Translation updates for Koha 16.11.13
[koha.git] / misc / translator / po / fi-FI-staff-help.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-10-15 09:34-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-07-18 05:47+0000\n"
11 "Last-Translator: AnneliÖ <anneli.osterman@ouka.fi>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: fi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1500356864.000000\n"
20
21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
25 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
26 msgstr ""
27 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
28 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
29
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is "
34 "best to set your system preferences and then work through the basic "
35 "parameters in the order that they appear on this page."
36 msgstr ""
37 "'Perusasetukset' on osa, jossa kirjaston käyttösäännöt asetetaan ohjelmaan. "
38 "Paras tapa muokata näitä on asettaa ensin 'Järjestelmäasetukset' ja käydä "
39 "sitten läpi 'Perusasetukset' siinä järjestyksessä, jossa ne esitetään tällä "
40 "sivulla."
41
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15
43 #, c-format
44 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
45 msgstr ""
46 "\"Lainaajaa ei löydy.\" jos lainaajan kirjastokortin numero ei ole oikein"
47
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
52 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
53 msgstr ""
54 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
55 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
56
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31
58 #, c-format
59 msgid "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
60 msgstr "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
61
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16
63 #, c-format
64 msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong"
65 msgstr "\"Nidettä ei löydy.\" jos niteen viivakoodi on väärin"
66
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17
68 #, c-format
69 msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item"
70 msgstr "\"Nide ei ole lainassa.\" jos palautat saatavana olevan niteen"
71
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14
73 #, c-format
74 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
75 msgstr "\"Onnistui.\" jos toiminto tapahtui onnistuneesti"
76
77 #. %1$s:  themelang 
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
79 #, c-format
80 msgid "%s/modules/help"
81 msgstr "%s/modules/help"
82
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:76
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "&lt;item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;"
87 "&gt;, &lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, Barcode: &lt;&lt;items."
88 "barcode&gt;&gt; Fine: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt;&lt;/item&gt;"
89 msgstr ""
90 "&lt;item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" / &lt;&lt;biblio.author&gt;"
91 "&gt;, &lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, Viivakoodi: &lt;&lt;items."
92 "barcode&gt;&gt; Maksu: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt;&lt;/item&gt;"
93
94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33
95 #, c-format
96 msgid ""
97 "'Add &amp; duplicate' will add the item and fill in a new form with the same "
98 "values for your to alter"
99 msgstr ""
100 "'Lisää samanlainen' -toiminto lisää uuden niteen samoilla tiedoilla, joita "
101 "voi tarpeen mukaan muuttaa"
102
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32
104 #, c-format
105 msgid "'Add item' will add just the one item"
106 msgstr "'Lisää nide' -toiminto lisää yhden niteen"
107
108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
112 "of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
113 msgstr ""
114 "'Lisää useita niteitä' -toiminto kysyy, montako nidettä lisätään ja muuttaa "
115 "uuden niteen viivakoodinumeroa yhdellä suuremmaksi siten, että jokainen "
116 "viivakoodi on yksilöllinen."
117
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
119 #, c-format
120 msgid ""
121 "'Additional SRU options': You can enter additional options of the external "
122 "server here, like sru_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note that these "
123 "options are server dependent."
124 msgstr ""
125 "'Muut SRU-valinnat': Voit lisätä valintoja tähän, kuten esimerkiksi "
126 "sru_version=1.1 tai schema=marc21. Huomaa, että nämä valinnat riippuvat "
127 "palvelimista."
128
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15
130 #, c-format
131 msgid ""
132 "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in"
133 msgstr ""
134 "'Näyttöjärjestys'-valinta määrittää, missä järjestyksessä sivuston uutiset "
135 "esitetään."
136
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14
138 #, c-format
139 msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes."
140 msgstr "'Asort1,' käytetään hankintojen tilastointiin."
141
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15
143 #, c-format
144 msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes."
145 msgstr "'Asort2,' käytetään hankintojen tilastointiin."
146
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53
148 #, c-format
149 msgid ""
150 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
151 "from which catalogers must choose an option."
152 msgstr ""
153 "'Auktorisoitu arvo' antaa mahdollisuuden kontrolloidun sanaston ylläpitoon "
154 "luetteloijien käytettäväksi."
155
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which "
160 "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields "
161 "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the "
162 "'MARC Structure' listing."
163 msgstr ""
164 "'Auktorisoitu arvo' -toiminnolla voit valita osakentän arvon valmiista "
165 "listasta. Tunnisteeseen liitetyt osakentät näet valitsemalla 'Osakentät'-"
166 "painikkeen, joka sijaitsee 'MARC-rakenne' -listauksen oikealla puolella."
167
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:68
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "'Authorized value' is where you define an authorized value that your "
173 "catalogers can choose from a pull down to fill this field in"
174 msgstr ""
175 "'Auktorisoitu arvo' -toiminnolla määritetään kontrolloidut sanastot "
176 "alasvetovalikkoihin luetteloijien käytettäviksi."
177
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16
179 #, c-format
180 msgid ""
181 "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the "
182 "circulation screen and the OPAC."
183 msgstr ""
184 "'BOR_NOTES': käytetään käyttäjäilmoitusten määrittämiseen lainauksessa ja "
185 "palautuksessa sekä verkkokirjastossa."
186
187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17
188 #, c-format
189 msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to "
190 msgstr "'Tietue' tarkoittaa MARC-tietuetta, johon tilaus on tarkoitus liittää "
191
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17
193 #, c-format
194 msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes."
195 msgstr "'Bsort1': käytetään asiakastietojen tilastointiin."
196
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18
198 #, c-format
199 msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes."
200 msgstr "'Bsort2': käytetään asiakastietojen tilastointiin."
201
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19
203 #, c-format
204 msgid ""
205 "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and "
206 "ReturnToShelvingCart"
207 msgstr ""
208 "'CART' on palautuskärryä tarkoittava muuttuja, jota käyttävät "
209 "InProcessingToShelvingCart ja ReturnToShelvingCart"
210
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with "
215 "items)."
216 msgstr ""
217 "'CCODE': käytetään kokoelmatunnuksiin, näkyy luetteloinnin ja "
218 "nidetoimintojen yhteydessä."
219
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:26
221 #, c-format
222 msgid "'Call Number' is for your item's call number or call number prefix"
223 msgstr "'Luokka': käytetään niteen luokkatietona hyllypaikkatiedon yhteydessä."
224
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging "
229 "and working with items."
230 msgstr ""
231 "'DAMAGED': käytetään vahingoittuneen aineiston merkitsemiseen, näkyy "
232 "luetteloinnin ja nidetoimintojen yhteydessä."
233
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "'Database' is the name of the database for Z39.50 targets. For SRU targets "
238 "enter the path name part of the URL (the local part following domain and "
239 "port). See also example below."
240 msgstr ""
241 "'Tietokanta' on Z39.50-kohteen tietokannan nimi. SRU-kohteille anna polun "
242 "nimi osana URLia (paikallinen osa domainin ja portin jälkeen). Katso myös "
243 "esimerkki alapuolella."
244
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. "
249 "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over "
250 "and over."
251 msgstr ""
252 "'Default value' -arvolla voit antaa oletusarvon kentän sisällölle. Kenttää "
253 "voi muokata, mutta saman huomautuksen toistuva käyttö on järkevää."
254
255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
259 "you're picking"
260 msgstr "'Kuvaus' kuvailee tai selventää sääntöä, jota olet valitsemassa."
261
262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
263 #, c-format
264 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
265 msgstr "'Merkistö' kertoo järjestelmälle, kuinka lukea erikoismerkkejä."
266
267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:46
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
271 "items "
272 msgstr ""
273 "'Maksun määrä' on rahasumma, joka peritään asiakkaalta myöhästyneestä "
274 "niteestä "
275
276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
280 "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the "
281 "right of each subfield) to make changes to the text associated with the "
282 "field."
283 msgstr ""
284 "'Frameworks' eli luettelointipohjat koostuvat MARC-tietueen kentistä ja "
285 "osakentistä. Luettelointipohjien muokkaaminen tarkoittaa yleensä "
286 "oletusarvoja sisältävien kenttien ja osakenttien muuttamista tai lisäämistä. "
287 "Valitse 'Muokkaa' (tekstipainike kunkin osakentän oikealla puolella) "
288 "tehdäksesi muutoksia kenttään tallennettuun tekstiin."
289
290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data "
294 "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of "
295 "the holdings report."
296 msgstr ""
297 "'HINGS_AS': käytetään varauksen hankintatilan ilmaisemisessa (General "
298 "Holdings: Acquisition Status Designator). Tämä tietoelementti määrittää "
299 "yksikön hankintatilan varausraportin laatimishetkellä."
300
301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23
302 #, c-format
303 msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator."
304 msgstr ""
305 "'HINGS_C': käytetään varauksen loppuunsaatamisen ilmaisemisessa (General "
306 "Holdings: Completeness Designator.)"
307
308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24
309 #, c-format
310 msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators"
311 msgstr ""
312 "'HINGS_PF': käytetään varauksen fyysisen muodon ilmaisemiseen (Physical Form "
313 "Designators)."
314
315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element "
319 "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings "
320 "report."
321 msgstr ""
322 "'HINGS_RD': käytetään varauksen säilyttämissääntöjen tallettamiseen "
323 "varausraportin tekemisen aikana (Retention Designator)."
324
325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26
326 #, c-format
327 msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator."
328 msgstr "'HINGS_UT': käytetään varauksen määrittämiseen (Unit Designator)."
329
330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, "
334 "seventeen of which are implemented. They are the following: "
335 msgstr ""
336 "'Hidden'-muuttujan avulla voit valita 19 näkyvyysvaihtoehdosta, joista 17 on "
337 "implementoitu. Ne ovat seuraavat: "
338
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target. For a SRU target, only "
343 "enter the domain name here. (See example below.)"
344 msgstr ""
345 "'Palvelin' on Z39.50-kohteen osoite. SRU-kohteelle syötä verkkotunnuksen "
346 "nimen. Katso esimerkki alapuolella."
347
348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or "
352 "editing an item."
353 msgstr ""
354 "'LOC': käytetään hyllypaikan ilmaisemiseen, näkyy yleensä niteiden "
355 "lisäämisen tai muokkaamisen yhteydessä."
356
357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding "
361 "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not "
362 "alphabetical) in order for statuses to appear properly. "
363 msgstr ""
364 "'LOST': käytetään kadoksissa olevien niteiden merkitsemiseen. Se näkyy "
365 "yleensä niteiden lisäämisen tai muokkaamisen yhteydessä. Arvojen tulisi olla "
366 "numeerisia (ei aakkosellista merkkitietoa), jotta tilatieto näkyisi "
367 "halutulla tavalla. "
368
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11
370 #, c-format
371 msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC."
372 msgstr ""
373 "'Teksti verkkokirjastossa': käytetään verkkokirjastossa näytettävien MARC-"
374 "kenttien määrittämisessä."
375
376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
380 "advancedMARCeditor set to display labels."
381 msgstr ""
382 "'Teksti virkailijatyökalussa': määrittää virkailijatyökalun näytöt, jos "
383 "käytössä on advancedMARCeditor näyttämässä kenttiä."
384
385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23
386 #, c-format
387 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
388 msgstr "'Pituus': käytetään kontrollikentissä 001-009"
389
390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:9
391 #, c-format
392 msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username"
393 msgstr "'Librarian'-kenttä näyttää kirjautuneen kirjastonhoitajan nimen"
394
395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27
396 #, c-format
397 msgid "'Library' is the branch that owns this subscription. "
398 msgstr "'Kirjasto' on tilauksen omistava kirjasto. "
399
400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42
401 #, c-format
402 msgid "'Location' is for the shelving location"
403 msgstr "'Sijainti' on hyllypaikka"
404
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33
406 #, c-format
407 msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing."
408 msgstr "'MANUAL_INV': käytetään käsintehdyn laskun tietojen tallentamiseen."
409
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields "
414 "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means "
415 "that the subfield is not managed."
416 msgstr ""
417 "'Näytetään välilehdellä': määrittää välilehden, jossa kenttä näytetään. "
418 "Saman kentän osakenttien täytyy olla samalla välilehdellä tai ei "
419 "välilehdillä ollenkaan."
420
421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value "
425 "assigned to the tag."
426 msgstr ""
427 "'Pakollinen'-merkintä estää tallentamasta tietuetta, jos kenttä on jätetty "
428 "tyhjäksi."
429
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be "
434 "considered a 'match'"
435 msgstr "'Osumaraja': Pistemäärä, jolla tietue tulkitaan 'hakuosumaksi'."
436
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34
438 #, c-format
439 msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan."
440 msgstr ""
441 "'NOT_LOAN': määrittää mahdolliset syyt, miksi nimeke ei ole lainattavissa."
442
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:35
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the "
447 "librarians via the staff client"
448 msgstr ""
449 "'Viesti virkailijalle': käytetään virkailijaliittymän kautta henkilökunnan "
450 "nähtäville tarkoitettujen huomautusten tekemiseen"
451
452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to "
456 "provide more details about the report or tips on how to enter values when it "
457 "runs"
458 msgstr ""
459 "'Huomautukset' näkyvät myös 'Tallennettujen raporttien' sivulla. Niillä "
460 "voidaan antaa lisätietoja raportista tai vinkkejä arvojen syöttämiseen."
461
462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for "
466 "each issue. Patterns entered here are saved and editable at any time by "
467 "visiting 'Manage numbering patterns' "
468 msgstr ""
469 "'Numerointikaavaa' käytetään määrittämään, kuinka usein lehti ilmestyy. "
470 "Täällä lisätyt kaavat tallennetaan \"Numerointikaavat\"-osioon ja voit "
471 "muokata kaavoja siellä. "
472
473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22
474 #, c-format
475 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
476 msgstr "'Vastaa': käytetään MARC-formaatin kontrollikentissä 001-009"
477
478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35
479 #, c-format
480 msgid ""
481 "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change "
482 "description as desired), also the location expected by "
483 "InProcessingToShelvingCart."
484 msgstr ""
485 "'PROC': käytetään saapumissijaintipaikan ilmaisemiseen muuttujien "
486 "NewItemsDefaultLocation ja InProcessingToShelvingCart yhteydessä. "
487 "Palautettujen ja uusien lehtiniteiden hyllypaikka uutuuksille ja vasta "
488 "palautetuille."
489
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61
491 #, c-format
492 msgid ""
493 "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a "
494 "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are "
495 "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins "
496 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from "
497 "an ISBN, as well as the collection list for the editor."
498 msgstr ""
499 "'Liitännäinen' mahdollistaa osakenttien laskemisen tai hallinnoinnin "
500 "liitännäisten avulla. Liitännäisillä voi tehdä melkein mitä tahansa. "
501 "Esimerkiksi UNIMARCin koodatuille 1xx-kentille on omat liitännäisensä. Myös "
502 "esimerkiksi teoksen toimittajan ja toimittajan toimittamien teosten listan "
503 "voi noutaa ISBN:n avulla (liitännäisillä unimarc_plugin_210c ja "
504 "unimarc_plugin_225a)."
505
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
510 msgstr ""
511 "'Portti' kertoo Kohalle, mitä porttia kuunnellaan, jotta saadaan tästä "
512 "kohteesta tuloksia."
513
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36
515 #, c-format
516 msgid ""
517 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
518 "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
519 "Catalog, Circulation, Patrons)"
520 msgstr ""
521 "'REPORT_GROUP': mahdollistaa raporttien lajittelun ja suodattamisen. "
522 "Oletusarvona on Kohan moduulit (Tilit, Hankinta, Luettelo, Lainaus ja "
523 "palautus, Asiakkaat)"
524
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This "
529 "category is empty by default. Values here need to include the authorized "
530 "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the "
531 "subgroup to the appropriate group."
532 msgstr ""
533 "''REPORT_SUBGROUP': mahdollistaa raporttien tarkemman lajittelun ja "
534 "suodattamisen. Tämä luokka on oletusarvoltaan tyhjä. Arvon pitää sisältää "
535 "REPORT_GROUP auktorisoitu arvo 'Kuvaus (verkkokirjastossa)'-kentässä, jotta "
536 "alaryhmän linkittäminen oikeaan ryhmään onnistuu."
537
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
539 #, c-format
540 msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
541 msgstr "'RESTRICTED': käytetään niteen rajoitetun tilan ilmaisemiseen"
542
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39
544 #, c-format
545 msgid "'ROADTYPE' is used forRoad types to be used in patron addresses"
546 msgstr "'ROADTYPE': käytetään asiakkaiden osoitteiden katutyyppinä"
547
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
549 #, c-format
550 msgid ""
551 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. If "
552 "this is left blank the targets will be in alphabetical order."
553 msgstr ""
554 "'Näyttöjärjestys' antaa syöttää paikan, jossa kohde näkyy listalla. Jos tämä "
555 "on jätetty tyhjäksi, kohteet ovat aakkosjärjestyksessä."
556
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:25
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
561 "target."
562 msgstr ""
563 "'Tietuetyyppi' määrittelee, onko kyseessä nimeketietue vai "
564 "auktoriteettitietue."
565
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11
567 #, c-format
568 msgid ""
569 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
570 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
571 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
572 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
573 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
574 "developer."
575 msgstr ""
576 "'Raportti on julkinen' -valinta pitäisi jättää oletusarvoon 'Ei' useimmissa "
577 "tapauksissa. Raportti voidaan tehdä julkiseksi, jos on tarkoitus päästä "
578 "siihen JSON webservicen kautta. Tätä käyttävät kehittäjät raporteissaan."
579
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52
581 #, c-format
582 msgid ""
583 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
584 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
585 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
586 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
587 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
588 "developer. "
589 msgstr ""
590 "'Raportti on julkinen' -valinta pitäisi jättää oletusarvoon 'Ei' useimmissa "
591 "tapauksissa. Raportti voidaan tehdä julkiseksi, jos on tarkoitus päästä "
592 "siihen JSON webservicen kautta. Tätä käyttävät kehittäjät raporteissaan. "
593
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25
595 #, c-format
596 msgid "'Required match checks' - ??"
597 msgstr "'Vaaditut vastaavuustarkistukset' - ??"
598
599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "'SRU Search field mapping': Click on Modify to add or update the mapping "
603 "from the available fields on the Koha search form to the specific server "
604 "dependent index names. For instance, a SRU server could use 'cql.anywhere' "
605 "for the Any field on the Koha form. If you do not enter an index name for a "
606 "specific search field, the whole record will be searched."
607 msgstr ""
608 "'SRU-hakukenttien kytkökset': Klikkaa 'Muokkaa' lisätäksesi tai muokataksesi "
609 "saatavilla olevien kenttien kytköksiä Kohan hakulomakkeen tiettyihin "
610 "serverisidonnaisiin indeksinimiin. Esimerkiksi, SRU-palvelin voisi käyttää "
611 "'cql.anywhere' -toimintoa 'Mikä tahansa kenttä' -kohtaan Kohan lomakkeella. "
612 "Jos et lisää indeksin nimeä tietyille hakukentille, tietoa haetaan koko "
613 "teoksesta."
614
615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40
616 #, c-format
617 msgid ""
618 "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. "
619 "It appears when managing suggestions."
620 msgstr ""
621 "'SUGGEST': asiakkaiden tekemien hankintaehdotusten hyväksymisen tai "
622 "hylkäämisen syyt. Valittavissa hankintaehdotusten hallintaosiossa."
623
624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19
625 #, c-format
626 msgid ""
627 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
628 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
629 "match to the existing record"
630 msgstr ""
631 "'Pisteytys' on pistemäärä, jonka hakutulososuma tässä kentässä saa. Jos "
632 "osapisteytysten summa on suurempi kuin osumaraja, hakutoimintoon syötetty "
633 "tietue on osuma olemassa olevalle tietueelle"
634
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18
636 #, c-format
637 msgid ""
638 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
639 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
640 "data\"."
641 msgstr ""
642 "'Hakuindeksi': MARC-tiedostojen zebra-indeksoinnin määritykset löytyvät "
643 "järjestelmän ccl.properties-tiedostosta."
644
645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:15
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
649 "the source (such as the library name)."
650 msgstr ""
651 "'Palvelimen nimi' pitäisi olla sellainen, jonka avulla tunnistat lähteen "
652 "(esimerkiksi kirjaston nimi)."
653
654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have "
658 "ended (if you're entering in a backlog of serials)"
659 msgstr ""
660 "'Tilauksen päättymispäivä' täytetään vain tilauksille, jotka ovat jo "
661 "päättyneet eli, kun tehdään takautuvaa kausijulkaisujen luettelointia"
662
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:77
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. "
667 "This is also used for setting up renewal alerts"
668 msgstr ""
669 "'Tilauksen pituus' on tilauksen kesto kausijulkaisun numeroiden lukumääränä "
670 "tai kuukausissa ilmaistuna. Vaikuttaa myös tilauksen uusintahuomautuksiin."
671
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78
673 #, c-format
674 msgid ""
675 "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This "
676 "is used for setting up renewal alerts"
677 msgstr ""
678 "'Tilauksen alkamispvm' on tilauksen voimassaolon alkamispäivä. Vaikuttaa "
679 "myös tilauksen uusintahuomautuksiin."
680
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:22
682 #, c-format
683 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
684 msgstr "'Muoto' on MARC-formaatti, jota käytät."
685
686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
687 #, c-format
688 msgid ""
689 "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, "
690 "the text for librarian is used instead"
691 msgstr ""
692 "'Verkkokirjaston teksti': kentän edellä oleva ohjeteksti verkkokirjastossa. "
693 "Jos kenttä on tyhjä, verkkokirjaston ohjeen sijasta järjestelmä käyttää "
694 "virkailijatyökalun vastaavaa ohjetta."
695
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian "
700 "interface."
701 msgstr ""
702 "'Virkailijan teksti': osakentän edellä oleva ohjeteksti virkailijatyökalussa."
703
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:24
705 #, c-format
706 msgid ""
707 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
708 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
709 "a reasonable amount of time."
710 msgstr ""
711 "'Aikakatkaisu' on tarpeen kohteille, jotka kestävät kauan. Voit asettaa "
712 "aikarajan, jonka jälkeen yrittämistä ei jatketa."
713
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
718 "protected."
719 msgstr ""
720 "'Käyttäjä ID' ja 'Salasana' vaaditaan vain niille palvelimille, jotka on "
721 "suojattu salasanalla."
722
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the "
727 "Acquisitions module or entering the vendor ID number "
728 msgstr ""
729 "'Toimittaja': Aineistotoimittajatieto voidaan hakea hankintatoiminnon kautta "
730 "syötettyjen tietojen tai aineistotoimittajan ID-numeron avulla "
731
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:41
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding "
736 "or editing an item."
737 msgstr ""
738 "'WITHDRAWN': Lainauskierrosta sivuun vedetyn niteen tilatiedon kuvaus. Näkyy "
739 "niteiden lisäämisen tai muokkaamisen yhteydessä."
740
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28
742 #, c-format
743 msgid ""
744 "'XSLT file(s)': You can enter here one or more (comma-separated) XSLT file "
745 "names that you want to apply on the search results."
746 msgstr ""
747 "'XSLT-tiedostot': Voit syöttää tähän yhden tai useamman pilkulla erotetun "
748 "XSLT-tiedoston nimen, jotka haluat hakutuloksiin."
749
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:42
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "'YES_NO' is a generic authorized value field that can be used anywhere you "
754 "need a simple yes/no pull down menu."
755 msgstr ""
756 "'YES_NO': on yleinen auktorisoitu arvokenttä, jota voidaan käyttää missä "
757 "tahansa yksinkertaisessa kyllä/ei alasvetovalikossa."
758
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
760 #, c-format
761 msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')"
762 msgstr "(! tarkoittaa 'ei näkyvissä' tai 'ei supistettu')"
763
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
956 #, c-format
957 msgid "(online)."
958 msgstr "(online)."
959
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "(system preference) must be set to \"Don't automatically transfer items to "
964 "their home library when they are returned\" for Rotating Collections to "
965 "function properly."
966 msgstr ""
967 "(järjestelmäasetukseen) pitää olla asetettuna \"Älä kuljeta niteitä "
968 "automaattisesti kotikirjastoon, kun ne palautetaan\", jotta siirtokokoelmat "
969 "toimisivat oikein."
970
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
972 #, c-format
973 msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at "
974 msgstr "&rsaquo; Windows yhteydettömän tilan lainaus (offline) "
975
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37
977 #, c-format
978 msgid "-1 =&gt; OPAC Intranet Editor Collapsed"
979 msgstr "-1 =&gt; OPAC Intranet Editor Collapsed"
980
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36
982 #, c-format
983 msgid "-2 =&gt; OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
984 msgstr "-2 =&gt; OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
985
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35
987 #, c-format
988 msgid "-3 =&gt; OPAC !Intranet Editor Collapsed"
989 msgstr "-3 =&gt; OPAC !Intranet Editor Collapsed"
990
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34
992 #, c-format
993 msgid "-4 =&gt; OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
994 msgstr "-4 =&gt; OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
995
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33
997 #, c-format
998 msgid "-5 =&gt; OPAC Intranet !Editor Collapsed"
999 msgstr "-5 =&gt; OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1000
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32
1002 #, c-format
1003 msgid "-6 =&gt; OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1004 msgstr "-6 =&gt; OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1005
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31
1007 #, c-format
1008 msgid "-7 =&gt; OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1009 msgstr "-7 =&gt; OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1010
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30
1012 #, c-format
1013 msgid "-8 =&gt; Flag"
1014 msgstr "-8 =&gt; Kenttä"
1015
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29
1017 #, c-format
1018 msgid "-9 =&gt; Future use"
1019 msgstr "-9 =&gt; Käyttö tulevaisuudessa"
1020
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 ". For example, if you use the selector \"#circ_impossible\" your selected "
1025 "sound will be triggered when a checkout for a patron is not possible (such "
1026 "as the barcode not being found). "
1027 msgstr ""
1028 ". Esimerkiksi, jos haluat käyttää valintaa \"#circ_impossible\", valitsemasi "
1029 "ääni kuuluu, kun lainaus asiakkaalle ei ole mahdollista (esim. jos "
1030 "viivakoodia ei löydy). "
1031
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/"
1036 "kohastructure.sql or online at: "
1037 msgstr ""
1038 ". Tietokantarakenteen näet paikassa /installer/data/mysql/kohastructure.sql "
1039 "tai verkossa osoitteessa: "
1040
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38
1042 #, c-format
1043 msgid "0 =&gt; OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1044 msgstr "0 =&gt; OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1045
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:62
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1050 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1051 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1052 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1053 "third title "
1054 msgstr ""
1055 "008 - INFORMAATIOKOODIT--YLEISTÄ TIETOA @ 140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d "
1056 "100 ## - PÄÄKIRJAUS--HENKILÖNNIMI a Henkilönnimi Tekijäni 245 ## - NIMEKE- "
1057 "JA VASTUULLISUUSMERKINTÖ a Päänimeke Ensimmäinen nimekkeeni a Päänimeke "
1058 "Toinen nimekkeeni b Muut nimeketiedot Muu nimekkeeni 245 ## - NIMEKE- JA "
1059 "VASTUULLISUUSMERKINTÖ a Päänimeke Kolmas nimekkeeni "
1060
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
1062 #, c-format
1063 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1064 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1065
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42
1067 #, c-format
1068 msgid ""
1069 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
1070 "Lynn."
1071 msgstr ""
1072 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities / 502326000054 Fox, C. "
1073 "Lynn."
1074
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167
1076 #, c-format
1077 msgid "1 = Circulation"
1078 msgstr "1 = Lainaus ja palautus"
1079
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188
1081 #, c-format
1082 msgid "1 = Expected"
1083 msgstr "1 = Odotetaan"
1084
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39
1086 #, c-format
1087 msgid "1 =&gt; !OPAC Intranet Editor Collapsed"
1088 msgstr "1 =&gt; !OPAC Intranet Editor Collapsed"
1089
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
1091 #, c-format
1092 msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly"
1093 msgstr "1/ 2 kuukautta (6/vuosi): Joka toinen kuukausi"
1094
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
1096 #, c-format
1097 msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)"
1098 msgstr "1/ 2 viikkoa: Kahdesti kuussa"
1099
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:74
1101 #, c-format
1102 msgid "1/ 2 years: Bi-annual"
1103 msgstr "1/ 2 vuotta: Joka toinen vuosi"
1104
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70
1106 #, c-format
1107 msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly"
1108 msgstr "1/ 3 kuukautta (1/neljännesvuosi): Neljännesvuosittain"
1109
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67
1111 #, c-format
1112 msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly"
1113 msgstr "1/ 3 viikkoa: Kolmen viikon välein"
1114
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63
1116 #, c-format
1117 msgid "1/day: Daily"
1118 msgstr "1/päivä: Päivittäin"
1119
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:68
1121 #, c-format
1122 msgid "1/month: Monthly"
1123 msgstr "1/kuukausi: Kuukausittain"
1124
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:71
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, "
1129 "Winter, Spring)"
1130 msgstr ""
1131 "1/neljännesvuosi (vuodenaika) : Neljännesvuosittain vuodenajan mukaan (eli "
1132 "kesä, syksy, talvi, kevät)"
1133
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:65
1135 #, c-format
1136 msgid "1/week: Weekly"
1137 msgstr "1/viikko: Viikoittain"
1138
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:73
1140 #, c-format
1141 msgid "1/year: Annual"
1142 msgstr "1/vuosi: Vuosittain"
1143
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12
1145 #, c-format
1146 msgid "2 - Source of classification"
1147 msgstr "2 - Luokitusjärjestelmä"
1148
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189
1150 #, c-format
1151 msgid "2 = Arrived"
1152 msgstr "2 = Saapunut"
1153
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168
1155 #, c-format
1156 msgid "2 = Catalog"
1157 msgstr "2 = Luettelo"
1158
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1160 #, c-format
1161 msgid "2 =&gt; !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1162 msgstr "2 =&gt; !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1163
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62
1165 #, c-format
1166 msgid "2/day: Twice daily"
1167 msgstr "2/päivä: Kahdesti päivässä"
1168
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
1170 #, c-format
1171 msgid "2/year: Half yearly"
1172 msgstr "2/vuosi: Puolivuosittain"
1173
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190
1175 #, c-format
1176 msgid "3 = Late"
1177 msgstr "3 = Myöhässä"
1178
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169
1180 #, c-format
1181 msgid "3 = Patrons"
1182 msgstr "3 = Asiakkaat"
1183
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41
1185 #, c-format
1186 msgid "3 =&gt; !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1187 msgstr "3 =&gt; !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1188
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:64
1190 #, c-format
1191 msgid "3/week: Three times a week"
1192 msgstr "3/viikko: Kolmesti viikossa"
1193
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
1195 #, c-format
1196 msgid "4 = Acquisitions"
1197 msgstr "4 = Hankinta"
1198
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
1200 #, c-format
1201 msgid "4 = Missing"
1202 msgstr "4 = Puuttuu"
1203
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42
1205 #, c-format
1206 msgid "4 =&gt; !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1207 msgstr "4 =&gt; !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1208
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:29
1210 #, c-format
1211 msgid "410 Library Rd. "
1212 msgstr "410 Library Rd. "
1213
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171
1215 #, c-format
1216 msgid "5 = Accounts"
1217 msgstr "5 = Tilit"
1218
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192
1220 #, c-format
1221 msgid "5 = Not Available"
1222 msgstr "5 = Ei saatavana"
1223
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43
1225 #, c-format
1226 msgid "5 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1227 msgstr "5 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1228
1229 # sumea arvaus
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193
1231 #, c-format
1232 msgid "6 = Delete"
1233 msgstr "6 = Poista"
1234
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44
1236 #, c-format
1237 msgid "6 =&gt; !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1238 msgstr "6 =&gt; !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1239
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194
1241 #, c-format
1242 msgid "7 = Claimed"
1243 msgstr "7 = Reklamoitu"
1244
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45
1246 #, c-format
1247 msgid "7 =&gt; !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1248 msgstr "7 =&gt; !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1249
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195
1251 #, c-format
1252 msgid "8 = Stopped"
1253 msgstr "8 = Pysäytetty"
1254
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46
1256 #, c-format
1257 msgid "8 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1258 msgstr "8 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1259
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47
1261 #, c-format
1262 msgid "9 =&gt; Future use"
1263 msgstr "9 =&gt; Tuleva käyttö"
1264
1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. "
1269 "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL "
1270 "statement (or any other number above 10,000."
1271 msgstr ""
1272 ": Kohassa on 10 000 tietueen rajoitus SQL-lausekkeen hakutuloksessa. Jos "
1273 "haluat tulokseen rajaksi enemmän, lisää 'LIMIT 100000' SQL-lauseen loppuun "
1274 "(tai mikä tahansa numero yli 10 000."
1275
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary "
1280 "table?"
1281 msgstr ": Mitkä ovat mahdolliset koodit reports_dictionary -taulun kentissä?"
1282
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 ": What are the possible codes for the found field in the reserves and "
1287 "old_reserves tables?"
1288 msgstr ""
1289 ": Mitkä ovat mahdolliset koodit reserves and old_reserves-taulun kentissä?"
1290
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
1292 #, c-format
1293 msgid ""
1294 ": What are the possible codes for the message_type field in the messages "
1295 "table?"
1296 msgstr ""
1297 ": Mitkä ovat mahdolliset koodit message_type kentässä messages-taulussa?"
1298
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
1300 #, c-format
1301 msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?"
1302 msgstr ""
1303 ": Mitkä ovat mahdolliset koodit status-kentässä kausijulkaisut-taulussa?"
1304
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116
1306 #, c-format
1307 msgid "A = Account management fee"
1308 msgstr "A = Tilinhoitomaksu"
1309
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on."
1314 msgstr ""
1315 "Tilausryhmä on ryhmä suljettuja tilauskoreja, joille voit tehdä toimintoja."
