällä hetkellä lainassa, "
9098 "voit käyttää 'Poista kaikki niteet' -valintaa 'Muokkaus'-valikossa ja "
9099 "poistaa kaikki tietueen kaikki niteet kerralla."
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5
9102 #, c-format
9103 msgid ""
9104 "If you place orders from more than one country you will want to input "
9105 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
9106 "calculate totals."
9107 msgstr ""
9108 "Jos teet tilauksia useasta maasta, voit tarvita määrityksiä "
9109 "vaihtokursseihin, jotta hankintaosio osaa laskea summat oikein."
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
9112 #, c-format
9113 msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
9114 msgstr "Jos aiot tulostaa viestin, määrittele tulostuspohja seuraavaksi"
9115
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
9117 #, c-format
9118 msgid ""
9119 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
9120 "box, otherwise the content will be generated as plain text"
9121 msgstr ""
9122 "Jos aiot kirjoittaa ilmoituksen tai kuitin HTML-kielellä, valitse 'HTML-"
9123 "viesti' -laatikko, muuten sisältö muodostetaan tavalliseksi tekstiksi"
9124
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7
9126 #, c-format
9127 msgid ""
9128 "If you see duplicates on that search results screen you can check the boxes "
9129 "next to the duplicates and click the 'Merge selected' button at the top of "
9130 "the results. If you choose more than or fewer than 2, you will be presented "
9131 "with an error."
9132 msgstr ""
9133 "Jos havaitset tuplia hakutuloksessa, voit valita niiden nimekkeiden vieressä "
9134 "olevan valintalaatikon ja klikata 'Yhdistä valitut' hakutulostan "
9135 "yläpuolella. Jos valitset enemmän tai vähemmän kuin kaksi tietuetta, saat "
9136 "virheilmoituksen."
9137
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59
9140 #, c-format
9141 msgid ""
9142 "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be "
9143 "visible on the patron information page."
9144 msgstr ""
9145 "Jos EnableBorrowerFiles-asetus on 'Salli', Tiedostot-välilehti on näkyvissä "
9146 "asiakastietonäytöllä."
9147
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55
9149 #, c-format
9150 msgid ""
9151 "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need "
9152 "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes."
9153 msgstr ""
9154 "Jos käytät 'Sija'-alasvetovalikkoa varausten järjestämiseen tai "
9155 "poistamiseen, klikkaa 'Päivitä varaukset' tallentaaksesi muutokset."
9156
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18
9158 #, c-format
9159 msgid ""
9160 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
9161 "above the other."
9162 msgstr "Voit muuttaa liitännäisen sijaa raahaamalla sen toisen yläpuolelle."
9163
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:41
9165 #, c-format
9166 msgid ""
9167 "If you want the amounts of budget and funds to be modified by a percentage, "
9168 "fill the text field for 'Change amounts by'. This should be a number, "
9169 "positive or negative. Decimal point can be used. "
9170 msgstr ""
9171 "Jos haluat muuttaa budjettien ja tilien summia prosentuaalisesti, täytä "
9172 "tekstikenttä \"Muuta summia\". Kenttään pitää laittaa positiivinen tai "
9173 "negatiivinen numero. Desimaalipilkkua voi käyttää. "
9174
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
9176 #, c-format
9177 msgid ""
9178 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
9179 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
9180 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
9181 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
9182 "is regenerated."
9183 msgstr ""
9184 "Jos haluat, että varaukset jäävät kiinni tasaisesti kaikissa kirjastoissa, "
9185 "RandomizeHoldsQueueWeight-asetus mahdollistaa sen. Kun tämä "
9186 "järjestelmäasetus on käytössä, hyllyvarauspyyntö menee satunnaisesti joka "
9187 "kerta, kun lista muodostetaan."
9188
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15
9190 #, c-format
9191 msgid ""
9192 "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, "
9193 "choose which 'Authorized value' list you want to use."
9194 msgstr ""
9195 "Jos haluat tämän kentän olevan alasvetovalikko, jossa on rajallinen määrä "
9196 "valintoja, valitse mitä auktorisoidut arvot -listaa haluat käyttää."
9197
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:50
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16
9200 #, c-format
9201 msgid ""
9202 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
9203 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
9204 msgstr ""
9205 "Jos haluat tämän kentän sisältävän alasvetovalikon, jossa rajoitettu määrä "
9206 "vaihtoehtoja, valitse mitä 'Auktoriteettiarvot'-listaa käytetään"
9207
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11
9209 #, c-format
9210 msgid ""
9211 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
9212 msgstr "Jos haluat lisätä toisen ehdon, klikkaa 'OR'-nappia ja toista vaihe 1."
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16
9216 #, c-format
9217 msgid ""
9218 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
9219 "library"
9220 msgstr ""
9221 "Jos haluat luetteloida tietueen, joka pohjautuu toisen kirjaston tietueeseen"
9222
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:56
9224 #, c-format
9225 msgid ""
9226 "If you want to enter the Library of Congress SRU server, you should at least "
9227 "use the following information. The full URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB must "
9228 "be entered as follows:"
9229 msgstr ""
9230 "Jos haluat syöttää Kongressin kirjaston SRU-palvelimen, täytyy käyttää "
9231 "ainakin seuraavia tietoja. Täysi URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB syötetään "
9232 "muodossa:"
9233
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11
9235 #, c-format
9236 msgid ""
9237 "If you want to move all items to a new record creating only one "
9238 "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead."
9239 msgstr ""
9240 "Jos haluat siirtää kaikki niteet uuteen tietueeseen luomalla vain yhden "
9241 "nimeketietueen, voit sen sijaan käyttää 'Yhdistä tietueet' -työkalua."
9242
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17
9244 #, c-format
9245 msgid ""
9246 "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the "
9247 "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button."
9248 msgstr ""
9249 "Jos haluat varata useita niteitä, valitse niteet ja klikkaa 'Varaa'-"
9250 "painiketta."
9251
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
9253 #, c-format
9254 msgid ""
9255 "If you want to remove both holdings data and $9 links when importing, you "
9256 "can use:"
9257 msgstr ""
9258 "Jos haluat poistaa sekä nidetiedot että $9 linkityksen tuotaessa, voit "
9259 "käyttää:"
9260
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5
9262 #, c-format
9263 msgid ""
9264 "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From "
9265 "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record "
9266 "found via a Z39.50 search."
9267 msgstr ""
9268 "Jos haluat hakea hankittavaa nimekettä muista kirjastoista, voit käyttää "
9269 "'Ulkoisesta lähteestä' -valintaa, joka antaa sinun tilata Z39.50-haun kautta "
9270 "löytyneen MARC-tietueen avulla."
9271
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:35
9273 #, c-format
9274 msgid ""
9275 "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use "
9276 "the 'From an external source' option that will allow you to order from a "
9277 "MARC record found via a Z39.50 search. "
9278 msgstr ""
9279 "Jos haluat hakea hankittavaa nimekettä muista kirjastoista, voit käyttää "
9280 "'Ulkoisesta lähteestä' -valintaa, joka antaa sinun tilata Z39.50-haun kautta "
9281 "löytyneen MARC-tietueen avulla. "
9282
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73
9284 #, c-format
9285 msgid ""
9286 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
9287 "required' to 'Yes'"
9288 msgstr ""
9289 "Jos haluat asiakkaiden saavan myöhästymisilmoituksia, aseta "
9290 "'Myöhästymisilmoitus' arvoksi 'Kyllä'."
9291
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5
9293 #, c-format
9294 msgid ""
9295 "If you work in a multi-library system you can transfer items from one "
9296 "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item"
9297 msgstr ""
9298 "Jos järjestelmääsi kuuluu monta kirjastoa, voit siirtää niteitä toiseen "
9299 "kirjastoon käyttämällä Siirto-työkalua. Siirtääksesi niteen"
9300
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50
9302 #, c-format
9303 msgid ""
9304 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
9305 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
9306 "branches' to show it for all libraries."
9307 msgstr ""
9308 "Jos haluat tämän määreen olevan käytössä vain tietyissä kirjastoissa, voit "
9309 "valita kirjastot 'Kirjastorajoitus'-listalta. Valitse 'Kaikki', jos haluat "
9310 "sen näkyvän kaikille kirjastoille."
9311
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:111
9313 #, c-format
9314 msgid ""
9315 "If you would like to bar a patron from the library you can set the "
9316 "'Restricted' flag "
9317 msgstr ""
9318 "Jos haluat asettaa asiakkaan lainauskieltoon, käytä 'Rajoitus'-toimintoa "
9319
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7
9321 #, c-format
9322 msgid ""
9323 "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to "
9324 "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'"
9325 msgstr ""
9326 "Jos haluat luetteloida analyyttisiä tietueita (osakohteen tyyppisiä "
9327 "tietueita) Kohaan, sinun pitää ensin muuttaa EasyAnalyticalRecords -"
9328 "asetukseen 'Näytä'."
9329
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9
9331 #, c-format
9332 msgid ""
9333 "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the "
9334 "Vendor pull down menu"
9335 msgstr ""
9336 "Jos haluat vaihtaa toimittajan, jolta tilaat, voit käyttää Toimittaja-"
9337 "alasvetovalikkoa"
9338
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7
9340 #, c-format
9341 msgid ""
9342 "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in "
9343 "today you can find that option under the More menu on the top right of the "
9344 "page."
9345 msgstr ""
9346 "Jos haluat viedä tänään palautettujen niteiden viivakoodien listan, löydät "
9347 "toiminnon 'Muita toimintoja' -valikosta yläoikealla."
9348
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7
9350 #, c-format
9351 msgid ""
9352 "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the "
9353 "top to limit to a specific shelving location at your library. To see "
9354 "overdues with fines at other libraries you will have to change your library "
9355 "or log in at that library."
9356 msgstr ""
9357 "Jos haluat rajoittaa raporttia, voit käyttää yllä olevaa alasvetovalikkoa "
9358 "rajaamaan sen tiettyyn hyllypaikkaan kirjastossasi. Jos haluat nähdä muiden "
9359 "kirjastojen myöhästymismaksut, vaihda kirjasto tai kirjaudu tähän kirjastoon."
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:65
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86
9363 #, c-format
9364 msgid ""
9365 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
9366 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
9367 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
9368 msgstr ""
9369 "Jos haluat rajoittaa tätä auktorisoitua arvoa vain tiettyihin kirjastoihin "
9370 "voit valita kirjastot 'Kirjastorajoitus'-listalta. Jos haluat, että se näkyy "
9371 "kaikille kirjastoille, valitse 'Kaikki kirjastot'."
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:91
9374 #, c-format
9375 msgid ""
9376 "If you would like to merge together multiple records you can do that via the "
9377 "lists tool or from the cataloging search results."
9378 msgstr ""
9379 "Jos haluat yhdistää useita tietueita, voit tehdä sen Listat-työkalun kautta "
9380 "tai nimekehaun tuloksesta."
9381
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18
9383 #, c-format
9384 msgid ""
9385 "If you would like to prevent a patron from checking items out because of "
9386 "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the "
9387 "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot "
9388 "check out due to overdue items. "
9389 msgstr ""
9390 "Jos haluat estää asiakasta lainaamasta myöhässä olevan aineiston takia, "
9391 "laita valinta 'Rajoitukset' laatikkoon. Tämä lisää asiakastietueeseen "
9392 "huomautuksen, että asiakas on lainauskiellossa. "
9393
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34
9396 #, c-format
9397 msgid ""
9398 "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in "
9399 "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section"
9400 msgstr ""
9401 "Jos haluat korvata aikaisemmin ladattuja kansikuvia, valitse 'Korvaa "
9402 "olemassa olevat kansikuvat' -valinta."
9403
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91
9405 #, c-format
9406 msgid ""
9407 "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' "
9408 "checkbox."
9409 msgstr ""
9410 "Jos haluat nähdä lisää tietoja, voit valita 'Näytä kaikki tiedot' -valinnan."
9411
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:110
9413 #, c-format
9414 msgid ""
9415 "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address "
9416 "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' "
9417 "flag"
9418 msgstr ""
9419 "Jos haluat henkilökunnan vahvistavan asiakkaan osoitteen ennen lainaamista, "
9420 "asiakkaan tiedoista löytyy 'Tarkista osoite' -rajoitus"
9421
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13
9423 #, c-format
9424 msgid ""
9425 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
9426 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
9427 msgstr ""
9428 "Jos haluat, että kurssi näkyy kaikille, klikkaa valinta 'Aktivoitu' ennen "
9429 "uuden kurssin tallentamista."
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40
9432 #, c-format
9433 msgid ""
9434 "If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value in "
9435 "your hide_marc system preference or each user can check the box next to "
9436 "'Show tags' at the top of the editor."
9437 msgstr ""
9438 "Jos et halua nähdä MARC-kenttänumeroita, voit vaihtaa arvon hide_marc -"
9439 "järjestelmäasetuksessa tai jokainen käyttäjä voi valita muokkausnäytön "
9440 "yläreunassa 'Näytä kentät'."
9441
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:52
9443 #, c-format
9444 msgid ""
9445 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
9446 "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100"
9447 msgstr ""
9448 "Jos haluat sulkea pois tietyn osakentän, syötä se kenttänumeron perään. 100a "
9449 "sulkee pois osakentän 'a' kentästä 100"
9450
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:51
9452 #, c-format
9453 msgid ""
9454 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
9455 msgstr "Jos haluat sulkea pois kaikki osakentät kentästä 200, syötä vain 200"
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51
9458 #, c-format
9459 msgid ""
9460 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
9461 "patron type from the 'Category' pull down"
9462 msgstr ""
9463 "Jos haluat tämän määreen vain tietylle asiakastyypille, valitse "
9464 "asiakastyyppi 'Tyyppi'-alasvetovalikosta"
9465
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13
9467 #, c-format
9468 msgid ""
9469 "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the "
9470 "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' "
9471 "button at the top of the patron record."
9472 msgstr ""
9473 "Jos haluat hakea asiakastiedot ensin ja sitten nimeketietueen varaamista "
9474 "varten, voit avata asiakastietueen ja klikata 'Hae ja varaa' -painiketta "
9475 "asiakastietojen yläreunassa."
9476
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:35
9478 #, c-format
9479 msgid ""
9480 "If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
9481 "This is the email address that all bounced messages will go to. "
9482 msgstr ""
9483 "Jos haluat, voit syöttää myös toisen 'Palautuspolku'-sähköpostiosoitteen. "
9484 "Tähän osoitteeseen menevät kaikki palautuneet viestit. "
9485
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
9487 #, c-format
9488 msgid ""
9489 "If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
9490 "the email address that all replies will go to. "
9491 msgstr ""
9492 "Jos haluat, voit syöttää toisen 'Vastausosoite'-sähköpostiosoitteen. Tähän "
9493 "osoitteeseen menevät kaikki asiakkaan lähettämät vastausviestit. "
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:48
9496 #, c-format
9497 msgid ""
9498 "If you'd like you can load a file of authority id numbers for the records "
9499 "you would like to export"
9500 msgstr ""
9501 "Voit ladata auktoriteettitunnuksia sisältävän tiedoston niistä tietueista, "
9502 "jotka haluat viedä"
9503
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
9505 #, c-format
9506 msgid ""
9507 "If you'd like you can load a file of biblionumbers for the records you would "
9508 "like to export"
9509 msgstr ""
9510 "Jos haluat, voit ladata nimeketietueiden tietuenumeroita sisältävän "
9511 "tiedoston niistä tietueista, jotka haluat viedä"
9512
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
9514 #, c-format
9515 msgid ""
9516 "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another "
9517 "library all at once you can use the copy menu below the calendar"
9518 msgstr ""
9519 "Jos haluat mieluummin syöttää kaikki kiinniolot ja sitten vasta kopioida ne "
9520 "toiselle kirjastolle kerralla, käytä kopiointivalikkoa kalenterin alapuolella"
9521
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
9523 #, c-format
9524 msgid ""
9525 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
9526 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
9527 msgstr ""
9528 "Jos uusinnat on sallittu, voit määritellä uusinnan laina-ajan valitsemassasi "
9529 "yksikössä 'Uusinta-aika' -laatikkoon"
9530
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
9532 #, c-format
9533 msgid ""
9534 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
9535 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box. "
9536 msgstr ""
9537 "Jos uusinnat on sallittu, voit määritellä, kuinka paljon ennen eräpäivää "
9538 "asiakas voi uusia lainansa 'Ei uusintaa ennen' -laatikossa. "
9539
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:27
9541 #, c-format
9542 msgid ""
9543 "If you're allowing the checkout of items on site to patrons (these are "
9544 "usually items that are not for loan that you would like to check for in "
9545 "library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
9546 msgstr ""
9547 "Jos sallit on-site-lainat (nämä ovat yleensä niteitä, joita ei saa lainata, "
9548 "mutta jotka voidaan antaa kirjastossa käytettäväksi), näet 'On-site-lainaus' "
9549 "-valintalaatikon."
9550
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
9552 #, c-format
9553 msgid ""
9554 "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to "
9555 "confirm the hold "
9556 msgstr ""
9557 "Jos olet palauttamassa nidettä, josta on varaus, näet ilmoituksen, jossa "
9558 "pyydetään vahvistamaan varaus "
9559
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51
9561 #, c-format
9562 msgid ""
9563 "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you "
9564 "will be prompted to confirm and transfer the item "
9565 msgstr ""
9566 "Jos olet palauttamassa nidettä, josta on varaus toisessa kirjastossa, näet "
9567 "ilmoituksen, jossa pyydetään vahvistamaan varaus ja kuljettamaan nide "
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37
9570 #, c-format
9571 msgid ""
9572 "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the "
9573 "next available option for all titles. If no items are available for hold it "
9574 "will say so on the confirmation screen."
9575 msgstr ""
9576 "Jos teet varausta monelle nimekkeelle yhtä aikaa, saat jokaiselle "
9577 "nimekkeelle Seuraava vapaa nide -valinnan. Jos yhtään nidettä ei ole "
9578 "saatavana, vahvistusviesti ilmoittaa tämän."
9579
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:7
9581 #, c-format
9582 msgid ""
9583 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9584 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription'"
9585 msgstr ""
9586 "Jos käytät Kausijulkaisut-osiota, voit linkittää tilauksen tiedot hankintaan "
9587 "valitsemalla tilaamisen 'Lehtitilauksesta'"
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24
9590 #, c-format
9591 msgid ""
9592 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9593 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription' "
9594 msgstr ""
9595 "Jos käytät Kausijulkaisut-osiota, voit linkittää tilauksen tiedot hankintaan "
9596 "valitsemalla tilaamisen 'Lehtitilauksesta' "
9597
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
9599 #, c-format
9600 msgid ""
9601 "If you're using the TalkingTechItivaPhoneNotification service you can set up "
9602 "a Phone notification"
9603 msgstr ""
9604 "Jos käytät TalkingTechItivaPhoneNotification-palvelua, voit laatia tekstin "
9605 "myös puhelinilmoitukselle"
9606
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7
9608 #, c-format
9609 msgid ""
9610 "If your cards are printing just the way you want, you will not need a "
9611 "profile."
9612 msgstr ""
9613 "Jos kirjastokortit tulostuvat halutulla tavalla, et tarvitse profiilia."
9614
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27
9616 #, c-format
9617 msgid ""
9618 "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha "
9619 "will be unable to present you with a list of the items. You will still be "
9620 "able to delete them, but not able to choose which items specifically to "
9621 "delete or delete the biblio records."
9622 msgstr ""
9623 "Jos tiedostossasi tai luettujen viivakoodien listassa on yli 1 000 "
9624 "viivakoodia, Koha ei voi näyttää niteitä. Voit silti poistaa ne, mutta et "
9625 "voi valita tiettyjä yksittäisiä niteitä poistettavaksi tai poistaa "
9626 "nimeketietueita."
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18
9629 #, c-format
9630 msgid ""
9631 "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental "
9632 "Issue information."
9633 msgstr "Jos lehdessä on lisänumero, täytä 'Lisänumeron' tiedot."
9634
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:55
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7
9638 #, c-format
9639 msgid ""
9640 "If your labels are printing just the way you want, you will not need a "
9641 "profile."
9642 msgstr "Jos tarrat tulostuvat haluamallasi tavalla, et tarvitse profiilia."
9643
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
9645 #, c-format
9646 msgid ""
9647 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
9648 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
9649 "Days' field "
9650 msgstr ""
9651 "Jos kirjasto voi keskeyttää määräajaksi asiakkaan tilin käytön, syötä "
9652 "päivien määrän 'Keskeytysaika päivissä' -kenttään "
9653
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32
9655 #, c-format
9656 msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered."
9657 msgstr "Jos kirjastolta peritään verot, merkitse rekisteröity veronumero."
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16
9660 #, c-format
9661 msgid ""
9662 "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator "
9663 "about options"
9664 msgstr ""
9665 "Jos salasanat ovat jo salattuja, kysy järjestelmänvalvojalta vaihtoehdoistasi"
9666
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65
9668 #, c-format
9669 msgid ""
9670 "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the "
9671 "Expiry date will automatically be calculated"
9672 msgstr ""
9673 "Jos asiakastilit vanhenevat (perustuu asiakastyyppien asetuksiin), "
9674 "vanhenemispäivä lasketaan automaattisesti"
9675
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7
9677 #, c-format
9678 msgid ""
9679 "If your transfers are late in arriving at your library you will see a "
9680 "message stating how late your items are."
9681 msgstr ""
9682 "Jos kuljetukset ovat myöhässä kirjastoosi, näet viestistä, kuinka paljon "
9683 "niteet ovat myöhässä."
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:48
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:55
9687 #, c-format
9688 msgid ""
9689 "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as "
9690 "Available (it will not cancel the hold)"
9691 msgstr ""
9692 "Varauksen huomioimatta jättäminen jättää niteen varaukseen, mutta jättää sen "
9693 "tilaksi 'Saatavana' (se ei peru varausta)"
9694
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
9696 #, c-format
9697 msgid "Images must be under 500k in size."
9698 msgstr "Kuvien pitää olla alle 500k kooltaan."
9699
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
9701 #, c-format
9702 msgid ""
9703 "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
9704 "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not "
9705 "counting patron images) by the ImageLimit system preference."
9706 msgstr ""
9707 "Tällä työkalulla ladatut kuvat näkyvät valikossa, kun luodaan uusia "
9708 "asetteluja. ImageLimit-järjestelmäasetus määrittelee, kuinka monta kuvaa "
9709 "voidaan ladata (ei koske asiakaskuvia)."
9710
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:186
9712 #, c-format
9713 msgid "Import Framework"
9714 msgstr "Tuo luettelointipohja"
9715
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34
9717 #, c-format
9718 msgid "Import Quotes"
9719 msgstr "Tuo sitaatteja"
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407
9722 #, c-format
9723 msgid "Import patron data"
9724 msgstr "Asiakkaiden tietojen tuonti"
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:174
9727 #, c-format
9728 msgid "Import/Export Frameworks"
9729 msgstr "Tuo/Vie luettelointipohjia"
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
9732 #, c-format
9733 msgid "Important "
9734 msgstr "Tärkeää "
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7
9737 #, c-format
9738 msgid ""
9739 "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet "
9740 "options are here for future development."
9741 msgstr ""
9742 "Tärkeää: Tarkoititko? toimii tällä hetkellä vain verkkokirjastossa. "
9743 "Virkailijatyökalun valinnat ovat tässä tulevaisuutta varten."
9744
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
9747 #, c-format
9748 msgid "Important:"
9749 msgstr "Tärkeää:"
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:108
9752 #, c-format
9753 msgid ""
9754 "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will "
9755 "not be able to be closed"
9756 msgstr ""
9757 "Tärkeää: Jos tilauskorissa on yksikään nimeke, jossa on 'vahvistamaton "
9758 "hinta', tilausta ei voi sulkea"
9759
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11
9761 #, c-format
9762 msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
9763 msgstr "Tärkeää: Budjetti pitää määritellä ennen kuin tili voidaan luoda."
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:131
9766 #, c-format
9767 msgid ""
9768 "Important: All staff have permission to create and modify their own lists, "
9769 "this permission is only necessary if you'd like to give a staff member "
9770 "permission to delete public lists that they have not created."
9771 msgstr ""
9772 "Tärkeää: Kaikilla virkailijoilla on oikeus luoda ja muokata omia listojaan. "
9773 "Tämä oikeus on tarpeen vain, jos haluat antaa virkailijalle oikeuden poistaa "
9774 "julkisen listan, jota hän itse ei ole luonut."
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
9777 #, c-format
9778 msgid "Important: An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
9779 msgstr "Tärkeää: IP-osoite vaaditaan, jos olet sallinut AutoLocation-asetuksen"
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
9782 #, c-format
9783 msgid ""
9784 "Important: An item is considered late based on the number of days you have "
9785 "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference."
9786 msgstr ""
9787 "Tärkeää: Niteen katsotaan olevan myöhässä niin monen päivän jälkeen kuin "
9788 "olet syöttänyt TransfersMaxDaysWarning -järjestelmäasetukseen."
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
9791 #, c-format
9792 msgid ""
9793 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
9794 "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
9795 "patron categories. That will catch all instances that do not match a "
9796 "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
9797 "libraries, all item types and all patron categories then you may see patrons "
9798 "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
9799 "specific library set for all item types and all patron categories to avoid "
9800 "this holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
9801 msgstr ""
9802 "Tärkeää: Ainakin oletuslainaussääntö pitää määritellä. Tämä sääntö pitää "
9803 "määritellä koskemaan kaikkia aineistolajeja, kaikkia kirjastoja ja kaikkia "
9804 "asiakastyyppejä. Sääntö pätee niissä tapauksissa, kun ei ole olemassa "
9805 "erityistä sääntöä. Kun lainataan ja ei ole sääntöä kaikille kirjastoille, "
9806 "kaikille aineistolajeille ja kaikille asiakastyypeille, asiakkaat eivät voi "
9807 "välttämättä tehdä varauksia. Määrittele tiedot myös kirjastoittain, jos on "
9808 "erityisiä tarpeita. Koha tarvitsee tiedon, mitä sääntöä noudatetaan."
9809
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
9811 #, c-format
9812 msgid ""
9813 "Important: At this time you can map only 1 MARC field to 1 Koha field. This "
9814 "means that you won't be able to map both the 100a and the 700a to the author "
9815 "field, you need to choose one or the other."
9816 msgstr ""
9817 "Tärkeää: Tällä hetkellä voit kohdistaa vain yhden MARC-kentän yhteen Koha-"
9818 "kenttään. Tämä tarkoittaa, että et voi kohdistaa sekä 100a että 700a "
9819 "tekijäkenttään, vaan pitää valita toinen."
9820
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:61
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:82
9823 #, c-format
9824 msgid ""
9825 "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have "
9826 "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it."
9827 msgstr ""
9828 "Tärkeää: Auktorisoitu arvo on rajoitettu 80 merkkiin eikä voi sisältää muita "
9829 "erikoismerkkejä kuin tavuviivan ja alaviivan."
9830
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:27
9832 #, c-format
9833 msgid ""
9834 "Important: Be sure to enter a library email address to make sure that "
9835 "notices are sent to and from the right address"
9836 msgstr ""
9837 "Tärkeää: Muista tallentaa kirjaston sähköpostiosoite oikein, jotta viestit "
9838 "lähtevät ja saapuvat oikeaan osoitteeseen"
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
9841 #, c-format
9842 msgid ""
9843 "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your "
9844 "database. Changes made here are permanent."
9845 msgstr ""
9846 "Tärkeää: Ennen tämän työkalun käyttöä suositellaan tietokannan "
9847 "varmuuskopiointia. Täällä tehdyt muutokset ovat pysyviä."
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:54
9850 #, c-format
9851 msgid ""
9852 "Important: Category cannot have spaces or special characters other than "
9853 "underscores and hyphens in it."
9854 msgstr ""
9855 "Tärkeää: Luokka ei voi sisältää tyhjiä merkkejä tai muita erikoismerkkejä "
9856 "kuin tavuviivan ja alaviivan."
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19
9859 #, c-format
9860 msgid ""
9861 "Important: Date formats should match your system preference, and must be "
9862 "zero-padded, e.g. '01/02/2008'."
9863 msgstr ""
9864 "Tärkeää: Päivämäärien täytyy olla järjestelmän haluamassa muodossa ja ne "
9865 "pitää kirjoittaa nollalla täytettynä, esim. '01/02/2008'."
9866
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
9868 #, c-format
9869 msgid ""
9870 "Important: Do not delete or edit the Default Framework since this will cause "
9871 "problems with your cataloging records - always create a new template based "
9872 "on the Default Framework, or alter the other Frameworks."
9873 msgstr ""
9874 "Tärkeää: Älä poista tai muokkaa Oletusluettelointipohjaa, sillä tämä "
9875 "aiheuttaa ongelmia luettelointitietueissasi - luo aina uusi pohja, joka "
9876 "perustuu oletuspohjaan tai käytä muita luettelointipohjia."
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36
9879 #, c-format
9880 msgid ""
9881 "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal "
9882 "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
9883 msgstr ""
9884 "Tärkeää: Älä syötä symboleja tähän kenttään, ainoastaan numeroita ja "
9885 "desimaalimerkkejä (esim. 5.00€ pitää syöttää 5 tai 5.00)"
9886
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
9888 #, c-format
9889 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
9890 msgstr ""
9891 "Tärkeää: Syötä ainoastaan numeroita ja desimaalimerkkejä (ei "
9892 "valuuttamerkkejä)."
9893
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9
9895 #, c-format
9896 msgid ""
9897 "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a "
9898 "significant amount of time to run."
9899 msgstr ""
9900 "Tärkeää: Tämän raportin ajo voi kestää kauan kirjastoille, joilla on paljon "
9901 "asiakkaita."
9902
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:151
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:156
9905 #, c-format
9906 msgid ""
9907 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
9908 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
9909 msgstr ""
9910 "Tärkeää: Jos AutomaticItemReturnpreference on asetettu automaattisesti "
9911 "palauttamaan nide kotikirjastoonsa, silloin erillistä kehotetta ei näy"
9912
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11
9914 #, c-format
9915 msgid ""
9916 "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value "
9917 "in it."
9918 msgstr "Tärkeää: Jos kenttä on pakollinen, et voi tyhjentää siitä arvoja."
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
9921 #, c-format
9922 msgid ""
9923 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
9924 "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the "
9925 "MaxFine system preference."
9926 msgstr ""
9927 "Tärkeää: Jos tämä kenttä jätetään tyhjäksi, Koha ei rajoita niteestä "
9928 "kertyvien myöhästymismaksujen määrää. Maksimisumma voidaan määritellä "
9929 "MaxFine-järjestelmäasetuksella."
9930
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9
9932 #, c-format
9933 msgid ""
9934 "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job "
9935 "running you will see no data on this report."
9936 msgstr ""
9937 "Tärkeää: Jos et veloita maksuja ja/tai maksujen cron job ei ole käynnissä, "
9938 "tässä raportissa ei ole mitään tietoja."
9939
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:36
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20
9942 #, c-format
9943 msgid ""
9944 "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a "
9945 "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default."
9946 msgstr ""
9947 "Tärkeää: Jos et määrittele pohjan vasenta marginaalia, vasen marginaali on "
9948 "oletusarvona 3/16\" (13.5 pistettä)."
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14
9951 #, c-format
9952 msgid ""
9953 "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict "
9954 "member), a delay value is required."
9955 msgstr ""
9956 "Tärkeää: Jos haluat Kohan tekevän toiminnon (kirjeen lähetyksen tai "
9957 "asiakkaan lainaoikeuden rajoittamisen), viivearvo on pakollinen."
9958
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76
9960 #, c-format
9961 msgid ""
9962 "Important: In addition to using any authorized value code to generate a "
9963 "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), "
9964 "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a "
9965 "branch pull down would be generated like this &lt;&lt;Branch|branches&gt;&gt;"
9966 msgstr ""
9967 "Tärkeää: Sen lisäksi, että voit käyttää auktorisoitujen arvojen koodeja "
9968 "alasvetovalikon tekoon, voit valita seuraavista arvoista myös: kirjastot "
9969 "(branches), aineistolajit (itemtypes) ja asiakastyypit (categorycode). "
9970 "Esimerkiksi kirjastojen alasvetovalikko luodaan näin: &lt;&lt;Branch|"
9971 "branches&gt;&gt;"
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7
9974 #, c-format
9975 msgid ""
9976 "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they "
9977 "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to "
9978 "view the staff interface."
9979 msgstr ""
9980 "Tärkeää: Koska virkailijan pitää voida päästä kirjautumaan "
9981 "virkailijatyökaluun, hänelle pitää antaa (vähintään) 'catalogue' -oikeus, "
9982 "joka sallii kirjautumisen virkailijatyökaluun."
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7
9985 #, c-format
9986 msgid ""
9987 "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need "
9988 "to set that patron category to require overdue notices."
9989 msgstr ""
9990 "Tärkeää: Jos asiakkaille halutaan lähettää myöhästymisilmoituksia, täytyy "
9991 "asiakastyypille asettaa myöhästymisilmoitusten lähetys."
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:63
9994 #, c-format
9995 msgid ""
9996 "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
9997 "merging records. If a search is performed for a record which has been "
9998 "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
9999 msgstr ""
10000 "Tärkeää: Zebra-indeksin uudelleenindeksointi on tärkeää tietueiden "
10001 "yhdistämisen jälkeen. Jos hakutuloksessa on Kohasta poistettu tietue, "
10002 "asiakkaalle tulee verkkokirjastossa virheilmoitus."
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:12
10005 #, c-format
10006 msgid ""
10007 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
10008 "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked"
10009 msgstr ""
10010 "Tärkeää: Useat nykyiset viivakoodinlukijat lähettävät 'enterin' selaimelle, "
10011 "jolloin 'Lainaus'-nappi klikataan automaattisesti"
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40
10014 #, c-format
10015 msgid ""
10016 "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the "
10017 "staff client"
10018 msgstr ""
10019 "Tärkeää: Täytyy antaa kaikille virkailijoille, jotta he pääsevät "
10020 "kirjautumaan virkailijatyökaluun"
10021
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:142
10023 #, c-format
10024 msgid ""
10025 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
10026 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
10027 msgstr ""
10028 "Tärkeää: Jos järjestelmäasetus AllowHoldPolicyOverrideset on 'Salli', "
10029 "virkailija voi ohittaa nämä säännöt."
10030
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76
10033 #, c-format
10034 msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field"
10035 msgstr "Tärkeää: Syötä vain numeroita ja desimaaleja tähän kenttään"
10036
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7
10038 #, c-format
10039 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
10040 msgstr "Tärkeää: Asenna liitännäisiä vain turvallisista lähteistä."
10041
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:56
10043 #, c-format
10044 msgid ""
10045 "Important: Only the overdue notices take advantage of the &lt;item&gt;&lt;/"
10046 "item&gt; tags, all other notices referencing items need to use &lt;&lt;items."
10047 "content&gt;&gt;"
10048 msgstr ""
10049 "Tärkeää: Vain myöhästymisilmoitukset hyödyntävät &lt;item&gt;&lt;/item&gt; "
10050 "kenttiä, muut ilmoitukset käyttävät &lt;&lt;items.content&gt;&gt;"
10051
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:43
10053 #, c-format
10054 msgid ""
10055 "Important: Overdue notices can use &lt;&lt;items.content&gt;&gt; tags by "
10056 "themselves, or use &lt;item&gt;&lt;/item&gt; to span all of the tags."
10057 msgstr ""
10058 "Tärkeää: Myöhästymisilmoitukset voivat käyttää &lt;&lt;items.content&gt;&gt; "
10059 "kenttiä, tai käyttää &lt;item&gt;&lt;/item&gt; muihin kenttiin."
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7
10062 #, c-format
10063 msgid ""
10064 "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not "
10065 "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved "
10066 "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many "
10067 "checks as one may desire."
10068 msgstr ""
10069 "Tärkeää: Asiakkaita, joilla on maksamattomia maksuja tai niteitä lainassa, "
10070 "ei tallenneta. Heitä ei poisteta järjestelmästä (heidät vain siirretään "
10071 "delete_borrowers-tauluun), mutta tämä työkalu ei tarjoa niin paljon "
10072 "tarkistuksia, kuin voisi olla tarpeen."
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
10075 #, c-format
10076 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
10077 msgstr "Tärkeää: Vaatii, että EnhancedMessagingPreferences -asetus on sallittu"
10078
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125
10080 #, c-format
10081 msgid "Important: Requires the borrowers permission above"
10082 msgstr "Tärkeää: Vaatii borrowers-oikeuden"
10083
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13
10085 #, c-format
10086 msgid ""
10087 "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be "
10088 "converted to a Bcrypt hash (which is an encrypted version of the password)."
10089 msgstr ""
10090 "Tärkeää: 'Salasana'-kentän arvo tulisi olla tekstimuodossa. Se muutetaan "
10091 "Bcryptin luomaksi tiivisteeksi, joka on salasanan salattu versio."
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:112
10094 #, c-format
10095 msgid ""
10096 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
10097 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
10098 "prices for that vendor."
10099 msgstr ""
10100 "Tärkeää: Vahvistamaton hinta on riippumaton tilauskorista. Se on linkitetty "
10101 "toimittajaan, joten näet kaikki tilauksessa olevat nimekkeet, joissa on "
10102 "vahvistamattomia hintoja tältä toimittajalta."
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
10105 #, c-format
10106 msgid ""
10107 "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference "
10108 "does not contain a valid value."
10109 msgstr ""
10110 "Tärkeää: Anonymisointi epäonnistuu ilman ilmoitusta, jos AnonymousPatron-"
10111 "asetus ei sisällä oikeaa arvoa."
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49
10114 #, c-format
10115 msgid ""
10116 "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and "
10117 "letters)"
10118 msgstr "Tärkeää: Tunnus rajoitetaan 10 merkkiin (numeroita ja kirjaimia)"
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21
10121 #, c-format
10122 msgid ""
10123 "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must "
10124 "match valid entries in your database."
10125 msgstr ""
10126 "Tärkeää: Kentät 'branchcode' ja 'categorycode' ovat pakollisia ja niiden on "
10127 "oltava samat kuin tietokannassasi."
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
10130 #, c-format
10131 msgid ""
10132 "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and "
10133 "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will "
10134 "work as well."
10135 msgstr ""
10136 "Tärkeää: Ladattavan kuvan koon yläraja on 520K ja suositus on, että kuva "
10137 "olisi 200x300 pikselin kokoinen, mutta pienemmätkin kuvat toimivat hyvin."
10138
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:86
10140 #, c-format
10141 msgid ""
10142 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
10143 "a default to make it easier to set up messages for an entire category"
10144 msgstr ""
10145 "Tärkeää: Nämä voidaan muuttaa yksittäiselle asiakkaalle. Nämä asetukset ovat "
10146 "vain oletus, jotta viestien asettaminen olisi helpompaa koko asiakasryhmälle"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:68
10149 #, c-format
10150 msgid ""
10151 "Important: These new tags only work on the overdue notices, not other "
10152 "circulation related notices at this time."
10153 msgstr ""
10154 "Tärkeää: Nämä uudet kentät toimivat myöhästymisilmoituksissa, mutta ei "
10155 "muissa lainaukseen liittyvissä ilmoituksissa tällä hetkellä."
10156
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:144
10158 #, c-format
10159 msgid ""
10160 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
10161 "library that the reserving staff member is from."
10162 msgstr ""
10163 "Tärkeää: Nämä säännöt perustuvat asiakkaan kotikirjastoon, ei siihen "
10164 "kirjastoon, jossa varaus tehdään."
10165
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75
10167 #, c-format
10168 msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC"
10169 msgstr "Tärkeää: Asiakas voi muuttaa nämä asetukset verkkokirjastossa."
10170
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9
10172 #, c-format
10173 msgid ""
10174 "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual "
10175 "patron's messaging preferences."
10176 msgstr ""
10177 "Tärkeää: Nämä asetukset voidaan ohittaa yksittäisen asiakkaan "
10178 "viestiasetuksilla."
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74
10181 #, c-format
10182 msgid ""
10183 "Important: These preferences will override any you set via the patron "
10184 "categories"
10185 msgstr "Tärkeää: Nämä asetukset ohittavat asiakastyyppiin tehdyt asetukset"
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:54
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:64
10189 #, c-format
10190 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
10191 msgstr "Tärkeää: Tämä voidaan asettaa vain päiväkohtaiseksi, ei tunneittain"
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:75
10194 #, c-format
10195 msgid ""
10196 "Important: This feature needs to have the \"no renewal before\" column "
10197 "filled in or it will auto renew everyday after the due date."
10198 msgstr ""
10199 "Tärkeää: Tämä ominaisuus tarvitsee \"Ei uusintaa ennen\" -sarakkeen täytön "
10200 "tai se automaattisesti uusii joka päivä eräpäivän jälkeen."
10201
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20
10203 #, c-format
10204 msgid ""
10205 "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
10206 msgstr ""
10207 "Tärkeää: Tämä kenttä on rajoitettu vain 10 merkkiin (numeroita ja kirjaimia)"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93
10210 #, c-format
10211 msgid "Important: This permission level no longer controls anything."
10212 msgstr "Tärkeää: Tämä oikeus ei enää kontrolloi mitään."
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:33
10217 #, c-format
10218 msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined"
10219 msgstr ""
10220 "Tärkeää: Tätä asetusta ei voi muuttaa sen jälkeen, kun määre on määritelty"
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65
10224 #, c-format
10225 msgid ""
10226 "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines "
10227 "the dateofbirth as a required field on the patron record"
10228 msgstr ""
10229 "Tärkeää: Tämä arvo tarkistetaan vain, jos BorrowerMandatoryField määrittää "
10230 "syntymäpäivän pakolliseksi kentäksi asiakastietueessa"
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21
10233 #, c-format
10234 msgid ""
10235 "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set "
10236 "noItemTypeImages to 'Show' "
10237 msgstr ""
10238 "Tärkeää: Jos haluat aineistolajien kuvakkeiden näkyvän verkkokirjastossa, "
10239 "täytyy noItemTypeImages olla 'Näytä' "
10240
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30
10242 #, c-format
10243 msgid ""
10244 "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not "
10245 "alphabetical in order for statuses to appear properly"
10246 msgstr ""
10247 "Tärkeää: Kadonnut-arvojen tulisi olla numeerisia (ei aakkosellista "
10248 "merkkitietoa), jotta tilatieto näkyisi halutulla tavalla."
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21
10251 #, c-format
10252 msgid ""
10253 "Important: When working with the overdue notices you want each notice at "
10254 "each branch to have a unique code. Think about using the branch code in "
10255 "front of the notice code for each branch."
10256 msgstr ""
10257 "Tärkeää: Jokaisen kirjaston jokaisella myöhästymisilmoituksella kannattaa "
10258 "olla yksilöllinen tunnus. Yksi vaihtoehto on käyttää kirjaston lyhennettä "
10259 "tunnuksen edellä."
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
10262 #, c-format
10263 msgid ""
10264 "Important: Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure "
10265 "to enter an owner as well as choose a restriction"
10266 msgstr ""
10267 "Tärkeää: Ilman omistajaa pääsyrajoitusta ei huomioida, joten varmista, että "
10268 "syötät omistajan ja määrität rajoituksen"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:13
10271 #, c-format
10272 msgid ""
10273 "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must "
10274 "not be before today's date."
10275 msgstr ""
10276 "Tärkeää: Et voi syöttää sopimusta jälkikäteen. Lopetuspäivä ei saa olla "
10277 "ennen tätä päivää."
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55
10280 #, c-format
10281 msgid ""
10282 "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to "
10283 "enter either one or the other."
10284 msgstr ""
10285 "Tärkeää: Et voi syöttää sekä kuukausirajoitusta että päiväysrajoitusta. "
10286 "Valitse toinen niistä."
10287
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:74
10289 #, c-format
10290 msgid ""
10291 "Important: You will need to enable the automatic renewal cron job for this "
10292 "to work."
10293 msgstr ""
10294 "Tärkeää: Automaattisen uusinnan cron job pitää olla päällä, jotta tämä "
10295 "toimisi."
10296
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:47
10298 #, c-format
10299 msgid ""
10300 "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron "
10301 "import."
10302 msgstr ""
10303 "Tärkeää: Auktorisoitujen arvojen lista ei ole käytössä, kun asiakkaita "
10304 "tuodaan eräajona."
10305
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39
10307 #, c-format
10308 msgid "Importing Patrons"
10309 msgstr "Asiakkaiden tuonti"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55
10312 #, c-format
10313 msgid ""
10314 "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue "
10315 "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start"
10316 msgstr ""
10317 "'Ensimmäisen numeron julkaisupäivä' -kenttään syötä lehden päiväys. Siitä "
10318 "päivästä alkaa ennustekaavan ennuste"
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102
10321 #, c-format
10322 msgid ""
10323 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
10324 "can have checked out at one time"
10325 msgstr ""
10326 "Syötä kenttään 'Lainoja sallittu' kokonaismäärä niteistä, joita asiakkaalla "
10327 "voi olla lainassa yhtä aikaa"
10328
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5
10330 #, c-format
10331 msgid ""
10332 "In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
10333 "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
10334 "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
10335 "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be "
10336 "attached."
10337 msgstr ""
10338 "Kohassa nimeketietue sisältää aineistoon liittyvät tiedot. Näitä ovat esim. "
10339 "nimeke, tekijä, ISBN jne. Tämä tallennetaan Kohaan MARC-muodossa (Koha tukee "
10340 "erilaisia MARC-formaatteja). Kun nimeketiedot on tallennettu, nimekkeeseen "
10341 "voi liittää niteitä."
10342
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:110
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:164
10345 #, c-format
10346 msgid ""
10347 "In UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are coded fields. The "
10348 "plugin is a huge help for cataloger! There are also two plugins "
10349 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" find the "
10350 "editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
10351 msgstr ""
10352 "UNIMARCIssa on liitännäisiä. Esimerkiksi UNIMARCin koodatuille 1xx-kentille "
10353 "on omat liitännäisensä. Myös esimerkiksi teoksen toimittajan ja toimittajan "
10354 "toimittamien teosten listan voi noutaa ISBN:n avulla (liitännäisillä "
10355 "unimarc_plugin_210c ja unimarc_plugin_225a)."
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25
10359 #, c-format
10360 msgid ""
10361 "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
10362 "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
10363 "the record and import it"
10364 msgstr ""
10365 "Tuonti-linkin lisäksi jokaisen nimekkeen oikealla puolella voit klikata "
10366 "nimekettä, josta olet kiinnostunut. Siitä avautuu valikko tietueen "
10367 "esikatseluun ja tuontiin"
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:47
10370 #, c-format
10371 msgid ""
10372 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
10373 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
10374 "that is entered into the system. To add a new category:"
10375 msgstr ""
10376 "Kohassa oletuksena olemassa olevien luokkien lisäksi voi lisätä omia "
10377 "auktorisoitujen arvojen luokkia, joiden avulla voi rajata järjestelmään "
10378 "syötettävää tietoa. Lisätäksesi uuden luokan:"
10379
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
10381 #, c-format
10382 msgid ""
10383 "In addition to the report wizard, you have the option to write your own "
10384 "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the "
10385 "Koha Wiki: "
10386 msgstr ""
10387 "Ohjatun raportin luonnin lisäksi voit tehdä oman SQL-kyselyn. Kohan "
10388 "käyttäjien raportteja löydät Koha Wikistä: "
10389
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10391 #, c-format
10392 msgid ""
10393 "In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
10394 "enter the new start and end date and save the budget."
10395 msgstr ""
10396 "Molemmissa tapauksissa saat lomakkeen, johon voit syöttää uuden alku- ja "
10397 "loppupäivämäärän ja tallentaa budjetin."
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
10400 #, c-format
10401 msgid ""
10402 "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor "
10403 "information"
10404 msgstr ""
10405 "Jos haluat reklamoida puuttuvaa tai myöhässä olevaa aineistoa, syötä "
10406 "toimittajan yhteystiedot"
10407
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
10409 #, c-format
10410 msgid ""
10411 "In order to complete the transfer process, the library receiving the "
10412 "rotating collection should check in all items from the collection as they "
10413 "receive them. This will clear the transfer so that the items are no longer "
10414 "shown as being \"in transit\"."
10415 msgstr ""
10416 "Siirtokokoelmaan lisätyt niteet pitää palauttaa kohdekirjastossa, jotta ne "
10417 "eivät näkyisi kuljetettavana."
10418
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24
10420 #, c-format
10421 msgid ""
10422 "In order to determine how to handle irregularities in your subscription "
10423 "answer 'When there is an irregular issue', if the numbers are always "
10424 "sequential you'll want to pick 'Keep issue number'"
10425 msgstr ""
10426 "Voit määritellä \"Vastaanotettaessa erikoisnumeroa\" -kohdassa, miten "
10427 "poikkeavia numeroita käsitellään. Jos numerot ovat aina peräkkäisiä, valitse "
10428 "\"Säilytä numerointi\"."
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:60
10431 #, c-format
10432 msgid ""
10433 "In order to manage multi-valuated field and subfields, the field and "
10434 "subfields are stored into an arrayref"
10435 msgstr ""
10436 "Moniarvoisia kenttiä ja osakenttiä hallinnoidaan tallentamalla ne arrayref:"
10437 "iin."
10438
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
10440 #, c-format
10441 msgid ""
10442 "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices "
10443 "tool, you need to first set the triggers to have these messages."
10444 msgstr ""
10445 "Jotta voisit lähettää myöhästymisilmoitukset, jotka on määritelty "
10446 "'Ilmoitukset ja kuitit' -työkalussa, täytyy ensin asettaa näiden viestien "
10447 "laukaisimet."
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23
10450 #, c-format
10451 msgid ""
10452 "In order to show the barcode and the patron card number you will need to "
10453 "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron "
10454 "card number into a barcode. If you want the number to print in human "
10455 "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under "
10456 "Barcode' option."
10457 msgstr ""
10458 "Jos haluat, että kirjastokortissa näkyy sekä viivakoodi että kirjastokortin "
10459 "numero, valitse 'Tulosta kortin numero viivakoodina' -valinta, joka muuttaa "
10460 "numeron viivakoodiksi. Jos haluat, että numero on luettavissa, valitse vielä "
10461 "'Tulosta kortin numerot viivakoodin alle'."
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73
10464 #, c-format
10465 msgid ""
10466 "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or "
10467 "someone else in their household). In this case you want to make sure that "
10468 "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When "
10469 "trying to check out an item that is already waiting for someone else you "
10470 "will be presented with a warning message."
10471 msgstr ""
10472 "Toisinaan asiakas voi tulla noutamaan perheenjäsenensä varaaman teoksen. "
10473 "Tässä tapauksessa pitää varmistaa, että varaus peruuntuu, kun lainaat niteen "
10474 "muulle kuin varaajalle. Kun yrität lainata nidettä, joka on odottamassa "
10475 "toisen asiakkaan nimellä noutamista, saat varoitusviestin."
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79
10478 #, c-format
10479 msgid ""
10480 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
10481 msgstr "'Tyyppi'-kentässä valitse joku kuudesta pääluokasta"
10482
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24
10484 #, c-format
10485 msgid ""
10486 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
10487 "this field will contain"
10488 msgstr "Syötä 'Kuvaus'-kenttään pidempi selitys kentän sisällöstä"
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:50
10491 #, c-format
10492 msgid ""
10493 "In the 'Item Information' tab you can enter information that will be added "
10494 "to every ordered item such as item type, collection code and not for loan "
10495 "status."
10496 msgstr ""
10497 "'Nidetiedot'-välilehdellä voit syöttää tiedon, joka lisätään kaikkiin "
10498 "tilattuihin nimekkeisiin, kuten esim. aineistolaji, kokoelmakoodi ja ei "
10499 "lainattavissa -tila."
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14
10502 #, c-format
10503 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
10504 msgstr "Syötä 'Aineistolaji'-kenttään aineistolajin lyhyt tunnus"
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18
10507 #, c-format
10508 msgid ""
10509 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
10510 "field "
10511 msgstr ""
10512 "Syötä 'Asiakasmääreen tunnus' -kenttään lyhyt tunnus helpottamaan "
10513 "tunnistamista "
10514
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59
10516 #, c-format
10517 msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report"
10518 msgstr "'SQL'-kenttään kirjoita tai kopioi haluamasi SQL-lause"
10519
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15
10521 #, c-format
10522 msgid ""
10523 "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your "
10524 "report"
10525 msgstr ""
10526 "Syötä sähköpostiosoitekenttään sen henkilön osoite, joka saa raporttisi"
10527
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41
10529 #, c-format
10530 msgid ""
10531 "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as "
10532 "next to the title and on the search results."
10533 msgstr ""
10534 "Verkkokirjastossa kansikuvat näkyvät myös kuvien välilehdellä sekä nimekkeen "
10535 "ja hakutulosten vieressä."
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7
10539 #, c-format
10540 msgid ""
10541 "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get "
10542 "results."
10543 msgstr "Toimittajahaussa voit syöttää minkä tahansa osan toimittajan nimestä."
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17
10546 #, c-format
10547 msgid ""
10548 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
10549 "from all libraries except Liberty and Franklin to their library."
10550 msgstr ""
10551 "Yllä olevassa esimerkissä Centervillen kirjasto sallii asiakkaiden palauttaa "
10552 "aineistoa kaikista muista kirjastoista paitsi Libertystä ja Franklinista "
10553 "heidän kirjastoonsa."
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:22
10556 #, c-format
10557 msgid ""
10558 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
10559 "budget with numbers and decimals."
10560 msgstr ""
10561 "Älä käytä symboleja summa-kentässä, syötä vain budjetin summa numeroilla ja "
10562 "desimaaleilla."
10563
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11
10566 #, c-format
10567 msgid ""
10568 "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
10569 msgstr ""
10570 "Älä käytä valuuttasymboleja summa-kentässä, vain numeroita ja desimaaleja"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
10573 #, c-format
10574 msgid ""
10575 "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
10576 "file on your computer and give it a name you'll recognize later."
10577 msgstr ""
10578 "Klikkaa 'Selaa' ja etsi vietävä kuva koneeltasi. Anna sille helposti "
10579 "tunnistettava nimi."
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30
10582 #, c-format
10583 msgid "In the description enter the reason the library is closed"
10584 msgstr "Syötä kuvaukseen syy, miksi kirjasto on suljettu"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59
10587 #, c-format
10588 msgid ""
10589 "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an "
10590 "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to "
10591 "make it so that this date is not closed even though the library is usually "
10592 "closed on this date."
10593 msgstr ""
10594 "Yllä olevassa lomakkeessa on nyt vaihtoehto 'Tee poikkeus tälle toistuvalle "
10595 "kiinniololle'. Valitsemalla tämän vaihtoehdon voit määrittää, että tänä "
10596 "päivänä kirjasto ei ole kiinni, vaikka kirjasto on normaalisti kiinni tänä "
10597 "päivänä."
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26
10600 #, c-format
10601 msgid ""
10602 "In the form that appears above the calendar, enter the closing information "
10603 "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of "
10604 "the option) "
10605 msgstr ""
10606 "Syötä kalenterin yläpuolelle avautuvaan lomakkeeseen tiedot kiinniolosta "
10607 "(jokaisesta vaihtoehdosta saat lisätietoja klikkaamalla kysymysmerkkiä [?] "
10608 "vaihtoehdon oikealla puolella) "
10609
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7
10611 #, c-format
10612 msgid ""
10613 "In the form that appears you need to enter at least a date to search by."
10614 msgstr "Syötä avautuvaan lomakkeeseen ainakin päivämäärä, jota etsitään."
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
10617 #, c-format
10618 msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
10619 msgstr "Syötä avautuvaan lomakkeeseen tilisi perustiedot."
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:9
10622 #, c-format
10623 msgid ""
10624 "In the form that appears, enter the information provided by your vendor."
10625 msgstr "Syötä avautuvaan lomakkeeseen toimittajan antamat tiedot."
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
10628 #, c-format
10629 msgid ""
10630 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
10631 "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from "
10632 "database. "
10633 msgstr ""
10634 "Viestin runkoon voit kirjoittaa viestisi siten kuin haluat, käytä kenttiä "
10635 "vasemmalla syöttämään yksittäistä dataa tietokannasta. "
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14
10638 #, c-format
10639 msgid ""
10640 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10641 "details"
10642 msgstr "Avautuvalla tilauslomakkeella et voi muokata nimeketietoja"
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:43
10645 #, c-format
10646 msgid ""
10647 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10648 "details."