1316
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9
1318 #, c-format
1319 msgid ""
1320 "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have "
1321 "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of "
1322 "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That "
1323 "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the "
1324 "workflow used in your library."
1325 msgstr ""
1326 "Tilausryhmä on yksinkertaisesti ryhmä tilauskoreja. Joissakin kirjastoissa "
1327 "useampi virkailija tekee tilauksia ja tietyn ajan päästä joku sitten kokoaa "
1328 "nämä tilauskorit yhteen lähettääkseen ne kerralla toimittajalle. Tämä "
1329 "tarkoittaa, että tilausryhmässä voi olla yksi tilauskori, jos se on "
1330 "kirjastosi toimintatapa."
1331
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:81
1333 #, c-format
1334 msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed."
1335 msgstr ""
1336 "Tilauskoria ei voi sulkea, jos siinä on ainakin yksi vahvistamaton hinta."
1337
1338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:17
1340 #, c-format
1341 msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
1342 msgstr "Erä on kokoelma asiakkaita, joille haluat tehdä kirjastokortit."
1343
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:36
1345 #, c-format
1346 msgid ""
1347 "A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
1348 "have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
1349 "a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
1350 "finances."
1351 msgstr ""
1352 "Alitili on alirahasto tilille. Esimerkiksi voisi olla tili 'Kaunokirjat' ja "
1353 "sen alla tili 'Uudet painokset' ja tili 'Science fiction'. Tilien "
1354 "organisointi riippuu tarpeestasi."
1355
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
1357 #, c-format
1358 msgid "A child patron will list their Guarantor"
1359 msgstr "Lapsiasiakas tarvitsee Takaajan."
1360
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11
1362 #, c-format
1363 msgid ""
1364 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
1365 "license number."
1366 msgstr ""
1367 "Yleinen käyttö tälle kentälle voisi olla opiskelijakortin numero tai "
1368 "ajokortin numero."
1369
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20
1371 #, c-format
1372 msgid ""
1373 "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to "
1374 "happen"
1375 msgstr "Vahvistusviesti kysyy, oletko ihan varma siitä, mitä olet tekemässä"
1376
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:5
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75
1379 #, c-format
1380 msgid ""
1381 "A discharge is a certificate that says the patron has no current checkouts, "
1382 "no holds and owe no money. To enable this option on the patron record you "
1383 "need to set the useDischarge system preference to 'Allow'."
1384 msgstr ""
1385 "Velattomuusilmoitus on todistus, jossa kerrotaan, että asiakkaalla ei ole "
1386 "lainoja, varauksia eikä hän ole velkaa kirjastolle. Jotta tämä toiminto "
1387 "olisi mahdollinen, täytyy useDischarge -järjestelmäasetuksen olla 'Salli'."
1388
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:184
1390 #, c-format
1391 msgid ""
1392 "A framework exported this way can be imported into any other Koha "
1393 "installation using the import framework option."
1394 msgstr ""
1395 "Tällä tavoin viety pohja voidaan tuoda mihin tahansa Kohan asennukseen "
1396 "käyttämällä tuo luettelointipohja -toimintoa."
1397
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
1399 #, c-format
1400 msgid "A fund is added to a budget."
1401 msgstr "Tili on lisätty budjettiin."
1402
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
1405 #, c-format
1406 msgid ""
1407 "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and "
1408 "where it will appear."
1409 msgstr ""
1410 "Asettelu määrittää tekstin ja kuvat sekä sen, mihin ne tulostetaan "
1411 "kirjastokorttiin."
1412
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:7
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5
1416 #, c-format
1417 msgid ""
1418 "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels."
1419 msgstr "Asettelu määrittää kentät, jotka halutaan näkyvän tarroissa."
1420
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:5
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "A library EAN is the identifier the vendor gives the library to send back to "
1425 "them so they know which account to use when billing. One EDI account can "
1426 "have multiple EANs."
1427 msgstr ""
1428 "Kirjasto-EAN on toimittajan kirjastolle antama tunniste, jolla he "
1429 "tunnistavat, ketä laskutetaan. Yhdellä EDI-tilillä voi olla useampi EAN."
1430
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:20
1432 #, c-format
1433 msgid "A list can also be created from the catalog search results"
1434 msgstr "Lista voidaan luoda myös hakutulossivulla"
1435
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'"
1440 msgstr "Lista voidaan luoda Listat-sivulla klikkaamalla 'Uusi lista'"
1441
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30
1444 #, c-format
1445 msgid ""
1446 "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be "
1447 "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record."
1448 msgstr ""
1449 "Lista kaikista kiertolistoista, johon asiakas kuuluu, löytyy asiakastietojen "
1450 "'Kiertolistat'-välilehdeltä."
1451
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:5
1453 #, c-format
1454 msgid ""
1455 "A log of all messages sent and received via EDIFACT can be found under "
1456 "EDIFACT Messages."
1457 msgstr ""
1458 "Loki kaikista lähetetyistä ja saapuneista EDIFACT-sanomista löytyy EDIFACT-"
1459 "sanomat -osiosta."
1460
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
1462 #, c-format
1463 msgid ""
1464 "A matching record is found using the field you chose for matching criteria "
1465 "to prevent duplication"
1466 msgstr ""
1467 "Vastaava tietue löytyi käyttämällä valitsemaasi vastaavuuskenttää, joka "
1468 "estää tuplatietueet"
1469
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:38
1471 #, c-format
1472 msgid ""
1473 "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the "
1474 "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark "
1475 "items as received by the home branch."
1476 msgstr ""
1477 "Viesti kertoo, että nidettä ei ole lainattu ja tila päivittyy saatavaksi. "
1478 "Vaihetta tarvitaan, jotta sijainniksi päivittyy kotikirjasto."
1479
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:102
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from "
1484 "the 'Manage Patron Image' section "
1485 msgstr ""
1486 "Asiakkaan kuva voidaan lisätä selaamalla kuva koneeltasi 'Käsittele "
1487 "asiakkaan kuva' -osiosta "
1488
1489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:39
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19
1492 #, c-format
1493 msgid ""
1494 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1495 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1496 "printer (to which the profile is assigned). "
1497 msgstr ""
1498 "Profiili on nippu \"asetuksia\", jotka tehdään annetulle pohjalle "
1499 "helpottamaan tulostamista tietyllä tulostimella (jolle profiili on tehty). "
1500
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9
1503 #, c-format
1504 msgid ""
1505 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1506 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1507 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1508 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1509 "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer "
1510 "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of "
1511 "text to the left, right, top or bottom."
1512 msgstr ""
1513 "Profiili on nippu \"asetuksia\", jotka tehdään annetulle pohjalle "
1514 "helpottamaan tulostamista tietyllä tulostimella (jolle profiili on tehty). "
1515 "Tämä tarkoittaa, että jos teet pohjan ja tulostat siihen koekortteja ja "
1516 "huomaat, että kaikki kortit eivät asetu arkille oikein, täytyy muuttaa "
1517 "jokaisen kirjoittimen asetuksia siten (esim. siirtämällä tekstiä vasemmalle, "
1518 "oikealle, ylös, alas), että kortit asettuvat oikeille kohdille."
1519
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:53
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1526 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1527 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1528 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1529 "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each "
1530 "printer to make up for the differences in printing styles, such as the "
1531 "shifting of text to the left, right, top or bottom."
1532 msgstr ""
1533 "Profiili on nippu \"asetuksia\", jotka tehdään annetulle pohjalle "
1534 "helpottamaan tulostamista tietyllä tulostimella (jolle profiili on tehty). "
1535 "Tämä tarkoittaa, että jos teet pohjan ja tulostat siihen koetarroja ja "
1536 "huomaat, että kaikki tarrat eivät asetu arkille oikein, täytyy muuttaa "
1537 "jokaisen kirjoittimen asetuksia siten (esim. siirtämällä tekstiä vasemmalle, "
1538 "oikealle, ylös, alas), että tarrat asettuvat oikeille kohdille."
1539
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54
1542 #, c-format
1543 msgid ""
1544 "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/"
1545 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1546 msgstr ""
1547 "Julkinen raportti on nähtävissä tämänkaltaisen URLin kautta: http://MYOPAC/"
1548 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1549
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5
1551 #, c-format
1552 msgid ""
1553 "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to "
1554 "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to "
1555 "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down."
1556 msgstr ""
1557 "Kiertolista on lista ihmisistä, jotka saavat luettavakseen lehden ennen sen "
1558 "menemistä hyllyyn. Kun lehtitilaus tehdään, valitse siellä 'Kiertolista' "
1559 "'Asiakkaan huomautukset' -alasvetovalikosta."
1560
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13
1562 #, c-format
1563 msgid ""
1564 "A summary of your import will appear along with the option to change your "
1565 "matching rules"
1566 msgstr ""
1567 "Tuonnin yhteenveto näkyy yhdessä yhdistämissääntöjen vaihtamisen "
1568 "mahdollisuuden kanssa"
1569
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:21
1573 #, c-format
1574 msgid ""
1575 "A template is based on the label/card stock you are using. This might be "
1576 "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery "
1577 "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels "
1578 "will include all of the information you will need for setting up a Koha, "
1579 "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found "
1580 "on the vendor's website."
1581 msgstr ""
1582 "Pohja perustuu tarra/korttipohjiin, joita olet käyttämässä. Tämä voi olla "
1583 "Avery 5160 osoitteille, Gaylord 47-284 selkätarroille tai Avery 28371 "
1584 "kirjastokorteille. Nämä tarrat sisältävät kaiken tiedon, jonka tarvitset "
1585 "Kohan asetuksiin. Tieto voi olla joko pakkauksessa tai sitten se löytyy "
1586 "toimittajan nettisivuilta."
1587
1588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 "
1593 "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your "
1594 "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include "
1595 "all of the information you will need for setting up a Koha, this information "
1596 "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's "
1597 "website."
1598 msgstr ""
1599 "Pohja perustuu tarra/korttipohjiin, joita olet käyttämässä. Tämä voi olla "
1600 "Avery 5160 osoitteille, Gaylord 47-284 selkätarroille tai Avery 28371 "
1601 "kirjastokorteille. Nämä tarrat sisältävät kaiken tiedon, jonka tarvitset "
1602 "Kohan asetuksiin. Tieto voi olla joko pakkauksessa tai sitten se löytyy "
1603 "toimittajan nettisivuilta."
1604
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:44
1606 #, c-format
1607 msgid ""
1608 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
1609 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
1610 msgstr ""
1611 "Nimeke voidaan lisätä listalle myös valitsemalla nimeke hakutulossivulta ja "
1612 "valitsemalla lista 'Lisää tähän' -valikosta"
1613
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
1615 #, c-format
1616 msgid "ACCTDETAILS "
1617 msgstr "ACCTDETAILS "
1618
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
1620 #, c-format
1621 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
1622 msgstr "ACQCLAIM (Hankinnan reklamointi) "
1623
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17
1625 #, c-format
1626 msgid "ANSCR (sound recordings)"
1627 msgstr "ANSCR (äänitallenteet)"
1628
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:213
1630 #, c-format
1631 msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page"
1632 msgstr ""
1633 "Oikeus päästä kaikkiin luetteloinnin toimintoihin Luettelointi-sivun kautta"
1634
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219
1636 #, c-format
1637 msgid ""
1638 "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records"
1639 msgstr "Oikeus muokata nidetietoja, mutta ei nimeketietuetta"
1640
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:207
1642 #, c-format
1643 msgid ""
1644 "Ability to use the 'Delete all items' option found under the 'Edit' menu in "
1645 "cataloging"
1646 msgstr ""
1647 "Oikeus käyttää 'Poista kaikki niteet' -toimintoa luetteloinnin 'Muokkaa'-"
1648 "valikossa"
1649
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3
1651 #, c-format
1652 msgid "About Koha"
1653 msgstr "Tietoja Kohasta"
1654
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:39
1656 #, c-format
1657 msgid ""
1658 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
1659 "the status will be changed to 'cleaned'"
1660 msgstr ""
1661 "Hyväksy poisto ja tietueet poistetaan varastosta ja tila muuttuu 'Siivottu'-"
1662 "tilaksi"
1663
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23
1665 #, c-format
1666 msgid "Access to all librarian functions "
1667 msgstr "Pääsy kaikkiin toimintoihin "
1668
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:372
1670 #, c-format
1671 msgid "Access to the Anonymize Patron Tool"
1672 msgstr "Pääsy asiakkaan anonymisointityökaluun"
1673
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:420
1675 #, c-format
1676 msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool"
1677 msgstr "Pääsy niteiden eräpoistotyökaluun"
1678
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:426
1680 #, c-format
1681 msgid "Access to the Batch Item Modification Tool"
1682 msgstr "Pääsy niteiden erämuokkaustyökaluun"
1683
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468
1685 #, c-format
1686 msgid "Access to the Batch Record Deletion Tool"
1687 msgstr "Pääsy tietueiden eräpoistotyökaluun"
1688
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:444
1690 #, c-format
1691 msgid "Access to the CSV Profiles Tool"
1692 msgstr "Pääsy CSV-profiilien työkaluun"
1693
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:378
1695 #, c-format
1696 msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool"
1697 msgstr "Pääsy kalenterityökaluun"
1698
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:456
1700 #, c-format
1701 msgid "Access to the Comments Tool"
1702 msgstr "Pääsy kommentointityökaluun"
1703
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:402
1705 #, c-format
1706 msgid "Access to the Export Data Tool"
1707 msgstr "Pääsy tietojen vientityökaluun"
1708
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:366
1710 #, c-format
1711 msgid "Access to the Image Upload Tool"
1712 msgstr "Pääsy kuvien lataustyökaluun"
1713
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:408
1715 #, c-format
1716 msgid "Access to the Import Patrons Tool"
1717 msgstr "Pääsy asiakkaiden tuontityökaluun"
1718
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:414
1720 #, c-format
1721 msgid "Access to the Inventory Tool"
1722 msgstr "Pääsy inventointityökaluun"
1723
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:438
1725 #, c-format
1726 msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools"
1727 msgstr "Pääsy tarrojen ja selkätarrojen luontityökaluihin"
1728
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:492
1730 #, c-format
1731 msgid "Access to the Log Viewer Tool"
1732 msgstr "Pääsy lokien katselutyökaluun"
1733
1734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:450
1735 #, c-format
1736 msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool"
1737 msgstr "Pääsy välivarastoitujen MARC-tietueiden hallintatyökaluun"
1738
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:384
1740 #, c-format
1741 msgid "Access to the News Tool"
1742 msgstr "Pääsy uutisten työkaluun"
1743
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:396
1745 #, c-format
1746 msgid "Access to the Notices Tool"
1747 msgstr "Pääsy viestien työkaluun"
1748
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:390
1750 #, c-format
1751 msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool"
1752 msgstr "Pääsy myöhästymisilmoitusten määrittelyyn"
1753
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480
1755 #, c-format
1756 msgid "Access to the Stage MARC Records Tool"
1757 msgstr "Pääsy MARC-tietueiden välivarastointityökaluun"
1758
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:462
1760 #, c-format
1761 msgid "Access to the Tags Tool"
1762 msgstr "Pääsy tagityökaluun"
1763
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474
1765 #, c-format
1766 msgid "Access to the Task Scheduler Tool"
1767 msgstr "Pääsy tehtävien ajastustyökaluun"
1768
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:486
1770 #, c-format
1771 msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool"
1772 msgstr "Pääsy paikallisten kansikuvien työkaluun"
1773
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34
1775 #, c-format
1776 msgid ""
1777 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
1778 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
1779 "increasing late fines."
1780 msgstr ""
1781 "Tietojemme mukaan sinulla on erääntyneitä lainoja tämän ilmoituksen "
1782 "lähettämisaikaan. Ole hyvä ja palauta tai uusi aineisto niin pian kuin "
1783 "mahdollista, jotta maksuja ei kerry enempää."
1784
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85
1786 #, c-format
1787 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
1788 msgstr "Hankinnan ja/tai hankintaehdotusten hallinta"
1789
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3
1791 #, c-format
1792 msgid "Acquisitions"
1793 msgstr "Hankinnat"
1794
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3
1797 #, c-format
1798 msgid "Acquisitions Searching"
1799 msgstr "Hankinnan haku"
1800
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3
1802 #, c-format
1803 msgid "Acquisitions statistics"
1804 msgstr "Hankintatilastot"
1805
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
1807 #, c-format
1808 msgid "Acquisitions:"
1809 msgstr "Hankinta:"
1810
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system "
1815 "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. "
1816 "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool."
1817 msgstr ""
1818 "Kohassa tapahtuvat toiminnot näkyvät lokitiedostoissa. Järjestelmäasetuksia "
1819 "voidaan muuttaa estämään toimintojen lokikirjaaminen. Näitä lokeja voidaan "
1820 "katsoa 'Lokien katselu' -työkalua käyttäen."
1821
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3
1823 #, c-format
1824 msgid "Add A New Serial Subscription"
1825 msgstr "Lisää uusi kausijulkaisutilaus"
1826
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7
1828 #, c-format
1829 msgid "Add CSV Profiles"
1830 msgstr "Lisää CSV-profiili"
1831
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:73
1833 #, c-format
1834 msgid "Add New Authorized Value"
1835 msgstr "Lisää uusi auktorisoitu arvo"
1836
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45
1838 #, c-format
1839 msgid "Add New Authorized Value Category"
1840 msgstr "Lisää uusi auktorisoitu arvo -luokka"
1841
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11
1843 #, c-format
1844 msgid "Add New Framework"
1845 msgstr "Lisää uusi luettelointipohja"
1846
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17
1848 #, c-format
1849 msgid "Add Quote"
1850 msgstr "Lisää sitaatti"
1851
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:85
1854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7
1855 #, c-format
1856 msgid "Add a Batch"
1857 msgstr "Lisää eräajo"
1858
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:7
1860 #, c-format
1861 msgid "Add a Contract"
1862 msgstr "Lisää sopimus"
1863
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7
1865 #, c-format
1866 msgid "Add a Fund"
1867 msgstr "Lisää tili"
1868
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:9
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7
1872 #, c-format
1873 msgid "Add a Layout"
1874 msgstr "Lisää asettelu"
1875
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:57
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9
1879 #, c-format
1880 msgid "Add a Profile"
1881 msgstr "Lisää profiili"
1882
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83
1884 #, c-format
1885 msgid "Add a Staff Patron"
1886 msgstr "Henkilökunta-asiakkaan lisääminen"
1887
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:23
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7
1891 #, c-format
1892 msgid "Add a Template"
1893 msgstr "Lisää tallennuspohja"
1894
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7
1896 #, c-format
1897 msgid "Add a Vendor"
1898 msgstr "Lisää toimittaja"
1899
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11
1901 #, c-format
1902 msgid "Add a Z39.50/SRU Target"
1903 msgstr "Lisää Z39.50/SRU-kohde"
1904
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
1906 #, c-format
1907 msgid "Add a custom report"
1908 msgstr "Lisää muokattu raportti"
1909
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20
1911 #, c-format
1912 msgid "Add a new Patron"
1913 msgstr "Uuden asiakkaan lisääminen"
1914
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:243
1916 #, c-format
1917 msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)"
1918 msgstr "Budjettien lisääminen ja poistaminen, mutta ei muokkaaminen"
1919
1920 #. INPUT type=submit name=submit
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10
1922 msgid "Add help"
1923 msgstr "Lisää ohje"
1924
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53
1926 #, c-format
1927 msgid "Add or modify patrons"
1928 msgstr "Asiakkaan lisääminen ja muokkaaminen"
1929
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3
1931 #, c-format
1932 msgid "Add patrons"
1933 msgstr "Lisää asiakkaita"
1934
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
1936 #, c-format
1937 msgid "Add subfields to Frameworks"
1938 msgstr "Lisää osakenttiä luettelointipohjaan"
1939
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:38
1941 #, c-format
1942 msgid "Add to a list"
1943 msgstr "Lisää listaan"
1944
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3
1946 #, c-format
1947 msgid "Add/edit a course"
1948 msgstr "Lisää/muokkaa kurssia"
1949
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
1951 #, c-format
1952 msgid "Add/edit course items"
1953 msgstr "Lisää/muokkaa kurssinimekkeitä"
1954
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
1956 #, c-format
1957 msgid "Adding Authorities"
1958 msgstr "Lisää auktoriteetteja"
1959
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20
1961 #, c-format
1962 msgid "Adding Events"
1963 msgstr "Kiinniolojen lisäys"
1964
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9
1966 #, c-format
1967 msgid "Adding Item Types"
1968 msgstr "Lisää aineistolajeja"
1969
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11
1971 #, c-format
1972 msgid "Adding Notices & Slips"
1973 msgstr "Lisää ilmoituksia ja kuitteja"
1974
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13
1976 #, c-format
1977 msgid "Adding Patron Attributes"
1978 msgstr "Lisää asiakasmääreitä"
1979
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
1981 #, c-format
1982 msgid "Adding a Basket"
1983 msgstr "Tilauskorin lisääminen"
1984
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7
1986 #, c-format
1987 msgid "Adding a City"
1988 msgstr "Lisää kunta"
1989
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9
1991 #, c-format
1992 msgid "Adding a Library"
1993 msgstr "Lisää kirjasto"
1994
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:153
1996 #, c-format
1997 msgid "Adding a Message"
1998 msgstr "Lisää viesti"
1999
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
2001 #, c-format
2002 msgid "Adding a budget"
2003 msgstr "Lisää budjetti"
2004
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:62
2006 #, c-format
2007 msgid "Adding a group"
2008 msgstr "Lisää ryhmä"
2009
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:9
2011 #, c-format
2012 msgid "Adding a new alert"
2013 msgstr "Lisää uusi hälytys"
2014
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
2016 #, c-format
2017 msgid "Adding a new budget"
2018 msgstr "Lisää uusi budjetti"
2019
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
2021 #, c-format
2022 msgid "Adding a patron category"
2023 msgstr "Lisää asiakastyyppi"
2024
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3
2026 #, c-format
2027 msgid "Adding items"
2028 msgstr "Lisää niteitä"
2029
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23
2031 #, c-format
2032 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
2033 msgstr "Lisää/muokkaa luokitusjärjestelmiä"
2034
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54
2036 #, c-format
2037 msgid "Additional Content Types"
2038 msgstr "Muut sisältötyypit"
2039
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64
2041 #, c-format
2042 msgid "Additional Help"
2043 msgstr "Lisäohje"
2044
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29
2046 #, c-format
2047 msgid "Additional Parameters"
2048 msgstr "Lisämääritykset"
2049
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
2051 #, c-format
2052 msgid "Administration Help"
2053 msgstr "Ylläpidon ohje"
2054
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
2056 #, c-format
2057 msgid "Administration:"
2058 msgstr "Ylläpito:"
2059
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10
2061 #, c-format
2062 msgid "Adult "
2063 msgstr "Aikuinen "
2064
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9
2066 #, c-format
2067 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
2068 msgstr "Aikuinen = Tavallinen asiakas (jolla voi olla lapsi huollettavana)"
2069
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:135
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
2074 "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before "
2075 "checking it out."
2076 msgstr ""
2077 "Kun olet lisännyt luettelointitiedot, pyydetään lisäämään nidetiedot. Syötä "
2078 "niteen viivakoodi, kokoelmakoodi, jne. ja tallenna nide ennen sen "
2079 "lainaamista."
2080
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68
2082 #, c-format
2083 msgid ""
2084 "After bringing in the bib information (for all import methods except for the "
2085 "staged file), if your AcqCreateItem system preference is set to add an item "
2086 "when ordering you will enter the item info next. You need to fill out at "
2087 "least one item record and then click the 'Add' button at the bottom left of "
2088 "the item form."
2089 msgstr ""
2090 "Kun nimeketiedot on tuotu (kaikilla muilla tavoilla paitsi "
2091 "väliaikaisvarastosta), jos AcqCreateItem -järjestelmäasetuksesi on "
2092 "määritelty lisäämään niteen kun tilaus tehdään, saat seuraavaksi syöttää "
2093 "niteen tiedot. Sinun täytyy täyttää ainakin yhden nidetietueen tiedot ja "
2094 "klikata 'Lisää' nidetietolomakkeen alapuolella vasemmalla."
2095
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on "
2100 "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to "
2101 "Host Item'"
2102 msgstr ""
2103 "Kun olet luetteloinut analyyttisen tietueen (katso Tietueen lisääminen -"
2104 "kohdasta lisää ohjeita) klikkaa 'Muokkaa' perusnäytöllä ja valitse 'Linkitä "
2105 "emotietueeseen'"
2106
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "After choosing the table you would like to view, click 'OK.' To edit any "
2111 "mapping click on the 'Koha Filed' or the 'Edit' link."
2112 msgstr ""
2113 "Kun olet valinnut taulun, jota haluat katsoa, klikkaa 'OK'. Jos haluat "
2114 "muokata vastaavuuksia, klikkaa 'Koha-tiedosto' tai 'Muokkaa'-linkkiä."
2115
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
2120 msgstr "Kun olet valinnut kopioinnin, saat vahvistusviestin."
2121
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor "
2128 "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to "
2129 "subtract that shipping amount from."
2130 msgstr ""
2131 "Kun olet klikannut 'Vastaanota tilaus', sinun pitää syöttää toimittajan "
2132 "laskun numero, tilauksen vastaanottopäivä, tilauksen hinta ja budjetti, "
2133 "josta tilauksen hinta veloitetaan."
2134
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:141
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
2139 "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check "
2140 "out."
2141 msgstr ""
2142 "Kun olet klikannut 'Tallenna', pääset nidetietoihin, jossa viivakoodi on jo "
2143 "valmiiksi täytetty sillä viivakoodilla, jonka yritit lainata."
2144
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:70
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "After clicking add the item will appear above the form and then you can "
2149 "enter your next item the same way (if ordering more than one item)."
2150 msgstr ""
2151 "Kun olet klikannut 'Lisää', nide ilmestyy lomakkeen yläpuolelle ja sen "
2152 "jälkeen voit syöttää seuraavan niteen samalla tavalla (jos tilaat enemmän "
2153 "kuin yhden niteen)."
2154
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:143
2156 #, c-format
2157 msgid ""
2158 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
2159 "out the patron you were trying to check the book out to originally."
2160 msgstr ""
2161 "Kun olet klikannut 'Lisää nide' -painiketta, nide lainataan automaattisesti "
2162 "sille asiakkaalle, jolle yritit sitä alun perin lainata."
2163
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
2168 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
2169 "pagination options at the top of the table."
2170 msgstr ""
2171 "Kun olet klikannut 'MARC-rakenne' -linkkiä tallennuspohjan oikealla "
2172 "puolella, voit päättää, montako kenttää näet yhdellä näytöllä käyttämällä "
2173 "sivutus-toimintoa taulun yläreunassa."
2174
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "After clicking the button you will be brought to the catalog search page "
2179 "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title "
2180 "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'"
2181 msgstr ""
2182 "Kun olet klikannut painiketta, pääset tiedonhaun sivulle, josta voit löytää "
2183 "varattavia nimekkeitä. Jokaisen nimekkeen alapuolella hakutuloksessa näet "
2184 "mahdollisuuden 'Varaa asiakkaalle Asiakkaan nimi'."
2185
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:10
2188 #, c-format
2189 msgid ""
2190 "After clicking the order link you will be brought to a search page that will "
2191 "help you find your subscription"
2192 msgstr ""
2193 "Kun olet klikannut tilauslinkkiä, pääset hakusivulle, joka auttaa löytämään "
2194 "tilauksesi"
2195
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no "
2201 "longer appear."
2202 msgstr "Kun poisto on vahvistettu, lista päivittyy ja sitaatit eivät enää näy."
2203
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19
2205 #, c-format
2206 msgid ""
2207 "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing "
2208 "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against."
2209 msgstr ""
2210 "Tilauskorin luonnin jälkeen voit muokata tilauskorin nimeä, "
2211 "laskutusosoitetta, toimitusosoitetta, huomautuksia ja sopimusta, johon olet "
2212 "tilaamassa."
2213
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
2218 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
2219 msgstr ""
2220 "Kun olet syöttänyt hinnan, paina enter-näppäintä tai klikkaa 'Tallenna' "
2221 "taulukon alapuolella tallentaaksesi muutokset."
2222
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13
2224 #, c-format
2225 msgid ""
2226 "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
2227 "confirmation message."
2228 msgstr ""
2229 "Kun olet syöttänyt niteen viivakoodin ja klikannut 'Valitse', saat "
2230 "vahvistusviestin."
2231
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19
2233 #, c-format
2234 msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'"
2235 msgstr "Kun olet täyttänyt kaikki kentät, klikkaa 'OK'"
2236
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:98
2238 #, c-format
2239 msgid ""
2240 "After filling in this data click the 'Test prediction pattern' button to see "
2241 "what issues the system will generate, if there are irregularities you can "
2242 "choose which issues don't exist from the list presented."
2243 msgstr ""
2244 "Kun olet täyttänyt tiedot, klikkaa \"Testaa numerointikaavaa\" -nappulaa "
2245 "nähdäksesi, mitkä numerot järjestelmä luo. Jos syntyy poikkeavuuksia, voit "
2246 "valita listalta, mitä numeroita ei ole olemassa."
2247
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:42
2250 #, c-format
2251 msgid ""
2252 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2253 "assign it to the template."
2254 msgstr ""
2255 "Jos löydät jotain virheitä tulosteessa, luo profiili, jonka yhdistät "
2256 "tallennuspohjaan."
2257
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2262 "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the "
2263 "'Manage Templates' page."
2264 msgstr ""
2265 "Jos löydät jotain virheitä tulosteessa, luo profiili, jonka yhdistät "
2266 "tallennuspohjaan. Tallennuksen jälkeen pohjasi näkyy 'Pohjien hallinta' -"
2267 "sivulla."
2268
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5
2270 #, c-format
2271 msgid ""
2272 "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
2273 "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
2274 "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can "
2275 "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and "
2276 "choosing 'New item'"
2277 msgstr ""
2278 "Kun olet tallentanut uuden nimeketietueen, pääset tyhjään nidetietueeseen, "
2279 "jolloin voit lisätä niteen nimekkeelle. Voit klikata myös 'Lisää niteitä' "
2280 "hakutulossivulla tai voit lisätä niteen milloin tahansa klikkaamalla 'Uusi' "
2281 "nimeketietueessa ja valitsemalla 'Uusi nide'"
2282
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "After saving you will see the event listed in the summary to the right the "
2287 "calendar"
2288 msgstr "Tallentamisen jälkeen näet kiinniolon yhteenvedossa oikealla"
2289
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:101
2292 #, c-format
2293 msgid ""
2294 "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your "
2295 "library."
2296 msgstr ""
2297 "Kun olet tallentanut tiedoston, tulosta se kirjastosi tyhjille tarra-"
2298 "arkeille."
2299
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
2304 "what preferences were saved"
2305 msgstr "Kun olet tallentanut asetukset, saat vahvistusviestin."
2306
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:15
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32
2310 #, c-format
2311 msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page."
2312 msgstr ""
2313 "Tallennuksen jälkeen asettelusi näkyvät 'Hallitse asetteluja' -sivulla."
2314
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:75
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27
2318 #, c-format
2319 msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page."
2320 msgstr ""
2321 "Tallennuksen jälkeen profiilisi näkyvät 'Hallitse profiileja' -sivulla."
2322
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:47
2325 #, c-format
2326 msgid ""
2327 "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page."
2328 msgstr "Tallennuksen jälkeen pohjasi näkyvät 'Pohjien hallinta' -sivulla."
2329
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7
2332 #, c-format
2333 msgid ""
2334 "After searching, your results will appear to the right of the search options."
2335 msgstr "Hakutulokset ilmestyvät hakulaatikon oikealle puolelle haun jälkeen."
2336
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15
2338 #, c-format
2339 msgid ""
2340 "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be "
2341 "uploaded into a temporary editing table."
2342 msgstr ""
2343 "Kun olet valinnut CSV-tiedoston, klikkaa 'Avaa' ja tiedosto ladataan "
2344 "väliaikaiseen muokkaustauluun."
2345
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47
2347 #, c-format
2348 msgid ""
2349 "After submitting your changes you will be presented with a confirmation "
2350 "message at the top of the screen"
2351 msgstr ""
2352 "Kun olet tallentanut muutokset, saat vahvistusilmoituksen näytön yläreunaan."
2353
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33
2355 #, c-format
2356 msgid ""
2357 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
2358 "actions' on the right to process the actions."
2359 msgstr ""
2360 "Kun tiedostot on ladattu, voit klikata 'Näytä odottavat yhteydettömän tilan "
2361 "lainaukset' oikealla käynnistääksesi toiminnon."
2362
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:35
2364 #, c-format
2365 msgid ""
2366 "After this item is checked in the status of the item will be changed in the "
2367 "catalog to 'in transit'"
2368 msgstr ""
2369 "Kun tämä nide on palautettu, niteen tila muuttuu luettelossa "
2370 "'kuljetettavana'-tilaksi"
2371
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18
2373 #, c-format
2374 msgid "After uploading you will be presented with a confirmation"
2375 msgstr "Latauksen jälkeen saat vahvistusilmoituksen"
2376
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11
2378 #, c-format
2379 msgid ""
2380 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
2381 "them on the course page."
2382 msgstr "Kun olet lisännyt viivakoodit kurssille, näet niteet kurssitiedoissa."
2383
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:145
2385 #, c-format
2386 msgid "All circulation rights except the ability to override renewals"
2387 msgstr "Kaikki lainauksen oikeudet paitsi uusintojen ohittaminen"
2388
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5
2390 #, c-format
2391 msgid ""
2392 "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require "
2393 "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they "
2394 "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label"
2395 msgstr ""
2396 "Kaikki asiakkaiden verkkokirjastossa lisäämät kommentit vaativat kirjaston "
2397 "hyväksymisen. Jos kommentteja on odottamassa hyväksyntää, ne näkyvät "
2398 "listalla virkailijatyökalun pääsivulla Työkalujen alla."
2399
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:59
2401 #, c-format
2402 msgid ""
2403 "All fields of the record is content into this variable in a \"field tag name"
2404 "\" key."
2405 msgstr ""
2406 "Kaikki tietueen kentät ovat sisältöä muuttujalle \"field tag name\" "
2407 "avaimessa."
2408
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:63
2411 #, c-format
2412 msgid ""
2413 "All files that are uploaded will appear above a form where additional files "
2414 "can be uploaded from."
2415 msgstr ""
2416 "Kaikki ladatut tiedostot näkyvät lomakkeen yläpuolella, josta lisätiedostot "
2417 "voi ladata."
2418
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
2424 "off."
2425 msgstr "Kaikki maksut poistetaan ja ne näkyvät poistettuina."
2426
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5
2428 #, c-format
2429 msgid ""
2430 "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be "
2431 "customized using the Notices &amp; Slips Tool. The system comes with several "
2432 "predefined templates that will appear when you first visit this tool."
2433 msgstr ""
2434 "Kaikki Kohan ilmoitukset ja kuitit voidaan muokata 'Ilmoitukset ja kuitit' -"
2435 "työkalulla. Järjestelmässä tulee muutama ennakolta määritelty pohja, jotka "
2436 "näkyvät, kun menet työkaluun."
2437
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9
2439 #, c-format
2440 msgid ""
2441 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2442 "'Catalog details'"
2443 msgstr "Kaikki niteen tiedot on jo listattu 'Luetteloinnin tiedot' -kohdassa"
2444
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12
2446 #, c-format
2447 msgid ""
2448 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2449 "'Catalog details.'"
2450 msgstr "Kaikki niteen tiedot on jo listattu 'Luetteloinnin tiedot' -kohdassa."
2451
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:134
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login "
2456 "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click "
2457 "'Save' "
2458 msgstr ""
2459 "Kaikki kentät paitsi etunimi, kirjastokortin numero, verkkokirjastoon "
2460 "kirjautuminen ja salasana on kopioitu. Täytä puuttuvat tiedot ja klikkaa "
2461 "'Tallenna' "
2462
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the "
2467 "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding "
2468 "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or "
2469 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
2470 "their record."
2471 msgstr ""
2472 "Kaikki asiakastiedot tulevat Tiedot-välilehdelle. Tämä sisältää kaikki "
2473 "yhteystiedot, huomautukset, viestiasetukset jne. jotka on syötetty asiakasta "
2474 "lisättäessä. Jos kyseessä on lapsiasiakas tai ammattilainen, heidän "
2475 "takaajansa tiedot näkyvät tietueessa."
2476
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:524
2478 #, c-format
2479 msgid ""
2480 "All staff members have permission to access lists. This section only needs "
2481 "to be checked off if you want to give permission to a staff member to delete "
2482 "public lists that they have no created themselves."
2483 msgstr ""
2484 "Kaikilla virkailijoilla on oikeus päästä listoihin. Tämä osio vaatii "
2485 "valintaa vain silloin, jos haluat antaa virkailijalle oikeuden poistaa "
2486 "julkisia listoja, joita he eivät ole itse tehneet."
2487
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85
2489 #, c-format
2490 msgid ""
2491 "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. "
2492 "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff "
2493 "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron "
2494 "Permissions"
2495 msgstr ""
2496 "Kaikki virkailijat täytyy syöttää Kohaan henkilökunta-asiakkaina. Noudata "
2497 "samaa asiakkaiden lisäystapaa kuin muidenkin kohdalla. Virkailijoille "
2498 "annetaan oikeudet päästä virkailijatyökaluun asettamalla oikeuksia"
2499
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13
2501 #, c-format
2502 msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
2503 msgstr "Kaikki kolme valintaa avautuvat vastaanottolomakkeeseen:"
2504
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
2506 #, c-format
2507 msgid "All uploaded images will be listed on the right hand side of this page."
2508 msgstr "Kaikki ladatut kuvat ovat sivun oikeassa reunassa."
2509
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
2511 #, c-format
2512 msgid "Allow access to the reports module"
2513 msgstr "Sallii pääsyn raporttiosioon"
2514
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:189
2516 #, c-format
2517 msgid ""
2518 "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down "
2519 "the queue)"
2520 msgstr ""
2521 "Sallii henkilökunnan muokata varausten järjestystä (siirtämällä asiakkaita "
2522 "ylös tai alas jonossa)"
2523
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124
2525 #, c-format
2526 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
2527 msgstr "Sallii virkailijan muokata toisen virkailijan oikeuksia"
2528
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:82
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "Allow: Will allow patrons the option to choose next available or item "
2533 "specific"
2534 msgstr ""
2535 "Salli: Sallii asiakkaalle mahdollisuuden valita nimekevaraus tai nidevaraus "
2536 "(tietty nide)"
2537
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:37
2539 #, c-format
2540 msgid ""
2541 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
2542 msgstr ""
2543 "Myös sivun alareunassa on lista nimekkeistä, joista asiakkaalla on varaus"
2544
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26
2546 #, c-format
2547 msgid ""
2548 "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt "
2549 "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per "
2550 "line "
2551 msgstr ""
2552 "Laita pakattuun tiedostoon mukaan myös tekstitiedosto (*txt.) nimeltä "
2553 "datalink.txt tai idlink.txt, jossa on tietuenumero ja kuvan nimi aina "
2554 "yhdellä rivillä "
2555
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11
2557 #, c-format
2558 msgid ""
2559 "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an "
2560 "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv "
2561 "file' to generate this file."
2562 msgstr ""
2563 "Vaihtoehtoisesti voit viedä listan CSV-tiedostona toisen ohjelman käyttöön. "
2564 "Lisää valintatäppä 'Vie CSV-tiedostona' niin saat tiedoston vietyä."
2565
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
2567 #, c-format
2568 msgid "Always contains "
2569 msgstr "Sisältää aina "
2570
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:87
2572 #, c-format
2573 msgid ""
2574 "Among the default notices are notices for several common actions within "
2575 "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the "
2576 "Notices &amp; Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to "
2577 "define a stylesheet. Here are some of what those notices do"
2578 msgstr ""
2579 "Oletusviesteissä on monia Kohan yleisiä toimintoviestejä. Kaikkia näitä "
2580 "viestejä voi muokata 'Ilmoitukset ja kuitit' -työkalun kautta ja niiden "
2581 "tyyliä muokataan NoticeCSS-asetuksessa määrittämällä tyylitiedosto. Tässä on "
2582 "jotain, mitä viestit tekevät"
2583
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
2585 #, c-format
2586 msgid ""
2587 "Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
2588 msgstr "Määräraha ilmoitetaan numeroilla ja desimaaleilla, ei muita merkkejä"
2589
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
2591 #, c-format
2592 msgid ""
2593 "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the "
2594 "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting "
2595 "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked "
2596 "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion "
2597 "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in "
2598 "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at "
2599 "'Rejected' using the form below the list of suggestions."
2600 msgstr ""
2601 "'Hyväksytty' hankintaehdotus on merkitty 'Hyväksytyksi' ehdotuksen alla "
2602 "olevalla toiminnolla. 'Odottaa'-tilassa ehdotus odottaa kirjaston "
2603 "käsittelyä. 'Tarkistettu' on merkitty 'Tarkistetuksi' alla olevalla "
2604 "toiminnolla. 'Tilattu' on ehdotus, joka on tilattu kirjastoon käyttämällä "
2605 "'Hankintaehdotuksesta'-linkkiä tilauskorissa. 'Hylätty' on merkitty "
2606 "'Hylätyksi' alla olevalla toiminnolla."
2607
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
2609 #, c-format
2610 msgid ""
2611 "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in "
2612 "academic settings to store the patron's home address."
2613 msgstr ""
2614 "Vaihtoehtoinen yhteystieto voi olla vanhemman tai huoltajan. Sitä voidaan "
2615 "käyttää myös opiskelijoilla tallentamaan asiakkaan kotiosoite."
2616
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:188
2618 #, c-format
2619 msgid ""
2620 "An easy way to create a new framework is to import one created for your or "
2621 "another Koha installation. This framework would need to be exported from the "
2622 "other system using the instructions above to be available for import here."
2623 msgstr ""
2624 "Helppo tapa luoda uusi luettelointipohja on tuoda pohja toisesta Koha-"
2625 "asennuksesta. Tämä pohja täytyy viedä toisesta järjestelmästä ohjeen "
2626 "mukaisesti, jotta sen voisi tuoda tänne."
2627
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72
2629 #, c-format
2630 msgid "An example of using these tags in a notice template might be like:"
2631 msgstr "Esimerki näiden kenttien käytöstä huomautuspohjassa voisi olla:"
2632
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3
2634 #, c-format
2635 msgid "Analytics"
2636 msgstr "Analytiikka"
2637
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
2642 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
2643 msgstr ""
2644 "Se on riippuvainen merkin koosta: tietue 999$9 = 'xxx' ei sisälly joukkoon, "
2645 "jonka ehto on 999$9 = 'XXX'."
2646
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
2648 #, c-format
2649 msgid ""
2650 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
2651 "'Synchronize' link on the right of the screen."
2652 msgstr ""
2653 "Ja synkronoi datasi jokaisesta lainauksen tietokoneesta klikkaamalla "
2654 "'Synkronoi'-linkkiä näytön oikeassa reunassa."
2655
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or "
2660 "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to "
2661 "open a summary of the suggestion, including information if the item was "
2662 "purchased."
2663 msgstr ""
2664 "Toinen vaihtoehto kirjastoille, joille tulee paljon hankintaehdotuksia, on "
2665 "hyväksyä tai hylätä ehdotuksia yksitellen. Tämä tapahtuu avaamalla "
2666 "ehdotuksen yhteenveto klikkaamalla ehdotuksen nimekettä, jolloin näkyy myös "
2667 "nimekkeen hankintatilanne."
2668
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185
2673 #, c-format
2674 msgid "Answer"
2675 msgstr "Vastaus"
2676
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131
2679 #, c-format
2680 msgid "Answer:"
2681 msgstr "Vastaus:"
2682
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
2684 #, c-format
2685 msgid "Any"
2686 msgstr "Kaikki"
2687
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:196
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "As your file is uploaded you will see an image that will confirm that the "
2692 "system is working."
2693 msgstr ""
2694 "Kun tiedosto on ladattu, näet kuvan, joka vahvistaa järjestelmän toimivan."
2695
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:23
2697 #, c-format
2698 msgid ""
2699 "At least one substitution must be defined, else there is no sense to launch "
2700 "the script."
2701 msgstr ""
2702 "Vähintään yksi korvaavuus pitää määrittää, jotta komentosarja voidaan "
2703 "käynnistää."
2704
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
2706 #, c-format
2707 msgid ""
2708 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
2709 "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), "
2710 "items checked out today will appear at the top."
2711 msgstr ""
2712 "Sivun alareunassa on yhteenveto asiakkaan lainoista ja eräpäivistä (ja aika, "
2713 "jos on kyseessä tuntilaina). Tänään lainatut niteet näkyvät ylimpänä."
2714
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:9
2716 #, c-format
2717 msgid ""
2718 "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' "
2719 "button."
2720 msgstr ""
2721 "Toimittajan tietojen sivun yläreunassa näet 'Uusi sopimus' -painikkeen."
2722
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22
2724 #, c-format
2725 msgid ""
2726 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
2727 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
2728 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
2729 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
2730 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
2731 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
2732 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
2733 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
2734 msgstr ""
2735 "'Tarrojen luonti' -työkalun ylävalikosta pääset tarpeellisiin toimintoihin. "
2736 "Vasemmalla olevasta valikosta pääset puolestaan työkalun eri osioihin. "
2737 "Linkkipolku sivun yläreunassa ilmoittaa sijaintisi ja sitä kautta voit "
2738 "nopeasti palata takaisin aikaisempiin osioihin. Jokaisen sivun yläreunassa "
2739 "on myös linkki ohjeeseen."
2740
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16
2742 #, c-format
2743 msgid ""
2744 "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a "
2745 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
2746 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
2747 "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
2748 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
2749 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
2750 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
2751 "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
2752 "corner of every page."
2753 msgstr ""
2754 "'Kirjastokorttien luonti' -työkalun jokaisen sivun yläosassa on "
2755 "työkaluvalikko, josta pääsee nopeasti eri toimintoihin. Myös vasemmalla "
2756 "olevia valikkoja voi käyttää navigointiin. Yläreunassa on linkkipolku, joka "
2757 "näyttää senhetkisen sijainnin ja tarjoaa helpon mahdollisuuden siirtyä "
2758 "aikaisemmille sivuille. Jokaisen sivun oikeassa ylänurkassa olevaa ohjetta "
2759 "kannattaa hyödyntää työkalun eri osioiden kanssa."
2760
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:9
2762 #, c-format
2763 msgid ""
2764 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
2765 "item's barcode into. "
2766 msgstr ""
2767 "Lainausnäytön yläreunassa on laatikko, johon voit naputella tai lukea niteen "
2768 "viivakoodin. "
2769
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:7
2771 #, c-format
2772 msgid ""
2773 "At the top of the advanced search page in the staff client you will see a "
2774 "link to 'Go to item search'"
2775 msgstr ""
2776 "Tarkan haun sivun yläreunassa virkailijatyökalussa on linkki 'Mene "
2777 "nidehakuun'"
2778
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
2780 #, c-format
2781 msgid ""
2782 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
2783 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
2784 "reserve item."
2785 msgstr ""
2786 "Klikkaa 'Lisää varantoja', kun haluat lisätä kurssille niteitä. Seuraavaksi "
2787 "syötä niteen viivakoodi."
2788
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:44
2790 #, c-format
2791 msgid ""
2792 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2793 "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority "
2794 "records' tab."
2795 msgstr ""
2796 "Näytön yläreunassa pitää valita, mitä dataa olet viemässä. Jos olet viemässä "
2797 "auktoriteettitietueita, klikkaa 'Vie auktoriteettitietueita'."
2798
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9
2800 #, c-format
2801 msgid ""
2802 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2803 "you're exporting bibliographic records with or without the holdings "
2804 "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab."
2805 msgstr ""
2806 "Näytön yläreunassa pitää valita, mitä dataa olet viemässä. Jos olet viemässä "
2807 "nimeketietueita niteiden kanssa tai ilman, klikkaa 'Vie nimeketietueita'."
2808
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5
2811 #, c-format
2812 msgid ""
2813 "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box "
2814 "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search."
2815 msgstr ""
2816 "Hankinnan sivujen yläreunassa on pikahakulaatikko, josta voit hakea joko "
2817 "toimittajan tai tilauksen tietoja."
2818
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9
2820 #, c-format
2821 msgid ""
2822 "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
2823 "should be entered for new items:"
2824 msgstr ""
2825 "Ainakin seuraavien kenttien pitää olla täytettynä uudelle niteelle, jota on "
2826 "tarkoitus lainata:"
2827
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:19
2829 #, c-format
2830 msgid ""
2831 "At this point, you can preview your sound by clicking the \"Play sound\" "
2832 "button"
2833 msgstr "Tässä voit esikuunnella äänen klikkaamalla 'Soita ääni' -painiketta"
2834
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7
2836 #, c-format
2837 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
2838 msgstr "Tällä hetkellä ainoa käytössä oleva avainsana on 'alaotsikko'."
2839
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17
2841 #, c-format
2842 msgid "Audience"
2843 msgstr "Kohderyhmä"
2844
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:3
2846 #, c-format
2847 msgid "Audio alerts"
2848 msgstr "Hälytysäänet"
2849
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
2851 #, c-format
2852 msgid "Author"
2853 msgstr "Tekijä"
2854
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:18
2856 #, c-format
2857 msgid ""
2858 "Authorised values category can be used to turn this search field in to a "
2859 "pull down instead of a free text field"
2860 msgstr ""
2861 "Voit käyttää auktorisoitujen arvojen luokkia, jos haluat hakukentän olevan "
2862 "alasvetovalikko vapaasanakentän sijasta"
2863
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3
2866 #, c-format
2867 msgid "Authorities"
2868 msgstr "Auktoriteetit"
2869
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23
2871 #, c-format
2872 msgid ""
2873 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
2874 "search results and then clicking the 'Edit' button above the record."
2875 msgstr ""
2876 "Auktoriteetteja voi muokata klikkaamalla auktoriteetin yhteenvetoa "
2877 "hakutulosnäytöllä ja klikkaamalla 'Muokkaa' tietueen yläpuolella."
2878
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
2880 #, c-format
2881 msgid "Authorities:"
2882 msgstr "Auktoriteetit:"
2883
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3
2885 #, c-format
2886 msgid "Authority Record Tags"
2887 msgstr "Auktoriteettitietueiden kentät"
2888
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
2890 #, c-format
2891 msgid "Authority Types"
2892 msgstr "Auktoriteettityypit"
2893
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
2895 #, c-format
2896 msgid ""
2897 "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
2898 "rules below refer to the bibliographic frameworks."
2899 msgstr ""
2900 "Auktoriteettityypit ovat MARC-luettelointipohjia auktoriteettitietueille. "
2901 "Siksi alla olevat säännöt ovat samat kuin nimeketietueiden pohjissa."
2902
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
2905 #, c-format
2906 msgid ""
2907 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
2908 "Using authority records will provide you with control over subject headings, "
2909 "personal names and places."
2910 msgstr ""
2911 "Auktoriteettitietueet on tapa kontrolloida MARC-tietueen kenttien sisältöä. "
2912 "Auktoriteettitietueiden käytöllä voit kontrolloida asiasanoja, henkilönnimiä "
2913 "ja paikkoja."
2914
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3
2916 #, c-format
2917 msgid "Authorized Values"
2918 msgstr "Auktorisoidut arvot"
2919
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5
2921 #, c-format
2922 msgid ""
2923 "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
2924 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
2925 "entered into MARC fields by catalogers."
2926 msgstr ""
2927 "Auktorisoituja arvoja käytetään Kohassa monessa paikassa. Yksi syy lisätä "
2928 "auktorisoitu arvo on antaa luetteloijalle valmiit arvot, joista valita "
2929 "sisältö tiettyyn MARC-kenttään."
2930
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:148
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:94
2933 #, c-format
2934 msgid "Authorized value "
2935 msgstr "Auktorisoitu arvo "
2936
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:40
2938 #, c-format
2939 msgid ""
2940 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
2941 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. "
2942 msgstr ""
2943 "Auktorisoitujen arvojen luokka; jos se on valittu, asiakastietojen "
2944 "syöttölomakkeella on käytettävissä vain alasvetovalikon arvot tietyissä "
2945 "kentissä. "
2946
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
2948 #, c-format
2949 msgid "Automatic item modifications by age configuration"
2950 msgstr "Automaattinen niteiden muokkaus iän mukaan"
2951
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
2953 #, c-format
2954 msgid "AutomaticItemReturn"
2955 msgstr "AutomaticItemReturn"
2956
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3
2958 #, c-format
2959 msgid "Average loan time"
2960 msgstr "Keskimääräinen laina-aika"
2961
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180
2963 #, c-format
2964 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
2965 msgstr "B = Asiakkaille/Lainaajille"
2966
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:115
2968 #, c-format
2969 msgid "Barcode not found "
2970 msgstr "Viivakoodia ei löydy "
2971
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9
2973 #, c-format
2974 msgid ""
2975 "Based on your selections, you may see some query information above your "
2976 "results table. You can also choose to export to a file that you can "
2977 "manipulate to your needs."
2978 msgstr ""
2979 "Valinnoistasi riippuu, mitä tietoja tulee tulostauluun. Voit myös valita "
2980 "vietäväksi tiedoston toiseen ohjelmaan, jossa sitä voi muokata."
2981
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15
2983 #, c-format
2984 msgid "Basic Parameters"
2985 msgstr "Perusasetukset"
2986
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3
2988 #, c-format
2989 msgid "Basket Groups"
2990 msgstr "Tilausryhmät"
2991
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17
2993 #, c-format
2994 msgid "Batch Delete Items"
2995 msgstr "Niteiden poisto eräajona"
2996
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2998 #, c-format
2999 msgid "Batch Item Deletions"
3000 msgstr "Niteiden poisto eräajona"
3001
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
3003 #, c-format
3004 msgid "Batch Item Modifications"
3005 msgstr "Niteiden muokkaus eräajona"
3006
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3
3008 #, c-format
3009 msgid "Batch Patron Modification"
3010 msgstr "Asiakkaiden muokkaus eräajona"
3011
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3
3013 #, c-format
3014 msgid "Batch modify items"
3015 msgstr "Niteiden muokkaus eräajona"
3016
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:3
3018 #, c-format
3019 msgid "Batch record deletion"
3020 msgstr "Niteiden poisto eräajona"
3021
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:3
3023 #, c-format
3024 msgid "Batch record modification"
3025 msgstr "Niteiden muokkaus eräajona"
3026
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:81
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:15
3032 #, c-format
3033 msgid "Batches"
3034 msgstr "Eräajot"
3035
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:83
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this "
3042 "tool you can search for the item records you would like to print out labels "
3043 "for."
3044 msgstr ""
3045 "Tulostettavista viivakoodeista muodostetaan erä. Tässä työkalussa voit myös "
3046 "hakea nidetietueet, joille haluat tulostaa tarrat."
3047
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:87
3050 #, c-format
3051 msgid ""
3052 "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create "
3053 "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page"
3054 msgstr ""
3055 "Eräajoja voi luoda kahdella eri tavalla. Ensimmäisenä on klikata 'Luo tarrat "
3056 "eräajona' -linkkiä Välivarastoitujen MARC-tietueiden sivulla"
3057
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 "Before adding events, choose the library you would like to apply the "
3062 "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply "
3063 "the event to one library or all libraries. To add events, simply"
3064 msgstr ""
3065 "Ennen kuin lisäät kiinnioloja, valitse kirjasto, jolle kiinniolot merkitään. "
3066 "Kun lisäät kiinnioloja, saat kysymyksen, koskevatko ne yhtä kirjastoa vai "
3067 "kaikkia. Kiinniolon lisäämiseksi"
3068
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5
3070 #, c-format
3071 msgid ""
3072 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
3073 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
3074 msgstr ""
3075 "Ennen varantojen lisäämistä pitää luoda vähintään yksi kurssi. Jos haluat "
3076 "lisätä varantoja, käytä Kurssivarannot-osiota."
3077
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
3079 #, c-format
3080 msgid ""
3081 "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor."
3082 msgstr ""
3083 "Ennen kuin yhtään tilausta voi tehdä, täytyy olla ainakin yksi toimittaja "
3084 "tallennettuna."
3085
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7
3087 #, c-format
3088 msgid ""
3089 "Before circulating your collection you will want to set your Global System "
3090 "Preferences, Basic Parameters and Patrons &amp; Circulation Rules."
3091 msgstr ""
3092 "Ennen lainauksen aloittamista täytyy määrittää järjestelmäasetukset, "
3093 "perusasetukset ja asiakkaiden lainaussäännöt."
3094
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21
3096 #, c-format
3097 msgid ""
3098 "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can "
3099 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3100 msgstr ""
3101 "Ennen profiilin valitsemista, tee koetulostus muutamilla korteilla, jotta "
3102 "voit määritellä oikeanlaisen profiilin, joka sopii tulostimesi ja pohjasi "
3103 "yhdistelmään."
3104
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:41
3107 #, c-format
3108 msgid ""
3109 "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can "
3110 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3111 msgstr ""
3112 "Ennen profiilin valitsemista, tee koetulostus muutamilla tarroilla, jotta "
3113 "voit määritellä oikeanlaisen profiilin, joka sopii tulostimesi ja pohjasi "
3114 "yhdistelmään."
3115
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9
3117 #, c-format
3118 msgid ""
3119 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
3120 "'Built-in offline circulation interface'"
3121 msgstr ""
3122 "Ennen kuin järjestelmä on ensimmäistä kertaa yhteydettömässä tilassa, mene "
3123 "Lainaus ja palautussivulle ja valitse 'Yhteydettömän tilan lainaus'"
3124
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
3126 #, c-format
3127 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
3128 msgstr "Asetukset on laitettava kuntoon ennen Kurssivarannot-osion käyttöä."
3129
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
3131 #, c-format
3132 msgid ""
3133 "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you "
3134 "have completed all of the set up."
3135 msgstr ""
3136 "Ennen hankintamoduulin käyttöä, varmista että olet tallentanut kaikki "
3137 "tarvittavat asetukset."
3138
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9
3140 #, c-format
3141 msgid ""
3142 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
3143 "limits for."
3144 msgstr "Valitse ensiksi se kirjasto, jolle nämä rajoitukset asetetaan."
3145
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5
3147 #, c-format
3148 msgid ""
3149 "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
3150 "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these "
3151 "things. Most importantly you're going to want to make sure that your "
3152 "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module "
3153 "you will not be able to add or remove fields and subfields so your "
3154 "frameworks must be ready before you start cataloging."
3155 msgstr ""
3156 "Ennen luetteloinnin aloittamista Kohassa täytyy muutama perusasetus olla "
3157 "tehtynä. Tarkista Implementation Checklist näiden ohjeiden osalta. Tärkeintä "
3158 "on varmistaa, että luettelointipohjat on määritelty haluamallasi tavalla. "
3159 "Luettelointia tehtäessä ei voi lisätä tai poistaa kenttää tai osakenttää, "
3160 "joten luettelointipohjan pitää olla valmis luetteloinnin alkaessa."
3161
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15
3163 #, c-format
3164 msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: "
3165 msgstr ""
3166 "Alla on yhteenveto tarkan haun hakutulosten rajoitusmahdollisuuksista: "
3167
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7
3170 #, c-format
3171 msgid ""
3172 "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' "
3173 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
3174 "different from the bibliographic record's history page."
3175 msgstr ""
3176 "'Historia'-otsikon alapuolella on linkki 'Näytä niteen lainahistoria'. Sitä "
3177 "klikkaamalla pääset niteen historiaan, joka näyttää hieman erilaiselta kuin "
3178 "nimeketietueen historiasivu."
3179
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
3181 #, c-format
3182 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
3183 msgstr ""
3184 "Lisäyslomakkeen alapuolella on kolme painiketta, joista voi lisätä niteen"
3185
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:21
3187 #, c-format
3188 msgid ""
3189 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
3190 "default due date for the item."
3191 msgstr ""
3192 "Viivakoodilaatikon alapuolella on valintakalenteri, josta pääset ohittamaan "
3193 "oletuseräpäivän niteelle."
3194
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
3196 #, c-format
3197 msgid ""
3198 "Below the box for the barcode you will see a checkbox for 'Automatic "
3199 "renewal'. This will allow this item to automatically renew if the "
3200 "appropriate cron job is running and there are no holds on the item."
3201 msgstr ""
3202 "Viivakoodilaatikon alapuolella on automaattisen uusinnan valinta. Jos "
3203 "valitsen sen, laina uusitaan automaattisesti, jos automaattisen uusinnan "
3204 "cron job on päällä eikä niteestä ole varauksia."
3205
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
3207 #, c-format
3208 msgid ""
3209 "Below the framework selection there will be a list of the records that will "
3210 "be imported "
3211 msgstr ""
3212 "Luettelointipohjan valinnan alapuolella on lista tietueista, jotka tuodaan "
3213
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of "
3218 "the items they have checked out, overdue, and on hold."
3219 msgstr ""
3220 "Asiakkaan tietojen alapuolella Tiedot-välilehdellä on eri välilehdillä "
3221 "tiedot asiakkaan lainoista, myöhässä olevista lainoista ja varauksista."
3222
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14
3224 #, c-format
3225 msgid ""
3226 "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a "
3227 "specific framework "
3228 msgstr ""
3229 "Yhteenvedon alapuolella on mahdollisuus tuoda nimeketietueita eräajona "
3230 "valittua luettelointipohjaa käyttäen "
3231
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18
3233 #, c-format
3234 msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports"
3235 msgstr ""
3236 "Tehtävien ajastuslomakkeen alapuolella on lista ajastetuista raporteista"
3237
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:42
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:44
3240 #, c-format
3241 msgid ""
3242 "Birthdates should be entered using the format set forth in the dateformat "
3243 "preference."
3244 msgstr "Syntymäpäivät pitää syöttää oikealla tavalla (määritetty asetuksissa)."
3245
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69
3247 #, c-format
3248 msgid "Borrow books"
3249 msgstr "Kirjojen lainaus"
3250
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
3253 #, c-format
3254 msgid "Borrower number: "
3255 msgstr "Asiakkaan ID: "
3256
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
3258 #, c-format
3259 msgid ""
3260 "Both the 'Source' and the 'Text' fields must be filled in in order to save "
3261 "the new quote."
3262 msgstr ""
3263 "Sekä \"Lähde\" että \"Teksti\" -kenttien pitää olla täytettynä, jotta uusi "
3264 "sitaatti voidaan tallentaa."
3265
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:491
3267 #, c-format
3268 msgid "Browse the system logs"
3269 msgstr "Järjestelmän lokien selaus"
3270
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11
3272 #, c-format
3273 msgid "Browse your computer for the *.koc file"
3274 msgstr "Selaa tietokoneeltasi *koc-tiedosto"
3275
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31
3277 #, c-format
3278 msgid "Browse your local computer to the ZIP file"
3279 msgstr "Selaa tietokoneeltasi ZIP-tiedosto"
3280
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3
3282 #, c-format
3283 msgid "Budget Planning"
3284 msgstr "Budjetin suunnittelu"
3285
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3
3287 #, c-format
3288 msgid "Budgets"
3289 msgstr "Budjetit"
3290
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5
3292 #, c-format
3293 msgid "Budgets are broken into funds."
3294 msgstr "Budjetit jaetaan tileihin."
3295
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
3297 #, c-format
3298 msgid ""
3299 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
3300 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
3301 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
3302 "etc)."
3303 msgstr ""
3304 "Budjetteja käytetään hankinnan menojen seurantaan. Esimerkiksi voit tehdä "
3305 "budjetin kuluvalle vuodelle ja jakaa sen sitten tileihin kirjaston eri "
3306 "aineistolle tai osastoille."
3307
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
3309 #, c-format
3310 msgid ""
3311 "Budgets can either be created from scratch, by duplicating the previous "
3312 "year's budget or by closing a previous year's budget."
3313 msgstr ""
3314 "Budjetti voidaan tehdä uutena (tyhjästä), kopioimalla edellisen vuoden "
3315 "budjetti tai sulkemalla edellisen vuoden budjetti."
3316
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10
3318 #, c-format
3319 msgid "Build and manage batches of labels"
3320 msgstr "Luo ja hallinnoi tarraeriä"
3321
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10
3323 #, c-format
3324 msgid "Build and manage batches of patron cards"
3325 msgstr "Kokoa ja hallinnoi asiakkaiden korttitietoja eräajoina"
3326
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28
3328 #, c-format
3329 msgid "Build sets"
3330 msgstr "Rakenna joukot"
3331
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
3336 "check outs. To change this, click on the item type/patron category "
3337 "combination that you would like to stop notices for."
3338 msgstr ""
3339 "Oletuksena kaikki aineistolajit ja asiakastyypit saavat viestin lainauksista "
3340 "ja palautuksista. Jos haluat muuttaa tämän, valitse aineisto/asiakas -"
3341 "yhdistelmä, jonka viestejä haluat muuttaa."
3342
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
3344 #, c-format
3345 msgid ""
3346 "By default items will be exported, if you would like to only export "
3347 "bibliographic data, check the 'Don't export items' box"
3348 msgstr ""
3349 "Oletuksena niteet viedään, mutta jos haluat viedä vain nimeketiedot, klikkaa "
3350 "'Älä vie niteitä' -valinta"
3351
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5
3353 #, c-format
3354 msgid ""
3355 "By default you will enter the staff client as if you are at your home "
3356 "library. This library will appear in the top right of the Staff Client."
3357 msgstr ""
3358 "Oletuksena kirjaudut omaan kotikirjastoosi, kun kirjaudut "
3359 "virkailijatyökaluun. Kirjasto näkyy virkailijatyökalussa oikeassa "
3360 "yläreunassa."
3361
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13
3363 #, c-format
3364 msgid ""
3365 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
3366 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
3367 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
3368 "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in "
3369 "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it "
3370 "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
3371 "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
3372 msgstr ""
3373 "Oletuksena varausjono muodostetaan siten, että ensin yritetään täyttää "
3374 "varaus noutokirjaston niteellä, jos mahdollista. Jos noutokirjastossa ei ole "
3375 "niteitä saatavana, build_holds_queue.pl käyttää listaa, joka on määritelty "
3376 "StaticHoldsQueueWeight-asetuksessa. Jos RandomizeHoldsQueueWeight ei ole "
3377 "käytössä (mitä se on oletuksena), skriptin mukaan varauksen täyttö menee "
3378 "StaticHoldsQueueWeight-asetuksella määritellyn järjestyksen mukaan."
3379
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11
3381 #, c-format
3382 msgid "By default, this includes:"
3383 msgstr "Oletuksena tämä sisältää:"
3384
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117
3386 #, c-format
3387 msgid "C = Credit"
3388 msgstr "C = Credit"
3389
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
3391 #, c-format
3392 msgid "CHECKIN "
3393 msgstr "PALAUTUS "
3394
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
3396 #, c-format
3397 msgid "CHECKOUT "
3398 msgstr "LAINAUS "
3399
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16
3401 #, c-format
3402 msgid ""
3403 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
3404 "to be imported in to a variety of applications"
3405 msgstr ""
3406 "CSV - Vie tarratiedot, kun haluamasi asettelu on tehty. Näin voit viedä "
3407 "tiedot muihin ohjelmiin."
3408
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10
3410 #, c-format
3411 msgid "CSV File Uploading"
3412 msgstr "CSV-tiedoston lataus"
3413
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5
3415 #, c-format
3416 msgid ""
3417 "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to "
3418 "export."