10649 msgstr "Avautuvalla tilauslomakkeella et voi muokata nimeketietoja"
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64
10652 #, c-format
10653 msgid ""
10654 "In the window that pops up search for the patrons you'd like to notify and "
10655 "click 'Select'"
10656 msgstr ""
10657 "Hae avautuvassa ikkunassa asiakkaita, joille haluat lähettää ilmoituksen ja "
10658 "klikkaa 'Valitse'"
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9
10661 #, c-format
10662 msgid ""
10663 "In your results you will see all subscriptions that will expire before the "
10664 "date you entered. From there you can choose to view the subscription further "
10665 "or renew it in one click."
10666 msgstr ""
10667 "Hakutuloksessasi näet kaikki tilaukset, jotka päättyvät ennen syöttämääsi "
10668 "päivämäärää. Voit valita tilauksen tarkempaan tarkasteluun tai uusia sen "
10669 "yhdellä klikkauksella."
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:22
10672 #, c-format
10673 msgid ""
10674 "Initiate a transfer from its original current location/holding library to "
10675 "the current location/holding library it is to be rotated to. When a library "
10676 "receives a collection they will need to check in the items to complete the "
10677 "transfer."
10678 msgstr ""
10679 "Aloita siirtokokoelman kuljetus sijaintikirjastosta kohdekirjastoon. "
10680 "Kohdekirjaston henkilökunnan pitää palauttaa siirtokokoelman niteet, jotta "
10681 "ne eivät olisi enää kuljetettavana."
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
10684 #, c-format
10685 msgid "Inventory"
10686 msgstr "Inventaario"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
10690 #, c-format
10691 msgid "Invoices"
10692 msgstr "Laskut"
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61
10695 #, c-format
10696 msgid ""
10697 "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know "
10698 "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, "
10699 "but you know when it's going to arrive."
10700 msgstr ""
10701 "Epäsäännöllinen: Kausijulkaisu ei ole \"säännöllinen\", mutta sillä on "
10702 "jaksotus. Se voi esimerkiksi tulla tammikuussa, lokakuussa ja joulukuussa "
10703 "eli se on epäsäännöllinen, mutta siitä tiedetään ilmestymisen ajankohdat."
10704
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:69
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:123
10707 #, c-format
10708 msgid "Is a URL "
10709 msgstr "On URL "
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5
10712 #, c-format
10713 msgid ""
10714 "Issues can be marked as received from several locations. To find a "
10715 "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search "
10716 "for the serial you'd like to receive issues for"
10717 msgstr ""
10718 "Lehdet voidaan merkitä saapuneeksi useista paikoista. Käytä tilauksen "
10719 "hakemiseen hakulaatikkoa Kausijulkaisujen sivun yläreunassa sille lehdelle, "
10720 "jonka numeroita haluat vastaanottaa"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:18
10723 #, c-format
10724 msgid ""
10725 "It is important to rebuild your zebra index immediately after merging "
10726 "records. If a search is performed for a record which has been deleted Koha "
10727 "will present the patrons with an error in the OPAC."
10728 msgstr ""
10729 "Zebra-indeksin uudelleenindeksointi on tärkeää tietueiden yhdistämisen "
10730 "jälkeen. Jos hakutuloksessa on Kohasta poistettu tietue, asiakkaalle tulee "
10731 "verkkokirjastossa virheilmoitus."
10732
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
10734 #, c-format
10735 msgid ""
10736 "It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
10737 "adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
10738 "the top of the list of patterns."
10739 msgstr ""
10740 "Se antaa myös luoda uuden numerointikaavan ilman tilauksen lisäämistä. Uuden "
10741 "numerointikaavan lisäämiseksi klikkaa 'Uusi numerointikaava' yläreunassa."
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
10744 #, c-format
10745 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
10746 msgstr "Se näkyy myös virkailijatyökalun etusivulla kuvakkeiden alla"
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:17
10749 #, c-format
10750 msgid "It will also be an option when creating a basket."
10751 msgstr "Se on myös vaihtoehto tilauskoria luotaessa."
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9
10754 #, c-format
10755 msgid ""
10756 "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight "
10757 "and RandomizeHoldsQueueWeight."
10758 msgstr ""
10759 "Sen toimintaa kontrolloi järjestelmäasetus StaticHoldsQueueWeight ja "
10760 "RandomizeHoldsQueueWeight."
10761
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3
10763 #, c-format
10764 msgid "Item Circulation Alerts"
10765 msgstr "Nidekierron huomautukset"
10766
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3
10768 #, c-format
10769 msgid "Item Details"
10770 msgstr "Niteen tiedot"
10771
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:130
10773 #, c-format
10774 msgid "Item Hold Policies"
10775 msgstr "Niteen varauskäytännöt"
10776
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:3
10778 #, c-format
10779 msgid "Item Search"
10780 msgstr "Nidehaku"
10781
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
10783 #, c-format
10784 msgid "Item Specific Circulation History"
10785 msgstr "Nidekohtainen lainahistoria"
10786
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
10788 #, c-format
10789 msgid "Item Types"
10790 msgstr "Aineistolajit"
10791
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:106
10793 #, c-format
10794 msgid "Item already checked out to this patron"
10795 msgstr "Nide on jo tällä asiakkaalla lainassa"
10796
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
10798 #, c-format
10799 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
10800 msgstr "Lainattu nide on merkitty 'kadonneeksi' "
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:125
10803 #, c-format
10804 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
10805 msgstr "Lainattua nidettä ei suositella tämän ikäiselle asiakkaalle"
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
10808 #, c-format
10809 msgid ""
10810 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
10811 "criteria"
10812 msgstr "Lainattuun niteeseen kohdistuu decreaseLoanHighHolds-järjestelmäasetus"
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:110
10815 #, c-format
10816 msgid "Item cannot be renewed "
10817 msgstr "Nidettä ei voi uusia "
10818
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
10820 #, c-format
10821 msgid "Item checked out to another patron"
10822 msgstr "Nide on lainattu toiselle asiakkaalle"
10823
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
10825 #, c-format
10826 msgid "Item floats "
10827 msgstr "Nide kelluu "
10828
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:159
10830 #, c-format
10831 msgid ""
10832 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
10833 "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or "
10834 "checked in at another library"
10835 msgstr ""
10836 "Nide kelluu: Nidettä ei kuljeteta kirjastosta, johon se palautettiin, vaan "
10837 "se jää sinne, kunnes siirretään käsin tai palautetaan toisessa kirjastossa"
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:108
10840 #, c-format
10841 msgid "Item not for loan"
10842 msgstr "Nide ei ole lainattavissa"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
10845 #, c-format
10846 msgid "Item on hold for someone else"
10847 msgstr "Nide on varattu toiselle asiakkaalle"
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:112
10850 #, c-format
10851 msgid "Item returns home"
10852 msgstr "Aineisto palaa kotikirjastoon"
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:149
10855 #, c-format
10856 msgid ""
10857 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
10858 "to its home library "
10859 msgstr ""
10860 "Nide palaa kotikirjastoon: Nide näyttää viestin kuljettaa nide "
10861 "kotikirjastoonsa "
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:113
10864 #, c-format
10865 msgid "Item returns to issuing library"
10866 msgstr "Nide palautuu tilaavaan kirjastoon"
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:154
10869 #, c-format
10870 msgid ""
10871 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
10872 "transfer the item back to the library where it was checked out "
10873 msgstr ""
10874 "Nide palautuu tilaavaan kirjastoon: Nide näyttää viestin kuljettaa nide "
10875 "takaisin kirjastoon, josta se lainattiin "
10876
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:3
10878 #, c-format
10879 msgid "Item search fields help"
10880 msgstr "Niteen hakukenttien ohjeet"
10881
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:105
10883 #, c-format
10884 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
10885 msgstr ""
10886 "Niteen pitäisi olla odottamassa noutamista jollekin toiselle asiakkaalle"
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7
10889 #, c-format
10890 msgid ""
10891 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
10892 "can be used in any way that works for your library."
10893 msgstr ""
10894 "Aineistolaji tyypillisesti on materiaalin mukaan (kirja, cd, dvd jne), mutta "
10895 "sitä voidaan käyttää myös muulla tavalla, joka toimii kirjastossasi."
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45
10898 #, c-format
10899 msgid "Items can be edited in several ways."
10900 msgstr "Niteitä voi muokata useilla tavoilla."
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5
10903 #, c-format
10904 msgid ""
10905 "Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
10906 "'Attach item' option"
10907 msgstr ""
10908 "Niteitä voi siirtää nimeketietueesta toiseen käyttämällä 'Liitä nide' -"
10909 "toimintoa"
10910
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71
10912 #, c-format
10913 msgid ""
10914 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
10915 "items can only be renewed if the item is before the number in units (days/"
10916 "hours) entered in this box."
10917 msgstr ""
10918 "Niteet voi uusia milloin tahansa, jos tämä arvo on tyhjä. Muuten niteet voi "
10919 "uusia vain ennen tähän laatikkoon syötetyn yksiköiden (päiviä/tunteja) "
10920 "määrän mukaan."
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30
10923 #, c-format
10924 msgid ""
10925 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
10926 "checked out to patrons"
10927 msgstr ""
10928 "Niteet, jotka ovat 'Ei lainattavissa' näkyvät luettelossa, mutta niitä ei "
10929 "voi lainata asiakkaille"
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7
10932 #, c-format
10933 msgid ""
10934 "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based "
10935 "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds "
10936 "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the "
10937 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
10938 "at the top of the list."
10939 msgstr ""
10940 "Niteet, jotka ovat olleet noudettavien varausten hyllyllä yli ajan (perustuu "
10941 "ReservesMaxPickUpDelay-järjestelmäasetukseen) näkyvät 'Noutoaika päättynyt' -"
10942 "välilehdellä. Niitä ei automaattisesti poisteta, jollei cron jobia ole "
10943 "määritelty tekemään sitä, mutta varauksen voi peruuttaa käyttämällä 'Peruuta "
10944 "ja siirrä kaikki' -painiketta listan yläpuolella."
10945
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
10947 #, c-format
10948 msgid "Items with no checkouts"
10949 msgstr "Niteitä, joita ei ole lainattu"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3
10952 #, c-format
10953 msgid "Keyword to MARC Mapping"
10954 msgstr "MARC-kenttänimet"
10955
10956 #. %1$s:  helpVersion 
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
10958 #, c-format
10959 msgid "Koha %s manual"
10960 msgstr "Koha %s ohje"
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130
10963 #, c-format
10964 msgid "Koha Lists"
10965 msgstr "Kohan listat"
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
10968 #, c-format
10969 msgid ""
10970 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
10971 "codes."
10972 msgstr ""
10973 "Kohassa voit järjestää kokoelmasi aineistolajeilla ja kokoelmakoodeilla."
10974
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5
10976 #, c-format
10977 msgid ""
10978 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your "
10979 "authorities."
10980 msgstr ""
10981 "Koha voi tarjota 'Tarkoititko?' vaihtoehdon hakuun, joka perustuu "
10982 "auktoriteettien arvoihin."
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5
10985 #, c-format
10986 msgid ""
10987 "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. "
10988 "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'"
10989 msgstr ""
10990 "Koha voi lähettää sähköpostiviestin kausijulkaisujen toimittajalle, jos "
10991 "numeroita on myöhässä. Vasemmalla kausijulkaisujen sivulla on linkki "
10992 "'Reklamaatiot'"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8
10996 #, c-format
10997 msgid ""
10998 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
10999 "password unchanged."
11000 msgstr ""
11001 "Koha ei voi näyttää vanhaa salasanaa. Jätä salasanakentät tyhjäksi, jos et "
11002 "halua vaihtaa salasanaa."
11003
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
11005 #, c-format
11006 msgid ""
11007 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
11008 "to, edit or delete."
11009 msgstr ""
11010 "Kohassa on oletuksena Z39.50/SRU-palvelimia, joita voit muokata, poistaa ja "
11011 "lisätä."
11012
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5
11014 #, c-format
11015 msgid ""
11016 "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, "
11017 "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your "
11018 "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup "
11019 "purposes."
11020 msgstr ""
11021 "Kohassa on työkalu, jonka avulla voit viedä nimeketietoja, kokoelmatietoja "
11022 "ja/tai auktoriteettitietoja massana. Tätä voidaan käyttää tietuiden "
11023 "lähettämiseen toiselle kirjastolle, yhteisölle tai palvelulle; tai "
11024 "yksinkertaisesti varmuuskopiointiin."
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7
11027 #, c-format
11028 msgid ""
11029 "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed."
11030 msgstr ""
11031 "Kohassa on valmiiksi asennettuna monta auktoriteettien tallennuspohjaa."
11032
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
11034 #, c-format
11035 msgid "Koha database schema:"
11036 msgstr "Kohan tietokantarakenne"
11037
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9
11039 #, c-format
11040 msgid ""
11041 "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences "
11042 "control all the various features within Koha, whether they are active in "
11043 "your install or not. System preferences are set at install and are generally "
11044 "not changed afterwards."
11045 msgstr ""
11046 "Kohassa on runsaasti järjestelmäasetuksia, jotka kontrolloivat Kohan eri "
11047 "toimintoja. Järjestelmäasetukset asetetaan asennuksessa eikä niitä yleensä "
11048 "muuteta jälkikäteen."
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9
11051 #, c-format
11052 msgid ""
11053 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
11054 "for instance, 'Lost.'"
11055 msgstr ""
11056 "Koha asentaa ennaltamääriteltyjä arvoja, joita kirjastosi todennäköisesti "
11057 "käyttää, esim. 'Kadonnut'."
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:22
11060 #, c-format
11061 msgid ""
11062 "Koha is developed and supported by a large number of developers around the "
11063 "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha"
11064 msgstr ""
11065 "Kohaa kehittää ja tukee suuri joukko kehittäjiä ympäri maailmaa. Kiitos "
11066 "kaikille kehittäjille ja kirjastoille, jotka tukevat Kohaa"
11067
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:26
11069 #, c-format
11070 msgid ""
11071 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
11072 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
11073 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
11074 "version."
11075 msgstr ""
11076 "Koha on vapaa ohjelma; sitä on sallittu levittää edelleen ja muuttaa GNU "
11077 "yleisen lisenssin (GPL-lisenssin) ehtojen mukaan sellaisina kuin Free "
11078 "Software Foundation on ne julkaissut; joko lisenssin version 3, tai "
11079 "(valinnan mukaan) minkä tahansa myöhemmän version mukaisesti."
11080
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:87
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:141
11083 #, c-format
11084 msgid ""
11085 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
11086 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
11087 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
11088 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
11089 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
11090 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
11091 msgstr ""
11092 "Kohassa voi käyttää eri MARC-formaatteja. Se ei siis tiedä, mitä 245$a "
11093 "tarkoittaa, eikä mitä 200$f (nuo kaksi kenttää on nimekekenttiä sekä MARC21:"
11094 "ssä että UNIMARCissa. Tässä listassa pitää \"vastata\" MARC-osakenttä sen "
11095 "tarkoitukseen. Koha ylläpitää yhteyden osakentän ja sen merkityksen välillä. "
11096 "Kun käyttäjä haluaa hakea \"nimekkeen\", tätä linkkiä käytetään "
11097 "varmistamaan, mitä kenttää haetaan (245 jos MARC21, 200 UNIMARCissa)."
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
11100 #, c-format
11101 msgid ""
11102 "Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
11103 "duplication."
11104 msgstr ""
11105 "Koha tallentaa numeroiden ilmestymistiheydet lehtitilausten muokkaamisen ja "
11106 "kopioimisen helpottamiseksi."
11107
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:85
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:139
11110 #, c-format
11111 msgid "Koha link "
11112 msgstr "Kohan linkki "
11113
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24
11115 #, c-format
11116 msgid ""
11117 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
11118 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
11119 "the normalization process."
11120 msgstr ""
11121 "Kohassa on vain yksi 'Normalisointisääntö', joka poistaa ylimääräiset merkit "
11122 "kuten pilkut ja puolipisteet. Tähän kenttään syöttämäsi arvo on "
11123 "epäolennainen normalisoinnin prosessissa."
11124
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
11126 #, c-format
11127 msgid "Koha reports library:"
11128 msgstr "Kohan raporttikirjasto:"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:20
11131 #, c-format
11132 msgid "Koha team"
11133 msgstr "Koha-tiimi"
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3
11136 #, c-format
11137 msgid "Koha to MARC Mapping"
11138 msgstr "Kohan MARC-määritykset"
11139
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5
11141 #, c-format
11142 msgid ""
11143 "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by "
11144 "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
11145 "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
11146 msgstr ""
11147 "Kohan inventointityökalua voidaan käyttää kahdella tavalla. Ensinnäkin voit "
11148 "tulostaa hyllylistan, johon voit merkitä niteet, tai ladata tekstitiedostona "
11149 "viivakoodit, jotka on kerätty kannettavalla lukijalla."
11150
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
11152 #, c-format
11153 msgid ""
11154 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
11155 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11156 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11157 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11158 "plugin work."
11159 msgstr ""
11160 "Kohan liitännäiset antavat sinun lisätä kirjastosi tarvitsemia työkaluja ja "
11161 "raportteja Kohaan. Liitännäiset asennetaan lataamalla KPZ-paketit (Koha "
11162 "Plugin Zip). KPZ-tiedosto on vain zip-tiedosto, joka sisältää perl-"
11163 "tiedostoja, tallennuspohjatiedostoja ja muita liitännäisten tarvitsemia "
11164 "tiedostoja."
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10
11167 #, c-format
11168 msgid ""
11169 "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can "
11170 "generate nearly any report they would like by either using the Guided "
11171 "Reports Wizard or writing their own SQL query."
11172 msgstr ""
11173 "Kohan data on tallennettu MySQL-tietokantaan, joka tarkoittaa, että "
11174 "kirjastot voivat tehdä melkein millaisia raportteja tahansa joko ohjatun "
11175 "raporttien luonnin kautta tai kirjoittamalla oman SQL-kyselyn."
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5
11178 #, c-format
11179 msgid ""
11180 "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff "
11181 "interface and circulation receipts."
11182 msgstr ""
11183 "Kohan uutiset-osio antaa lähettää uutisia verkkokirjastoon, "
11184 "virkailijatyökaluun ja lainauskuitteihin."
11185
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5
11187 #, c-format
11188 msgid ""
11189 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
11190 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11191 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11192 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11193 "plugin work."
11194 msgstr ""
11195 "Kohan liitännäiset antavat sinun lisätä kirjastosi tarvitsemia työkaluja ja "
11196 "raportteja Kohaan. Liitännäiset asennetaan lataamalla KPZ-paketit (Koha "
11197 "Plugin Zip). KPZ-tiedosto on vain zip-tiedosto, joka sisältää perl-"
11198 "tiedostoja, tallennuspohjatiedostoja ja muita liitännäisten tarvitsemia "
11199 "tiedostoja."
11200
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5
11202 #, c-format
11203 msgid ""
11204 "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There "
11205 "are two main types of reports: "
11206 msgstr ""
11207 "Kohan raportit-osio antaa kerätä tietoa järjestelmästäsi. Raportteja on "
11208 "kahta eri tyyppiä: "
11209
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179
11211 #, c-format
11212 msgid "L = For Librarians"
11213 msgstr "L = Kirjastovirkailijoille"
11214
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121
11216 #, c-format
11217 msgid "L = Lost item"
11218 msgstr "L = kadonnut nide"
11219
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43
11221 #, c-format
11222 msgid "LCC"
11223 msgstr "LCC"
11224
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
11226 #, c-format
11227 msgid "LCDB"
11228 msgstr "LCDB"
11229
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:98
11231 #, c-format
11232 msgid ""
11233 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11234 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11235 msgstr ""
11236 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11237 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:99
11240 #, c-format
11241 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11242 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:100
11245 #, c-format
11246 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11247 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:83
11250 #, c-format
11251 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11252 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:84
11255 #, c-format
11256 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11257 msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11258
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122
11260 #, c-format
11261 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
11262 msgstr "LR = Palautettu, kadonnut nide/palautetaan"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3
11265 #, c-format
11266 msgid "Label Creator"
11267 msgstr "Tarrojen luonti"
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:12
11270 #, c-format
11271 msgid "Label is what will appear on the item search page"
11272 msgstr "Selite näkyy niteiden hakusivulla"
11273
11274 #. %1$s:  fields.008.0.substr( 28, 3 ) 
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:128
11276 #, c-format
11277 msgid "Language=%s "
11278 msgstr "Kielet=%s "
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:5
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
11285 #, c-format
11286 msgid "Layouts"
11287 msgstr "Asettelut"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:9
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71
11291 #, c-format
11292 msgid ""
11293 "Learn more about Purchase suggestions in the Acquisitions chapter of the "
11294 "manual."
11295 msgstr "Lue lisää hankintaehdotuksista käyttöohjeen hankinnat-osiosta."
11296
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:117
11298 #, c-format
11299 msgid "Learn more about fast cataloging later in this file."
11300 msgstr "Lue lisää pikaluetteloinnista tämän tiedoston lopussa."
11301
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
11303 #, c-format
11304 msgid ""
11305 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
11306 "so will cause the build_holds_queue script to ignore "
11307 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
11308 "not randomly, but by alphabetical order."
11309 msgstr ""
11310 "StaticHoldsQueueWeight-asetusta ei pitäisi jättää tyhjäksi, koska silloin "
11311 "build_holds_queue-skripti ei ota huomioon RandomizeHoldsQueueWeight-"
11312 "asetusta. Tällöin varausten täyttö menee aakkosjärjestyksessä eikä "
11313 "satunnaisesti."
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44
11316 #, c-format
11317 msgid "Length: 0"
11318 msgstr "Pituus: 0"
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3
11321 #, c-format
11322 msgid "Libraries &amp; Groups"
11323 msgstr "Kirjastot &amp; Ryhmät"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5
11326 #, c-format
11327 msgid ""
11328 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
11329 "circulation events (check ins and check outs)."
11330 msgstr ""
11331 "Kirjastot voivat päättää, haluavatko ne asiakkaiden saavan automaattisia "
11332 "viestejä lainauksen tapahtumista (palautukset ja lainaukset)."
11333
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5
11335 #, c-format
11336 msgid ""
11337 "Libraries can define library closings and holidays to be used when "
11338 "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the "
11339 "proper system preferences:"
11340 msgstr ""
11341 "Kirjastot voivat määritellä kirjastojen kiinnioloaikoja ja miten ne "
11342 "vaikuttavat eräpäiviin. Voit ottaa Kalenterin käyttöön asettamalla sopiva "
11343 "järjestelmäasetus päälle:"
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:6
11346 #, c-format
11347 msgid ""
11348 "Libraries can manage the 'new_status' field for items. With this script, it "
11349 "will be possible to:"
11350 msgstr ""
11351 "Kirjastot voivat hallinnoida niteiden 'new_status'-kenttää. Se onnistuu "
11352 "tällä komentosarjalla:"
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
11355 #, c-format
11356 msgid ""
11357 "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
11358 "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
11359 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
11360 "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
11361 "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
11362 "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
11363 "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in "
11364 "Chapter 13 of AACR2."
11365 msgstr ""
11366 "Kirjastot tekevät toisinaan kausijulkaisujen ja monografioiden artikkeleista "
11367 "osakohteista. Osakohteet luetteloidaan omina tietueinaan ja niistä on "
11368 "viittaus emotietueeseen, jonka erottamattomia osia osakohteet ovat."
11369
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:3
11371 #, c-format
11372 msgid "Library EANs"
11373 msgstr "Kirjasto-EANit"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
11376 #, c-format
11377 msgid "Library Property Groups"
11378 msgstr "Kirjastojen ominaisuusryhmät"
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3
11381 #, c-format
11382 msgid "Library Transfer Limits"
11383 msgstr "Aineistokuljetusten rajoitukset"
11384
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28
11386 #, c-format
11387 msgid ""
11388 "Library will be filled in automatically based on the library you chose from "
11389 "the pull down at the top of the page"
11390 msgstr ""
11391 "Kirjastoksi tulee automaattisesti se, jonka olet valinnut alasvetovalikosta "
11392 "sivun yläreunassa"
11393
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:24
11395 #, c-format
11396 msgid "Licenses"
11397 msgstr "Lisenssit"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431
11400 #, c-format
11401 msgid ""
11402 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
11403 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference"
11404 msgstr ""
11405 "Niteiden muokkauksen eräajon rajoittaminen osakenttiin, jotka on määritelty "
11406 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod-asetuksessa"
11407
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224
11409 #, c-format
11410 msgid ""
11411 "Limit item modification to subfields defined in the "
11412 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference"
11413 msgstr ""
11414 "Niteiden muokkauksen rajoittaminen osakenttiin, jotka on määritelty "
11415 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod-asetuksessa"
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5
11418 #, c-format
11419 msgid ""
11420 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
11421 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
11422 msgstr ""
11423 "Rajoita mahdollisuutta kuljettaa niteitä kirjastojen välillä perustuen "
11424 "lähettävään kirjastoon, vastaanottavaan kirjastoon ja kokoelmakoodiin."
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
11427 #, c-format
11428 msgid ""
11429 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
11430 "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field"
11431 msgstr ""
11432 "Rajoita asiakkaalla yhtä aikaa lainassa olevien niteiden määrää syöttämällä "
11433 "numero 'Lainoja sallittu'-kenttään"
11434
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16
11436 #, c-format
11437 msgid "Limit to a bib number range"
11438 msgstr "Rajoita nimeketietueiden numeroväliin"
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19
11441 #, c-format
11442 msgid "Limit to a call number range"
11443 msgstr "Rajoita luokkanumeroväliin"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17
11446 #, c-format
11447 msgid "Limit to a specific item type"
11448 msgstr "Rajoita tiettyyn aineistolajiin"
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
11451 #, c-format
11452 msgid "Limit to a specific library or group of libraries"
11453 msgstr "Rajoita tiettyyn kirjastoon tai kirjastoryhmään"
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
11456 #, c-format
11457 msgid "Limit to an acquisition date range"
11458 msgstr "Rajoita hankintapäiväväliin"
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52
11461 #, c-format
11462 msgid ""
11463 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
11464 "the category is for) "
11465 msgstr "Rajoita luokka 10 merkkiin. Lyhyt ja selkeä nimi. "
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:74
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:128
11469 #, c-format
11470 msgid "Link "
11471 msgstr "Linkki "
11472
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3
11474 #, c-format
11475 msgid "Lists"
11476 msgstr "Listat"
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3
11479 #, c-format
11480 msgid "Local Use System Preferences"
11481 msgstr "Paikallisen käytön järjestelmäasetukset"
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
11484 #, c-format
11485 msgid "Local Use:"
11486 msgstr "Paikalliset tiedot:"
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
11489 #, c-format
11490 msgid "Locate the \"Add new alert\" form."
11491 msgstr "Katso \"Lisää uusi hälytys\"-menettelytapa."
11492
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
11494 #, c-format
11495 msgid ""
11496 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
11497 "librarians"
11498 msgstr "Budjetin sulkeminen tarkoittaa, että tilejä ei voi muokata."
11499
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3
11501 #, c-format
11502 msgid "Log viewer"
11503 msgstr "Lokien katselu"
11504
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
11506 #, c-format
11507 msgid "Logs:"
11508 msgstr "Lokitiedostot:"
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3
11511 #, c-format
11512 msgid "Lost items"
11513 msgstr "Kadonnut aineisto"
11514
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123
11516 #, c-format
11517 msgid "M = Sundry"
11518 msgstr "M = Muu"
11519
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:85
11521 #, c-format
11522 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11523 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3
11526 #, c-format
11527 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
11528 msgstr "MARC-luettelointipohjan testaus"
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3
11531 #, c-format
11532 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
11533 msgstr "MARC-luettelointipohja"
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3
11536 #, c-format
11537 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields"
11538 msgstr "MARC-luettelointipohjan osakentät"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3
11541 #, c-format
11542 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
11543 msgstr "MARC-luettelointipohjan kentät"
11544
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
11546 #, c-format
11547 msgid "MARC Modification Templates"
11548 msgstr "MARC-muokkauksen pohjat"
11549
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
11551 #, c-format
11552 msgid "MARC Record Subfields"
11553 msgstr "MARC-tietueen osakentät"
11554
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3
11556 #, c-format
11557 msgid "MARC export"
11558 msgstr "MARC-tietueiden vienti"
11559
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:14
11561 #, c-format
11562 msgid "MARC field allows you to pick which field you'd like to search in"
11563 msgstr "MARC-kentällä voit valita, mistä kentästä haluat hakea"
11564
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
11566 #, c-format
11567 msgid "MARC import"
11568 msgstr "MARC-tietueiden tuonti"
11569
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:16
11571 #, c-format
11572 msgid "MARC subfield is the subfield you'd like to search in"
11573 msgstr "MARC-osakenttä on se osakenttä, josta haluat hakea"
11574
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
11576 #, c-format
11577 msgid "MARC21/NORMARC"
11578 msgstr "MARC21/NORMARC"
11579
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
11581 #, c-format
11582 msgid "MARC21/USMARC"
11583 msgstr "MARC21/USMARC"
11584
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:86
11586 #, c-format
11587 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11588 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11589
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11
11591 #, c-format
11592 msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF."
11593 msgstr "Varmista, että tekstitiedostosi on puhdas tekstitiedosto, ei RTF."
11594
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443
11596 #, c-format
11597 msgid "Manage CSV export profiles"
11598 msgstr "CSV-tuonnin profiilien hallinta"
11599
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3
11601 #, c-format
11602 msgid "Manage Images"
11603 msgstr "Käsittele kuvia"
11604
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47
11606 #, c-format
11607 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
11608 msgstr "Kohan järjestelmäasetuksien hallinta (Ylläpito)"
11609
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:3
11611 #, c-format
11612 msgid "Manage Labels"
11613 msgstr "Tarrojen hallinta"
11614
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3
11616 #, c-format
11617 msgid "Manage Staged MARC Records"
11618 msgstr "Välivarastoitujen MARC-tietueiden hallinta"
11619
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:253
11621 #, c-format
11622 msgid "Manage all budgets"
11623 msgstr "Kaikkien budjettien hallinta"
11624
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:278
11626 #, c-format
11627 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
11628 msgstr "Kaikkien tilauskorien hallinta huolimatta niiden rajoituksista"
11629
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:293
11631 #, c-format
11632 msgid "Manage budget planning"
11633 msgstr "Budjetin suunnittelun hallinta"
11634
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:248
11636 #, c-format
11637 msgid "Manage budgets"
11638 msgstr "Budjetin hallinta"
11639
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169
11641 #, c-format
11642 msgid "Manage circulation rules"
11643 msgstr "Nidekierron (lainauksen ja palautuksen) sääntöjen hallinta"
11644
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:263
11646 #, c-format
11647 msgid "Manage contracts"
11648 msgstr "Sopimusten hallinta"
11649
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:268
11651 #, c-format
11652 msgid "Manage orders and basket groups"
11653 msgstr "Tilausten ja tilausryhmien hallinta"
11654
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:273
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:283
11657 #, c-format
11658 msgid "Manage orders and baskets"
11659 msgstr "Tilausten ja tilauskorien hallinta"
11660
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80
11662 #, c-format
11663 msgid "Manage patrons fines and fees"
11664 msgstr "Asiakkaiden maksujen hallinta"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:288
11667 #, c-format
11668 msgid "Manage periods"
11669 msgstr "Jaksojen hallinta"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:348
11672 #, c-format
11673 msgid "Manage routing lists"
11674 msgstr "Kiertolistojen hallinta"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111
11677 #, c-format
11678 msgid "Manage serial subscriptions"
11679 msgstr "Lehtitilauksien hallinta"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353
11682 #, c-format
11683 msgid ""
11684 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
11685 "is used)"
11686 msgstr ""
11687 "Minkä tahansa kirjaston lehtitilauksien hallinta (vain, jos "
11688 "IndependentBranches-asetus käytössä)"
11689
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:298
11691 #, c-format
11692 msgid "Manage vendors"
11693 msgstr "Toimittajien hallinta"
11694
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:104
11697 #, c-format
11698 msgid "Managed in tab "
11699 msgstr "Näytetään välilehdellä "
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449
11702 #, c-format
11703 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
11704 msgstr "Välivarastoitujen MARC-tietueiden hallinta"
11705
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41
11707 #, c-format
11708 msgid "Managing Holds"
11709 msgstr "Hallinnoi varauksia"
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:99
11713 #, c-format
11714 msgid "Mandatory "
11715 msgstr "Pakollinen "
11716
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5
11718 #, c-format
11719 msgid ""
11720 "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine "
11721 "amount."
11722 msgstr ""
11723 "'Luo hyvitys' -toimintoa käytetään hyvittämään osa maksuista tai antamaan "
11724 "maksujen summa anteeksi."
11725
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
11727 #, c-format
11728 msgid ""
11729 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
11730 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
11731 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
11732 "period."
11733 msgstr ""
11734 "Kun budjetti merkitään aktiiviseksi, sitä voidaan käyttää hankintojen "
11735 "tekemiseen, vaikka tilaus olisi tehty budjetin päättymisajan jälkeen. Tämä "
11736 "antaa tallentaa tilauksen, joka on tehty edellisen budjetin aikana."
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15
11739 #, c-format
11740 msgid ""
11741 "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge "
11742 "the patron the replacement cost for that item"
11743 msgstr ""
11744 "Luettelointimoduulin kautta niteen merkitseminen 'kadonneeksi' veloittaa "
11745 "automaattisesti asiakkaalta niteen korvaushinnan"
11746
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17
11748 #, c-format
11749 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
11750 msgstr "Vastaavuuspisteet on tehty määrittelemään mitkä kentät pitää täsmätä"
11751
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33
11753 #, c-format
11754 msgid "Match threshold: 100"
11755 msgstr "Vastaavuuden raja: 100"
11756
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:22
11758 #, c-format
11759 msgid ""
11760 "Matches will appear with info under the 'Match details column' and when "
11761 "clicking the 'View' link under 'Diff' you can see the difference between "
11762 "versions."
11763 msgstr ""
11764 "Vastaavuudet näkyvät vastaavuustietojen sarakkeessa tietojen kanssa ja, kun "
11765 "klikkaat 'Näytä'-linkkiä 'Erot' alla, voit nähdä eri versioiden erot."
11766
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
11768 #, c-format
11769 msgid "Matchpoints (just the one):"
11770 msgstr "Vastaavuuspisteet (vain yksi):"
11771
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
11773 #, c-format
11774 msgid "Merge authorities"
11775 msgstr "Yhdistä auktoriteetit"
11776
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:49
11778 #, fuzzy, c-format
11779 msgid "Merging bibliographic records via Lists"
11780 msgstr "Yhdistä nimeketietueet listojen kautta"
11781
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
11783 #, c-format
11784 msgid "Merging items"
11785 msgstr "Yhdistetään niteitä"
11786
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:89
11788 #, c-format
11789 msgid "Merging records"
11790 msgstr "Tietueiden yhdistäminen"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
11793 #, c-format
11794 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
11795 msgstr "Viestin otsikko näkyy otsikkorivillä sähköpostissa"
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455
11798 #, c-format
11799 msgid "Moderate patron comments"
11800 msgstr "Asiakkaiden kommenttien hyväksyminen"
11801
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461
11803 #, c-format
11804 msgid "Moderate patron tags"
11805 msgstr "Hyväksy asiakkaiden tageja"
11806
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38
11808 #, c-format
11809 msgid "Modification Log"
11810 msgstr "Muutosloki"
11811
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41
11813 #, c-format
11814 msgid "Modify CSV Profiles"
11815 msgstr "Muokkaa CSV-profiileja"
11816
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16
11818 #, c-format
11819 msgid "Modify a set"
11820 msgstr "Muokkaa joukkoa"
11821
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:258
11823 #, c-format
11824 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
11825 msgstr ""
11826 "Budjetin muokkaus (ei voi lisätä rivejä, mutta voi muokata olemassa olevia)"
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:188
11829 #, c-format
11830 msgid "Modify holds priority"
11831 msgstr "Varausten sijojen muokkaus"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
11834 #, c-format
11835 msgid "More &gt; Acquisitions &gt; Late issues"
11836 msgstr "Muita toimintoja &gt; Hankinta &gt; Myöhässä olevat"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
11839 #, c-format
11840 msgid "More &gt; Administration &gt; Basic Parameters &gt; Authorized Values"
11841 msgstr ""
11842 "Muita toimintoja &gt; Ylläpito &gt; Perusasetukset &gt; Auktorisoidut arvot"
11843
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
11845 #, c-format
11846 msgid ""
11847 "More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Circulation "
11848 "&gt; finesCalendar "
11849 msgstr ""
11850 "Muita toimintoja &gt; Ylläpito &gt; Yleiset järjestelmäasetukset &gt; "
11851 "Lainaus ja palautus &gt; finesCalendar "
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
11854 #, c-format
11855 msgid ""
11856 "More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Circulation "
11857 "&gt; useDaysMode "
11858 msgstr ""
11859 "Muita toimintoja &gt; Ylläpito &gt; Yleiset järjestelmäasetukset &gt; "
11860 "Lainaus ja palautus &gt; useDaysMode "
11861
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
11863 #, c-format
11864 msgid ""
11865 "More &gt; Administration &gt; Patrons &amp; Circulation &gt; Patron "
11866 "attribute types"
11867 msgstr ""
11868 "Muita toimintoja &gt; Ylläpito &gt; Asiakkaat &amp; Lainaus ja palautus &gt; "
11869 "Asiakasmääreet"
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
11872 #, c-format
11873 msgid "More &gt; Serials &gt; New Subscription"
11874 msgstr "Muita toimintoja &gt; Kausijulkaisut &gt; Uusi lehtitilaus"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3
11877 #, c-format
11878 msgid "Most circulated items"
11879 msgstr "Eniten lainatut niteet"
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
11882 #, c-format
11883 msgid ""
11884 "Most common patron category, usually used for a general 'Patron' category."
11885 msgstr ""
11886 "Yleisin asiakastyyppi, yleensä käytetään yleisenä 'Asiakas' kategoriana."
11887
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
11889 #, c-format
11890 msgid ""
11891 "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is "
11892 "running:"
11893 msgstr ""
11894 "Useimmat maksut veloitetaan automaattisesti, jos maksujen cron job on "
11895 "käynnissä:"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3
11898 #, c-format
11899 msgid "Moving items"
11900 msgstr "Siirrä niteitä"
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124
11903 #, c-format
11904 msgid "N = New card"
11905 msgstr "N = Uusi kortti"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:87
11908 #, c-format
11909 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
11910 msgstr "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156
11913 #, c-format
11914 msgid ""
11915 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
11916 "the item"
11917 msgstr ""
11918 "NULL: tarkoittaa asiakkaan valinneen 1. saatavana olevan ja me emme ole "
11919 "valinneet nidettä"
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:10
11922 #, c-format
11923 msgid "Name is a field for you to identify the search term"
11924 msgstr "\"Nimi\"-kentällä määritellään hakutermi"
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:27
11927 #, fuzzy, c-format
11928 msgid "Name the list and choose the list category. "
11929 msgstr "Nimeä lista ja valitse sen tyyppi "
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:75
11932 #, c-format
11933 msgid ""
11934 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
11935 "value:"
11936 msgstr ""
11937 "Uusi auktorisoitu arvo voidaan lisätä olemassa olevaan luokkaan. Lisätäksesi "
11938 "arvon:"
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3
11941 #, c-format
11942 msgid "News"
11943 msgstr "Uutiset"
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20
11946 #, c-format
11947 msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock"
11948 msgstr "Uutiset verkkokirjastossa näkyvät OpacMainUserBlock yläpuolella"
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21
11951 #, c-format
11952 msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen"
11953 msgstr "Uutiset virkailijatyökalussa näkyvät näytön vasemmassa reunassa"
11954
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22
11956 #, c-format
11957 msgid ""
11958 "News on the circulation receipts will appear below the items that are "
11959 "checked out"
11960 msgstr "Uutiset lainaus- ja palautuskuiteissa näkyvät lainojen alapuolella"
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
11963 #, c-format
11964 msgid ""
11965 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
11966 "by a space (no commas) "
11967 msgstr ""
11968 "Valitse seuraavaksi kentät, jotka haluat jättää pois viennistä. Erota kentät "
11969 "toisistaan välilyönnillä (ei pilkuilla) "
11970
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34
11972 #, c-format
11973 msgid ""
11974 "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a "
11975 "specific item by clicking the radio button next to an individual item."
11976 msgstr ""
11977 "Valitse seuraavaksi, haluatko tehdä varauksen seuraavaan vapautuvaan "
11978 "niteeseen vai tiettyyn niteeseen klikkaamalla valintanappia niteen vieressä."
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:24
11981 #, c-format
11982 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
11983 msgstr ""
11984 "Valitse seuraavaksi, mitä tehdään vastaaville tietueille, jos niitä löytyy"
11985
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:24
11987 #, c-format
11988 msgid "Next choose what to skip when exporting "
11989 msgstr "Valitse seuraavaksi, mitä ohitetaan viennissä "
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
11992 #, c-format
11993 msgid ""
11994 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
11995 "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box"
11996 msgstr ""
11997 "Valitse seuraavaksi, voiko asiakas uusia tätä aineistolajia ja jos voi, "
11998 "syötä uusintojen määrä numerona 'Uusintoja sallittu' laatikkoon"
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32
12001 #, c-format
12002 msgid "Next enter the contact information "
12003 msgstr "Syötä sitten yhteystiedot "
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16
12006 #, c-format
12007 msgid ""
12008 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
12009 msgstr ""
12010 "Seuraavaksi valitse, onko asettelu kirjastokortin etu- vai takapuolelle. "
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:176
12013 #, c-format
12014 msgid ""
12015 "Next to each framework is a link to either import or export the framework."
12016 msgstr ""
12017 "Jokaisen luettelointipohjan vieressä on linkki pohjan tuontiin tai vientiin."
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:49
12020 #, c-format
12021 msgid ""
12022 "Next to each title is a checkbox, check the items you would like to order, "
12023 "or choose 'Check all' at the top. Depending on your settings in the "
12024 "MarcFieldsToOrder preference Koha will populate the next screen with with "
12025 "the relevant Quantity, Price, Fund, Statistic 1, and Statistic 2 found "
12026 "within the staged file."
12027 msgstr ""
12028 "Jokaisen nimekkeen vieressä on valintalaatikko. Valitse nimekkeet, jotka "
12029 "haluat tilata, tai valitse 'Merkitse kaikki' ylhäältä. MarcFieldsToOrder-"
12030 "asetuksestasi riippuu miten Koha täyttää seuraavan näytön tiedot: määrän, "
12031 "hinnan, tilin ja tilastotiedot, jotka liittyvät välivarastoituun tietueeseen."
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
12034 #, c-format
12035 msgid ""
12036 "Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
12037 "example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
12038 "might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
12039 msgstr ""
12040 "Voit lisätä toimintoja pohjaan täyttämällä 'Toiminnot'-laatikon. Esim. jos "
12041 "lataat tietueita eränä e-kirjojen toimittajalta, voit haluta lisätä "
12042 "aineistolajin EK kenttään 942$c."
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
12045 #, c-format
12046 msgid ""
12047 "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing "
12048 msgstr "Seuraavaksi voit valita oletusarvot tuotaville asiakkalle. "
12049
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31
12051 #, c-format
12052 msgid ""
12053 "Next you can choose if this event is a one time event or if it is "
12054 "repeatable. "
12055 msgstr "Seuraavaksi voit valita, onko kiinniolo yksittäinen vai toistuva. "
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
12058 #, c-format
12059 msgid ""
12060 "Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
12061 "This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
12062 "the OPACPrivacy system preference."
12063 msgstr ""
12064 "Seuraavaksi voit valita oletusyksityisyysasetukset tälle asiakastyypille. "
12065 "Asiakas voi muuttaa yksityisyysasetuksiaan verkkokirjastossa, jos "
12066 "OPACPrivacy-järjestelmäasetus sallii sen."
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
12069 #, c-format
12070 msgid ""
12071 "Next you can choose the delivery method for the overdue notice. You can "
12072 "choose from Email, Feed, Phone (if you are using the iTiva Talking Tech "
12073 "service), Print and SMS (if you have set your SMSSendDriver). "
12074 msgstr ""
12075 "Seuraavaksi voit valita myöhästymisilmoitusten toimittamistavan. Voit valita "
12076 "sähköpostin, tulosteen tai tekstiviestin. "
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23
12079 #, c-format
12080 msgid ""
12081 "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue "
12082 "(if you barcode issues you'll want to create an item at this time)"
12083 msgstr ""
12084 "Seuraavaksi voit valita, luodaanko nide numeroa vastaanottaessa (jos lehtiin "
12085 "laitetaan viivakoodi, kannattaa niteet luoda vastaanotettaessa)"
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26
12088 #, c-format
12089 msgid ""
12090 "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC "
12091 "records (if the file you're loading is a bibliographic file) "
12092 msgstr ""
12093 "Seuraavaksi voit valita, tuodaanko niteen tiedot MARC-tietueen mukana (jos "
12094 "ladattava tietue on nimeketietue) "
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:29
12097 #, c-format
12098 msgid "Next you can customize the notice for every possible delivery method "
12099 msgstr ""
12100 "Seuraavaksi voit muokata ilmoituksen kaikille mahdollisille toimitustavoille "
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
12103 #, c-format
12104 msgid ""
12105 "Next you can decide if this patron/item combo are allowed to place holds on "
12106 "items that are on the shelf (or available in the library) or not. If you "
12107 "choose 'no' then items can only be placed on hold if checked out"
12108 msgstr ""
12109 "Seuraavaksi voit päättää, voiko asiakas/aineistolaji-yhdistelmä tehdä "
12110 "varauksia hyllyssä olevaan aineistoon. Jos valitset 'Ei', vain lainassa "
12111 "olevaa aineistoa voidaan varata"
12112
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:22
12114 #, c-format
12115 msgid "Next you can enter basic contact info about the branch "
12116 msgstr "Seuraavaksi voit syöttää kirjaston yhteystiedot "
12117
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
12119 #, c-format
12120 msgid ""
12121 "Next you will be presented with options for record matching and item imports "
12122 msgstr ""
12123 "Seuraavaksi saat vaihtoehdot tietueiden vastaavuuden tarkistukselle ja "
12124 "nimekkeiden tuonnille "
12125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13
12127 #, c-format
12128 msgid ""
12129 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
12130 msgstr "Seuraavaksi kurssien luennoitsijat on lisättävä asiakkaiksi."
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
12133 #, c-format
12134 msgid ""
12135 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
12136 "and Terms."
12137 msgstr "Seuraavaksi pitää antaa auktorisoitu arvot Osastoille ja Lukukaudelle."
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
12140 #, c-format
12141 msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
12142 msgstr "Kirjaston asetukset -alue sisältää lisäasetuksia ja huomautuksia "
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
12145 #, c-format
12146 msgid "Nicole Engard "
12147 msgstr "Nicole Engard "
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:107
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
12151 #, c-format
12152 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
12153 msgstr "Ei varattavissa: asiakkaat eivät voi varata tätä kirjaa."
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12156 #, c-format
12157 msgid "No condition"
12158 msgstr "Ei ehtoa"
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
12161 #, c-format
12162 msgid ""
12163 "None of these fields are required. They should only be entered if you want "
12164 "to keep track of your contact information within Koha."
12165 msgstr ""
12166 "Mikään näistä kentistä ei ole pakollinen. Ne tulee täyttää vain, jos haluat "
12167 "pitää Kohassa olevat yhteystiedot ajan tasalla."
12168
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45
12170 #, c-format
12171 msgid "Normalization rule: Control-number"
12172 msgstr "Normalisointisääntö: Kontrollinumero"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
12177 #, c-format
12178 msgid "Note"
12179 msgstr "Viesti"
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
12182 #, c-format
12183 msgid ""
12184 "Note that the authorized values won't be replaced by their descriptions."
12185 msgstr "Huomaa: Auktorisoitujen arvojen kuvaukset eivät korvaa niiden arvoja."
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:14
12188 #, c-format
12189 msgid ""
12190 "Note that the version number between parentheses following the module name "
12191 "is the required version; the installed version is in the next column."
12192 msgstr ""
12193 "Huomaa: Sulkeissa oleva versionumero on vaadittava versio; asennettu versio "
12194 "on seuraavassa sarakkeessa."
12195
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
12202 #, c-format
12203 msgid "Note:"
12204 msgstr "Huom:"
12205
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
12207 #, c-format
12208 msgid "Note: "
12209 msgstr "Huomautus: "
12210
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:79
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:9
12213 #, c-format
12214 msgid ""
12215 "Note: Academic libraries often require that you have a clear record at the "
12216 "library before you can graduate."
12217 msgstr ""
12218 "Huomaa: Korkeakoulukirjastot vaativat usein, ettei asiakkaalla ole lainoja, "
12219 "varauksia tai maksuja, ennen kuin voi valmistua."
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
12222 #, c-format
12223 msgid ""
12224 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
12225 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
12226 "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = "
12227 "'XXX'."
12228 msgstr ""
12229 "Huomautus: Itseasiassa, ehto on tosi, jos vastaavan osakentän arvo on "
12230 "täsmälleen 'vastaava' tai 'ei vastaava' määritellyn arvon kanssa. Tietue, "
12231 "jossa 999$9 = 'XXX YYY' ei kuulu joukkoon, jossa ehtona on 999$9 = 'XXX'."
12232
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:7
12234 #, c-format
12235 msgid "Note: Before you begin, you must set up at least one "
12236 msgstr "Huomautus: Ennen kuin aloitat, sinun pitää asettaa vähintään yksi "
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
12239 #, c-format
12240 msgid ""
12241 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
12242 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
12243 "suspension."
12244 msgstr ""
12245 "Huomaa: Jos AutoResumeSuspendedHolds-asetus on \"Älä salli\", silloin ei ole "
12246 "mahdollista laittaa varauksen keskeytykselle lopetusaikaa."
12247
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:20
12249 #, c-format
12250 msgid ""
12251 "Note: If you would like you can also use the Lists tool for merging records "
12252 "together."
12253 msgstr "Huomaa: Voit käyttää myös 'Listat'-työkalua tietueiden yhdistämiseen."
12254
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:77
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:7
12257 #, c-format
12258 msgid ""
12259 "Note: In France a \"quitus\" (\"discharge\") is needed if you want to "
12260 "register for an account in a library or a university)."
12261 msgstr ""
12262 "Huomautus: Ranskassa \"quitus\" (\"velattomuusilmoitus\") tarvitaan, jos "
12263 "halutaan käyttäjätili kirjastosta tai yliopistosta."
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:225
12266 #, c-format
12267 msgid "Note: Please note that edit_items permission is still required"
12268 msgstr "Huomaa: Vaaditaan yhä edit_items-oikeus (niteiden muokkaus)"
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:432
12271 #, c-format
12272 msgid "Note: Please note that items_batchmod permission is still required"
12273 msgstr ""
12274 "Huomaa: Vaaditaan yhä items_batchmod-oikeus (niteiden muokkaus eräajona)"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:7
12277 #, c-format
12278 msgid "Note: Use system preference 'AudioAlerts' to enable/disable sounds."
12279 msgstr ""
12280 "Huomautus: Määrittele 'AudioAlerts'-järjestelmäasetuksessa, ovatko äänet "
12281 "päällä vai pois päältä."
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
12284 #, c-format
12285 msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
12286 msgstr "Huomaa: Jos listaat hintoja ja/tai laskuhintoja, lisää verot."
12287
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41
12289 #, c-format
12290 msgid "Notes are for internal use."
12291 msgstr "Huomautukset ovat sisäiseen käyttöön."
12292
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:28
12294 #, c-format
12295 msgid ""
12296 "Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
12297 "librarians know when to use this fund"
12298 msgstr ""
12299 "Huomautukset ovat yksinkertaisesti kuvauksia, joita mahdollisesti haluat "
12300 "lisätä sen vuoksi, että käyttäjät tietävät tilin tarkoituksen"
12301
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
12303 #, c-format
12304 msgid "Notices"
12305 msgstr "Ilmoitukset"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3
12308 #, c-format
12309 msgid "Notices & slips"
12310 msgstr "Ilmoitukset ja kuitit"
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3
12313 #, c-format
12314 msgid "OAI-PMH Sets Configuration"
12315 msgstr "OAI-PMH-joukkojen asetukset"
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3
12318 #, c-format
12319 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
12320 msgstr "OAI-PMH-joukkojen vastaavuuksien määrittely"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:186
12323 #, c-format
12324 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
12325 msgstr "ODUE (Myöhästymisilmoitus) "
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
12335 #, c-format
12336 msgid "OPAC &gt; Login &gt; my messaging"
12337 msgstr "Verkkokirjasto &gt; Kirjautuminen &gt; omat viestit"
12338
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
12340 #, c-format
12341 msgid "OPAC:"
12342 msgstr "Verkkokirjasto:"
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:66
12345 #, c-format
12346 msgid ""
12347 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
12348 "required fields"
12349 msgstr "Ryhmien lomakkeella vain tunnus- ja nimikentät ovat pakollisia kenttiä"
12350
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16
12352 #, c-format
12353 msgid ""
12354 "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the "
12355 "information should be added to help with generating claim letters and "
12356 "invoices."
12357 msgstr ""
12358 "Näistä kentistä vain toimittajan nimi on pakollinen. Muiden kenttien tiedot "
12359 "lisätään, jotta reklamoinnin ja laskun tiedot tulisivat niihin."
12360
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
12362 #, c-format
12363 msgid "Offline Circulation"
12364 msgstr "Yhteydettömän tilan lainaus (offline)"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3
12367 #, c-format
12368 msgid "Offline circulation"
12369 msgstr "Yhteydettömän tilan lainaus"
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:67
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19
12374 #, c-format
12375 msgid ""
12376 "Offset describes what happens when the entire image is off center either "
12377 "vertically or horizontally and creep describes a condition where the "
12378 "distance between the labels changes across the page or up and down the page "
12379 msgstr ""
12380 "'Siirros' kuvaa, mitä tapahtuu, kun koko kuva on pois paikoiltaan joko "
12381 "pysty- tai vaakasuunnassa ja 'Siirtymä' kuvaa tilannetta, jossa tarrojen "
12382 "välistys muuttuu sivulla sivu- tai pystysuunnassa "
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43
12385 #, c-format
12386 msgid "Offset: 0"
12387 msgstr "Vastaavuus: 0"
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9
12390 #, c-format
12391 msgid ""
12392 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
12393 "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
12394 "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
12395 "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
12396 "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
12397 msgstr ""
12398 "Usein virkailijoiden pitää muuttaa niteen tilaksi 'Kadonnut' tai "
12399 "'Vahingoittunut'. Tämä ei vaadi koko tietueen muokkaamista. Klikkaamalla "
12400 "niteen viivakoodia lainojen yhteenvedossa tai palautuksessa pääsee niteen "
12401 "yhteenvetoon. Sinne pääsee myös klikkaamalla Niteet-välilehteä "
12402 "perustietonäytön vasemmalla puolella."
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9
12405 #, c-format
12406 msgid ""
12407 "On each line in the text file enter the patron's card number followed by "
12408 "comma (or tab) and then the image file name "
12409 msgstr ""
12410 "Syötä asiakkaan kirjastokortin numero tekstitiedoston jokaiselle riville, "
12411 "sen jälkeen pilkku (tai tabulaattoori) ja sen jälkeen kuvatiedoston nimi "
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45
12414 #, c-format
12415 msgid ""
12416 "On overdue notices make sure to use &lt;&lt;items.content&gt;&gt; tags to "
12417 "print out the data related to all items that are overdue."
12418 msgstr ""
12419 "Varmista, että myöhästymisilmoituksissa käytetään &lt;&lt;items.content&gt;"
12420 "&gt; -kenttiä, jotta tiedot myöhässä olevista niteistä tulostuvat "
12421 "ilmoitukseen."
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9
12424 #, c-format
12425 msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'"
12426 msgstr ""
12427 "Lainaus ja palautus -valikossa klikkaa 'Lataa yhteydettömän tilan "
12428 "lainaustiedosto (*.koc)'"
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17
12431 #, c-format
12432 msgid ""
12433 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
12434 msgstr "Takaajan tiedoissa kaikki huollettavat näkyvät listattuna"
12435
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
12437 #, c-format
12438 msgid ""
12439 "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron "
12440 "permissions"
12441 msgstr ""
12442 "Asiakastietueessa klikkaa 'Muita toimintoja' ja valitse 'Aseta oikeuksia' "
12443 "muuttaaksesi asiakkaan oikeuksia"
12444
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
12446 #, c-format
12447 msgid ""
12448 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
12449 "and choose to Duplicate budget"
12450 msgstr ""
12451 "Budjettien erittelylistalla klikkaa 'Muokkaa'-painiketta ylhäällä ja valitse "
12452 "'Kopioi budjetti'"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:104
12455 #, c-format
12456 msgid ""
12457 "On the summary page, you also have the option to edit the information that "
12458 "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header "
12459 "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete "
12460 "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the "
12461 "'Export this basket as CSV' button."