3419 msgstr "CSV-profiilit luodaan määrittelemään, miten korit tai listat viedään."
3420
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3
3422 #, c-format
3423 msgid "CSV profiles"
3424 msgstr "CSV-profiilit"
3425
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:79
3427 #, c-format
3428 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3429 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3430
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:20
3432 #, c-format
3433 msgid "Can I edit the online help?"
3434 msgstr "Voinko muokata online-ohjetta?"
3435
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
3437 #, c-format
3438 msgid "Cancel"
3439 msgstr "Peruuta"
3440
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25
3442 #, c-format
3443 msgid "Catalog"
3444 msgstr "Luettelo"
3445
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3
3447 #, c-format
3448 msgid "Catalog by item type"
3449 msgstr "Luettelo aineistoittain"
3450
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27
3452 #, c-format
3453 msgid ""
3454 "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within "
3455 "Koha."
3456 msgstr ""
3457 "Luetteloinnin asetukset määrittävät luetteloinnin toiminnallisuuksia Kohassa."
3458
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3
3460 #, c-format
3461 msgid "Catalog statistics"
3462 msgstr "Luettelon tilastot"
3463
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3
3466 #, c-format
3467 msgid "Cataloging"
3468 msgstr "Luettelointi"
3469
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
3471 #, c-format
3472 msgid "Cataloging:"
3473 msgstr "Luettelointi:"
3474
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3
3476 #, c-format
3477 msgid "Change Patron Password"
3478 msgstr "Vaihda asiakkaan salasana"
3479
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:21
3481 #, c-format
3482 msgid ""
3483 "Change the current location of the items in that collection to the library "
3484 "it is to be transferred to"
3485 msgstr ""
3486 "Vaihda kokoelmassa olevien niteiden sijainniksi se kirjasto, jonka "
3487 "kokoelmaan ne siirretään."
3488
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7
3490 #, c-format
3491 msgid "Charging Fines/Fees"
3492 msgstr "Maksujen veloittaminen"
3493
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:17
3495 #, c-format
3496 msgid "Chat with Koha users and developers"
3497 msgstr "Chattaa Kohan käyttäjien ja kehittäjien kanssa"
3498
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36
3500 #, c-format
3501 msgid ""
3502 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
3503 "attribute."
3504 msgstr ""
3505 "Valitse 'Salli salasana' mahdollistaaksesi salasanan lisäämisen tälle "
3506 "määritteelle."
3507
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
3512 "in the OPAC."
3513 msgstr ""
3514 "Valitse 'Näkyy verkkokirjastossa' näyttääksesi tämän määritteen asiakkaan "
3515 "tietojen sivulla verkkokirjastossa."
3516
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39
3518 #, c-format
3519 msgid ""
3520 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
3521 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
3522 "pages"
3523 msgstr ""
3524 "Valitse 'Näytä lainauksessa' näyttääksesi tämän määritteen asiakkaan "
3525 "tiedoissa lainausnäytön vasemmassa reunassa ja muualla asiakkaan tiedoissa"
3526
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20
3528 #, c-format
3529 msgid ""
3530 "Check 'Preselected (searched by default)' if you want this target to always "
3531 "be selected by default."
3532 msgstr ""
3533 "Valitse 'Ennaltavalitut (haetaan oletuksena)', jos haluat, että kohde "
3534 "valitaan aina oletuksena."
3535
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38
3537 #, c-format
3538 msgid ""
3539 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
3540 "search."
3541 msgstr ""
3542 "Valitse 'Haettavissa' tehdäksesi tämän määreen haettavaksi virkailijan "
3543 "asiakashaussa."
3544
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28
3546 #, c-format
3547 msgid "Check In Messages"
3548 msgstr "Palautuksen viestit"
3549
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7
3551 #, c-format
3552 msgid "Check Out"
3553 msgstr "Lainaus"
3554
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:67
3556 #, c-format
3557 msgid "Check Out Messages"
3558 msgstr "Lainauksen viestit"
3559
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:98
3561 #, c-format
3562 msgid "Check Out Warnings"
3563 msgstr "Lainauksen varoitukset"
3564
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3
3566 #, c-format
3567 msgid "Check Serial Expiration"
3568 msgstr "Tarkista kausijulkaisun tilauksen päättyminen"
3569
3570 # taaskaan ei oikein ymmärrä, mihin tää liittyy
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32
3572 #, c-format
3573 msgid "Check out and check in items"
3574 msgstr "Lainaaminen ja palauttaminen"
3575
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
3580 "$/ )"
3581 msgstr ""
3582 "Valitse 'RegEx'-laatikko ja syötä regex-kaava (tässä tapauksessa m/^\\$/ )"
3583
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
3585 #, c-format
3586 msgid ""
3587 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
3588 "$// )"
3589 msgstr ""
3590 "Valitse 'RegEx'-laatikko ja syötä regex-kaava (tässä tapauksessa s/\\$// )"
3591
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
3593 #, c-format
3594 msgid ""
3595 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
3596 "drop down list for this category."
3597 msgstr ""
3598 "Valitse 'Lähde käytössä?' jos haluat arvon näkyvän alasvetovalikossa tässä "
3599 "kategoriassa."
3600
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16
3602 #, c-format
3603 msgid ""
3604 "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or "
3605 "Anonymize)"
3606 msgstr ""
3607 "Valitse 'Vahvista' sen toiminnon kohdalla, jonka haluat tehdä loppuun "
3608 "(Poistaa tai anonymisoida)"
3609
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:60
3611 #, c-format
3612 msgid ""
3613 "Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
3614 "budget should no longer be used."
3615 msgstr ""
3616 "Merkitse alkuperäinen budjetti ei-aktiiviseksi, jos alkuperäinen budjetti ei "
3617 "ole enää käytössä."
3618
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:78
3620 #, c-format
3621 msgid ""
3622 "Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
3623 "from the funds of the budget being closed to the selected budget."
3624 msgstr ""
3625 "Siirrä jäljellä olevat käyttämättömät varat suljettavan budjetin tililtä "
3626 "valittuun budjettiin."
3627
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:62
3629 #, c-format
3630 msgid ""
3631 "Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
3632 "contain all the same fund structures as the previous budget but no "
3633 "allocations until you manually enter an amount in the fund."
3634 msgstr ""
3635 "Valitse 'Aseta kaikki tilit nollille', jos haluat uuden budjetin sisältävän "
3636 "saman rakenteen kuin edellinen budjetti, mutta ei mitään määrärahoja ennen "
3637 "kuin lisäät ne käsin."
3638
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
3640 #, c-format
3641 msgid ""
3642 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
3643 "values of this attribute. "
3644 msgstr ""
3645 "Valitse 'Toistettavissa', jos asiakkaan tietueessa voi olla useita arvoja "
3646 "tässä määreessä. "
3647
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:23
3649 #, c-format
3650 msgid "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list"
3651 msgstr ""
3652 "Klikkaa valinta nimekkeen vasemmalta puolelta niissä nimekkeissä, jotka "
3653 "haluat lisätä uuteen listaan"
3654
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
3656 #, c-format
3657 msgid ""
3658 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
3659 "type you have selected at the top."
3660 msgstr ""
3661 "Valitse ne kirjastot, joissa voi palauttaa ylhäällä valitsemasi "
3662 "aineistolajin niteen."
3663
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:310
3665 #, c-format
3666 msgid "Check the expiration of a serial"
3667 msgstr "Kausijulkaisun päättymisen tarkistaminen"
3668
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:11
3670 #, c-format
3671 msgid ""
3672 "Check the records you want to delete and click the 'Delete selected records' "
3673 "button to finish the process."
3674 msgstr ""
3675 "Valitse tietueet, jotka haluat poistaa ja klikkaa 'Poista valitut tietueet'."
3676
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
3679 #, c-format
3680 msgid ""
3681 "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay "
3682 "Selected\""
3683 msgstr "Valitse ne maksut, jotka haluat maksaa ja klikkaa \"Maksa valitut\""
3684
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
3686 #, c-format
3687 msgid ""
3688 "Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
3689 "based on your circulation rules and renewal preferences."
3690 msgstr ""
3691 "Lainatut niteet voi uusia (lainata uudelleen toiseksi laina-ajaksi) Laina- "
3692 "ja maksusääntöjen määritysten mukaan."
3693
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
3695 #, c-format
3696 msgid "Checking Items In"
3697 msgstr "Palautus"
3698
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3
3700 #, c-format
3701 msgid "Checking in (Returning)"
3702 msgstr "Palautus"
3703
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5
3705 #, c-format
3706 msgid "Checking in items can be performed from various different locations"
3707 msgstr "Niteiden palautukseen voi päästä useasta eri paikasta"
3708
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3
3710 #, c-format
3711 msgid "Checking out (Issuing)"
3712 msgstr "Lainaus"
3713
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23
3715 #, c-format
3716 msgid ""
3717 "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the "
3718 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
3719 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
3720 msgstr ""
3721 "Lainaaminen tapahtuu hakemalla asiakas viivakoodilla tai nimellä 'Lainaus'-"
3722 "näytön yläreunassa. Kun asiakas on haettu, näet asiakkaan tiedot, myös "
3723 "maksut ja lainat."
3724
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25
3726 #, c-format
3727 msgid ""
3728 "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside "
3729 "the prediction pattern once the subscription is saved by going to the "
3730 "'Planning' tab on the subscription detail page."
3731 msgstr ""
3732 "Valitsemalla 'Käsinsyöttö' voit lisätä ennusteen ulkopuolisia numeroita "
3733 "tilauksen tallennuksen jälkeen menemällä tilauksen tiedoissa \"Suunnittelu\"-"
3734 "välilehdelle."
3735
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
3737 #, c-format
3738 msgid "Checkout History"
3739 msgstr "Lainahistoria"
3740
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
3742 #, c-format
3743 msgid "Checkouts Per Patron"
3744 msgstr "Lainoja / asiakas"
3745
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15
3747 #, c-format
3748 msgid "Child "
3749 msgstr "Huollettava "
3750
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10
3752 #, c-format
3753 msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron"
3754 msgstr "Huollettava = Takaajatieto on pakollinen tälle asiakastyypille"
3755
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17
3757 #, c-format
3758 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
3759 msgstr "Lapsiasiakkaat tarvitsevat huoltajan."
3760
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:120
3762 #, c-format
3763 msgid ""
3764 "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a "
3765 "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and "
3766 "choose 'Update Child to Adult Patron' "
3767 msgstr ""
3768 "Lapsiasiakkaista ei tule Kohassa automaattisesti aikuisia. Muuttaaksesi "
3769 "asiakastyypin lapsesta aikuiseksi klikkaa 'Muita toimintoja' ja valitse "
3770 "'Päivitä lapsi aikuiseksi' "
3771
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
3773 #, c-format
3774 msgid "Choose \"doesn't exist\""
3775 msgstr "Valitse \"ei ole olemassa\""
3776
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
3778 #, c-format
3779 msgid "Choose \"matches\""
3780 msgstr "Valitse \"vastaa\""
3781
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
3783 #, c-format
3784 msgid "Choose 'Add/Update'"
3785 msgstr "Valitse 'Lisää/Päivitä'"
3786
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
3788 #, c-format
3789 msgid ""
3790 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
3791 msgstr ""
3792 "Valitse 'Saapunut'-tila alasvetovalikosta merkitäksesi lehden "
3793 "vastaanotetuksi."
3794
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
3797 #, c-format
3798 msgid "Choose 'Copy'"
3799 msgstr "Valitse 'Kopioi'"
3800
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
3802 #, c-format
3803 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
3804 msgstr "Valitse 'Kuvatiedosto' tiedostotyyppivalikosta"
3805
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9
3807 #, c-format
3808 msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'"
3809 msgstr "Valitse 'Kadonneet niteet' 'Muut'-valikosta"
3810
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33
3812 #, c-format
3813 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
3814 msgstr "Valitse 'ZIP-tiedosto' tiedostotyyppivalikosta"
3815
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
3818 #, c-format
3819 msgid "Choose 'if'"
3820 msgstr "Valitse 'jos'"
3821
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
3823 #, c-format
3824 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu "
3825 msgstr "Valitse [Uusi lista] 'Lisää tähän:' alasvetovalikosta "
3826
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
3828 #, c-format
3829 msgid ""
3830 "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the "
3831 "top of the dropdown menu to choose all libraries)"
3832 msgstr ""
3833 "Valitse 'Kirjasto' raporttia varten tai valitse 'Kaikki' alasvetovalikon "
3834 "yläreunassa valitaksesi kaikki kirjastot"
3835
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14
3837 #, c-format
3838 msgid ""
3839 "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long "
3840 "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost "
3841 "items)"
3842 msgstr ""
3843 "Valitse 'Kadonnut' löytääksesi vain niteitä, jotka ovat oletettavasti "
3844 "kadonneet (kauan myöhässä olleet), puuttuvat tai kadonneet. Valitse 'Kaikki' "
3845 "nähdäksesi kaikki kadonneet niteet"
3846
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
3848 #, c-format
3849 msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available."
3850 msgstr "Valitse raportin tyyppi. Tällä hetkellä vain taulukko on valittavissa."
3851
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13
3853 #, c-format
3854 msgid "Choose a title for your entry"
3855 msgstr "Valitse uutiselle otsikko"
3856
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14
3858 #, c-format
3859 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
3860 msgstr "Valitse yksilöllinen nimi ja syötä se tunnus-kenttään."
3861
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13
3863 #, c-format
3864 msgid ""
3865 "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
3866 "'All' to perform the report on all item types)"
3867 msgstr ""
3868 "Valitse 'Aineistolaji', jolle teet raportin (tai jätä se oletusarvoon "
3869 "'Kaikki' nähdäksesi raportin kaikista aineistolajeista)"
3870
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53
3872 #, c-format
3873 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
3874 msgstr "Valitse sopiva luokitusopas - dewey, yleinen tai lcc"
3875
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
3877 #, c-format
3878 msgid ""
3879 "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types "
3880 "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next "
3881 "instead of making an option."
3882 msgstr ""
3883 "Valitse raporttisi rajoitteet kuten aineistolaji tai kirjasto. Jos et halua "
3884 "rajoittaa raporttia, klikkaa 'Seuraava'."
3885
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
3887 #, c-format
3888 msgid ""
3889 "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field affects what ordering "
3890 "method is used when displaying the lost items)"
3891 msgstr ""
3892 "'Järjestä' -kohtaan määritellään, minkä luokan mukaan tulokset järjestetään "
3893 "(eli 'järjestä'-kenttä vaikuttaa siihen, miten kadonneet niteet näytetään)"
3894
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
3896 #, c-format
3897 msgid ""
3898 "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found "
3899 "in the database, simply click Finish."
3900 msgstr ""
3901 "Valitse datan järjestys. Jos haluat, että data tulostetaan siinä "
3902 "järjestyksessä kuin se on tietokannassa, klikkaa vain Valmis."
3903
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14
3905 #, c-format
3906 msgid ""
3907 "Choose if you would like to use a MARC Modification Template to alter the "
3908 "data you're about to import"
3909 msgstr "Valitse, käytätkö MARC-muokkauksen pohjaa tuotavan datan tuonnissa."
3910
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:41
3912 #, c-format
3913 msgid ""
3914 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
3915 "this to 'All' it will apply to all item types"
3916 msgstr ""
3917 "Valitse 'Aineistolaji', jota tämä sääntö koskee. Jos jätät tähän valinnan "
3918 "'Kaikki', se koskee kaikkia aineistolajeja"
3919
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13
3921 #, c-format
3922 msgid "Choose the character encoding"
3923 msgstr "Valitse merkistökoodaus"
3924
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
3926 #, c-format
3927 msgid ""
3928 "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields "
3929 "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add "
3930 "before clicking the Add button."
3931 msgstr ""
3932 "Valitse kentät raporttiisi. Voit valita useita kenttiä ja lisätä ne kerralla "
3933 "käyttämällä CTRL+klikkaus jokaisen lisättävän kentän kohdalla ja "
3934 "klikkaamalla sen jälkeen 'Lisää'-painiketta."
3935
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13
3938 #, c-format
3939 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
3940 msgstr "Valitse pohja, johon haluat perustaa tietueesi"
3941
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23
3943 #, c-format
3944 msgid "Choose the library where the patron will pick up the item"
3945 msgstr "Valitse kirjasto, josta asiakas voi noutaa aineiston"
3946
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10
3948 #, c-format
3949 msgid ""
3950 "Choose the method for calculating due date - either include days the library "
3951 "is closed in the calculation or don't include them."
3952 msgstr ""
3953 "Valitse eräpäivän laskutapa - kirjaston kiinniolopäivät joko sisällytetään "
3954 "laina-aikaan tai ei sisällytetä."
3955
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18
3957 #, c-format
3958 msgid "Choose the module this notice is related to"
3959 msgstr "Valitse moduuli, johon tämä viesti liittyy"
3960
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
3962 #, c-format
3963 msgid ""
3964 "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and "
3965 "fields are available for you to query."
3966 msgstr ""
3967 "Valitse moduuli, johon raportti kuuluu. Tämä määrittää, mitä tauluja ja "
3968 "kenttiä on käytettävissä kyselyysi."
3969
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:34
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:58
3972 #, c-format
3973 msgid "Choose the name you want your file to save as"
3974 msgstr "Valitse tallennettavan tiedoston nimi"
3975
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46
3977 #, c-format
3978 msgid ""
3979 "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields."
3980 msgstr "Valitse muokattava profiili ja muuta tarvittavat kentät."
3981
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17
3983 #, c-format
3984 msgid ""
3985 "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and "
3986 "click 'Submit.'"
3987 msgstr ""
3988 "Valitse tekstitiedosto ja päiväys, jolle haluat kaikki merkinnät havainnosta "
3989 "ja klikkaa 'OK'."
3990
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:18
3992 #, c-format
3993 msgid ""
3994 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
3995 "fiscal year, a quarter, etc."
3996 msgstr ""
3997 "Valitse ajanjakso, jolle budjetti on tehty: akateeminen vuosi, verovuosi tms."
3998
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:57
4001 #, c-format
4002 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
4003 msgstr "Valitse vietävän datan muoto joko MARC tai MARCXML"
4004
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14
4006 #, c-format
4007 msgid ""
4008 "Choose to limit your export by any one or more of the following options "
4009 msgstr ""
4010 "Valitse viennin rajoitukset (yksi tai enemmän) seuraavista vaihtoehdoista "
4011
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:15
4013 #, c-format
4014 msgid "Choose whether or not you want to look for matching records "
4015 msgstr "Valitse haluatko vai etkö halua katsoa vastaavia tietueita "
4016
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14
4018 #, c-format
4019 msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results"
4020 msgstr "Valitse haluatko nähdä tekstin vai linkin tuloksiin"
4021
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:10
4023 #, c-format
4024 msgid "Choose whether you're editing bibliographic or authority records"
4025 msgstr "Valitse muokkaatko nimeke- tai auktoriteettitietuetta"
4026
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11
4028 #, c-format
4029 msgid ""
4030 "Choose which MARC field you would like to map to this Koha Field and click "
4031 "the 'OK' button. If you would like to clear all mappings, click the 'Click "
4032 "to \"Unmap\"' button."
4033 msgstr ""
4034 "Valitse, mikä MARC-kenttä vastaa Koha-kenttää ja klikkaa 'OK'. Jos haluat "
4035 "tyhjentää kaikki vastaavuudet, klikkaa 'Irroita liitos'."
4036
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17
4038 #, c-format
4039 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
4040 msgstr "Valitse kirjasto, jolle tämä ilmoitus tai kuitti on tehty"
4041
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
4043 #, c-format
4044 msgid "Choose which library will be using this fund"
4045 msgstr "Valitse kirjasto, joka käyttää tätä tiliä"
4046
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
4048 #, c-format
4049 msgid ""
4050 "Choose which library, shelving location, call number range, item status and "
4051 "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print "
4052 "to use while walking around the library checking your collection"
4053 msgstr ""
4054 "Valitse kirjasto, hyllypaikka, luokkanumeroväli, niteen tila ja milloin nide "
4055 "on viimeksi havaittu tehdäksesi tulostettavan hyllylistan. Voit tarkastaa "
4056 "sen avulla kirjaston kokoelman hyllyistä"
4057
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:44
4059 #, c-format
4060 msgid ""
4061 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
4062 "will be calculate in"
4063 msgstr ""
4064 "Valitse aikayksikkö, päiviä tai tunteja, joihin laina-aika ja maksut "
4065 "perustuvat"
4066
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44
4068 #, c-format
4069 msgid ""
4070 "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding "
4071 "of duplicate card numbers to the system"
4072 msgstr ""
4073 "Valitse CSV-tiedosto ja valitse tietueiden tarkistamiseen kenttä "
4074 "'Kirjastokortin numero', jotta järjestelmään ei tule kirjastokorttien tuplia."
4075
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14
4077 #, c-format
4078 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen "
4079 msgstr "Valitse kirjasto alasvetovalikosta ruudun yläreunassa "
4080
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16
4082 #, c-format
4083 msgid ""
4084 "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful "
4085 "for running reports and having the right bib level item type selected on "
4086 "import."
4087 msgstr ""
4088 "Muun kuin oletuspohjan valitseminen ei ole pakollista, mutta on "
4089 "suositeltavaa raporttien ajamiseksi ja oikean aineistotyypin saamiseksi "
4090 "aineistolajeille tuonnissa."
4091
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13
4093 #, c-format
4094 msgid ""
4095 "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts "
4096 "spent."
4097 msgstr ""
4098 "Valitsemalla summan muutat tulokset näkymään käytettyjen varojen summana."
4099
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7
4101 #, c-format
4102 msgid ""
4103 "Choosing different combinations of menu options will produce the log file "
4104 "for that query."
4105 msgstr ""
4106 "Valitsemalla eri yhdistelmiä valikon vaihtoehdoista saat sille kyselylle "
4107 "lokitiedoston."
4108
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:97
4110 #, c-format
4111 msgid ""
4112 "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line "
4113 "and the record in the catalog. "
4114 msgstr ""
4115 "Valitsemalla 'Poista tilaus ja nimeketietue' poistat sekä tilausrivin että "
4116 "tietueen luettelosta. "
4117
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:96
4119 #, c-format
4120 msgid ""
4121 "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the "
4122 "record in the catalog."
4123 msgstr ""
4124 "Valitsemalla 'Poista tilaus' poistaa tilauksen, mutta jättää nimeketietueen "
4125 "luetteloon."
4126
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30
4128 #, c-format
4129 msgid ""
4130 "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the "
4131 "'Pending' tab."
4132 msgstr ""
4133 "Jos hankintaehdotus merkitään 'Odottaa'-tilaan, se siirtyy takaisin "
4134 "'Odottaa'-välilehteen."
4135
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
4137 #, c-format
4138 msgid "Circulating"
4139 msgstr "Lainaus ja palautus"
4140
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3
4142 #, c-format
4143 msgid "Circulation"
4144 msgstr "Lainaus ja palautus"
4145
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
4147 #, c-format
4148 msgid "Circulation History"
4149 msgstr "Lainahistoria"
4150
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
4152 #, c-format
4153 msgid "Circulation Messages"
4154 msgstr "Lainauksen viestit"
4155
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3
4157 #, c-format
4158 msgid "Circulation and Fines Rules"
4159 msgstr "Laina- ja maksusäännöt"
4160
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5
4162 #, c-format
4163 msgid ""
4164 "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main "
4165 "page of the staff client there are some quick links in the center of the "
4166 "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of "
4167 "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked "
4168 "from the top left of every page or from the center of the main page."
4169 msgstr ""
4170 "Lainauksen toimintoihin voi päästä eri tavoilla. Pääsivulla "
4171 "virkailijatyökalussa on muutama pikalinkki keskellä sivua lainaukseen, "
4172 "palautukseen tai siirtoon. Koko valikoima nidekierron toiminnoista näkyy "
4173 "Lainaus ja palautus -sivulla, johon on linkki jokaiselta sivulta yläreunasta "
4174 "tai pääsivun keskeltä."
4175
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:151
4177 #, c-format
4178 msgid ""
4179 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
4180 "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value."
4181 msgstr ""
4182 "Lainauksen viestit asetetaan auktorisoituina arvoina. Lisätäksesi tai "
4183 "muokataksesi viestejä mene BOR_NOTES-arvoihin."
4184
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:147
4186 #, c-format
4187 msgid ""
4188 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
4189 "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation."
4190 msgstr ""
4191 "Lainauksen viestit ovat lyhyitä viestejä, joita virkailijat voivat jättää "
4192 "asiakkaiden tai toisten virkailijoiden nähtäväksi lainauksen ja palautuksen "
4193 "aikana."
4194
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:163
4196 #, c-format
4197 msgid ""
4198 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
4199 "OPAC."
4200 msgstr ""
4201 "Lainauksen viestit, jotka ovat tarkoitettu asiakkaalle, näkyvät asiakkaan "
4202 "kirjautuessa verkkokirjastoon."
4203
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:161
4205 #, c-format
4206 msgid ""
4207 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
4208 "checkout screen."
4209 msgstr ""
4210 "Lainauksen viestit, jotka ovat tarkoitettu virkailijoille, näkyvät "
4211 "lainausnäytön oikealla puolella."
4212
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3
4214 #, c-format
4215 msgid "Circulation statistics"
4216 msgstr "Lainaustilastot"
4217
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
4219 #, c-format
4220 msgid "Circulation:"
4221 msgstr "Lainaus ja palautus:"
4222
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3
4224 #, c-format
4225 msgid "Cities and Towns"
4226 msgstr "Kunnat"
4227
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13
4229 #, c-format
4230 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
4231 msgstr "Kuntia voidaan muokata tai poistaa milloin tahansa."
4232
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315
4234 #, c-format
4235 msgid "Claim missing serials via the Claims section"
4236 msgstr "Reklamoi puuttuvia kausijulkaisuja reklamoinnin kautta"
4237
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3
4239 #, c-format
4240 msgid "Claims &amp; Late Orders"
4241 msgstr "Reklamointi &amp; Myöhässä olevat tilaukset"
4242
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35
4244 #, c-format
4245 msgid "Classification Filing Rules"
4246 msgstr "Luokitusoppaat"
4247
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3
4249 #, c-format
4250 msgid "Classification Sources"
4251 msgstr "Luokitusjärjestelmät"
4252
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:61
4254 #, c-format
4255 msgid "Clear Patron Information"
4256 msgstr "Tyhjennä asiakkaan tiedot"
4257
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37
4266 #, c-format
4267 msgid "Click \"Confirm\""
4268 msgstr "Klikkaa \"Vahvista\""
4269
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19
4272 #, c-format
4273 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay"
4274 msgstr "Klikkaa \"Maksa\" sen maksun kohdalla, jonka haluat maksaa osittain"
4275
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11
4278 #, c-format
4279 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
4280 msgstr "Klikkaa \"Maksa\" sen maksun kohdalla, jonka haluat maksaa kokonaan"
4281
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:20
4283 #, c-format
4284 msgid "Click \"Save alert\" and your done!"
4285 msgstr "Klikkaa \"Tallenna hälytys\" ja se on siinä!"
4286
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43
4289 #, c-format
4290 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
4291 msgstr "Klikkaa \"Poista maksu\" sen maksun kohdalla, jonka haluat poistaa."
4292
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
4296 #, c-format
4297 msgid "Click 'Add action'"
4298 msgstr "Klikkaa 'Lisää toiminto'"
4299
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
4301 #, c-format
4302 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
4303 msgstr "Klikkaa 'CSV-profiilit' työkaluista "
4304
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:61
4306 #, c-format
4307 msgid "Click 'Export authority records'"
4308 msgstr "Klikkaa 'Vie auktoriteettitietueita'"
4309
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:37
4311 #, c-format
4312 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
4313 msgstr "Klikkaa 'Vie nimeketietueita'"
4314
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
4316 #, c-format
4317 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
4318 msgstr "Klikkaa 'Tuo luetteloon' vahvistaaksesi tuonnin"
4319
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50
4321 #, c-format
4322 msgid "Click 'New Category.'"
4323 msgstr "Klikkaa 'Uusi luokka'."
4324
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10
4326 #, c-format
4327 msgid "Click 'New Entry' "
4328 msgstr "Klikkaa 'Luo uusi' "
4329
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16
4331 #, c-format
4332 msgid "Click 'New Framework' "
4333 msgstr "Klikkaa 'Uusi luettelointipohja' "
4334
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14
4336 #, c-format
4337 msgid "Click 'New Library'"
4338 msgstr "Klikkaa 'Uusi kirjasto'"
4339
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16
4341 #, c-format
4342 msgid "Click 'New Notice'"
4343 msgstr "Klikkaa 'Uusi ilmoitus'"
4344
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12
4346 #, c-format
4347 msgid "Click 'New Record Matching Rule' "
4348 msgstr "Klikkaa 'Uusi yhdistämissääntö' "
4349
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12
4351 #, c-format
4352 msgid "Click 'New Record'"
4353 msgstr "Klikkaa 'Uusi tietue'"
4354
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8
4356 #, c-format
4357 msgid "Click 'New Record' "
4358 msgstr "Klikkaa 'Uusi tietue' "
4359
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:78
4361 #, c-format
4362 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
4363 msgstr "Klikkaa 'Uusi auktorisoitu arvo ..."
4364
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19
4366 #, c-format
4367 msgid ""
4368 "Click 'New from Z39.50/SRU' (optionally, you can choose a framework to which "
4369 "import the record by clicking the caret on the right)."
4370 msgstr ""
4371 "Klikkaa 'Uusi Z39.50/SRU-haku'. Voit valita luettelointipohjan, johon "
4372 "tuodaan klikkaamalla valintaa oikealla."
4373
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25
4375 #, c-format
4376 msgid "Click 'New'"
4377 msgstr "Klikkaa 'Uusi'"
4378
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19
4380 #, c-format
4381 msgid "Click 'Next'"
4382 msgstr "Klikkaa 'Seuraava'"
4383
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35
4386 #, c-format
4387 msgid "Click 'Process images'"
4388 msgstr "Klikkaa 'Prosessoi kuvat'"
4389
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:103
4391 #, c-format
4392 msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered."
4393 msgstr "Klikkaa 'Tallenna tilaus' tallentaaksesi tiedot, jotka olet syöttänyt."
4394
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:68
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:87
4397 #, c-format
4398 msgid "Click 'Save'"
4399 msgstr "Klikkaa 'Tallenna'"
4400
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46
4402 #, c-format
4403 msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron"
4404 msgstr ""
4405 "Klikkaa 'Aseta asiakkaalle' hakeaksesi järjestelmässä olemassa olevan "
4406 "asiakkaan"
4407
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39
4409 #, c-format
4410 msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron"
4411 msgstr ""
4412 "Klikkaa 'Aseta asiakkaalle' hakeaksesi järjestelmässä olemassa olevan "
4413 "asiakkaan"
4414
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:31
4416 #, c-format
4417 msgid "Click 'Stage for import'"
4418 msgstr "Klikkaa 'Väliaikaisvarastoon tuonti'"
4419
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15
4423 #, c-format
4424 msgid "Click 'Submit'"
4425 msgstr "Klikkaa 'OK'"
4426
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8
4428 #, c-format
4429 msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page "
4430 msgstr "Klikkaa 'Siirto' Lainauksen sivulla "
4431
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32
4434 #, c-format
4435 msgid "Click 'Upload file'"
4436 msgstr "Klikkaa 'Lataa tiedosto'"
4437
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18
4439 #, c-format
4440 msgid "Click 'Z39.50/SRU Search' "
4441 msgstr "Klikkaa 'Z39.50/SRU-haku' "
4442
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:53
4444 #, c-format
4445 msgid "Click Save to save your new attribute"
4446 msgstr "Klikkaa 'Tallenna' tallentaaksesi uuden määreen"
4447
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12
4449 #, c-format
4450 msgid "Click on 'Save'"
4451 msgstr "Klikkaa 'Tallenna'"
4452
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13
4454 #, c-format
4455 msgid "Click on 'Save' button'"
4456 msgstr "Klikkaa 'Tallenna'-painiketta"
4457
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12
4459 #, c-format
4460 msgid ""
4461 "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction "
4462 "one by one. For each transaction, the status will change to: "
4463 msgstr ""
4464 "Klikkaa 'Käsittele' ja Koha tallentaa kaikki säilötyt toiminnot yksitellen. "
4465 "Jokaiselle toiminnolle muuttuu tilaksi: "
4466
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25
4468 #, c-format
4469 msgid ""
4470 "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to"
4471 msgstr "Klikkaa sitä päiväystä kalenterissa, jolle haluat merkitä kiinniolon"
4472
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55
4474 #, c-format
4475 msgid ""
4476 "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by "
4477 "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)"
4478 msgstr ""
4479 "Klikkaa sitä kiinnioloa, jonka haluat muuttaa (tee tämä klikkaamalla "
4480 "kalenterin päiväystä, ei yhteenvetoon listattua kiinnioloa)"
4481
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10
4483 #, c-format
4484 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
4485 msgstr "Klikkaa 'Uusi joukko' -painiketta."
4486
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
4488 #, c-format
4489 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
4490 msgstr "Klikkaa sen kurssin nimeä, johon haluat lisätä aineistoa."
4491
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
4494 #, c-format
4495 msgid "Click the \"Pay Amount\" button"
4496 msgstr "Klikkaa 'Maksa kaikki' -painiketta"
4497
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49
4500 #, c-format
4501 msgid "Click the \"Writeoff All\" button"
4502 msgstr "Klikkaa 'Poista kaikki' -painiketta"
4503
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20
4505 #, c-format
4506 msgid ""
4507 "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be "
4508 "added to the end of the current quote list."
4509 msgstr ""
4510 "Kun klikkaat 'Lisää sitaatti', tyhjä sitaatti luodaan muiden perään "
4511 "täytettäväksi."
4512
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13
4514 #, c-format
4515 msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions."
4516 msgstr "Klikkaa 'Selaa' ohjeiden alapuolella."
4517
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:133
4519 #, c-format
4520 msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record"
4521 msgstr "Klikkaa 'Kopioi'-painiketta tietueen yläreunassa"
4522
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13
4524 #, c-format
4525 msgid ""
4526 "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. "
4527 "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link "
4528 "to be redirected to the routing list."
4529 msgstr ""
4530 "Klikkaamalla 'Lisää' jokaisen nimen oikealla puolella lisäät heidät "
4531 "kiertolistaan. Kun olet valinnut kaikki ihmiset listalle, klikkaa 'Sulje'-"
4532 "linkkiä päästäksesi kiertolistalle."
4533
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11
4535 #, c-format
4536 msgid ""
4537 "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your "
4538 "various serial vendors to generate claims for late issues."
4539 msgstr ""
4540 "Klikkaamalla 'Reklamointi' avautuu raportti, jossa kysytään toimittajaa, "
4541 "jolle reklamointi tehdään."
4542
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21
4544 #, c-format
4545 msgid ""
4546 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
4547 "analytic and the host."
4548 msgstr ""
4549 "Klikkaamalla 'Irrota linkki' poistat 773-kentän ja linkin osakohteen ja emon "
4550 "välillä."
4551
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53
4553 #, c-format
4554 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab "
4555 msgstr "Klikkaamalla 'Muokkaa niteitä' niteen vieressä 'Niteet'-välilehdellä "
4556
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20
4558 #, c-format
4559 msgid ""
4560 "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
4561 msgstr "Klikkaamalla 'Muokkaa emoa' sallii sinun muokata emotietueen niteitä."
4562
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48
4564 #, c-format
4565 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record "
4566 msgstr "Klikkaamalla 'Muokkaa' ja 'Muokkaa niteitä' nimeketietueesta "
4567
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58
4569 #, c-format
4570 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' "
4571 msgstr "Klikkaamalla 'Muokkaa' ja sitten 'Muokkaa niteitä eräajossa' "
4572
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33
4574 #, c-format
4575 msgid ""
4576 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
4577 "Description for the Framework"
4578 msgstr ""
4579 "Klikkaamalla 'Muokkaa' luettelointipohjan oikealla puolella pääset vain "
4580 "muokkaamaan luettelointipohjan kuvausta"
4581
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:139
4583 #, c-format
4584 msgid ""
4585 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
4586 "you can enter the title information"
4587 msgstr ""
4588 "Klikkaamalla 'Pikaluettelointi' pääset pikaluettelointiin, jossa voit "
4589 "syöttää nimekkeen tiedot"
4590
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21
4592 #, c-format
4593 msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data"
4594 msgstr "Klikkaamalla 'Valmis' poistat tai anonymisoit dataasi"
4595
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9
4597 #, c-format
4598 msgid ""
4599 "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management "
4600 "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion "
4601 "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the "
4602 "left of the Acquisitions page."
4603 msgstr ""
4604 "Klikkaamalla 'Käsittele hankintaehdotuksia' pääset hankintaehdotusten "
4605 "käsittelytyökaluun. Jos käsittelyä odottavia ehdotuksia ei ole, pääset "
4606 "ehdotusten käsittelytyökaluun klikkaamalla 'Käsittele hankintaehdotuksia' -"
4607 "linkkiä Hankinnan sivuilla vasemmalla valikossa."
4608
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:28
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:12
4611 #, c-format
4612 msgid ""
4613 "Clicking 'Order' will bring the subscription info in to the order form "
4614 "without an 'Add item' section since you are just ordering a subscription and "
4615 "an item isn't needed"
4616 msgstr ""
4617 "Klikkaamalla 'Tilaa' tuo kausijulkaisun tilausnäytön ilman 'Lisää nide' -"
4618 "osiota, koska olet tekemässä lehtitilausta ja niteitä ei tarvita"
4619
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:120
4621 #, c-format
4622 msgid ""
4623 "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which "
4624 "will have all of your library information followed by the items in your "
4625 "order."
4626 msgstr ""
4627 "Klikkaamalla 'Tulosta' tilauksen alla muodostat tulostusta varten PDF:n, "
4628 "jossa on kirjastosi ja tilattavien nimekkeiden tiedot."
4629
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25
4631 #, c-format
4632 msgid ""
4633 "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion "
4634 "editing page."
4635 msgstr ""
4636 "Klikkaamalla 'Muokkaa' ehdotetun nimekkeen oikealla puolella pääset "
4637 "muokkaamaan ehdotusta."
4638
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15
4641 #, c-format
4642 msgid ""
4643 "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all "
4644 "of the order search options available."
4645 msgstr ""
4646 "Klikkaamalla Tarkka haku hakupainikkeen oikealla puolella saat kaikki "
4647 "valinnat tilaushaun tekemiseksi."
4648
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:24
4650 #, c-format
4651 msgid ""
4652 "Clicking Preview MARC will allow you to see what edits will be made when you "
4653 "finalize the edit."
4654 msgstr ""
4655 "Klikkaamalla 'Esikatsele MARC' näet, mitä muokkauksia tehdään, kun lopetat "
4656 "muokkauksen."
4657
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57
4659 #, c-format
4660 msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
4661 msgstr ""
4662 "Klikkaamalla toistuvia kiinnioloja saat hieman erilaiset "
4663 "valintamahdollisuudet "
4664
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:50
4666 #, c-format
4667 msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
4668 msgstr "Klikkaamalla 'Listan nimeä' näet listan sisällön"
4669
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13
4672 #, c-format
4673 msgid ""
4674 "Clicking on the authority record summary will open the full record and the "
4675 "option to edit the record."
4676 msgstr ""
4677 "Klikkaamalla auktoriteettitietueen yhteenvetoa avautuu koko tietue ja "
4678 "mahdollisuus muokata tietuetta."
4679
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17
4681 #, c-format
4682 msgid ""
4683 "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking "
4684 "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions."
4685 msgstr ""
4686 "Klikkaamalla sinisiä otsikoita laajennat suodatusvalinnat ja klikkaamalla "
4687 "'[tyhjennä] poistaa kaikki suodattimet ja näyttää kaikki ehdotukset."
4688
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
4691 #, c-format
4692 msgid ""
4693 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
4694 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
4695 "their name or their card number."
4696 msgstr ""
4697 "Klikkaamalla linkkiä asiakastietojen moduulissa pääset asiakkaiden haku/"
4698 "selausnäytölle. Täällä voit hakea asiakasta nimen osilla tai kortin "
4699 "numerolla."
4700
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51
4703 #, c-format
4704 msgid ""
4705 "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text "
4706 "of the message that was sent."
4707 msgstr ""
4708 "Klikkaamalla viestin otsikkoa laajennat näkymän näyttämään lähetetyn viestin "
4709 "koko sisällön."
4710
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:7
4712 #, c-format
4713 msgid ""
4714 "Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
4715 "options available to you."
4716 msgstr ""
4717 "Klikkaamalla sitä moduulia, jonka tauluja haluat muokata, saat näkyviin "
4718 "valintamahdollisuutesi."
4719
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
4721 #, c-format
4722 msgid ""
4723 "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list."
4724 msgstr ""
4725 "Klikkaamalla tuota linkkiä pääset valikkoon, josta voit lisätä uuden "
4726 "kiertolistan."
4727
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:9
4729 #, c-format
4730 msgid "Clicking that link will open up a item specific search engine."
4731 msgstr "Klikkaamalla tuota linkkiä avautuu nidekohtaisten tietojen hakukone."
4732
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:110
4734 #, c-format
4735 msgid ""
4736 "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with "
4737 "uncertain prices to quick editing."
4738 msgstr ""
4739 "Klikkaamalla 'Vahvistamattomat hinnat' -painiketta saat listan, jossa näkyy "
4740 "nimekkeet, joilla on vahvistamattomia hintoja ja voit muokata näitä."
4741
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67
4743 #, c-format
4744 msgid ""
4745 "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If "
4746 "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit "
4747 "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you "
4748 "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will "
4749 "present you with a printable page that you can slip inside the book with the "
4750 "necessary hold and/or transfer information."
4751 msgstr ""
4752 "Klikkaamalla 'Vahvista'-painiketta merkitset niteen varatuksi asiakkaalle. "
4753 "Jos nide pitää kuljettaa, nide merkitään myös kuljetustilaan oikeaan "
4754 "kirjastoon. Klikkaamalla 'Älä huomioi' säilyttää varauksen, mutta sallii "
4755 "lainata niteen toiselle asiakkaalle. Valitsemalla vahvistus ja tulostus saat "
4756 "tulostetun kuitin, jonka voit laittaa kirjan väliin."
4757
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53
4759 #, c-format
4760 msgid ""
4761 "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in "
4762 "transit to the library where the hold was placed"
4763 msgstr ""
4764 "Klikkaamalla 'Vahvista varaus ja siirto' merkitset niteen kuljetettavaksi "
4765 "sinne kirjastoon, mistä asiakas haluaa noutaa niteen"
4766
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46
4768 #, c-format
4769 msgid ""
4770 "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup "
4771 "from the library"
4772 msgstr ""
4773 "Klikkaamalla 'Vahvista varaus' merkitsee niteen odottamaan noutoa kirjastosta"
4774
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:47
4776 #, c-format
4777 msgid ""
4778 "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for "
4779 "pickup at the library and present the library with a receipt to print and "
4780 "place on the book with the patron's information"
4781 msgstr ""
4782 "Klikkaamalla 'Tulosta kuitti ja vahvista' merkitsee niteen odottamaan noutoa "
4783 "kirjastosta ja antaa kirjaston tulostaa varauskuitin, jossa asiakkaan tiedot"
4784
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:54
4786 #, c-format
4787 msgid ""
4788 "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as "
4789 "in transit to the library where the hold was placed and present the library "
4790 "with a receipt to print and place on the book with the patron's information"
4791 msgstr ""
4792 "Klikkaamalla 'Tulosta kuitti, siirrä ja hyväksy' merkitset niteen "
4793 "kuljetettavaksi kirjastoon, josta asiakas haluaa varauksen noutaa ja voit "
4794 "tulostaa varauksen väliin kuljetuskuitin"
4795
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57
4797 #, c-format
4798 msgid ""
4799 "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the "
4800 "bottom of the list even if more requests are made."
4801 msgstr ""
4802 "Klikkaamalla nuolta alaspäin varauksen oikealla puolella saa varauksen "
4803 "pysymään alimmaisena listalla, vaikka muita pyyntöjä tehtäisiin."
4804
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13
4807 #, c-format
4808 msgid ""
4809 "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the "
4810 "search and allow you to search for additional fields."
4811 msgstr ""
4812 "Klikkaamalla plusmerkkiä toimittajahaun oikealla puolella saat laajemman "
4813 "haun ja voit valita lisäkenttiä hakuun."
4814
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
4817 #, c-format
4818 msgid ""
4819 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
4820 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
4821 "to a specific category and/or library."
4822 msgstr ""
4823 "Klikkaamalla pientä plusmerkkiä [+] hakulaatikon oikealla puolella saat "
4824 "laajemman asiakashaun, jossa on erilaisia suodattimia rajoittamaan hakua "
4825 "tiettyyn asiakastyyppiin ja/tai kirjastoon."
4826
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
4828 #, c-format
4829 msgid ""
4830 "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the "
4831 "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the "
4832 "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues "
4833 "at once."
4834 msgstr ""
4835 "Klikkaamalla tätä painiketta luot seuraavan numeron valmiiksi ja merkitset "
4836 "edellisen odotetun numeron 'Myöhässä'-tilaan automaattisesti. Voit sen "
4837 "jälkeen valita 'Muokkaa' numeron oikealla puolella ja muokata useamman "
4838 "numeron tilaa kerralla."
4839
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:66
4841 #, c-format
4842 msgid "Close a budget"
4843 msgstr "Sulje budjetti"
4844
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:68
4846 #, c-format
4847 msgid ""
4848 "Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
4849 "funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
4850 "might want to duplicate the previous year's budget so that you have "
4851 "somewhere for the unreceived orders to roll to."
4852 msgstr ""
4853 "Sulje budjetti siirtämällä vastaanottamattomat tilaukset ja jos halutaan, "
4854 "käyttämättömät varat edellisestä budjetista uuteen budjettiin. Ennen "
4855 "budjetin sulkemista se kannattaa kopioida, jotta sinulla olisi joku paikka, "
4856 "mihin siirtää vastaanottamattomat tilaukset."
4857
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13
4859 #, c-format
4860 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes."
4861 msgstr "Kokoelmakoodit näkyvät välilehtinä valintalaatikoiden yläpuolella."
4862
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:3
4864 #, c-format
4865 msgid "Columns settings"
4866 msgstr "Sarakeasetukset"
4867
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
4869 #, c-format
4870 msgid "Comments"
4871 msgstr "Kommentit"
4872
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7
4874 #, c-format
4875 msgid "Commonly used values of this field are:"
4876 msgstr "Tämän kentän yleisesti käytetyt arvot ovat:"
4877
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
4879 #, c-format
4880 msgid "Condition: items.ccode = 1"
4881 msgstr "Ehto: items.ccode = 1"
4882
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:19
4884 #, c-format
4885 msgid ""
4886 "Conditions should be defined if you want to test some values before to "
4887 "substitute fields in the items."
4888 msgstr ""
4889 "Ehdot pitää määrittää, jos haluat testata joitakin arvoja ennen kenttien "
4890 "korvaamista niteissä."
4891
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
4893 #, c-format
4894 msgid "Confirm your selections to save the definition."
4895 msgstr "Vahvista valintasi tallentaa määritelmä."
4896
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30
4898 #, c-format
4899 msgid "Content"
4900 msgstr "Sisältö"
4901
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
4903 #, c-format
4904 msgid ""
4905 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
4906 msgstr ""
4907 "'Varauskäytännöt'-valikko sisältää määritykset asiakkaiden tekemille "
4908 "varauksille "
4909
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:110
4911 #, c-format
4912 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
4913 msgstr "Säätää, mihin nide kuljetetaan, kun se on palautettu "
4914
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7
4916 #, c-format
4917 msgid ""
4918 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
4919 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
4920 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
4921 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
4922 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
4923 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
4924 msgstr ""
4925 "Hinnat ovat desimaaliarvoja maksimiarvon (esim. 1 tai 100) ja 0:n välillä, "
4926 "joka on minimi (ei maksua). Esim. voit käyttää välimatkaa kirjastojen "
4927 "välillä 'hintana', jos se oikeasti vaikuttaa kuljetuskustannukseen."
4928
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
4930 #, c-format
4931 msgid "Course Reserves Setup"
4932 msgstr "Kurssivarantojen asetukset"
4933
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
4935 #, c-format
4936 msgid "Course details"
4937 msgstr "Kurssin tiedot"
4938
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
4940 #, c-format
4941 msgid "Course reserves"
4942 msgstr "Kurssivarannot"
4943
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:510
4945 #, c-format
4946 msgid "Create SQL Reports"
4947 msgstr "SQL-raporttien luonti"
4948
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7
4950 #, c-format
4951 msgid "Create a basket group"
4952 msgstr "Luo tilausryhmä"
4953
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:320
4955 #, c-format
4956 msgid "Create a new subscription"
4957 msgstr "Lehtitilauksen luonti"
4958
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7
4960 #, c-format
4961 msgid "Create a set"
4962 msgstr "Uusi joukko"
4963
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8
4965 #, c-format
4966 msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\""
4967 msgstr "Luo txt-tiedosto ja nimeä se \"DATALINK.TXT\" tai \"IDLINK.TXT\""
4968
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3
4970 #, c-format
4971 msgid "Create manual credit"
4972 msgstr "Luo hyvitys"
4973
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3
4975 #, c-format
4976 msgid "Create manual invoice"
4977 msgstr "Lisää maksu"
4978
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437
4980 #, c-format
4981 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
4982 msgstr "Tulostettavien tarrojen ja viivakoodien luonti niteille ja asiakkaille"
4983
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7
4985 #, c-format
4986 msgid "Creating Patron File"
4987 msgstr "Asiakastiedoston luonti"
4988
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144
4990 #, c-format
4991 msgid "CreditXXX "
4992 msgstr "CreditXXX "
4993
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3
4995 #, c-format
4996 msgid "Currencies and Exchange Rates"
4997 msgstr "Rahayksiköt ja vaihtokurssit"
4998
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29
5000 #, c-format
5001 msgid ""
5002 "Currencies are assigned in the Currencies &amp; Exchange Rates admin area."
5003 msgstr ""
5004 "Rahayksiköt määritellään ylläpidossa Rahayksiköt &amp; vaihtokurssit -"
5005 "osiossa."
5006
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10
5008 #, c-format
5009 msgid ""
5010 "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your "
5011 "reports to run based on that time - not on your local time)"
5012 msgstr ""
5013 "'Palvelimen aika' näyttää palvelimen kellonajan (ajasta kaikki raporttisi "
5014 "ajot perustuen tähän aikaan, ei siis paikalliseen aikaasi)"
5015
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8
5017 #, c-format
5018 msgid "Custom Reports "
5019 msgstr "Muokatut raportit "
5020
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
5022 #, c-format
5023 msgid "Customization:"
5024 msgstr "Räätälöinti:"
5025
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8
5027 #, c-format
5028 msgid "Customize label layouts"
5029 msgstr "Muokkaa tarran asetteluja"
5030
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8
5032 #, c-format
5033 msgid "Customize patron card layouts"
5034 msgstr "Muokkaa asiakkaan kortin asetteluja"
5035
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109
5037 #, c-format
5038 msgid "DB table value for reports"
5039 msgstr "Tietokantataulun arvo raporteille"
5040
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:132
5042 #, c-format
5043 msgid "DUE "
5044 msgstr "DUE "
5045
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
5047 #, c-format
5048 msgid "DUEDGST "
5049 msgstr "DUEDGST "
5050
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
5052 #, c-format
5053 msgid "Database"
5054 msgstr "Tietokanta"
5055
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
5058 #, c-format
5059 msgid "Date of birth "
5060 msgstr "Syntymäaika "
5061
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12
5063 #, c-format
5064 msgid "Date should be entered using the calendar pop up"
5065 msgstr "Päivämäärä pitäisi syöttää käyttämällä kalenteritoimintoa"
5066
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32
5068 #, c-format
5069 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
5070 msgstr "Nicole Engard (23529000035726),"
5071
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
5074 #, c-format
5075 msgid ""
5076 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
5077 "field"
5078 msgstr "Päätä, haluatko kopioida ensimmäisen vai kaikki kentän esiintymät"
5079
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95
5081 #, c-format
5082 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
5083 msgstr "Oletus Lainaus- ja varaussäännöt"
5084
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
5086 #, c-format
5087 msgid "Default Circulation Rules"
5088 msgstr "Oletus Lainaus- ja palautussäännöt"
5089
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:113
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59
5092 #, c-format
5093 msgid "Default value "
5094 msgstr "Oletusarvo "
5095
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377
5097 #, c-format
5098 msgid "Define days when the library is closed"
5099 msgstr "Kirjaston kiinniolojen muokkaus"
5100
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24
5102 #, c-format
5103 msgid "Define mappings"
5104 msgstr "Määrittele vastaavuudet"
5105
5106 # sumea arvaus
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395
5108 #, c-format
5109 msgid "Define notices"
5110 msgstr "Ilmoitusten määrittely"
5111
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8
5113 #, c-format
5114 msgid ""
5115 "Define the fields you want to print on the spine label in the "
5116 "SpineLabelFormat system preference"
5117 msgstr ""
5118 "Määrittele SpineLabelFormat-järjestelmäasetuksella kentät, jotka haluat "
5119 "tulostaa selkätarraan"
5120
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
5122 #, c-format
5123 msgid ""
5124 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
5125 "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box."
5126 msgstr ""
5127 "Määrittele ajanjakso, jonka nide voi olla lainassa asiakkaalla syöttämällä "
5128 "yksiköiden (päiviä tai tunteja) määrä 'Laina-aika'-laatikkoon."
5129
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31
5131 #, c-format
5132 msgid ""
5133 "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. "
5134 "Example :200|210$a|301"
5135 msgstr ""
5136 "Määrittele, mitkä kentät tai osakentät haluat viedä, erotusmerkkinä "
5137 "pystyviiva. Esimerkki: 200|210$a|301"
5138
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7
5140 #, c-format
5141 msgid "Defining a mapping"
5142 msgstr "Vastaavuuden määrittely"
5143
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36
5145 #, c-format
5146 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
5147 msgstr "Del952.xsl: Poista nimekkeet (MARC21/NORMARC)"
5148
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:37
5150 #, c-format
5151 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
5152 msgstr "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
5153
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
5155 #, c-format
5156 msgid "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5157 msgstr "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5158
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38
5160 #, c-format
5161 msgid ""
5162 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)."
5163 msgstr ""
5164 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Älä huomio nidekenttiä (MARC21/"
5165 "NORMARC)."
5166
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
5168 #, c-format
5169 msgid "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5170 msgstr "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5171
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39
5173 #, c-format
5174 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)."
5175 msgstr ""
5176 "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Älä huomio nidekenttiä (UNIMARC)."
5177
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12
5179 #, c-format
5180 msgid ""
5181 "Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
5182 "triggered. "
5183 msgstr ""
5184 "Viive on niiden päivien lukumäärä, monenko päivän jälkeen eräpäivästä "
5185 "toiminto aktivoituu. "
5186
5187 # sumea arvaus
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26
5190 #, c-format
5191 msgid "Delete Quote(s)"
5192 msgstr "Poista sitaatit"
5193
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:504
5195 #, c-format
5196 msgid "Delete SQL Reports"
5197 msgstr "Poista SQL-raportteja"
5198
5199 # sumea arvaus
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
5201 #, c-format
5202 msgid "Delete a set"
5203 msgstr "Poista OAI-joukko"
5204
5205 # sumea arvaus
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206
5207 #, c-format
5208 msgid "Delete all items at once"
5209 msgstr "Kaikkien niteiden poisto kerralla"
5210
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:325
5212 #, c-format
5213 msgid "Delete an existing subscription"
5214 msgstr "Olemassa olevan lehtitilauksen poisto"
5215
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371
5217 #, c-format
5218 msgid ""
5219 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
5220 "borrower reading history)"
5221 msgstr ""
5222 "Vanhojen lainaajien ja lainahistorian anonymisointi, asiakkaan "
5223 "lainahistorian poisto"
5224
5225 # sumea arvaus
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:529
5227 #, c-format
5228 msgid "Delete public lists"
5229 msgstr "Julkisen listan poisto"
5230
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54
5232 #, c-format
5233 msgid "Deleting Item Types"
5234 msgstr "Poista aineistolajeja"
5235
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:29
5237 #, c-format
5238 msgid "Deleting alerts"
5239 msgstr "Poista hälytyksiä"
5240
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67
5242 #, c-format
5243 msgid "Deleting items"
5244 msgstr "Poista niteitä"
5245
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19
5247 #, c-format
5248 msgid ""
5249 "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will "
5250 "see a different place hold form. If you are placing a hold on one "
5251 "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a "
5252 "hold on."
5253 msgstr ""
5254 "Riippuen siitä, montako nimekettä olet valinnut varattavaksi kerrallaan, "
5255 "näet eri varauslomakkeita. Jos olet varaamassa yhtä nimeketietuetta, näet "
5256 "listan kaikista siihen liittyvistä niteistä, joita voit varata."
5257
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
5259 #, c-format
5260 msgid ""
5261 "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list "
5262 "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the "
5263 "image above."
5264 msgstr ""
5265 "Riippuu HidePatronName-järjestelmäasetuksesta, näkyykö asiakkaan tiedot -"
5266 "sarakkeessa kirjastokortin numero nimen sijaan."
5267
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
5269 #, c-format
5270 msgid ""
5271 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
5272 "warning or a confirmation box"
5273 msgstr ""
5274 "Riippuu IssueLostItem-asetuksen arvosta, näetkö varoituksen vai "
5275 "vahvistuslaatikon"
5276
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:11
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:13
5279 #, c-format
5280 msgid ""
5281 "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for "
5282 "patrons in various different ways."
5283 msgstr ""
5284 "Voit hakea asiakkaita monella eri tavalla riippuen 'Hakukenttä'- "
5285 "valinnoistasi."
5286
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55
5289 #, c-format
5290 msgid ""
5291 "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system "
5292 "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions."
5293 msgstr ""
5294 "StatisticsFields-järjestelmäasetuksista riippuu, mitä tietoja näet asiakkaan "
5295 "lainatilastossa."
5296
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
5298 #, c-format
5299 msgid ""
5300 "Depending on your actions the order may be very important. For example you "
5301 "don't want to delete a field before you copy it to another field."
5302 msgstr ""
5303 "Toiminnoistasi riippuen järjestys voi olla hyvin tärkeä. Et esimerkiksi "
5304 "halua poistaa kenttää ennen kuin olet kopioinut sen toiseen."
5305
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
5307 #, c-format
5308 msgid ""
5309 "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may "
5310 "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is "
5311 "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page "
5312 "under the vendor search."
5313 msgstr ""
5314 "Riippuu asetuksistasi hankintaehdotuksen järjestelmäasetuksissa, voivatko "
5315 "asiakkaat tehdä hankintaehdotuksia verkkokirjaston kautta. Kun ehdotus on "
5316 "odottamassa kirjaston toimia, se näkyy hankinnan etusivulla toimittajahaun "
5317 "alla."
5318
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5
5320 #, c-format
5321 msgid ""
5322 "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve "
5323 "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag "
5324 "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed "
5325 "on the main staff dashboard under the module labels."
5326 msgstr ""
5327 "Tagien hyväksymiskäytäntö riippuu järjestelmäasetuksista. Kirjasto voi "
5328 "joutua hyväksymään tagit ennen niiden julkaisemista verkkokirjastossa. Tämä "
5329 "tehdään 'Tagit'-työkalulla. Jos järjestelmässä on hyväksymistä odottavia "
5330 "tageja, ne näkyvät virkailijatyökalun etusivulla linkkinä."
5331
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9
5333 #, c-format
5334 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
5335 msgstr "Suunnittele tulostuspohjia asiakkaiden kirjastokorteille"
5336
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9
5338 #, c-format
5339 msgid "Design custom label templates for printed labels"
5340 msgstr "Suunnittele tarrapohjia tulostettaville tarroille"
5341
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37
5343 #, c-format
5344 msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page."
5345 msgstr ""
5346 "Yksityiskohtaisempi ohje sitaattien tuonnille löytyy 'Tuo sitaatteja' -"
5347 "valinnan takaa."
5348
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11
5350 #, c-format
5351 msgid "Details"
5352 msgstr "Tiedot"
5353
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42
5355 #, c-format
5356 msgid "Dewey"
5357 msgstr "Dewey"
5358
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3
5360 #, c-format
5361 msgid "Did you mean?"
5362 msgstr "Tarkoititko?"
5363
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:122
5365 #, c-format
5366 msgid "Display 650$a if indicator 2 for 650 is set "
5367 msgstr "Näytä 650$a jos kentälle 650 on indikaattori 2 asetettu "
5368
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:115
5370 #, c-format
5371 msgid "Display all 245$a and 245$c into the same column: "
5372 msgstr "Näytä kaikki 245$a ja 245$c samassa sarakkeessa: "
5373
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:132
5375 #, c-format
5376 msgid ""
5377 "Display the first subfield a for first field 245 if indicator 1 for field "
5378 "100 is set "
5379 msgstr ""
5380 "Näytä ensimmäinen osakenttä 245-kentän ensimmäisenä kenttänä, jos "
5381 "indikaattori 1 kenttään 100 on asetettu "
5382
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:127
5384 #, c-format
5385 msgid "Display the language from the control field 008 "
5386 msgstr "Näytä kieli kontrollikentästä 008 "
5387
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
5389 #, c-format
5390 msgid "Don't allow: Will only allow patrons to choose next available"
5391 msgstr "Älä salli: Antaa asiakkaan valita vain seuraavan saatavilla olevan"
5392
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83
5394 #, c-format
5395 msgid "Duplicate Report"
5396 msgstr "Kopioi raportti"
5397
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:127
5399 #, c-format
5400 msgid "Duplicate a Patron"
5401 msgstr "Kopioi asiakas"
5402
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:31
5404 #, c-format
5405 msgid "Duplicating a budget"
5406 msgstr "Kopioi budjetti"
5407
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:83
5409 #, c-format
5410 msgid "Duplicating records"
5411 msgstr "Tietueiden kopiointi"
5412
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:28
5414 #, c-format
5415 msgid "Duration: 10 days"
5416 msgstr "Kesto: 10 päivää"
5417
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
5419 #, c-format
5420 msgid "Duration: 7 days"
5421 msgstr "Kesto: 7 päivää"
5422
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:3
5424 #, c-format
5425 msgid "EDIFACT messages"
5426 msgstr "EDIFACT-sanomat"
5427
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
5429 #, c-format
5430 msgid ""
5431 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
5432 "existence of another field. For example you might want to add the call "
5433 "number to the item record if it's not already there."
5434 msgstr ""
5435 "Jokaisessa toiminnossa voi olla myös vaihtoehtoinen mahdollisuus tarkistaa "
5436 "arvo tai toisen kentän olemassaolo. Esim. voit haluta lisätä luokan "
5437 "nidetietueelle, jos siellä ei ole jo sitä."
5438
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
5441 #, c-format
5442 msgid ""
5443 "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
5444 "patron information depending on your settings), but each item also has its "
5445 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
5446 "left of the record you are viewing."
5447 msgstr ""
5448 "Jokainen nimeketietue säilyttää lainahistorian (joko asiakkaiden tietojen "
5449 "kanssa tai ilman niitä, riippuu asetuksistasi), mutta jokaisella niteellä on "
5450 "myös oma lainahistoriasivunsa. Klikkaa 'Niteet' tietueen vasemmalla "
5451 "puolella, niin näet lainahistorian."
5452
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8
5454 #, c-format
5455 msgid "Each field has a tag (the MARC tag). "
5456 msgstr "Jokaisella kentällä on oma kenttäkoodi (MARC kenttäkoodi). "
5457
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:62
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8
5460 #, c-format
5461 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) that is uneditable "
5462 msgstr ""
5463 "Jokaisella kentällä on oma kenttäkoodi (joka on MARC kenttäkoodi), joka ei "
5464 "ole muokattavissa "
5465
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56
5467 #, c-format
5468 msgid ""
5469 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
5470 "'Delete' link."
5471 msgstr ""
5472 "Jokaisella niteellä on vieressään poista-painike. Poistaaksesi niteen, "
5473 "klikkaa 'Poista'."
5474
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50
5476 #, c-format
5477 msgid ""
5478 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
5479 "the 'Edit' link."
5480 msgstr ""
5481 "Jokaisella niteellä on vieressään muokkaa-painike. Jos haluat muokata "
5482 "nidettä, klikkaa 'Muokkaa'."
5483
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:58
5485 #, c-format
5486 msgid ""
5487 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
5488 "edit/alter details associated with the library in question."
5489 msgstr ""
5490 "Jokaisen kirjaston oikealla puolella on 'Muokkaa'-linkki. Klikkaa sitä, jos "
5491 "haluat muokata kirjaston tietoja."
5492
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5
5495 #, c-format
5496 msgid ""
5497 "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' "
5498 "tab."
5499 msgstr ""
5500 "Jokaisen rivin maksut voidaan maksaa kokonaan (tai poistaa) käyttämällä "
5501 "'Maksa maksuja' -välilehteä."
5502
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8
5505 #, c-format
5506 msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off."
5507 msgstr "Jokaisen rivin maksut voidaan maksaa kokonaan, osittain tai poistaa."
5508
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7
5510 #, c-format
5511 msgid ""
5512 "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent "
5513 "system errors should a message try to send without a template. Each notice "
5514 "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the "
5515 "notices for all libraries."
5516 msgstr ""
5517 "Jokaista ilmoitusta voi muokata, mutta vain muutamia voi poistaa. Tämä on "
5518 "tehty estämään järjestelmän virheitä, jotka syntyisivät viestin "
5519 "lähettämisestä ilman pohjaa. Jokainen ilmoitus tai kuitti voidaan muokata "
5520 "kirjastoittain, oletuksena viestit on kaikille kirjastoille tarkoitettu."
5521
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37
5523 #, c-format
5524 msgid "Each notice offers you the same options "
5525 msgstr "Jokainen ilmoitus tarjoaa samat valinnat "
5526
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15
5528 #, c-format
5529 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:"
5530 msgstr ""
5531 "Jokainen vasemmalla oleva välilehti sisältää useita erilaisia asetuksia:"
5532
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:62
5534 #, c-format
5535 msgid ""
5536 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
5537 "attributes."
5538 msgstr ""
5539 "Kaikissa asiakkaiden määreissä on muokkaus- ja poistolinkit määreiden "
5540 "listassa."
5541
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49
5543 #, c-format
5544 msgid "Each patron can have an alternate contact "
5545 msgstr "Jokaisella asiakkaalla voi olla vaihtoehtoinen yhteystieto "
5546
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13
5548 #, c-format
5549 msgid ""
5550 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
5551 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
5552 msgstr ""
5553 "Jokaisen osion asetuksen voidaan lajitella aakkosjärjestykseen klikkaamalla "
5554 "pientä nuolta oikealla otsikossa"
5555
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:13
5557 #, c-format
5558 msgid "Each vendor will have one account."
5559 msgstr "Jokaisella toimittajalla on yksi tili."