12462 msgstr ""
12463 "Yhteenvetosivulla voit myös muokata tilauskorin tietoja klikkaamalla "
12464 "'Muokkaa tilauskorin tietoja' -painiketta, poistaa tilauksen kokonaan "
12465 "klikkaamalla 'Poista tämä tilauskori' tai viedä tilauskorin CSV-tiedostona "
12466 "klikkaamalla 'Vie CSV-muodossa'."
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5
12469 #, c-format
12470 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
12471 msgstr "Tällä sivulla voit luoda, muokata ja poistaa OAI-PMH -asetuksia"
12472
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7
12475 #, c-format
12476 msgid ""
12477 "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that "
12478 "this patron is on."
12479 msgstr ""
12480 "Tällä välilehdellä voit nähdä ja muokata kiertolistoja, joihin asiakas "
12481 "kuuluu."
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:88
12484 #, c-format
12485 msgid "Once a 'Numbering pattern' is chosen the number formula will appear. "
12486 msgstr "Kun 'Numerointikaava' on valittu, numerokaava tulee esille. "
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17
12489 #, c-format
12490 msgid ""
12491 "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate "
12492 "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen."
12493 msgstr ""
12494 "Kun tagi on hyväksytty tai hylätty, se siirtyy sopivaan tagien listaan. "
12495 "Yhteenveto kaikista tageista näkyy näytön oikealla puolella."
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:56
12498 #, c-format
12499 msgid ""
12500 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
12501 "the patron record add/edit form"
12502 msgstr ""
12503 "Kun määre on lisätty, se näkyy määreiden listassa ja myös asiakastietueessa "
12504 "lisättävänä/muokattavana"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9
12507 #, c-format
12508 msgid ""
12509 "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you "
12510 "will be able to check them all or select just those you want to process into "
12511 "Koha."
12512 msgstr ""
12513 "Kun kaikki lainaustietokoneen lokit on ladattu, voit valita ne kaikki tai "
12514 "valita vain osan tuotavaksi Kohaan."
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:89
12517 #, c-format
12518 msgid ""
12519 "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket "
12520 "summary."
12521 msgstr "Kun nimeke on lisätty tilauskoriin, saat tilauksen yhteenvedon."
12522
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55
12525 #, c-format
12526 msgid ""
12527 "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the "
12528 "payment as reversed"
12529 msgstr ""
12530 "Klikkaukden jälkeen uusi rivi tulee tilille ja näyttää maksun peruutettuna"
12531
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69
12533 #, c-format
12534 msgid ""
12535 "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout "
12536 "screen under the 'Hold' tab."
12537 msgstr ""
12538 "Kun varaus on vahvistettu, se näkyy asiakkaan tiedoissa ja lainausnäytöllä "
12539 "'Varaukset'-välilehdellä."
12540
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
12542 #, c-format
12543 msgid ""
12544 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
12545 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
12546 "report and choosing 'Run'."
12547 msgstr ""
12548 "Voit ajaa räätälöityjä raportteja menemällä 'Käytä tallennettua raporttia' "
12549 "sivulle ja klikkaamalla 'Toiminnot'-alasvetovalikosta valinnan 'Käynnistä'."
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
12552 #, c-format
12553 msgid ""
12554 "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be "
12555 "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to "
12556 "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit "
12557 "it."
12558 msgstr ""
12559 "Kun kaikki tiedot on täytetty, klikkaa 'Tallenna raportti' -painiketta ja "
12560 "voit ajaa raportin. Kun raportti on tallennettu, sitä ei tarvitse luoda "
12561 "uudestaan, koska se löytyy 'Tallennetut raportit' -sivulta "
12562 "jatkotoimenpiteitä varten."
12563
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20
12565 #, c-format
12566 msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions"
12567 msgstr "Toimintojen valmistuttua saat yhteenvedon kaikista toiminnoistasi"
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78
12570 #, c-format
12571 msgid "Once finished, click 'Save'"
12572 msgstr "Kun olet valmis, klikkaa 'Tallenna'"
12573
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30
12576 #, c-format
12577 msgid ""
12578 "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key."
12579 msgstr "Valitse poistettavat sitaatit ja klikkaa 'Poista sitaatit'."
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50
12582 #, c-format
12583 msgid ""
12584 "Once that data is filled in you can click 'Next' to enter the prediction "
12585 "pattern information. "
12586 msgstr ""
12587 "Kunhan tiedot on syötetty, klikkaa 'Seuraava' lisätäksesi ennustuskaavan "
12588 "tiedot. "
12589
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21
12591 #, c-format
12592 msgid ""
12593 "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may "
12594 "edit the quotes prior to saving them."
12595 msgstr ""
12596 "Kun CSV-tiedosto on tuotu väliaikaiseen taulukkoon, voit muokata sitaatteja "
12597 "ennen niiden tallentamista."
12598
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:15
12600 #, c-format
12601 msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information."
12602 msgstr "Kun sopimus on tallennettu, se näkyy toimittajan tietojen alapuolella."
12603
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12
12605 #, c-format
12606 msgid ""
12607 "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may "
12608 "edit the quote source and text."
12609 msgstr ""
12610 "Kun sitaatteja on tuotu taulukkoon, voit muokata lähdetekstiä ja tekstiä."
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
12613 #, c-format
12614 msgid ""
12615 "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
12616 msgstr "Kun tiedosto on ladattu, saat sille vahvistuksen."
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13
12619 #, c-format
12620 msgid "Once the file is uploaded, click the process the file"
12621 msgstr "Kun tiedosto on ladattu, klikkaa tiedoston käsittely"
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11
12624 #, c-format
12625 msgid ""
12626 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
12627 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
12628 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
12629 "the 'Remove' link to the right of their name."
12630 msgstr ""
12631 "Klikkaa haluamaasi luennoitsijan nimeä ja hänet lisätään. Voit tehdä saman "
12632 "kaikille kurssin luennoitsijoille. Luennoitsijat näkyvät hakulaatikon "
12633 "yläpuolella ja heidät voi poistaa viereisellä painikkeella."
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
12636 #, c-format
12637 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
12638 msgstr "Kun nide on lainattu, se näkyy asiakkaan tietojen alapuolella."
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:87
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:17
12642 #, c-format
12643 msgid "Once the letter is generated you will have a PDF to download"
12644 msgstr "Kun kirje on muodostunut, saat PDF:n ladattavaksi"
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:33
12647 #, fuzzy, c-format
12648 msgid ""
12649 "Once the list is saved, it will be accessible from the Lists page and from "
12650 "the 'Add to' menu at the top of the search results."
12651 msgstr ""
12652 "Kun lista on tallennettu, sinne pääsee Listat-sivulta ja 'Lisää kohteeseen' -"
12653 "valikosta hakutulossivun yläreunassa."
12654
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
12656 #, c-format
12657 msgid ""
12658 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
12659 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
12660 msgstr ""
12661 "Kun järjestelmä on jälleen yhteydessä verkkoon, mene Yhteydettömän tilan "
12662 "lainaus -osioon ja klikkaa 'Synkronoidaan' ja sieltä 'Lähetystapahtumat'"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
12665 #, c-format
12666 msgid ""
12667 "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in "
12668 "the toolbar and the quotes will be saved."
12669 msgstr "Kun olet tyytyväinen sitaatteihin, klikkaa 'Tallenna sitaatit'."
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:79
12672 #, c-format
12673 msgid ""
12674 "Once you choose that you will be brought to a Z39.50/SRU search window to "
12675 "search other libraries for the record in question."
12676 msgstr ""
12677 "Kun olet valinnut sen, pääset Z39.50/SRU-hakuikkunaan, josta voit hakea "
12678 "kyseessä olevan tietueen muista kirjastoista."
12679
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11
12681 #, c-format
12682 msgid ""
12683 "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, "
12684 "you will be presented with a list of these items."
12685 msgstr ""
12686 "Kun olet suodattanut tilaukset nähdäksesi mielestäsi myöhässä olevat "
12687 "nimekkeet, saat listan näistä nimekkeistä."
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:95
12691 #, c-format
12692 msgid ""
12693 "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting "
12694 "page will list the items you have selected."
12695 msgstr ""
12696 "Kun olet lisännyt kaikki niteet, klikkaa 'Valmis'. Tulossivu näyttää kaikki "
12697 "niteet, jotka olet valinnut."
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
12700 #, c-format
12701 msgid ""
12702 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
12703 "'Update' button to save them to the list."
12704 msgstr ""
12705 "Kun olet lisännyt kaikki haluamasi asiakkaat listalle, voit klikata "
12706 "'Päivitä' tallentaaksesi heidät listalle."
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:51
12709 #, c-format
12710 msgid ""
12711 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
12712 "a receipt by choosing one of two methods."
12713 msgstr ""
12714 "Kun olet lainannut kaikki niteet asiakkaalle, voit tulostaa kuitin kahdella "
12715 "eri tavalla."
12716
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37
12718 #, c-format
12719 msgid ""
12720 "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching "
12721 "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and "
12722 "an email notice will be sent to the patron using the template that matches "
12723 "the status you have chosen."
12724 msgstr ""
12725 "Kun olet klikannut 'OK', ehdotus siirretään vastaavaan välilehteen. Tila "
12726 "muuttuu myös asiakkaan tietoihin verkkokirjastossa, ja sähköpostiviesti "
12727 "lähtee asiakkaalle valitun pohjan ja tilan mukaisesti."
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
12730 #, c-format
12731 msgid ""
12732 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12733 "primary record will now CONTAIN the data you chose for it as well as all of "
12734 "the items/holdings from both bib records, and the second record will be "
12735 "deleted."
12736 msgstr ""
12737 "Kun olet saanut valinnat valmiiksi klikkaa 'Yhdistä'. Ensisijainen tietue "
12738 "sisältää nyt kaikki valitsemasi tiedot sekä niteet molemmista "
12739 "nimeketietueista. Toinen tietue poistetaan."
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
12742 #, c-format
12743 msgid ""
12744 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12745 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
12746 "record will be deleted."
12747 msgstr ""
12748 "Kun olet saanut valinnat valmiiksi klikkaa 'Yhdistä'. Ensisijainen tietue "
12749 "sisältää nyt kaiken valitsemasi tiedot. Toinen tietue poistetaan."
12750
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:61
12752 #, c-format
12753 msgid ""
12754 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12755 "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the "
12756 "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted."
12757 msgstr ""
12758 "Kun olet saanut valinnat valmiiksi klikkaa 'Yhdistä'. Ensisijainen tietue "
12759 "sisältää nyt kaikki valitsemasi tiedot sekä niteet molemmista "
12760 "nimeketietueista. Toinen tietue poistetaan."
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5
12763 #, c-format
12764 msgid ""
12765 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
12766 "creating courses and adding titles to the reserve list."
12767 msgstr ""
12768 "Kun olet saanut Kurssivarantojen asetukset kuntoon, voit lisätä kursseja ja "
12769 "varantoja niille."
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
12772 #, c-format
12773 msgid ""
12774 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
12775 "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
12776 msgstr ""
12777 "Kun olet määritellyt joukot, sinun pitää rakentaa ne. Tämä tapahtuu skriptin "
12778 "misc/migration_tools/build_oai_sets.pl avulla."
12779
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43
12781 #, c-format
12782 msgid ""
12783 "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will "
12784 "appear next to the 'New profile' button."
12785 msgstr ""
12786 "Kun olet luonut CSV-viennin profiilin, 'Muokkaa profiilia' -välilehti tulee "
12787 "näkyviin."
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41
12790 #, c-format
12791 msgid ""
12792 "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring "
12793 "the data into Koha."
12794 msgstr ""
12795 "Kun olet luonut tiedoston, voit tuoda sen Kohaan 'Tuo asiakkaita' -"
12796 "työkalulla."
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:72
12799 #, c-format
12800 msgid ""
12801 "Once you have entered the info about the item, you need to enter the "
12802 "Accounting information."
12803 msgstr "Kun olet syöttänyt niteen tiedot, sinun tulee syöttää tilitystiedot."
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20
12806 #, c-format
12807 msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'"
12808 msgstr "Kun olet syöttänyt tiedot, klikkaa 'Tallenna'"
12809
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13
12811 #, c-format
12812 msgid ""
12813 "Once you have found the items on your shelves you can return to this list "
12814 "and check off the items you found to have the system update the last seen "
12815 "date to today."
12816 msgstr ""
12817 "Kun olet löytänyt niteet hyllystä, voit palata tähän listaan ja merkitä "
12818 "löytyneet niteet, jotta saat päivitettyä järjestelmään 'Viimeisin havainto' -"
12819 "päivämääräksi tämän päivän."
12820
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15
12822 #, c-format
12823 msgid ""
12824 "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will "
12825 "present you with the changed patron records."
12826 msgstr ""
12827 "Kun olet tehnyt tarvittavat muutokset, klikkaa 'Tallenna' ja Koha näyttää "
12828 "sinulle muutetut asiakastietueet."
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13
12831 #, c-format
12832 msgid ""
12833 "Once you have made you changes you will be presented with the resulting "
12834 "items."
12835 msgstr "Kun olet tehnyt muutokset, saat näyttöön muutetut niteet."
12836
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:80
12838 #, c-format
12839 msgid ""
12840 "Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
12841 "You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
12842 "all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
12843 "reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
12844 "Budget Y is the selected budget."
12845 msgstr ""
12846 "Kun olet tehnyt valintasi, klikkaa 'Siirrä vastaanottamattomat tilaukset'. "
12847 "Saat kysymyksen 'Olet valinnut kaikki vastaanottamattomat tilaukset "
12848 "siirrettäväksi 'Budjetistä X' 'Budjettiin Y'. Tätä toimintoa ei voi "
12849 "peruuttaa. Haluatko jatkaa?' Budjetti X on suljettava budjetti ja Budjetti Y "
12850 "on valittu budjetti."
12851
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:81
12853 #, c-format
12854 msgid ""
12855 "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
12856 "the top left of the editor."
12857 msgstr "Kun olet tehnyt muokkaukset, klikkaa 'Tallenna' ylhäällä vasemmalla."
12858
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:29
12860 #, c-format
12861 msgid ""
12862 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
12863 "brought to a list of your existing budgets."
12864 msgstr ""
12865 "Kun olet tehnyt muokkaukset, klikkaa 'Tallenna muutokset'. Pääset olemassa "
12866 "olevien budjettiesi listaan."
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9
12869 #, c-format
12870 msgid ""
12871 "Once you have saved your changes you new library will appear in the top "
12872 "right."
12873 msgstr ""
12874 "Kun olet tallentanut muutoksesi, uusi kirjastosi näkyy oikeassa yläreunassa."
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:77
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29
12879 #, c-format
12880 msgid ""
12881 "Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
12882 "templates and choose to edit the template that this profile is for."
12883 msgstr ""
12884 "Kun olet tallentanut uuden profiilisi, voit palata pohjien listaan ja "
12885 "muokata pohjaa, jota varten tämä profiili on tehty."
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:55
12888 #, c-format
12889 msgid ""
12890 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
12891 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
12892 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
12893 "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will "
12894 "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use."
12895 msgstr ""
12896 "Kun olet valinnut tietueet, jotka haluat yhdistää, klikkaa 'Yhdistä valitut "
12897 "nimekkeet'. Sinulta kysytään, kumpi kahdesta tietueesta säilytetään "
12898 "ensisijaisena tietueena ja kumpi poistetaan yhdistämisen jälkeen. Jos "
12899 "tietueet on luotu eri luettelointipohjilla, Koha kysyy kumpaa "
12900 "luettelointipohjaa uusi yhdistetty tietue käyttää."
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9
12903 #, c-format
12904 msgid ""
12905 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
12906 "selected' button at the top of the list. You will be asked which of the two "
12907 "records you would like to keep as your primary record and which will be "
12908 "deleted after the merge. If the records were created using different "
12909 "frameworks, Koha will also ask you what Framework you would like the newly "
12910 "merged record to use."
12911 msgstr ""
12912 "Kun olet valinnut tietueet, jotka haluat yhdistää, klikkaa 'Yhdistä valitut "
12913 "nimekkeet'. Sinulta kysytään, kumpi kahdesta tietueesta säilytetään "
12914 "ensisijaisena tietueena ja kumpi poistetaan yhdistämisen jälkeen. Jos "
12915 "tietueet on luotu eri luettelointipohjilla, Koha kysyy kumpaa "
12916 "luettelointipohjaa uusi yhdistetty tietue käyttää."
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:7
12919 #, c-format
12920 msgid ""
12921 "Once you have set up patron categories, you should create a new user in the "
12922 "Patrons module with superlibrarian permissions. Once that user is created, "
12923 "you should log in as that user rather than the root user which is set up as "
12924 "part of installation."
12925 msgstr ""
12926 "Kun olet luonut asiakastyypit, sinun pitäisi luoda uusi käyttäjä "
12927 "asiakastauluun superlibrarian-oikeuksilla. Kun tämä käyttäjä on luotu, käytä "
12928 "sitä kirjautumiseen sen sijaan, että kirjaudut juurikäyttäjänä, joka on "
12929 "tehty osana asennusta."
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5
12932 #, c-format
12933 msgid ""
12934 "Once you have staged your records for import you can complete the import "
12935 "using this tool."
12936 msgstr ""
12937 "Kun olet tuonut tietueet välivarastoon, voit tuoda niitä sieltä tällä "
12938 "työkalulla."
12939
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7
12941 #, c-format
12942 msgid ""
12943 "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You "
12944 "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make."
12945 msgstr ""
12946 "Kun olet ladannut tiedoston tai lukenut viivakoodin, klikkaa 'Jatka'. Saat "
12947 "listan asiakkaista ja muutoksista, joita voit tehdä."
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23
12950 #, c-format
12951 msgid ""
12952 "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click "
12953 "'Continue.'"
12954 msgstr "Kun olet ladannut tiedoston tai lukenut viivakoodin, klikkaa 'Jatka'."
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:65
12957 #, c-format
12958 msgid ""
12959 "Once you're done you can close the window and you'll see the list of patrons "
12960 "under the 'Patrons' section"
12961 msgstr ""
12962 "Kun olet valmis, voit sulkea ikkunan ja näet asiakaslistan 'Asiakkaat'-osion "
12963 "alla"
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:26
12966 #, c-format
12967 msgid ""
12968 "Once you're sure everything is the way you want you can click the 'Modify "
12969 "selected records' button and your records will be modified."
12970 msgstr ""
12971 "Kun olet varma, että kaikki on mielestäsi oikein, klikkaa 'Muokkaa valitut "
12972 "tietueet' -painiketta ja tietueet muokataan."
12973
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:106
12975 #, c-format
12976 msgid ""
12977 "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' "
12978 "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the "
12979 "vendor."
12980 msgstr ""
12981 "Kun olet varma, että tilauskorissa on valmis, klikkaa 'Sulje tämä "
12982 "tilauskori' vahvistaaksesi tilauskorin olevan valmiina ja lähetetty "
12983 "toimittajalle."
12984
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:20
12986 #, c-format
12987 msgid "Once you've entered your criteria click 'Continue'"
12988 msgstr "Kun olet syöttänyt kriteerisi, klikkaa 'Jatka'"
12989
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:64
12991 #, c-format
12992 msgid ""
12993 "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
12994 "you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
12995 "add/edit items attached to the record "
12996 msgstr ""
12997 "Kun olet valmis, klikkaa 'Tallenna' ja valitse, haluatko tallentaa ja nähdä "
12998 "luomasi nimeketietueen vai jatkaa niteiden lisäämistä/muokkaamista "
12999 "tietueeseen "
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25
13002 #, c-format
13003 msgid ""
13004 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the "
13005 "records that use this authority record will be updated."
13006 msgstr ""
13007 "Kun olet tehnyt tarpeelliset muokkaukset, klikkaa 'Tallenna' ja kaikki tätä "
13008 "auktoriteettia käyttävät tietueet päivitetään."
13009
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31
13012 #, c-format
13013 msgid ""
13014 "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50/SRU you "
13015 "will be presented with the form to continue cataloging"
13016 msgstr ""
13017 "Kun olet avannut tyhjän luettelointipohjan tai tuonut tietueen Z39.50/SRU -"
13018 "haun kautta, saat lomakkeen, josta jatkaa luettelointia"
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28
13021 #, c-format
13022 msgid ""
13023 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
13024 "by following the instructions for editing subfields"
13025 msgstr ""
13026 "Kun luettelointipohjasi näkyy näytöllä, voit muokata tai poistaa kenttiä "
13027 "seuraamalla osakenttien muokkauksen ohjetta"
13028
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23
13030 #, c-format
13031 msgid ""
13032 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
13033 "the list of Frameworks "
13034 msgstr ""
13035 "Kun luettelointipohjasi on lisätty, klikkaa 'MARC-rakenne' sen oikealla "
13036 "puolella luettelointipohjien listassa "
13037
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
13039 #, c-format
13040 msgid ""
13041 "Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
13042 "Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
13043 msgstr ""
13044 "Kun toimintosi on tallennettu, voit nähdä ne ruudun yläreunassa. Toimintoja "
13045 "voi siirtää käyttämällä vasemmalla olevia nuolia."
13046
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
13048 #, c-format
13049 msgid ""
13050 "Once your basket is created you are presented with several options for "
13051 "adding items to the order."
13052 msgstr ""
13053 "Kun tilauskori on luotu, tarjolla on useita mahdollisuuksia lisätä "
13054 "nimekkeitä tilaukseen."
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13
13057 #, c-format
13058 msgid ""
13059 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
13060 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
13061 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
13062 msgstr ""
13063 "Kun muutokset on tehty, klikkaa 'Tallenna'. Jos haluat viedä tiedot CSV-"
13064 "tiedostona, voit tehdä sen antamalla tiedostonimen 'Tuloste tiedostonimellä' "
13065 "-kenttään ja klikkaamalla 'Tulosta'-painiketta."
13066
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15
13068 #, c-format
13069 msgid ""
13070 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
13071 "be searchable by any field in the course."
13072 msgstr ""
13073 "Kun kurssi on tallennettu, se näkyy Kurssivarantojen sivulla ja sen voi "
13074 "löytää hakemalla sen tietoja."
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
13077 #, c-format
13078 msgid ""
13079 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
13080 "synced to the right of each data set."
13081 msgstr ""
13082 "Kun data on ladattu, näet jokaisen tietueen oikealla päiväykset, milloin "
13083 "data viimeksi synkronoitiin."
13084
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
13086 #, c-format
13087 msgid ""
13088 "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used "
13089 "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the "
13090 "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button "
13091 "on the search results and choosing the 'Forget' option."
13092 msgstr ""
13093 "Kun varaus on tehty ja haluat Kohan unohtavan 'Hae ja varaa' -toiminnon, "
13094 "klikkaa hakutuloksissa 'Varaa'-painikkeen vieressä olevaa alasvetovalikkoa "
13095 "ja valitse 'Unohda' niin asiakkaan tiedot katoavat muistista."
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
13098 #, c-format
13099 msgid ""
13100 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
13101 "the right of each title that was imported"
13102 msgstr ""
13103 "Kun tuonti on valmis, linkki uuteen nimeketietueeseen tulee jokaisen tuodun "
13104 "nimekkeen oikealle puolelle"
13105
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:198
13107 #, c-format
13108 msgid ""
13109 "Once your import is complete you will be brought to the framework edit tool "
13110 "where you can make any changes you need to the framework you imported."
13111 msgstr ""
13112 "Kun tuonti on valmis, pääset luettelointipohjan muokkaustyökaluun, jossa "
13113 "voit tehdä tarvittavia muutoksia tuomaasi luettelointipohjaan."
13114
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:21
13116 #, c-format
13117 msgid ""
13118 "Once your new field is added it will be visible at the top of this page and "
13119 "on the item search page"
13120 msgstr ""
13121 "Kun uusi kenttä on lisätty, tulee se näkyville tämän sivun yläreunaan ja "
13122 "niteiden hakusivulle"
13123
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:121
13125 #, c-format
13126 msgid ""
13127 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
13128 "the right of the rule"
13129 msgstr ""
13130 "Kun sääntö on asetettu, voit ottaa sen pois klikkaamalla 'Poista' säännön "
13131 "oikealla puolella"
13132
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29
13134 #, c-format
13135 msgid ""
13136 "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all "
13137 "other saved reports."
13138 msgstr ""
13139 "Kun raportti on tallennettu, se löytyy 'Käytä tallennettua raporttia' -"
13140 "osiosta."
13141
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
13143 #, c-format
13144 msgid ""
13145 "Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
13146 "MARC Records for Import tool."
13147 msgstr ""
13148 "Kun pohja on tallennettu, voit valita sen käyttämällä 'MARC-tietueiden "
13149 "välivarastointi' -työkalua."
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
13152 #, c-format
13153 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
13154 msgstr "Toinen voi olla asiakkaan kuva, jonka kokoa voit säätää sopivaksi."
13155
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11
13157 #, c-format
13158 msgid ""
13159 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
13160 "Cities and Towns page."
13161 msgstr "Kun klikkaat OK, kunta tallennetaan ja se näkyy 'Kunnat'-listalla."
13162
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:28
13164 #, c-format
13165 msgid "Online Help"
13166 msgstr "Ohje Kohan www-sivulla"
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:2
13170 #, c-format
13171 msgid "Online help"
13172 msgstr "Ohje Kohan www-sivulla"
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:132
13175 #, c-format
13176 msgid ""
13177 "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to "
13178 "duplicate information from)"
13179 msgstr ""
13180 "Avaa sen asiakkaan tiedot, jota haluat käyttää pohjana (asiakas, jonka "
13181 "tiedot kopioidaan)"
13182
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20
13184 #, c-format
13185 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
13186 msgstr "Aineistolajiin ei ole pakko liittää kuvaa."
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:28
13189 #, c-format
13190 msgid ""
13191 "Or, from the \"add or remove items\" page for a collection, you can click "
13192 "the Transfer button, choose the library you wish to transfer the collection "
13193 "to and click \"Transfer Collection\"."
13194 msgstr ""
13195 "Tai kokoelman 'lisää ja poista niteitä' -sivulta voit klikata 'Siirrä'-"
13196 "nappia. Valitse kirjasto, johon haluat kokoelman siirtää ja klikkaa \"Siirrä "
13197 "kokoelma\"."
13198
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3
13200 #, c-format
13201 msgid "Order from Purchase Suggestion"
13202 msgstr "Tilaus hankintaehdotuksesta"
13203
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3
13205 #, c-format
13206 msgid "Order from a New Empty Record"
13207 msgstr "Tilaus tyhjän tietueen kautta"
13208
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3
13210 #, c-format
13211 msgid "Order from a Staged File"
13212 msgstr "Tilaus välivarastoidusta tietueesta"
13213
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:3
13215 #, c-format
13216 msgid "Order from a subscription"
13217 msgstr "Tilaus lehtitilauksesta"
13218
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3
13220 #, c-format
13221 msgid "Order from an Existing Record"
13222 msgstr "Tilaus olemassa olevasta tietueesta"
13223
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3
13225 #, c-format
13226 msgid "Order from an External Source"
13227 msgstr "Tilaus ulkoisesta lähteestä"
13228
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14
13230 #, c-format
13231 msgid ""
13232 "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that "
13233 "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase "
13234 "suggestions' page in the OPAC."
13235 msgstr ""
13236 "Tällä tavalla tehdyt tilaukset lähettävät asiakkaalle ilmoituksen, että "
13237 "hänen hankintaehdotuksensa on tilattu ja päivittyy asiakkaan "
13238 "'Hankintaehdotukset'-sivulle verkkokirjastossa."
13239
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5
13243 #, c-format
13244 msgid ""
13245 "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search "
13246 "results page."
13247 msgstr ""
13248 "Tilaukset voidaan vastaanottaa toimittajan tietosivun tai toimittajahaun "
13249 "tulosten sivun kautta."
13250
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11
13252 #, c-format
13253 msgid ""
13254 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
13255 "to it"
13256 msgstr "Yhteisö = Yhteisöasiakas, johon voi kuulua ammattilaisasiakkaita"
13257
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
13259 #, c-format
13260 msgid "Organizational "
13261 msgstr "Organisaatio "
13262
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27
13264 #, c-format
13265 msgid ""
13266 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
13267 "guarantors for Professional patrons."
13268 msgstr ""
13269 "Yhteisöasiakkaat ovat yhteisöjä ja niitä voidaan käyttää takaajina "
13270 "ammattilaisasiakkaille."
13271
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
13273 #, c-format
13274 msgid "Other/Generic Classification"
13275 msgstr "Muu/Yleinen luokitus"
13276
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:64
13278 #, c-format
13279 msgid "Overdue Notice Markup"
13280 msgstr "Myöhästymisilmoitukset"
13281
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3
13283 #, c-format
13284 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
13285 msgstr "Myöhästymisilmoitusten määrittely"
13286
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3
13288 #, c-format
13289 msgid "Overdues"
13290 msgstr "Myöhässä"
13291
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3
13293 #, c-format
13294 msgid "Overdues with fines"
13295 msgstr "Myöhässä ja maksuja"
13296
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:156
13298 #, c-format
13299 msgid "Override blocked renewals"
13300 msgstr "Ohita uusintojen esto"
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125
13303 #, c-format
13304 msgid "PAY = Payment"
13305 msgstr "PAY = Maksu"
13306
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15
13308 #, c-format
13309 msgid ""
13310 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
13311 "on a printer&nbsp;"
13312 msgstr ""
13313 "PDF - Avattavissa millä tahansa PDF-formaattia tukevalla ohjelmalla, ja "
13314 "tarrat voidaan tulostaa siitä suoraan tulostimelle"
13315
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:192
13317 #, c-format
13318 msgid "PREDUE "
13319 msgstr "PREDUE "
13320
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:208
13322 #, c-format
13323 msgid "PREDUEDGST "
13324 msgstr "PREDUEDGST "
13325
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3
13327 #, c-format
13328 msgid "Patron Attribute Types"
13329 msgstr "Asiakasmääreet"
13330
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3
13332 #, c-format
13333 msgid "Patron Card Creator"
13334 msgstr "Kirjastokorttien luonti"
13335
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3
13337 #, c-format
13338 msgid "Patron Categories"
13339 msgstr "Asiakastyypit"
13340
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18
13342 #, c-format
13343 msgid "Patron Permissions Defined"
13344 msgstr "Asiakkaiden oikeuksien määrittely"
13345
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5
13347 #, c-format
13348 msgid ""
13349 "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff "
13350 "client."
13351 msgstr ""
13352 "Asiakkaiden oikeuksia käytetään sallimaan virkailijoille pääsy "
13353 "virkailijatyökaluun."
13354
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67
13356 #, c-format
13357 msgid "Patron attribute type code"
13358 msgstr "Asiakasmääreen tunnus"
13359
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5
13361 #, c-format
13362 msgid ""
13363 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
13364 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
13365 "the ExtendedPatronAttributes system preference."
13366 msgstr ""
13367 "Asiakasmääreitä voidaan käyttää määrittelemään muokattuja kenttiä "
13368 "asiakastietueeseen. Jos näitä määreitä halutaan käyttää, määrittele "
13369 "ExtendedPatronAttributes -järjestelmäasetus."
13370
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5
13372 #, c-format
13373 msgid ""
13374 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
13375 "age groups, and patron categories."
13376 msgstr ""
13377 "Asiakastyyppejä käytetään järjestämään asiakkaat eri rooleihin, ikäryhmiin "
13378 "ja tyyppeihin."
13379
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
13381 #, c-format
13382 msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha."
13383 msgstr "Kohassa on kuusi erilaista asiakastyypin lajia."
13384
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63
13386 #, c-format
13387 msgid ""
13388 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
13389 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' "
13390 msgstr ""
13391 "Asiakastyypillä voi olla yläikä (vuosissa) määriteltynä (esim. "
13392 "huollettavilla), syötä tämä ikä 'Yläikäraja' -kenttään "
13393
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
13395 #, c-format
13396 msgid "Patron circulation history"
13397 msgstr "Asiakkaan lainahistoria"
13398
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
13400 #, c-format
13401 msgid "Patron details"
13402 msgstr "Asiakkaan tiedot"
13403
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:73
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:3
13406 #, c-format
13407 msgid "Patron discharges"
13408 msgstr "Asiakkaan velattomuusilmoitukset"
13409
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3
13411 #, c-format
13412 msgid "Patron files"
13413 msgstr "Asiakkaan tiedostot"
13414
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3
13416 #, c-format
13417 msgid "Patron fines"
13418 msgstr "Asiakkaan maksut"
13419
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:79
13421 #, c-format
13422 msgid "Patron has a restriction on their account "
13423 msgstr "Asiakastilillä on rajoitus "
13424
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:103
13426 #, c-format
13427 msgid "Patron has outstanding fines"
13428 msgstr "Asiakkaalla on maksamattomia maksuja"
13429
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
13431 #, c-format
13432 msgid "Patron has too many things checked out"
13433 msgstr "Asiakkaalla on liian paljon lainoja"
13434
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5
13436 #, c-format
13437 msgid ""
13438 "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to "
13439 "be attached to patron records. These images can also be used when creating "
13440 "patron cards."
13441 msgstr ""
13442 "Asiakkaiden kuvat voi ladata massana, jos asiakkaiden kuvien liittäminen "
13443 "asiakastietueeseen on sallittu. Näitä kuvia voidaan käyttää myös "
13444 "kirjastokorttien tekoon."
13445
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3
13447 #, c-format
13448 msgid "Patron import"
13449 msgstr "Asiakkaiden tuonti"
13450
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
13452 #, c-format
13453 msgid "Patron lists"
13454 msgstr "Asiakaslistat"
13455
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
13457 #, c-format
13458 msgid ""
13459 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
13460 "the batch patron modification tool or reporting."
13461 msgstr ""
13462 "Asiakaslistat on tapa säilöä ryhmä asiakkaita helppoa muokkauksen eräajoa "
13463 "tai raportointia varten."
13464
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:86
13466 #, c-format
13467 msgid "Patron needs to confirm their address "
13468 msgstr "Asiakkaan täytyy vahvistaa osoitteensa "
13469
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3
13471 #, c-format
13472 msgid "Patron notices"
13473 msgstr "Asiakkaan ilmoitukset"
13474
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:74
13476 #, c-format
13477 msgid "Patron owes too much in fines "
13478 msgstr "Asiakkaalla on liikaa maksuja "
13479
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5
13481 #, c-format
13482 msgid ""
13483 "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail "
13484 "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If "
13485 "a patron forgets their password the only option is to reset their password. "
13486 "To change the patron's password, click the 'Change Password' button"
13487 msgstr ""
13488 "Asiakkaan salasanaa ei voi nähdä. Tähdet näkyvät asiakastietueessa salasanan "
13489 "tallennuskentässä olipa salasana tallennettu tai ei. Jos asiakas unohtaa "
13490 "salasanansa, ainoa vaihtoehto on antaa uusi salasana. Asiakkaan salasanan "
13491 "vaihtamiseksi klikkaa 'Vaida salasana'."
13492
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3
13494 #, c-format
13495 msgid "Patron permissions"
13496 msgstr "Asiakkaan oikeudet"
13497
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3
13499 #, c-format
13500 msgid "Patron routing lists"
13501 msgstr "Asiakkaan kiertolistat"
13502
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3
13504 #, c-format
13505 msgid "Patron search"
13506 msgstr "Asiakashaku"
13507
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3
13510 #, c-format
13511 msgid "Patron statistics"
13512 msgstr "Asiakastilastot"
13513
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:3
13515 #, c-format
13516 msgid "Patron's Purchase Suggestions"
13517 msgstr "Asiakkaan hankintaehdotukset"
13518
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3
13520 #, c-format
13521 msgid "Patrons"
13522 msgstr "Asiakkaat"
13523
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3
13525 #, c-format
13526 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
13527 msgstr "Asiakkaat (anonymisoi, poista eräajona)"
13528
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21
13530 #, c-format
13531 msgid "Patrons and Circulation"
13532 msgstr "Asiakkaat ja lainaus"
13533
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22
13535 #, c-format
13536 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
13537 msgstr "Asiakkaita lisätään 'Asiakkaat'-osiossa."
13538
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7
13540 #, c-format
13541 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
13542 msgstr "Asiakkaat jaetaan kuuteen asiakastyypin lajiin:"
13543
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:108
13545 #, c-format
13546 msgid ""
13547 "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags "
13548 msgstr "Asiakkaita voidaan estää lainaamasta niteitä asettamalla rajoituksia "
13549
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
13551 #, c-format
13552 msgid "Patrons has lost their library card "
13553 msgstr "Asiakas on kadottanut kirjastokorttinsa "
13554
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:91
13556 #, c-format
13557 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
13558 msgstr ""
13559 "Asiakastietoja Kohassa voi muokata käyttämällä yhtä monista "
13560 "muokkauspainikkeista."
13561
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3
13563 #, c-format
13564 msgid "Patrons with no checkouts"
13565 msgstr "Asiakkaat, joilla ei ole lainoja"
13566
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
13568 #, c-format
13569 msgid "Patrons with the most checkouts"
13570 msgstr "Asiakkaat, joilla on eniten lainoja"
13571
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
13573 #, c-format
13574 msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client."
13575 msgstr ""
13576 "Asiakkaat, jotka kuuluvat henkilökunta-asiakastyyppiin, pääsevät "
13577 "kirjautumaan virkailijatyökaluun."
13578
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
13580 #, c-format
13581 msgid "Patrons:"
13582 msgstr "Asiakkaat:"
13583
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33
13586 #, c-format
13587 msgid "Pay Selected fines "
13588 msgstr "Maksa valitut maksut "
13589
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9
13592 #, c-format
13593 msgid "Pay a fine in full "
13594 msgstr "Maksa kaikki maksut "
13595
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17
13598 #, c-format
13599 msgid "Pay a partial fine "
13600 msgstr "Maksa maksut osittain "
13601
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25
13604 #, c-format
13605 msgid "Pay an amount towards all fines "
13606 msgstr "Maksa osa kaikista maksuista "
13607
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3
13610 #, c-format
13611 msgid "Pay and Writeoff Fines"
13612 msgstr "Maksa ja poista maksut"
13613
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:3
13615 #, c-format
13616 msgid "Pending on-site checkouts"
13617 msgstr "Odottavat on-site-lainat"
13618
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
13620 #, c-format
13621 msgid "Perform batch deletion of items"
13622 msgstr "Niteiden poiston tekeminen eräajona"
13623
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:467
13625 #, c-format
13626 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
13627 msgstr ""
13628 "Tietueiden poiston tekeminen eräajona (nimeke- tai auktoriteettitietue)"
13629
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425
13631 #, c-format
13632 msgid "Perform batch modification of items"
13633 msgstr "Niteiden muokkauksen tekeminen eräajona"
13634
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
13636 #, c-format
13637 msgid "Perform inventory of your catalog"
13638 msgstr "Inventoida kokoelmaa"
13639
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
13641 #, c-format
13642 msgid ""
13643 "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply "
13644 "click Next instead of making an option."
13645 msgstr ""
13646 "Valitse alasvetovalikosta haluamasi toiminto. Jos et halua laskea mitään, "
13647 "klikkaa 'Seuraava'."
13648
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11
13650 #, c-format
13651 msgid "Perl modules"
13652 msgstr "Perl-moduulit"
13653
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30
13655 #, c-format
13656 msgid "Philadelphia, PA 19107"
13657 msgstr "Philadelphia, PA 19107"
13658
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29
13661 #, c-format
13662 msgid "Phone number: "
13663 msgstr "Puhelinnumero: "
13664
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
13666 #, c-format
13667 msgid ""
13668 "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
13669 "minimum quality for a printable image."
13670 msgstr ""
13671 "Ladattavan kuvan tarkkuus pitäisi olla vähintään 300 dpi, joka on "
13672 "minimilaatu tulostettavalle kuvalle."
13673
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63
13675 #, c-format
13676 msgid "Place and modify holds for patrons"
13677 msgstr "Asiakkaiden varausten teko ja muokkaus"
13678
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194
13680 #, c-format
13681 msgid "Place holds for patrons"
13682 msgstr "Varata asiakkaille"
13683
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5
13685 #, c-format
13686 msgid "Placing Holds in Staff Client"
13687 msgstr "Varaaminen virkailijatyökalussa"
13688
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3
13690 #, c-format
13691 msgid "Placing an Order"
13692 msgstr "Tehdä tilaus"
13693
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:29
13695 #, c-format
13696 msgid ""
13697 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
13698 "planning categories, check out the Planning Category FAQ."
13699 msgstr ""
13700 "Suunnittelukategoriat ovat käytössä tilastollisiin tarkoituksiin. Lue lisää "
13701 "suunnittelukategorioista UKK:sta."
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19
13704 #, c-format
13705 msgid ""
13706 "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For "
13707 "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' "
13708 "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored."
13709 msgstr ""
13710 "Kaikkia perusasetuksia ei tarvitse täyttää. Esimerkiksi, jos et aio käyttää "
13711 "hankintaa, silloin 'Tilit', 'Budjetit' ja 'Rahayksiköt ja vaihtokurssit' voi "
13712 "ohittaa."
13713
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:158
13716 #, c-format
13717 msgid "Plugin "
13718 msgstr "Liitännäinen "
13719
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3
13721 #, c-format
13722 msgid "Plugins"
13723 msgstr "Liitännäiset"
13724
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
13726 #, c-format
13727 msgid "Port"
13728 msgstr "Portti"
13729
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19
13731 #, c-format
13732 msgid "Pre-save Editing"
13733 msgstr "Muokataan"
13734
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
13736 #, c-format
13737 msgid "Printing Baskets"
13738 msgstr "Tilauskorin tulostaminen"
13739
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18
13741 #, c-format
13742 msgid "Printing Invoices"
13743 msgstr "Laskujen tulostaminen"
13744
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:49
13746 #, c-format
13747 msgid "Printing Receipts"
13748 msgstr "Kuittien tulostaminen"
13749
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
13751 #, fuzzy, c-format
13752 msgid ""
13753 "Private list: Is managed by you and can be seen only by you or the people "
13754 "you choose to share the list with."
13755 msgstr "Yksityinen lista: Sinä hallinnoit ja vain sinä voit nähdä sen"
13756
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
13758 #, c-format
13759 msgid "Professional "
13760 msgstr "Ammattilainen "
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
13763 #, c-format
13764 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
13765 msgstr "Ammattilainen = Asiakas, joka voi kuulua yhteisöön"
13766
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
13768 #, c-format
13769 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
13770 msgstr "Ammattilaisasiakkaat voidaan linkittää yhteisöasiakkaaseen"
13771
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:51
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3
13777 #, c-format
13778 msgid "Profiles"
13779 msgstr "Profiilit"
13780
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:78
13782 #, c-format
13783 msgid ""
13784 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
13785 msgstr ""
13786 "Ominaisuudet liitetään kirjastoon lisäys- tai muokkauslomakkeen kautta."
13787
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
13791 #, c-format
13792 msgid "Provide a description so you can identify this action later"
13793 msgstr "Anna kuvaus, jonka avulla tunnistat toiminnon myöhemmin"
13794
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
13796 #, fuzzy, c-format
13797 msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you."
13798 msgstr "Julkinen lista: Kaikki voivat nähdä, mutta vain sinä voit hallinnoida"
13799
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
13801 #, c-format
13802 msgid "Purchase Suggestions"
13803 msgstr "Hankintaehdotus"
13804
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
13806 #, c-format
13807 msgid "Purchase suggestions"
13808 msgstr "Hankintaehdotukset"
13809
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:75
13811 #, c-format
13812 msgid ""
13813 "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above."
13814 msgstr ""
13815 "Määrässä ilmoitetaan niteiden lukumäärä, jonka lisäsit tilaukseen yllä."
13816
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
13821 #, c-format
13822 msgid "Question"
13823 msgstr "Kysymys"
13824
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
13827 #, c-format
13828 msgid "Question:"
13829 msgstr "Kysymys:"
13830
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7
13832 #, c-format
13833 msgid "Quick Item Status Updates"
13834 msgstr "Niteen tilan pikapäivitys"
13835
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3
13837 #, c-format
13838 msgid "Quick Spine Label Creator"
13839 msgstr "Selkätarran pikaluonti"
13840
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3
13842 #, c-format
13843 msgid "Quote of the day editor"
13844 msgstr "Sitaatin muokkaaja"
13845
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3
13847 #, c-format
13848 msgid "Quote of the day uploader"
13849 msgstr "Sitaattien tuonti"
13850
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:224
13852 #, c-format
13853 msgid "RENEWAL "
13854 msgstr "RENEWAL "
13855
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:241
13857 #, c-format
13858 msgid "RLIST (Routing List) "
13859 msgstr "RLIST (Kiertolista) "
13860
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
13862 #, c-format
13863 msgid "Read Koha documentation"
13864 msgstr "Lue Kohan dokumentaatio"
13865
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
13867 #, c-format
13868 msgid "Read and contribute to discussions"
13869 msgstr "Lue ja osallistu keskusteluun"
13870
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
13872 #, c-format
13873 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
13874 msgstr "Lue/Kirjoita Kohan wikiin"
13875
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33
13877 #, c-format
13878 msgid ""
13879 "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST "
13880 "authorized value."
13881 msgstr ""
13882 "Hankintaehdotuksen hyväksymisen ja hylkäämisen syyt määritellään "
13883 "auktorisoidulla arvolla SUGGEST."
13884
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:337
13886 #, c-format
13887 msgid "Receive serials on existing subscriptions"
13888 msgstr "Kausijulkaisujen vastaanotto olemassa olevaan tilaukseen"
13889
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61
13891 #, c-format
13892 msgid "Receiving Holds"
13893 msgstr "Varausten vastaanotto"
13894
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3
13898 #, c-format
13899 msgid "Receiving Orders"
13900 msgstr "Tilausten vastaanotto"
13901
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
13903 #, c-format
13904 msgid "Receiving Serials"
13905 msgstr "Kausijulkaisujen vastaanotto"
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
13908 #, c-format
13909 msgid "Record Matching Rules"
13910 msgstr "Tietueiden yhdistämissäännöt"
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3
13913 #, c-format
13914 msgid "Record detail"
13915 msgstr "Tietueiden tiedot"
13916
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5
13918 #, c-format
13919 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
13920 msgstr ""
13921 "Tietueiden yhdistämissääntöjä käytetään, kun tuodaan MARC-tietueita Kohaan."
13922
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9
13925 #, c-format
13926 msgid ""
13927 "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would "
13928 "like to catalog a record using a blank template"
13929 msgstr ""
13930 "Tietueita voidaan lisätä Kohaan alkuperäisenä tai kopioimalla. Jos haluat "
13931 "luetteloida tietueen tyhjää pohjaa käyttäen"
13932
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:30
13934 #, c-format
13935 msgid ""
13936 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
13937 "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the "
13938 "Cataloging tool:"
13939 msgstr ""
13940 "Tietueet, jotka tuodaan tällä työkalulla, jäävät 'varastoon', kunnes ne on "
13941 "siivottu. Nämä nimekkeet löytyvät, kun haetaan Luettelointityökalun kautta "
13942 "tietueita:"
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136
13945 #, c-format
13946 msgid ""
13947 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
13948 "(category type = 'X') is returned"
13949 msgstr ""
13950 "Rekisteröi, jos nide joka on lainattu tilastoasiakkaalle (asiakastyyppi = "
13951 "'X') palautetaan"
13952
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144
13954 #, c-format
13955 msgid "Remaining circulation permissions"
13956 msgstr "Jäljellä olevat lainauksen oikeudet"
13957
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:175
13959 #, c-format
13960 msgid "Remaining system parameters permissions"
13961 msgstr "Jäljellä olevat järjestelmäasetusten oikeudet"
13962
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87
13964 #, c-format
13965 msgid ""
13966 "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these "
13967 "will be used to log into the staff client."
13968 msgstr ""
13969 "Muista liittää henkilökunnalle turvalliset käyttäjätunnukset ja salasanat, "
13970 "sillä niitä käytetään virkailijatyökaluun kirjautumisessa."
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
13973 #, c-format
13974 msgid "Renew"
13975 msgstr "Uusinta"
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:342
13978 #, c-format
13979 msgid "Renew a subscription"
13980 msgstr "Lehtitilauksen uusinta"
13981
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14
13983 #, c-format
13984 msgid ""
13985 "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types "
13986 "administration area"
13987 msgstr ""
13988 "Lainausmaksut peritään aineistolajien asetusten mukaan, jotka on määritelty "
13989 "ylläpidossa"
13990
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68
13992 #, c-format
13993 msgid "Repeatable"
13994 msgstr "Toistettava"
13995
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:94
13998 #, c-format
13999 msgid "Repeatable "
14000 msgstr "Toistettava "
14001
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
14003 #, c-format
14004 msgid "Report Koha bugs"
14005 msgstr "Raportoi Kohan virheistä"
14006
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
14008 #, c-format
14009 msgid "Report from SQL"
14010 msgstr "Raportti SQL-kyselystä"
14011
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
14013 #, c-format
14014 msgid "Reports"
14015 msgstr "Raportit"
14016
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
14018 #, c-format
14019 msgid ""
14020 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
14021 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
14022 msgstr ""
14023 "Kaikki tallennetut raportit löytyvät klikkaamalla 'Käytä tallennettua "
14024 "raporttia'. Niitä voi myös kopioida."
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3
14027 #, c-format
14028 msgid "Reports dictionary"
14029 msgstr "Raporttisanasto"
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118
14032 #, c-format
14033 msgid ""
14034 "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission"
14035 msgstr ""
14036 "Raportit, jotka ovat Lainaus ja palautus -sivulla, eivät kuulu tämän "
14037 "oikeuden piiriin"
14038
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46
14040 #, c-format
14041 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
14042 msgstr "Vaadittu vastaavuustarkistus: ei yhtään (poista tyhjä)"
14043
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28
14045 #, c-format
14046 msgid ""
14047 "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference"
14048 msgstr ""
14049 "Vaadittavat kentät on määritelty BorrowerMandatoryField-"
14050 "järjestelmäasetuksessa"
14051
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
14053 #, c-format
14054 msgid "Required for staff login."
14055 msgstr "Vaaditaan virkailijatyökaluun kirjautumisessa."
14056
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157
14058 #, c-format
14059 msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
14060 msgstr "Vaatii, että virkailijalla on myös circulate_remaining_permissions"
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
14064 #, c-format
14065 msgid "Requires that you set OpacAllowSharingPrivateLists to 'Allow'"
14066 msgstr "Vaatii OpacAllowSharingPrivateLists-asetuksen 'Salli'"
14067
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
14069 #, c-format
14070 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
14071 msgstr ""
14072 "Vaatii, että asetat 'Myöhästymisilmoitusten määrittely'-osion asetukset"
14073
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21
14075 #, c-format
14076 msgid ""
14077 "Review your summary before completing your import to make sure that your "
14078 "matching rule worked and that the records appear as you expect them to"
14079 msgstr ""
14080 "Tarkista yhteenvetosi ennen tuonnin lopettamista, jotta varmistut "
14081 "yhdistämissäännön toimivuudesta ja siitä, että tietueet ovat oikein"
14082
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
14084 #, c-format
14085 msgid "Rotating Collections"
14086 msgstr "Siirtokokoelmat"
14087
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
14089 #, c-format
14090 msgid ""
14091 "Rotating Collections is a tool for managing collections of materials that "
14092 "frequently get shifted from library to library. It adds the ability to store "
14093 "not only an item's home library and current location, but also information "
14094 "about where it is supposed to be transferred to next to ensure that all "
14095 "items in the collection are sent to the correct library. When an item in a "
14096 "rotating collection is checked in, library staff are notified that the item "
14097 "is part of a rotating collection and which branch it should be sent to if it "
14098 "is not at the correct one."
14099 msgstr ""
14100 "Siirtokokoelmat on työkalu, jolla voi hallinnoida kokoelmia, joita "
14101 "säännöllisesti siirretään kirjastosta toiseen. Sen avulla ei ainoastaan "
14102 "tiedetä niteen kotikirjasto ja sijaintikirjasto vaan myös mihin se on "
14103 "siirretty. Näin varmistetaan, että kaikki kokoelman niteet lähetetään "
14104 "oikeaan kirjastoon. Kun siirtokokoelmaan kuuluva nide palautetaan, ohjelma "
14105 "antaa huomautuksen, että kyseessä on siirtokokoelmaan kuuluva nide ja mihin "
14106 "se pitäisi kuljettaa, jos sitä ei palautettu oikeaan kirjastoon."
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347
14109 #, c-format
14110 msgid "Routing"
14111 msgstr "Kiertolistat"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28
14115 #, c-format
14116 msgid "Routing Lists"
14117 msgstr "Kiertolistat"
14118
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99
14120 #, c-format
14121 msgid "Running Custom Reports"
14122 msgstr "Räätälöidyn raportin ajo"
14123
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70
14125 #, c-format
14126 msgid ""
14127 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = &lt;&lt;Pick your branch|branches&gt;"
14128 "&gt; and barcode like &lt;&lt;Partial barcode value here&gt;&gt;"
14129 msgstr ""
14130 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = &lt;&lt;Pick your branch|branches&gt;"
14131 "&gt; and barcode like &lt;&lt;Partial barcode value here&gt;&gt;"
14132
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69
14134 #, c-format
14135 msgid ""
14136 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=&lt;&lt;Enter "
14137 "patrons library|branches&gt;&gt; AND surname like &lt;&lt;Enter filter for "
14138 "patron surname (%% if none)&gt;&gt;"
14139 msgstr ""
14140 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=&lt;&lt;Enter "
14141 "patrons library|branches&gt;&gt; AND surname like &lt;&lt;Enter filter for "
14142 "patron surname (%% if none)&gt;&gt;"
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:252
14145 #, c-format
14146 msgid "SHARE_ACCEPT "
14147 msgstr "SHARE_ACCEPT "
14148
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:258
14150 #, c-format
14151 msgid "SHARE_INVITE "
14152 msgstr "SHARE_INVITE "
14153
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:55
14155 #, c-format
14156 msgid "SRU example"
14157 msgstr "SRU-esimerkki"
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
14160 #, c-format
14161 msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference"
14162 msgstr "Titteli täytetään BorrowersTitles-järjestelmäasetuksen vaihtoehdoilla"
14163
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26
14165 #, c-format
14166 msgid "Sample Overdue Notice"
14167 msgstr "Esimerkki myöhästymisilmoituksesta"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30
14170 #, c-format
14171 msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number"
14172 msgstr "Esimerkki tietueiden yhdistämissäännöstä: Kontrollinumero"
14173
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34
14175 #, c-format
14176 msgid "Save Quotes"
14177 msgstr "Sitaattien tallennus"
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11
14180 #, c-format
14181 msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer"
14182 msgstr "Lue tai syötä kuljetettavan niteen viivakoodi"
14183
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25
14185 #, c-format
14186 msgid ""
14187 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
14188 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
14189 msgstr ""
14190 "Lue lainattavan niteen viivakoodi ja syötä eräpäivä. Jos et syötä eräpäivää, "
14191 "Koha ehdottaa sitä sinulle."
14192
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
14194 #, c-format
14195 msgid "Schedule tasks to run"
14196 msgstr "Tehtävien ajastus"
14197
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36
14199 #, c-format
14200 msgid "Score: 101"
14201 msgstr "Pisteytys: 101"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:68
14204 #, c-format
14205 msgid "Search Domain Groups"
14206 msgstr "Hakuryhmät"
14207
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:70
14209 #, c-format
14210 msgid ""
14211 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
14212 "time instead of searching just one library or all libraries."
14213 msgstr ""
14214 "Hakuryhmät antavat hakea tietystä kirjastoryhmästä kerrallaan sen sijaan, "
14215 "että haettaisiin yhdestä tai kaikista kirjastoista."
14216
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20
14218 #, c-format
14219 msgid "Search for the item you would like to catalog"
14220 msgstr "Hae nimeke, jonka haluat luetteloida"
14221
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20
14223 #, c-format
14224 msgid "Search for the item you would like to catalog "
14225 msgstr "Hae nimeke, jonka haluat luetteloida "
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:3
14228 #, c-format
14229 msgid "Search history"
14230 msgstr "Hakuhistoria"
14231
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35
14233 #, c-format
14234 msgid "Search index: Control-number"
14235 msgstr "Hakuindeksi: Kontrollinumero"
14236
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22
14239 #, c-format
14240 msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50/SRU Admin area."
14241 msgstr "Hakukohteet voi muuttaa Z39.50/SRU-palvelimien ylläpidossa."