5560
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
5562 #, c-format
5563 msgid "Edit Authorities"
5564 msgstr "Auktoriteettien muokkaus"
5565
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
5567 #, c-format
5568 msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5569 msgstr "Luettelointitietojen muokkaus"
5570
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89
5572 #, c-format
5573 msgid "Edit Custom Reports"
5574 msgstr "Muokkaa räätälöityä raporttia"
5575
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31
5577 #, c-format
5578 msgid "Edit Existing Frameworks"
5579 msgstr "Muokkaa olemassa olevaa luettelointipohjaa"
5580
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:57
5582 #, c-format
5583 msgid "Edit Framework Subfields"
5584 msgstr "Muokkaa luettelointipohjan osakenttiä"
5585
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:330
5587 #, c-format
5588 msgid "Edit an existing subscription"
5589 msgstr "Olemassa olevan lehtitilauksen muokkaus"
5590
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212
5592 #, c-format
5593 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5594 msgstr "Luettelointitietojen muokkaus"
5595
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22
5598 #, c-format
5599 msgid ""
5600 "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field."
5601 msgstr "Voit muokata lähdetekstiä ja tekstiä klikkaamalla haluttua kenttää."
5602
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:218
5604 #, c-format
5605 msgid "Edit items"
5606 msgstr "Niteiden muokkaus"
5607
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10
5609 #, c-format
5610 msgid "Editing"
5611 msgstr "Muokkaus"
5612
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21
5614 #, c-format
5615 msgid "Editing Authorities"
5616 msgstr "Auktoriteettien muokkaus"
5617
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17
5619 #, c-format
5620 msgid "Editing Basket Headers"
5621 msgstr "Tilauskorin tietojen muokkaus"
5622
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50
5624 #, c-format
5625 msgid "Editing Events"
5626 msgstr "Kiinniolojen muokkaus"
5627
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48
5629 #, c-format
5630 msgid "Editing Item Types"
5631 msgstr "Aineistolajien muokkaus"
5632
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:89
5634 #, c-format
5635 msgid "Editing Patrons"
5636 msgstr "Asiakkaiden muokkaus"
5637
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43
5639 #, c-format
5640 msgid "Editing items"
5641 msgstr "Niteiden muokkaus"
5642
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:71
5644 #, c-format
5645 msgid "Editing records"
5646 msgstr "Tietueiden muokkaus"
5647
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:60
5649 #, c-format
5650 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
5651 msgstr "Asiakasmääreiden muokkaus/poisto"
5652
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:54
5654 #, c-format
5655 msgid "Editing/Deleting a Library"
5656 msgstr "Kirjaston muokkaus/poisto"
5657
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
5660 #, c-format
5661 msgid "Email: "
5662 msgstr "Sähköposti: "
5663
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
5665 #, c-format
5666 msgid "Encoding"
5667 msgstr "Merkistö"
5668
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
5670 #, c-format
5671 msgid "Enhanced Content:"
5672 msgstr "Sisältölaajennukset:"
5673
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53
5675 #, c-format
5676 msgid ""
5677 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
5678 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
5679 "or until a specific date) "
5680 msgstr ""
5681 "Voimassaoloaika (kuukausina) pitäisi olla täytettynä, jos joillakin "
5682 "asiakkailla on rajoitettu voimassaolo (esim. opiskelijoilla vanhenee 9 "
5683 "kuukauden jälkeen tai viimeistään tiettynä päivänä) "
5684
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11
5686 #, c-format
5687 msgid ""
5688 "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the "
5689 "'Manage Staged MARC Records' tool"
5690 msgstr ""
5691 "Syötä 'Kommentit tästä tiedostosta' yksilöimään latauksesi "
5692 "'Välivarastoitujen MARC-tietueiden hallinta' -työkalussa"
5693
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11
5695 #, c-format
5696 msgid ""
5697 "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field "
5698 "blank"
5699 msgstr ""
5700 "Syötä 'Viivakoodi', jos haetaan yksittäistä nidettä, mutta jätä kenttä "
5701 "tyhjäksi, jos ei haeta yksittäistä"
5702
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52
5704 #, c-format
5705 msgid "Enter a code and a description"
5706 msgstr "Lisää koodi ja kuvaus"
5707
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:80
5710 #, c-format
5711 msgid ""
5712 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field "
5713 msgstr "Syötä koodi auktorisoidulle arvollesi 'Auktorisoitu arvo'-kenttään "
5714
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18
5716 #, c-format
5717 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
5718 msgstr "Anna koodi, jonka pituus on korkeintaan 4 merkkiä"
5719
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17
5721 #, c-format
5722 msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
5723 msgstr "Syötä päivämäärä, jota ennen tiedot muutetaan"
5724
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
5726 #, c-format
5727 msgid "Enter a list name and save the list."
5728 msgstr "Syötä listan nimi ja tallenna lista."
5729
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
5731 #, c-format
5732 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
5733 msgstr "Syötä 'Kuvaus'-kenttään nimen tarkempi kuvaus."
5734
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:15
5736 #, c-format
5737 msgid ""
5738 "Enter a selector in the \"selector\" input, you can see documentation on "
5739 "jQuery selectors "
5740 msgstr ""
5741 "Syötä valitsin \"valitsin\"-kohtaan, voit katsoa dokumentaation jQuery-"
5742 "valitsimista "
5743
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:18
5745 #, c-format
5746 msgid ""
5747 "Enter a sound to be played, you can either select a built-in Koha sound "
5748 "using the pulldown selector, or you can enter a full URL to a sound file on "
5749 "another server."
5750 msgstr ""
5751 "Syötä ääni, joka soitetaan. Voit valita joko Kohan sisäänrakennetun äänen "
5752 "alasvetovalikosta tai voit syöttää URLin toisella palvelimella sijaitsevaan "
5753 "äänitiedostoon."
5754
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36
5757 #, c-format
5758 msgid "Enter an amount to pay towards the fines."
5759 msgstr "Syötä summa, jolla maksuja maksetaan."
5760
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22
5762 #, c-format
5763 msgid "Enter any notes that might apply to this hold"
5764 msgstr "Syötä mahdolliset varaukseen liittyvät huomautukset"
5765
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:37
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:39
5768 #, c-format
5769 msgid ""
5770 "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and "
5771 "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in "
5772 "the address"
5773 msgstr ""
5774 "Syötä mikä tahansa asiakkaan osoitteen osa (sisältää kaikki osoitekentät) ja "
5775 "valitse 'Sisältää' 'Alkaa'-haun sijaan, niin löydät merkkijonon missä "
5776 "tahansa osoitteen sisällä."
5777
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:21
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:23
5780 #, c-format
5781 msgid ""
5782 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
5783 "'Starts with'"
5784 msgstr ""
5785 "Syötä mikä tahansa asiakkaan sähköpostiosoitteen osa ja valitse 'Sisältää' "
5786 "'Alkaa'-haun sijaan"
5787
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:16
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:18
5790 #, c-format
5791 msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode"
5792 msgstr ""
5793 "Syötä mikä tahansa osa nimestä, käyttäjänimestä, sähköpostiosoitteesta tai "
5794 "viivakoodista"
5795
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7
5797 #, c-format
5798 msgid ""
5799 "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library "
5800 "you're logged in at)"
5801 msgstr ""
5802 "Syötä laskutusosoite ja toimitusosoite (oletusarvona se kirjasto, johon olet "
5803 "kirjautuneena)"
5804
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25
5806 #, c-format
5807 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
5808 msgstr "Pakkaa ZIP-tiedostoon kaikki haluamasi kuvat"
5809
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:51
5811 #, c-format
5812 msgid ""
5813 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
5814 "every 1 day, or every 2 hours)"
5815 msgstr ""
5816 "Syötä 'Maksun veloituksen väli' siinä yksikössä, joka on asetettu (esim. "
5817 "veloitetaan joka päivä, tai joka 2 tunti)"
5818
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
5820 #, c-format
5821 msgid "Enter the 020 field and c subfield"
5822 msgstr "Syötä 020-kenttä ja c-osakenttä"
5823
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
5825 #, c-format
5826 msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
5827 msgstr "Syötä 020-kenttä ja c-osakenttä kopioidaksesi"
5828
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
5830 #, c-format
5831 msgid "Enter the 952 field and o subfield"
5832 msgstr "Syötä 952-kenttä ja o-osakenttä"
5833
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
5835 #, c-format
5836 msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
5837 msgstr "Syötä 952-kenttä ja o-osakenttä kopioidaksesi"
5838
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:26
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:28
5841 #, c-format
5842 msgid "Enter the Koha borrower number"
5843 msgstr "Syötä Kohan asiakkaan ID"
5844
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21
5846 #, c-format
5847 msgid ""
5848 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
5849 msgstr ""
5850 "Syötä MARC-kentän osakenttä, jonka haluat vastaavan 'Osakentät'-kentässä"
5851
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20
5853 #, c-format
5854 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
5855 msgstr "Syötä MARC-kenttä, jonka haluat vastaavan 'Kentät'-kentässä"
5856
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28
5859 #, c-format
5860 msgid ""
5861 "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron."
5862 "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\""
5863 msgstr ""
5864 "Syötä summa, jonka veloitat asiakkaalta \"Peri asiakkaalta\"-kenttään. "
5865 "Kaikki maksut näkyvät \"Maksettavia yhteensä\"-kentässä."
5866
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20
5869 #, c-format
5870 msgid ""
5871 "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From "
5872 "Patron\" box"
5873 msgstr "Syötä summa, jonka veloitat asiakkaalta \"Peri asiakkaalta\"-kenttään"
5874
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13
5876 #, c-format
5877 msgid ""
5878 "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This "
5879 "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned "
5880 "by Koha."
5881 msgstr ""
5882 "Syötä tietuenumero tietueelle, johon olet liittämässä kuvaa. Tietuenumero "
5883 "eli biblionumber ei ole viivakoodi, vaan Kohan automaattisesti luoma numero."
5884
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:11
5886 #, c-format
5887 msgid "Enter the biblionumbers or authids "
5888 msgstr "Syötä nimeketietueen tunnus tai auktoriteettitietueen tunnus "
5889
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
5891 #, c-format
5892 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
5893 msgstr "Syötä 020-kenttä ja c-osakenttä kopioidaksesi"
5894
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
5896 #, c-format
5897 msgid ""
5898 "Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
5899 "copy"
5900 msgstr ""
5901 "Syötä 090-kenttä (tai muu luokkanumerokenttä) ja a-osakenttä kopioidaksesi"
5902
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
5904 #, c-format
5905 msgid "Enter the field 942 and subfield c"
5906 msgstr "Syötä 942-kenttä ja c-osakenttä"
5907
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:43
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
5911 #, c-format
5912 msgid "Enter the information about your new tag:"
5913 msgstr "Syötä uuden kentän tiedot:"
5914
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
5916 #, c-format
5917 msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
5918 msgstr "Syötä kirjasto, mihin nide kuljetetaan"
5919
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:14
5921 #, c-format
5922 msgid "Enter the numbers (one per line) in the box provided"
5923 msgstr "Syötä numerot (yksi per rivi) annettuun laatikkoon"
5924
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13
5926 #, c-format
5927 msgid ""
5928 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
5929 "right result to add the patron."
5930 msgstr ""
5931 "Syötä asiakkaan nimi tai kirjastokortin numero hakulaatikkoon ja klikkaa "
5932 "oikeaa tulosta lisätäksesi asiakkaan."
5933
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:85
5935 #, c-format
5936 msgid ""
5937 "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter "
5938 "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below."
5939 msgstr ""
5940 "Syötä prosentuaalinen alennus, jonka saat tästä tilauksesta ja kun olet "
5941 "tehnyt sen, paina tab-näppäintä ja Koha täyttää muut hintakentät alapuolella."
5942
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:31
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:33
5945 #, c-format
5946 msgid ""
5947 "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces "
5948 "between each batch of numbers."
5949 msgstr ""
5950 "Syötä puhelinnumero juuri siinä muodossa kuin se on järjestelmässä tai käytä "
5951 "tyhjiä merkkejä numeroerien välissä."
5952
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33
5954 #, c-format
5955 msgid ""
5956 "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the "
5957 "'Renewals' box"
5958 msgstr ""
5959 "Syötä sallittujen uusintojen määrä kullekin aineistolajille 'Uusinnat'-"
5960 "laatikkoon"
5961
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
5963 #, c-format
5964 msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
5965 msgstr "Syötä arvo 'EBOOK' (tai mikä ikinä e-kirjojen aineistolajisi onkaan)"
5966
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
5968 #, c-format
5969 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
5970 msgstr "Syötä veroprosentti, jos kirjastoltasi peritään veroja tilauksista."
5971
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:11
5973 #, c-format
5974 msgid "Enter your vendor information in the form that appears."
5975 msgstr "Lisää toimittajan tiedot esiin tulevalle lomakkeelle."
5976
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
5978 #, c-format
5979 msgid ""
5980 "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another "
5981 "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject"
5982 msgstr ""
5983 "Vaikka tagi olisi hyväksytty tai hylätty, se voidaan silti siirtää toiseen "
5984 "listaan. Kun katsotaan hyväksyttyjä tageja, jokainen niistä voidaan hylätä"
5985
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:31
5987 #, c-format
5988 msgid "Every notice should have an Email template set for it"
5989 msgstr "Jokaiselle viestille pitäisi olla sähköpostiosoitepohja täytettynä"
5990
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
5992 #, c-format
5993 msgid ""
5994 "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of "
5995 "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'"
5996 msgstr ""
5997 "Kaikkia raportteja voidaan muokata raportit-listassa. Kohaan tallennetut "
5998 "raportit löydät 'Käytä tallennettuja raportteja' -sivulta."
5999
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
6001 #, c-format
6002 msgid ""
6003 "Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
6004 "later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
6005 "page."
6006 msgstr ""
6007 "Aina kun luot uuden numerointikaavan kausijulkaisuille, voit tallentaa sen "
6008 "myöhempää käyttöä varten. Nämä kaavat on saatavilla 'Muokkaa "
6009 "numerointitietoja'-sivulla."
6010
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
6012 #, c-format
6013 msgid "Example"
6014 msgstr "Esimerkki"
6015
6016 #. %1$s:  fields.245.0.indicator.1 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:111
6018 #, c-format
6019 msgid "Example: %s is the indicator 1 for the first 245 field."
6020 msgstr "Esimerkki: %s on indikaattori 1 ensimmäiselle 245-kentälle."
6021
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:54
6023 #, c-format
6024 msgid ""
6025 "Example: If you duplicate a budget which have an amount of 999, and decide "
6026 "to change amount by 2.6%% (1024.974) and to round to a multiple of 0.5, the "
6027 "result will be 1024.5 (amounts are rounded down). "
6028 msgstr ""
6029 "Esimerkki: Jos haluat kopioida budjetin, johon on määritetty summaksi 999 ja "
6030 "haluat muuttaa summaa 2,6%% (1024.974) ja haluat pyöristää sen lähimpään "
6031 "puoleen, tulee summaksi 1024.5 (summat pyöristetään alaspäin). "
6032
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:32
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:34
6035 #, c-format
6036 msgid ""
6037 "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was "
6038 "entered or by searching for 212 555 1212"
6039 msgstr ""
6040 "Esimerkki: Kun haet numeroa (212) 555-1212, voit hakea juuri tuolla tavalla "
6041 "tai muodossa 212 555 1212"
6042
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25
6044 #, c-format
6045 msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field"
6046 msgstr "Esimerkki: Sinulla voi olla useita $a osakenttiä kentässä"
6047
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20
6049 #, c-format
6050 msgid ""
6051 "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that "
6052 "will appear in between each one in the column"
6053 msgstr ""
6054 "Esimerkki: Kenttää 650 voi olla monta, ja tämä merkki tulee jokaisen väliin."
6055
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:70
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22
6059 #, c-format
6060 msgid ""
6061 "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from "
6062 "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third "
6063 "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for "
6064 "this difference."
6065 msgstr ""
6066 "Esimerkki: teksti on .25\" vasemmasta reunasta ensimmäisessä tarrassa, .28\" "
6067 "vasemmasta reunasta toisessa tarrassa ja .31\" vasemmasta reunasta "
6068 "kolmannessa tarrassa. Tämä tarkoittaa, että horisontaalinen liikkuminen "
6069 "pitää asettaa .03\", jotta tämä ero poistuisi."
6070
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:25
6072 #, c-format
6073 msgid "Examples"
6074 msgstr "Esimerkit"
6075
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:161
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67
6079 #, c-format
6080 msgid "Examples: "
6081 msgstr "Esimerkit: "
6082
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:516
6084 #, c-format
6085 msgid "Execute SQL Reports"
6086 msgstr "SQL-raporttien ajo"
6087
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150
6089 #, c-format
6090 msgid "Execute overdue items report"
6091 msgstr "Myöhästymisilmoitusten raporttien ajo"
6092
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85
6094 #, c-format
6095 msgid "Existing Notices &amp; Slips"
6096 msgstr "Olemassa olevat Ilmoitukset ja kuitit"
6097
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7
6099 #, c-format
6100 msgid "Existing Values"
6101 msgstr "Olemassa olevat arvot"
6102
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:42
6104 #, c-format
6105 msgid "Export Authority Records"
6106 msgstr "Vie auktoriteettitietueita"
6107
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7
6109 #, c-format
6110 msgid "Export Bibliographic Records"
6111 msgstr "Vie nimeketietueita"
6112
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:178
6114 #, c-format
6115 msgid "Export Framework"
6116 msgstr "Vie luettelointipohja"
6117
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401
6119 #, c-format
6120 msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data"
6121 msgstr "Nimeketietueiden, auktoriteettitietueiden ja nidetietojen vienti"
6122
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13
6124 #, c-format
6125 msgid ""
6126 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
6127 "cards printable directly on a printer"
6128 msgstr ""
6129 "Vie korttitiedot PDF-muodossa, jolloin ne voidaan avata millä tahansa PDF-"
6130 "ohjelmalla, ja tulostaa oheistulostimella"
6131
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13
6133 #, c-format
6134 msgid "Export label data in one of three formats: "
6135 msgstr "Vie tarratietoja näissä muodoissa: "
6136
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11
6139 #, c-format
6140 msgid "Export single or multiple batches"
6141 msgstr "Vie eräajoina"
6142
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12
6144 #, c-format
6145 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
6146 msgstr "Vie yksittäiset tarrat eräajosta"
6147
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12
6149 #, c-format
6150 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
6151 msgstr "Vie yksittäiset asiakastiedot eräajossa"
6152
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159
6154 #, c-format
6155 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
6156 msgstr "F = Valmis; varaus on täytetty ja se on tehty"
6157
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118
6159 #, c-format
6160 msgid "F = Overdue fine"
6161 msgstr "F = Myöhästymismaksu"
6162
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119
6164 #, c-format
6165 msgid "FOR = Forgiven"
6166 msgstr "FOR = Annettu anteeksi"
6167
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120
6169 #, c-format
6170 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
6171 msgstr "FU = Myöhässä, kertyy edelleen"
6172
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:129
6174 #, c-format
6175 msgid "Fast Add Cataloging"
6176 msgstr "Pikaluettelointi"
6177
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:230
6179 #, c-format
6180 msgid "Fast cataloging"
6181 msgstr "Pikaluettelointi"
6182
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57
6184 #, c-format
6185 msgid "Files"
6186 msgstr "Tiedostot"
6187
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47
6189 #, c-format
6190 msgid ""
6191 "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing "
6192 "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
6193 msgstr ""
6194 "Luokitusoppaat on liitetty luokitusjärjestelmiin. Voit määritellä uuden "
6195 "käyttämällä 'Uusi luokitusopas' -painiketta. Muokkaukseen käytä 'Muokkaa'."
6196
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37
6198 #, c-format
6199 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
6200 msgstr "Luokitusoppaat määrittävät hyllyjärjestystä."
6201
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
6203 #, c-format
6204 msgid ""
6205 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all "
6206 "fields are optional) "
6207 msgstr ""
6208 "Täytä lomake rajoittaaksesi vientiä tiettyyn osaan (kaikki kentät ovat "
6209 "mahdollisia) "
6210
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
6212 #, c-format
6213 msgid ""
6214 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
6215 "of authority record (all fields are optional)"
6216 msgstr ""
6217 "Täytä lomake rajoittaaksesi vientiä tiettyyn osaan tai auktoriteettitietueen "
6218 "tyyppiin (kaikki kentät ovat mahdollisia)"
6219
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39
6221 #, c-format
6222 msgid "Fill in the form presented"
6223 msgstr "Täytä lomakkeen tiedot"
6224
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
6226 #, c-format
6227 msgid ""
6228 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
6229 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
6230 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
6231 "and 'Value' with XXX."
6232 msgstr ""
6233 "Täytä kentät 'Kenttä', 'Osakenttä', 'Operaattori' ja 'Arvo' Esimerkiksi, jos "
6234 "haluat sisällyttää joukkoon kaikki tietueet, joiden 999$9 -kenttä on 'XXX', "
6235 "täytä 'Kenttä'-kohtaan 999 ja 'Osakenttä' -kohtaan 9, 'Operaattoriksi' "
6236 "yhtäkuin ja 'Arvo'-kohtaan XXX."
6237
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
6239 #, c-format
6240 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
6241 msgstr "Täytä kentät 'Määritys' ja 'Nimi'"
6242
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:17
6244 #, c-format
6245 msgid ""
6246 "Finally choose the MARC Modification Template you'd like to use to edit "
6247 "these records."
6248 msgstr ""
6249 "Valitse viimeksi MARC-muokkauksen pohja, jolla haluat muokata näitä "
6250 "tietueita."
6251
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:31
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
6254 #, c-format
6255 msgid "Finally choose the file type and file name "
6256 msgstr "Valitse tiedoston tyyppi ja tiedostonimi "
6257
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25
6259 #, c-format
6260 msgid "Finally choose what to do with records that are unique"
6261 msgstr "Valitse, mitä tehdään niille tietueille, jotka ovat yksilöllisiä"
6262
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40
6264 #, c-format
6265 msgid ""
6266 "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the "
6267 "one you have originally selected "
6268 msgstr ""
6269 "Päätä, koskeeko kiinniolo kaikkia kirjastoja vai vain ensiksi valittua "
6270
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29
6272 #, c-format
6273 msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
6274 msgstr "'Profiilin MARC-kentät' määrittelee CSV-tiedostoasi "
6275
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
6277 #, c-format
6278 msgid "Finally there are three types of lists you can choose from "
6279 msgstr "Listoja on kahta eri tyyppiä "
6280
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
6282 #, c-format
6283 msgid ""
6284 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
6285 "category "
6286 msgstr "Asiakastyypille voidaan valita lisäviestiasetuksia oletukseksi "
6287
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24
6289 #, c-format
6290 msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. "
6291 msgstr "Lopuksi voit valita korttiin enintään kaksi kuvaa. "
6292
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75
6294 #, c-format
6295 msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items."
6296 msgstr ""
6297 "Voit valita poiston eräajona, jonka kautta voi poistaa useita niteitä "
6298 "kerralla."
6299
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50
6301 #, c-format
6302 msgid ""
6303 "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are "
6304 "duplicates. "
6305 msgstr "Lopuksi päätä, mitkä tiedoista korvataan, jos löytyy tuplia. "
6306
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:86
6308 #, c-format
6309 msgid ""
6310 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
6311 "specific patron category a discount on that fee, enter the percentage "
6312 "discount (without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
6313 msgstr ""
6314 "Jos perit aineistolajista lainausmaksua ja haluat antaa jollekin "
6315 "asiakastyypille alennuksen tästä maksusta, syötä prosenttialennus (ilman %% "
6316 "merkkejä) 'Lainausmaksun alennus' -kenttään"
6317
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
6319 #, c-format
6320 msgid ""
6321 "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can "
6322 "choose the messaging preferences for this patron. "
6323 msgstr ""
6324 "Jos EnhancedMessagingPreferences-asetus on 'Salli', voit valita "
6325 "viestiasetukset asiakastyypille. "
6326
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:47
6328 #, c-format
6329 msgid ""
6330 "Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
6331 "the OPAC"
6332 msgstr "Tähän lisätyt huomautukset eivät näy verkkokirjastossa."
6333
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
6335 #, c-format
6336 msgid ""
6337 "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar "
6338 "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in "
6339 "the staff client"
6340 msgstr ""
6341 "Tietuenumero (biblionumber) löytyy selaimen osoitekentästä ruudun "
6342 "yläreunasta, kun olet virkailijatyökalussa jonkin nimekkeen Perustiedot- tai "
6343 "MARC-välilehdillä."
6344
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:70
6346 #, c-format
6347 msgid ""
6348 "Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
6349 "Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
6350 msgstr ""
6351 "Etsi edellinen budjetti, jossa vastaanottamattomia tilauksia, Aktiiviset "
6352 "budjetit- tai Käytöstä poistetut budjetit -välilehdiltä ja valitse 'Sulje' "
6353 "'Toimintojen' alta."
6354
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
6356 #, c-format
6357 msgid "Fines"
6358 msgstr "Maksut"
6359
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12
6361 #, c-format
6362 msgid "Fines will be charged based on your Circulation &amp; Fines Rules"
6363 msgstr "Veloitettavat maksut perustuvat Laina- ja maksusääntöihin"
6364
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
6366 #, c-format
6367 msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
6368 msgstr "Valitse ensin hyvitettävän maksun tyyppi"
6369
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7
6371 #, c-format
6372 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
6373 msgstr "Valitse ensin luotavan laskun tyyppi "
6374
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:40
6376 #, c-format
6377 msgid ""
6378 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
6379 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
6380 msgstr ""
6381 "Valitse ensin, mitä asiakastyyppiä tämä sääntö koskee. Jos jätät tähän "
6382 "'Kaikki', se koskee kaikkia asiakastyyppejä"
6383
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26
6385 #, c-format
6386 msgid "First enter the identifying information regarding your patron "
6387 msgstr "Syötä ensin asiakasta yksilöivä tieto "
6388
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8
6390 #, c-format
6391 msgid "First find the MARC file on your computer"
6392 msgstr "Etsi ensin MARC-tiedosto koneeltasi"
6393
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:7
6395 #, c-format
6396 msgid ""
6397 "First you need to tell the tool if you're deleting bibliographic or "
6398 "authority records. Next you can load a file with biblionumbers or authids or "
6399 "enter a list of those numbers in the box provided. Once you submit the form "
6400 "you will be presented with a summary of the records you are trying to delete."
6401 msgstr ""
6402 "Ensin täytyy kertoa työkalulle, ollaanko poistamassa nimeke- vai "
6403 "auktoriteettitietueita. Sitten voit ladata tiedoston näistä tietuenumeroista "
6404 "tai syöttää listan noista numeroista tarjottuun laatikkoon. Kun lomake on "
6405 "valmis, saat yhteenvedon tietueista, jotka olet poistamassa."
6406
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
6408 #, c-format
6409 msgid ""
6410 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
6411 "your primary record and which will be deleted after the merge."
6412 msgstr ""
6413 "Ensin pitää valita, kumpi kahdesta tietueesta on ensisijainen ja kumpi "
6414 "poistetaan yhdistämisen jälkeen."
6415
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
6417 #, c-format
6418 msgid ""
6419 "First you will need to enable course reserves by setting the "
6420 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
6421 msgstr ""
6422 "Ensiksi kurssivarannot on sallittava asettamalla UseCourseReserves-asetus "
6423 "muotoon 'Käytä'."
6424
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
6426 #, c-format
6427 msgid ""
6428 "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions "
6429 "Administration to match your library's workflow."
6430 msgstr ""
6431 "Määrittele ensin Hankinnan järjestelmäasetukset ja hankinnan ylläpito "
6432 "vastaamaan kirjastosi työnkulkua."
6433
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27
6435 #, c-format
6436 msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. "
6437 msgstr "Hintoja varten pitää valita rahayksikkö. "
6438
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
6440 #, c-format
6441 msgid ""
6442 "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment "
6443 "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your "
6444 "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the "
6445 "patron. After that the field will increment that number by 1."
6446 msgstr ""
6447 "Juuri asennetussa järjestelmässä tämä asetus alkaa 1:stä ja lisääntyy 1:llä "
6448 "joka kerta. Jos haluat numeroinnin alkavan omalla viivakoodillasi, syötä "
6449 "ensimmäinen viivakoodi käsin asiakastietueeseen ja tallenna asiakas. Tämän "
6450 "jälkeen tämä numero lisääntyy aina yhdellä."
6451
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19
6453 #, c-format
6454 msgid ""
6455 "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what "
6456 "circulated on the 15th"
6457 msgstr ""
6458 "Yhdelle päivälle, esim. voisi olla: 15/11/2009 - 16/11/2009 tarkoittaa "
6459 "15.11. lainattuja"
6460
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16
6462 #, c-format
6463 msgid ""
6464 "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card "
6465 "number"
6466 msgstr ""
6467 "Yksittäisen kuvan kohdalla osoita kuvatiedosto ja syötä asiakkaan "
6468 "kirjastokortin numero"
6469
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17
6471 #, c-format
6472 msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009"
6473 msgstr "Koko kuukaudelle, esimerkki voisi olla: 01/11/2009 - 01/12/2009"
6474
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18
6476 #, c-format
6477 msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010"
6478 msgstr "Koko vuodelle, esimerkki voisi olla: 01/01/2009 - 01/01/2010"
6479
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:163
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:109
6482 #, c-format
6483 msgid ""
6484 "For call numbers there is an option to add a call number browser next to the "
6485 "the call number subfield. Simply choose the cn_browser.pl plugin. Learn more "
6486 "in the cataloging section of the manual."
6487 msgstr ""
6488 "Luokkanumeroita varten on mahdollisuus lisätä selaus osakentän viereen. "
6489 "Valitse cn_browser.pl-liitännäinen. Katso lisää luetteloinnin osiosta "
6490 "käyttöohjeesta."
6491
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34
6493 #, c-format
6494 msgid ""
6495 "For contact information, note that the primary phone and email addresses are "
6496 "the ones that appear on notices and slips printed during circulation "
6497 "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one "
6498 "that overdue notices and other messages go to."
6499 msgstr ""
6500 "Asiakkaan tiedoissa ensisijainen puhelinnumero ja sähköpostiosoite näkyvät "
6501 "ilmoituksissa ja kuiteissa, joita tulostetaan lainauksessa (kuitit, "
6502 "varauskuitit). Ensisijainen sähköpostiosoite on myös se, mihin "
6503 "ennakkoilmoitukset ja eräpäiväilmoitukset ym. menevät."
6504
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22
6506 #, c-format
6507 msgid ""
6508 "For each line of text, you can choose your font, font size and the location "
6509 "of the text on the card using the lower X and Y coordinates"
6510 msgstr ""
6511 "Voit valita jokaiselle tekstiriville kirjainlajin, koon ja sijainnin "
6512 "käyttämällä alavasemman x- ja y-koordinaatteja."
6513
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:111
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57
6516 #, c-format
6517 msgid "For each subfield you can set the following Advanced constraint values "
6518 msgstr "Jokaiselle osakentälle voidaan asettaa sisältöarvo seuraavasti "
6519
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:78
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24
6522 #, c-format
6523 msgid "For each subfield you can set the following Basic constraint values "
6524 msgstr "Jokaiselle osakentälle voidaan asettaa sisältöarvo seuraavasti "
6525
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:146
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92
6528 #, c-format
6529 msgid "For each subfield you can set the following Other option values "
6530 msgstr "Jokaiselle osakentälle voidaan asettaa muu arvo seuraavasti "
6531
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
6533 #, c-format
6534 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
6535 msgstr "Jokaiselle osakentälle voidaan asettaa seuraavia arvoja: "
6536
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
6538 #, c-format
6539 msgid ""
6540 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
6541 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
6542 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
6543 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
6544 msgstr ""
6545 "Jos esimerkiksi järjestelmässäsi on eri kokoisia kirjastoja (pieni, "
6546 "keskikoko, suuri) ja haluat varausten jäävän kiinni ensin isommissa "
6547 "kirjastoissa ennen kuin pienissä, voit asettaa StaticHoldsQueueWeight "
6548 "näyttämään ehkä tältä \"LRG,MED,SML\"."
6549
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:61
6551 #, c-format
6552 msgid "For example, the following MARC record:"
6553 msgstr "Esimerkiksi seuraava MARC-tietue:"
6554
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
6556 #, c-format
6557 msgid ""
6558 "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep "
6559 "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a "
6560 "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for "
6561 "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at "
6562 "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has "
6563 "already done so."
6564 msgstr ""
6565 "Esimerkki: Kirjastollasi on kotipalveluasiakkaita, joilla on oikeus "
6566 "pitempään laina-aikaan. Ei olisi reilua muita asiakkaita kohtaan, jos "
6567 "kotipalveluasiakas saisi lainata uutuuskirjan ja pitää sitä kuukausia. Tästä "
6568 "syystä kotipalveluasiakkaan varaus pysyisi jonon hännillä siihen saakka, "
6569 "kunnes varausjono olisi tyhjentynyt muista varauksista."
6570
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:27
6572 #, c-format
6573 msgid "For example: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6574 msgstr "Esimerkiksi: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6575
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:95
6577 #, c-format
6578 msgid ""
6579 "For example: If the first issue to receive is \"vol. 4, no. 1, iss. 796\", "
6580 "you need to set up \"inner counter = 0\" But if it's \"vol. 4, no. 2, iss. "
6581 "797\", the inner counter should be \"1\"."
6582 msgstr ""
6583 "Esimerkiksi: Jos ensimmäinen saapuva numero on \"vol. 4, no. 1, iss. 796\", "
6584 "pitää sisempään laskuriin asettaa \"0\". Mutta jos ensimmäinen numero on "
6585 "\"vol. 4, no. 2, iss. 797\", pitää sisemmän laskurin olla \"1\"."
6586
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5
6588 #, c-format
6589 msgid ""
6590 "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual "
6591 "invoice"
6592 msgstr "Maksuja, joita ei voi automaattisesti veloittaa, voi lisätä käsin."
6593
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9
6595 #, c-format
6596 msgid ""
6597 "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the "
6598 "help file there."
6599 msgstr ""
6600 "Lainauksen ohjeita saat, kun klikkaat Lainaus-kenttää ja luet ohjetiedoston "
6601 "sieltä."