14242
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3
14244 #, c-format
14245 msgid "Searching"
14246 msgstr "Haku"
14247
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7
14250 #, c-format
14251 msgid "Searching Authorities"
14252 msgstr "Auktoriteettihaku"
14253
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13
14255 #, c-format
14256 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client"
14257 msgstr "Hakurajoitukset"
14258
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
14260 #, c-format
14261 msgid "Searching:"
14262 msgstr "Haku:"
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:23
14265 #, c-format
14266 msgid "See a Sample Overdue Notice"
14267 msgstr "Katso esimerkki myöhästymisilmoituksesta"
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
14270 #, c-format
14271 msgid "See the full documentation for "
14272 msgstr "Katso koko dokumentaatio "
14273
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
14276 #, c-format
14277 msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the "
14278 msgstr "Katso koko dokumentaatio hankinnan haulle "
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
14281 #, c-format
14282 msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the "
14283 msgstr "Katso koko dokumentaatio hankinnan tilastoille "
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
14286 #, c-format
14287 msgid "See the full documentation for Acquisitions in the "
14288 msgstr "Katso koko dokumentaatio hankinnalle "
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
14291 #, c-format
14292 msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the "
14293 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden lisäykselle "
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
14296 #, c-format
14297 msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the "
14298 msgstr "Katso koko dokumentaatio lehtitilauksen lisäykselle "
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
14301 #, c-format
14302 msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the "
14303 msgstr "Katso koko dokumentaatio niteiden lisäykselle/muokkaukselle "
14304
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
14306 #, c-format
14307 msgid "See the full documentation for Analytics in the "
14308 msgstr "Katso koko dokumentaatio Analyyttisille "
14309
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
14311 #, c-format
14312 msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the "
14313 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden anonymisoinnille "
14314
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
14321 #, c-format
14322 msgid "See the full documentation for Authorities in the "
14323 msgstr "Katso koko dokumentaatio auktoriteeteille "
14324
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
14326 #, c-format
14327 msgid "See the full documentation for Authorized Values in the "
14328 msgstr "Katso koko dokumentaatio auktorisoiduille arvoille "
14329
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
14331 #, c-format
14332 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
14333 msgstr "Katso koko dokumentaatio tilausryhmille "
14334
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
14336 #, c-format
14337 msgid "See the full documentation for Batch Delete Records in the "
14338 msgstr "Katso koko dokumentaatio tietueiden poistolle eräajona "
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
14341 #, c-format
14342 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
14343 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden muokkaukselle eräajona "
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
14346 #, c-format
14347 msgid "See the full documentation for Batch Record Modification in the "
14348 msgstr "Katso koko dokumentaatio tietueiden muokkaukselle eräajona "
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
14351 #, c-format
14352 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
14353 msgstr "Katso koko dokumentaatio budjetin suunnittelulle "
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
14356 #, c-format
14357 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
14358 msgstr "Katso koko dokumentaatio budjeteille "
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
14361 #, c-format
14362 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
14363 msgstr "Katso koko dokumentaatio CSV-profiileille "
14364
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
14366 #, c-format
14367 msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the "
14368 msgstr "Katso koko dokumentaatio luettelon tilastoille "
14369
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
14373 #, c-format
14374 msgid "See the full documentation for Cataloging in the "
14375 msgstr "Katso koko dokumentaatio luetteloinnille "
14376
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
14378 #, c-format
14379 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
14380 msgstr "Katso koko dokumentaatio palautukselle "
14381
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
14383 #, c-format
14384 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
14385 msgstr "Katso koko dokumentaatio lainaukselle "
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
14388 #, c-format
14389 msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the "
14390 msgstr "Katso koko dokumentaatio lehtitilauksen vanhenemisen tarkistamiseen "
14391
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
14393 #, c-format
14394 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
14395 msgstr "Katso koko dokumentaatio lainaushistorialle "
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
14398 #, c-format
14399 msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
14400 msgstr "Katso koko dokumentaatio lainaustilastoille "
14401
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
14403 #, c-format
14404 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
14405 msgstr "Katso koko dokumentaatio laina- ja maksusäännöille "
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
14408 #, c-format
14409 msgid "See the full documentation for Circulation in the "
14410 msgstr "Katso koko dokumentaatio lainaukselle ja palautukselle "
14411
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
14413 #, c-format
14414 msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the "
14415 msgstr "Katso koko dokumentaatio kunnille "
14416
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
14418 #, c-format
14419 msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the "
14420 msgstr ""
14421 "Katso koko dokumentaatio reklamoinnille ja myöhässä oleville tilauksille "
14422
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
14424 #, c-format
14425 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
14426 msgstr "Katso koko dokumentaatio luokitusjärjestelmille "
14427
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
14429 #, c-format
14430 msgid "See the full documentation for Columns settings in the "
14431 msgstr "Katso koko dokumentaatio sarakkeiden asetuksille "
14432
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
14434 #, c-format
14435 msgid "See the full documentation for Comments in the "
14436 msgstr "Katso koko dokumentaatio kommenteille "
14437
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
14440 #, c-format
14441 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
14442 msgstr "Katso koko dokumentaatio kurssivarannoille "
14443
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
14445 #, c-format
14446 msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the "
14447 msgstr "Katso koko dokumentaatio manuaalisen hyvityksen luonnille "
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
14450 #, c-format
14451 msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the "
14452 msgstr "Katso koko dokumentaatio manuaalisen laskun luonnille "
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
14455 #, c-format
14456 msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the "
14457 msgstr "Katso koko dokumentaatio rahayksiköille ja vaihtokursseille "
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
14460 #, c-format
14461 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
14462 msgstr "Katso koko dokumentaatio muokatuille raporteille "
14463
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
14465 #, c-format
14466 msgid "See the full documentation for EDI accounts in the "
14467 msgstr "Katso koko dokumentaatio EDI-tileille "
14468
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
14470 #, c-format
14471 msgid "See the full documentation for EDIFACT messages in the "
14472 msgstr "Katso koko dokumentaatio EDIFACT-sanomille "
14473
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
14475 #, c-format
14476 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
14477 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden muokkaukselle "
14478
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
14480 #, c-format
14481 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
14482 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-tietueiden viennille "
14483
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
14485 #, c-format
14486 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
14487 msgstr "Katso koko dokumentaatio luettelointipohjille "
14488
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
14490 #, c-format
14491 msgid "See the full documentation for Funds in the "
14492 msgstr "Katso koko dokumentaatio tileille "
14493
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
14495 #, c-format
14496 msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the "
14497 msgstr "Katso koko dokumentaatio varausmäärille "
14498
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
14500 #, c-format
14501 msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the "
14502 msgstr "Katso koko dokumentaatio noutoa odottaville varauksille "
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
14505 #, c-format
14506 msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the "
14507 msgstr "Katso koko dokumentaatio varausten tilastoille "
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
14510 #, c-format
14511 msgid "See the full documentation for Holds in the "
14512 msgstr "Katso koko dokumentaatio varauksille "
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
14515 #, c-format
14516 msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the "
14517 msgstr "Katso koko dokumentaatio hyllyvarauksille "
14518
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
14520 #, c-format
14521 msgid "See the full documentation for Inventory in the "
14522 msgstr "Katso koko dokumentaatio inventoinnille "
14523
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
14526 #, c-format
14527 msgid "See the full documentation for Invoices in the "
14528 msgstr "Katso koko dokumentaatio laskuille "
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
14531 #, c-format
14532 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
14533 msgstr "Katso koko dokumentaatio niteen lainahistorialle "
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
14536 #, c-format
14537 msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the "
14538 msgstr "Katso koko dokumentaatio nidekierron huomautuksille "
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
14541 #, c-format
14542 msgid "See the full documentation for Item Records in the "
14543 msgstr "Katso koko dokumentaatio nidetietueille "
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
14546 #, c-format
14547 msgid "See the full documentation for Item Types in the "
14548 msgstr "Katso koko dokumentaatio aineistolajeille "
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
14551 #, c-format
14552 msgid "See the full documentation for Item search fields in the "
14553 msgstr "Katso koko dokumentaatio Niteiden hakukentille "
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
14556 #, c-format
14557 msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
14558 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-kenttien vastaavuudelle "
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
14561 #, c-format
14562 msgid "See the full documentation for Koha in the "
14563 msgstr "Katso koko dokumentaatio Kohalle "
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
14566 #, c-format
14567 msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the "
14568 msgstr "Katso koko dokumentaatio Kohan MARC-vastaavuudelle "
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
14572 #, c-format
14573 msgid "See the full documentation for Label Batches in the "
14574 msgstr "Katso koko dokumentaatio tarrojen muokkaukselle eräajona "
14575
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
14578 #, c-format
14579 msgid "See the full documentation for Label Layouts in the "
14580 msgstr "Katso koko dokumentaatio tarrojen asettelulle "
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
14584 #, c-format
14585 msgid "See the full documentation for Label Profiles in the "
14586 msgstr "Katso koko dokumentaatio tarrojen profiilille "
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
14590 #, c-format
14591 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
14592 msgstr "Katso koko dokumentaatio tarrojen pohjille "
14593
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
14595 #, c-format
14596 msgid "See the full documentation for Libraries &amp; Groups in the "
14597 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjastoille & ryhmille "
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
14600 #, c-format
14601 msgid "See the full documentation for Library EANs in the "
14602 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjasto-EANeille "
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
14605 #, c-format
14606 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
14607 msgstr "Katso koko dokumentaatio aineistokuljetusten rajoituksille "
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:65
14610 #, c-format
14611 msgid "See the full documentation for Lists in the "
14612 msgstr "Katso koko dokumentaatio listoille "
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
14616 #, c-format
14617 msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
14618 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-luettelointipohjille "
14619
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
14621 #, c-format
14622 msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
14623 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-muokkauksen pohjille "
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
14626 #, c-format
14627 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
14628 msgstr "Katso koko dokumentaatio kuvien käsittelylle "
14629
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
14631 #, c-format
14632 msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
14633 msgstr "Katso koko dokumentaatio nimekkeiden yhdistämiselle "
14634
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
14636 #, c-format
14637 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
14638 msgstr "Katso koko dokumentaatio auktoriteettien yhdistämiselle "
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
14641 #, c-format
14642 msgid "See the full documentation for Moving Items in the "
14643 msgstr "Katso koko dokumentaatio niteiden siirrolle "
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
14646 #, c-format
14647 msgid "See the full documentation for News in the "
14648 msgstr "Katso koko dokumentaatio uutisille "
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
14651 #, c-format
14652 msgid "See the full documentation for Notices in the "
14653 msgstr "Katso koko dokumentaatio ilmoituksille "
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
14657 #, c-format
14658 msgid "See the full documentation for OAI Sets in the "
14659 msgstr "Katso koko dokumentaatio OAI-asetuksille "
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
14663 #, c-format
14664 msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the "
14665 msgstr "Katso koko dokumentaatio yhteydettömän tilan lainaukselle "
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
14675 #, c-format
14676 msgid "See the full documentation for Ordering in the "
14677 msgstr "Katso koko dokumentaatio tilaamiselle "
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
14680 #, c-format
14681 msgid "See the full documentation for Overdues in the "
14682 msgstr "Katso koko dokumentaatio myöhässä oleville lainoille "
14683
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
14685 #, c-format
14686 msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the "
14687 msgstr "Katso koko dokumentaatio myöhästymismaksuille "
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
14690 #, c-format
14691 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
14692 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakasmääreille "
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
14695 #, c-format
14696 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
14697 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakastyypeille "
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
14700 #, c-format
14701 msgid "See the full documentation for Patron Files in the "
14702 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden tiedostoille "
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
14705 #, c-format
14706 msgid "See the full documentation for Patron Fines in the "
14707 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden maksuille "
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
14710 #, c-format
14711 msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
14712 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden tuonnille "
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
14715 #, c-format
14716 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
14717 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakaslistoille "
14718
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
14720 #, c-format
14721 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
14722 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden ilmoituksille "
14723
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
14725 #, c-format
14726 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
14727 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden oikeuksille "
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
14730 #, c-format
14731 msgid "See the full documentation for Patron Search in the "
14732 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden haulle "
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
14736 #, c-format
14737 msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the "
14738 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden tilastoille "
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
14741 #, c-format
14742 msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the "
14743 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden kiertolistoille "
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
14747 #, c-format
14748 msgid "See the full documentation for Paying Fines in the "
14749 msgstr "Katso koko dokumentaatio maksujen maksamiselle "
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
14752 #, c-format
14753 msgid "See the full documentation for Pending on-site checkouts in the "
14754 msgstr "Katso koko dokumentaatio odottaville on-site-lainoille "
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
14757 #, c-format
14758 msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the "
14759 msgstr "Katso koko dokumentaatio hankintaehdotuksille "
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
14762 #, c-format
14763 msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the "
14764 msgstr "Katso koko dokumentaatio selkätarrojen pikaluonnille "
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
14769 #, c-format
14770 msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the "
14771 msgstr "Katso koko dokumentaatio tilausten vastaanotolle "
14772
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
14774 #, c-format
14775 msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the "
14776 msgstr "Katso koko dokumentaatio kausijullkaisun vastaanotolle "
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
14779 #, c-format
14780 msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the "
14781 msgstr "Katso koko dokumentaatio tietueiden yhdistämissäännöille "
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
14784 #, c-format
14785 msgid "See the full documentation for Renewing in the "
14786 msgstr "Katso koko dokumentaatio uusinnoille "
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
14789 #, c-format
14790 msgid "See the full documentation for Reports in the "
14791 msgstr "Katso koko dokumentaatio raporteille "
14792
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
14794 #, c-format
14795 msgid "See the full documentation for Rotating Collections in the "
14796 msgstr "Katso koko dokumentaatio siirtokokoelmille "
14797
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
14799 #, c-format
14800 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
14801 msgstr "Katso koko dokumentaatio kiertolistoille "
14802
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
14804 #, c-format
14805 msgid "See the full documentation for Search History in the "
14806 msgstr "Katso koko dokumentaatio hakuhistorialle "
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
14810 #, c-format
14811 msgid "See the full documentation for Searching in the "
14812 msgstr "Katso koko dokumentaatio hakutoiminnolle "
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
14815 #, c-format
14816 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
14817 msgstr "Katso koko dokumentaatio kausijulkaisun reklamoinnille "
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
14820 #, c-format
14821 msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
14822 msgstr "Katso koko dokumentaatio kausijulkaisun ilmestymistiheydelle "
14823
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
14825 #, c-format
14826 msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
14827 msgstr "Katso koko dokumentaatio kausijulkaisun numerointikaavalle "
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
14830 #, c-format
14831 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
14832 msgstr "Katso koko dokumentaatio kausijulkaisun tilastoille "
14833
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
14837 #, c-format
14838 msgid "See the full documentation for Serials in the "
14839 msgstr "Katso koko dokumentaatio kausijulkaisuille "
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
14842 #, c-format
14843 msgid "See the full documentation for Setting your Library in the "
14844 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjaston asetuksille "
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
14848 #, c-format
14849 msgid "See the full documentation for System Preferences in the "
14850 msgstr "Katso koko dokumentaatio järjestelmäasetuksille "
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
14854 #, c-format
14855 msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the "
14856 msgstr "Katso koko dokumentaatio tagien hyväksymiselle "
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
14859 #, c-format
14860 msgid "See the full documentation for Tools in the "
14861 msgstr "Katso koko dokumentaatio työkaluille "
14862
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
14864 #, c-format
14865 msgid "See the full documentation for Transfers in the "
14866 msgstr "Katso koko dokumentaatio siirroille "
14867
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
14869 #, c-format
14870 msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the "
14871 msgstr "Katso koko dokumentaatio vastaanotettaville siirroille "
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
14874 #, c-format
14875 msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the "
14876 msgstr "Katso koko dokumentaatio vahvistamattomille hinnoille "
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
14879 #, c-format
14880 msgid "See the full documentation for Updating patron records in the "
14881 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakastietojen päivittämiselle "
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
14884 #, c-format
14885 msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the "
14886 msgstr "Katso koko dokumentaatio kansikuvien lataukselle "
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
14889 #, c-format
14890 msgid ""
14891 "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the "
14892 msgstr "Katso koko dokumentaatio yhteydettömän tilan lainauksen lataukselle "
14893
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
14895 #, c-format
14896 msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the "
14897 msgstr "Katso koko dokumentaatio toimittajan sopimukselle "
14898
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
14900 #, c-format
14901 msgid "See the full documentation for Z39.50/SRU Servers in the "
14902 msgstr "Katso koko dokumentaatio Z39.50/SRU-palvelimelle "
14903
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
14905 #, c-format
14906 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
14907 msgstr "Katso koko dokumentaatio kurssivarantojen lisäämiselle "
14908
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
14910 #, c-format
14911 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
14912 msgstr "Katso koko dokumentaatio niteiden lisäämiselle kurssivarantoon "
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
14915 #, c-format
14916 msgid "See the full documentation for managing Vendors in the "
14917 msgstr "Katso koko dokumentaatio toimittajan tietojen käsittelylle "
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
14920 #, c-format
14921 msgid "See the full documentation for system Administration in the "
14922 msgstr "Katso koko dokumentaatio järjestelmän ylläpidolle "
14923
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
14925 #, c-format
14926 msgid "See the full documentation for the About page in the "
14927 msgstr "Katso koko dokumentaatio Kohan tiedoille "
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
14930 #, c-format
14931 msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the "
14932 msgstr "Katso koko dokumentaatio keskimääräisen laina-ajan raportille "
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
14935 #, c-format
14936 msgid "See the full documentation for the Calendar in the "
14937 msgstr "Katso koko dokumentaatio kalenterille "
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
14940 #, c-format
14941 msgid "See the full documentation for the Catalog by Item type report in the "
14942 msgstr "Katso koko dokumentaatio luettelo aineistolajeittain -raportille "
14943
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
14945 #, c-format
14946 msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the "
14947 msgstr "Katso koko dokumentaatio Tarkoititko? -toiminnolle "
14948
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
14950 #, c-format
14951 msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the "
14952 msgstr "Katso koko dokumentaatio varausjonolle "
14953
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
14955 #, c-format
14956 msgid ""
14957 "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the "
14958 msgstr "Katso koko dokumentaatio niteitä, joilla ei lainoja -raportille "
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
14961 #, c-format
14962 msgid "See the full documentation for the Label Creator in the "
14963 msgstr "Katso koko dokumentaatio tarrojen luonnille "
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
14966 #, c-format
14967 msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the "
14968 msgstr "Katso koko dokumentaatio lokien katselulle "
14969
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
14971 #, c-format
14972 msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the "
14973 msgstr "Katso koko dokumentaatio kadonneet niteet -raportille "
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
14976 #, c-format
14977 msgid ""
14978 "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the "
14979 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-luettelointipohjan testaukselle "
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
14982 #, c-format
14983 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
14984 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-tuonnille "
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
14987 #, c-format
14988 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
14989 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-tietueiden välivaraston hallinnalle "
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
14992 #, c-format
14993 msgid ""
14994 "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the "
14995 msgstr "Katso koko dokumentaatio lainatuimpien niteiden raportille "
14996
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
14998 #, c-format
14999 msgid ""
15000 "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the "
15001 msgstr "Katso koko dokumentaatio myöhästymisilmoitusten määrittelylle "
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
15004 #, c-format
15005 msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the "
15006 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjastokorttien muokkaukselle eräajona "
15007
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:20
15010 #, c-format
15011 msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
15012 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjastokorttien luonnille "
15013
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
15015 #, c-format
15016 msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the "
15017 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjastokorttien ulkoasulle "
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
15020 #, c-format
15021 msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the "
15022 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjastokorttien profiileille "
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
15025 #, c-format
15026 msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
15027 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjastokorttien pohjille "
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
15030 #, c-format
15031 msgid "See the full documentation for the Patron Details in the "
15032 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakastiedoille "
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
15035 #, c-format
15036 msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the "
15037 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden kuvien lataukselle "
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
15040 #, c-format
15041 msgid "See the full documentation for the Patron discharges in the "
15042 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden velattomuusilmoituksille "
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
15045 #, c-format
15046 msgid ""
15047 "See the full documentation for the Patron's Purchase Suggestions in the "
15048 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden hankintaehdotuksille "
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
15051 #, c-format
15052 msgid "See the full documentation for the Patrons module in the "
15053 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakasosiolle "
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
15056 #, c-format
15057 msgid ""
15058 "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the "
15059 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaat, joilla ei lainoja -raportille "
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
15062 #, c-format
15063 msgid ""
15064 "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in "
15065 "the "
15066 msgstr ""
15067 "Katso koko dokumentaatio asiakkaat, joilla on eniten lainoja -raportille "
15068
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
15070 #, c-format
15071 msgid "See the full documentation for the Plugin System in the "
15072 msgstr "Katso koko dokumentaatio liitännäisille "
15073
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
15075 #, c-format
15076 msgid "See the full documentation for the Plugin system in the "
15077 msgstr "Katso koko dokumentaatio liitännäisille "
15078
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
15080 #, c-format
15081 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the "
15082 msgstr "Katso koko dokumentaatio sitaattien muokkaamiselle "
15083
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
15085 #, c-format
15086 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the "
15087 msgstr "Katso koko dokumentaatio sitaatin tuonnille "
15088
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
15090 #, c-format
15091 msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the "
15092 msgstr "Katso koko dokumentaatio raporttisanastolle "
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
15095 #, c-format
15096 msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the "
15097 msgstr "Katso koko dokumentaatio tehtävien ajastukselle "
15098
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
15100 #, c-format
15101 msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the "
15102 msgstr "Katso koko dokumentaatio kuljetusten painomatriisille "
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32
15105 #, c-format
15106 msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list."
15107 msgstr "Valitse sopiva luokitusopas alasvetovalikosta."
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29
15111 #, c-format
15112 msgid ""
15113 "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
15114 "quote id."
15115 msgstr "Valitse poistettavat sitaatit klikkaamalla."
15116
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:91
15118 #, c-format
15119 msgid ""
15120 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
15121 "preference is set to 'Send'"
15122 msgstr ""
15123 "Lähetetään asiakkaille, kun heidän tilinsä on tehty, jos AutoEmailOPACUser-"
15124 "asetus on 'Lähetä'"
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3
15127 #, c-format
15128 msgid "Serial Collection"
15129 msgstr "Kausijulkaisukokoelma"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
15132 #, c-format
15133 msgid "Serial Frequencies"
15134 msgstr "Kausijulkaisun ilmestymistiheydet"
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
15137 #, c-format
15138 msgid "Serial Numbering Patterns"
15139 msgstr "Kausijulkaisun numerointikaavat"
15140
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
15143 #, c-format
15144 msgid "Serials"
15145 msgstr "Kausijulkaisut"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3
15148 #, c-format
15149 msgid "Serials Claims"
15150 msgstr "Kausijulkaisujen reklamointi"
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:336
15153 #, c-format
15154 msgid "Serials receiving"
15155 msgstr "Kausijulkaisujen vastaanotto"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3
15158 #, c-format
15159 msgid "Serials statistics"
15160 msgstr "Kausijulkaisujen tilastot"
15161
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7
15163 #, c-format
15164 msgid "Server information"
15165 msgstr "Palvelimen tiedot"
15166
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3
15168 #, c-format
15169 msgid "Set library"
15170 msgstr "Aseta kirjasto"
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
15173 #, c-format
15174 msgid "Set library management parameters (deprecated) "
15175 msgstr "Kirjaston hallinnan parametrien asettaminen (ei käytössä) "
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389
15178 #, c-format
15179 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
15180 msgstr "Myöhästymisilmoitusten määrittely myöhässä oleville niteille"
15181
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
15183 #, c-format
15184 msgid "Set user permissions"
15185 msgstr "Käyttäjien käyttöoikeuksien asetukset"
15186
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9
15188 #, c-format
15189 msgid "Setting Patron Permissions"
15190 msgstr "Asiakkaan oikeuksien määrittely"
15191
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:149
15193 #, c-format
15194 msgid "Setting up Messages"
15195 msgstr "Viestien määritys"
15196
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
15198 #, c-format
15199 msgid "Setup"
15200 msgstr "Asennus"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:59
15203 #, c-format
15204 msgid ""
15205 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15206 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15207 "with an error"
15208 msgstr ""
15209 "Jos yrität lisätä kentän, joka ei ole toistettavissa kahteen kertaan (kuten "
15210 "kenttä 245 molemmista tietueista), saat virheilmoituksen"
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
15213 #, c-format
15214 msgid ""
15215 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15216 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15217 "with an error."
15218 msgstr ""
15219 "Jos yrität lisätä kentän, joka ei ole toistettavissa kahteen kertaan (kuten "
15220 "kenttä 245 molemmista tietueista), saat virheilmoituksen."
15221
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9
15223 #, c-format
15224 msgid ""
15225 "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
15226 msgstr ""
15227 "Syötä vain sen niteen viivakoodi, jonka haluat siirtää ja klikkaa 'Valitse'"
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
15230 #, c-format
15231 msgid ""
15232 "Since values can contain spaces, additional doubled-quotes may be required: "
15233 msgstr ""
15234 "Koska arvo voi sisältää tyhjiä merkkejä, lisätyt lainausmerkit voi olla "
15235 "tarpeen: "
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:46
15238 #, c-format
15239 msgid "Sincerely, Library Staff"
15240 msgstr "Ystävällisin terveisin, Kirjasto"
15241
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:113
15243 #, c-format
15244 msgid "Some examples:"
15245 msgstr "Muutamia esimerkkejä:"
15246
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:64
15248 #, c-format
15249 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
15250 msgstr "Muutamat kentät määreissä ei ole muokattavissa luonnin jälkeen:"
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:61
15253 #, c-format
15254 msgid ""
15255 "Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
15256 "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
15257 msgstr ""
15258 "Joissakin kiinteämittaisissa kentissä on valikot, jotka muuttuvat "
15259 "luetteloitavan aineistotyypin mukaan (esim. 006 ja 008-kentät)"
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7
15262 #, c-format
15263 msgid "Some may have been defined just for your library."
15264 msgstr "Jotkut on määritelty omalle kirjastollesi."
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58
15267 #, c-format
15268 msgid ""
15269 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
15270 "associated with them, enter this age in the 'Age required' "
15271 msgstr ""
15272 "Joissakin asiakaslajeissa on alaikäraja vuosissa, syötä tämä ikä 'Vaadittu "
15273 "ikä' -kenttään "
15274
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7
15276 #, c-format
15277 msgid "Some tips"
15278 msgstr "Vinkkejä"
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:85
15281 #, c-format
15282 msgid ""
15283 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via Z39.50/"
15284 "SRU. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
15285 "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
15286 "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic "
15287 "record"
15288 msgstr ""
15289 "Joskus luetteloitavaa tietuetta ei löydy Z39.50/SRU-haun kautta. Näissä "
15290 "tapauksissa voit luoda samankaltaisesta teoksesta tuplan ja muokata sitä "
15291 "tarvittavilta osilta. Kopioidaksesi olemassa olevan tietueen klikkaa "
15292 "'Muokkaa uutena kopiona' 'Muokkaa'-valikosta perustiedot-näytöllä"
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:100
15295 #, c-format
15296 msgid ""
15297 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
15298 "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged "
15299 "before you will be able to continue checking items out."
15300 msgstr ""
15301 "Joskus lainauksessa tulee keltaisella pohjalla oleva varoitus lainauskentän "
15302 "yläpuolelle. Nämä varoitukset pitää huomioida ennen kuin voit jatkaa "
15303 "lainausta."
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:131
15306 #, c-format
15307 msgid ""
15308 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
15309 "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow "
15310 "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make "
15311 "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add "
15312 "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that "
15313 "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast "
15314 "cataloging.'"
15315 msgstr ""
15316 "Joskus lainauksessa pitää lisätä tietue järjestelmään, jotta nide voidaan "
15317 "lainata asiakkaalle. Toiminnan nimi on 'Pikaluettelointi' ja siihen "
15318 "tarvitsee oikeuden fast_cataloging. Nimekkeitä voi pikaluetteloida kahdella "
15319 "eri tapaa. Jos lainattavaa nidettä ei ole luetteloitu, voit mennä Lainaus ja "
15320 "palautus -osioon ja klikata 'Pikaluettelointi'."
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
15323 #, c-format
15324 msgid ""
15325 "Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
15326 "BiblioAddsAuthorities system preference. If you have this preference set to "
15327 "not allow catalogers to type in fields controlled by authorities you may see "
15328 "a lock symbol to the left of the field. "
15329 msgstr ""
15330 "Joskus kentät eivät ole muokattavissa BiblioAddsAuthorities-"
15331 "järjestelmäasetuksen takia. Jos tämä asetus on määritetty estämään "
15332 "luetteloijia kirjoittamasta kenttään, jota kontrolloidaan auktoriteeteillä, "
15333 "näet lukkokuvakkeen kentän vasemmalla puolella. "
15334
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:129
15336 #, c-format
15337 msgid ""
15338 "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to "
15339 "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate "
15340 "a patron and change only the parts you want to (or need to) change."
15341 msgstr ""
15342 "Kun olet lisäämässä perhettä järjestelmääsi, et ehkä halua kirjoittaa samoja "
15343 "yhteystietoja moneen kertaan. Koha antaa kopioida asiakkaan tiedot ja "
15344 "muuttaa niitä vain tarvittavilta osin."
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
15347 #, c-format
15348 msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the "
15349 msgstr "Tähän aiheeseen ei ole ohjetta, katso "
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59
15352 #, c-format
15353 msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library"
15354 msgstr "Lajittelukenttä 1 ja 2 ovat tilastollisessa käytössä kirjastossasi"
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
15358 #, c-format
15359 msgid "Sort field 1 "
15360 msgstr "Lajittelukenttä 1 "
15361
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:52
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:50
15364 #, c-format
15365 msgid "Sort field 2 "
15366 msgstr "Lajittelukenttä 2 "
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:23
15369 #, c-format
15370 msgid "Sound precedence"
15371 msgstr "Äänien järjestys"
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:25
15374 #, c-format
15375 msgid ""
15376 "Sounds will be played in order from top to bottom. That is, the first select "
15377 "that finds a match will have its sound played."
15378 msgstr ""
15379 "Äänet soitetaan järjestyksessä ylhäältä alas. Se tarkoittaa, että listalla "
15380 "ensin oleva ääni soitetaan, kun vastaavuus löytyy."
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5
15383 #, c-format
15384 msgid ""
15385 "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category "
15386 "that is mapped to field 952$2 and 942$2 in Koha's MARC Bibliographic "
15387 "frameworks."
15388 msgstr ""
15389 "Luokitusjärjestelmä tai hyllyjärjestys on auktorisoitujen arvojen luokka, "
15390 "joka vastaa kenttiin 952$2 ja 942$2 Kohan MARC-luettelointipohjissa."
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20
15393 #, c-format
15394 msgid "Staff "
15395 msgstr "Henkilökunta "
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8
15398 #, c-format
15399 msgid ""
15400 "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff "
15401 "client"
15402 msgstr ""
15403 "Henkilökunta = Käyttäjä, jolle voidaan antaa oikeus toimintoihin "
15404 "virkailijatyökalussa"
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
15414 #, c-format
15415 msgid "Staff Client &gt; Patron Record &gt; Notices"
15416 msgstr "Virkailijatyökalu &gt; Asiakastietue &gt; Ilmoitukset"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
15419 #, c-format
15420 msgid "Staff Client:"
15421 msgstr "Virkailijatyökalu:"
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
15424 #, c-format
15425 msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client "
15426 msgstr ""
15427 "Pääsy virkailijatyökaluun, oikeuttaa luettelon katseluun "
15428 "virkailijatyökalussa "
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479
15431 #, c-format
15432 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
15433 msgstr "MARC-tietueiden välivarastointi"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
15436 #, c-format
15437 msgid "Standard ID"
15438 msgstr "Standardi ID"
15439
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
15442 #, c-format
15443 msgid "Standard: "
15444 msgstr "Standardi: "
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
15447 #, c-format
15448 msgid ""
15449 "Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
15450 "actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
15451 msgstr ""
15452 "Aloita lisäämällä uusi pohja (pohja voidaan tehdä yhdellä tai useammalla "
15453 "toiminnolla) syöttämällä nimi ja klikkaamalla 'Luo pohja'."
15454
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:83
15456 #, c-format
15457 msgid ""
15458 "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that "
15459 "matches the date you entered in the 'First issue publication' field"
15460 msgstr ""
15461 "Aloita numerointi numerosta, joka täsmää päiväykseen, jonka syötit "
15462 "'Ensimmäisen numeron julkaisupvm' -kenttään"
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17
15465 #, c-format
15466 msgid ""
15467 "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about "
15468 "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the "
15469 "Guided Report Wizard."
15470 msgstr ""
15471 "Tilastollinen raportti näyttää luvut ja summat. Nämä raportit ovat "
15472 "numeerisia ja tilastollisia. Käytä Ohjattua raporttien luontia, jos haluat "
15473 "enemmän tietoja sisältäviä raportteja."
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35
15476 #, c-format
15477 msgid "Statistical "
15478 msgstr "Tilastoasiakas "
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13
15481 #, c-format
15482 msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage "
15483 msgstr ""
15484 "Tilastoasiakas = Asiakastyyppi, jota käytetään vain keräämään kirjaston "
15485 "sisäistä käyttöä "
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15
15488 #, c-format
15489 msgid "Statistical Reports "
15490 msgstr "Tilastolliset raportit "
15491
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53
15493 #, c-format
15494 msgid "Statistics"
15495 msgstr "Tilastot"
15496
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
15498 #, c-format
15499 msgid "Step 1:"
15500 msgstr "Kohta 1:"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7
15503 #, c-format
15504 msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary"
15505 msgstr "Kohta 1: Anna määritelmälle nimi ja mahdollinen kuvaus"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
15508 #, c-format
15509 msgid "Step 2:"
15510 msgstr "Kohta 2:"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9
15513 #, c-format
15514 msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried."
15515 msgstr "Kohta 2: Valitse haluamasi moduuli."
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
15518 #, c-format
15519 msgid "Step 3:"
15520 msgstr "Kohta 3:"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11
15523 #, c-format
15524 msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented."
15525 msgstr "Kohta 3: Valitse haluamasi sarakkeet."
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
15528 #, c-format
15529 msgid "Step 4:"
15530 msgstr "Kohta 4:"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13
15533 #, c-format
15534 msgid ""
15535 "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically "
15536 "populated with options available in your database."
15537 msgstr ""
15538 "Kohta 4: Valitse arvot kentistä. Ne täytetään automaattisesti tietokantasi "
15539 "vaihtoehdoilla."
15540
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
15542 #, c-format
15543 msgid "Step 5:"
15544 msgstr "Kohta 5:"
15545
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
15547 #, c-format
15548 msgid "Step 6:"
15549 msgstr "Kohta 6:"
15550
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35
15553 #, c-format
15554 msgid "Street address: "
15555 msgstr "Katuosoite: "
15556
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18
15558 #, c-format
15559 msgid "SuDOC classification"
15560 msgstr "SuDOC-luokitus"
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42
15563 #, c-format
15564 msgid "Subfields: a"
15565 msgstr "Osakentät: a"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
15568 #, c-format
15569 msgid "Subject"
15570 msgstr "Asiasana"
15571
15572 #. %1$s:  FOREACH field IN fields.650 
15573 #. %2$s:  IF field.indicator.2 
15574 #. %3$s:  field.a.0 
15575 #. %4$s:  END 
15576 #. %5$s:  END 
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:123
15578 #, c-format
15579 msgid "Subject=%s%s%s%s%s "
15580 msgstr "Asiasana:%s%s%s%s%s "
15581
15582 #. INPUT type=submit name=submit
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
15584 msgid "Submit"
15585 msgstr "OK"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
15588 #, c-format
15589 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
15590 msgstr "Submit patches to Koha using git (version control system)"
15591
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3
15593 #, c-format
15594 msgid "Subscription Detail"
15595 msgstr "Tilauksen tiedot"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:37
15598 #, c-format
15599 msgid "Substitution: items.ccode = 2"
15600 msgstr "Korvaaminen: items.ccode = 2"
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
15603 #, c-format
15604 msgid "Substitution: items.new_status = '' (no value in the input)"
15605 msgstr "Korvaaminen: items.new_status = '' (ei annettua arvoa)"
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:22
15608 #, c-format
15609 msgid "Substitutions are changes to apply to the matching items."
15610 msgstr "Korvaamiset ovat täsmääviin niteisiin tehtäviä muutoksia."
15611
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
15613 #, c-format
15614 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
15615 msgstr "Ehdotetut auktoriteetti Z39.50 kohteet"
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:75
15618 #, c-format
15619 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
15620 msgstr "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
15624 #, c-format
15625 msgid "Syntax"
15626 msgstr "Muoto"
15627
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
15629 #, c-format
15630 msgid "System Preferences"
15631 msgstr "Järjestelmäasetukset"
15632
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:16
15634 #, c-format
15635 msgid "System information"
15636 msgstr "Järjestelmätiedot"
15637
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7
15639 #, c-format
15640 msgid ""
15641 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
15642 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
15643 "box at the top of each system preferences page."
15644 msgstr ""
15645 "Järjestelmäasetuksia voi hakea (käyttämällä mitä tahansa asetuksen nimen tai "
15646 "kuvailun osaa) käyttämällä hakulaatikkoa 'Ylläpidon' sivulla tai jokaisen "
15647 "järjestelmäasetuksen sivun yläreunassa."
15648
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5
15650 #, c-format
15651 msgid "System preferences not defined in other tabs."
15652 msgstr "Järjestelmäasetuksia ei ole määritelty muilla välilehdillä."
15653
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157
15655 #, c-format
15656 msgid ""
15657 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
15658 "pickup branch"
15659 msgstr ""
15660 "T = Kuljetettavana: varaus on linkitetty niteeseen, mutta se on "
15661 "kuljetettavana noutokirjastoon"
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:136
15664 #, c-format
15665 msgid ""
15666 "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that "
15667 "field of all information (making it easier for you to type in something "
15668 "different)"
15669 msgstr ""
15670 "Vinkki: Klikkaamalla jo täytettyä kenttää tyhjennät kentän tiedot, mikä "
15671 "helpottaa uuden tiedon kirjoittamista"
15672
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15
15674 #, c-format
15675 msgid ""
15676 "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do "
15677 "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then "
15678 "run a report to gather the statistics from this card"
15679 msgstr ""
15680 "Vinkki: Tätä voidaan käyttää keräämään tilastotietoa niteistä, joita on "
15681 "käytetty, mutta ei lainattu, kuten käsikirjastoaineistoa. Voit ajaa raportin "
15682 "tilastojen keräämiseksi tältä kortilta"
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:88
15685 #, c-format
15686 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
15687 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:287
15690 #, c-format
15691 msgid "TRANSFERSLIP "
15692 msgstr "TRANSFERSLIP "
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:89
15695 #, c-format
15696 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
15697 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3
15700 #, c-format
15701 msgid "Tag list"
15702 msgstr "Tagilistat"
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37
15705 #, c-format
15706 msgid "Tag: 001 "
15707 msgstr "Kenttä: 001 "
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3
15710 #, c-format
15711 msgid "Tags"
15712 msgstr "Tagit"
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3
15715 #, c-format
15716 msgid "Task scheduler"
15717 msgstr "Tehtävien ajastus"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24
15720 #, c-format
15721 msgid ""
15722 "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have "
15723 "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions "
15724 "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't "
15725 "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then "
15726 "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to "
15727 "the right place to make the task scheduler work."
15728 msgstr ""
15729 "Tehtävien ajastus ei toimi, jos web-palvelimen käyttäjällä ei ole oikeutta "
15730 "käyttää sitä. Katsoaksesi, onko oikealla käyttäjällä tarvittavia oikeuksia, "
15731 "tarkista /etc/at.allow, mitä käyttäjiä siellä on. Jos sinulla ei ole tätä "
15732 "tiedostoa, tarkista etc/at.deny. Jos at.deny on olemassa, mutta tyhjä, "
15733 "silloin jokainen käyttäjä voi käyttää sitä. Pyydä järjestelmän ylläpitäjää "
15734 "lisäämään käyttäjä oikeaan paikkaan, jotta ajastus toimisi."
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12
15737 #, c-format
15738 msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority"
15739 msgstr ""
15740 "Kerro Kohalle, minkä tyyppinen tiedosto tämä on, nimeke- vai "
15741 "auktoriteettitietue"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:31
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15
15746 #, c-format
15747 msgid ""
15748 "Template Code should be something you can use to identify your template on a "
15749 "list of templates"
15750 msgstr ""
15751 "Pohjan koodin tulee olla jokin kuvaava lyhenne, josta tunnistat sen pohjien "
15752 "listalta"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:30
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
15757 #, c-format
15758 msgid ""
15759 "Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
15760 "is simply a system generated unique id"
15761 msgstr ""
15762 "Pohjan ID muodostetaan automaattisesti tallennuksen jälkeen, tämä on vain "
15763 "järjestelmän tuottama yksilöllinen tunniste"
15764
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
15766 #, c-format
15767 msgid "Template Toolkit tags"
15768 msgstr "Template Toolkit tags"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:65
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
15773 #, c-format
15774 msgid ""
15775 "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
15776 "profile to on the template edit form"
15777 msgstr "Pohja täytetään, kun olet valinnut yhdistettävän profiilin"
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:19
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
15784 #, c-format
15785 msgid "Templates"
15786 msgstr "Pohjat"
15787
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:31
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:85
15790 #, c-format
15791 msgid "Text for OPAC "
15792 msgstr "Verkkokirjaston teksti "
15793
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:26
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:80
15796 #, c-format
15797 msgid "Text for librarian "
15798 msgstr "Teksti virkailijatyökalussa "
15799
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62
15801 #, c-format
15802 msgid ""
15803 "The &lt;&lt; and &gt;&gt; are just delimiters. You must put &lt;&lt; at the "
15804 "beginning and &gt;&gt; at the end of your parameter"
15805 msgstr ""
15806 "&lt;&lt; ja &gt;&gt; ovat erottimia. Sinun täytyy laittaa &lt;&lt; alkuun ja "
15807 "&gt;&gt; loppuun parametreissasi"
15808
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:91
15810 #, c-format
15811 msgid ""
15812 "The 'Begins with' number is the number of the issue you're holding in your "
15813 "hand."
15814 msgstr "'Alkaa numerolla' -kohtaan laitetaan vuoden ensimmäisen lehden numero."
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16
15817 #, c-format
15818 msgid ""
15819 "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups"
15820 msgstr "'CSV erotinmerkki' on merkki, jolla arvot ja ryhmät erotellaan"
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47
15823 #, c-format
15824 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. "
15825 msgstr "'Luokan tunnus' on tunniste uudelle asiakastyypillesi. "
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26
15828 #, c-format
15829 msgid ""
15830 "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what "
15831 "records will belong to this set)"
15832 msgstr ""
15833 "'Määrittele vastaavuudet' -valinnalla voit määritellä, miten joukko "
15834 "rakennetaan eli mitkä tietueet kuuluvat tähän joukkoon."
15835
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28
15837 #, c-format
15838 msgid ""
15839 "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file"
15840 msgstr "'Merkistö' määrittää merkistön, kun tallennat tiedoston"
15841
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18
15843 #, c-format
15844 msgid ""
15845 "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields "
15846 msgstr "'Kentän erotinmerkki' on merkki, jolla erotetaan tuplakentät "
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:52
15849 #, c-format
15850 msgid ""
15851 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
15852 "you start charging fines. "
15853 msgstr ""
15854 "'Maksut anteeksi -aika' on aika, jonka nide voi olla myöhässä ennen kuin "
15855 "myöhästymismaksujen kertyminen alkaa. "
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:43
15858 #, fuzzy, c-format
15859 msgid ""
15860 "The 'Grace period' is the number of days before an issue is automatically "
15861 "moved from status 'Expected' to 'Late'"
15862 msgstr ""
15863 "'Odotusaika' on päivien määrä, jonka jälkeen lehtinumero automaattisesti "
15864 "siirretään 'odotettavissa'-tilasta 'odotetaan'-tilaan ja kuinka monen päivän "
15865 "päästä numero muutetaan automaattisesti 'odotetaan'-tilasta 'myöhässä'-tilaan"
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:92
15868 #, c-format
15869 msgid ""
15870 "The 'Inner counter' is used to tell Koha where the \"receiving cycle\" "
15871 "starts "
15872 msgstr ""
15873 "'Sisempi laskuri' -kenttää käytetään kertomaan Kohalle, mistä numerosta "
15874 "vastaanotto aloitetaan "
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:47
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13
15878 #, c-format
15879 msgid ""
15880 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
15881 "the MARC version of the record"
15882 msgstr ""
15883 "'Teksti verkkokirjastossa' on teksti, joka näkyy verkkokirjastossa, kun "
15884 "katsotaan tietuetta MARC-muotoisena"
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12
15887 #, c-format
15888 msgid ""
15889 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
15890 "the MARC version of the record."
15891 msgstr ""
15892 "'Teksti verkkokirjastossa' on teksti, joka näkyy verkkokirjastossa, kun "
15893 "katsotaan tietuetta MARC-muotoisena."
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:65
15897 #, c-format
15898 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
15899 msgstr ""
15900 "'Teksti verkkokirjastossa' on teksti, joka näkyy verkkokirjastossa MARC-"
15901 "näkymässä"
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:46
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12
15905 #, c-format
15906 msgid ""
15907 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
15908 "the cataloging module"
15909 msgstr ""
15910 "'Teksti virkailijatyökalussa' on teksti, joka näkyy virkailijatyökalussa "
15911 "luettelointiosiossa"
15912
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11
15914 #, c-format
15915 msgid ""
15916 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
15917 "the cataloging module."
15918 msgstr ""
15919 "'Teksti virkailijatyökalussa' on teksti, joka näkyy virkailijatyökalussa "
15920 "luettelointiosiossa."
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:64
15924 #, c-format
15925 msgid ""
15926 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
15927 "advancedMARCeditor set to display labels"
15928 msgstr ""
15929 "'Teksti virkailijatyökalussa' on teksti, joka näkyy virkailijatyökalussa "
15930 "luettelointiosiossa, jos advancedMARCeditor on asetettu näyttämään otsikot"
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:87
15933 #, c-format
15934 msgid ""
15935 "The 'Locale' option is useful when you want to display days, month or "
15936 "season. For example, if you have a German serial, you can use the German "
15937 "locale option to display days, etc. in German."
15938 msgstr ""
15939 "'Kieli' -asetus on hyödyllinen, kun haluat näyttää päivät, kuukaudet tai "
15940 "vuodenajat. Esimerkiksi, jos sinulla on saksalainen lehti, voit käyttää "
15941 "saksaa kielenä näyttääksesi päivät yms. saksaksi."
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41
15944 #, c-format
15945 msgid ""
15946 "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you "
15947 "identify the report later. It will also be searchable using the filters "
15948 "found the left of the Saved Reports page."
15949 msgstr ""
15950 "'Raportin nimi' näkyy tallennettujen raporttien sivulla ja helpottaa "
15951 "tunnistamista. Voit myös etsiä raporttia sen nimellä."
15952
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16
15954 #, c-format
15955 msgid ""
15956 "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item"
15957 msgstr "'Uutiset'-kentässä voit muotoilla tekstiä käyttämällä HTML-kieltä"
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:57
15960 #, c-format
15961 msgid ""
15962 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
15963 "combination "
15964 msgstr ""
15965 "'Maksimi myöhästymismaksu' on tämän asiakastyypin ja aineistolajin "
15966 "yhdistelmälle määritelty korkein maksu "
15967
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36
15969 #, c-format
15970 msgid ""
15971 "The 'Patron notification' option lets you pick a notice to send to patrons "
15972 "who subscribe to updates on this serial via the OPAC. "
15973 msgstr ""
15974 "'Ilmoitus asiakkaalle' -asetuksella voit valita, mikä ilmoitus lähetetään "
15975 "sellaisille asiakkaille, jotka ovat tilanneet verkkokirjastossa ilmoitukset "
15976 "lehteen tehtävistä muutoksista. "
15977
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15
15979 #, c-format
15980 msgid ""
15981 "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in "
15982 "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your "
15983 "patrons as well"
15984 msgstr ""
15985 "'Profiilin kuvaus' auttaa virkailijatyökalussa profiilin tunnistamisessa, "
15986 "mutta se näkyy myös verkkokirjastossa, joten sen on oltava selkeä asiakkaille"
15987
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14
15989 #, c-format
15990 msgid ""
15991 "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing "
15992 "'Download' from your cart or list"
15993 msgstr ""
15994 "'Profiilin nimi' näkyy alasvetovalikossa, kun klikkaat 'Lataa lista' tai "
15995 "'Lataa kori'"
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63
15998 #, c-format
15999 msgid ""
16000 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
16001 msgstr "'Kysyttävä kysymys' näkyy merkkijonon vasemmalla puolella."
16002
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23
16004 #, c-format
16005 msgid ""
16006 "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate "
16007 "subfields "
16008 msgstr ""
16009 "'Osakentän erotinmerkki' on merkki, jolla erotetaan osakenttien tuplat. "
16010
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:45
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:11
16013 #, c-format
16014 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
16015 msgstr "'Kenttä' on MARC-kentän numero"
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10
16018 #, c-format
16019 msgid "The 'Tag' is the MARC field number."
16020 msgstr "'Kenttä' on MARC-kentän numero."
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58
16023 #, c-format
16024 msgid ""
16025 "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be "
16026 "linked."
16027 msgstr ""
16028 "'Tesaurus' valitsee auktoriteettitietueen, johon kentän pitäisi linkittyä."
16029
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15
16031 #, c-format
16032 msgid ""
16033 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
16034 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
16035 msgstr ""
16036 "AuthorityFile-liitännäinen hakee auktoriteettitiedostoa ja ehdottaa "
16037 "käyttäjälle nimekkeitä, jotka on linkitetty viiteen käytetyimpään "
16038 "auktoriteettiin"
16039
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80
16041 #, c-format
16042 msgid ""
16043 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
16044 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
16045 "library to be able to use this category."
16046 msgstr ""
16047 "Kirjastorajoitus antaa rajoittaa asiakastyypin vain tiettyihin kirjastoihin "
16048 "järjestelmässäsi. Valitse 'Kaikki kirjastot' jos haluat kaikkien kirjastojen "
16049 "voivan käyttää tätä tyyppiä."
16050
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16
16052 #, c-format
16053 msgid ""
16054 "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with "
16055 "no header row."
16056 msgstr ""
16057 "CSV-tiedostossa on oltava kaksi saraketta: \"Lähdeteksti\", \"Teksti\" ilman "
16058 "otsikkoriviä."
16059
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11
16061 #, c-format
16062 msgid "The Check in page under the Circulation menu"
16063 msgstr "Palautus-sivu Lainaus ja palautus -valikossa"
16064
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
16066 #, c-format
16067 msgid ""
16068 "The CircControl and HomeOrHoldingBranch also come in to play when figuring "
16069 "out which circulation rule to follow."
16070 msgstr ""
16071 "CircControl ja HomeOrHoldingBranch määrittävät myös lainauksen sääntöjä."
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
16074 #, c-format
16075 msgid ""
16076 "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear "
16077 "when the circulation staff goes to check an item out to the patron"
16078 msgstr ""
16079 "Lainaushuomautus on tarkoitettu vain kirjaston henkilökunnalle ja näkyy, kun "
16080 "virkailija lainaa nidettä asiakkaalle"
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19
16083 #, c-format
16084 msgid "The Code is limited to 20 characters "
16085 msgstr "Koodi on rajattu 20 merkkiin "
16086
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
16088 #, c-format
16089 msgid ""
16090 "The Copy &amp; Move actions also support Regular Expressions, which can be "
16091 "used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
16092 "would be to strip out the '$' character in field 020$c."
16093 msgstr ""
16094 "Kopioi &amp; Siirrä -toiminnot myös tukevat regex-kaavaa, jota voidaan "
16095 "käyttää kenttien automaattiseen muokkaukseen kopioinnin/siirtämisen aikana. "
16096 "Esimerkki voisi olla '$'-merkin poistaminen kentästä 020$c."
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16099 #, c-format
16100 msgid ""
16101 "The Description should be something that will help you identify the budget "
16102 "when ordering"
16103 msgstr "Kuvauksen pitäisi auttaa tunnistamaan budjetti tilauksen yhteydessä"
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:121
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:153
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:168
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:197
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:213
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:229
16113 #, c-format
16114 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
16115 msgstr "EnhancedMessagingPreferences-asetus on 'Salli'"
16116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
16118 #, c-format
16119 msgid ""
16120 "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on "
16121 "the vendor record."
16122 msgstr ""
16123 "Arvioitu toimitusaika perustuu toimittajan tietoihin tallennettuun "
16124 "toimitusaikaan."
16125
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14
16127 #, c-format
16128 msgid ""
16129 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
16130 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
16131 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
16132 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
16133 "highly hierarchical authority data."
16134 msgstr ""
16135 "ExplodedTerms-liitännäinen ehdottaa hakuun laajempien/suppeampien/"
16136 "rinnakkaistermien käyttöä. Tämä on olennainen vain kirjastoille, joiden "
16137 "auktoriteettitiedot ovat hyvin hierarkkiset."
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
16140 #, c-format
16141 msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
16142 msgstr "Tilin nimen pitäisi olla helposti ymmärrettävä"
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
16145 #, c-format
16146 msgid ""
16147 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
16148 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
16149 "currently active currency."
16150 msgstr ""
16151 "Syöttämääsi ISO-koodia käytetään MARC-tietueita tuotaessa väliaikaiseen "
16152 "tiedostoon. Työkalu yrittää löytää ja käyttää aktiivisen rahayksikön hintoja."
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5
16155 #, c-format
16156 msgid ""
16157 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
16158 "placed with vendors and manage purchase budgets."
16159 msgstr ""
16160 "Kohan Hankinta-osio tarjoaa kirjastolle tavan tilausten tekoon toimittajilta "
16161 "ja hankintamäärärahojen käytön seurantaan."
16162
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7
16164 #, c-format
16165 msgid ""
16166 "The Koha to MARC Mapping page offers you the option of choosing from one of "
16167 "three tables in the database to assign values to."
16168 msgstr ""
16169 "Kohan MARC-määritykset -sivu antaa mahdollisuuden valita yhden kolmesta "
16170 "tietokannan taulusta, johon arvoja liitetään."
16171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5
16173 #, c-format
16174 msgid ""
16175 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
16176 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
16177 "of the features of the Label Creator module:"
16178 msgstr ""
16179 "'Tarrojen luonti' antaa käyttää asetteluja ja pohjia, jotka voit suunnitella "
16180 "tulostamaan miltei millaisia tarroja haluat mukaan luettuna viivakoodit. "
16181 "Tässä on muutama ominaisuus:"
16182
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
16184 #, c-format
16185 msgid ""
16186 "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the "
16187 "changes"
16188 msgstr "Virkailija-kenttä näyttää muutoksen tehneen virkailijan asiakasnumeron"
16189
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
16191 #, c-format
16192 msgid ""
16193 "The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
16194 "alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
16195 "import."
16196 msgstr ""
16197 "MARC-muokkauksen pohjat antaa Kohan käyttäjälle mahdollisuuden muokata MARC-"
16198 "tietueita, kun niitä tuodaan väliaikaisvarastoon."
16199
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:41
16201 #, c-format
16202 msgid ""
16203 "The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
16204 "appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
16205 msgstr ""
16206 "'Verkkokirjaston tiedot' -laatikkoon voi laittaa tietoja kirjastosta. Tiedot "
16207 "näkyvät, kun verkkokirjastossa nidetiedoissa kursori viedään kirjaston nimen "
16208 "päälle"
16209
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
16211 #, c-format
16212 msgid ""
16213 "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the "
16214 "patron's record"
16215 msgstr ""
16216 "'Huomautus (näkyy verkkokirjastossa)' on ilmoitus asiakkaalle ja näkyy "
16217 "asiakkaan tiedoissa"
16218
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:44
16220 #, c-format
16221 msgid "The Object field lists the patron that is being modified"
16222 msgstr "Kohde-kenttä listaa asiakkaat, joita on muokattu"
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
16225 #, c-format
16226 msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: "
16227 msgstr "Yhteydettömän tilan lainaus voidaan ladata täältä: "
16228
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9
16230 #, c-format
16231 msgid ""
16232 "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to "
16233 "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items"
16234 msgstr ""
16235 "'Myöhästymisilmoitusten määrittely' -työkalu antaa mahdollisuuden lähettää "
16236 "kolme ilmoitusta jokaiselle asiakastyypille asiakkaiden myöhässä olevista "
16237 "lainoista"
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5
16240 #, c-format
16241 msgid ""
16242 "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you "
16243 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
16244 "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
16245 msgstr ""
16246 "'Kirjastokorttien luonti' -työkalun avulla voit luoda ja muokata asetteluja "
16247 "ja pohjia, joiden avulla voit tulostaa kirjastokortteja ja viivakoodeja. "
16248 "Alla on muutamia mahdollisia toimintoja, joita voit tehdä työkalulla:"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
16251 #, c-format
16252 msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons."
16253 msgstr "Asiakkaat-osio säilyttää asiakkaista tallennetut tiedot."
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:64
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16
16258 #, c-format
16259 msgid ""
16260 "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, "
16261 "they are for your reference so you can remember what printer you have set "
16262 "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer "
16263 "name or you can call it 'the printer on my desk'"
16264 msgstr ""
16265 "'Tulostimen nimi' ja 'Paperialusta' -kenttien ei tarvitse täsmätä täysin "
16266 "tulostimeesi. Niiden tarkoitus on helpottaa tulostimen yhdistämistä tiettyyn "
16267 "profiiliin. Voit käyttää tulostimen mallin numeroa tai muuta nimeä."
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5
16270 #, c-format
16271 msgid ""
16272 "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the "
16273 "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) "
16274 "feature in OPAC."
16275 msgstr ""
16276 "'Sitaatin muokkaus' -työkalulla voidaan lisätä ja muokata sitaatteja, joita "
16277 "voi laittaa näkymään asiakkaille verkkokirjastoon."
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5
16280 #, c-format
16281 msgid ""
16282 "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes "
16283 "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day "
16284 "(QOTD) feature in OPAC."
16285 msgstr ""
16286 "Sitaattien tuontityökalulla voidaan tuoda massana sitaatteja, joita voidaan "
16287 "laittaa näkymään asiakkaille verkkokirjastoon."
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
16290 #, c-format
16291 msgid "The RenewalSendNotice preference is set to 'Send'"
16292 msgstr "RenewalSendNotice-asetus on 'Lähetä'"
16293
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:44
16295 #, c-format
16296 msgid ""
16297 "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues "
16298 "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC "
16299 msgstr ""
16300 "Virkailijatyökalun ja verkkokirjaston näyttövaihtoehdot päättävät, montako "
16301 "numeroa näkyy oletuksena perustiedot-näytöllä kummassakin näkymässä "
16302
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68
16304 #, c-format
16305 msgid ""
16306 "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron "
16307 "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to "
16308 "log in to the staff client."
16309 msgstr ""
16310 "Virkailijatyökalu/verkkokirjasto kysyy käyttäjätunnusta ja salasanaa, joiden "
16311 "avulla kirjaudutaan tilille kummassakin liittymässä."
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16314 #, c-format
16315 msgid ""
16316 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
16317 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
16318 "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'."
16319 msgstr ""
16320 "Kuljetusten painomatriisi antaa kirjaston ylläpidon määrittää suhteelliset "
16321 "kustannukset kuljetuksille kirjastosta toiseen. Jos haluat tämän asetuksen "
16322 "käyttöön, aseta ensin UseTransportCostMatrix -asetus 'Käytä'."
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5
16325 #, c-format
16326 msgid ""
16327 "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the "
16328 "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that "
16329 "vendor."
16330 msgstr ""
16331 "Vahvistamattomat hinnat -sivu on riippumaton tilauskorista. Se on linkitetty "
16332 "toimittajaan, joten näet kaikki tilausnimekkeet, joissa on vahvistamattomia "
16333 "hintoja tälle toimittajalle."
16334
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17
16336 #, c-format
16337 msgid ""
16338 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16339 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16340 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16341 msgstr ""
16342 "Yksikköjen alasvetovalikkoa käytetään määrittelemään, mitä mittayksikköä "
16343 "käytetään pohjassa. Tämän tiedon pitää olla yhteensopiva toimittajan "
16344 "tuotteen mittayksikön kanssa."
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:33
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
16348 #, c-format
16349 msgid ""
16350 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16351 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16352 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16353 "&nbsp;"
16354 msgstr ""
16355 "Yksikköjen alasvetovalikkoa käytetään määrittelemään, mitä mittayksikköä "
16356 "käytetään pohjassa. Tämän tiedon pitää olla yhteensopiva toimittajan "
16357 "tuotteen mittayksikön kanssa.&nbsp;"
16358
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
16360 #, c-format
16361 msgid ""
16362 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16363 "be using for your layout.&nbsp;"
16364 msgstr ""
16365 "Yksikköjen alasvetovalikkoa käytetään määrittelemään, mitä mittakaavaa "
16366 "käytät asettelussa.&nbsp;"
16367
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18
16369 #, c-format
16370 msgid ""
16371 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16372 "be using for your profile."
16373 msgstr ""
16374 "Yksikköjen alasvetovalikkoa käytetään määrittelemään, mitä mittakaavaa "
16375 "käytät profiilissasi."
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:66
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18
16379 #, c-format
16380 msgid ""
16381 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16382 "be using for your profile.&nbsp;"
16383 msgstr ""
16384 "Yksikköjen alasvetovalikkoa käytetään määrittelemään, mitä mittakaavaa "
16385 "käytät profiilissasi.&nbsp;"
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146
16388 #, c-format
16389 msgid ""
16390 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
16391 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\""
16392 msgstr ""
16393 "XXX tallentaa erityyppisiä maksutapahtumia, joten jotta kysely hakisi ne "
16394 "kaikki, pitää lausekkeeseen laittaa \"type LIKE 'Credit%%'\""
16395
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176
16397 #, c-format
16398 msgid ""
16399 "The ability to access all areas in Administration (other than the "
16400 "Circulation and fine rules)"
16401 msgstr "Pääsy kaikille ylläpidon alueille (muu kuin Laina- ja maksusäännöt)"
16402
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:170
16404 #, c-format
16405 msgid ""
16406 "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration "
16407 "area"
16408 msgstr "Pääsy ylläpidon Laina- ja maksusäännöt -alueelle"
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:231
16411 #, c-format
16412 msgid ""
16413 "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the "
16414 "Circulation page"
16415 msgstr ""
16416 "Pääsy luetteloimaan vain pikaluetteloinnin toimintoon, joka löytyy Lainaus "
16417 "ja palautus -sivulta"
16418
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:511
16420 #, c-format
16421 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
16422 msgstr "SQL-raporttien luonti ja muokkaus, mutta ei ajo"
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:505
16425 #, c-format
16426 msgid "The ability to delete but not run SQL reports"
16427 msgstr "Oikeus poistaa, mutta ei ajaa SQL-raportteja"
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:517
16430 #, c-format
16431 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
16432 msgstr "SQL-raporttien ajo, mutta ei luonti tai muokkaus"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
16435 #, c-format
16436 msgid ""
16437 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
16438 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
16439 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
16440 "an active currency."
16441 msgstr ""
16442 "Aktiivinen rahayksikkö on rahayksikkö, jota käytetään kirjastossasi. "
16443 "Aktiivisen rahayksikön 'Aktiivinen' valinta pitää olla valittuna. Jos "
16444 "aktiivista rahayksikköä ei ole määritelty, saat virheilmoituksen."
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
16447 #, c-format
16448 msgid ""
16449 "The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
16450 "library"
16451 msgstr ""
16452 "Osoite- ja yhteystietokenttiä voidaan käyttää jokaisen kirjaston omia "
16453 "ilmoituksia varten"
16454
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
16456 #, c-format
16457 msgid ""
16458 "The administration area is where you set all of your preferences for the "
16459 "system. Preference are broken down into several categories, detailed below."
16460 msgstr ""
16461 "Ylläpidon alueella määritellään asetukset järjestelmälle. Asetukset jaetaan "
16462 "useisiin eri osiin, yksityiskohdat alla."
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:77
16465 #, c-format
16466 msgid ""
16467 "The alternative is to search via Z39.50/SRU to overlay your record with a "
16468 "fuller record found at another library. You can do this by choosing 'Replace "
16469 "record via Z39.50/SRU' from the 'Edit' menu."
16470 msgstr ""
16471 "Vaihtoehto on hakea Z39.50/SRU-haun kautta toisesta kirjastosta tietue, joka "
16472 "korvaa tietueesi. Tämä tehdään 'Korvaa tietue Z39.50/SRU -kyselyn kautta' "
16473 "'Muokkaa'-valikosta."
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:25
16476 #, c-format
16477 msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. "
16478 msgstr "Arvon edessä pitäisi olla aina määreen tunnus ja kaksoispiste. "
16479
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64
16481 #, c-format
16482 msgid ""
16483 "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
16484 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list "
16485 "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field "
16486 "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that "
16487 "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be "
16488 "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example "
16489 "entering nothing for : \"title=&lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" will display "
16490 "results with title='' (no title). If you want to have to have something not "
16491 "mandatory, use \"title like &lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" and enter a %% at "
16492 "run time instead of nothing"
16493 msgstr ""
16494 "authorized_value -arvo voidaan jättää huomioimatta, jos se ei ole soveltuva. "
16495 "Jos se sisältää auktorisoidun arvon luokan tai 'branches', 'itemtype' tai "
16496 "'categorycode', näytetään valikko Kohan auktorisoiduista arvoista "
16497 "vapaakentän sijaan. Huomaa, että SQL-lausekkeessa voi olla useampi "
16498 "parametri. Huomaa, että jos et lisää mitään, ajo ei todennäköisesti toimi "
16499 "odotetunlaisesti. Se tulkitaan \"tyhjäksi arvoksi\", ei \"älä ota tätä "
16500 "parametria huomioon\" -toiminnoksi. Esimerkiksi jättämällä tyhjäksi "
16501 "parametrin \"title=&lt;&lt;Anna nimeke&gt;&gt;\" tuo sellaiset tulokset, "
16502 "joissa title=\" (ei nimekettä). Jos haluat jonkin parametrin ei-"
16503 "pakollikseksi, käytä \"title like &lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" ja lisää %% "
16504 "kenttään ennen raportin ajoa tyhjän sijaan."
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56
16507 #, c-format
16508 msgid ""
16509 "The card number field is automatically calculated if you have the "
16510 "autoMemberNum system preference set that way"
16511 msgstr ""
16512 "Kortin numerokenttä lasketaan automaattisesti, jos autoMemberNum-asetus "
16513 "määrittelee niin"
16514
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:99
16516 #, c-format
16517 msgid ""
16518 "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining "
16519 "why."
16520 msgstr ""
16521 "Nimeketietuetta ei voi aina poistaa. Voit nähdä selityksiä, miksei poistoa "
16522 "voida tehdä."
16523
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:133
16525 #, c-format
16526 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
16527 msgstr "Luettelointinäkymä avautuu lyhyellä luettelointitietueella"
16528
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8
16530 #, c-format
16531 msgid "The check in box on the top of the main staff client"
16532 msgstr "Palautuslaatikko ylhäällä pääsivulla virkailijatyökalussa"
16533
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10
16535 #, c-format
16536 msgid ""
16537 "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout "
16538 "summary page)"
16539 msgstr ""
16540 "Palautuslinkki asiakkaan lainojen yhteenvedossa (ja lainauksen "
16541 "yhteenvetosivulla)"
16542
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9
16544 #, c-format
16545 msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page"
16546 msgstr "Palautus-vaihtoehto pikahakulaatikossa Lainaus ja palautus -sivulla"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:36
16550 #, c-format
16551 msgid ""
16552 "The circulation history tab will appear if you have set the "
16553 "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the "
16554 "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that "
16555 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
16556 "checked out items."
16557 msgstr ""
16558 "Lainahistoria-välilehti näkyy, jos intranetreadinghistory-asetus sallii sen "
16559 "näkyvän. Jos OPACPrivacy-järjestelmäasetus on 'Salli' ja asiakas on "
16560 "päättänyt, että kirjasto ei voi säilyttää tätä tietoa, tämä välilehti "
16561 "näyttää vain tällä hetkellä lainassa olevat niteet."
16562
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:18
16564 #, c-format
16565 msgid "The conditions"
16566 msgstr "Ehdot"
16567
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:11
16569 #, c-format
16570 msgid ""
16571 "The contract form will ask for some very basic information about the "
16572 "contract."
16573 msgstr "Sopimuslomake kysyy muutamaa perustietoa sopimuksesta."
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5
16577 #, c-format
16578 msgid ""
16579 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
16580 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
16581 "are being used for a specific course."
16582 msgstr ""
16583 "Kurssivarannot-osio mahdollistaa niteiden siirtämiseen 'varantoon', jolloin "
16584 "niille voidaan antaa eri lainaussäännöt, kun niitä käytetään jollakin "
16585 "tietyllä kurssilla."
16586
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:41
16588 #, c-format
16589 msgid ""
16590 "The cronjob script is misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
16591 msgstr ""
16592 "Cronjob-komentosarja on misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
16593
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
16595 #, c-format
16596 msgid ""
16597 "The currency pull down will have the currencies you set up in the "
16598 "Acquisitions Administration area."
16599 msgstr ""
16600 "Rahayksikkö-alasvetovalikko sisältää Hankinnan ylläpidossa tallennetut "
16601 "rahayksikkövaihtoehdot."
16602
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29
16604 #, c-format
16605 msgid ""
16606 "The day information will also be filled in automatically based on the date "
16607 "you clicked on the calendar"
16608 msgstr "Päiväksi tulee automaattisesti se, jonka olet valinnut kalenterista"
16609
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12
16611 #, c-format
16612 msgid ""
16613 "The default minimum password length is 3 characters long. To change this "
16614 "value, update your system preferences."
16615 msgstr ""
16616 "Salasanan minimipituus on oletuksena 3 merkkiä. Tämän voi muuttaa "
16617 "järjestelmäasetuksissa."
16618
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13
16620 #, c-format
16621 msgid ""
16622 "The description field is where you will enter the description of the charge"
16623 msgstr "Kuvauskenttään syötät maksun kuvauksen"
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10
16626 #, c-format
16627 msgid ""
16628 "The description field is where you will enter the description of the credit"
16629 msgstr "Kuvauskenttään syötät hyvityksen kuvauksen"
16630
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15
16632 #, c-format
16633 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
16634 msgstr "Kuvaus on tekstimääritelmä aineistolajista"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:47
16637 #, c-format
16638 msgid ""
16639 "The details of the checkouts will appear on the bib detail page in the staff "
16640 "client as well."
16641 msgstr ""
16642 "Lainojen tiedot näkyvät myös nimekkeiden perusnäytöllä virkailijatyökalussa."
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
16645 #, c-format
16646 msgid ""
16647 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
16648 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
16649 msgstr ""
16650 "Tämä sivu näyttää kurssille varatut niteet. Voit lisätä/poistaa niteitä ja "
16651 "muokata kurssia."
16652
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
16654 #, c-format
16655 msgid ""
16656 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
16657 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
16658 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha "
16659 "Project Bugzilla."
16660 msgstr ""
16661 "Tarrojen luonnin kehittäjät toivovat, että koet tämän hyvin hyödyllisenä "
16662 "työkaluna luetteloinnissa. Ilmoita kehitystoiveesta tai ohjelmavirheistä "
16663 "Koha Project Bugzillan kautta."
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18
16666 #, c-format
16667 msgid ""
16668 "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an "
16669 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
16670 "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla."
16671 msgstr ""
16672 "'Kirjastokorttien luonti' -työkalun kehittäjät toivovat, että työkalu on "
16673 "erinomainen lisä kirjastoille. Kehitysehdotuksia ja bugeja voi lähettää Koha "
16674 "Project Bugzillan kautta."
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
16677 #, c-format
16678 msgid "The duration"
16679 msgstr "Kesto"
16680
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:51
16682 #, c-format
16683 msgid ""
16684 "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
16685 "them to a list and use the Merge Tool from there."
16686 msgstr ""
16687 "Helpoin tapa yhdistää tuplanimeketietueita on lisätä ne listalle ja käyttää "
16688 "yhdistämistyökalua siellä."
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65
16691 #, c-format
16692 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
16693 msgstr "Muokkausvalikossa voidaan myös poistaa niteitä"
16694
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:25
16696 #, c-format
16697 msgid ""
16698 "The email address field is not required, but it should be filled for every "
16699 "library in your system "
16700 msgstr ""
16701 "Sähköpostiosoitekenttä ei ole pakollinen, mutta sen pitäisi olla täytetty "
16702 "jokaisen järjestelmäsi kirjaston kohdalla "
16703
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:54
16705 #, c-format
16706 msgid ""
16707 "The final option for ordering is to order from a list of titles with the "
16708 "highest hold ratios "
16709 msgstr ""
16710 "Viimeinen vaihtoehto tilaukseen on tilata 'Varauksia per nide' -listan "
16711 "nimekkeiden kautta "
16712
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24
16714 #, c-format
16715 msgid "The final section is for billing information: "
16716 msgstr "Viimeinen osio on laskutustietoja varten: "
16717
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9
16719 #, c-format
16720 msgid ""
16721 "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To "
16722 "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to "
16723 "'Serial Collection'"
16724 msgstr ""
16725 "Viimeinen tapa vastaanottaa lehtiä on 'Kausijulkaisukokoelma'-sivu. "
16726 "Vasemmalla tilauksen yhteenvetosivulla on valikko, jossa on linkki "
16727 "'Kausijulkaisukokoelma'."
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30
16731 #, c-format
16732 msgid ""
16733 "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines "
16734 "first."
16735 msgstr "Maksujen summa päivittyy maksuihin vanhimpaan maksuun ensin."
16736
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38
16739 #, c-format
16740 msgid ""
16741 "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest "
16742 "selected fines first."
16743 msgstr "Maksujen summa päivittyy maksuihin vanhimpaan valittuun maksuun ensin."
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14
16747 #, c-format
16748 msgid ""
16749 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid."
16750 msgstr "Maksu poistetaan maksamattomista maksuista ja näkyy täysin maksettuna."
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44
16754 #, c-format
16755 msgid ""
16756 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
16757 "off."
16758 msgstr "Maksu poistetaan maksamattomista maksuista ja näkyy poistettuna."
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22
16762 #, c-format
16763 msgid ""
16764 "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount "
16765 "Outstanding"
16766 msgstr ""
16767 "Maksu päivittyy näyttämään alkuperäisen summan ja nykyisen jäljellä olevan "
16768 "määrän"
16769
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14
16771 #, c-format
16772 msgid "The first section is for basic information about the vendor. "
16773 msgstr "Ensimmäinen osio on toimittajan perustietoja varten. "
16774
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40
16776 #, c-format
16777 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
16778 msgstr "Seuraavat niteet ovat tällä hetkellä myöhässä:"
16779
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:74
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:80
16782 #, c-format
16783 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
16784 msgstr "Seuraavat niteet ovat tällä hetkellä myöhässä:"
16785
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:77
16787 #, c-format
16788 msgid ""
16789 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
16790 "(in the Americas):"
16791 msgstr ""
16792 "Muut Koha-kirjastot (Pohjois- ja Etelä-Amerikka) ovat käyttäneet seuraavia "
16793 "kohteita:"
16794
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:95
16796 #, c-format
16797 msgid ""
16798 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
16799 msgstr "Muut Koha-kirjastot ovat käyttäneet seuraavia kohteita:"
16800
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
16802 #, c-format
16803 msgid "The form to edit the report will appear."
16804 msgstr "Seuraavaksi voit muokata raporttia."
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
16808 #, c-format
16809 msgid ""
16810 "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From "
16811 "Patron\" box"
16812 msgstr "Koko maksun summa näkyy \"Peri asiakkaalta\" -laatikossa"
16813
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
16815 #, c-format
16816 msgid ""
16817 "The guided report wizard will walk you through a six step process to "
16818 "generate a report."
16819 msgstr "Ohjatun raportin luonti opastaa uuden raportin luomisessa."
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
16822 #, c-format
16823 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
16824 msgstr "Varauskuitti muodostuu, kun varaus jää kiinni"
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19
16827 #, c-format
16828 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22"
16829 msgstr "Indeksin nimi on 'aud' ja se tulee kentästä 008/22"
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56
16832 #, c-format
16833 msgid ""
16834 "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the "
16835 "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values "
16836 "are: "
16837 msgstr ""
16838 "Indeksin nimi 'ctype' tulee 008-kentästä ja sieltä saadaan 'Muut "
16839 "sisältötyypit'. Sen merkkipaikka on 008/24-28. Yleiset arvot ovat: "
16840
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42
16842 #, c-format
16843 msgid ""
16844 "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and "
16845 "007/02. Common values are:"
16846 msgstr ""
16847 "Indeksin nimi on 'l-format' ja sen sisältö tulee kentistä 007/01 ja 007/02. "
16848 "Yleiset arvot ovat:"
16849
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:110
16851 #, c-format
16852 msgid "The indicators can be accessible using the 'indicator' key."
16853 msgstr "Indikaattorit ovat käytettävissä käyttämällä 'indicator'-avainta."
16854
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
16856 #, c-format
16857 msgid "The item edit form will appear:"
16858 msgstr "Niteen muokkauslomake näkyy:"
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71
16861 #, c-format
16862 msgid "The item record will also show that the item is on hold."
16863 msgstr "Nidetietue näyttää myös, että nide on varattu."
16864
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19
16866 #, c-format
16867 msgid ""
16868 "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current "
16869 "Location' to note where it resides at this time"
16870 msgstr ""
16871 "Nide näyttää saman 'Kotikirjaston', mutta 'Nykyiseen sijaintiin' päivittyy "
16872 "tämänhetkinen sijaintipaikka"
16873
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17
16875 #, c-format
16876 msgid "The item will not be permanently moved to the new library "
16877 msgstr "Nidettä ei ole pysyvästi siirretty uuteen kirjastoon "
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15
16880 #, c-format
16881 msgid "The item will now say that it is in transit"
16882 msgstr "Niteen tila on nyt kuljetettavana"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
16885 #, c-format
16886 msgid ""
16887 "The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
16888 "characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
16889 msgstr ""
16890 "Kirjaston tunnuksessa ei saisi olla yhtään tyhjää merkkiä ja sen pitää olla "
16891 "korkeintaan 10 merkkiä pitkä. Tunnusta käytetään yksilöllisenä tunnisteena "
16892 "tietokannassa."
16893
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
16895 #, c-format
16896 msgid ""
16897 "The library management section includes values that are used within the "
16898 "library "
16899 msgstr "Kirjaston hallinta -osio sisältää kirjaston käyttämiä arvoja. "
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7
16902 #, c-format
16903 msgid ""
16904 "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page"
16905 msgstr "Linkit reklamointiin näkyvät myös tilaussivun vasemmalla puolella"
16906
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76
16908 #, c-format
16909 msgid ""
16910 "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the "
16911 "Acquisitions Administration area."
16912 msgstr "Tilien lista on määritelty Hankinnan ylläpidon kautta."
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24
16915 #, c-format
16916 msgid "The list will be updated and the edits should now be visible."
16917 msgstr "Lista päivitetään ja muutokset näkyvät"
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15
16920 #, c-format
16921 msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible."
16922 msgstr "Lista päivitetään ja muutokset näkyvät"
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23
16925 #, c-format
16926 msgid "The list will update and the new quote should now be visible."
16927 msgstr "Lista päivittyy ja uuden sitaatin pitäisi olla näkyvissä."
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18
16930 #, c-format
16931 msgid ""
16932 "The measurements can be found on the vendor product packaging or website."
16933 msgstr "Mitat löydät toimittajan tuotteen pakkauksesta tai nettisivuilta."
16934
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:34
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18
16937 #, c-format
16938 msgid ""
16939 "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the "
16940 "vendor product packaging or website. "
16941 msgstr ""
16942 "Mitat, sarakkeiden ja rivien määrät löydät toimittajan tuotteen pakkauksesta "
16943 "tai nettisivuilta. "
16944
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
16946 #, c-format
16947 msgid ""
16948 "The most common option here is comma because most spreadsheet applications "
16949 "know how to open files split by commas."
16950 msgstr ""
16951 "Tavallisin valinta erotusmerkiksi on pilkku, koska useimmat "
16952 "taulukkolaskentaohjelmat tunnistavat sen."
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
16955 #, c-format
16956 msgid ""
16957 "The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
16958 "the public and should be a name that makes sense to your patrons."
16959 msgstr ""
16960 "Nimi näkyy verkkokirjastossa joka paikassa, kun kirjaston nimi näytetään "
16961 "asiakkaille ja sen pitäisi olla asiakkaiden ymmmärrettävä nimi."
16962
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
16964 #, c-format
16965 msgid ""
16966 "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something "
16967 "that will be easy to identify at a later date"
16968 msgstr "Nimeä asettelu siten, että voit tunnistaa sen helposti myöhemmin"
16969
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7
16971 #, c-format
16972 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
16973 msgstr "'Uusi lista' -lomake tarjoaa useita vaihtoehtoja listan luontiin:"
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88
16976 #, c-format
16977 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
16978 msgstr "Uusi arvo näkyy listalla olemassaolevien arvojen kanssa"
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:23
16981 #, c-format
16982 msgid "The news item's author will be set to the currently logged in user."
16983 msgstr "Uutisten kirjoittajaksi merkitään sisään kirjautunut käyttäjä."
16984
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:46
16986 #, c-format
16987 msgid "The next option for ordering is to order from a staged record. "
16988 msgstr "Seuraava vaihtoehto on tilata väliaikaistiedoston tietueen kautta. "
16989
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11
16991 #, c-format
16992 msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information"
16993 msgstr ""
16994 "Huomautuskenttä on valinnainen ja voi sisältää millaista tietoa tahansa"
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7
16997 #, c-format
16998 msgid ""
16999 "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you "
17000 "can upload into Koha once your system comes back up."
17001 msgstr ""
17002 "Yhteydettömän tilan lainaustyökalu Windowsille muodostaa KOC-tiedoston, "
17003 "jonka voit ladata Kohaan heti, kun järjestelmäsi on verkossa."
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
17006 #, c-format
17007 msgid "The online help directory is: "
17008 msgstr "Verkko-ohjeen hakemisto on: "
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27
17011 #, c-format
17012 msgid ""
17013 "The other image can be something like a library logo or symbol that you "
17014 "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool."
17015 msgstr ""
17016 "Toinen kuva voi olla vaikkapa kirjaston logo tai muu symboli, jonka latasit "
17017 "kuvien hallinnan osiossa kirjastokorttien luontityökalussa."
17018
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:89
17021 #, c-format
17022 msgid ""
17023 "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool"
17024 msgstr "Toinen tapa on valita tarrojen luonti työkaluista"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15
17027 #, c-format
17028 msgid ""
17029 "The other option is to import all records from the staged file by scrolling "
17030 "below the list of records in the staged file and filling in the item "
17031 "information. "
17032 msgstr ""
17033 "Toinen vaihtoehto on tuoda kaikki tietueet väliaikaisvarastosta "
17034 "vierittämällä tietuelistan alapuolelle ja täyttämällä niteiden tiedot. "
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:48
17037 #, c-format
17038 msgid ""
17039 "The other option, only for overdue notices, is to use the &lt;item&gt;&lt;/"
17040 "item&gt; tags to span the line so that it will print out multiple lines. One "
17041 "example for the &lt;item&gt;&lt;/item&gt; tag option is:&lt;item&gt;\"&lt;"
17042 "&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;&gt;, &lt;&lt;items."
17043 "itemcallnumber&gt;&gt;, Barcode: &lt;&lt;items.barcode&gt;&gt; , Checkout "
17044 "date: &lt;&lt;issues.issuedate&gt;&gt;, Due date: &lt;&lt;issues.date_due&gt;"
17045 "&gt; Fine: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt; Due date: &lt;&lt;issues.date_due&gt;"
17046 "&gt; &lt;/item&gt;"
17047 msgstr ""
17048 "Toinen vaihtoehto, vain myöhästymisilmoituksille, on käyttää &lt;item&gt;"
17049 "&lt;/item&gt; merkkejä jaksottamaan riviä, jotta se tulostuu useille "
17050 "riveille. Yksi esimerkki &lt;item&gt;&lt;/item&gt;merkkivaihtoehto on:&lt;"
17051 "item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" / &lt;&lt;biblio.author&gt;&gt;, "
17052 "&lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, Viivakoodi: &lt;&lt;items.barcode&gt;"
17053 "&gt; , Lainauspvm: &lt;&lt;issues.issuedate&gt;&gt;, Eräpäivä: &lt;&lt;"
17054 "issues.date_due&gt;&gt; Maksu: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt; Eräpäivä: &lt;&lt;"
17055 "issues.date_due&gt;&gt; &lt;/item&gt;"
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:137
17058 #, c-format
17059 msgid ""
17060 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
17061 "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast "
17062 "cataloging to add the item to Koha and check it out."
17063 msgstr ""
17064 "Toinen vaihtoehto mennä pikaluettelointiin on lainausnäytöltä. Kun syötät "
17065 "lainauksessa viivakoodin, jota Koha ei löydä, se ehdottaa sinulle "
17066 "pikaluetteloinnin käyttöä niteen lisäämiseksi Kohaan ja lainaamiseen."
17067
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
17069 #, c-format
17070 msgid "The patron has requested to receive the checkout notice "
17071 msgstr "Asiakas haluaa lainausilmoituksen "
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
17078 #, c-format
17079 msgid "The patron has requested to receive this notice "
17080 msgstr "Asiakas haluaa tämän ilmoituksen "
17081
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
17084 #, c-format
17085 msgid "The patron has requested to receive this notice as a digest "
17086 msgstr "Asiakas haluaa tämän ilmoituksen koosteviestinä "
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5
17089 #, c-format
17090 msgid ""
17091 "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is "
17092 "commonly used in universities and schools when a new batch of students "
17093 "registers."
17094 msgstr ""
17095 "Asiakkaiden tuontityökalua voidaan käyttää tuomaan asiakkaita massana. "
17096 "Esimerkiksi korkeakoulukirjastot voivat tarvita tätä uusien "
17097 "opiskelijaryhmien kanssa."
17098
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26
17101 #, c-format
17102 msgid ""
17103 "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. "
17104 "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also "
17105 "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you "
17106 "may have for patrons."
17107 msgstr ""
17108 "Asiakkaan maksujen historia näkyy Maksut-välilehdeltä. Välilehdellä näkyy "
17109 "kaikki asiakkaan maksuliikenne kirjastoon: varausmaksut, noutamattoman "
17110 "varauksen maksut, mahdolliset korvaushinnat jne."
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
17114 #, c-format
17115 msgid ""
17116 "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the "
17117 "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that "
17118 "are queued to be sent"
17119 msgstr ""
17120 "Asiakkaan viestiasetukset määritellään, kun asiakastietoja lisätään tai "
17121 "muokataan. Tämä välilehti näyttää viestit, jotka on lähetetty tai jotka ovat "
17122 "jonossa odottamassa lähetystä"
17123
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:151
17125 #, c-format
17126 msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation"
17127 msgstr "Oikeus ajaa myöhästymisraportti Lainaus ja palautus -osiossa"
17128
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7
17130 #, c-format
17131 msgid ""
17132 "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should "
17133 "only managed by those who understand Perl and the way data connects within "
17134 "Koha."
17135 msgstr ""
17136 "Järjestelmän ylläpitäjän on laitettava liitännäiset päälle. Muokkauksia "
17137 "tekevän henkilön olisi hyvä hallita perl-ohjelmointikieli ja Koha."
17138
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
17140 #, c-format
17141 msgid ""
17142 "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may "
17143 "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being "
17144 "saved."
17145 msgstr ""
17146 "Voit selata Kohan muita osioita samalla, kun sitaatit tallentuvat "
17147 "järjestelmään."
17148
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
17150 #, c-format
17151 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
17152 msgstr "Pikakuitissa näkyy vain tänään lainatut niteet"
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9
17157 #, c-format
17158 msgid ""
17159 "The receive page will list all items still on order with the vendor "
17160 "regardless of the basket the item is from."
17161 msgstr ""
17162 "Vastaanottosivu listaa kaikki nimekkeet, jotka ovat tilauksessa tältä "
17163 "toimittajalta riippumatta siitä, missä tilauskorissa ne ovat."
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15
17166 #, c-format
17167 msgid ""
17168 "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
17169 "link."
17170 msgstr "Tietueessa on nyt 773-kenttä oikein täytettynä toimiakseen linkkinä."
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:75
17173 #, c-format
17174 msgid "The record will open in the MARC editor"
17175 msgstr "Tietue avautuu MARC-muokkaukseen"
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64
17178 #, c-format
17179 msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date"
17180 msgstr "Rekisteröintipäiväksi tulee automaattisesti tämä päivä"
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41
17183 #, c-format
17184 msgid ""
17185 "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference"
17186 msgstr "Suhteet asetetaan borrowerRelationship-järjestelmäasetuksella"
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7
17189 #, c-format
17190 msgid ""
17191 "The report can be filtered using the menu options found on the left of the "
17192 "report."
17193 msgstr "Raportti voidaan suodattaa vasemmalla olevan valikon vaihtoehdoilla."
17194
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5
17196 #, c-format
17197 msgid ""
17198 "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to "
17199 "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report "
17200 "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click "
17201 "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step "
17202 "process."
17203 msgstr ""
17204 "Raporttisanastossa voit määritellä raporteille rajoituksia ja suodatuksia, "
17205 "joita ohjattu raporttien luonti ei sisällytä oletuksena. Lisätäksesi uuden, "
17206 "klikkaa 'Uusi määritelmä' Raporttisanasto-sivulla ja käy läpi neljä "
17207 "pyydettyä kohtaa."
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7
17210 #, c-format
17211 msgid ""
17212 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
17213 "found in this order:"
17214 msgstr ""
17215 "Säännöt tarkistetaan tässä järjestyksessä, ja sääntönä käytetään ensimmäistä "
17216 "kirjaston, asiakastyypin ja aineistolajin mukaan osuvaa:"
17217
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
17219 #, c-format
17220 msgid ""
17221 "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC "
17222 "Records for Import."
17223 msgstr "Tässä määritellyt säännöt koskevat välivarastoitavia MARC-tietueita."
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19
17226 #, c-format
17227 msgid ""
17228 "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's "
17229 "office. "
17230 msgstr "Toinen alue tiedoista koskee toimittajan yhteyshenkilön tietoja. "
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5
17233 #, c-format
17234 msgid ""
17235 "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, "
17236 "magazines, and newspapers)."
17237 msgstr ""
17238 "Kausijulkaisujen osiossa hallinnoidaan lehtitilauksia (kaiken tyyppiset "
17239 "lehdet)."
17240
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
17242 #, c-format
17243 msgid ""
17244 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
17245 "are still checked out"
17246 msgstr ""
17247 "Kuitissa näkyy tänään lainatut ja myös aikaisemmin lainatut, jotka ovat "
17248 "edelleen lainassa"
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:21
17251 #, c-format
17252 msgid "The substitutions"
17253 msgstr "Korvaavuudet"
17254
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
17256 #, c-format
17257 msgid ""
17258 "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your "
17259 "library. To see information for all (or any other) libraries click on the "
17260 "'Acquisition information' filter and change the library."
17261 msgstr ""
17262 "Hankintaehdotusten sivu rajoittaa näkymän automaattisesti vain kirjastoosi. "
17263 "Jos haluat muiden kirjastojen hankintaehdotuksia, klikkaa 'Hankintatiedot' -"
17264 "välilehteä ja vaihda kirjasto."
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:24
17267 #, c-format
17268 msgid ""
17269 "The system preference 'NewsAuthorDisplay' can be used to hide or show the "
17270 "author for news item."
17271 msgstr ""
17272 "'NewsAuthorDisplay' -järjestelmäasetusta käytetään piilottamaan tai "
17273 "näyttämään uutisen kirjoittajan nimi."
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5
17276 #, c-format
17277 msgid ""
17278 "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want."
17279 msgstr ""
17280 "Ajastustoiminto on tapa ajastaa raportit käynnistymään haluttuna aikana."
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
17283 #, c-format
17284 msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
17285 msgstr "Kolme ensimmäistä kenttää ovat pakollisia, muut vapaaehtoisia"
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
17288 #, c-format
17289 msgid "The top of the form asks for some basics about the library "
17290 msgstr "Lomakkeen yläosassa kysytään muutamia perustietoja kirjastosta "
17291
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
17293 #, c-format
17294 msgid ""
17295 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one branch to "
17296 "another in your system"
17297 msgstr ""
17298 "Kuljetuskuitti tulostetaan, kun vahvistat kuljetuksen kirjastosta toiseen "
17299 "järjestelmässäsi"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58
17302 #, c-format
17303 msgid ""
17304 "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats "
17305 "have not been implemented"
17306 msgstr ""
17307 "Tyypin pitää olla aina 'Taulukko', koska muita ei vielä ole otettu käyttöön."
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
17310 #, c-format
17311 msgid ""
17312 "The value for an update can include variables that change each time the "
17313 "template is used. Currently, the system supports two variables, "
17314 "__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
17315 "currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
17316 "current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
17317 msgstr ""
17318 "Päivityksen arvo voi sisältää muuttujan joka kerta, kun pohjaa käytetään. "
17319 "Tällä hetkellä järjestelmä tukee kahta muuttujaa, __BRANCHCODE__ joka "
17320 "korvataan sen kirjaston kirjastokoodilla, joka käyttää pohjaa ja "
17321 "__CURRENTDATE__, joka korvataan kuluvan päivän ISO-muotoisella päiväyksellä "
17322 "( VVVV-KK-PP )."
17323
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:134
17325 #, c-format
17326 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
17327 msgstr "Eri varaussäännöillä on seuraavia vaikutuksia:"
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:146
17330 #, c-format
17331 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
17332 msgstr "Eri palautussäännöillä on seuraavia vaikutuksia:"
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11
17335 #, c-format
17336 msgid "The vendor add form is broken into three pieces:"
17337 msgstr "Toimittajan tietojen lomake on jaettu kolmeen osaan:"
17338
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78
17340 #, c-format
17341 msgid ""
17342 "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied."
17343 msgstr "Toimittajan hinta on hinta ennen veroja tai alennuksia."
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
17346 #, c-format
17347 msgid ""
17348 "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late."
17349 msgstr ""
17350 "Toimittajien alasvetovalikko näyttää vain toimittajat, joilla on myöhässä "
17351 "olevia suljettuja tilauskoreja."
17352
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19
17354 #, c-format
17355 msgid ""
17356 "Then when generating reports on the module you created the value for you "
17357 "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual "
17358 "filters."
17359 msgstr ""
17360 "Kun teet raportteja luomiesi moduulien arvoilla, näet vaihtoehdon 'rajaa "
17361 "käsitteellä' tavallisten suodattimien alapuolella."
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12
17364 #, c-format
17365 msgid ""
17366 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
17367 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
17368 "descriptions as you want."
17369 msgstr ""
17370 "Lisää seuraavaksi kuvaus tekstilaatikkoon, joka avautuu klikkaamalla 'Lisää "
17371 "kuvaus'. Voit lisätä useita kuvauksia."
17372
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
17374 #, c-format
17375 msgid "There are 3 values to define:"
17376 msgstr "Pitää määrittää kolme arvoa:"
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
17379 #, c-format
17380 msgid ""
17381 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
17382 "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices "
17383 "&amp; Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a "
17384 "stylesheet. Here is what those slips are used for:"
17385 msgstr ""
17386 "Tällä sivulla on myös joukko etukäteen määriteltyjä kuitteja. Kaikkia näitä "
17387 "kuitteja voi muokata 'Ilmoitukset ja kuitit' -työkalun kautta ja niiden "
17388 "tyyliä SlipCSS-asetuksen kautta. Tässä on kuittien käyttötarkoitukset:"
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7
17391 #, c-format
17392 msgid "There are four basic functions in the editor:"
17393 msgstr "Sitaattien muokkaajassa on neljä perustoimintoa:"
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7
17396 #, c-format
17397 msgid "There are four basic functions in the uploader:"
17398 msgstr "Sitaattien tuonnissa on neljä perustoimintoa:"
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69
17401 #, c-format
17402 msgid ""
17403 "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
17404 "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
17405 "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
17406 "items'."
17407 msgstr ""
17408 "Niteiden poistamiseen on monta tapaa. Jos tarvitsee poistaa vain yksi nide, "
17409 "voit avata tämän nimekkeen perustiedot-näytön ja klikata 'Muokkaa' "
17410 "yläreunassa. Sieltä voit valita 'Muokkaa niteitä'."
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:30
17413 #, c-format
17414 msgid "There are several messages that can appear when checking items in:"
17415 msgstr "Palautettaessa voi esiintyä useita viestejä:"
17416
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56
17418 #, c-format
17419 msgid ""
17420 "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication all "
17421 "of which are visible alongside your own custom frequencies by visiting "
17422 "'Manage frequencies' "
17423 msgstr ""
17424 "Julkaisun 'ilmestymistiheydelle' on useita etukäteen määriteltyjä "
17425 "vaihtoehtoja, jotka näkyvät itse määrittelemiesi ilmestymistiheyksien "
17426 "joukossa 'Hallitse ilmestymistiheyksiä' -sivulla "
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7
17429 #, c-format
17430 msgid ""
17431 "There are several ways to place holds from the staff client. The most "
17432 "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic "
17433 "record."
17434 msgstr ""
17435 "Virkailijatyökalussa on useita tapoja tehdä varaus. Ilmeisin on käyttää 'Tee "
17436 "varaus' -painiketta minkä tahansa nimeketietueen yläosassa."
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32
17439 #, c-format
17440 msgid ""
17441 "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; "
17442 "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
17443 "values for each of these are:"
17444 msgstr ""
17445 "Kolme indeksia käsittelee sisältöjä: 'fic' otetaan kentästä 008/33; 'bio' "
17446 "otetaan kentästä 008/34 ja 'mus' kentästä NIMIÖ/06. Yleiset arvot kullekin "
17447 "näistä ovat:"
17448
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:71
17450 #, c-format
17451 msgid ""
17452 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
17453 "check out items to a patron. When this happens a warning will appear "
17454 "notifying the librarian of why the patron cannot check items out."
17455 msgstr ""
17456 "Joskus Koha estää lainaamasta aineistoa asiakkaalle. Kun tämä tapahtuu, "
17457 "huomautus näyttää, miksi asiakas ei voi lainata nidettä."
17458
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
17460 #, c-format
17461 msgid ""
17462 "There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
17463 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
17464 "the menu above the list of late items."
17465 msgstr ""
17466 "Järjestelmässä on oletusreklamointikirje. Jos käytät mieluummin muunlaista, "
17467 "voit luoda sen 'Ilmoitukset ja kuitit' -osiossa ja valita sen yläpuolen "
17468 "valikosta myöhässä olevien niteiden listassa."
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:153
17472 #, c-format
17473 msgid "Thesaurus "
17474 msgstr "Tesaurus "
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23
17477 #, c-format
17478 msgid ""
17479 "These parameters help control patron records and circulation rules. It is "
17480 "best to set the basic parameters before visiting this section."
17481 msgstr ""
17482 "Nämä asetukset auttavat määrittelemään asiakkaiden ja lainauksen sääntöjä. "
17483 "Kannattaa ensin asettaa perusasetukset ennen näiden asetusten tekoa."
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
17486 #, c-format
17487 msgid "These preferences are set based on patron categories and item types."
17488 msgstr "Nämä asetukset perustuvat asiakastyyppiin ja aineistolajiin."
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
17491 #, c-format
17492 msgid ""
17493 "These reports are limited in what data they can look at, so it's often "
17494 "recommended to use custom reports for official end of the year statistics."
17495 msgstr ""
17496 "Näissä raporteissa on rajattu määrä tietoa, joten on usein suositeltavaa "
17497 "tehdä muokattu raportti vuositilastoja varten."
17498
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5
17500 #, c-format
17501 msgid ""
17502 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
17503 "calculated and how holds are handled."
17504 msgstr ""
17505 "Nämä säännöt määrittävät, kuinka niteitä lainataan, miten/milloin maksuja "
17506 "kertyy ja kuinka varauksia käsitellään."
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7
17509 #, c-format
17510 msgid ""
17511 "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is "
17512 "set to 'enforce'."
17513 msgstr ""
17514 "Nämä asetukset tulevat voimaan, jos UseBranchTransferLimits-asetus on "
17515 "'Pakota'."
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70
17518 #, c-format
17519 msgid ""
17520 "These tags are &lt;item&gt; and &lt;/item&gt; which should enclose all "
17521 "fields from the biblio, biblioitems, and items tables."
17522 msgstr ""
17523 "Näitä kenttiä ovat &lt;item&gt; and &lt;/item&gt; joiden tulee sisältää "
17524 "kaikki kentät biblio-, biblioitems- ja items-tauluista."
17525
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:20
17527 #, c-format
17528 msgid ""
17529 "They are cumulatives but you can separate with a pipe '|' for a field with "
17530 "several values."
17531 msgstr ""
17532 "Ne ovat kumulatiivisia, mutta voit käyttää putkimerkkiä '|' erottamaan "
17533 "useamman arvon kentässä."
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
17536 #, c-format
17537 msgid ""
17538 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
17539 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
17540 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
17541 "libraries."
17542 msgstr ""
17543 "Luettelointipohjat ovat pohjia uuden nimeketietueen luontiin. Kohassa on "
17544 "valmiina muutama luettelointipohja, joita voi muokata tai poistaa, ja omia "
17545 "luettelointipohjia voidaan luoda kirjastoille tarpeellisista aineistoista."
17546
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:5
17548 #, c-format
17549 msgid ""
17550 "This administration area will help you hide or display columns on fixed "
17551 "tables throughout the staff client."
17552 msgstr ""
17553 "Tämä ylläpidon alue auttaa piilottamaan tai näyttämään sarakkeita "
17554 "muokatuissa tauluissa virkailijatyökalussa."
17555
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:9
17557 #, c-format
17558 msgid ""
17559 "This area lets you control the columns that show several of the modules in "
17560 "Koha. If nothing is hidden you will see no check marks and will see all of "
17561 "the columns when viewing the table."
17562 msgstr ""
17563 "Tämä alue antaa kontrolloida sarakkeita, jotka näkyvät useissa osioissa "
17564 "Kohassa. Jos mitään ei ole piilotettu, et näe yhtään valintamerkkiä ja näet "
17565 "kaikki sarakkeet, kun taulu näytetään."
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:20
17568 #, c-format
17569 msgid ""
17570 "This can be done by searching for an existing record by clicking on the "
17571 "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a "
17572 "record in the first box. Only if you search with the field between the "
17573 "parenthesis."
17574 msgstr ""
17575 "Tämä voidaan tehdä hakemalla olemassa oleva tietue klikkaamalla linkkiä "
17576 "laatikoiden alapuolella tai syöttämällä tietuenumero nimekkeestä "
17577 "ensimmäiseen laatikkoon. Vain jos haet kenttää sulkumerkkien sisällä."
17578
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31
17580 #, c-format
17581 msgid ""
17582 "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found "
17583 "on the subscription information page and changing only the 'Library' field"
17584 msgstr ""
17585 "Tämä voidaan tehdä helposti käyttämällä 'Muokkaa uutena (kopioi)' valintaa, "
17586 "joka löytyy lehtitilauksen tietosivulta, ja vaihtamalla vain 'Kirjasto'-"
17587 "kentän"
17588
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
17590 #, c-format
17591 msgid ""
17592 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
17593 msgstr "Tämä voidaan ohittaa AllowRenewalLimitOverride-järjestelmäasetuksella"
17594
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:88
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
17597 #, c-format
17598 msgid ""
17599 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
17600 msgstr ""
17601 "Tämän virkailija voi asettaa muokkaamalla asiakastietoja ja lisäämällä "
17602 "rajoituksen"
17603
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:81
17605 #, c-format
17606 msgid ""
17607 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a "
17608 "restriction or by the Overdue/Notice Status Triggers"
17609 msgstr ""
17610 "Tämän virkailija voi asettaa muokkaamalla asiakastietoja ja lisäämällä "
17611 "rajoituksen tai määrittelemällä myöhästymisilmoituksia"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
17614 #, c-format
17615 msgid ""
17616 "This configuration page allows to configure the rules for the automatic item "
17617 "modifications by age cronjob script."
17618 msgstr ""
17619 "Tällä kokoonpanosivulla voit määrittää säännöt 'automaattinen niteiden "
17620 "muokkaus iän mukaan' -cronjob-komentosarjalle (script)."
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
17623 #, c-format
17624 msgid "This field must be wrapped in quotes if multiple values are defined."
17625 msgstr "Jos arvoja on useita, kentän on oltava lainausmerkeissä."
17626
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:113
17628 #, c-format
17629 msgid ""
17630 "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers"
17631 msgstr ""
17632 "Tämä rajoitus voidaan automaattisesti asettaa määrittelemällä "
17633 "myöhästymisilmoituksia"
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:98
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9
17637 #, c-format
17638 msgid ""
17639 "This form can automatically generate a random password if you click the link "
17640 "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will "
17641 "be displayed as text.\""
17642 msgstr ""
17643 "Tämä lomake voi automaattisesti muodostaa satunnaisen salasanan, jos "
17644 "klikkaat linkkiä '\"Klikkaa tästä luodaksesi satunnaisesti luodun "
17645 "salasanaehdotuksen. Salasanat näytetään tekstinä.\""
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104
17648 #, c-format
17649 msgid ""
17650 "This form will not appear if you have the patronimages system preference to "
17651 "not allow patron images"
17652 msgstr ""
17653 "Tämä lomake ei näy, jos patronimages-järjestelmäasetus ei salli asiakkaiden "
17654 "kuvia"
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12
17657 #, c-format
17658 msgid ""
17659 "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing "
17660 "quotes."
17661 msgstr "Tällä toiminnolla voit ladata sitaatteja CSV-tiedostona."
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:54
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:52
17667 #, c-format
17668 msgid ""
17669 "This is a custom field that libraries can use for any type of data about the "
17670 "patron."
17671 msgstr ""
17672 "Tämä on muokattava kenttä, johon voidaan lisätä mitä tahansa asiakkaaseen "
17673 "liittyvää tietoa."
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7
17676 #, c-format
17677 msgid ""
17678 "This is the library that all circulation transactions will take place at. If "
17679 "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your "
17680 "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' "
17681 "at the top right or on the Circulation page."
17682 msgstr ""
17683 "Tämä on kirjasto, jossa kaikki lainauksen toiminnot tapahtuvat. Jos olet "
17684 "toisessa kirjastossa (tai kirjastoautossa), haluat varmasti vaihtaa "
17685 "kirjaston ennen lainauksen aloittamista. Tee tämä klikkaamalla 'Aseta "
17686 "kirjasto' oikella ylhäällä lainauksen sivulla."
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31
17689 #, c-format
17690 msgid ""
17691 "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any "
17692 "other category. These items are optional and may not need to be altered, "
17693 "depending on your library's needs."
17694 msgstr ""
17695 "Tämä asetusten lista sisältää toiminnallisuuksia, jotka eivät sovi mihinkään "
17696 "muuhun kategoriaan. Nämä ovat vaihtoehtoisia eivätkä välttämättä tarvitse "
17697 "muutosta riippuen kirjastosi tarpeista."
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5
17700 #, c-format
17701 msgid ""
17702 "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on."
17703 msgstr "Tämä lista näyttää kaikki nimekkeet, joissa on valitsemasi tagi."
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:210
17706 #, c-format
17707 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for all items that are due"
17708 msgstr ""
17709 "Tämä viesti on lähetetty 'Ennakkoilmoituksena' kaikista niteistä, jotka "
17710 "erääntyvät"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:194
17713 #, c-format
17714 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for an item is due"
17715 msgstr "Tämä viesti on lähetetty 'Ennakkoilmoituksena' niteestä, joka erääntyy"
17716
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:102
17718 #, c-format
17719 msgid ""
17720 "This notice is sent as the 'Check in' notice for all items that are checked "
17721 "in"
17722 msgstr ""
17723 "Tämä viesti on lähetetty 'Palautus'-ilmoituksena kaikista niteistä, jotka on "
17724 "palautettu"
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
17727 #, c-format
17728 msgid ""
17729 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are checked "
17730 "out"
17731 msgstr ""
17732 "Tämä viesti on lähetetty 'Lainaus'-ilmoituksena kaikista lainatuista niteistä"
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:226
17735 #, c-format
17736 msgid ""
17737 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are renewed"
17738 msgstr ""
17739 "Tämä viesti on lähetetty 'Lainaus'-ilmoituksena kaikista niteistä, jotka on "
17740 "uusittu"
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:150
17743 #, c-format
17744 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for all items that are due"
17745 msgstr ""
17746 "Tämä viesti on lähetetty 'Nide erääntyy'-ilmoituksena kaikista niteistä, "
17747 "jotka erääntyvät"
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
17750 #, c-format
17751 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for an item is due"
17752 msgstr ""
17753 "Tämä viesti on lähetetty 'Nide erääntyy'-ilmoituksena erääntyvästä niteestä"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
17756 #, c-format
17757 msgid "This notice is used if three criteria are met: "
17758 msgstr "Tätä ilmoitusta käytetään, jos kolme kriteeriä täyttyy: "
17759
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:166
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
17767 #, c-format
17768 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
17769 msgstr "Tätä ilmoitusta käytetään, jos kaksi kriteeriä täyttyy: "
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:188
17772 #, c-format
17773 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
17774 msgstr ""
17775 "Tätä viestiä käytetään myöhästymisilmoituksen lähettämiseen asiakkaalle"
17776
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:182
17778 #, c-format
17779 msgid ""
17780 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
17781 "be set to 'Enable'"
17782 msgstr ""
17783 "Tämä ilmoitus vaatii emailLibrarianWhenHoldIsPlaced-järjestelmäasetuksen "
17784 "olevan 'Salli'"
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5
17787 #, c-format
17788 msgid ""
17789 "This one-step report will show you how many items of each item type are "
17790 "currently in your library or libraries."
17791 msgstr ""
17792 "Tämä yksiportainen raportti näyttää, montako nidettä kutakin aineistolajia "
17793 "on tällä hetkellä kirjastossasi tai kirjastoissa."
17794
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36
17796 #, c-format
17797 msgid ""
17798 "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing "
17799 "table to the pool of quotes."
17800 msgstr ""
17801 "Tämä valinta sallii sitaattien lataamisen muokkaustauluun muokkaamista "
17802 "varten."
17803
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19
17805 #, c-format
17806 msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time."
17807 msgstr "Tämä valinta sallii sitaattien lisäämisen yksi kerrallaan."
17808
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28
17811 #, c-format
17812 msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time."
17813 msgstr ""
17814 "Tämä valinta sallii yhden tai useamman sitaatin poistamisen kerrallaan."
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36
17817 #, c-format
17818 msgid ""
17819 "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes."
17820 msgstr "Tämä valinta sallii sitaattien lataamisen massana CSV-tiedostona."
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26
17823 #, c-format
17824 msgid ""
17825 "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference "
17826 "is set to 'Allow'"
17827 msgstr ""
17828 "Tämä vaihtoehto näkyy vain, jos AllowHoldDateInFuture-järjestelmäasetus on "
17829 "'Salli'"
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
17832 #, c-format
17833 msgid ""
17834 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
17835 "preference to allow staff to override the due date"
17836 msgstr ""
17837 "Tämä vaihtoehto näkyy vain, jos SpecifyDueDate-järjestelmäasetus sallii "
17838 "virkailijan ohittaa eräpäivän"
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:56
17841 #, c-format
17842 msgid ""
17843 "This option will take you to the Holds Ratio report where you can find items "
17844 "with a high hold ratio and order additional copies. Next to each title will "
17845 "be a link with the number of items to order, click that and it will add the "
17846 "item to your basket."
17847 msgstr ""
17848 "Tämä vaihtoehto vie 'Varauksia per nide' -raporttiin, josta näkyy kaikki "
17849 "niteet, joista on paljon varauksia, jolloin voit tilata lisäkappaleita. "
17850 "Jokaisen nimekkeen perässä on linkki tilattavien niteiden määrään. Klikkaa "
17851 "sitä ja se lisää nimekkeen tilauskoriin."
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5
17854 #, c-format
17855 msgid ""
17856 "This page provides information regarding all of the items attached to a "
17857 "record."
17858 msgstr "Tämä sivu antaa tietoa kaikista niteistä, jotka liittyvät tietueeseen."
17859
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5
17861 #, c-format
17862 msgid ""
17863 "This page shows a short summary of the subscription along with all of the "
17864 "issues that have been received, are expected, or marked late."
17865 msgstr ""
17866 "Tämä sivu näyttää lyhyen yhteenvedon lehtitilauksesta, sen kaikki saapuneet "
17867 "numerot, odotettavat ja myöhässä olevat numerot."