6602
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28
6604 #, c-format
6605 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options "
6606 msgstr "Jos niteitä ei lainata, valitse 'Ei lainata' aineistolajille "
6607
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34
6609 #, c-format
6610 msgid ""
6611 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
6612 "in the 'Rental charge' field "
6613 msgstr ""
6614 "Jos niteiltä peritään lainausmaksu, syötä koko veloitettava maksu kenttään "
6615 "'Lainausmaksu' "
6616
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15
6618 #, c-format
6619 msgid ""
6620 "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand "
6621 "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of "
6622 "titles displayed on the screen."
6623 msgstr ""
6624 "Jos kirjastolle tulee paljon hankintaehdotuksia, vasemmalla "
6625 "Hankintaehdotuksen käsittelynäytöllä on suodattimia, joilla voit rajoittaa "
6626 "näytölle tulevia nimekkeitä."
6627
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17
6629 #, c-format
6630 msgid "For multiple images, choose to upload a zip file"
6631 msgstr "Useiden kuvien kohdalla valitse pakatun tiedoston lataus"
6632
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:69
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21
6636 #, c-format
6637 msgid ""
6638 "For these values, negative numbers move the error up and to the left and "
6639 "positive numbers move the error down and to the right"
6640 msgstr ""
6641 "Näissä arvoissa negatiiviset luvut siirtävät virhettä ylös ja vasemmalle ja "
6642 "positiiviset luvut siirtävät virhettä alas ja oikealle"
6643
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:132
6645 #, c-format
6646 msgid ""
6647 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
6648 "patron's category. Currently, this means hold policies."
6649 msgstr ""
6650 "Tälle kirjastolle voit muokata sääntöjä annetulle aineistolajille "
6651 "riippumatta asiakkaan tyypistä. Tällä hetkellä tämä tarkoittaa "
6652 "varaussääntöjä."
6653
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:126
6655 #, c-format
6656 msgid ""
6657 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
6658 "of a given category can make, regardless of the item type."
6659 msgstr ""
6660 "Tälle kirjastolle voit asettaa asiakastyypeille lainojen maksimimäärän "
6661 "riippumatta aineistolajista."
6662
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:39
6664 #, c-format
6665 msgid ""
6666 "For this option to appear you need to make sure that you have a Routing List "
6667 "notice set up in the Notices Tool"
6668 msgstr ""
6669 "Tätä valintaa varten täytyy tarkistaa, onko Kiertolista-ilmoitus tehty "
6670 "'Ilmoitukset ja kuitit' -työkalussa"
6671
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:84
6673 #, c-format
6674 msgid "Force: Will only allow patrons to choose an specific item"
6675 msgstr "Pakota: Sallii asiakkaan valita vain tietyn niteen"
6676
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40
6678 #, c-format
6679 msgid "Format"
6680 msgstr "Materiaali"
6681
6682 #. %1$s:  interface 
6683 #. %2$s:  theme 
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
6685 #, c-format
6686 msgid ""
6687 "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/%s/css/"
6688 msgstr ""
6689 "Muotoile tarrojen tulostusta muokkaamalla spinelabel.css-tiedostoa, joka "
6690 "sijaitsee %s/%s/css/"
6691
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:59
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
6694 #, c-format
6695 msgid ""
6696 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
6697 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
6698 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
6699 "with the field"
6700 msgstr ""
6701 "Luettelointipohjat on tehty MARC-kentistä ja osakentistä. Jos haluat muokata "
6702 "luettelointipohjaa, sinun tulee muokata kenttiä ja osakenttiä. Klikkaamalla "
6703 "'Muokkaa' jokaisen osakentän oikealla puolella pääset tekemään muutoksia "
6704 "tekstiin, joka on liitetty kenttään"
6705
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:105
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:137
6708 #, c-format
6709 msgid ""
6710 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
6711 "(default if none is defined)"
6712 msgstr ""
6713 "Mistä tahansa kirjastosta: Minkä tahansa kirjaston asiakkaat voivat varata "
6714 "niteen (oletus, jos muuta ei ole määritelty)"
6715
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:138
6718 #, c-format
6719 msgid ""
6720 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
6721 "book on hold."
6722 msgstr ""
6723 "Kotikirjastosta: Vain niteen kotikirjaston asiakkaat voivat varata niteen."
6724
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13
6726 #, c-format
6727 msgid "From Report choose the report you want to schedule"
6728 msgstr "Valitse Raporteista se raportti, jonka haluat ajastaa"
6729
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9
6731 #, c-format
6732 msgid ""
6733 "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, "
6734 "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to "
6735 "review later."
6736 msgstr ""
6737 "Täällä voit 'Hyväksyä' ja tehdä muutoksia asiakastietoihin, 'Poistaa' ja "
6738 "poistaa muutokset tai 'Hylätä' ja antaa muutosten odottaa myöhempää "
6739 "tarkastusta."
6740
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:5
6742 #, c-format
6743 msgid ""
6744 "From here you can add custom search fields to the item search option in the "
6745 "staff client."
6746 msgstr ""
6747 "Täällä voit lisätä mukautettuja hakukenttiä virkailijaliittymän "
6748 "nidehakutoimintoon."
6749
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7
6751 #, c-format
6752 msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha."
6753 msgstr "Täällä voit lisätä nimeketietueita Kohaan."
6754
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
6756 #, c-format
6757 msgid ""
6758 "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel "
6759 "the hold for the patron."
6760 msgstr ""
6761 "Täällä voit lainata niteitä asiakkaalle ja peruuttaa asiakkaan tekemän "
6762 "varauksen."
6763
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:28
6765 #, c-format
6766 msgid ""
6767 "From here you can choose to always add items regardless of matching status, "
6768 "add them only if a matching bib was found, add items only if there was no "
6769 "matching bib record, replace items if a matching bib was found (The match "
6770 "will look at the itemnumbers and barcodes to match on for items. Itemnumbers "
6771 "take precedence over barcodes), or Ignore items and not add them."
6772 msgstr ""
6773 "Täällä voit lisätä niteen riippumatta vastaavuustilasta; lisätä niteen vain, "
6774 "jos vastaava tietue löytyy; lisätä niteen vain, jos vastaavaa tietuetta ei "
6775 "löydy; korvata niteen, jos vastaava tietue löytyy (Vastaavuus tarkistaa "
6776 "nidetunnuksen ja viivakoodin vastaavuuden niteille. Nidetunnus menee "
6777 "viivakoodin edelle) tai Hylätä niteet eikä lisätä niitä."
6778
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7
6780 #, c-format
6781 msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues."
6782 msgstr ""
6783 "Täällä voit valita muokkaukseen tietyn numeron tai vastaanottaa uuden "
6784 "numeron."
6785
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
6787 #, c-format
6788 msgid ""
6789 "From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
6790 msgstr "Täällä voit muokata tilausta, uusia sen ja/tai vastaanottaa lehtiä."
6791
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31
6793 #, c-format
6794 msgid ""
6795 "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the "
6796 "report run. To find the report you created you can sort by any of the "
6797 "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet "
6798 "for finding the report you just added). You can also filter your results "
6799 "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on "
6800 "your custom groups."
6801 msgstr ""
6802 "Täällä voit muokata, ajaa raportin tai ajastaa raportin ajon. Voit lajitella "
6803 "raportit klikkaamalla sarakeotsikkoa (luontipäivä on paras tapa löytää juuri "
6804 "lisäämäsi raportti). Voit myös suodattaa tuloksia vasemmalla "
6805 "suodatinvalikossa tai käyttää välilehtiä, joihin raportit on lajiteltu."
6806
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11
6808 #, c-format
6809 msgid ""
6810 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
6811 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
6812 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
6813 "some edits to split things more accurately."
6814 msgstr ""
6815 "Täällä voit suunnitella budjetin käyttöä syöttämällä käsin arvoja tai "
6816 "klikkaamalla 'Automaattinen täyttörivi' -painiketta. Jos valitset "
6817 "automaattisen täytön lomakkeelle, järjestelmä yrittää jakaa summan tasan ja "
6818 "voi olla tarpeen tehdä muutoksia järkevämpään jakoon."
6819
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:7
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:69
6822 #, c-format
6823 msgid ""
6824 "From here you can see all suggestions made by the patron and their status, "
6825 "you can also create a purchase suggestion on the patron's behalf by clicking "
6826 "the 'New purchase suggestion' button at the top."
6827 msgstr ""
6828 "Täältä näet kaikki asiakkaiden tekemät hankintaehdotukset ja niiden tilat. "
6829 "Voit myös tehdä hankintaehdotuksen asiakkaan puolesta klikkaamalla 'Uusi "
6830 "hankintaehdotus' -painiketta ylhäällä."
6831
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:5
6833 #, c-format
6834 msgid ""
6835 "From here you can set up the information needed to connect to your "
6836 "acquisitions vendors"
6837 msgstr ""
6838 "Täällä voi syöttää tarvittavat tiedot toimittajista, jotta voit olla "
6839 "yhteydessä heihin"
6840
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
6843 #, c-format
6844 msgid "From here you can upload files to attach to the patron record."
6845 msgstr "Täällä voit ladata tiedostoja liitettäväksi asiakastietueeseen."
6846
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11
6848 #, c-format
6849 msgid ""
6850 "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the "
6851 "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of "
6852 "their name, their library and/or patron category."
6853 msgstr ""
6854 "Täällä voit lisätä henkilöitä kiertolistalle klikkaamalla 'Lisää "
6855 "vastaanottajia'. Valikosta voit suodattaa asiakkaita nimen osalla, "
6856 "kirjastokortilla ja/tai asiakastyypillä."
6857
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:93
6859 #, c-format
6860 msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
6861 msgstr "Täällä voit muokata tai poistaa niteitä, joita olet lisännyt."
6862
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:42
6864 #, c-format
6865 msgid ""
6866 "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
6867 "the bottom of the page"
6868 msgstr ""
6869 "Listat-sivulla voit lisätä nimekkeitä lukemalla viivakoodi sivun alareunassa "
6870 "olevaan laatikkoon"
6871
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9
6874 #, c-format
6875 msgid ""
6876 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
6877 "bibliographic records they are attached to."
6878 msgstr ""
6879 "Auktoriteetit-sivulla voit hakea olemassa olevia termejä ja nimeketietueita, "
6880 "joita niihin on liitetty."
6881
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:39
6883 #, c-format
6884 msgid ""
6885 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
6886 "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet "
6887 "preference set to 'allow.'"
6888 msgstr ""
6889 "Varausjonossa voit keskeyttää tai jatkaa asiakkaan varausta listan alla "
6890 "olevissa valinnoissa, jos SuspendHoldsIntranet-asetus on 'Salli'."
6891
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:48
6893 #, c-format
6894 msgid ""
6895 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link "
6896 "to add the records in the staged file to your order."
6897 msgstr ""
6898 "Valitse listalta 'Lisää tilauksia' -linkki, jos haluat lisätä "
6899 "väliaikaisvarastosta nimekkeen tilaukseesi."
6900
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6
6902 #, c-format
6903 msgid ""
6904 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. "
6905 msgstr "Valitse listalta 'Lisää tilauksia' -linkki. "
6906
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45
6908 #, c-format
6909 msgid ""
6910 "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup "
6911 "location and/or cancel the hold."
6912 msgstr ""
6913 "Varausjonossa voit vaihtaa varausten järjestystä, noutopaikkaa ja/tai perua "
6914 "varauksen."
6915
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13
6917 #, c-format
6918 msgid ""
6919 "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a "
6920 "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing "
6921 "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button."
6922 msgstr ""
6923 "Myöhässä olevien lehtien listalta voit valita, mistä haluat lähettää "
6924 "reklamointisähköpostin klikkaamalla valintaa lehden vasemmalla puolella, "
6925 "valitsemalla käytettävän viestipohjan ja klikkaamalla 'Lähetä ilmoitus'."
6926
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8
6928 #, c-format
6929 msgid ""
6930 "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want "
6931 "to add to your order. "
6932 msgstr ""
6933 "Klikkaa 'Lisää tilaus' sen nimekkeen vieressä, jonka haluat lisätä "
6934 "tilaukseesi. "
6935
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8
6937 #, c-format
6938 msgid ""
6939 "From the list of staged records, click on the file name that you want to "
6940 "finish importing "
6941 msgstr ""
6942 "Välivarastoitujen tietueiden listalta klikkaa sitä tiedostoa, jonka tuonnin "
6943 "haluat vahvistaa "
6944
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:76
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22
6947 #, c-format
6948 msgid ""
6949 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
6950 "delete the subfields"
6951 msgstr ""
6952 "Jokaisen osakentän oikealla puolella on 'Poista'-painike, josta voit poistaa "
6953 "osakentän"
6954
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17
6956 #, c-format
6957 msgid ""
6958 "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to "
6959 "erase the subfield in question."
6960 msgstr ""
6961 "Jokaisen osakentän oikealla puolella on 'Poista'-painike, josta voit poistaa "
6962 "osakentän"
6963
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:56
6965 #, c-format
6966 msgid ""
6967 "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
6968 "than or fewer than 2, you will be presented with an error"
6969 msgstr ""
6970 "Valitse listalta kaksi nimekettä, jotka haluat yhdistää. Jos valitset "
6971 "enemmän tai vähemmän kuin 2, saat virheilmoituksen"
6972
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:27
6974 #, c-format
6975 msgid ""
6976 "From the main Rotating Collections page, click on Transfer next to the title "
6977 "of the collection you wish to transfer; choose the library you wish to "
6978 "transfer the collection to and click \"Transfer collection\"."
6979 msgstr ""
6980 "Siirtokokoelmien pääsivulla klikkaa \"Siirrä\" sen kokoelman nimen vierestä, "
6981 "jonka haluat siirtää; valitse ensin kirjasto, johon kokoelma siirretään ja "
6982 "klikkaa \"Siirrä kokoelma\"."
6983
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:13
6985 #, c-format
6986 msgid ""
6987 "From the main Z39.50/SRU page, click 'New Z39.50 Server' or 'New SRU server'."
6988 msgstr ""
6989 "Z39.50/SRU-palvelimien pääsivulla klikkaa 'Uusi Z39.50-palvelin' tai 'Uusi "
6990 "SRU-palvelin'."
6991
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7
6993 #, c-format
6994 msgid ""
6995 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
6996 "'New course' button at the top left."
6997 msgstr ""
6998 "Kurssivarannot-sivulla voit lisätä uuden kurssin klikkaamalla 'Uusi kurssi' "
6999 "sivun yläreunasta."
7000
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
7002 #, c-format
7003 msgid ""
7004 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
7005 "types to apply the rules to"
7006 msgstr ""
7007 "Taulukosta voit valita minkä tahansa asiakastyypin ja aineistolajin "
7008 "yhdistelmän, jolle haluat säännöt"
7009
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10
7011 #, c-format
7012 msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details."
7013 msgstr "Tilauslomakkeelta et pääse muokkaamaan luettelointitietoja."
7014
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11
7016 #, c-format
7017 msgid ""
7018 "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you "
7019 "want to receive checked."
7020 msgstr ""
7021 "Avautuvalta sivulta voit klikata 'Muokkaa kausijulkaisua' ja vastaanottaa "
7022 "haluamasi lehden."
7023
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:49
7025 #, c-format
7026 msgid ""
7027 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
7028 "catalog record"
7029 msgstr ""
7030 "Tuloslistalta klikkaa 'Valitse auktoriteetti' tuodaksesi sen luettelosi "
7031 "tietueeseen"
7032
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
7034 #, c-format
7035 msgid ""
7036 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
7037 "you would like to add to Koha"
7038 msgstr ""
7039 "Valitse 'Tuonti'-linkki sen tietueen oikealla puolella, jonka haluat tuoda "
7040 "Kohaan"
7041
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
7043 #, c-format
7044 msgid ""
7045 "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' "
7046 "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over "
7047 "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download "
7048 "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to "
7049 "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'"
7050 msgstr ""
7051 "Sivun yläreunan työkaluriviltä voit käynnistää raportin uudestaan, muokata "
7052 "sitä tai tehdä uuden raportin. Voit myös ladata tulokset ja valita tiedoston "
7053 "tyypin."
7054
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9
7057 #, c-format
7058 msgid ""
7059 "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or "
7060 "'Close' to note that the invoice is closed/paid for."
7061 msgstr ""
7062 "Hakutuloksesta voit valita 'Tilaustiedot' nähdäksesi koko tilauksen tai "
7063 "'Sulje' suljetun/maksetun tilauksen merkkinä."
7064
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23
7067 #, c-format
7068 msgid ""
7069 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
7070 "choose to Import them into Koha "
7071 msgstr ""
7072 "Hakutuloksesta voit nähdä MARC- tai korttinäytön tietueesta tai valita "
7073 "niiden tuonnin Kohaan "
7074
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11
7077 #, c-format
7078 msgid ""
7079 "From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
7080 "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic "
7081 "records attached)."
7082 msgstr ""
7083 "Hakutuloksesta voit nähdä auktoriteettitietueen, montako nimeketietuetta "
7084 "siihen on liitetty ja poistolinkin (jos yhtään nimeketietuetta ei liity "
7085 "siihen)."
7086
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8
7089 #, c-format
7090 msgid ""
7091 "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you "
7092 "will be presented with the order form including a link to the suggestion "
7093 msgstr ""
7094 "Hakutuloksesta klikkaa 'Tilaa' sen nimekkeen vieressä, jonka haluat tilata "
7095 "ja saat tilauslomakkeen, jossa on linkki hankintaehdotukseen "
7096
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8
7099 #, c-format
7100 msgid ""
7101 "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase."
7102 msgstr "Klikkaa 'Tilaa' sen nimekkeen vieressä, jonka haluat hankkia."
7103
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8
7105 #, c-format
7106 msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form."
7107 msgstr "Tuloslistassa klikkaa 'Tilaa' päästäksesi tilauslomakkeelle."
7108
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10
7110 #, c-format
7111 msgid ""
7112 "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. "
7113 msgstr "Tuloslistassa klikkaa 'Tilaa' päästäksesi tilauslomakkeelle. "
7114
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7
7116 #, c-format
7117 msgid ""
7118 "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can "
7119 "click on the subscription title and then click the 'Receive' button."
7120 msgstr ""
7121 "Hakutuloksessa voit klikata 'Kausijulkaisun vastaanotto' tai voit klikata "
7122 "tilauksen nimeä ja sen jälkeen klikata 'Vastaanotto'."
7123
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:93
7126 #, c-format
7127 msgid ""
7128 "From the search results, click the check box next to the items you want to "
7129 "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items "
7130 "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item."
7131 msgstr ""
7132 "Hakutuloksissa klikkaa valinta niiden niteiden kohdalle, jotka haluat lisätä "
7133 "eräajoon ja klikkaa 'Lisää valitut'. Voit lisätä niteitä myös yksitellen "
7134 "klikkaamalla 'Lisää' jokaisen niteen vasemmalla puolella."
7135
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21
7137 #, c-format
7138 msgid ""
7139 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7140 "you can scan items one by one into the box below the upload tool."
7141 msgstr ""
7142 "Työkalussa voit valita viivakoodien tiedoston latauksen tai niteiden "
7143 "tunnusten latauksen tai voit lukea niteet yksitellen alla olevaan "
7144 "lataustyökaluun."
7145
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7
7147 #, c-format
7148 msgid ""
7149 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7150 "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you "
7151 "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'"
7152 msgstr ""
7153 "Työkalussa voit valita viivakoodien tiedoston latauksen tai niteiden "
7154 "tunnusten latauksen tai voit lukea niteet yksitellen alla olevaan "
7155 "lataustyökaluun. Kun olet ladannut tai lukenut viivakoodit, klikkaa 'Jatka'."
7156
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11
7159 #, c-format
7160 msgid ""
7161 "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib "
7162 "record, create a new bib record, or cancel your order of this item."
7163 msgstr ""
7164 "Varoituksen jälkeen voit valita toisen olemassa olevan tietueen tilauksen, "
7165 "luoda uuden nimeketietueen tai peruttaa tilauksen tästä nimekkeestä."
7166
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13
7168 #, c-format
7169 msgid ""
7170 "From there you can search your authority file for the authority to link. If "
7171 "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
7172 "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
7173 "you to choose the link relationship between the authorities."
7174 msgstr ""
7175 "Täällä voit hakea auktoriteettitiedostoja linkittääksesi auktoriteetin. Jos "
7176 "et löydä auktoriteettia, johon linkittää, klikkaa 'Luo uusi' ja lisää "
7177 "tarvittava auktoriteetti. Tämä liitännäinen sallii myös sinun valita "
7178 "auktoriteettien välisen suhteen."
7179
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13
7183 #, c-format
7184 msgid ""
7185 "From this form you can alter the cost information. You can also choose to "
7186 "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your "
7187 "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that "
7188 "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and "
7189 "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in "
7190 "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase "
7191 "price) on the item record after saving."
7192 msgstr ""
7193 "Tällä lomakkeella voit muuttaa hintatietoja. Voit myös valita vain osan "
7194 "tilauksesta saapuneeksi, jos toimittaja ei lähettänyt koko tilausta, "
7195 "valitsemalla ne nimekkeet, jotka vastaanotat. Hinnat, mitkä syötät "
7196 "'Korvaushinta' ja 'Hankintahinta'-kenttiin, menevät automaattisesti "
7197 "nidetietoihin osakenttiin v (Korvaushinta) ja g (Hankintahinta) tallennuksen "
7198 "jälkeen."
7199
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10
7202 #, c-format
7203 msgid ""
7204 "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary."
7205 msgstr "Tällä lomakkeella voit tehdä muokkauksia luettelointitietoihin."
7206
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56
7208 #, c-format
7209 msgid ""
7210 "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday "
7211 "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change "
7212 "will be made."
7213 msgstr ""
7214 "Täällä voit muokata kiinniolopäiviä tai poistaa kiinniolon kokonaan. "
7215 "Molemmat toiminnot vaativat tallentamisen ennen niiden voimaantuloa."
7216
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27
7218 #, c-format
7219 msgid ""
7220 "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or "
7221 "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose "
7222 "to accept or reject the suggestion on an individual basis."
7223 msgstr ""
7224 "Täällä voit muokata hankintaehdotusta (lisätä enemmän tietoja tai korjata "
7225 "asiakkaan syöttämiä tietoja). Voit myös hyväksyä tai hylätä ehdotuksen "
7226 "yksilöllisesti."
7227
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
7229 #, c-format
7230 msgid ""
7231 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
7232 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
7233 msgstr ""
7234 "Voit muokata räätälöityjä raportteja klikkaamalla 'Toiminnot'-"
7235 "alasvetovalikkoa ja valitsemalla 'Muokkaa'."
7236
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:99
7238 #, c-format
7239 msgid ""
7240 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
7241 "in the library."
7242 msgstr ""
7243 "Tässä valikossa voit asettaa oletuksen, joka koskee kaikkia aineistolajeja "
7244 "ja asiakastyyppejä kirjastossa."
7245
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
7247 #, c-format
7248 msgid ""
7249 "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the "
7250 "Firefox plugin found at: "
7251 msgstr ""
7252 "Tällä sivulla voit hallinnoida yhteydettömän tilan lainauksia, jotka on "
7253 "tehty Firefoxin liitännäisellä täällä: "
7254
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
7256 #, c-format
7257 msgid ""
7258 "From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
7259 "and create new ones."
7260 msgstr ""
7261 "Tällä sivulla voit nähdä kaikki järjestelmässäsi olemassa olevat "
7262 "ilmestymistiheydet ja luoda uusia."
7263
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:7
7265 #, c-format
7266 msgid ""
7267 "From this page you will see your bibliographic search history and your "
7268 "authority search history."
7269 msgstr ""
7270 "Tällä sivulla näet nimekehakujesi hakuhistorian ja auktoriteettihakujesi "
7271 "hakuhistorian."
7272
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
7274 #, c-format
7275 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
7276 msgstr "Tälllä näytöllä voit yhdistää kaksi auktoriteettitietuetta."
7277
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
7279 #, c-format
7280 msgid ""
7281 "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
7282 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
7283 msgstr ""
7284 "Tällä näytöllä voit merkitä niteen kadonneeksi valitsemalla kadonnut-tilan "
7285 "alasvetovalikosta ja klikkaamalla 'Aseta tila'."
7286
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
7288 #, c-format
7289 msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
7290 msgstr "Tilikoodi on yksilöllinen tunniste tilillesi"
7291
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
7293 #, c-format
7294 msgid "Funds"
7295 msgstr "Tilit"
7296
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:38
7298 #, c-format
7299 msgid ""
7300 "Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
7301 "will show you the children funds."
7302 msgstr ""
7303 "Tilit, joilla on alitilejä, näkyvät pienenä nuolena vasemmalla. Klikkaamalla "
7304 "tätä näet alitilit."
7305
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
7307 #, c-format
7308 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
7309 msgstr "Tuleva kehitys sisältää lisää nimettyjä kenttiä."
7310
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:80
7312 #, c-format
7313 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7314 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7315
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44
7317 #, c-format
7318 msgid "Generic"
7319 msgstr "Yleinen"
7320
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
7325 #, c-format
7326 msgid "Get there:"
7327 msgstr "Mene:"
7328
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
7347 #, c-format
7348 msgid "Get there: "
7349 msgstr "Mene: "
7350
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23
7352 #, c-format
7353 msgid ""
7354 "Get there: More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Admin"
7355 msgstr ""
7356 "Mene: Muita toimintoja &gt; Ylläpito &gt; Yleiset järjestelmäasetukset &gt; "
7357 "Ylläpitäjä"
7358
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7
7360 #, c-format
7361 msgid "Global System Preferences"
7362 msgstr "Yleiset järjestelmäasetukset"
7363
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5
7365 #, c-format
7366 msgid ""
7367 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
7368 "Set these preferences before anything else in Koha."
7369 msgstr ""
7370 "Yleiset järjestelmäasetukset kontrolloivat Kohan järjestelmän toimintaa "
7371 "yleisesti. Aseta nämä asetukset ennen muita toimintoja Kohassa."
7372
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8
7374 #, c-format
7375 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
7376 msgstr "Mene Raportit-osioon (yleensä 'Muita toimintoja'-valikossa)"
7377
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15
7379 #, c-format
7380 msgid "Go to the Upload Patron Images Tool"
7381 msgstr "Mene asiakaskuvien latauksen työkaluun"
7382
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:236
7384 #, c-format
7385 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
7386 msgstr "Eriteltyjä hankinnan oikeuksia"
7387
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199
7389 #, c-format
7390 msgid "Granular Cataloging Permissions"
7391 msgstr "Eriteltyjä luetteloinnin oikeuksia"
7392
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137
7394 #, c-format
7395 msgid "Granular Circulate Permissions"
7396 msgstr "Eriteltyjä lainaustenvalvonnan oikeuksia"
7397
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181
7399 #, c-format
7400 msgid "Granular Holds Permissions"
7401 msgstr "Eriteltyjä varauksien oikeuksia"
7402
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:522
7404 #, c-format
7405 msgid "Granular Lists Permissions"
7406 msgstr "Eriteltyjä listojen oikeuksia"
7407
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162
7409 #, c-format
7410 msgid "Granular Parameters Permissions"
7411 msgstr "Eriteltyjä asetusten oikeuksia"
7412
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:497
7414 #, c-format
7415 msgid "Granular Reports Permissions"
7416 msgstr "Eriteltyjä raporttien oikeuksia"
7417
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:303
7419 #, c-format
7420 msgid "Granular Serials Permissions"
7421 msgstr "Eriteltyjä kausijulkaisujen oikeuksia"
7422
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358
7424 #, c-format
7425 msgid "Granular Tools Permissions"
7426 msgstr "Eriteltyjä työkalujen oikeuksia"
7427
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5
7429 #, c-format
7430 msgid "Guided report wizard"
7431 msgstr "Ohjattu raportin luonti"
7432
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:81
7434 #, c-format
7435 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7436 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7437
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:82
7439 #, c-format
7440 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7441 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7442
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:164
7444 #, c-format
7445 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
7446 msgstr "HOLD (Varaus noudettavissa) "
7447
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:180
7449 #, c-format
7450 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
7451 msgstr "HOLDPLACED (ilmoitus kirjaston henkilökunnalle, että varaus on tehty) "
7452
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
7454 #, c-format
7455 msgid "HOLD_SLIP "
7456 msgstr "HOLD_SLIP "
7457
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
7459 #, c-format
7460 msgid ""
7461 "Here are some other places to look for more information about how to proceed:"
7462 msgstr "Täällä on muita paikkoja, joista saat lisätietoja:"
7463
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
7465 #, c-format
7466 msgid ""
7467 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
7468 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
7469 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
7470 msgstr ""
7471 "Voit määrittää tässä, kuinka joukko rakennetaan (mitkä tietueet kuuluvat "
7472 "joukkoon) määrittämällä kytkökset. Kytkökset ovat lista ehtoja tietueen "
7473 "sisällöstä. Tietueen pitää täsmätä vain yhteen ehtoon kuuluakseen joukkoon."
7474
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
7476 #, c-format
7477 msgid ""
7478 "Hold fees will be charged based on the rules you set for the patron category "
7479 "in administration"
7480 msgstr ""
7481 "Varausmaksut peritään asiakastyypille ylläpidossa määritettyjen sääntöjen "
7482 "mukaan."
7483
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
7485 #, c-format
7486 msgid "Hold ratios"
7487 msgstr "Varauksia per nide"
7488
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5
7490 #, c-format
7491 msgid ""
7492 "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be "
7493 "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you "
7494 "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items "
7495 "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional "
7496 "items need to be purchased to meet this quota."
7497 msgstr ""
7498 "Varausmäärät auttavat kokoelman kehittämisessä. Käyttämällä tätä raporttia "
7499 "voit nähdä, kuinka monella asiakkaalla on varauksia niteistä ja olisiko "
7500 "syytä hankkia lisäkappaleita. Oletuksena on, että kirjasto tarvitsee kolme "
7501 "nidettä varausta kohden. Raportti kertoo, montako lisäkappaletta tarvitsee "
7502 "hankkia tämän määrän saavuttamiseksi."
7503
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
7505 #, c-format
7506 msgid "Holds"
7507 msgstr "Varaukset"
7508
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3
7510 #, c-format
7511 msgid "Holds awaiting pickup"
7512 msgstr "Noutoa odottavat varaukset"
7513
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
7515 #, c-format
7516 msgid ""
7517 "Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
7518 "the bibliographic record."
7519 msgstr ""
7520 "Varauksia voi muuttaa tai peruuttaa Varaukset-välilehdellä nimeketietueen "
7521 "vasemmalla puolella."
7522
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3
7524 #, c-format
7525 msgid "Holds queue"
7526 msgstr "Varausjono"
7527
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3
7529 #, c-format
7530 msgid "Holds statistics"
7531 msgstr "Varaustilastot"
7532
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
7534 #, c-format
7535 msgid "Holds to pull"
7536 msgstr "Hyllyvaraukset"
7537
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
7539 #, c-format
7540 msgid "Holidays calendar"
7541 msgstr "Kalenteri"
7542
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
7544 #, c-format
7545 msgid "Host"
7546 msgstr "Palvelin"
7547
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:40
7549 #, c-format
7550 msgid "How to execute the cronjob script?"
7551 msgstr "Miten cronjob-komentosarja ajetaan?"
7552
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
7554 #, c-format
7555 msgid "How to work the configuration page?"
7556 msgstr "Miten konfiguraatio-sivulle laitetaan?"
7557
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
7559 #, c-format
7560 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
7561 msgstr "Toisaalta DVD-levyjen alaotsikko löytyy kentästä 245$p"
7562
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
7564 #, c-format
7565 msgid "I18N/L10N:"
7566 msgstr "I18N/L10N:"
7567
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
7569 #, c-format
7570 msgid "IMPORTANT:"
7571 msgstr "Tärkeää:"
7572
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
7574 #, c-format
7575 msgid ""
7576 "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system "
7577 "preference may require that others are also set."
7578 msgstr ""
7579 "Tärkeää: Monet asetukset ovat yhteydessä toinen toisiinsa. Yhden asetuksen "
7580 "laittaminen päälle saattaa vaatia myös toisen asetuksen muokkaamista."
7581
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
7583 #, c-format
7584 msgid ""
7585 "IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
7586 "your staff client to a specific IP Address "
7587 msgstr ""
7588 "IP-osoite ei tarvitse olla täytettynä, jollet aio rajoittaa "
7589 "virkailijatyökaluun pääsyä tietyn IP-osoitteen avulla "
7590
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
7592 #, c-format
7593 msgid "ISBN"
7594 msgstr "ISBN"
7595
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
7597 #, c-format
7598 msgid "ISSN"
7599 msgstr "ISSN"
7600
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:269
7602 #, c-format
7603 msgid "ISSUEQSLIP "
7604 msgstr "PIKAKUITTI "
7605
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:275
7607 #, c-format
7608 msgid "ISSUESLIP "
7609 msgstr "LAINAKUITTI "
7610
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52
7612 #, c-format
7613 msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked"
7614 msgstr "(Valitse tämä, jos osakentän tieto on käytettävissä oleva URL-osoite)"
7615
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23
7617 #, c-format
7618 msgid ""
7619 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
7620 "the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
7621 msgstr ""
7622 "Jos 'Toistettavissa' on valittu, kentällä on MARC-muokkauksessa plusmerkki, "
7623 "josta klikkaamalla voit lisätä lisäkenttiä tähän kenttään."
7624
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
7626 #, c-format
7627 msgid ""
7628 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
7629 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
7630 "be given to a different record. "
7631 msgstr ""
7632 "Jos 'Yksilöllinen tunniste' on valittu, määre on yksilöllinen tunniste, joka "
7633 "tarkoittaa, että arvo voi olla vain yhdessä tietueessa kerrallaan. "
7634
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:25
7636 #, c-format
7637 msgid ""
7638 "If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
7639 "selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
7640 "item's home library is used or holding library is used."