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5
17870 #, c-format
17871 msgid ""
17872 "This page shows you all of the information about your subscription including "
17873 "issue history."
17874 msgstr ""
17875 "Tämä sivu näyttää kaiken tiedon lehtitilauksestasi, myös numerohistorian."
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
17878 #, c-format
17879 msgid ""
17880 "This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
17881 "past as well as a few canned patterns."
17882 msgstr ""
17883 "Tällä sivulla listataan tallentamasi numerointikaavat samoin kuin "
17884 "aikaisemmin tallennetut kaavat."
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
17887 #, c-format
17888 msgid ""
17889 "This patron category is used strictly for statistical purposes, such as in "
17890 "house use of items."
17891 msgstr ""
17892 "Tätä asiakastyyppiä käytetään vain tilastollisiin tarkoituksiin, kuten "
17893 "kirjaston sisäisten lainojen tilastointiin."
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:331
17896 #, c-format
17897 msgid ""
17898 "This permission does not include the ability to delete or create a "
17899 "subscription"
17900 msgstr "Tämä oikeus ei sisällä oikeutta poistaa tai luoda lehtitilausta"
17901
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13
17903 #, c-format
17904 msgid ""
17905 "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a "
17906 "month by simply selecting the first day of the first month through the first "
17907 "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the "
17908 "month of October. "
17909 msgstr ""
17910 "Tämä raportti käyttää suodattimena 'Jaksoa' tai päiväystä. Suodattimen "
17911 "avulla voi rajoittaa ajaksi kuukauden yksinkertaisesti valitsemalla "
17912 "ensimmäinen päivä ensimmäisestä kuukaudesta seuraavan kuukauden ensimmäiseen "
17913 "päivään. Esim. 10/1 - 11/1 löytää tilaston lokakuulta. "
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5
17916 #, c-format
17917 msgid "This report will list all items that are overdue at your library."
17918 msgstr "Tämä raportti listaa kaikki niteet, jotka ovat myöhässä kirjastossasi."
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5
17921 #, c-format
17922 msgid ""
17923 "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to "
17924 "your library."
17925 msgstr ""
17926 "Tämä raportti listaa kaikki niteet, jotka Kohan mielestä ovat kuljetettavana "
17927 "kirjastoosi."
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5
17930 #, c-format
17931 msgid ""
17932 "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked "
17933 "any items out."
17934 msgstr ""
17935 "Tämä raportti listaa kaikki asiakkaat, jotka eivät ole lainanneet yhtään "
17936 "nidettä järjestelmästäsi."
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5
17939 #, c-format
17940 msgid ""
17941 "This report will list items in your collection that have never been checked "
17942 "out."
17943 msgstr "Tämä raportti listaa kokoelmasi niteet, joita ei ole koskaan lainattu."
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5
17946 #, c-format
17947 msgid ""
17948 "This report will list the average time items are out on loan based on the "
17949 "criteria you enter"
17950 msgstr ""
17951 "Tämä raportti listaa keskimääräisen laina-ajan niteille antamiesi kriteerien "
17952 "mukaan"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5
17955 #, c-format
17956 msgid ""
17957 "This report will list the total number of items of each item type per "
17958 "library."
17959 msgstr ""
17960 "Tämä raportti listaa kokonaismäärän kunkin aineistolajin niteistä "
17961 "kirjastoittain."
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5
17964 #, c-format
17965 msgid ""
17966 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
17967 "them up."
17968 msgstr "Tämä raportti näyttää kaikki noutoa odottavat varaukset."
17969
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
17971 #, c-format
17972 msgid "This report will show you all of the holds at your library."
17973 msgstr "Tämä raportti näyttää kaikki varaukset kirjastossasi."
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5
17976 #, c-format
17977 msgid ""
17978 "This report will show you all of the items that have holds on them that are "
17979 "available at the library for pulling. If the items are available at multiple "
17980 "libraries then all libraries with that item available will see the hold to "
17981 "pull until one library triggers the hold."
17982 msgstr ""
17983 "Tämä raportti näyttää kaikki nimekkeet, joista on varauksia ja joissa on "
17984 "niteitä saatavana. Jos niteitä on saatavana useassa kirjastossa, kaikkien "
17985 "niiden kirjastojen niteet näkyvät listassa, kunnes joku kirjasto ottaa "
17986 "varauksen kiinni."
17987
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5
17989 #, c-format
17990 msgid ""
17991 "This report will show you any overdues at your library that have accrued "
17992 "fines on them."
17993 msgstr ""
17994 "Tämä raportti näyttää kaikki kirjastossasi myöhässä olevat niteet, joista on "
17995 "kertynyt maksua."
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5
17998 #, c-format
17999 msgid ""
18000 "This report will simply list the items that have the been checked out the "
18001 "most."
18002 msgstr "Tämä raportti listaa nimekkeet, joita on lainattu eniten."
18003
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5
18005 #, c-format
18006 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
18007 msgstr "Tämä raportti listaa asiakkaat, joilla on eniten lainauksia."
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21
18010 #, c-format
18011 msgid ""
18012 "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar "
18013 "Tool"
18014 msgstr "Tämä vaatii, että kirjaston kiinniolot on lisätty Kalenteri-työkaluun"
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132
18025 #, c-format
18026 msgid "This section can be expanded"
18027 msgstr "Tämä alue voidaan laajentaa"
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:5
18030 #, c-format
18031 msgid ""
18032 "This section of Koha lets you specify a given sound to play when a given "
18033 "jQuery selector is matched."
18034 msgstr ""
18035 "Tämä Kohan osio antaa sinun määritellä äänen, joka soitetaan kun annettu "
18036 "jQuery-valitsin täsmää."
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5
18039 #, c-format
18040 msgid ""
18041 "This section provides information about your Koha installation. It is useful "
18042 "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha "
18043 "community."
18044 msgstr ""
18045 "Tämä alue tarjoaa tietoa Kohan asennuksesta. Se on hyödyllinen kehittäjille, "
18046 "jos haluat raportoida virheitä tai toimintoja Kohan yhteisölle."
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9
18049 #, c-format
18050 msgid ""
18051 "This section tells you which version of Koha and supporting software you are "
18052 "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give "
18053 "details of which version of Koha you are using. Koha is under active "
18054 "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version "
18055 "will provide patches and bug fixes you require."
18056 msgstr ""
18057 "Tämä alue kertoo, mitä versiota Koha ja muut tarvittavat ohjelmat käyttävät. "
18058 "Ilmoita aina Kohan versio, kun raportoit asioita Koha-yhteisöön. Kohaa "
18059 "kehitetään jatkuvasti ja usein päivittäminen uusimpaan versioon tarjoaa "
18060 "tarvittavat muutokset ja korjaukset."
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
18063 #, c-format
18064 msgid ""
18065 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
18066 "losses."
18067 msgstr ""
18068 "Tämä pitäisi tehdä säännöllisesti, jotta mahdollisen yhteyskatkon aikana se "
18069 "olisi valmiina."
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:32
18072 #, c-format
18073 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
18074 msgstr ""
18075 "Tämä välilehti sisältää listan kaikista kielistä, joille Koha on käännetty."
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
18078 #, c-format
18079 msgid ""
18080 "This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
18081 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
18082 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
18083 "installed."
18084 msgstr ""
18085 "Tämä välilehti sisältää listan kaikista perl-riippuvuuksista Kohassa ja "
18086 "oletko asentanut sen tai et, ja sen versionumeron. Jos raportoit ongelmasta, "
18087 "kehittäjä voi haluta tietää, mitkä perl-moduulit on asennettu."
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:36
18090 #, c-format
18091 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
18092 msgstr ""
18093 "Tämä välilehti tarjoaa yhteenvedon Kohan julkaisuista ja kehityshistoriasta."
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:28
18096 #, c-format
18097 msgid ""
18098 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
18099 "with Koha."
18100 msgstr ""
18101 "Tämä välilehti näyttää tiedot kaikista lisensseistä, joita Kohaan liittyy."
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:18
18104 #, c-format
18105 msgid ""
18106 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
18107 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
18108 "without other required preferences."
18109 msgstr ""
18110 "Tämä välilehti tarjoaa varoituksia, jos käytät järjestelmäasetuksia, jotka "
18111 "on sittemmin hylätty tai järjestelmäasetuksia, joita olet tehnyt ilman muita "
18112 "vaadittavia asetuksia."
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5
18115 #, c-format
18116 msgid ""
18117 "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means "
18118 "that you keep records of how many times items were checked out - but not the "
18119 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
18120 "the system completely)."
18121 msgstr ""
18122 "Tämä työkalu voi anonymisoida lainaushistorioita massana. Järjestelmä pitää "
18123 "kirjaa, kuinka monta kertaa nide on ollut lainassa, mutta ei säilytä tietoa "
18124 "niteen lainaajasta. Tämä työkalu voi myös poistaa asiakkaita järjestelmästä "
18125 "massana."
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
18128 #, c-format
18129 msgid ""
18130 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
18131 "want the series number to show in the title on your search results you "
18132 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
18133 msgstr ""
18134 "Tämä työkalu voi ketjuttaa tietueen tietoja. Jos haluat sarjan numeron "
18135 "näkyvän nimekkeessä hakutuloksissa, kohdista 490$v kenttään 'muu "
18136 "nimeketieto' 245$b -kentän lisäksi."
18137
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5
18139 #, c-format
18140 msgid ""
18141 "This tool can be used to import both bibliographic and authority records "
18142 "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two "
18143 "steps. The first is to stage records for import."
18144 msgstr ""
18145 "Tämä työkalu voi tuoda sekä nimeke- että auktoriteettitietueita, kun ne on "
18146 "tallennettu MARC-formaatissa. Tietueiden tuonti tapahtuu kahdessa vaiheessa. "
18147 "Ensin pitää tuoda tietueet välivarastoon."
18148
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5
18150 #, c-format
18151 msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks."
18152 msgstr "Tämä työkalu tarkistaa MARC-rakenteen luettelointipohjissasi."
18153
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
18155 #, c-format
18156 msgid ""
18157 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
18158 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
18159 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
18160 msgstr ""
18161 "Tämä työkalu on tarpeellinen, kun muutetaan MARC-tietueita eri toimittajilta/"
18162 "lähteistä toimimaan sinun MARC-luettelointipohjassasi. Järjestelmä antaa "
18163 "luoda perusskriptin käyttäen toimintoja Kopioi, Siirrä, Lisää, Päivitä ja "
18164 "Poista kenttiä."
18165
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
18167 #, c-format
18168 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
18169 msgstr "Tämä työkalu antaa poistaa nidetietueiden joukon Kohasta."
18170
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:5
18172 #, c-format
18173 msgid ""
18174 "This tool will allow you to edit batches of bibliographic and/or authority "
18175 "records using MARC Modification Templates. Before visiting this tool you "
18176 "will want to set up at least one MARC modification template."
18177 msgstr ""
18178 "Tämä työkalu antaa muokata eräajona nimeke- ja/tai auktoriteettitietueita "
18179 "käyttämällä MARC-muokkauksen pohjia. Ennen tämän työkalun käyttöä pitää "
18180 "asettaa ainakin yksi MARC-muokkauksen pohja."
18181
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5
18183 #, c-format
18184 msgid ""
18185 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
18186 msgstr ""
18187 "Tämä työkalu antaa kohdistaa MARC-kenttiä ennalta määriteltyihin "
18188 "avainsanoihin."
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5
18191 #, c-format
18192 msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha."
18193 msgstr "Tämä työkalu antaa muokata nidetietueiden joukkoa Kohassa."
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5
18196 #, c-format
18197 msgid ""
18198 "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your "
18199 "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images "
18200 "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you "
18201 "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages "
18202 "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one."
18203 msgstr ""
18204 "Tämä työkalu antaa ladata kansikuvia luettelosi aineistolle. Tähän työkaluun "
18205 "pääsyyn vaaditaan upload_local_cover_images-oikeus. Jos halutaan kuvien "
18206 "näkyvän virkailijatyökalussa ja/tai verkkokirjastossa, täytyy "
18207 "LocalCoverImages ja/tai OPACLocalCoverImages -asetusten olla 'Näytä'. Kuvat "
18208 "voidaan ladata eräajona tai yksitellen."
18209
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:5
18211 #, c-format
18212 msgid ""
18213 "This tool will take a batch of record numbers for either bibliographic "
18214 "records or authority records and allow you to delete all those records and "
18215 "any items attached to them in a batch."
18216 msgstr ""
18217 "Tämä työkalu ottaa erän tietuenumeroita joko nimeke- tai "
18218 "auktoriteettitietueista ja sallii niiden kaikkien poiston sekä niihin "
18219 "liittyneiden niteiden poiston eränä."
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:17
18222 #, c-format
18223 msgid "This value corresponds to the duration an item is considered as new."
18224 msgstr "Tämä arvo vastaa kestoa, jolloin nide katsotaan uudeksi."
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
18227 #, c-format
18228 msgid ""
18229 "This value will be charged to patrons when you mark and item they have "
18230 "checked out as 'Lost'"
18231 msgstr ""
18232 "Tämä summa laskutetaan asiakkaalta, kun asiakkaan lainaama nide merkitään "
18233 "'kadonneeksi'."
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19
18236 #, c-format
18237 msgid ""
18238 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
18239 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
18240 msgstr ""
18241 "Tämä helpottaa paikallisten postitoimipaikkojen syöttämistä "
18242 "asiakastietueeseen, sillä kirjoitusvirheet postinumeroissa tai nimissä "
18243 "jäävät pois."
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13
18246 #, c-format
18247 msgid ""
18248 "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation "
18249 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
18250 "synchronize your data."
18251 msgstr ""
18252 "Tämä antaa ladata paikallisen kopion asiakastiedoistasi ja lainauksen "
18253 "tiedoista. Klikkaa 'Lataa tietueet' sivun yläreunassa synkronoidaksesi datan."
18254
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
18256 #, c-format
18257 msgid "This will charge the patron on checkout"
18258 msgstr "Tämä veloittaa asiakasta lainoista"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15
18261 #, c-format
18262 msgid "This will check the holiday calendar before charging fines"
18263 msgstr "Tämä tarkistaa kiinniolokalenterin ennen maksujen veloittamista"
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9
18266 #, c-format
18267 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
18268 msgstr "Tämä tekee tekstitiedoston, yksi viivakoodi per rivi."
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:7
18271 #, c-format
18272 msgid ""
18273 "This will list the due date (overdues in red), who has the item, item "
18274 "information and what library the item is at."
18275 msgstr ""
18276 "Tämä näyttää eräpäivät (myöhässä olevat punaisella), kenellä nide on, niteen "
18277 "tiedot ja mistä kirjastosta nide on."
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:64
18280 #, c-format
18281 msgid ""
18282 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
18283 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
18284 "and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
18285 "a previous budget to the new budget."
18286 msgstr ""
18287 "Tämä ei vain kopioi budjettia, vaan myös kaikki siihen liitetyt tilit, joten "
18288 "voit käyttää budjettia ja tilejä vuodesta toiseen ja voit siirtää "
18289 "vastaanottamattomat tilaukset ja halutessasi käyttämättömät varat "
18290 "edellisestä budjetista uuteen budjettiin."
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:87
18293 #, c-format
18294 msgid ""
18295 "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
18296 "from the original bibliographic record."
18297 msgstr ""
18298 "Tämä avaa uuden MARC-tietueen, jossa kentät on täytetty alkuperäisen "
18299 "nimeketietueen tiedoilla."
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:41
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7
18303 #, c-format
18304 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
18305 msgstr "Tämä avaa tyhjän lomakkeen, johon voi syöttää MARC-kenttien tietoja"
18306
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60
18308 #, c-format
18309 msgid ""
18310 "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of "
18311 "the items on this record as a batch."
18312 msgstr ""
18313 "Tämä avaa niteiden muokkaustyökalun, jossa voit muokata kaikkia tämän "
18314 "tietueen niteitä eränä kerralla."
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11
18317 #, c-format
18318 msgid ""
18319 "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
18320 "linked to."
18321 msgstr ""
18322 "Tämä ehdottaa syöttämään viivakoodin niteestä, johon tietue pitäisi "
18323 "linkittää."
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11
18326 #, c-format
18327 msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)"
18328 msgstr ""
18329 "Aika pitäisi syöttää muodossa tt:mm (2 merkkiä tunneille, 2 merkkia "
18330 "minuuteille)"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:34
18333 #, c-format
18334 msgid "Timeline"
18335 msgstr "Aikajana"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
18338 #, c-format
18339 msgid "Tip"
18340 msgstr "Vinkki"
18341
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23
18343 #, c-format
18344 msgid ""
18345 "Tip : If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should "
18346 "contain a comma-separated list of attribute types and values."
18347 msgstr ""
18348 "Vinkki: Jos ladataan asiakasmääreitä, kentän 'patron_attributes' pitäisi "
18349 "sisältää asiakasmääreiden ja arvojen listan pilkuilla erotettuina."
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
18356 #, c-format
18357 msgid "Tip:"
18358 msgstr "Vinkki:"
18359
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107
18361 #, c-format
18362 msgid ""
18363 "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any "
18364 "spreadsheet application."
18365 msgstr ""
18366 "Vinkki: Pilkuilla erotettu tekstitiedosto on CSV-tiedosto ja sen voi avata "
18367 "millä tahansa taulukkolaskentaohjelmalla."
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42
18370 #, c-format
18371 msgid ""
18372 "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from "
18373 "the Item Types list"
18374 msgstr ""
18375 "Vinkki: Kaikki kentät paitsi 'Aineistolaji' ovat muokattavissa "
18376 "aineistolajien listalla"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19
18379 #, c-format
18380 msgid ""
18381 "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the "
18382 "order in which you want them to appear."
18383 msgstr ""
18384 "Vinkki: Ketjuta yhteen kentät, joiden haluat näkyvän nimekkeen perässä, "
18385 "siinä järjestyksessä, jossa haluat niiden olevan."
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21
18389 #, c-format
18390 msgid ""
18391 "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50/"
18392 "SRU targets can search all of the fields above."
18393 msgstr ""
18394 "Vinkki: Jos hakutuloksia ei löydy, yritä hakea vähemmillä kentillä, kaikista "
18395 "Z39.50/SRU-kohteista ei voi hakea kaikilla yllä olevilla kentillä."
18396
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
18398 #, c-format
18399 msgid ""
18400 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
18401 "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
18402 "type."
18403 msgstr ""
18404 "Vinkki: Jos annetulle asiakastyypille on jätetty tyhjäksi lainattavien "
18405 "niteiden kokonaismäärä, mitään rajoitusta ei ole, paitsi mahdollinen "
18406 "rajoitus tietyn aineistolajin mukaan."
18407
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
18409 #, c-format
18410 msgid ""
18411 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18412 "ReplytoDefault preference"
18413 msgstr ""
18414 "Vinkki: Jos et täytä tätä arvoa, Koha käyttää ReplytoDefault-asetuksen "
18415 "osoitetta"
18416
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:37
18418 #, c-format
18419 msgid ""
18420 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18421 "ReturnpathDefault preference"
18422 msgstr ""
18423 "Vinkki: Jos et täytä tätä arvoa, Koha käyttää ReturnpathDefault-asetuksen "
18424 "osoitetta"
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
18427 #, c-format
18428 msgid ""
18429 "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code "
18430 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18431 "or spaces."
18432 msgstr ""
18433 "Vinkki: Muista, että 'Raportin ryhmän' tunnuksen pitäisi olla alle 10 "
18434 "merkkiä ja ilman erikoismerkkejä tai välilyöntejä."
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49
18437 #, c-format
18438 msgid ""
18439 "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code "
18440 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18441 "or spaces."
18442 msgstr ""
18443 "Vinkki: Muista, että 'Raportin alaryhmän' tunnuksen pitäisi olla alle 10 "
18444 "merkkiä ja ilman erikoismerkkejä tai välilyöntejä."
18445
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:72
18447 #, c-format
18448 msgid ""
18449 "Tip: In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
18450 "budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
18451 "budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
18452 msgstr ""
18453 "Vinkki: Jos haluat siirtää vastaanottamattomat tilaukset automaattisesti "
18454 "uuteen budjettiin, edellisen budjetin tilien rakenne pitää olla myös uudessa "
18455 "budjetissa. Budjettia ei voi sulkea, jos siinä on vastaanottamattomia "
18456 "tilauksia."
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
18459 #, c-format
18460 msgid ""
18461 "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by "
18462 "clicking on \"Create Analytics\""
18463 msgstr ""
18464 "Vinkki: Myös tältä sivulta voi luoda analyyttisen tietueen klikkaamalla "
18465 "\"Luo Analyyttinen\""
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11
18468 #, c-format
18469 msgid ""
18470 "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by "
18471 "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'."
18472 msgstr ""
18473 "Vinkki: Suuret kirjastot voivat suodattaa raportteja ennen niiden ajoa "
18474 "asettamalla FilterBeforeOverdueReport-järjestelmäasetukseksi 'Vaadi'."
18475
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:22
18477 #, c-format
18478 msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
18479 msgstr "Vinkki: Macin käyttäjät käyttävät OPTION-painiketta ALTin sijaan"
18480
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
18482 #, c-format
18483 msgid ""
18484 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
18485 "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool"
18486 msgstr ""
18487 "Vinkki: Jos haluat ilmoittaa asiakkaalle uudesta lehtinumerosta, klikkaa "
18488 "'Määrittele ilmoitus', joka vie sinut 'Ilmoitukset ja kuitit' -työkaluun"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:52
18491 #, c-format
18492 msgid "Tip: Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
18493 msgstr ""
18494 "Vinkki: Kenttien listalta vain 'Kirjaston tunnus' ja 'Nimi' ovat pakollisia"
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
18497 #, c-format
18498 msgid ""
18499 "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to "
18500 "date so that your accounting is kept correct."
18501 msgstr ""
18502 "Vinkki: Tätä dataa ei automaattisesti päivitetä, joten pidä huoli siitä, "
18503 "että se on ajan tasalla, jotta kirjanpito pysyy kunnossa."
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5
18506 #, c-format
18507 msgid ""
18508 "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints "
18509 "a spine label in the first spot on the label sheet."
18510 msgstr ""
18511 "Vinkki: Tämä työkalu ei käytä tarrojen ulkoasua tai pohjia, se vain tulostaa "
18512 "selkätarran ensimmäiseen tarrapaikkaan tarra-arkilla."
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
18515 #, c-format
18516 msgid "Tip: To add today's date you can use the &lt;&lt;today&gt;&gt; syntax"
18517 msgstr ""
18518 "Vinkki: Lisätäksesi tämän päivän päiväyksen, voit käyttää &lt;&lt;today&gt;"
18519 "&gt;-syntaksia"
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73
18522 #, c-format
18523 msgid ""
18524 "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when "
18525 "running a report you can use the 'date' keyword like this: &lt;&lt;Enter "
18526 "Date|date&gt;&gt; "
18527 msgstr ""
18528 "Vinkki: Jos haluat raporttiisi kalenterin, josta valitaan päivämäärä "
18529 "raportin ajamiseen, käytä 'date' sanaa näin: &lt;&lt;Enter Date|date&gt;&gt; "
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11
18532 #, c-format
18533 msgid ""
18534 "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can "
18535 "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'"
18536 msgstr ""
18537 "Vinkki: Muodostaaksesi koko kuvan kuukausittaisesta tai päivittäisestä "
18538 "lainauksestasi, voit ajaa raportin kahteen kertaan, ensin 'Lainaukset' ja "
18539 "sitten 'Uusinnat'."
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27
18542 #, c-format
18543 msgid ""
18544 "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
18545 "952 field in the framework editor."
18546 msgstr ""
18547 "Vinkki: Jos haluat nidetietojen kentän pakolliseksi luettelointipohjassa, "
18548 "muokkaa 952-kenttää luettelointipohjan muokkauksessa."
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:26
18551 #, c-format
18552 msgid ""
18553 "Tip: With overdue notices, be sure to put your branch name in the "
18554 "description as well so that it will be visible when setting up your triggers."
18555 msgstr ""
18556 "Vinkki: Varmista, että laitat myös kirjaston nimen myöhästymisilmoituksen "
18557 "kuvaukseen, jotta se näkyy, kun määrittelet myöhästymisilmoituksia."
18558
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25
18560 #, c-format
18561 msgid ""
18562 "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions"
18563 msgstr "Vinkki: Jos tämä on valittuna, muita oikeuksia ei tarvitse valita"
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75
18566 #, c-format
18567 msgid ""
18568 "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
18569 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
18570 msgstr ""
18571 "Vinkki: Sinun täytyy laittaa \"%%\" tekstilaatikkoon, jos haluat sen jäävän "
18572 "tyhjäksi. Muuten se kirjaimellisesti näyttää \"\" (tyhjä jono) kentän arvona."
18573
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
18575 #, c-format
18576 msgid "Title"
18577 msgstr "Nimeke"
18578
18579 #. %1$s:  IF fields.100.0.indicator.1 
18580 #. %2$s:  fields.245.0.a.0 
18581 #. %3$s:  END 
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:133
18583 #, c-format
18584 msgid "Title=%s%s%s "
18585 msgstr "Nimeke=%s%s%s "
18586
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:58
18588 #, c-format
18589 msgid ""
18590 "To access to the field list of the current record, you have to use the "
18591 "'fields' variables (which is a hashref)."
18592 msgstr ""
18593 "Päästäksesi nykyisen tietueen kenttälistaan, sinun pitää käyttää 'fields'-"
18594 "muuttujia (jotka ovat 'hashref')."
18595
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
18597 #, c-format
18598 msgid "To add a CSV Profile"
18599 msgstr "Lisätäksesi CSV-profiilin"
18600
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:64
18602 #, c-format
18603 msgid ""
18604 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
18605 "button at the top of the screen."
18606 msgstr ""
18607 "Jos haluat lisätä hakuryhmän tai kirjastojen ominaisuusryhmän, klikkaa 'Uusi "
18608 "ryhmä' näytön yläreunassa."
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5
18611 #, c-format
18612 msgid ""
18613 "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the "
18614 "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for "
18615 "entering MARC field data."
18616 msgstr ""
18617 "Jos haluat lisätä kentän auktoriteettien luettelointipohjaan, klikkaa 'Uusi "
18618 "kenttä' auktoriteettipohjan määritelmän yläreunassa. Tämä avaa tyhjän "
18619 "lomakkeen, johon voi syöttää MARC-kenttien tietoa."
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:39
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5
18623 #, c-format
18624 msgid ""
18625 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
18626 "Framework definition"
18627 msgstr ""
18628 "Jos haluat lisätä kentän luettelointipohjaan, klikkaa 'Uusi kenttä' "
18629 "luettelointipohjan määritelmän yläreunassa."
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15
18632 #, c-format
18633 msgid ""
18634 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
18635 "button at the top of the page"
18636 msgstr ""
18637 "Jos haluat lisätä uuden asiakasmääreen, klikkaa 'Uusi määre' sivun "
18638 "yläreunassa"
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:11
18641 #, c-format
18642 msgid "To add a new alert:"
18643 msgstr "Jos haluat lisätä uuden hälytyksen:"
18644
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
18646 #, c-format
18647 msgid ""
18648 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
18649 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
18650 "from Z39.50' button."
18651 msgstr ""
18652 "Jos haluat lisätä uuden auktoriteettitietueen, voit joko valita "
18653 "auktoriteettityypin 'Uusi auktoriteetti' -painikkeesta tai hakea muista "
18654 "kirjastoista klikkaamalla 'Uusi Z39.50-haku'."
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
18657 #, c-format
18658 msgid ""
18659 "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of "
18660 "your page and choose 'New Batch'"
18661 msgstr "Jos haluat lisätä uuden erän, klikkaa sivun yläosan painiketta 'Uusi'."
18662
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9
18664 #, c-format
18665 msgid ""
18666 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
18667 "enter the city name, state and zip/postal code."
18668 msgstr ""
18669 "Jos haluat lisätä uuden kunnan, klikkaa 'Uusi kunta' sivun yläreunassa ja "
18670 "syötä kunnan nimi ja postinumero."
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13
18673 #, c-format
18674 msgid "To add a new framework"
18675 msgstr "Jos haluat lisätä uuden luettelointipohjan"
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
18678 #, c-format
18679 msgid ""
18680 "To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
18681 "would like to add the fund to."
18682 msgstr ""
18683 "Jos haluat lisätä uuden tilin, klikkaa 'Uusi' ja valitse, mihin budjettiin "
18684 "haluat tilin lisätä."
18685
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11
18687 #, c-format
18688 msgid ""
18689 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
18690 "of the Item Types page."
18691 msgstr ""
18692 "Jos haluat lisätä uuden aineistolajin, klikkaa 'Uusi aineistolaji' "
18693 "aineistolajien sivun yläreunassa."
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:11
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9
18698 #, c-format
18699 msgid ""
18700 "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of "
18701 "your page and choose 'New Layout'"
18702 msgstr ""
18703 "Jos haluat lisätä uuden asettelun, klikkaa 'Asettelu' sivun yläreunassa ja "
18704 "valitse 'Uusi asettelu'"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11
18707 #, c-format
18708 msgid "To add a new library:"
18709 msgstr "Jos haluat lisätä uuden kirjaston:"
18710
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13
18712 #, c-format
18713 msgid "To add a new notice or slip"
18714 msgstr "Jos haluat lisätä uuden ilmoituksen tai kuitin"
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44
18717 #, c-format
18718 msgid ""
18719 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
18720 msgstr ""
18721 "Jos haluat lisätä uuden asiakastyypin, klikkaa 'Uusi tyyppi' sivun "
18722 "yläreunassa"
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:59
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11
18727 #, c-format
18728 msgid ""
18729 "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top "
18730 "of your page and choose 'New Profile'"
18731 msgstr ""
18732 "Jos haluat lisätä uuden profiilin, klikkaa 'Profiilit' sivun yläreunassa ja "
18733 "valitse 'Uusi profiili'"
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:7
18736 #, c-format
18737 msgid "To add a new search term simply fill in the 'Add a new field' area:"
18738 msgstr "Lisätäksesi uuden hakutermin täytä 'Lisää uusi kenttä' -kohta:"
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:25
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
18743 #, c-format
18744 msgid ""
18745 "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the "
18746 "top of your page and choose 'New Template'"
18747 msgstr ""
18748 "Jos haluat lisätä uuden pohjan, klikkaa 'Pohjat' sivun yläreunassa ja "
18749 "valitse 'Uusi pohja'"
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
18752 #, c-format
18753 msgid ""
18754 "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page."
18755 msgstr ""
18756 "Jos haluat lisätä toimittajan, klikkaa 'Uusi toimittaja' hankinnan sivulla."
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:9
18759 #, c-format
18760 msgid "To add account information, click the 'New account' button."
18761 msgstr "Lisätäksesi tilitietoja, klikkaa 'Uusi tili' -nappia."
18762
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
18764 #, c-format
18765 msgid ""
18766 "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them "
18767 "to the MANUAL_INV Authorized Value"
18768 msgstr ""
18769 "Jos haluat lisätä arvoja käsin tehtävien laskujen tyyppien "
18770 "alasvetovalikkoon, lisää MANUAL_INV auktorisoitu arvo"
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:7
18773 #, c-format
18774 msgid "To add an EAN, click the 'New EAN' button."
18775 msgstr "Lisätäksesi EANin, klikkaa 'Uusi EAN' -nappia."
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
18778 #, c-format
18779 msgid ""
18780 "To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
18781 "current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
18782 "with."
18783 msgstr ""
18784 "Jos haluat lisätä toisen tallennuspohjan, voit joko aloittaa tyhjästä tai "
18785 "klikata 'Kopioi nykyinen tallennuspohja' luodaksesi tallennuspohjasta "
18786 "muokattavan kopion."
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:11
18789 #, c-format
18790 msgid ""
18791 "To add items to a collection, click \"Add or remove items\" next to the "
18792 "collection's name in the list of collections. Under \"Add or remove items\" "
18793 "scan or type in the barcode of the item you wish to add to the collection, "
18794 "and hit Enter or click Submit if necessary."
18795 msgstr ""
18796 "Lisätäksesi niteitä kokolmaan klikkaa \"Lisää tai poista niteitä\" kokoelman "
18797 "nimen vierestä. Syötä sitten niiden niteiden viivakoodit, jotka haluat "
18798 "lisätä kokoelmaan ja paina 'Enter' tai klikkaa 'OK'."
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
18801 #, c-format
18802 msgid ""
18803 "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:"
18804 msgstr ""
18805 "Jos haluat lisätä uutisia verkkokirjastoon, virkailijatyökaluun tai "
18806 "lainauskuittiin:"
18807
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:105
18809 #, c-format
18810 msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool"
18811 msgstr ""
18812 "Jos haluat lisätä asiakkaiden kuvia massana, käytä asiakaskuvien "
18813 "lataamistyökalua"
18814
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
18816 #, c-format
18817 msgid ""
18818 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
18819 "the list name."
18820 msgstr ""
18821 "Jos haluat lisätä asiakkaita listalle, klikkaa 'Lisää asiakkaita' listan "
18822 "nimen oikealla puolella."
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:37
18825 #, c-format
18826 msgid ""
18827 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
18828 "lists"
18829 msgstr ""
18830 "Jos haluat lisätä nimekkeitä olemassa olevaan listaan, klikkaa listan nimeä "
18831 "listojen sivulla"
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37
18834 #, c-format
18835 msgid ""
18836 "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports "
18837 "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page."
18838 msgstr ""
18839 "Jos haluat luoda oman kyselyn, klikkaa 'Luo SQL-lausekkeesta' Raporttien "
18840 "pääsivulla tai 'Uusi raportti'."
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12
18843 #, c-format
18844 msgid ""
18845 "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the "
18846 "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the "
18847 "table."
18848 msgstr ""
18849 "Jos haluat hyväksyä tagin, voit joko klikata 'Hyväksy' termin rivillä tai "
18850 "valita kaikki termit, jotka haluat hyväksyä ja klikata 'Hyväksy' taulun "
18851 "alapuolella."
18852
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26
18854 #, c-format
18855 msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
18856 msgstr "Jos haluat tehdä tilauksia toimittajalta, sen tulee olla 'Aktiivinen'."
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:27
18859 #, c-format
18860 msgid ""
18861 "To change the precedence of a given alert, use the four arrows to move it "
18862 "up, down, or to the top or bottom of the list."
18863 msgstr ""
18864 "Jos haluat vaihtaa tietyn hälytyksen järjestystä, käytä neljää nuolta "
18865 "siirtämään se ylös, alas tai ylimmäksi tai alimmaksi listalla."
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16
18868 #, c-format
18869 msgid ""
18870 "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A "
18871 "summary of all items checked in will appear below the checkin box"
18872 msgstr ""
18873 "Palauttaaksesi niteen lue niteen viivakoodi sivulla olevaan laatikkoon. "
18874 "Yhteenveto kaikista palautuksista näkyy laatikon alapuolella"
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
18877 #, c-format
18878 msgid ""
18879 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
18880 "the many options listed above. You will then be presented with the checkout "
18881 "screen."
18882 msgstr ""
18883 "Lainataksesi asiakkaalle niteen sinun pitää ensin hakea asiakkaan tiedot "
18884 "jollakin monista yllä olevista tavoista. Sen jälkeen pääset lainausnäytölle."
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21
18887 #, c-format
18888 msgid ""
18889 "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against "
18890 "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term "
18891 "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of "
18892 "the term."
18893 msgstr ""
18894 "Jos haluat tarkastella hyväksyttyjen ja hylättyjen tagien listoja (ja "
18895 "mahdollisesti sanastoa, jonka olet luonut tagien hyväksymisessä), syötä "
18896 "termi alla oikealla olevaan hakulaatikkoon tarkistaaksesi termin tilan."
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
18899 #, c-format
18900 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
18901 msgstr "Jos haluat siivota eräajon, klikkaa 'Siivoa' oikealla"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:32
18904 #, c-format
18905 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
18906 msgstr "Jos haluat siivota nimekkeet välivarastosta:"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:33
18909 #, c-format
18910 msgid ""
18911 "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool"
18912 msgstr ""
18913 "Lopettaaksesi toiminnon jatka Välivarastoitujen MARC-tietueiden hallintaan"
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7
18916 #, c-format
18917 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
18918 msgstr "Luodaksesi uuden asiakaslistan klikkaa 'Uusi asiakaslista'."
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
18921 #, c-format
18922 msgid "To create a new matching rule:"
18923 msgstr "Luodaksesi uuden yhdistämissäännön:"
18924
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:10
18926 #, c-format
18927 msgid ""
18928 "To create a new rotating collection, click the \"New Collection\" button, "
18929 "fill in the Title and Description, and click Submit. Once submitted you'll "
18930 "see \"Collection Name added successfully\"; click \"Return to rotating "
18931 "collections home\" to return to the main Rotating Collections management "
18932 "page (or click Rotating Collections in the sidebar)."
18933 msgstr ""
18934 "Tehdäksesi uuden siirtokokoelman klikkaa \"'Uusi kokoelma\" -nappia. Anna "
18935 "nimi ja kuvaus ja klikkaa 'Luo'. Jos luonti onnistuu, saat ilmoituksen "
18936 "\"Kokoelma 'X' lisätty onnistuneesti\"; klikkaa \"Palaa siirtokokoelmiin\" "
18937 "palataksesi siirtokokoelmien hallintaan (tai klikkaa 'Siirtokokoelmat' "
18938 "sivupalkista)."
18939
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
18941 #, c-format
18942 msgid ""
18943 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
18944 "empty and click on 'Save'."
18945 msgstr ""
18946 "Poistaaksesi ehdon, jätä vähintään yksi 'Kenttä' tai 'Osakenttä' tyhjäksi ja "
18947 "klikkaa 'Tallenna'."
18948
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
18950 #, c-format
18951 msgid ""
18952 "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before "
18953 "clicking 'Submit Query'"
18954 msgstr ""
18955 "Jos haluat poistaa profiilin, valitse 'Poista valittu profiili' ja klikkaa OK"
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22
18958 #, c-format
18959 msgid ""
18960 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
18961 "you want to delete."
18962 msgstr ""
18963 "Jos haluat poistaa OAI-joukon, klikkaa 'Toiminnot'-alasvetovalikkoa samalla "
18964 "rivillä ja valitse 'Poista'."
18965
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27
18967 #, c-format
18968 msgid ""
18969 "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
18970 "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
18971 "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
18972 "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
18973 "record."
18974 msgstr ""
18975 "Jos haluat poistaa auktoriteettitietueen, ensin pitää varmistaa, että sitä "
18976 "ei ole linkitetty mihinkään nimeketietueeseen. Jos se ei ole käytössä "
18977 "nimeketietueessa, 'Poista'-linkki tulee näkyviin tietueen oikealle puolelle "
18978 "hakutuloksissa ja sieltä pääset painikkeeseen."
18979
18980 #. %1$s:  INCLUDE 'help-bottom.inc' 
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:31
18982 #, c-format
18983 msgid ""
18984 "To delete one or more alerts, check the checkboxes for those alerts you wish "
18985 "to delete, then click the \"Delete selected alerts\" button and confirm you "
18986 "want to delete those alerts. %s "
18987 msgstr ""
18988 "Jos haluat poistaa yhden tai useamman hälytyksen, valitse ne hälytykset "
18989 "jotka haluat poistaa, klikkaa sen jälkeen 'Poista valitut hälytykset' ja "
18990 "vahvista niiden hälytysten poisto. %s "
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
18993 #, c-format
18994 msgid ""
18995 "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
18996 "of each image you want to delete and click the 'Delete' button."
18997 msgstr ""
18998 "Jos haluat poistaa yhden tai useamman kuvan, klikkaa valinta kunkin "
18999 "poistettavan kuvan kohdalla ja sen jälkeen klikkaa 'Poista'."
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53
19002 #, c-format
19003 msgid ""
19004 "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' "
19005 "to the right of the hold line."
19006 msgstr ""
19007 "Jos haluat poistaa tai peruuttaa varauksen, valitse 'del' valikosta tai "
19008 "klikkaa punaista 'X' oikealla varausrivillä."
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:33
19011 #, c-format
19012 msgid ""
19013 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
19014 "name from the list of budgets"
19015 msgstr ""
19016 "Edellisen vuoden budjetin voit kopioida klikkaamalla budjettien listalta "
19017 "linkkinä olevaa budjetin nimeä"
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:52
19020 #, c-format
19021 msgid ""
19022 "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
19023 "tag "
19024 msgstr ""
19025 "Toistaaksesi kentän klikkaa 'Toista tämä kenttä' -kuvaketta kentän oikealla "
19026 "puolella "
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55
19029 #, c-format
19030 msgid ""
19031 "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
19032 "click the delete clone icon) to the right of the field"
19033 msgstr ""
19034 "Toistaaksesi osakentän klikkaa 'Toista tämä osakenttä' -kuvaketta kentän "
19035 "oikealla puolella ja poistaaksesi kopioidun kentän klikkaa 'Poista tämä "
19036 "osakenttä' -kuvaketta"
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:73
19039 #, c-format
19040 msgid ""
19041 "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
19042 "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record "
19043 "and choosing 'Edit record'"
19044 msgstr ""
19045 "Muokataksesi tietuetta klikkaa 'Muokkaa nimekettä' hakutuloksissa "
19046 "luetteloinnin sivulla tai klikkaamalla 'Muokkaa'-painiketta nimeketietueessa "
19047 "ja valitsemalla 'Muokkaa tietuetta'"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:101
19050 #, c-format
19051 msgid ""
19052 "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use "
19053 "section) click the 'Edit' link below the section"
19054 msgstr ""
19055 "Muokataksesi tiettyä aluetta asiakkaan tiedoissa (esim. Kirjastotiedot-alue) "
19056 "klikkaa 'Muokkaa'-linkkiä alueen alapuolella"
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52
19059 #, c-format
19060 msgid "To edit events"
19061 msgstr "Muokataksesi kalenteria"
19062
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9
19064 #, c-format
19065 msgid ""
19066 "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and "
19067 "click the 'Edit Serial' button."
19068 msgstr ""
19069 "Muokataksesi tai vastaanottaaksesi lehden klikkaa valinta 'Muokkaa' "
19070 "sarakkeessa ja klikkaa 'Muokkaa kausijulkaisua'."
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:94
19073 #, c-format
19074 msgid ""
19075 "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top "
19076 "of the patron record."
19077 msgstr ""
19078 "Jos haluat muokata koko asiakastietuetta, klikkaa 'Muokkaa' asiakastietueen "
19079 "yläreunassa."
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:73
19083 #, c-format
19084 msgid ""
19085 "To edit the subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the "
19086 "right of the tag on the 'MARC Structure' listing"
19087 msgstr ""
19088 "Muokataksesi kenttään liitettyjä osakenttiä, klikkaa 'Osakentät'-painiketta, "
19089 "joka sijaitsee 'MARC-rakenne'-listauksen oikealla puolella."
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:23
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:77
19093 #, c-format
19094 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
19095 msgstr "Muokataksesi osakenttiä klikkaa 'Muokkaa osakenttiä'"
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19098 #, c-format
19099 msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'."
19100 msgstr "Muokataksesi osakenttiä klikkaa 'Muokkaa osakenttiä'"
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13
19103 #, c-format
19104 msgid "To either delete or anonymize patrons"
19105 msgstr "Jos haluat poistaa tai anonymisoida asiakastietoja"
19106
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9
19108 #, c-format
19109 msgid ""
19110 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
19111 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
19112 msgstr ""
19113 "Jos haluat syöttää kuljetuskustannuksia, klikkaa solua, johon haluat muuttaa "
19114 "arvon, ota pois valinta 'Poista käytöstä' -laatikosta ja anna 'hinta' eli "
19115 "painotus"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39
19118 #, c-format
19119 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
19120 msgstr "Saadaksesi näkyviin piilotetut kentät klikkaa kentän kuvausta"
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9
19123 #, c-format
19124 msgid ""
19125 "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
19126 "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
19127 "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
19128 "(...) to the right of the field."
19129 msgstr ""
19130 "Saadaksesi näkyviin piilotetut arvot klikkaa nimekettä ja osakentät tulevat "
19131 "näkyviin. Kopioidaksesi kentän tai osakentän klikkaa plusmerkkiä (+) "
19132 "oikealla puolella. Kentän ohjetoiminto-liitännäisen saa käyttöön "
19133 "klikkaamalla kolmea pistettä (...) kentän oikealla puolella."
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:180
19136 #, c-format
19137 msgid ""
19138 "To export a framework simply click the 'Export' link to the right of "
19139 "framework title."
19140 msgstr "Viedäksesi tallennuspohjan klikkaa 'Vienti'-linkkiä oikealla puolella."
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
19143 #, c-format
19144 msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: "
19145 msgstr "Uusien kohteiden etsimiseen IndexData IRSpy: "
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16
19148 #, c-format
19149 msgid ""
19150 "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation "
19151 "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\""
19152 msgstr ""
19153 "Päivittäisen tilaston hakuun tarvitset aikarajan. Esimerkki: \"Haluan "
19154 "lainaustilaston, joka alkaa päivästä XXX päättyen päivään XXX, mutta ei "
19155 "sisällä päättymispäivää.\""
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93
19158 #, c-format
19159 msgid ""
19160 "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by "
19161 "clicking the on the column header. You can also filter your results using "
19162 "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your "
19163 "custom groups."
19164 msgstr ""
19165 "Voit järjestää sarakkeita helpottamaan raportin löytämistä klikkaamalla "
19166 "sarakkeen otsikkoa. Voit myös suodattaa tuloksia käyttämällä vasemmalla "
19167 "olevia suodattimia tai klikkaamalla välilehtiä."
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:64
19170 #, c-format
19171 msgid ""
19172 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
19173 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
19174 "Modify button next to this field."
19175 msgstr ""
19176 "Rajataksesi lisää hakuasi, voit lisätä seuraavat indeksinimet SRU-"
19177 "hakukenttäkytköksiin. Tämä onnistuu, kun muokkaat palvelinta ja klikkaat "
19178 "Muokkaa-nappia kentän vierestä."
19179
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:11
19182 #, c-format
19183 msgid ""
19184 "To generate a discharge for a patron click the 'Discharge' tab on the left "
19185 "of the patron record"
19186 msgstr ""
19187 "Luodaksesi asiakkaalle velattomuusilmoituksen klikkaa 'Velattomuusilmoitus'-"
19188 "välilehteä asiakastietueen vasemmalla puolella"
19189
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7
19191 #, c-format
19192 msgid ""
19193 "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job "
19194 "running. This cron job is a script that should be run periodically if your "
19195 "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides "
19196 "which library should be responsible for fulfilling a given hold request."
19197 msgstr ""
19198 "Jos haluat luoda tämän raportin, tulee Build Holds Queue cron job olla "
19199 "käynnissä. Tämä cron job on skripti, joka pitäisi ajaa säännöllisesti, jos "
19200 "kirjastossasi sallitaan hyllyvaraukset. Tämä skripti päättää, minkä "
19201 "kirjaston pitäisi täyttää kunkin varauksen."
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:41
19204 #, c-format
19205 msgid ""
19206 "To get help from the Library of Congress on a MARC tag click the question "
19207 "mark (?) to the right of each field number "
19208 msgstr ""
19209 "Jos haluat apua Kongressin kirjaston MARC-kenttien ohjeista, klikkaa "
19210 "kysymysmerkkiä (?) kentän numeron oikealla puolella "
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
19213 #, c-format
19214 msgid ""
19215 "To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
19216 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
19217 msgstr ""
19218 "Jos haluat, että vanhentuneet varaukset automaattisesti poistetaan, täytyy "
19219 "Expired Holds cron job asettaa ajautumaan säännöllisesti."
19220
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
19222 #, c-format
19223 msgid ""
19224 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the "
19225 "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found "
19226 "below the 'Fund Remaining' heading."
19227 msgstr ""
19228 "Jos haluat piilottaa jotain sarakkeita, klikkaa 'Piilota'-linkkiä päiväysten "
19229 "oikealla puolella. Lisätäksesi sarakkeita voit klikata 'Näytä sarake' -"
19230 "linkkiä joka löytyy alapuolelta."
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:190
19233 #, c-format
19234 msgid ""
19235 "To import a framework you first need to create a new framework. Once you "
19236 "have that framework, click 'Import' to the right of the new framework."
19237 msgstr ""
19238 "Jos haluat tuoda luettelointipohjan, ensin pitää luoda uusi "
19239 "luettelointipohja. Kun tämä pohja on olemassa, klikkaa 'Tuonti' pohjan "
19240 "oikealla puolella."
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
19243 #, c-format
19244 msgid ""
19245 "To limit your export only to items from the library you're logged in as, "
19246 "check the 'Remove non-local items' box"
19247 msgstr ""
19248 "Rajoittaaksesi viennin vain sen kirjaston nimekkeisiin, missä olet "
19249 "kirjautuneena, laita valinta 'Poista ei-paikalliset niteet' -laatikkoon"
19250
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50
19252 #, c-format
19253 msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button."
19254 msgstr ""
19255 "Klikkaa 'Muokkaa'-painiketta, kun halua tehdä muutoksia toimittajan "
19256 "tietoihin."
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35
19259 #, c-format
19260 msgid ""
19261 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
19262 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields"
19263 msgstr ""
19264 "Kun haluat muokata luettelointipohjan kenttiä, klikkaa ensin 'MARC-rakenne' "
19265 "ja sitten noudata osakenttien muokkauksen ohjeita"
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25
19268 #, c-format
19269 msgid ""
19270 "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
19271 "in the framework you're using and then they will appear in red with a "
19272 "'required' label. The item will not save until the required fields are "
19273 "filled in."
19274 msgstr ""
19275 "Jos haluat olla varma, että nämä kentät täytetään, voit merkitä ne "
19276 "pakolliseksi käyttämässäsi luettelointipohjassa ja sen jälkeen ne näkyvät "
19277 "punaisena 'Pakollinen tieto' -merkinnällä. Nidettä ei tallenneta ennen kuin "
19278 "pakolliset kentät on täytetty."
19279
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36
19281 #, c-format
19282 msgid ""
19283 "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home "
19284 "branch "
19285 msgstr ""
19286 "Ilmoittaaksesi, että nide on takaisin kotikirjastossaan, palauta nide "
19287 "kotikirjastossa "
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5
19290 #, c-format
19291 msgid ""
19292 "To merge bibliographic records together you will want to go to the "
19293 "Cataloging module and perform a search."
19294 msgstr ""
19295 "Kun haluat yhdistää nimeketietueita, mene luettelointiosioon ja tee haku."
19296
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7
19298 #, c-format
19299 msgid ""
19300 "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go "
19301 "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right "
19302 "of the comments awaiting moderation."
19303 msgstr ""
19304 "Kommenttien hyväksymiseen pääsee klikkaamalla ilmoitusta etusivulla tai "
19305 "menemällä suoraan Kommentit-työkaluun ja klikkaamalla 'Hyväksy' tai 'Poista' "
19306 "kunkin hyväksymistä odottavan kommentin oikealla puolella."
19307
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7
19309 #, c-format
19310 msgid ""
19311 "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you "
19312 "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection "
19313 "by a librarian"
19314 msgstr ""
19315 "Tagien hyväksyntä tehdään 'Tagit'-työkalussa. Kun menet sinne ensimmäistä "
19316 "kertaa, saat listan tageista, jotka odottavat virkailijan hyväksyntää tai "
19317 "hylkäystä"
19318
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18
19320 #, c-format
19321 msgid ""
19322 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
19323 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
19324 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
19325 msgstr ""
19326 "Jos haluat muokata OAI-joukkoa, klikkaa 'Muokkaa' samalla rivillä. "
19327 "Seuraavaksi voit muokata kenttiä 'Määritys', 'Nimi' ja 'Kuvaus'."
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54
19330 #, c-format
19331 msgid ""
19332 "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
19333 "the field"
19334 msgstr ""
19335 "Jos haluat siirtää osakentät oikeaan järjestykseen, klikkaa kentän "
19336 "vasemmalla puolella olevaa nuolta"
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:95
19339 #, c-format
19340 msgid ""
19341 "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button "
19342 msgstr ""
19343 "Jos haluat vain vaihtaa asiakkaan salasanan, klikkaa 'Vaihda salasana' "
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:5
19347 #, c-format
19348 msgid ""
19349 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19350 "new (empty) record.'"
19351 msgstr ""
19352 "Jos haluat tilata nimekkeen, jonka tietuetta ei löydy mistään, valitse "
19353 "'Uudesta (tyhjästä) tietueesta'."
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:30
19356 #, c-format
19357 msgid ""
19358 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19359 "new (empty) record.' "
19360 msgstr ""
19361 "Jos haluat tilata nimekkeen, jonka tietuetta ei löydy mistään, valitse "
19362 "'Uudesta (tyhjästä) tietueesta'. "
19363
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:14
19365 #, c-format
19366 msgid ""
19367 "To print to a duplex card printer you need a '1 up template' (1 row / 1 "
19368 "column) and for both card sides a separate layout."
19369 msgstr ""
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:97
19373 #, c-format
19374 msgid ""
19375 "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of "
19376 "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be "
19377 "presented with a confirmation screen where you can choose your template and "
19378 "layout."
19379 msgstr ""
19380 "Jos haluat tulostaa tarrat, klikkaa 'Vie eräajo'. Jos haluat tulostaa vain "
19381 "osan tarroista, klikkaa 'Vie niteet'. Kummallakin tavalla saat näytön, jossa "
19382 "voit valita pohjan ja asettelun."
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
19385 #, c-format
19386 msgid ""
19387 "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' "
19388 "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down."
19389 msgstr ""
19390 "Jos haluat järjestää tai poistaa varauksia, valitse 'Sija'-alasvetovalikosta "
19391 "tai klikkaa nuolia sen oikealla puolella."
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11
19396 #, c-format
19397 msgid ""
19398 "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the "
19399 "item."
19400 msgstr ""
19401 "Jos haluat vastaanottaa tietyn nimekkeen, klikkaa 'Vastaanota' nimekkeen "
19402 "oikealla puolella."
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14
19405 #, c-format
19406 msgid ""
19407 "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the "
19408 "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the "
19409 "table."
19410 msgstr ""
19411 "Jos haluat hylätä tagin, voit joko klikata 'Hylkää' termin rivillä tai "
19412 "valita kaikki hyväksyttävät termit ja klikata 'Hylkää' taulun alapuolella."
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:56
19415 #, c-format
19416 msgid ""
19417 "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
19418 "- (minus sign) to the right of the field"
19419 msgstr ""
19420 "Jos haluat poistaa osakentän (jos samaa tyyppiä on usempi kuin yksi), "
19421 "klikkaa - (miinusmerkkiä) kentän oikealla puolella"
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7
19424 #, c-format
19425 msgid ""
19426 "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button "
19427 "to the right of the title."
19428 msgstr ""
19429 "Jos haluat poistaa tagin tietyltä nimekkeeltä, klikkaa 'Poista tagi' "
19430 "nimekkeen oikealla puolella."
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:12
19433 #, c-format
19434 msgid ""
19435 "To remove an item from a collection, either click Remove next to the item's "
19436 "barcode in the list of items within the collection or check the \"Remove "
19437 "item from collection\" box next to the Barcode text box under \"Add or "
19438 "remove items\", and scan or type in the barcode, clicking Submit or hitting "
19439 "Enter if necessary. Note: The \"Remove item from collection\" checkbox will "
19440 "remain checked as long as you are on the \"Add or remove items\" page, "
19441 "unless you uncheck it, to facilitate quickly removing a number of items at a "
19442 "time by scanning their barcodes."
19443 msgstr ""
19444 "Poistaaksesi niteen kokoelmasta voit joko klikata 'Poista' niteen "
19445 "viivakoodin vierestä tai laittaa rastin \"Poista nide kokoelmasta\" -kohtaan "
19446 "sivun yläreunassa ja syöttää kenttään kokoelmasta poistettavan niteen "
19447 "viivakoodi. Klikkaa 'OK' tai paina 'Enter'. Huomautus: \"Poista nide "
19448 "kokoelmasta\" -rasti säilyy niin kauan pysyt sivulla, jollet poista rastia. "
19449 "Tällä toiminnolla voit nopeasti poistaa useamman niteen kokoelmasta "
19450 "syöttämällä niiden viivakoodit."
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
19453 #, c-format
19454 msgid ""
19455 "To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
19456 "like to renew."
19457 msgstr ""
19458 "Jos haluat uusia niteitä tällä sivulla, voit lukea uusittavien niteiden "
19459 "viivakoodit."
19460
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:21
19462 #, c-format
19463 msgid ""
19464 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
19465 "name."
19466 msgstr "Korvataksesi kuvan, poista se ja lataa uusi kuva samalla nimellä."
19467
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:91
19469 #, c-format
19470 msgid ""
19471 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
19472 "clone option above the rules matrix."
19473 msgstr ""
19474 "Ajan säästämiseksi voit kopioida säännöt kirjastolta toiselle valitsemalla "
19475 "kopiointivalinnan sääntömatriisin yläpuolella."
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:117
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:171
19479 #, c-format
19480 msgid ""
19481 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
19482 "the screen"
19483 msgstr ""
19484 "Tallentaaksesi muutokset klikkaa 'Tallenna muutokset' näytön yläreunassa"
19485
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63
19487 #, c-format
19488 msgid ""
19489 "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the "
19490 "screen."
19491 msgstr ""
19492 "Tallentaaksesi muutokset klikkaa 'Tallenna muutokset' näytön yläreunassa."
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7
19495 #, c-format
19496 msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form"
19497 msgstr ""
19498 "Jos haluat ajastaa tehtävän, käy 'Tehtävien ajastus' -sivulla ja täytä lomake"
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:72
19501 #, c-format
19502 msgid ""
19503 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
19504 "page in your Koha system"
19505 msgstr ""
19506 "Jos haluat nähdä hakuryhmät käytännössä, käy virkailijatyökalun tarkan haun "
19507 "näytöllä järjestelmässäsi"
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19
19510 #, c-format
19511 msgid ""
19512 "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the "
19513 "Routing Lists tab on their patron record."
19514 msgstr ""
19515 "Jos haluat nähdä, mihin kiertolistoihin asiakas kuuluu, katso asiakkaan "
19516 "tiedoista Kiertolistat-välilehteä."
19517
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10
19519 #, c-format
19520 msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
19521 msgstr ""
19522 "Jos haluat nähdä kaikki nimekkeet, joihin tämä tagi on lisätty, klikkaa "
19523 "termiä"
19524
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:45
19526 #, c-format
19527 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
19528 msgstr ""
19529 "Jos haluat nähdä listojen sisällön, käy Listat-sivulla virkailijatyökalussa"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17
19532 #, c-format
19533 msgid ""
19534 "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice"
19535 msgstr ""
19536 "Jos haluat lähettää muita ilmoituksia, klikkaa välilehtiä 'Toinen' ja "
19537 "'Kolmas' ilmoitus"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11
19540 #, c-format
19541 msgid ""
19542 "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type "
19543 "open"
19544 msgstr ""
19545 "Jos annat asiakkaalle oikeuksia, ensin pitää avata henkilökunta-asiakkaan "
19546 "tiedot"
19547
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16
19549 #, c-format
19550 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
19551 msgstr ""
19552 "Jos haluat asetukset kaikille kirjastoille, pidä alasvetovalikossa "
19553 "'Oletus' (Default)"
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11
19556 #, c-format
19557 msgid "To set up circulation alerts:"
19558 msgstr "Nidekierron huomautusten asettaminen:"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5
19561 #, c-format
19562 msgid ""
19563 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
19564 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
19565 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
19566 "code information."
19567 msgstr ""
19568 "Jos haluat standardisoida asiakkaan syöttämisen, voit määritellä alueesi "
19569 "kunnat, jolloin uutta asiakasta lisättäessä valitaan kunta alasvetovalikosta "
19570 "sen sijaan, että kirjoitettaisiin nimen ja postinumeron tiedot."
19571
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9
19573 #, c-format
19574 msgid ""
19575 "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox "
19576 "will clear our the field values."
19577 msgstr ""
19578 "Jokaisen tekstilaatikon vasemmalla puolella on valintalaatikko. Klikkaamalla "
19579 "tätä valintalaatikkoa tyhjennät kenttien sisällön."
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20
19582 #, c-format
19583 msgid ""
19584 "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link "
19585 "will print an invoice for the line item that includes the date and "
19586 "description of the line item along with the total outstanding on the account."
19587 msgstr ""
19588 "Jokaisen tilirivin oikealla puolella on tulostuslinkki. Klikkaamalla tätä "
19589 "linkkiä tulostuu riviltä lasku, joka sisältää päiväyksen ja kuvauksen rivin "
19590 "sisällöstä sekä tilin koko velkasumman."
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
19593 #, c-format
19594 msgid ""
19595 "To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
19596 "will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
19597 msgstr ""
19598 "Jokaisen tilin oikealla puolella näet 'Toiminnot', jonka alta löytyy "
19599 "'Muokkaa', 'Poista', 'Lisää alitili' -valinnat."
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
19602 #, c-format
19603 msgid ""
19604 "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones "
19605 "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom "
19606 "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at "
19607 "the email address you have on file."
19608 msgstr ""
19609 "Jokaisen myöhässä olevan nimekkeen oikealla puolella on valintalaatikko. "
19610 "Valitse ne, jotka haluat reklamoida kirjeitse ja klikkaa 'Reklamoi tilaus' "
19611 "listan oikealla alapuolella. Tämä lähettää automaattisesti sähköpostiviestin "
19612 "toimittajalle toimittajan tietoihin tallennettuun sähköpostiosoitteeseen."
19613
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
19615 #, c-format
19616 msgid ""
19617 "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
19618 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
19619 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
19620 "easy editing and resaving."
19621 msgstr ""
19622 "Jokaisen raportin oikealla puolella on 'Toiminnot' alasvetovalikko. "
19623 "Klikkaamalla sitä ja valitsemalla 'Kopioi' voit käyttää olemassa olevaa "
19624 "raporttia uuden raportin pohjana. Tämä täyttää uuden raportin entisen "
19625 "raportin SQL-koodilla ja sitä voi muokata ja tallentaa uudelleen."
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:55
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:21
19629 #, c-format
19630 msgid ""
19631 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
19632 "subfields before this tag will appear in your MARC editor. The process of "
19633 "entering the settings for the new subfield is the same as those found in the "
19634 "editing subfields in frameworks section of the manual."
19635 msgstr ""
19636 "Uuden kentän oikealla puolella on linkki 'Osakentät', osakenttiä pitää "
19637 "lisätä ennen kuin tämä kenttä näkyy MARC-muokkaimessa. Uusien osakenttien "
19638 "syöttämisprosessi on sama kuin osakenttien muokkausprosessi käyttöohjeessa."
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20
19641 #, c-format
19642 msgid ""
19643 "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add "
19644 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
19645 msgstr ""
19646 "Uuden kentän oikealla puolella on linkki 'Osakentät', osakenttiä pitää "
19647 "lisätä ennen kuin tämä kenttä näkyy MARC-muokkaimessa."
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11
19650 #, c-format
19651 msgid ""
19652 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
19653 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
19654 "to choose from are:"
19655 msgstr ""
19656 "Jos haluat laittaa päälle 'Tarkoititko?'-toiminnon hakutuloksissasi, täytyy "
19657 "jokaisen liitännäisen kohdalla tehdä valinta, jos haluat ottaa ne käyttöön. "
19658 "Kaksi liitännäistä, joista pitää valita, ovat:"
19659
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:59
19661 #, c-format
19662 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed "
19663 msgstr ""
19664 "Jos haluat käyttää liitännäistä, klikkaa kuvaketta kentän oikealla puolella "
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12
19667 #, c-format
19668 msgid ""
19669 "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
19670 "print the spine label for."
19671 msgstr ""
19672 "Jos haluat käyttää tätä työkalua, tarvitset vain viivakoodin siitä niteestä, "
19673 "johon haluat tulostaa selkätarran."
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48
19676 #, c-format
19677 msgid ""
19678 "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the "
19679 "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's "
19680 "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or "
19681 "edit."
19682 msgstr ""
19683 "Jos haluat nähdä 'Toimittajan tiedot' -sivun, hae toimittajaa Hankinnat-"
19684 "osiosta. Voit hakea millä tahansa toimittajan nimen osalla. Hakutuloksista "
19685 "klikkaa sen toimittajan nimeä, jota haluat tarkastella tai muokata."
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24
19688 #, c-format
19689 msgid ""
19690 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
19691 "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
19692 "barcode will be shown under the \"Used in\" column."
19693 msgstr ""
19694 "Nähdäksesi kaikki emotietueeseen liityvät niteet, hae tietuetta, klikkaa "
19695 "Analyyttiset-välilehteä vasemmalla ja viivakoodeihin liittyvät analyyttiset "
19696 "näytetään \"Teoksessa'-sarakkeessa."
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3
19699 #, c-format
19700 msgid "Tools"
19701 msgstr "Työkalut"
19702
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5
19704 #, c-format
19705 msgid ""
19706 "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items "
19707 "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library "
19708 "management systems."
19709 msgstr ""
19710 "Kohassa 'Työkalut' tarkoittavat jonkinlaista toimintaa. Monet Kohan "
19711 "työkaluista vastaavat muissa kirjastojärjestelmissä raportteja."
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:17
19714 #, c-format
19715 msgid "Transfer a Rotating Collection"
19716 msgstr "Siirrä siirtokokoelma"
19717
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11
19719 #, c-format
19720 msgid ""
19721 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
19722 "the Authorized Value administration area."
19723 msgstr ""
19724 "Kuljetusten rajoitukset perustuvat kokoelmakoodeihin, jotka on otettu "
19725 "käyttöön auktorisoitujen arvojen ylläpitoalueella."
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:19
19728 #, c-format
19729 msgid "Transferring a collection will:"
19730 msgstr "Kokoelman siirtäminen:"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3
19733 #, c-format
19734 msgid "Transfers"
19735 msgstr "Siirrot"
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3
19738 #, c-format
19739 msgid "Transfers to receive"
19740 msgstr "Vastaanotettavat kuljetukset"
19741
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:30
19743 #, c-format
19744 msgid "Translations"
19745 msgstr "Käännökset"
19746
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3
19748 #, c-format
19749 msgid "Transport cost matrix"
19750 msgstr "Kuljetusten painomatriisi"
19751
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22
19753 #, c-format
19754 msgid "Troubleshooting"
19755 msgstr "Vianetsintä"
19756
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
19758 #, c-format
19759 msgid "Try the -h parameter in order to see the help."
19760 msgstr "Käytä -h -parametriä nähdäksesi ohjeen."
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
19763 #, c-format
19764 msgid "UNIMARC"
19765 msgstr "UNIMARC"
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3
19768 #, c-format
19769 msgid "Uncertain prices"
19770 msgstr "Vahvistamattomat hinnat"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12
19773 #, c-format
19774 msgid ""
19775 "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip "
19776 "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface."
19777 msgstr ""
19778 "'Näyttöpaikka'-kohdassa valitset, missä uutiset näkyvät: verkkokirjasto, "
19779 "kuitti (lainauskuitti) tai virkailijatyökalu."
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:31
19782 #, c-format
19783 msgid "Unique attributes can be used as match points on the patron import tool"
19784 msgstr ""
19785 "Yksilölliset määreet voivat olla vastaavuuspisteinä asiakkaiden "
19786 "tuontityökalussa"
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:69
19789 #, c-format
19790 msgid "Unique identifier"
19791 msgstr "Yksilöllinen tunniste"
19792
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19
19794 #, c-format
19795 msgid "Universal Decimal Classification"
19796 msgstr "Universal Decimal Classification"
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60
19799 #, c-format
19800 msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant"
19801 msgstr "Tuntematon: Valitse tämä, jos mikään muu vaihtoehto ei kelpaa"
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3
19804 #, c-format
19805 msgid "Update patron records"
19806 msgstr "Päivitä asiakastiedoja"
19807
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3
19809 #, c-format
19810 msgid "Upload Koha plugin"
19811 msgstr "Lataa Kohan liitännäinen"
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
19814 #, c-format
19815 msgid ""
19816 "Upload additional images to use as logo, decoration or background on a "
19817 "patron card layout."
19818 msgstr ""
19819 "Lataa kuvatiedostoja käytettäväksi korttipohjien logona, koristeena ja "
19820 "taustalla."
19821
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
19823 #, c-format
19824 msgid "Upload cover images"
19825 msgstr "Kansikuvien lataus"
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
19828 #, c-format
19829 msgid "Upload local cover images"
19830 msgstr "Paikallisten kansikuvien lataus"
19831
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3
19833 #, c-format
19834 msgid "Upload offline circulation file (*.koc)"
19835 msgstr "Ladata yhteydettömän tilan lainaustiedosto (*koc)"
19836
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3
19838 #, c-format
19839 msgid "Upload patron images"
19840 msgstr "Asiakaskuvien lataus"
19841
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365
19843 #, c-format
19844 msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
19845 msgstr "Asiakaskuvien lataus eräajona tai yksitellen"
19846
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
19848 #, c-format
19849 msgid "Upload transactions"
19850 msgstr "Lähetystapahtumat"
19851
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
19853 #, c-format
19854 msgid ""
19855 "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will "
19856 "be presented with a series of filter options on the left hand side. These "
19857 "filters will be applied only to closed baskets."
19858 msgstr ""
19859 "Klikkaamalla linkkiä 'Myöhässä oleva tilaukset' hankinnat-sivulla, saat "
19860 "vasemmalle muutamia suodattimia. Näiden suodattimen toiminta kohdistuu vain "
19861 "suljettuihin tilauskoreihin."
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
19864 #, c-format
19865 msgid "Use all tools"
19866 msgstr "Kaikkien työkalujen käyttö"
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34
19869 #, c-format
19870 msgid ""
19871 "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for "
19872 "the patrons"
19873 msgstr ""
19874 "Käytä 'Julkinen viesti' kaikkiin ilmoituksiin, joiden haluat näkyvän "
19875 "asiakkaille verkkokirjastossa"
19876
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:76
19878 #, c-format
19879 msgid ""
19880 "Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
19881 "unreceived orders."
19882 msgstr ""
19883 "Käytä 'Valitse budjetti' -alasvetovalikkoa valitaksesi uuden budjetin "
19884 "vastaanottamattomille tilauksille."
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
19887 #, c-format
19888 msgid ""
19889 "Use the AdvancedSearchLanguages preference to control which languages appear "
19890 "in the language pull down filter."
19891 msgstr ""
19892 "Käytä AdvancedSearchLanguages-asetusta määrittääksesi, mitä kieliä näkyy "
19893 "kielivalinnan alasvetovalikossa."
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9
19896 #, c-format
19897 msgid ""
19898 "Use the AdvancedSearchTypes preference to control which tabs show for "
19899 "limiting to Item Type, Collection Code and/or Shelving location."
19900 msgstr ""
19901 "Käytä AdvancedSearchTypes-asetusta määrittämään, mitä välilehtiä näkyy "
19902 "rajoittamaan aineistolajia, kokoelmakoodia ja/tai hyllypaikkaa."
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:85
19906 #, c-format
19907 msgid ""
19908 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
19909 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
19910 "(OPAC)'"
19911 msgstr ""
19912 "Käytä 'Kuvaus'-kenttää siihen tekstiin, joka pitää näkyä. Jos haluat, että "
19913 "verkkokirjastossa näkyy eri teksti, syötä 'Kuvaus (verkkokirjastossa)' -"
19914 "kenttään"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19
19917 #, c-format
19918 msgid ""
19919 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
19920 "framework"
19921 msgstr ""
19922 "Käytä 'Kuvaus'-kenttää lisätäksesi yksityiskohtaisemman määritelmän "
19923 "luettelointipohjastasi"
19924
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:24
19926 #, c-format
19927 msgid "Use the name field to expand on your Code "
19928 msgstr "Lisää 'Nimi'-kenttään tunnukselle selväkielinen nimi "
19929
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:96
19931 #, c-format
19932 msgid "Used in the claim acquisition module"
19933 msgstr "Käytetään hankinnan reklamoinnissa"
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:243
19936 #, c-format
19937 msgid ""
19938 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
19939 msgstr ""
19940 "Käytetään Kausijulkaisut-osiossa ilmoittamaan asiakkaalle lehden uudesta "
19941 "numerosta "
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:260
19944 #, c-format
19945 msgid ""
19946 "Used to notify a patron that another patron would like to share a list with "
19947 "them."
19948 msgstr ""
19949 "Käytetään ilmoittamaan asiakkaalle, että toinen asiakas haluaa jakaa listan."
19950
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:254
19952 #, c-format
19953 msgid ""
19954 "Used to notify a patron when another patron has accepted their shared list."
19955 msgstr ""
19956 "Käytetään ilmoittamaan asiakkaalle, kun toinen asiakas on hyväksynyt jaetun "
19957 "listan."
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:277
19960 #, c-format
19961 msgid "Used to print a full slip in circulation"
19962 msgstr "Käytetään tulostamaan täysi lainauskuitti"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:283
19965 #, c-format
19966 msgid "Used to print a holds slip"
19967 msgstr "Käytetään tulostamaan varauskuitti"
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:289
19970 #, c-format
19971 msgid "Used to print a transfer slip"
19972 msgstr "Käytetään tulostamaan kuljetuskuitti"
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:271
19975 #, c-format
19976 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
19977 msgstr "Käytetään tulostamaan pikakuitti lainauksessa"
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51
19980 #, c-format
19981 msgid "Using CSV Profiles"
19982 msgstr "CSV-profiilien käyttö"
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:31
19985 #, c-format
19986 msgid "Using XSLT file(s) to transform the imported records"
19987 msgstr "XSLT-tiedostojen käyttö tuotujen tietueiden muokkauksessa"
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11
19990 #, c-format
19991 msgid ""
19992 "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to "
19993 "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the "
19994 "245$b field."
19995 msgstr ""
19996 "Käyttämällä luettelointipohjien alasvetovalikkoa valitse haluamasi "
19997 "luettelointipohja, johon haluat tämän säännön. Esimerkiksi kirjan alaotsikko "
19998 "löytyy 245$b -kentästä."
19999
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9
20002 #, c-format
20003 msgid ""
20004 "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with "
20005 "or without the vendor."
20006 msgstr ""
20007 "Käyttämällä tilaushakua voit hakea nimekkeitä, jotka on tilattu, joko "
20008 "toimittajan kanssa tai ilman toimittajaa."
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
20011 #, c-format
20012 msgid ""
20013 "Using the circulation and fine rules matrix you can define rules that depend "
20014 "on patron/item type combinations. To set your rules, choose a library from "
20015 "the pull down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all "
20016 "libraries)"
20017 msgstr ""
20018 "Laina- ja maksusääntöjen matriisilla voit määritellä sääntöjä, jotka "
20019 "perustuvat asiakastyyppien ja aineistolajien yhdistelmiin. Määrittääksesi "
20020 "säännöt, valitse kirjasto alasvetovalikosta (tai 'kaikki kirjastot', jos "
20021 "haluat säännön koskevan kaikkia kirjastoja)"
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11
20024 #, c-format
20025 msgid ""
20026 "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By "
20027 "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in "
20028 "that field for the records you are modifying."
20029 msgstr ""
20030 "Käyttämällä muokkauslomaketta voit valita, mitä kenttiä muokkaat. Jokaisen "
20031 "kentän oikealla puolella on valintalaatikko, jonka valitsemalla voit "
20032 "tyhjentää kentän tiedot jokaisesta muokattavasta tietueesta."
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7
20035 #, c-format
20036 msgid ""
20037 "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, "
20038 "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want "
20039 "to display in the column and what value to show in the row. You can also "
20040 "choose from the filters on the far right of the form."
20041 msgstr ""
20042 "Käyttämällä tarjottua lomaketta voit nähdä tilastoja tehdyistä, täytetyistä, "
20043 "peruutetuista jne. varauksista kirjastossasi. Lomakkeella voit valita, mitä "
20044 "arvoja haluat näkyvän sarakkeissa ja riveillä. Voit valita myös suodattimia "
20045 "lomakkeen oikealla puolella."
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5
20048 #, c-format
20049 msgid ""
20050 "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in "
20051 "your system."
20052 msgstr ""
20053 "Käyttämällä tarjottua lomaketta voit valita, miten haluat listata "
20054 "kausijulkaisut järjestelmässäsi."
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5
20060 #, c-format
20061 msgid ""
20062 "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the "
20063 "Column and which will appear in the Row."
20064 msgstr ""
20065 "Käyttämällä tarjotua lomaketta voit valita, mitä arvoja haluat näkyvän "
20066 "sarakkeissa ja mitä riveillä."
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:13
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:61
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13
20074 #, c-format
20075 msgid ""
20076 "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems "
20077 "with your template."
20078 msgstr ""
20079 "Käyttämällä esille tulevaa lomaketta voit luoda profiilin, joka poistaa "
20080 "pohjassasi olevat ongelmat."
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:27
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11
20085 #, c-format
20086 msgid ""
20087 "Using the form that appears you can define the template for your sheet of "
20088 "labels or cards."
20089 msgstr ""
20090 "Käyttämällä esille tulevaa lomaketta voit määritellä pohjan tarra- tai "
20091 "korttitulostukselle."
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
20094 #, c-format
20095 msgid ""
20096 "Using the publication and expiration date fields you can control how long "
20097 "your item appears"
20098 msgstr ""
20099 "Käyttämällä 'Julkaisu-' ja 'Vanhentumispvm' -kenttiä voit määrittää, kuinka "
20100 "kauan uutisesi näkyy"
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:11
20103 #, c-format
20104 msgid ""
20105 "Using the search form that is presented you can find a list of specific "
20106 "items that can be output to the screen or to a CSV file. If your results are "
20107 "printed to the screen you will have the option to narrow your search further "
20108 "using filters at the top."
20109 msgstr ""
20110 "Käyttämällä hakulomaketta voit löytää nimekkeitä, jotka voidaan näyttää "
20111 "näytöllä tai CSV-tiedostona. Jos hakutulos näkyy näytöllä, voit kaventaa "
20112 "hakuasi edelleen ylhäällä olevilla suodattimilla."
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
20115 #, c-format
20116 msgid ""
20117 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
20118 "search results."
20119 msgstr ""
20120 "Käyttämällä tätä sivua voit kontrolloida, mitä vaihtoehtoja Koha antaa "
20121 "asiakkaille heidän hakutuloksissaan."
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9
20124 #, c-format
20125 msgid ""
20126 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
20127 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
20128 "the subtitle field."
20129 msgstr ""
20130 "Käyttämällä tätä työkalua voit määrittää, mitä MARC-kenttiä nimeketietueesta "
20131 "näkyy Perustiedot-näytöllä sanahakua käytettäessä. Seuraava esimerkki "
20132 "käyttää alaotsikon kenttää."
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15
20135 #, c-format
20136 msgid ""
20137 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
20138 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
20139 msgstr ""
20140 "Käyttämällä tätä työkalua voit määrittää Kohan näyttämään oikean kentän "
20141 "alaotsikkona, kun näytetään nimeketietuetta verkkokirjastossa."
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:90
20144 #, c-format
20145 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20146 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39
20149 #, c-format
20150 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
20151 msgstr "Kohaan ennaltamääritellyt arvot ovat:"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:3
20154 #, c-format
20155 msgid "Vendor Contracts"
20156 msgstr "Toimittajan sopimukset"
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:3
20159 #, c-format
20160 msgid "Vendor EDI accounts"
20161 msgstr "Toimittajan EDI-tilit"
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:7
20164 #, c-format
20165 msgid "Vendor in Acquisitions"
20166 msgstr "Toimittaja Hankinnat-osiossa"
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
20169 #, c-format
20170 msgid "Vendor information is not required"
20171 msgstr "Toimittajan tieto ei ole pakollinen"
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3
20174 #, c-format
20175 msgid "Vendors"
20176 msgstr "Toimittajat"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
20179 #, c-format
20180 msgid "Version"
20181 msgstr "Versio"
20182
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46
20184 #, c-format
20185 msgid "View/Edit a Vendor"
20186 msgstr "Näytä/Muokkaa toimittajaa"
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15
20189 #, c-format
20190 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
20191 msgstr "Näytä kunnat asiakkaan lisäyslomakkeella"
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:159
20194 #, c-format
20195 msgid "Viewing Messages"
20196 msgstr "Näytä viestit"
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:43
20199 #, c-format
20200 msgid "Viewing lists"
20201 msgstr "Näytä listat"
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:118
20205 #, c-format
20206 msgid "Visibility "
20207 msgstr "Näkyvyys "
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5
20210 #, c-format
20211 msgid ""
20212 "Visit Administration > Global System Preference > Searching to control the "
20213 "settings for the Koha search."
20214 msgstr ""
20215 "Mene Kohan ylläpito > Koko järjestelmän asetukset > Haku määrittääksesi haun "
20216 "asetukset Kohassa."
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7
20219 #, c-format
20220 msgid ""
20221 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
20222 "'Attach item' from the 'Edit' menu."
20223 msgstr ""
20224 "Mene nimeketietueeseen, johon haluat liittää niteen ja valitse 'Lisää nide' "
20225 "'Muokkaa'-valikosta."
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
20228 #, c-format
20229 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
20230 msgstr "Mene Välivarastoitujen MARC-tietueiden hallinnan sivulle"
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10
20233 #, c-format
20234 msgid ""
20235 "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your "
20236 "local machine."
20237 msgstr ""
20238 "Mene kansikuvien työkaluun ja klikkaa 'Selaa'-painiketta etsiäksesi kuvan "
20239 "koneeltasi."
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158
20242 #, c-format
20243 msgid ""
20244 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
20245 "is waiting on the hold shelf"
20246 msgstr ""
20247 "W = Odottaa: varaus on linkitetty niteeseen, on noutokirjastossa ja odottaa "
20248 "noudettavien hyllyssä"
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126
20251 #, c-format
20252 msgid "W = Writeoff"
20253 msgstr "W = Annettu anteeksi"
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:84
20256 #, c-format
20257 msgid ""
20258 "Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
20259 "displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
20260 "by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
20261 "problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
20262 "same name as the previous budget, the order will not be moved."
20263 msgstr ""
20264 "Odota kunnes 'Raportti vastaanottamattomien tilausten siirtämisestä "
20265 "budjetistä X budjettiin Y' näkyy. Tämä listaa tilausnumerot, jotka on "
20266 "käsitelty (ryhmitetty tilin mukaan) ja tiedon, onko vastaanottamaton tilaus "
20267 "siirretty vai oliko siinä ongelma. Esim. jos uusi budjetti ei sisällä saman "
20268 "nimistä tiliä kuin entinen budjetti, tilausta ei siirretä."
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
20271 #, c-format
20272 msgid ""
20273 "Warning at (%%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn "
20274 "you before you spend a certain percentage or amount of your budget. This "
20275 "will prevent you from overspending."
20276 msgstr ""
20277 "Varoitus (%%) tai Varoitus (summa) voidaan täyttää, niin Koha osaa varoittaa "
20278 "ennen kuin tietty prosenttiosuus tai määrä budjetista on käytetty. Tämä "
20279 "estää käyttämästä liikaa rahaa."
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:82
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:136
20283 #, c-format
20284 msgid ""
20285 "Warning: This value should not change after data has been added to your "
20286 "catalog. If you need to change this value you must ask your system "
20287 "administrator to run misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
20288 msgstr ""
20289 "Huomaa: Tätä tietoa ei pidä muuttaa, kun tietoja on lisätty järjestelmääsi. "
20290 "Jos muutat tätä tietoa, pyydä järjestelmän ylläpitäjää ajamaan misc/"
20291 "batchRebuildBiblioTables.pl -ohjelma."
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
20294 #, c-format
20295 msgid "Web Services:"
20296 msgstr "Verkkopalvelut"
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:3
20299 #, c-format
20300 msgid "Welcome to Koha"
20301 msgstr "Tervetuloa Kohaan"
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
20304 #, c-format
20305 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
20306 msgstr "Mitkä ovat mahdollisia koodeja tyyppikentälle tilastotaulussa?"
20307
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
20309 #, c-format
20310 msgid ""
20311 "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand "
20312 "for?"
20313 msgstr "Mitä varten ovat koodit accounttype-kentässä accountlines-taulussa?"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:59
20316 #, c-format
20317 msgid ""
20318 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
20319 "under the Notices & Slips tool."
20320 msgstr ""
20321 "Kuittitulosteita voi muokata muuttamalla kuittipohjia 'Ilmoitukset ja "
20322 "kuitit' -työkalussa."
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5
20325 #, c-format
20326 msgid ""
20327 "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify "
20328 "it later"
20329 msgstr ""
20330 "Kun lisäät tilauskorin, anna sille nimi, joka helpottaa sen tunnistamista "
20331 "myöhemmin."
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57
20334 #, c-format
20335 msgid ""
20336 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
20337 "value "
20338 msgstr ""
20339 "Kun lisäät uuden luokan, sinun pitää luoda ainakin yksi auktorisoitu arvo "
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
20342 #, c-format
20343 msgid ""
20344 "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the "
20345 "question mark next to various different options on the form"
20346 msgstr ""
20347 "Kun lisäät tai muokkaat kalenteria, saat lisäohjeita klikkaamalla "
20348 "kysymysmerkkiä lomakkeen jokaisen eri valinnan kohdalla"
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5
20351 #, c-format
20352 msgid ""
20353 "When adding serials you enter a subscription length, using the check "
20354 "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To "
20355 "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu."
20356 msgstr ""
20357 "Kun lisäät kausijulkaisun, syötä tilauksen pituus. Käyttämällä tilauksen "
20358 "päättymisen tarkistustyökalua voit nähdä, milloin tilaus on päättymässä. "
20359 "Tämä työkalu löytyy klikkaamalla 'Tarkista loppuminen' kausijulkaisun "
20360 "valikossa."
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
20363 #, c-format
20364 msgid ""
20365 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
20366 "return 'home'"
20367 msgstr ""
20368 "Kun nide kelluu, se pysyy kirjastossa, johon se on palautetaan eikä koskaan "
20369 "palaa 'kotiin'"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
20372 #, c-format
20373 msgid ""
20374 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
20375 "the funds for the budget."
20376 msgstr ""
20377 "Kun olet valmis, klikkaa 'OK' ja pääset budjetin kaikkien tilien listaan."
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49
20381 #, c-format
20382 msgid "When creating or editing:"
20383 msgstr "Kun lisätään tai muokataan:"
20384
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:66
20386 #, c-format
20387 msgid ""
20388 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
20389 "various database fields that you can use in your notices."
20390 msgstr ""
20391 "Kun luodaan myöhästymisilmoituksia, voit käyttää ilmoituksissasi "
20392 "tietokantakenttien lisäksi kahta eri kenttää"
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9
20395 #, c-format
20396 msgid ""
20397 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
20398 "change until you click the 'Save All' button"
20399 msgstr ""
20400 "Kun teet muutoksia asetuksiin, asetuksen kohdalle tulee merkintä "
20401 "'(muokattu'), kunnes tallennat muutokset."
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22
20404 #, c-format
20405 msgid ""
20406 "When finished filling in both fields, press the &lt;Enter&gt; key to save "
20407 "the new quote."
20408 msgstr ""
20409 "Kun molemmat kentät on täytetty, paina enter-näppäintä tallentaaksesi "
20410 "sitaatin."
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
20413 #, c-format
20414 msgid ""
20415 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
20416 "new one with the same patron category and item type. If you would like to "
20417 "delete your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
20418 msgstr ""
20419 "Kun olet valmis, klikkaa 'Lisää' tallentaaksesi muutokset. Muokataksesi "
20420 "sääntöä, luo uusi sääntö samalle asiakastyypille ja aineistolajille. Jos "
20421 "haluat poistaa säännön, klikkaa 'Poista'-linkkiä säännön oikealla puolella."
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
20424 #, c-format
20425 msgid "When finished, click 'Save Changes' "
20426 msgstr "Kun olet valmis, klikkaa 'Tallenna muutokset' "
20427
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15
20429 #, c-format
20430 msgid "When finished, click 'Save' "
20431 msgstr "Kun olet valmis, klikkaa 'Tallenna' "
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11
20434 #, c-format
20435 msgid ""
20436 "When generating your report, note that you get to choose between counting or "
20437 "summing the values."
20438 msgstr ""
20439 "Kun luot raporttia, sinun tulee valita arvojen laskemisen tai yhteenlaskun "
20440 "välillä."
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63
20443 #, c-format
20444 msgid ""
20445 "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the "
20446 "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for "
20447 "managing the hold."
20448 msgstr ""
20449 "Kun varattu nide palautetaan tai lainataan järjestelmässäsi, se ilmoittaa "
20450 "niteestä olevan varauksen ja tarjoaa vaihtoehtoja varauksen käsittelemiseen."
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11
20453 #, c-format
20454 msgid ""
20455 "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
20456 "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
20457 msgstr ""
20458 "Kun auktoriteetit linkitetään muihin otsikoihin, voit käyttää "
20459 "auktoriteettien etsinnän liitännäistä klikkaamalla kolmea pistettä (...) "
20460 "kentän oikealla puolella."
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:155
20463 #, c-format
20464 msgid ""
20465 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
20466 "message' to the right of the check out box."
20467 msgstr ""
20468 "Asiakkaan lainausnäytöllä näet lainauslaatikon oikealla puolella linkin, "
20469 "josta voit 'Lisätä uuden viestin'."
20470
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
20472 #, c-format
20473 msgid ""
20474 "When on the subscription page you will see a link to the left that reads "
20475 "'Create Routing List.'"
20476 msgstr "Lehtitilauksen näytöllä on vasemmalla linkki 'Luo kiertolista'."
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5
20480 #, c-format
20481 msgid ""
20482 "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by "
20483 "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page."
20484 msgstr ""
20485 "Kun tilaukset on vastaanotettu, muodostetaan laskut. Laskuja voi hakea "
20486 "klikkaamalla 'Laskut' vasemmalla hankinnan sivulla."
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:34
20489 #, c-format
20490 msgid ""
20491 "When replacing a patron record, any attributes specified in the input file "
20492 "replace all of the attribute values of any type that were previously "
20493 "assigned to the patron record."
20494 msgstr ""
20495 "Kun asiakastiedot korvataan uusilla, kaikki vanhat asiakkaan määreet "
20496 "korvataan uusilla."
20497
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:32
20499 #, c-format
20500 msgid ""
20501 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
20502 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
20503 "sample XSLT files ready for use."
20504 msgstr ""
20505 "Kun tietueita noudetaan ulkoisista kohteista, kannattaa joidenkin muutosten "
20506 "teko automatisoida. XSLT:t auttavat juuri tässä. Kohassa on valmiina muutama "
20507 "XSLT käyttöösi."
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21
20510 #, c-format
20511 msgid ""
20512 "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to "
20513 "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason "
20514 "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion "
20515 "by checking the 'Delete selected' box."
20516 msgstr ""
20517 "Kun katsotaan 'Odottavia' hankintaehdotuksia, voit valita laatikkoon sen "
20518 "nimekkeen kohdalla, jonka haluat hyväksyä/hylätä ja sen jälkeen valita tilan "
20519 "ja syyn valinnallesi. Voit myös kokonaan poistaa ehdotuksen valitsemalla "
20520 "'Poista valitut'."
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5
20523 #, c-format
20524 msgid ""
20525 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
20526 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
20527 "of Koha."
20528 msgstr ""
20529 "Kun Koha-järjestelmää luodaan, jokaiselle järjestelmän jakavalle kirjastolle "
20530 "pitää lisätä tiedot. Näitä tietoja käytetään monessa eri kohdassa Kohassa."
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21
20534 #, c-format
20535 msgid ""
20536 "When the item appears in your basket it will include a link to the "
20537 "suggestion."
20538 msgstr "Kun nimeke tulee tilauskoriisi, siinä on linkki hankintaehdotukseen."
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16
20541 #, c-format
20542 msgid ""
20543 "When the item arrives at the other library the librarian must check the item "
20544 "in to acknowledge that it is no longer in transit"
20545 msgstr ""
20546 "Kun nide saapuu toiseen kirjastoon, se pitää palauttaa, jotta sen tila ei "
20547 "olisi enää kuljetuksessa"
20548
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15
20550 #, c-format
20551 msgid ""
20552 "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to "
20553 "pending offline circulation actions."
20554 msgstr ""
20555 "Kun tämä on valmis, voit ladata toisen tiedoston tai hoitaa muita odottavia "
20556 "yhteydettömän tilan toimintoja."
20557
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:177
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
20560 #, c-format
20561 msgid ""
20562 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
20563 "branch information."
20564 msgstr ""
20565 "Kun tämä ilmoitus katsoo kirjastotaulua, se ottaa noutokirjaston tiedot."
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:19
20568 #, c-format
20569 msgid ""
20570 "When using the ISBN matching rule Koha will find only exact matches. If you "
20571 "find that the ISBN match is not working to your satisfaction you can change "
20572 "the AggressiveMatchOnISBN preference to 'Do' and then run your import again."
20573 msgstr ""
20574 "Kun käytetään ISBN-yhdistämissääntöä, Koha löytää vain täysin vastaavat "
20575 "tunnukset. Jos huomaat, että ISBN-yhdistäminen ei toimi kuten haluat, voit "
20576 "muuttaa AggressiveMatchOnISBN-asetusta valintaan 'Tee' ja sen jälkeen ajaa "
20577 "tuonnin uudelleen."
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5
20580 #, c-format
20581 msgid ""
20582 "When viewing a patron record you have the option to view information from "
20583 "one of many tabs found on the left hand side of the record."
20584 msgstr ""
20585 "Kun tarkastellaan asiakkaan tietoja, voit tarkastella tietoja vasemmalla "
20586 "olevien useiden välilehtien kautta."
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5
20589 #, c-format
20590 msgid ""
20591 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
20592 "you would like to plan to spend your budget."
20593 msgstr ""
20594 "Kun katsotaan tilien listaa, klikkaa 'Suunnittele' ja valitse miten haluat "
20595 "jakaa määrärahat budjettiisi."
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7
20598 #, c-format
20599 msgid ""
20600 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
20601 "active and one for inactive budgets."
20602 msgstr ""
20603 "Kun olet budjetin ylläpitosivulla, siellä on kaksi välilehteä, joista toinen "
20604 "on aktiivisille ja toinen käytöstä poistetuille budjeteille."
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7
20607 #, c-format
20608 msgid ""
20609 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
20610 "groups that have already been added to the system."
20611 msgstr ""
20612 "Tällä sivulla näet listat kirjastoista ja ryhmistä, jotka on jo lisätty "
20613 "järjestelmään."
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:116
20616 #, c-format
20617 msgid ""
20618 "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this "
20619 "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this "
20620 "time."
20621 msgstr ""
20622 "Kun olet lisännyt kaikki nimekkeet tilauskoriin, klikkaa 'Sulje tilauskori'. "
20623 "Sinulta kysytään, haluatko tehdä tilauksen heti."
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23
20627 #, c-format
20628 msgid ""
20629 "When you are finished editing a field, press the &lt;Enter&gt; key to save "
20630 "the changes."
20631 msgstr ""
20632 "Kun muokkaus on valmis, paina enter-näppäintä tallentaaksesi muutokset."
20633
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25
20635 #, c-format
20636 msgid ""
20637 "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the "
20638 "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking "
20639 "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand."
20640 msgstr ""
20641 "Kun olet valmis, saat nähtäväksi SQL-lausellla luodun raportin. Seuraavaksi "
20642 "voit tallentaa raportin, kopioida sen tai muokata sitä."
20643
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65
20645 #, c-format
20646 msgid ""
20647 "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to "
20648 "either confirm and transfer the item or just confirm the hold"
20649 msgstr ""
20650 "Kun palautat niteen, josta on varaus, järjestelmä pyytää sinua joko "
20651 "vahvistamaan ja kuljettamaan niteen tai vain vahvistamaan varauksen"
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:157
20654 #, c-format
20655 msgid ""
20656 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
20657 "message is for the librarians or the patron and the message you would like "
20658 "to leave."
20659 msgstr ""
20660 "Kun klikkaat 'Lisää uusi viesti', sinun tulee valita, onko viesti "
20661 "virkailijalle vai asiakkaalle ja viestin sisältö."
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:182
20664 #, c-format
20665 msgid ""
20666 "When you click 'Export' you will be prompted to choose what format to export "
20667 "the file in."
20668 msgstr ""
20669 "Kun klikkaat 'Vienti', joudut valitsemaan missä muodossa tiedosto viedään."
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7
20672 #, c-format
20673 msgid ""
20674 "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be "
20675 "brought to a list of patrons with requested changes."
20676 msgstr ""
20677 "Kun klikkaat 'Tietojensa muokkaamista haluavat asiakkaat', pääset listaan, "
20678 "jonka kautta asiakastietojen muutoksia käsitellään."
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39
20681 #, c-format
20682 msgid ""
20683 "When you have entered in all of the information for you profile, simply "
20684 "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your "
20685 "profile has been saved."
20686 msgstr ""
20687 "Kun olet syöttänyt profiilin tiedot, klikkaa 'OK' ja niin saat "
20688 "varmistusviestin profiilisi tallentamisesta."
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
20691 #, c-format
20692 msgid ""
20693 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
20694 "see the results right away"
20695 msgstr ""
20696 "Kun raportti on ajettu, sinulta pyydetään arvoja tai näet tulokset heti"
20697
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:74
20699 #, c-format
20700 msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
20701 msgstr "Kun valitset 'Sulje', pääset lomakkeeseen."
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
20704 #, c-format
20705 msgid ""
20706 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
20707 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
20708 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
20709 "page to manage the data."
20710 msgstr ""
20711 "Kun käytät 'Tuo Kohaan' -valintaa Firefoxin liitännäisessä, 'Näytä "
20712 "yhteydettömän tilan lainaustoiminnot' -valintaa *.koc-tiedoston lataamisen "
20713 "jälkeen tai jos lataat Kohan yhteydettömän tilan toiminnot, tulet tälle "
20714 "näytölle hallinnoimaan tietoja."
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:7
20717 #, c-format
20718 msgid "When you visit the tool it will ask you:"
20719 msgstr "Kun menet työkaluun, se kysyy:"
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
20722 #, c-format
20723 msgid ""
20724 "When you're done checking an item out if you have the "
20725 "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current "
20726 "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the "
20727 "current patron from the screen and start over."
20728 msgstr ""
20729 "Kun olet lainannut niteen ja DisplayClearScreenButton-asetus on 'Näytä', "
20730 "voit tyhjentää asiakkaan tiedot näytöltä klikkaamalla X oikealla ylhäällä "
20731 "asiakkaan tiedoissa."
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17
20736 #, c-format
20737 msgid ""
20738 "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or "
20739 "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen."
20740 msgstr ""
20741 "Kun olet vastaanottanut kaikki niteet, voit navigoida pois tältä näytöltä "
20742 "tai klikata 'Lopeta vastaanotto' näytön alareunassa."
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:53
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:19
20746 #, c-format
20747 msgid ""
20748 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
20749 "your new field"
20750 msgstr ""
20751 "Kun olet valmis, klikkaa 'Tallenna muutokset' ja pääset uuteen kenttään"
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18
20754 #, c-format
20755 msgid ""
20756 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
20757 "your new field."
20758 msgstr ""
20759 "Kun olet valmis, klikkaa 'Tallenna muutokset' ja pääset uuteen kenttään."
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21
20762 #, c-format
20763 msgid ""
20764 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
20765 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
20766 msgstr ""
20767 "Kun järjestelmäsi kadottaa yhteyden verkkoon, mene yhteydettömän tilan "
20768 "lainauksen sivulle Kohassa ja klikkaa 'Lainaa' tai 'Palauta' yhteydettömässä "
20769 "tilassa."
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
20773 #, c-format
20774 msgid ""
20775 "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of "
20776 "the specific item you would like to edit."
20777 msgstr ""
20778 "Se avaa nimekkeistä listan, jossa voit klikata 'Muokkaa' sen nimekkeen "
20779 "vasemmalla puolella, jota haluat muokata."
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
20782 #, c-format
20783 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
20784 msgstr "Jos kaksi nidettä on myöhässä, se voisi näyttää tältä:"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5
20787 #, c-format
20788 msgid ""
20789 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
20790 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC Mapping is used "
20791 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
20792 "you will not have to change the default values set by in this tool on "
20793 "installation, but it is important to know that the tool is here and can be "
20794 "used at any time."
20795 msgstr ""
20796 "Kun Koha säilöö koko MARC-tietueen, se säilyttää myös yleiset kentät "
20797 "kuhunkin tauluun tietokannassa. Kohan MARC-vastaavuutta käytetään kertomaan "
20798 "Kohalle, mistä nämä arvot löytyvät MARC-tietueesta. Monessa tapauksessa "
20799 "oletusarvoja ei tarvitse muuttaa asennuksen aikana tällä työkalulla, mutta "
20800 "sitä voidaan halutessaan käyttää."
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9
20803 #, c-format
20804 msgid ""
20805 "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box "
20806 "at the top of the screen by using the following hot keys:"
20807 msgstr ""
20808 "Kun olet Lainauksessa ja palautuksessa, voit käyttää pikahaun välilehtien "
20809 "välillä liikkumiseen seuraavia pikanäppäimiä:"
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:61
20812 #, c-format
20813 msgid ""
20814 "With any of the above ordering options you're presented with an option to "
20815 "notify patrons of the new item when it's received. The contents of that "
20816 "notification can be edited in the Notices & Slips tool and will have the "
20817 "code of ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. In the 'Patrons' section you will see an option "
20818 "to 'Add user'. Click that button to add patrons who will be notified of the "
20819 "new issue."
20820 msgstr ""
20821 "Yllä olevien tilauksen vaihtoehtojen lisäksi voit ilmoittaa asiakkaalle "
20822 "uudesta niteestä, kun se on vastaanotettu. Tämän viestin sisältö muokataan "
20823 "'Ilmoitukset ja kuitit' -työkalussa ja siinä on koodi ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. "
20824 "'Asiakkaat'-osiossa on valinta 'Lisää asiakas'. Klikkaa tätä lisätäksesi "
20825 "asiakkaan, jolle lähetetään ilmoitus uudesta niteestä."
20826
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5
20828 #, c-format
20829 msgid ""
20830 "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load "
20831 "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to "
20832 "the box provided."
20833 msgstr ""
20834 "Tällä työkalulla voit muokata asiakastietoja eränä. Lataa vain "
20835 "kirjastokorttien numerot tiedostona (yksi per rivi) tai lue "
20836 "viivakoodinlukijalla numerot laatikkoon."
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
20839 #, c-format
20840 msgid ""
20841 "Without any parameter, the script will be launched in a dry-run mode. If the "
20842 "-c (or --confirm) flag is given, the script will apply the changes."
20843 msgstr ""
20844 "Jos parametriä ei määritellä, komentosarja ajetaan harjoitusmoodissa. Jos "
20845 "annetaan -c (tai --confirm) -kytkin (flag), komentosarja tekee muutokset."
20846
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
20848 #, c-format
20849 msgid ""
20850 "Without periodicity: some very specific (usually high level science "
20851 "journals) don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, "
20852 "you subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is "
20853 "no regularity or known schedule."
20854 msgstr ""
20855 "Ilman jaksotusta: muutamilla erikoisilla (etenkin korkean tason "
20856 "tieteellisillä) julkaisuilla ei ole oikeaa jaksotusta. Kun tilaat lehden, "
20857 "tilaat kuusi numeroa, jotka voivat tulla 1-2 vuoden aikana. Siinä ei ole "
20858 "säännöllisyyttä tai tiedettyä aikataulua."
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383
20861 #, c-format
20862 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
20863 msgstr "Kirjoita uutisia verkkokirjastoon ja virkailijatyökaluun"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47
20867 #, c-format
20868 msgid "Writeoff All fines "
20869 msgstr "Poista kaikki maksut "
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41
20873 #, c-format
20874 msgid "Writeoff a single fine "
20875 msgstr "Poista yksittäinen maksu "
20876
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17
20878 #, c-format
20879 msgid "XML - Included as an alternate export format"
20880 msgstr "XML - sisältää vaihtoehtoisen vientiformaatin"
20881
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47
20883 #, c-format
20884 msgid "XSLT configuration"
20885 msgstr "XSLT-asetukset"
20886
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25
20888 #, c-format
20889 msgid ""
20890 "You can add your own source of classification by using the New "
20891 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
20892 msgstr ""
20893 "Voit lisätä oman luokitusjärjestelmän käyttämällä 'Uusi luokitusjärjestelmä'-"
20894 "painiketta. Jos haluat muokata, klikkaa 'Muokkaa'."
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:63
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:61
20898 #, c-format
20899 msgid ""
20900 "You can also browse through the patron records by clicking on the linked "
20901 "letters across the top."
20902 msgstr ""
20903 "Voit myös selata asiakastietueita klikkaamalla linkkinä olevia kirjaimia "
20904 "ylhäällä."
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
20907 #, fuzzy, c-format
20908 msgid "You can also choose how to sort the list."
20909 msgstr "Voit myös valita, miten lista lajitellaan"
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:61
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:59
20913 #, c-format
20914 msgid ""
20915 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
20916 "pull down menu at the end of the form."
20917 msgstr ""
20918 "Voit myös valita, kuinka tulokset lajitellaan käyttämällä 'Järjestä' "
20919 "alasvetovalikkoa lomakkeen lopussa."
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:59
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:57
20923 #, c-format
20924 msgid ""
20925 "You can also choose to either search for fields that start with the string "
20926 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
20927 "wildcard search."
20928 msgstr ""
20929 "Voit myös hakea kentästä, joka alkaa antamallasi merkkijonolla tai sisältää "
20930 "tämän merkkijonon. Valitsemalla 'Sisältää' se toimii kuten jokerimerkkihaku."
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9
20943 #, c-format
20944 msgid ""
20945 "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your "
20946 "needs."
20947 msgstr "Voit myös valita vietäväksi tiedoston, jota voit muokata tarpeisiisi."
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24
20950 #, c-format
20951 msgid ""
20952 "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are "
20953 "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning "
20954 "items."
20955 msgstr ""
20956 "Voit myös valita kaikkien myöhästymismaksujen anteeksi antamisen käyttämällä "
20957 "'Poista myöhästymismaksut' -valintaa ennen niteiden palauttamista."
20958
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:28
20960 #, c-format
20961 msgid ""
20962 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
20963 "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending "
20964 "your data to another library"
20965 msgstr ""
20966 "Voit myös valita, mitä kenttiä et halua viedä. Tämä voi olla kätevää, jos "
20967 "jaat dataasi. Voit poistaa kaikki paikalliset kentät ennen datan "
20968 "lähettämistä toiseen kirjastoon"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
20971 #, c-format
20972 msgid ""
20973 "You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
20974 "choose 'Duplicate'."
20975 msgstr ""
20976 "Voit klikata myös 'Toiminnot'-painiketta budjetin oikealla puolella ja "
20977 "valita 'Kopioi'."
20978
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:55
20980 #, c-format
20981 msgid ""
20982 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
20983 "'Print slip' or 'Print quick slip'."
20984 msgstr ""
20985 "Voit myös klikata Tulosta-painiketta ruudun yläreunassa ja valita 'Kuitti' "
20986 "tai 'Pikakuitti'."
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9
20989 #, c-format
20990 msgid ""
20991 "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your "
20992 "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result."
20993 msgstr ""
20994 "Voit myös klikata pienempää 'Tee varaus' -linkkiä hakutulosten yläreunassa "
20995 "tai 'Varaukset'-linkkiä joka nimekkeen alapuolella."
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:80
20998 #, c-format
20999 msgid ""
21000 "You can also decide if patrons are allowed to place item specific holds on "
21001 "the item type in question. The options are: "
21002 msgstr ""
21003 "Voit myös päättää, voivatko asiakkaat tehdä nidevarauksia tietystä "
21004 "aineistolajista. Nämä valinnat ovat: "
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
21007 #, c-format
21008 msgid ""
21009 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
21010 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
21011 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
21012 "specify."
21013 msgstr ""
21014 "Voit myös määritellä pakollisen eräpäivän tietylle asiakastyypille ja "
21015 "aineistolajille. Pakollinen eräpäivä ohittaa normaalin lainaussäännön ja "
21016 "tarkoittaa, että kaikki määritellyn aineistolajin niteet erääntyvät tiettynä "
21017 "päivänä, ennen tai jälkeen asettamasi päiväyksen."
21018
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67
21020 #, c-format
21021 msgid ""
21022 "You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
21023 "the 'Max suspension duration' setting"
21024 msgstr ""
21025 "Voit myös määritellä maksimimäärän päiviä, jonka asiakas on lainauskiellossa "
21026 "'Maksimikeskeytys'-asetuksella"
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
21029 #, c-format
21030 msgid ""
21031 "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib "
21032 "record and clicking Edit > Edit items in batch"
21033 msgstr ""
21034 "Voit myös muokata yhden nimekkeen niteitä joukkona menemällä "
21035 "nimeketietueeseen ja klikkaamalla 'Muokkaa' -> 'Muokkaa niteitä eräajossa'."
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9
21039 #, c-format
21040 msgid ""
21041 "You can also filter your patron results using the search options on the left "
21042 "hand side of the page."
21043 msgstr ""
21044 "Voit myös suodattaa asiakastuloksia käyttämällä hakuvaihtoehtoja sivun "
21045 "vasemmalla puolella."
21046
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15
21050 #, c-format
21051 msgid ""
21052 "You can also make edits to the item record from this form by clicking the "
21053 "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call "
21054 "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once "
21055 "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' "
21056 "to mark the item(s) as received."
21057 msgstr ""
21058 "Voit myös muokata nimeketietoja tämän lomakkeen kautta klikkaamalla "
21059 "'Muokkaa'-linkkiä kunkin nimekkeen vieressä. Tämä antaa lisätä hyllyluokan "
21060 "ja viivakoodin, jos halut tehdä sen tässä vaiheessa vastaanottoa. Kun olet "
21061 "tehnyt tarvittavat muokkaukset tilaukseen ja/tai nimekkeseen, klikkaa "
21062 "'Tallenna' merkitäksesi niteet vastaanotetuiksi."
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13
21065 #, c-format
21066 msgid ""
21067 "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
21068 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
21069 msgstr ""
21070 "Voit myös merkitä niteen vaurioituneeksi valitsemalla vahingoittuneen tilan "
21071 "alasvetovalikosta ja klikkaamalla 'Aseta tila'."
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11
21074 #, c-format
21075 msgid ""
21076 "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by "
21077 "choosing the 'Approved comments' tab"
21078 msgstr ""
21079 "Voit myös katsoa ja hylätä aikaisemmin hyväksymäsi kommentit valitsemalla "
21080 "'Hyväksytyt kommentit' -välilehden"
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20
21083 #, c-format
21084 msgid ""
21085 "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by "
21086 "clicking the 'Schedule' link"
21087 msgstr ""
21088 "Voit myös ajastaa raportit suoraan tallennettujen raporttien listasta "
21089 "valitsemalla 'Ajasta'-linkin"
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28
21092 #, c-format
21093 msgid ""
21094 "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
21095 "Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
21096 msgstr ""
21097 "Voit nähdä tietueeseen liittyvät analyyttiset myös klikkaamalla 'Näytä "
21098 "Analyyttiset' -linkkiä ylhäällä tietueen perustiedot-näytöllä."
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17
21101 #, c-format
21102 msgid ""
21103 "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > "
21104 "Pending offline circulation actions."
21105 msgstr ""
21106 "Voit myös hoitaa odottavat lainauksen toiminnot menemällä 'Lainaus ja "
21107 "palautus' -> 'Odottavat yhteydettömän tilan toimet'."
21108
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:13
21110 #, c-format
21111 msgid ""
21112 "You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns' button in the top "
21113 "right of the page you altered the columns for."
21114 msgstr ""
21115 "Voit vaihdella sarakkeita käyttämällä 'Näytä/Piilota sarakkeita' painiketta "
21116 "ylhäällä oikealla kullakin sarakesivulla."
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:27
21119 #, c-format
21120 msgid ""
21121 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
21122 "button"
21123 msgstr ""
21124 "Voit myös peruuttaa tuonnin klikkaamalla 'Peruuta tuonti luetteloon' -"
21125 "painiketta"
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
21128 #, c-format
21129 msgid ""
21130 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
21131 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. "
21132 "Example : Personal name=100|title=245$a|300"
21133 msgstr ""
21134 "Voit myös käyttää omia otsikoita Kohan käyttämien sijaan. Liitä kentän "
21135 "numeroon otsikko, jonka jälkeen tulee yhtäsuuruusmerkki. Esimerkki: "
21136 "Henkilönnimi=100|title=245$a|300"
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:76
21139 #, c-format
21140 msgid ""
21141 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
21142 "them."
21143 msgstr ""
21144 "Voit liittää erityisiä kategorioita kirjastoille lisäämällä niille ryhmiä."
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18
21147 #, c-format
21148 msgid "You can choose from a series of image collections"
21149 msgstr "Voit valita kuvakokoelmien sarjasta"
21150
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
21152 #, c-format
21153 msgid ""
21154 "You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
21155 "that only that librarian can make changes to the Fund"
21156 msgstr ""
21157 "Voit valita liittää tilin kirjastonhoitajaan. Tämä tarkoittaa sitä, että "
21158 "vain tämä kirjastonhoitaja voi muokata tiliä."
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84
21161 #, c-format
21162 msgid ""
21163 "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the "
21164 "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of "
21165 "the form"
21166 msgstr ""
21167 "Voit valita luoda oman numerointikaavan valitsemalla 'Ei mikään "
21168 "ylläolevista' ja klikkaamalla 'Näytä/Piilota kaava' -painike lomakkeen "
21169 "alapuolella"
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16
21172 #, c-format
21173 msgid "You can choose to have an image associated with your item type "
21174 msgstr "Voit valita aineistolajille kuvan "
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
21177 #, c-format
21178 msgid ""
21179 "You can create additional custom suggestion statuses by creating new "
21180 "authorized values of the category SUGGEST_STATUS."
21181 msgstr ""
21182 "Voit luoda lisää muokattuja hankintaehdotuksen tiloja luomalla uusia "
21183 "auktorisoituja arvoja luokkaan SUGGEST_STATUS."
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81
21186 #, c-format
21187 msgid ""
21188 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
21189 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
21190 "follow the rule set in the BlockExpiredPatronOpacActions preference"
21191 msgstr ""
21192 "Voit päättää, onko asiakastyyppi estetty tekemästä toimintoja "
21193 "verkkokirjastossa, jos asiakkaan tili on vanhentunut käyttämällä seuraavaa "
21194 "valintaa. Oletuksena on, että se menee BlockExpiredPatronOpacActions-"
21195 "asetuksen mukaan."
21196
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:5
21198 #, c-format
21199 msgid ""
21200 "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a "
21201 "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you "
21202 "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are "
21203 "set up with a minimum and maximum yearly amount."
21204 msgstr ""
21205 "Voit määritellä sopimuksia (joissa alku- ja loppupäivä) ja liittää ne "
21206 "toimittajaan. Tätä käytetään niin, että voit vuoden lopussa nähdä, kuinka "
21207 "paljon on käytetty rahaa tietyn toimittajan sopimukseen. Joissakin paikoissa "
21208 "sopimuksiin on asetettu vuosittaiset ala- ja ylärajat."
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:22
21211 #, c-format
21212 msgid ""
21213 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
21214 "&quot;Edit Help&quot; button. This feature has been designed so that library "
21215 "workflow and policies can be documented within Koha."
21216 msgstr ""
21217 "Voit muokata online-ohjetta Kohan virkailijatyökalun kautta klikkaamalla "
21218 "&quot;Muokkaa ohjetta&quot; -painiketta. Tämä toiminto on suunniteltu, jotta "
21219 "kirjaston työtapa ja käytäntö voidaan dokumentoida Kohaan."
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
21222 #, c-format
21223 msgid ""
21224 "You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
21225 "This will renew automatically following your circulation rules unless there "
21226 "is a hold on the item "
21227 msgstr ""
21228 "Voit mahdollistaa automaattiset uusinnat tietyille niteille/asiakkaille. "
21229 "Tämä uusii automaattisesti lainaussääntöjesi mukaan, kunnes nimekkeestä "
21230 "tehdään varaus "
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
21234 #, c-format
21235 msgid ""
21236 "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the "
21237 "title and/or vendor name."
21238 msgstr ""
21239 "Voit syöttää tietoa yhteen tai molempiin kenttiin ja voit syöttää minkä "
21240 "tahansa osan nimekkeestä ja/tai toimittajan nimestä."
21241
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36
21243 #, c-format
21244 msgid "You can enter item specific discounts when placing an order"
21245 msgstr "Voit syöttää nimekekohtaisen alennuksen tilausta tehdessäsi"
21246
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7
21248 #, c-format
21249 msgid ""
21250 "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side "
21251 "of the page"
21252 msgstr ""
21253 "Voit rajoittaa näytettävää hakutulosta käyttämällä sivun vasemmalla puolella "
21254 "olevaa lisärajauslaatikkoa"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19
21257 #, c-format
21258 msgid "You can link to a remote image"
21259 msgstr "Voit linkittää toisella palvelimella olevaan kuvaan"
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
21262 #, c-format
21263 msgid ""
21264 "You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
21265 "'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
21266 "access to' menu"
21267 msgstr ""
21268 "Voit rajoittaa, kuka voi tilata tähän tiliin valitsemalla joko 'Omistaja', "
21269 "'Omistaja ja käyttäjät' tai 'Omistaja, käyttäjät ja kirjasto' valikosta "
21270 "'Rajoita käyttö'"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7
21273 #, c-format
21274 msgid ""
21275 "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top "
21276 "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN."
21277 msgstr ""
21278 "Voit hakea olemassa olevia tilauksia käyttämällä hakulaatikkoa sivun "
21279 "yläreunassa. Voit hakea kausijulkaisua millä tahansa sen nimen osalla tai "
21280 "ISSN:lla."
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:97
21283 #, c-format
21284 msgid ""
21285 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
21286 "be used if none is defined below for a particular item type or category."
21287 msgstr ""
21288 "Voit asettaa oletuksen lainojen ja varausten maksimimäärälle. Se on "
21289 "käytössä, jos muuta ei ole määritelty alapuolella tietylle aineistolajille "
21290 "tai kategorialle."
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:76
21293 #, c-format
21294 msgid ""
21295 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
21296 "noissuescharge system preference"
21297 msgstr ""
21298 "Voit asettaa noissuescharge-järjestelmäasetuksella summan, josta asiakas "
21299 "joutuu lainauskieltoon"
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17
21302 #, c-format
21303 msgid "You can set up record matching rules through the administration area "
21304 msgstr "Ylläpidossa määritellään tietueiden yhdistämissäännöt "
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:25
21307 #, c-format
21308 msgid "You can transfer a collection in one of two ways:"
21309 msgstr "Voit siirtää kokoelman jommalla kummalla tavalla:"
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:13
21312 #, c-format
21313 msgid "You can upload a file of these numbers or"
21314 msgstr "Voit ladata tiedoston näistä numeroista tai"
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47
21317 #, c-format
21318 msgid ""
21319 "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you "
21320 "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set "
21321 "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly "
21322 "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. "
21323 msgstr ""
21324 "Voit käyttää 'Raporttien alaryhmää' raporttien lisäjärjestämiseen, jotta "
21325 "voit helposti lajitella raportteja ryhmiin ja alaryhmiin. Raporttien "
21326 "alaryhmät asetetaan auktorisoidun arvon REPORT_SUBGROUP kategoriassa tai "
21327 "voidaan lisätä lennossa, kun luodaan raportteja valitsemalla 'tai luo' -"
21328 "painike. "
21329
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:57
21331 #, c-format
21332 msgid "You can use Template Toolkit tags in order to build complex CSV files."
21333 msgstr ""
21334 "Voit käyttää Template Toolkit -kenttiä luodaksesi monimutkaisia CSV-"
21335 "tiedostoja."
21336
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
21338 #, c-format
21339 msgid ""
21340 "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can "
21341 "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP "
21342 "authorized value category or can be added on the fly when creating the "
21343 "report by choosing the 'or create' radio button. "
21344 msgstr ""
21345 "Voit käyttää 'Raporttien ryhmää' raporttien lisäjärjestämiseen, jotta voit "
21346 "helposti lajitella raportteja ryhmiin. Raporttien ryhmät asetetaan "
21347 "auktorisoidun arvon REPORT_GROUP kategoriassa tai voidaan lisätä lennossa, "
21348 "kun luodaan raportteja valitsemalla 'tai luo' valintanappi. "
21349
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:32
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16
21353 #, c-format
21354 msgid ""
21355 "You can use the Template Description to add additional information about the "
21356 "template"
21357 msgstr "Voit käyttää 'Pohjan kuvausta' ja lisätä muuta tietoa pohjaan"
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7
21360 #, c-format
21361 msgid ""
21362 "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. "
21363 "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets."
21364 msgstr ""
21365 "Hankintaa ei ole pakko käyttää, kun lisätään niteitä luetteloon. Hankintaa "
21366 "käytetään vain toimittajan ja määrärahojen käytön seurantaan budjetissa."
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21
21369 #, c-format
21370 msgid ""
21371 "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text "
21372 "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If "
21373 "you want to print fields from the patron record you want to put the field "
21374 "names in brackets like so - &lt;firstname&gt;"
21375 msgstr ""
21376 "Voit lisätä korttiin kolme riviä tekstiä. Teksti voi olla tavallista tekstiä "
21377 "tai kenttiä asiakastietueesta. Jos haluat tulostaa korttiin kenttiä "
21378 "asiakastietueesta, laita kenttien nimet sulkeisiin: &lt;firstname&gt;"
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:248
21381 #, c-format
21382 msgid ""
21383 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
21384 "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)."
21385 msgstr ""
21386 "Voit valita 'Kiertolista'-ilmoituksen, kun luot uuden lehtitilauksen. "
21387 "Valitse se 'Asiakkaan ilmoitukset' -alasvetovalikosta."
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17
21390 #, c-format
21391 msgid ""
21392 "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving "
21393 "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. "
21394 "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine "
21395 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
21396 "loans)."
21397 msgstr ""
21398 "Voit myös lisätä uusia aineistolajeja, kokoelmakoodeja ja/tai hyllypaikkoja, "
21399 "jotta kursseille varatut niteet ovat selkeästi varattu kurssin "
21400 "osallistujille. On myös tarkistettava, että Laina- ja maksusäännöt ovat "
21401 "oikein kurssien uusille aineistolajeille."
21402
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
21404 #, c-format
21405 msgid ""
21406 "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it "
21407 "simply by pressing the &lt;Esc&gt; key."
21408 msgstr ""
21409 "Voit peruuttaa sitaatin lisäämisen ennen tallentamista painamalla Esc-"
21410 "näppäintä."
21411
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
21413 #, c-format
21414 msgid ""
21415 "You want to change the items.ccode=1 to items.ccode=2 for items created 7 "
21416 "days ago. "
21417 msgstr ""
21418 "Haluat muuttaa items.ccode=1 -arvon items.ccode=2 -arvoksi niteille, jotka "
21419 "on luotu seitsemän päivää sitten. "
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
21422 #, c-format
21423 msgid ""
21424 "You want to remove the items.new_status value for items created 10 days ago:"
21425 msgstr ""
21426 "Haluat poistaa items.new_status -arvon niteiltä, jotka on luotu 10 päivää "
21427 "sitten:"
21428
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19
21432 #, c-format
21433 msgid ""
21434 "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the "
21435 "basket."
21436 msgstr "Näet myös tilauskorissa, onko teos vastaanotettu ja/tai peruutettu."
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39
21439 #, c-format
21440 msgid ""
21441 "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail "
21442 "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom"
21443 msgstr ""
21444 "Voit nähdä kansikuvia virkailijatyökalussa 'Perustiedot'-näytöllä 'Kuvat'-"
21445 "välilehdellä alhaalla kokoelmataulussa."
21446
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25
21448 #, c-format
21449 msgid ""
21450 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
21451 "this will make it easier than starting from scratch"
21452 msgstr ""
21453 "Sinua pyydetään valitsemaan luettelointipohja, johon uusi "
21454 "luettelointipohjasi perustuu, koska se on helpompaa kuin aloittaa tyhjästä"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:194
21457 #, c-format
21458 msgid "You will be asked to confirm your actions before the file is imported."
21459 msgstr "Sinun pitää vahvistaa toiminnot ennen kuin tiedosto tuodaan."
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11
21462 #, c-format
21463 msgid ""
21464 "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their "
21465 "name to start the hold process."
21466 msgstr ""
21467 "Varaustoiminnon alussa asiakkaan tiedot pitää hakea viivakoodilla tai millä "
21468 "tahansa asiakkaan nimen osalla."
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:91
21472 #, c-format
21473 msgid ""
21474 "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the "
21475 "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to "
21476 "find the items you want to add to the batch."
21477 msgstr ""
21478 "Tulet tyhjään eräajoon, jossa on 'Lisää niteitä' -painike sivun yläreunassa. "
21479 "Klikkaamalla sitä avaat hakusivun, jonka kautta voit etsiä niteet, jotka "
21480 "lisäät eräajoon."
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:139
21483 #, c-format
21484 msgid "You will be brought to your new patron"
21485 msgstr "Pääset uuden asiakkaan tietoihin"
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:37
21488 #, c-format
21489 msgid "You will be presented with a confirmation message "
21490 msgstr "Saat vahvistusilmoituksen "
21491
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:32
21493 #, c-format
21494 msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import"
21495 msgstr "Saat vahvistusviestin MARC-tuonnistasi"
21496
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25
21498 #, c-format
21499 msgid ""
21500 "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck "
21501 "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib "
21502 "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected "
21503 "items.'"
21504 msgstr ""
21505 "Saat vahvistusnäytön, jossa voit valita niteet, joita et halua poistaa. Voit "
21506 "päättää poistaako Koha nimeketietueen, jos viimeinen nide poistetaan. Tee "
21507 "valinta ennen kuin klikkaat 'Poista valitut niteet'."
21508
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14
21510 #, c-format
21511 msgid ""
21512 "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV "
21513 "file you wish to upload."
21514 msgstr "Voit etsiä ladattavan CSV-tiedoston tietokoneeltasi."
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
21517 #, c-format
21518 msgid ""
21519 "You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
21520 "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
21521 "will delete that item."
21522 msgstr ""
21523 "Jokaisen listalla olevan niteen vieressä on linkki nimeltään 'Poista'. "
21524 "Klikkaa sitä niin nide poistetaan, jos se ei ole lainassa."
21525
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15
21527 #, c-format
21528 msgid ""
21529 "You will be presented with a list of preferences, some of which can be "
21530 "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title."
21531 msgstr ""
21532 "Saat listan oikeuksia, joista osan voi avata klikkaamalla plusmerkkiä osion "
21533 "nimen vasemmassa reunassa."
21534
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:22
21536 #, c-format
21537 msgid ""
21538 "You will be presented with a list of records that will be edited. Next to "
21539 "each one is a checkbox so you can uncheck any items you would rather not "
21540 "edit at this time."
21541 msgstr ""
21542 "Saat listan tietueista, joita muokataan. Jokaisen vieressä on "
21543 "valintalaatikko, josta voit jättää valitsematta ne tietueet, joita tällä "
21544 "kertaa et halua muokata."
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9
21547 #, c-format
21548 msgid ""
21549 "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From "
21550 "here you can uncheck the items you don't want to modify before making "
21551 "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see "
21552 "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form."
21553 msgstr ""
21554 "Saat listan niteistä, joita muokataan. Voit jättää valitsematta niteet, "
21555 "joita et halua muokata ennen muutosten tekoa lomakkeeseen. Voit myös "
21556 "piilottaa sarakkeita, joita et halua nähdä, jolloin sinun ei tarvitse "
21557 "vierittää vasemmalta oikealle nähdäksesi koko lomakkeen."
21558
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36
21560 #, c-format
21561 msgid "You will be presented with a summary of the upload"
21562 msgstr "Saat näkyviin latauksen yhteenvedon"
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19
21565 #, c-format
21566 msgid ""
21567 "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record "
21568 "you have just added the image to"
21569 msgstr ""
21570 "Saat näkyviin latauksen yhteenvedon ja linkin tietueeseen, johon olet juuri "
21571 "lisännyt kuvan"
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32
21574 #, c-format
21575 msgid ""
21576 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
21577 "details about the item you are ordering."
21578 msgstr ""
21579 "Saat tyhjän lomakkeen, johon voit täyttää kaiken tarpeellisen tiedon "
21580 "tilattavasta nimekkeestä."
21581
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8
21583 #, c-format
21584 msgid ""
21585 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
21586 "details about the item."
21587 msgstr ""
21588 "Saat tyhjän lomakkeen, johon voit täyttää kaiken tarpeellisen tiedon "
21589 "nimekkeestä."
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
21592 #, c-format
21593 msgid ""
21594 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
21595 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
21596 "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
21597 "in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
21598 "choose which fields should be in the final (destination) record."
21599 msgstr ""
21600 "Saat MARC-tietueen molemmista tietueista (kummankin välilehden otsikkona on "
21601 "kyseisen auktoriteettitietueen tunnusnumero). Oletuksena on, että kaikki "
21602 "ensisijaisen tietueen kentät ovat valittuna. Voit poistaa valinnat kentistä, "
21603 "joita et halua lopulliseen tietueeseen. Siirry sitten valitsemaan toisesta "
21604 "tietueesta, mitä kenttiä haluat sieltä lopulliseen tietueeseen."
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:57
21608 #, c-format
21609 msgid ""
21610 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
21611 "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
21612 "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
21613 "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
21614 "which fields should be in the final (destination) record."
21615 msgstr ""
21616 "Saat MARC-tietueen molemmista tietueista (kummankin välilehden otsikkona on "
21617 "kyseisen nimeketietueen tunnusnumero). Oletuksena on, että kaikki "
21618 "ensisijaisen tietueen kentät ovat valittuna. Voit poistaa valinnat kentistä, "
21619 "joita et halua lopulliseen tietueeseen. Siirry sitten valitsemaan toisesta "
21620 "tietueesta, mitä kenttiä haluat sieltä lopulliseen tietueeseen."
21621
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31
21624 #, c-format
21625 msgid "You will be prompted to confirm the deletion."
21626 msgstr "Sinun pitää vahvistaa poisto."
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
21629 #, c-format
21630 msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB."
21631 msgstr "Sinun pitää vahvistaa suurempien kuin 512 kB tiedostojen lataus."
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:192
21634 #, c-format
21635 msgid ""
21636 "You will be prompted to find a file on your computer to import into the "
21637 "framework."
21638 msgstr ""
21639 "Sinun pitää valita tiedosto tietokoneeltasi tuotavaksi luettelointipohjaan."
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:72
21642 #, c-format
21643 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
21644 msgstr "Et voi poistaa määrettä, jos se on käytössä."
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:56
21647 #, c-format
21648 msgid ""
21649 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
21650 "to it."
21651 msgstr ""
21652 "Et voi poistaa sellaista kirjastoa, johon liittyy asiakkaita tai niteitä."
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:60
21655 #, c-format
21656 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
21657 msgstr "Et voi muokata 'Kirjaston tunnusta'"
21658
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:42
21660 #, c-format
21661 msgid ""
21662 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
21663 "menu "
21664 msgstr ""
21665 "Ensin täytyy lisätä auktorisoitujen arvojen lista, että se näkyisi tässä "
21666 "valikossa "
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18
21669 #, c-format
21670 msgid ""
21671 "You will need a layout for both the front and back of your card if you have "
21672 "2-sided library cards"
21673 msgstr ""
21674 "Jos kirjasto käyttää kaksipuolisia kortteja, tarvitset asettelut sekä "
21675 "etupuolelle että takapuolelle."
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30
21678 #, c-format
21679 msgid "You will need to enter a code and a description."
21680 msgstr "Syötä tunnus ja kuvaus."
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58
21683 #, c-format
21684 msgid ""
21685 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
21686 "within your system."
21687 msgstr "Et voi poistaa aineistolajia, joka on käytössä järjestelmäsi niteissä."
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52
21690 #, c-format
21691 msgid ""
21692 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
21693 "you will be able to edit the description for the item."
21694 msgstr ""
21695 "Et voi muokata 'Aineistolajin' tunnusta, mutta voit muokata sen kuvausta."
21696
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10
21698 #, c-format
21699 msgid ""
21700 "You will note that records that have already been imported will say so under "
21701 "'Status'"
21702 msgstr "Huomaat, että tietueet, jotka on jo tuotu, näyttävät 'Tilan' alla sen"
21703
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:122
21705 #, c-format
21706 msgid ""
21707 "You will then be presented with a pop up window asking which one of your "
21708 "adult patron categories this Child should be updated to"
21709 msgstr ""
21710 "Sen jälkeen saat ponnahdusikkunan, jossa kysytään, mihin aikuisten "
21711 "asiakastyyppiin lapsiasiakas päivitetään"
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
21714 #, c-format
21715 msgid ""
21716 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
21717 "it to your system"
21718 msgstr ""
21719 "Saat lomakkeen, jossa voit muokata auktoriteettiä ennen sen tallentamista "
21720 "järjestelmääsi"
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:99
21724 #, c-format
21725 msgid ""
21726 "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV."
21727 msgstr "Saat kolme eri latausvaihtoehtoa: PDF, Excel ja CSV."
21728
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53
21730 #, c-format
21731 msgid ""
21732 "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the "
21733 "'Download' button in both the staff client and the OPAC"
21734 msgstr ""
21735 "CSV-profiilisi näkyvät sekä virkailijatyökalussa että verkkokirjastossa "
21736 "alasvetovalikossa, kun klikkaat 'Lataa lista' tai 'Lataa kori'."
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9
21739 #, c-format
21740 msgid ""
21741 "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a "
21742 "template for your patron records. If you would like to create the file "
21743 "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
21744 "the header row:"
21745 msgstr ""
21746 "Koha-asennuksesi mukana tulee tyhjä CSV-tiedosto, jota voit käyttää pohjana "
21747 "asiakkaiden tietueille. Jos haluat luoda oman tiedoston, varmista, että "
21748 "ainakin seuraavat kentät ovat tiedostossa tässä järjestyksessä:"
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
21751 #, c-format
21752 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
21753 msgstr ""
21754 "Tallennuksen jälkeen lisäämäsi niteet näkyvät lisäyslomakkeen yläpuolella"
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:118
21757 #, c-format
21758 msgid ""
21759 "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing "
21760 "or further modification."
21761 msgstr ""
21762 "Valmiit tilauksesi näkyvät Tilausryhmien sivulla tulostamista tai muuta "
21763 "muokkausta varten."
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17
21766 #, c-format
21767 msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page"
21768 msgstr "Kaikki määrityksesi näkyvät Raporttisanaston sivulla"
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39
21771 #, c-format
21772 msgid ""
21773 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
21774 "record display."
21775 msgstr "Niteet näkyvät myös nimeketietueen alla 'Perustiedot'-näytöllä."
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:69
21778 #, c-format
21779 msgid ""
21780 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
21781 msgstr "Uusi luokka ja arvo näkyy auktorisoitujen arvojen listalla"
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9
21784 #, c-format
21785 msgid ""
21786 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
21787 "You can also add in additional details like course section number and term. "
21788 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
21789 "will search your patron database to find you the right person."
21790 msgstr ""
21791 "Uusi kurssi tarvitsee vähintään 'Osaston', 'Numeron' ja 'Nimen'. Voit myös "
21792 "lisätä muita tietoja kuten kurssin numeron ja lukukauden. Linkitä ohjaaja "
21793 "kurssille etsimällä asiakastietokannasta oikea henkilö."
21794
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
21796 #, c-format
21797 msgid "Your new item type will now appear on the list"
21798 msgstr "Uusi aineistolaji näkyy nyt listalla"
21799
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
21801 #, c-format
21802 msgid ""
21803 "Your online help will be overwritten by the new Help when there is an "
21804 "upgrade. If you want to keep a copy of your online help, you should instruct "
21805 "your System Administrator to upgrade the Online Help directory in the Koha "
21806 "file tree."
21807 msgstr ""
21808 "Online-ohje ylikirjoitetaan uudella ohjeella, kun ohjelma päivitetään. Jos "
21809 "haluat säilyttää kopion online-ohjeesta, pitää ohjeistaa järjestelmän "
21810 "ylläpitäjä päivittämään Online-ohjeen hakemisto Kohan tiedostopuussa."
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:27
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:11
21814 #, c-format
21815 msgid ""
21816 "Your results will appear to the right of the form and each subscription will "
21817 "have an 'Order' link to the right"
21818 msgstr ""
21819 "Hakutuloksesi näkyvät lomakkeen oikealla puolella ja jokaisella tilauksella "
21820 "on 'Tilaus'-linkki oikealla"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11
21823 #, c-format
21824 msgid ""
21825 "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, "
21826 "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will "
21827 "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason "
21828 "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')."
21829 msgstr ""
21830 "Hankintaehdotukset lajitellaan eri välilehtiin: Hyväksytty, Odottaa, "
21831 "Tarkistettu, Tilattu ja/tai Hylätty. Jokainen hyväksytty tai hylätty ehdotus "
21832 "näyttää ehdotuksen käsittelijän ja syyn, ehdotuksen hyväksymiselle tai "
21833 "hylkäämiselle (löytyy 'Tilan' alta)."
21834
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5
21836 #, c-format
21837 msgid ""
21838 "Z39.50 and SRU are client–server protocols for searching and retrieving "
21839 "information from remote computer databases, in short tools used for copy "
21840 "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50/SRU target that is "
21841 "publicly available or that you have the log in information to and copy both "
21842 "bibliographic and/or authority records from that source. (Note that not all "
21843 "SRU targets will offer bibliographic information in MARC format.)"
21844 msgstr ""
21845 "Z39.50 ja SRU ovat protokollia, joiden avulla etsitään ja noudetaan tietoa "
21846 "muista tietokannoista. Niitä käytetään luetteloinnin apuna. Kohan avulla voi "
21847 "tuoda nimeke- ja auktoriteettitietueita muista Z39.50/SRU-palvelimista. "
21848 "Huomaa kuitenkin, että kaikki SRU-kohteet eivät sisällä tietoa MARC-"
21849 "formaatissa."
21850
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3
21852 #, c-format
21853 msgid "Z39.50/SRU Servers"
21854 msgstr "Z39.50/SRU-palvelimet"
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
21857 #, c-format
21858 msgid "Zip up the text file and the image files"
21859 msgstr "Pakkaa tekstitiedosto ja kuvatiedostot ZIP-tiedostoksi."
21860
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
21862 #, c-format
21863 msgid "[- TAGS default -] "
21864 msgstr "[- TAGS default -] "
21865
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
21867 #, c-format
21868 msgid "a - Permanent location"
21869 msgstr "a - Kotikirjasto"
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
21872 #, c-format
21873 msgid "acquisition "
21874 msgstr "hankinta "
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
21877 #, c-format
21878 msgid "all libraries, all patron categories, all item types"
21879 msgstr "kaikki kirjastot, kaikki asiakastyypit, kaikki aineistolajit"
21880
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
21882 #, c-format
21883 msgid "all libraries, all patron categories, same item type"
21884 msgstr "kaikki kirjastot, kaikki asiakastyypit, sama aineistolaji"
21885
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
21887 #, c-format
21888 msgid "all libraries, same patron category, all item types"
21889 msgstr "kaikki kirjastot, sama asiakastyyppi, kaikki aineistolajit"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
21892 #, c-format
21893 msgid "all libraries, same patron category, same item type"
21894 msgstr "kaikki kirjastot, sama asiakastyyppi, sama aineistolaji"
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:66
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:120
21898 #, c-format
21899 msgid ""
21900 "allows you to select from where this subfield is visible/hidden, simply "
21901 "check the boxes where you would like the field to show and uncheck the boxes "
21902 "where you would like it hidden."
21903 msgstr ""
21904 "antaa sinun valita, missä tämä osakenttä on näkyvissä/piilotettu, tee vain "
21905 "valinta valintalaatikkoon, jossa haluat kentän näkyvän ja poista valinta "
21906 "laatikoista, joista sen haluat piilottaa."
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
21909 #, c-format
21910 msgid "and "
21911 msgstr "ja "
21912
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21
21914 #, c-format
21915 msgid "aud:a Preschool"
21916 msgstr "aud:a Esikouluikäiset"
21917
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22
21919 #, c-format
21920 msgid "aud:b Primary"
21921 msgstr "aud:b Ala-asteikäiset"
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:23
21924 #, c-format
21925 msgid "aud:c Pre-Adolescent"
21926 msgstr "aud:c Yläasteikäiset"
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
21929 #, c-format
21930 msgid "aud:d Adolescent"
21931 msgstr "aud:d Lukioikäiset ja vastaavat"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:25
21934 #, c-format
21935 msgid "aud:e Adult"
21936 msgstr "aud:e Aikuiset"
21937
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26
21939 #, c-format
21940 msgid "aud:f Specialized"
21941 msgstr "aud:f Erityisryhmä"
21942
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:27
21944 #, c-format
21945 msgid "aud:g General"
21946 msgstr "aud:g Yleinen"
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28
21949 #, c-format
21950 msgid "aud:j Juvenile"
21951 msgstr "aud:j Lapset ja nuoret"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14
21954 #, c-format
21955 msgid "b - Shelving location"
21956 msgstr "c - Hyllypaikka"
21957
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:363
21959 #, c-format
21960 msgid "batch_upload_patron_images "
21961 msgstr "batch_upload_patron_images "
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
21964 #, c-format
21965 msgid "bath.isbn"
21966 msgstr "bath.isbn"
21967
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
21969 #, c-format
21970 msgid "bath.issn"
21971 msgstr "bath.issn"
21972
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
21974 #, c-format
21975 msgid "bath.standardIdentifier"
21976 msgstr "bath.standardIdentifier"
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36
21979 #, c-format
21980 msgid "bio:b Biography"
21981 msgstr "bio:b Yhden henkilön elämäkerta"
21982
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67
21984 #, c-format
21985 msgid "borrow "
21986 msgstr "lainata "
21987
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51
21989 #, c-format
21990 msgid "borrowers "
21991 msgstr "lainaajat "
21992
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:241
21994 #, c-format
21995 msgid "budget_add_del "
21996 msgstr "budget_add_del "
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:246
21999 #, c-format
22000 msgid "budget_manage "
22001 msgstr "budget_manage "
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:251
22004 #, c-format
22005 msgid "budget_manage_all "
22006 msgstr "budget_manage_all "
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:256
22009 #, c-format
22010 msgid "budget_modify "
22011 msgstr "budget_modify "
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11
22014 #, c-format
22015 msgid ""
22016 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
22017 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
22018 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
22019 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
22020 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
22021 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
22022 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
22023 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
22024 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
22025 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
22026 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
22027 "patron_attributes "
22028 msgstr ""
22029 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
22030 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
22031 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
22032 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
22033 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
22034 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
22035 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
22036 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
22037 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
22038 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
22039 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
22040 "patron_attributes "
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36
22043 #, c-format
22044 msgid "catalogue "
22045 msgstr "luettelo "
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:308
22048 #, c-format
22049 msgid "check_expiration "
22050 msgstr "check_expiration "
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30
22053 #, c-format
22054 msgid "circulate "
22055 msgstr "lainaus ja palautus "
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:142
22058 #, c-format
22059 msgid "circulate_remaining_permissions "
22060 msgstr "circulate_remaining_permissions "
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:313
22063 #, c-format
22064 msgid "claim_serials "
22065 msgstr "claim_serials "
22066
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:10
22068 #, c-format
22069 msgid "configure circulation and fine rules depending the 'new_status' field."
22070 msgstr "määrittele laina- ja maksusäännöt 'new_status'-kentästä riippuen."
22071
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:261
22073 #, c-format
22074 msgid "contracts_manage "
22075 msgstr "contracts_manage "
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
22078 #, c-format
22079 msgid "cql.anywhere"
22080 msgstr "cql.anywhere"
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:508
22083 #, c-format
22084 msgid "create_reports "
22085 msgstr "create_reports "
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318
22088 #, c-format
22089 msgid "create_subscription "
22090 msgstr "create_subscription "
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58
22093 #, c-format
22094 msgid "ctype:a Abstracts/summaries"
22095 msgstr "ctype:a Tiivistelmät, lyhennelmät"
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59
22098 #, c-format
22099 msgid "ctype:b Bibliographies "
22100 msgstr "ctype:b Bibliografiat "
22101
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60
22103 #, c-format
22104 msgid "ctype:c Catalogs"
22105 msgstr "ctype:c Luettelot, kuvastot"
22106
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61
22108 #, c-format
22109 msgid "ctype:d Dictionaries"
22110 msgstr "ctype:d Sanakirjat, sanastot"
22111
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62
22113 #, c-format
22114 msgid "ctype:e Encyclopedias"
22115 msgstr "ctype:e Tietosanakirjat, hakuteokset"
22116
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63
22118 #, c-format
22119 msgid "ctype:f Handbooks"
22120 msgstr "ctype:f Käsikirjat"
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
22123 #, c-format
22124 msgid "ctype:g Legal articles"
22125 msgstr "ctype:g Artiklat, pykälät"
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
22128 #, c-format
22129 msgid "ctype:i Indexes "
22130 msgstr "ctype:i Hakemistot, indeksit "
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66
22133 #, c-format
22134 msgid "ctype:j Patent document"
22135 msgstr "ctype:j Patentit"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67
22138 #, c-format
22139 msgid "ctype:k Discographies"
22140 msgstr "ctype:k Diskografiat"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68
22143 #, c-format
22144 msgid "ctype:l Legislation"
22145 msgstr "ctype:l Lait, säädökset"
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69
22148 #, c-format
22149 msgid "ctype:m Theses"
22150 msgstr "ctype:m Väitöskirjat tai muut opinnäytteet"
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70
22153 #, c-format
22154 msgid "ctype:n Surveys"
22155 msgstr "ctype:n Kirjallisuuskatsaukset"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71
22158 #, c-format
22159 msgid "ctype:o Reviews "
22160 msgstr "ctype:o Arvostelut "
22161
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72
22163 #, c-format
22164 msgid "ctype:p Programmed texts"
22165 msgstr "ctype:p Ohjelmoidut tekstit"
22166
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73
22168 #, c-format
22169 msgid "ctype:q Filmographies"
22170 msgstr "ctype:q Filmografiat"
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:74
22173 #, c-format
22174 msgid "ctype:r Directories"
22175 msgstr "ctype:r Henkilö- tai yhteisöhakemistot, matrikkelit, jäsenluettelot"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
22178 #, c-format
22179 msgid "ctype:s Statistics"
22180 msgstr "ctype:s Tilastot"
22181
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:76
22183 #, c-format
22184 msgid "ctype:t Technical reports"
22185 msgstr "ctype:t Tekniset raportit"
22186
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:77
22188 #, c-format
22189 msgid "ctype:v Legal cases and case notes "
22190 msgstr "ctype:v Oikeustapauskeskustelut "
22191
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:78
22193 #, c-format
22194 msgid "ctype:w Law reports and digests"
22195 msgstr "ctype:w Tuomioistuinpäätökset"
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:79
22198 #, c-format
22199 msgid "ctype:z Treaties"
22200 msgstr "ctype:z Sopimukset"
22201
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
22203 #, c-format
22204 msgid ""
22205 "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content "
22206 "preferences)."
22207 msgstr ""
22208 "räätälöi verkkokirjastoa ja sen tehtäviä yhdessä Sisältölaajennusten "
22209 "asetusten kanssa."
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
22212 #, c-format
22213 msgid ""
22214 "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu."
22215 msgstr ""
22216 "räätälöi virkailijatyökalua muokkaamalla tyylitiedostoja ja "
22217 "navigaatiovalikkoa."
22218
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
22220 #, c-format
22221 msgid "dc.author"
22222 msgstr "dc.author"
22223
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
22225 #, c-format
22226 msgid "dc.subject"
22227 msgstr "dc.subject"
22228
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
22230 #, c-format
22231 msgid "dc.title"
22232 msgstr "dc.title"
22233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10
22235 #, c-format
22236 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
22237 msgstr "ddc - Dewey Decimal Classification"
22238
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:106
22241 #, c-format
22242 msgid ""
22243 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
22244 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
22245 "managed."
22246 msgstr ""
22247 "määrittelee välilehden, jossa osakenttä näkyy. Kaikki annetun kentän "
22248 "osakentät täytyy olla samalla välilehdellä tai niitä ei näy."
22249
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:115
22252 #, c-format
22253 msgid ""
22254 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
22255 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
22256 "same value in a field often."
22257 msgstr ""
22258 "määrittelee, mitä haluat näkyvän kentässä oletuksena. Tämä on muokattavissa, "
22259 "mutta säästää aikaa, jos käytät samaa huomautusta tai arvoa kentässä usein."
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:204
22262 #, c-format
22263 msgid "delete_all_items "
22264 msgstr "delete_all_items "
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:369
22267 #, c-format
22268 msgid "delete_anonymize_patrons "
22269 msgstr "delete_anonymize_patrons "
22270
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:527
22272 #, c-format
22273 msgid "delete_public_lists "
22274 msgstr "delete_public_lists "
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:502
22277 #, c-format
22278 msgid "delete_reports "
22279 msgstr "delete_reports "
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
22282 #, c-format
22283 msgid "delete_subscription "
22284 msgstr "delete_subscription "
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:9
22287 #, c-format
22288 msgid "display an icon in the search results for new items."
22289 msgstr "näytä uusille niteille kuvake hakutuloksissa."
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:375
22292 #, c-format
22293 msgid "edit_calendar "
22294 msgstr "edit_calendar "
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:210
22297 #, c-format
22298 msgid "edit_catalogue "
22299 msgstr "edit_catalogue "
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:216
22302 #, c-format
22303 msgid "edit_items "
22304 msgstr "edit_items "
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222
22307 #, c-format
22308 msgid "edit_items_restricted "
22309 msgstr "edit_items_restricted "
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:381
22312 #, c-format
22313 msgid "edit_news "
22314 msgstr "edit_news "
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:387
22317 #, c-format
22318 msgid "edit_notice_status_triggers "
22319 msgstr "edit_notice_status_triggers "
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:393
22322 #, c-format
22323 msgid "edit_notices "
22324 msgstr "edit_notices "
22325
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328
22327 #, c-format
22328 msgid "edit_subscription "
22329 msgstr "edit_subscription "
22330
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104
22332 #, c-format
22333 msgid "editauthorities "
22334 msgstr "editauthorities "
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72
22337 #, c-format
22338 msgid "editcatalogue "
22339 msgstr "editcatalogue "
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28
22342 #, c-format
22343 msgid "ex. 4091,image4091.jpg"
22344 msgstr "Esimerkki: 4091,image4091.jpg"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47
22347 #, c-format
22348 msgid ""
22349 "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the "
22350 "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are "
22351 "importing."
22352 msgstr ""
22353 "Esimerkiksi, jos tuot yhden kirjaston asiakkaita, voit käyttää kenttää "
22354 "'Tuonti'-lomakkeella lisäämään kirjaston tunnuksen kaikkiin tuotaviin."
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:514
22357 #, c-format
22358 msgid "execute_reports "
22359 msgstr "execute_reports "
22360
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:399
22362 #, c-format
22363 msgid "export_catalog "
22364 msgstr "export_catalog "
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:228
22367 #, c-format
22368 msgid "fast_cataloging "
22369 msgstr "fast_cataloging "
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:35
22372 #, c-format
22373 msgid "fic:0 Non-fiction"
22374 msgstr "fic:0 Tietokirjallisuus"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34
22377 #, c-format
22378 msgid "fic:1 Fiction"
22379 msgstr "fic:1 Kaunokirjallisuus"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:11
22382 #, c-format
22383 msgid "get a RSS/Atom feeds on these new items."
22384 msgstr "hae RSS/Atom-syötteitä uusista niteistä."
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:266
22387 #, c-format
22388 msgid "group_manage "
22389 msgstr "group_manage "
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
22392 #, c-format
22393 msgid "here"
22394 msgstr "täällä"
22395
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
22397 #, c-format
22398 msgid ""
22399 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
22400 "timeout."
22401 msgstr ""
22402 "sisältää ylläpidon asetuksia kuten ylläpitäjän sähköpostiosoitteen, istunnot "
22403 "ja aikakatkaisut."
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
22406 #, c-format
22407 msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
22408 msgstr "sisältää kaikki kausijulkaisujen tilauksiin liittyvät asetukset."
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
22411 #, c-format
22412 msgid ""
22413 "holds preference related to advanced search functions such as removing stop "
22414 "words or allowing stemming."
22415 msgstr ""
22416 "sisältää tarkkaan hakuun liittyvien ominaisuuksien kuten hukkasanojen "
22417 "poistoon tai katkaisun sallimiseen liittyvät asetukset."
22418
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
22420 #, c-format
22421 msgid "holds preference related to handling authority records."
22422 msgstr "sisältää auktoriteettitietueiden käsittelyyn liittyvät asetukset."
22423
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
22425 #, c-format
22426 msgid ""
22427 "holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
22428 "suggestions and local taxes."
22429 msgstr ""
22430 "sisältää hankintaan, kuten asiakkaiden hankintaehdotuksiin tai paikallisiin "
22431 "veroihin liittyvät asetukset."
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
22434 #, c-format
22435 msgid ""
22436 "holds preferences related to internationalization and localization such as "
22437 "date formats and languages."
22438 msgstr ""
22439 "sisältää kansainvälisyyteen ja paikallistamiseen liittyvät asetukset kuten "
22440 "päiväyksen muodon ja kielet."
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
22443 #, c-format
22444 msgid ""
22445 "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines."
22446 msgstr ""
22447 "sisältää asetuksia, jotka kontrolloivat lainauksen toimintoja kuten "
22448 "varauksia ja maksuja."
22449
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
22451 #, c-format
22452 msgid ""
22453 "holds preferences that control how your system handles patron functions. "
22454 "Some preferences include the minimum password length and membership number "
22455 "settings."
22456 msgstr ""
22457 "sisältää asetuksia, jotka kontrolloivat, kuinka järjestelmäsi käsittelee "
22458 "asiakkaiden toimintoja. Jotkut asetukset sisältävät salasanan minimipituuden "
22459 "ja jäsennumeroon liittyviä asetuksia."
22460
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
22462 #, c-format
22463 msgid ""
22464 "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you "
22465 "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding."
22466 msgstr ""
22467 "sisältää asetuksia, jotka kontrolloivat luetteloinnin toimintoja. Täällä "
22468 "valitset MARC-formaattisi, asetat Z39.50-palvelimen ja viivakoodit."
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
22471 #, c-format
22472 msgid ""
22473 "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC "
22474 "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and "
22475 "tagging."
22476 msgstr ""
22477 "sisältää asetuksia, jotka lisäävät sisältöä ulkoisista lähteistä "
22478 "verkkokirjastoon ja virkailijatyökaluun. Täällä laitat päälle kansikuvat, "
22479 "FRBR:n ja tagituksen."
22480
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
22482 #, c-format
22483 msgid "http://irspy.indexdata.com"
22484 msgstr "http://irspy.indexdata.com"
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
22488 #, c-format
22489 msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
22490 msgstr "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
22491
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
22493 #, c-format
22494 msgid "http://schema.koha-community.org"
22495 msgstr "http://schema.koha-community.org"
22496
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
22498 #, c-format
22499 msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
22500 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
22501
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22503 #, c-format
22504 msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
22505 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:71
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:125
22509 #, c-format
22510 msgid "if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked"
22511 msgstr "Valitse, jos osakentän tieto on käytettävissä oleva URL-osoite"
22512
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:405
22514 #, c-format
22515 msgid "import_patrons "
22516 msgstr "import_patrons "
22517
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
22519 #, c-format
22520 msgid "in the manual (online)."
22521 msgstr "käyttöohjeessa (online)."
22522
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
22524 #, c-format
22525 msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH."
22526 msgstr "sisältää palvelujen kuten OAI-PMH-joukkojen asetuksia."
22527
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:411
22529 #, c-format
22530 msgid "inventory "
22531 msgstr "inventaario "
22532
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139
22534 #, c-format
22535 msgid "issue"
22536 msgstr "numero"
22537
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:417
22539 #, c-format
22540 msgid "items_batchdel "
22541 msgstr "items_batchdel "
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:423
22544 #, c-format
22545 msgid "items_batchmod "
22546 msgstr "items_batchmod "
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:429
22549 #, c-format
22550 msgid "items_batchmod_restricted "
22551 msgstr "items_batchmod_restricted "
22552
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12
22554 #, c-format
22555 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
22556 msgstr "tiedonhakuun pikanäppäin Alt+Q"
22557
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
22559 #, c-format
22560 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
22561 msgstr "palautukseen pikanäppäin Alt+R"
22562
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
22564 #, c-format
22565 msgid "jump to the checkout with Alt+U "
22566 msgstr "lainaukseen pikanäppäin Alt+U "
22567
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:19
22569 #, c-format
22570 msgid "jump to the renew tab with Alt+W"
22571 msgstr "siirry uusinta-välilehdelle pikanäppäimellä Alt+W"
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:8
22574 #, c-format
22575 msgid "know easily what are the new items in the catalogue."
22576 msgstr "tiedä helposti, mitkä niteet ovat uusia."
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
22579 #, c-format
22580 msgid "l-format:co CD Software"
22581 msgstr "l-format:co CD-ROM"
22582
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52
22584 #, c-format
22585 msgid "l-format:cr Website"
22586 msgstr "l-format:cr Nettisivu"
22587
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46
22589 #, c-format
22590 msgid "l-format:fk Braille"
22591 msgstr "l-format:fk Pistekirjoitus"
22592
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:47
22594 #, c-format
22595 msgid "l-format:sd CD audio"
22596 msgstr "l-format:sd CD-äänite"
22597
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48
22599 #, c-format
22600 msgid "l-format:ss Cassette recording"
22601 msgstr "l-format:ss Kasettiäänite"
22602
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44
22604 #, c-format
22605 msgid "l-format:ta Regular print"
22606 msgstr "l-format:ta Tavanomainen painotuote"
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45
22609 #, c-format
22610 msgid "l-format:tb Large print"
22611 msgstr "l-format:tb Isoteksti"
22612
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50
22614 #, c-format
22615 msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc"
22616 msgstr "l-format:vd DVD-video / Videolevy"
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:49
22619 #, c-format
22620 msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette"
22621 msgstr "l-format:vf VHS-video / Videokasetti"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:435
22624 #, c-format
22625 msgid "label_creator "
22626 msgstr "label_creator "
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11
22629 #, c-format
22630 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
22631 msgstr "lcc - Library of Congress Classification"
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:128
22634 #, c-format
22635 msgid "lists "
22636 msgstr "listat "
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
22639 #, c-format
22640 msgid "lists reports written by Koha users around the world."
22641 msgstr "lista raporteista, joita eri maiden Koha-käyttäjät ovat laatineet."
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134
22644 #, c-format
22645 msgid "localuse "
22646 msgstr "localuse "
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
22649 #, c-format
22650 msgid "lx2.loc.gov"
22651 msgstr "lx2.loc.gov"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:167
22654 #, c-format
22655 msgid "manage_circ_rules "
22656 msgstr "manage_circ_rules "
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:441
22659 #, c-format
22660 msgid "manage_csv_profiles "
22661 msgstr "manage_csv_profiles "
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:447
22664 #, c-format
22665 msgid "manage_staged_marc "
22666 msgstr "manage_staged_marc "
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89
22669 #, c-format
22670 msgid "management "
22671 msgstr "management "
22672
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:20
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:65
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
22864 #, c-format
22865 msgid "manual"
22866 msgstr "ohje"
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:101
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:155
22870 #, c-format
22871 msgid ""
22872 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
22873 "thesaurus of the selected category"
22874 msgstr ""
22875 "tarkoittaa, että arvo ei ole vapaata tekstiä, vaan pitää hakea "
22876 "auktoriteeteistä/asiasanastosta valitusta kategoriasta"
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:96
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:150
22880 #, c-format
22881 msgid ""
22882 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
22883 "pull down generated by the authorized value list"
22884 msgstr ""
22885 "tarkoittaa, että arvoa ei voi kirjoittaa, vaan se pitää valita "
22886 "alasvetovalikosta, joka on auktorisoitujen arvojen listalta"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:160
22890 #, c-format
22891 msgid ""
22892 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
22893 "anything."
22894 msgstr ""
22895 "tarkoittaa, että arvo lasketaan tai hallinnoidaan liitännäisen kautta. "
22896 "Liitännäiset voivat tehdä melkein mitä tahansa."
22897
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:453
22899 #, c-format
22900 msgid "moderate_comments "
22901 msgstr "moderate_comments "
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:459
22904 #, c-format
22905 msgid "moderate_tags "
22906 msgstr "moderate_tags "
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:186
22909 #, c-format
22910 msgid "modify_holds_priority "
22911 msgstr "modify_holds_priority "
22912
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38
22914 #, c-format
22915 msgid "mus:i Non-musical recording"
22916 msgstr "mus:i Puheäänite"
22917
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:37
22919 #, c-format
22920 msgid "mus:j Musical recording"
22921 msgstr "mus:j Musiikkiäänite"
22922
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15
22924 #, c-format
22925 msgid "o - Full call number"
22926 msgstr "o - Kohan koko signum"
22927
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:78
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:132
22930 #, c-format
22931 msgid ""
22932 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
22933 "see all bib records with the same author."
22934 msgstr ""
22935 "kuten tekijäkentässä (200f UNIMARCissa), syötä 200f tähän, voit nähdä kaikki "
22936 "saman tekijän nimeketietueet."
22937
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:133
22940 #, c-format
22941 msgid ""
22942 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
22943 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
22944 msgstr ""
22945 "kuten kentässä, joka on linkki (4xx) toiseen nimeketietueeseen. Esimerkiksi "
22946 "kirjoita 011a kenttään 464z, niin löydät ne kausijulkaisut, joilla on tämä "
22947 "ISSN."
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22950 #, c-format
22951 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
22952 msgstr "tai sisäänrakennettu Kohan yhteydettömän tilan lainaustyökalu."
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:271
22955 #, c-format
22956 msgid "order_manage "
22957 msgstr "order_manage "
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:276
22960 #, c-format
22961 msgid "order_manage_all "
22962 msgstr "order_manage_all "
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:281
22965 #, c-format
22966 msgid "order_receive "
22967 msgstr "order_receive "
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:148
22970 #, c-format
22971 msgid "overdues_report "
22972 msgstr "overdues_report "
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:154
22975 #, c-format
22976 msgid "override_renewals "
22977 msgstr "override_renewals "
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16
22980 #, c-format
22981 msgid "p - Barcode"
22982 msgstr "p - Viivakoodi"
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45
22985 #, c-format
22986 msgid "parameters "
22987 msgstr "parametrit "
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:173
22990 #, c-format
22991 msgid "parameters_remaining_permissions "
22992 msgstr "parameters_remaining_permissions "
22993
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143
22995 #, c-format
22996 msgid "payment"
22997 msgstr "maksu"
22998
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286
23000 #, c-format
23001 msgid "period_manage "
23002 msgstr "period_manage "
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56
23005 #, c-format
23006 msgid "permissions "
23007 msgstr "oikeudet "
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192
23010 #, c-format
23011 msgid "place_holds "
23012 msgstr "place_holds "
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291
23015 #, c-format
23016 msgid "planning_manage "
23017 msgstr "planning_manage "
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
23020 #, c-format
23021 msgid "please do not change it manually."
23022 msgstr "älä muuta manuaalisesti."
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
23025 #, c-format
23026 msgid "preference, "
23027 msgstr "asetus, "
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334
23030 #, c-format
23031 msgid "receive_serials "
23032 msgstr "receive_serials "
23033
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:465
23035 #, c-format
23036 msgid "records_batchdel "
23037 msgstr "records_batchdel "
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141
23040 #, c-format
23041 msgid "renew"
23042 msgstr "uusinta"
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:340
23045 #, c-format
23046 msgid "renew_subscription "
23047 msgstr "renew_subscription "
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115
23050 #, c-format
23051 msgid "reports "
23052 msgstr "raportit "
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61
23055 #, c-format
23056 msgid "reserveforothers "
23057 msgstr "reserveforothers "
23058
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140
23060 #, c-format
23061 msgid "return"
23062 msgstr "palautus"
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:345
23065 #, c-format
23066 msgid "routing "
23067 msgstr "kiertolista "
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
23070 #, c-format
23071 msgid "same library, all patron categories, all item types"
23072 msgstr "sama kirjasto, kaikki asiakastyypit, kaikki aineistolajit"
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
23075 #, c-format
23076 msgid "same library, all patron categories, same item type"
23077 msgstr "sama kirjasto, kaikki asiakastyypit, sama aineistolaji"
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
23080 #, c-format
23081 msgid "same library, same patron category, all item type"
23082 msgstr "sama kirjasto, sama asiakastyyppi, kaikki aineistolajit"
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
23085 #, c-format
23086 msgid "same library, same patron category, same item type"
23087 msgstr "sama kirjasto, sama asiakastyyppi, sama aineistolaji"
23088
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471
23090 #, c-format
23091 msgid "schedule_tasks "
23092 msgstr "schedule_tasks "
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109
23095 #, c-format
23096 msgid "serials "
23097 msgstr "kausijulkaisut "
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
23100 #, c-format
23101 msgid ""
23102 "shows the entire Koha database structure so that you can write effective SQL "
23103 "Queries"
23104 msgstr ""
23105 "esittelee Kohan koko tietokantarakenteen, jotta voit kirjoittaa toimivia SQL-"
23106 "kyselyitä"
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122
23109 #, c-format
23110 msgid "staffaccess "
23111 msgstr "staffaccess "
23112
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477
23114 #, c-format
23115 msgid "stage_marc_import "
23116 msgstr "stage_marc_import "
23117
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21
23119 #, c-format
23120 msgid "superlibrarian "
23121 msgstr "superlibrarian "
23122
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:351
23124 #, c-format
23125 msgid "superserials "
23126 msgstr "superserials "
23127
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:42
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:96
23130 #, c-format
23131 msgid ""
23132 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
23133 "that tag"
23134 msgstr ""
23135 "kentän vieressä on plusmerkki, jonka kautta voi lisätä lisää saman kentän "
23136 "toistumia"
23137
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:47
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:101
23140 #, c-format
23141 msgid ""
23142 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
23143 "this tag"
23144 msgstr "tietuetta ei voi tallentaa, jollei tähän kenttään ole merkitty arvoa"
23145
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39
23147 #, c-format
23148 msgid ""
23149 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
23150 "using, or distributing the record"
23151 msgstr ""
23152 "tämä kenttä on sen kirjaston kontrollinumeroa varten, joka on luonut, "
23153 "käyttänyt tai jakanut tietueen"
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
23156 #, c-format
23157 msgid ""
23158 "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for "
23159 "your library."
23160 msgstr ""
23161 "tämä on yleensä tyhjä, jollei kirjastollasi ole asetuksia vain omalle "
23162 "kirjastollesi"
23163
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15
23165 #, c-format
23166 msgid "this will not work for Mac user"
23167 msgstr "tämä ei toimi Mac-käyttäjillä"
23168
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98
23170 #, c-format
23171 msgid "tools "
23172 msgstr "työkalut "
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
23175 #, c-format
23176 msgid "turn on/off logging functionality in your system."
23177 msgstr "laita päälle/pois päältä kirjautumistoiminto järjestelmässäsi."
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78
23180 #, c-format
23181 msgid "updatecharges "
23182 msgstr "updatecharges "
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:483
23185 #, c-format
23186 msgid "upload_local_cover_images "
23187 msgstr "upload_local_cover_images "
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
23190 #, c-format
23191 msgid "utf8"
23192 msgstr "utf8"
23193
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17
23195 #, c-format
23196 msgid "v - Cost, replacement price "
23197 msgstr "v - Korvaushinta "
23198
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296
23200 #, c-format
23201 msgid "vendors_manage "
23202 msgstr "vendors_manage "
23203
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:489
23205 #, c-format
23206 msgid "view_system_logs "
23207 msgstr "view_system_logs "
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:87
23211 #, c-format
23212 msgid "what appears before the field in the OPAC. "
23213 msgstr "joka näkyy ennen kenttää verkkokirjastossa. "
23214
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:28
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:82
23217 #, c-format
23218 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
23219 msgstr "joka näkyy ennen osakenttää virkailijatyökalussa"
23220
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:77
23222 #, c-format
23223 msgid "will be stored into the following structure:"
23224 msgstr "varastoidaan seuraavanlaisesti:"
23225
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142
23227 #, c-format
23228 msgid "writeoff"
23229 msgstr "writeoff"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22
23232 #, c-format
23233 msgid "y - Koha item type"
23234 msgstr "y - Kohan aineistolaji"
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:78
23237 #, c-format
23238 msgid ""
23239 "{ fields =&gt; { 008 =&gt; [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23240 "=&gt; [ { a =&gt; [ \"My author\" ] } ] 245 =&gt; [ { a =&gt; [ \"My first "
23241 "title\", \"My second title\" ], b =&gt; [ \"My remainder\" ] }, { a =&gt; "
23242 "[ \"My third title\" ] } ] } } "
23243 msgstr ""
23244 "{ fields =&gt; { 008 =&gt; [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23245 "=&gt; [ { a =&gt; [ \"My author\" ] } ] 245 =&gt; [ { a =&gt; [ \"My first "
23246 "title\", \"My second title\" ], b =&gt; [ \"My remainder\" ] }, { a =&gt; "
23247 "[ \"My third title\" ] } ] } } "