7641 msgstr ""
7642 "Jos CircControl on asetettu 'Niteen kotikirjaston säännöt', lainaussääntö "
7643 "menee niteen kotikirjaston mukaan, jolloin HomeOrHoldingBranch valitsee "
7644 "kotikirjaston ja nykyisen kirjaston väliltä."
7645
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
7647 #, c-format
7648 msgid ""
7649 "If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
7650 "be selected based on the patron's library"
7651 msgstr ""
7652 "Jos CircControl on asetettu 'Asiakkaan kotikirjaston säännöt', lainaussääntö "
7653 "menee asiakkaan kirjaston mukaan"
7654
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:23
7656 #, c-format
7657 msgid ""
7658 "If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
7659 "will be selected based on the library you are logged in at"
7660 msgstr ""
7661 "Jos CircControl on asetettu 'Tämän ylläpitotunnuksen kotikirjaston säännöt' "
7662 "lainaussääntö perustuu sen kirjaston sääntöön, missä olet kirjautuneena"
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
7665 #, c-format
7666 msgid ""
7667 "If IndependentBranches is set to 'Prevent' then the value of "
7668 "HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
7669 "If the item's home library does not match the logged in library, the item "
7670 "cannot be checked out unless you are a superlibrarian."
7671 msgstr ""
7672 "Jos IndependentBranches on asetettu 'Estä', silloin HomeOrHoldingBranch on "
7673 "käytössä määrittämään, onko nide lainattavissa. Jos niteen kotikirjasto ei "
7674 "ole sama kuin kirjautumiskirjasto, nidettä ei voi lainata ellet ole "
7675 "superlibrarian."
7676
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
7678 #, c-format
7679 msgid ""
7680 "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing "
7681 "list will automatically be added to the holds list for the issue."
7682 msgstr ""
7683 "Jos RoutingListAddReserves on asetettu, kiertolistalla oleville asiakkaille "
7684 "lisätään automaattisesti varaus lehdestä."
7685
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61
7687 #, c-format
7688 msgid ""
7689 "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the "
7690 "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to "
7691 "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update "
7692 "hold(s)' button to save your changes."
7693 msgstr ""
7694 "Jos asiakas haluaa keskeyttää varauksensa, sen voi tehdä klikkaamalla "
7695 "'Keskeytä' oikealla. Jos asiakas ilmoittaa päivän, jolloin varaus voi "
7696 "jatkua, syötä päivä laatikkoon ja 'Päivitä varaukset' tallentaaksesi "
7697 "muutokset."
7698
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:9
7700 #, c-format
7701 msgid "If a record you want to delete can't be deleted it will be highlighted."
7702 msgstr ""
7703 "Jos haluat poistaa tietueen, mutta se ei ole poistettavissa, tietue "
7704 "korostetaan."
7705
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:33
7707 #, c-format
7708 msgid ""
7709 "If an item in a rotating collection is checked in at a library other than "
7710 "the one it is supposed to be transferred to, a notification will appear "
7711 "notifying library staff that the item is part of a rotating collection, also "
7712 "letting them know where the item needs to be sent."
7713 msgstr ""
7714 "Jos siirtokokoelmaan kuuluva nide palautetaan johonkin muuhun kirjastoon, "
7715 "kuin mihin se on siirretty, ohjelma antaa ilmoituksen, että nide on osa "
7716 "siirtokokoelmaa ja mihin se pitää kuljettaa."
7717
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:11
7719 #, c-format
7720 msgid ""
7721 "If columns are hidden they will be checked off and hidden when you view the "
7722 "table."
7723 msgstr ""
7724 "Jos sarakkeet on piilotettu, ne on valittu pois näkyvistä ja piilotettu, kun "
7725 "katsot taulukkoa."
7726
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
7728 #, c-format
7729 msgid ""
7730 "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific "
7731 "expiration date or category"
7732 msgstr ""
7733 "Jos poistat asiakkaita, voit hakea heitä myös tietyn vanhentumispäivän tai "
7734 "tyypin mukaan"
7735
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:82
7737 #, c-format
7738 msgid ""
7739 "If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
7740 "selected, unspent funds will be moved."
7741 msgstr ""
7742 "Jos kaikki näyttää oikealta, klikkaa 'OK' ja vastaanottamattomat tilaukset "
7743 "ja (jos valittu) käyttämättömät varat siirretään."
7744
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:89
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35
7747 #, c-format
7748 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
7749 msgstr "Jos jätetty tyhjäksi, käytetään virkailijoille tarkoitettua tekstiä"
7750
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:30
7752 #, c-format
7753 msgid ""
7754 "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a "
7755 "subscription for each library"
7756 msgstr ""
7757 "Jos useampi kirjasto tekee lehdestä tilauksen, jokaiselle kirjastolle pitää "
7758 "tehdä oma tilaus"
7759
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:51
7761 #, c-format
7762 msgid ""
7763 "If no information is imported from the MARC record regarding fund "
7764 "information the 'Default accounting details' tab can be used to apply values "
7765 "related to the accounting."
7766 msgstr ""
7767 "Jos MARC-tietueesta ei tuoda mitään tilitietoa, 'Tilitystietojen "
7768 "oletusarvot' -välilehteä voidaan käyttää antamaan arvoja tilaukselle."
7769
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:47
7771 #, c-format
7772 msgid ""
7773 "If no values are entered in these fields, they will use the "
7774 "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system "
7775 "preference values"
7776 msgstr ""
7777 "Jos näihin kenttiin ei syötetä mitään, niissä käytetään "
7778 "OPACSerialIssueDisplayCount ja StaffSerialIssueDisplayCount-"
7779 "järjestelmäasetuksien arvoja"
7780
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:15
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:85
7783 #, c-format
7784 msgid ""
7785 "If not then you'll see an error explaining why you can't discharge the "
7786 "patron."
7787 msgstr ""
7788 "Jos ei, saat virheilmoituksen, jossa kerrotaan, miksi et voi antaa "
7789 "asiakkaalle velattomuusilmoitusta."
7790
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5
7792 #, c-format
7793 msgid ""
7794 "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library "
7795 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
7796 "system is offline. "
7797 msgstr ""
7798 "Jos AllowOfflineCirculation-järjestelmäasetus on 'Salli', kirjaston "
7799 "henkilökunta voi käyttää Kohan lainaustoimintoja yhteydettömässä tilassa. "
7800
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
7802 #, c-format
7803 msgid ""
7804 "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name "
7805 "in the fields available"
7806 msgstr ""
7807 "Jos Takaajaa ei ole järjestelmässä, voit syöttää etu- ja sukunimen esillä "
7808 "oleviin kenttiin (Huom! Ei käytetä näin)"
7809
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
7811 #, c-format
7812 msgid ""
7813 "If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
7814 "holdings table on the OPAC"
7815 msgstr ""
7816 "Jos URL-kenttä on täytetty, kirjaston nimi linkitetään verkkokirjaston "
7817 "kokoelmatietoihin"
7818
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
7821 #, c-format
7822 msgid ""
7823 "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
7824 "search results, clicking the linked headings will run a search for that "
7825 "heading instead."
7826 msgstr ""
7827 "Jos auktoriteetissa on 'Katso myös' -viittaukset, voit havaita rikkinäisiä "
7828 "linkkejä hakutuloksissa. Klikkaamalla linkkiotsikoita teet uuden haun tällä "
7829 "otsikolla."
7830
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
7832 #, c-format
7833 msgid ""
7834 "If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
7835 "be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
7836 "receive a confirmation message."
7837 msgstr ""
7838 "Jos viivakoodia ei löydy tai nidettä ei ole lainattu, saat virheilmoituksen. "
7839 "Muuten nide uusitaan ja saat vahvistusilmoituksen."
7840
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:15
7842 #, c-format
7843 msgid ""
7844 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
7845 "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual."
7846 msgstr ""
7847 "Jos viivakoodia ei löydy, sinulle tarjotaan pikaluettelointia, jossa voit "
7848 "lisätä niteen. Käyttöohjeessa on lisätietoja pikaluetteloinnista."
7849
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
7851 #, c-format
7852 msgid ""
7853 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
7854 "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last "
7855 "minute of the day."
7856 msgstr ""
7857 "Jos lainausaikana näkyy 00:00, laina-aika on päivä. Erääntymisaikana "
7858 "näytetään 23:59, joka on päivän viimeinen minuutti."
7859
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12
7861 #, c-format
7862 msgid ""
7863 "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the "
7864 "line item shows a link to that item"
7865 msgstr ""
7866 "Jos maksu liittyy tiettyyn niteeseen, voit syöttää sen viivakoodin, jotta se "
7867 "näkyy linkkinä rivillä"
7868
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9
7870 #, c-format
7871 msgid ""
7872 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7873 "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. "
7874 msgstr ""
7875 "Jos nimeke, jota olet tilaamassa ulkoisesta lähteestä, näyttää olevan tupla, "
7876 "Koha varoittaa ja antaa vaihtoehtoja, miten edetään. "
7877
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:38
7879 #, c-format
7880 msgid ""
7881 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7882 "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. "
7883 msgstr ""
7884 "Jos nimeke, jota olet tilaamassa ulkoisesta lähteestä, näyttää olevan tupla, "
7885 "Koha varoittaa ja antaa vaihtoehtoja, miten edetään. "
7886
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29
7888 #, c-format
7889 msgid ""
7890 "If the items are checked out you will be presented with an error after "
7891 "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted."
7892 msgstr ""
7893 "Jos niteet ovat lainassa, kun klikkaat 'Poista valitut niteet', saat "
7894 "virheilmoituksen eikä niteitä poisteta."
7895
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31
7897 #, c-format
7898 msgid ""
7899 "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a "
7900 "confirmation of your deletion."
7901 msgstr ""
7902 "Jos nimekkeet voidaan poistaa, ne poistetaan ja saat vahvistuksen "
7903 "poistollesi."
7904
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37
7906 #, c-format
7907 msgid ""
7908 "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as "
7909 "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and "
7910 "enter a 'To Date' at the top"
7911 msgstr ""
7912 "Jos kirjasto on kiinni tietyn ajan joka vuosi (kuten kouluissa kesäloma), "
7913 "valitse 'Vuosittain toistuva kiinniolo' ja syötä päivämäärä 'Päivään'-"
7914 "kenttään"
7915
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36
7917 #, c-format
7918 msgid ""
7919 "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose "
7920 "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top"
7921 msgstr ""
7922 "Jos kirjasto on kiinni viikon tai ajanjakson, valitse 'Kiinni aikavälillä' "
7923 "ja syötä päivämäärä 'Päivään'-kenttään"
7924
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15
7926 #, c-format
7927 msgid ""
7928 "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will "
7929 "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save "
7930 "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list."
7931 msgstr ""
7932 "Jos lista näyttää hyvältä, klikkaa 'Tallenna'. Seuraavaksi näet esikatselun "
7933 "kiertolistasta. Listan voi tulostaa klikkaamalla 'Tallenna ja esikatsele "
7934 "kiertolista'. Tämä avaa tulostettavan version listasta."
7935
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:13
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:83
7938 #, c-format
7939 msgid ""
7940 "If the patron can have a discharge generated then it will have a button that "
7941 "says 'Generate discharge'"
7942 msgstr ""
7943 "Jos asiakas voi saada velattomuusilmoituksen, silloin näkyy painike "
7944 "'Muodosta velattomuusilmoitus'"
7945
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:78
7947 #, c-format
7948 msgid ""
7949 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
7950 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field"
7951 msgstr ""
7952 "Jos asiakas voi varata tätä aineistolajia, syötä numeroilla varausten "
7953 "enimmäismäärä 'Varauksia sallittu'-kenttään"
7954
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:45
7956 #, c-format
7957 msgid ""
7958 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
7959 "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to "
7960 "see that there is another item to give the patron"
7961 msgstr ""
7962 "Jos asiakkaalla on varaus noudettavissa kirjastossa, se näkyy oikealla "
7963 "lainauslaatikon vieressä, jotta lainaustilanteessa nähdään, että asiakkaalle "
7964 "pitää antaa toinen nide"
7965
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:5
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67
7968 #, c-format
7969 msgid ""
7970 "If the patron has made any purchase suggestions you will see a purchase "
7971 "suggestions tab on the patron record."
7972 msgstr ""
7973 "Jos asiakas on tehnyt hankintaehdotuksia, ne näkyvät asiakkaan tiedoissa "
7974 "välilehdellä."
7975
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29
7977 #, c-format
7978 msgid ""
7979 "If the patron has specified that they don't want the item after a certain "
7980 "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration "
7981 "date for the hold in the 'Hold expires on date' "
7982 msgstr ""
7983 "Jos asiakas on ilmoittanut, että ei tarvitse nidettä tietyn päivän jälkeen "
7984 "tai jos haluat rajoittaa varauksen voimassaoloaikaa, voit syöttää "
7985 "vanhenemisajan varaukselle "
7986
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:117
7988 #, c-format
7989 msgid ""
7990 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
7991 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
7992 msgstr ""
7993 "Jos asiakas ilmoittaa kadottaneensa kirjastokorttinsa, voit merkitä 'Kortti "
7994 "kadonnut' -tilan asiakkaan tiedoissa ja estää ketään käyttämästä väärin tätä "
7995 "kirjastokorttia"
7996
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
7998 #, c-format
7999 msgid ""
8000 "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that "
8001 "in the 'Hold starts on date' field "
8002 msgstr ""
8003 "Jos asiakas haluaa varauksensa alkavan jonain muuna päivänä kuin tänään, "
8004 "syötä se päivämäärä 'Varauksen alkamispäivä'-kenttään "
8005
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:79
8007 #, c-format
8008 msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. "
8009 msgstr "Jos hinta on epävarma, klikkaa vahvistamattoman hinnan valinta. "
8010
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:238
8012 #, c-format
8013 msgid ""
8014 "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to "
8015 "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions "
8016 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8017 msgstr ""
8018 "Jos virkailijalla on hankinnan oikeudet, on mahdollista käyttää kaikkia "
8019 "näitä toimintoja. Jos haluat hallita hankinnan oikeuksia tarkemmin, valitse "
8020 "näistä vaihtoehdoista:"
8021
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:139
8023 #, c-format
8024 msgid ""
8025 "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to "
8026 "perform all of these actions. If you would like to control circulation "
8027 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8028 msgstr ""
8029 "Jos virkailijalla on lainauksen oikeudet, on mahdollista käyttää kaikkia "
8030 "näitä toimintoja. Jos haluat hallita lainauksen oikeuksia tarkemmin, valitse "
8031 "näistä vaihtoehdoista:"
8032
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:201
8034 #, c-format
8035 msgid ""
8036 "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to "
8037 "perform all of these actions. If you would like to control cataloging "
8038 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8039 msgstr ""
8040 "Jos virkailijalla on luetteloinnin oikeudet, on mahdollista käyttää kaikkia "
8041 "näitä toimintoja. Jos haluat hallita luettelointioikeuksia tarkemmin, "
8042 "valitse näistä vaihtoehdoista:"
8043
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:164
8045 #, c-format
8046 msgid ""
8047 "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to "
8048 "perform all of these actions. If you would like to control parameter "
8049 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8050 msgstr ""
8051 "Jos virkailijalla on asetusten oikeudet, on mahdollista käyttää kaikkia "
8052 "näitä toimintoja. Jos haluat hallita asetusoikeuksia tarkemmin, valitse "
8053 "näistä vaihtoehdoista:"
8054
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:499
8056 #, c-format
8057 msgid ""
8058 "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to "
8059 "perform all of these actions. If you would like to control reports "
8060 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8061 msgstr ""
8062 "Jos virkailijalla on raporttien oikeudet, on mahdollista käyttää kaikkia "
8063 "näitä toimintoja. Jos haluat hallita raporttioikeuksia tarkemmin, valitse "
8064 "näistä vaihtoehdoista:"
8065
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:183
8067 #, c-format
8068 msgid ""
8069 "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability "
8070 "to perform all of these actions. If you would like to control holds "
8071 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8072 msgstr ""
8073 "Jos virkailijalla on varauksenteko-oikeudet, on mahdollista käyttää kaikkia "
8074 "näitä toimintoja. Jos haluat hallita varauksenteko-oikeuksia tarkemmin, "
8075 "valitse näistä vaihtoehdoista:"
8076
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:305
8078 #, c-format
8079 msgid ""
8080 "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to "
8081 "perform all of these actions. If you would like to control serials "
8082 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8083 msgstr ""
8084 "Jos virkailijalla on kausijulkaisujen oikeudet, on mahdollista käyttää "
8085 "kaikkia näitä toimintoja. Jos haluat hallita kausijulkaisuoikeuksia "
8086 "tarkemmin, valitse näistä vaihtoehdoista:"
8087
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:360
8089 #, c-format
8090 msgid ""
8091 "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access "
8092 "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which "
8093 "tools staff members have access to on a more granular level choose from "
8094 "these options:"
8095 msgstr ""
8096 "Jos virkailijalla on työkalujen oikeudet, on mahdollista käyttää kaikkia "
8097 "näitä toimintoja. Jos haluat hallita työkaluoikeuksia tarkemmin, valitse "
8098 "näistä vaihtoehdoista:"
8099
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:83
8101 #, c-format
8102 msgid ""
8103 "If the staff member has the right permission they can override the "
8104 "restriction temporarily"
8105 msgstr ""
8106 "Jos virkailijalla on oikea oikeus, hän voi ohittaa lainausrajoituksen "
8107 "tilapäisesti"
8108
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
8110 #, c-format
8111 msgid ""
8112 "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn "
8113 "you."
8114 msgstr "Jos järjestelmä epäilee asiakkaan olevan tupla, se varoittaa siitä."
8115
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:24
8117 #, c-format
8118 msgid "If the value is an empty string, the field will be deleted."
8119 msgstr "Jos arvo on tyhjä merkkijono, kenttä poistetaan."
8120
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
8122 #, c-format
8123 msgid ""
8124 "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be "
8125 "visible, allowing the vendor to be deleted."
8126 msgstr ""
8127 "Jos toimittajalla ei ole tilauskoreja, 'Poista'-painike on näkyvissä ja "
8128 "sillä voi poistaa toimittajan."
8129
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34
8131 #, c-format
8132 msgid ""
8133 "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the "
8134 "'Discount' field. "
8135 msgstr "Jos toimittajalla on pysyvä alennus, syötä se 'Alennus'-kenttään. "
8136
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9
8138 #, c-format
8139 msgid ""
8140 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
8141 msgstr ""
8142 "Jos hyväksymistä odottavia kommentteja ei ole, näet siitä kertovan tekstin."
8143
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:43
8145 #, c-format
8146 msgid ""
8147 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
8148 "the checkout box"
8149 msgstr ""
8150 "Jos asiakkaalle on viestejä, nämä näkyvät lainauslaatikon oikealla puolella"
8151
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22
8153 #, c-format
8154 msgid ""
8155 "If they have family at the library staff can see what the other family "
8156 "members have checked out."
8157 msgstr "Jos asiakkaalla on perhettä, virkailija näkee perheenjäsenten lainat."
8158
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9
8160 #, c-format
8161 msgid ""
8162 "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode "
8163 "so that the line item links to the right item"
8164 msgstr ""
8165 "Jos tämä credit littyy johonkin niteeseen, niteen viivakoodin voi syöttää ja "
8166 "se näkyy linkkinä oikeaan niteeseen"
8167
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:48
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14
8170 #, c-format
8171 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
8172 msgstr "Jos kenttä on toistettavissa, klikkaa 'Toistettavissa'-laatikko"
8173
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13
8175 #, c-format
8176 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box."
8177 msgstr "Jos kenttä on toistettavissa, klikkaa 'Toistettavissa'-laatikko."
8178
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:49
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15
8181 #, c-format
8182 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
8183 msgstr "Jos kenttä on pakollinen, klikkaa 'Pakollinen'-laatikko"
8184
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14
8186 #, c-format
8187 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box."
8188 msgstr "Jos kenttä on pakollinen, klikkaa 'Pakollinen'-laatikko."
8189
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48
8191 #, c-format
8192 msgid ""
8193 "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
8194 "search for an existing authority."
8195 msgstr ""
8196 "Jos tämä kuva ilmestyy, klikkaa kuvaa kentän oikealla puolella hakeaksesi "
8197 "olemassa olevan auktoriteetin."
8198
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33
8200 #, c-format
8201 msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'"
8202 msgstr ""
8203 "Jos tämä on yksittäinen kiinniolopäivä, valitse 'Kiinni vain tänä päivänä'"
8204
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34
8206 #, c-format
8207 msgid ""
8208 "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose "
8209 "'Holiday repeated every same day of the week'"
8210 msgstr ""
8211 "Jos tämä on viikoittainen kiinniolo (kuten viikonlopun päivä), voit valita "
8212 "'Kiinni joka viikko tänä päivänä'"
8213
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35
8215 #, c-format
8216 msgid ""
8217 "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the "
8218 "same date'"
8219 msgstr ""
8220 "Jos tämä on vuosittainen kiinniolo, valitse 'Kiinni joka vuosi samana "
8221 "päivänä'"
8222
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:5
8224 #, c-format
8225 msgid ""
8226 "If this is your first time logging into Koha, you should now go to Koha "
8227 "Administration and set up all system preferences, patron categories, item "
8228 "types and libraries. You should also review the other settings found in "
8229 "Administration."
8230 msgstr ""
8231 "Jos tämä on ensimmäinen kerta, kun kirjaudut Kohaan, sinun pitäisi mennä "
8232 "Kohan Ylläpitoon ja asettaa järjestelmällesi asetukset, asiakastyypit, "
8233 "aineistolajit ja kirjastot. Myös muut Ylläpidon asetukset pitää tarkistaa."
8234
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37
8236 #, c-format
8237 msgid ""
8238 "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to "
8239 "an adult patron "
8240 msgstr "Jos tämä asiakas on lapsiasiakas, hänelle pitää liittää huoltaja "
8241
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44
8243 #, c-format
8244 msgid ""
8245 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
8246 "an organizational patron "
8247 msgstr ""
8248 "Jos tämä asiakas on ammattilaisasiakas, asiakas pitää liittää "
8249 "yhteisöasiakkaaseen "
8250
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
8252 #, c-format
8253 msgid ""
8254 "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file "
8255 "first."
8256 msgstr ""
8257 "Jos haluat lisätä monta kuvaa kerralla, pitää kuvista tehdä ensin ZIP-"
8258 "tiedosto."
8259
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7
8261 #, c-format
8262 msgid "If uploading a single image:"
8263 msgstr "Jos haluat ladat yhden kuvan:"
8264
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58
8266 #, c-format
8267 msgid ""
8268 "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can "
8269 "fix that here"
8270 msgstr ""
8271 "Jos valitset alussa vahingossa väärän asiakastyypin, voit vaihtaa sen täällä"
8272
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53
8275 #, c-format
8276 msgid ""
8277 "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by "
8278 "clicking 'Reverse' to the right of the line "
8279 msgstr ""
8280 "Jos vahingossa merkitset niteen maksetuksi, voit peruuttaa sen 'Peruuta'-"
8281 "linkistä rivin oikealla puolella "
8282
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:86
8284 #, c-format
8285 msgid ""
8286 "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will "
8287 "appear in the two Planning Value fields."
8288 msgstr ""
8289 "Jos lisäsit suunniteltuja summia tileja luodessa, nuo summat näkyvät "
8290 "kahdessa suunnitellut summat-kentässä."
8291
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17
8293 #, c-format
8294 msgid ""
8295 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8296 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8297 "those suggestions."
8298 msgstr ""
8299 "Jos asiakkaat saavat tehdä hankintaehdotuksia (lue lisää Hankintaehdotusten "
8300 "käsittely -osiosta tästä ohjeesta), voit tehdä tilauksia näistä ehdotuksista."
8301
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5
8303 #, c-format
8304 msgid ""
8305 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8306 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8307 "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been "
8308 "ordered and received you must place the order using this link."
8309 msgstr ""
8310 "Jos asiakkaat saavat tehdä hankintaehdotuksia (lue lisää Hankintaehdotusten "
8311 "käsittely -osiosta tästä ohjeesta), voit tehdä tilauksia näistä "
8312 "ehdotuksista. Jos haluat tarkastella ehdotuksia, jotka on tilattu ja "
8313 "saapuneet, tilaus on tehtävä tätä linkkiä käyttäen."
8314
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:29
8316 #, c-format
8317 msgid ""
8318 "If you are a single library system choose your branch name before creating "
8319 "rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
8320 "issues with holds)"
8321 msgstr ""
8322 "Jos olet yhden kirjaston järjestelmässä, valitse kirjaston nimi ennen "
8323 "sääntöjen luomista (joskus pelkkä 'kaikki kirjastot' -sääntö aiheuttaa "
8324 "ongelmia varausten kanssa)"
8325
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:66
8327 #, c-format
8328 msgid ""
8329 "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
8330 "before saving"
8331 msgstr ""
8332 "Jos olet lisäämässä tietueen, joka on jo järjestelmässä, saat "
8333 "virheilmoituksen ennen tallentamista"
8334
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11
8336 #, c-format
8337 msgid ""
8338 "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is "
8339 "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue "
8340 "based on the subscription pattern."
8341 msgstr ""
8342 "Jos olet lisäämässä useita lehtinumeroita kerralla tai viimeisin odotettu "
8343 "numero on myöhässä, voit klikata 'Luo seuraava' -painiketta, joka luo "
8344 "seuraavan numeron ilmestymiskaavan mukaisesti."
8345
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5
8347 #, c-format
8348 msgid ""
8349 "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the "
8350 "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via "
8351 "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting "
8352 "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list "
8353 "(along with other items awaiting action)."
8354 msgstr ""
8355 "Jos asiakkaat saavat muokata omia tilejään verkkokirjaston kautta "
8356 "OPACPatronDetails-asetuksen mukaan, kirjaston pitää hyväksyä "
8357 "virkailijatyökalussa asiakastietojen muutokset ennen niiden voimaantuloa. "
8358 "Jos järjestelmässä on asiakastietoja odottamassa hyväksyntää, ne näkyvät "
8359 "virkailijatyökalun päänäytöllä toimintokuvakkeiden alla (muiden käsittelyä "
8360 "odottavien toimintojen ohella)."
8361
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
8363 #, c-format
8364 msgid "If you are charged sales tax, choose that from the tax_rate field"
8365 msgstr ""
8366 "Jos kirjasto maksaa arvonlisäveroa ostoista, lisää veroprosentti kenttään "
8367 "tax_rate"
8368
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
8370 #, c-format
8371 msgid ""
8372 "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a "
8373 "message will appear asking you to transfer the book to the home library "
8374 msgstr ""
8375 "Jos palautat niteen muualla kuin sen kotikirjastossa, saat ilmoituksen, "
8376 "jossa pyydetään kuljettamaan nide kotikirjastoonsa "
8377
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:43
8379 #, c-format
8380 msgid ""
8381 "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a "
8382 "message will appear warning you about the number of pieces you should have "
8383 "in your hand"
8384 msgstr ""
8385 "Jos palautat niteen, jossa pitäisi olla useita osia, saat ilmoituksen, jossa "
8386 "kerrotaan osien lukumäärä"
8387
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
8389 #, c-format
8390 msgid ""
8391 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
8392 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
8393 "items. This will effectively roll back the returned date to the last date "
8394 "the library was open."
8395 msgstr ""
8396 "Jos palautat niteitä, jotka on jätetty palautusluukkuun kirjaston ollessa "
8397 "kiinni, voit valita 'Palautuslaatikkotila' ennen niteiden palauttamista. "
8398 "Palautusajaksi merkitään viimeisin päivä, jolloin kirjasto oli auki."
8399
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5
8401 #, c-format
8402 msgid ""
8403 "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be "
8404 "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the "
8405 "form will include the bib info)."
8406 msgstr ""
8407 "Jos teet uuden lehtitilauksen Kausijulkaisujen kautta, saat tyhjän lomakkeen "
8408 "(jos teet uuden nimeketietueesta, tietueen tunnus tulee jo valmiiksi "
8409 "lomakkeeseen)."
8410
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:5
8412 #, c-format
8413 msgid ""
8414 "If you are looking for specific items you can use the item search engine in "
8415 "the staff client to find them."
8416 msgstr "Jos haet tiettyjä niteitä, voit käyttää virkailijatyökalun nidehakua."
8417
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
8419 #, c-format
8420 msgid ""
8421 "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using "
8422 "one of the sample profiles at install."
8423 msgstr ""
8424 "Jos et ole varma, mitä järjestelmäasetusten yhdistelmää pitäisi käyttää, "
8425 "kokeile yhtä esimerkkiprofiilia asennuksessa."
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5
8428 #, c-format
8429 msgid ""
8430 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8431 "for the record in your system."
8432 msgstr ""
8433 "Jos tilaat lisäkappaleen olemassa olevaan nimekkeeseen, haet vain tämän "
8434 "tietueen järjestelmästäsi."
8435
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8
8437 #, c-format
8438 msgid ""
8439 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8440 "for the record in your system. "
8441 msgstr ""
8442 "Jos tilaat lisäkappaleen olemassa olevaan nimekkeeseen, haet vain tämän "
8443 "tietueen järjestelmästäsi. "
8444
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23
8446 #, c-format
8447 msgid ""
8448 "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as "
8449 "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the "
8450 "list of issues."
8451 msgstr ""
8452 "Jos vastaanotat useita numeroita kerralla, tai numero on merkitty 'Myöhässä' "
8453 "tai 'Kadonnut'-tilaan, voit klikata 'Luo seuraava' numeroiden alapuolella."
8454
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:5
8456 #, c-format
8457 msgid ""
8458 "If you are using the on site checkouts functionality (OnSiteCheckouts) then "
8459 "you'll have a report to view all items that are currently checked out on "
8460 "site."
8461 msgstr ""
8462 "Jos on-site-lainat ovat käytössä (OnSiteCheckouts), näet raportin kaikista "
8463 "niteistä, jotka ovat tällä hetkellä on-site-lainassa."
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
8466 #, c-format
8467 msgid ""
8468 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
8469 "staff will be happy to help resolve the issue."
8470 msgstr ""
8471 "Jos olet palauttanut alla olevat niteet, ota yhteys kirjastoosi asian "
8472 "selvittämiseksi."
8473
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7
8475 #, c-format
8476 msgid ""
8477 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
8478 "run this tool to test for errors in your definition."
8479 msgstr ""
8480 "Jos muutat MARC-luettelointipohjaa, on suositeltavaa ajaa tämä työkalu ja "
8481 "testata virheet määrityksissäsi."
8482
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68
8484 #, c-format
8485 msgid ""
8486 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
8487 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. "
8488 msgstr ""
8489 "Jos asiakkaat joutuvat maksamaan jäsenmaksua (esim. muulla alueella asuvat "
8490 "henkilöt), voit syöttää 'Rekisteröintimaksu'-kenttään summan. "
8491
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74
8493 #, c-format
8494 msgid ""
8495 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
8496 "the 'Hold fee' field. "
8497 msgstr ""
8498 "Jos veloitat asiakkailta varausmaksun, syötä summa 'Varausmaksu'-kenttään. "
8499
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:67
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13
8502 #, c-format
8503 msgid ""
8504 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
8505 "have a value assigned to this tag"
8506 msgstr ""
8507 "Jos valitset 'Pakollinen', tietuetta ei voi tallentaa ellet syötä tähän "
8508 "kenttään tietoa"
8509
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13
8511 #, c-format
8512 msgid ""
8513 "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you "
8514 "have a value assigned to this tag."
8515 msgstr ""
8516 "Jos valitset 'Pakollinen', tietuetta ei voi tallentaa ellet syötä tähän "
8517 "kenttään tietoa"
8518
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:66
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12
8521 #, c-format
8522 msgid ""
8523 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
8524 "allowing you to add multiples of that tag"
8525 msgstr ""
8526 "Jos valitset 'Toistettavissa', kentän perässä on plusmerkki, jota "
8527 "klikkaamalla kenttää voi toistaa"
8528
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12
8530 #, c-format
8531 msgid ""
8532 "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that "
8533 "will allow you to add multiples of that tag."
8534 msgstr ""
8535 "Jos valitset 'Toistettavissa', kentän perässä on plusmerkki, jota "
8536 "klikkaamalla kenttää voi toistaa."
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:69
8539 #, c-format
8540 msgid ""
8541 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
8542 "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will "
8543 "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be "
8544 "there."
8545 msgstr ""
8546 "Jos lainaat niteen, jossa on useita osia ja luettelointitiedoissa on tästä "
8547 "tieto osakentässä 3 nidetiedoissa (MARC21-formaatissa), saat lainausnäytölle "
8548 "ponnahdusikkunan, jossa kerrotaan osien lukumäärä."
8549
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:33
8551 #, c-format
8552 msgid ""
8553 "If you checked out an item for on site use you will see that highlighted in "
8554 "red in the checkout summary."
8555 msgstr ""
8556 "Jos lainasit niteen on-site-käyttöön, näet sen korostettuna punaisella "
8557 "lainojen yhteenvedossa."
8558
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
8560 #, c-format
8561 msgid ""
8562 "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your "
8563 "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring "
8564 "back the pull down menu with authorized reasons."
8565 msgstr ""
8566 "Jos valitset syyksi 'Muut...', saat laatikon, johon pitää kirjoittaa syy. "
8567 "Klikkaamalla 'Peruuta' laatikon oikealla puolella pääset takaisin "
8568 "alasvetovalikon syihin."
8569
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7
8571 #, c-format
8572 msgid ""
8573 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
8574 "by months."
8575 msgstr ""
8576 "Jos valitset 'Suunnittele kuukausittain', näet budjettisumman pilkottuna "
8577 "kuukausittain."
8578
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:57
8580 #, c-format
8581 msgid ""
8582 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
8583 "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing "
8584 "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today."
8585 msgstr ""
8586 "Jos valitset 'Tulosta kuitti', siihen tulostuu kaikki asiakkaan lainat. "
8587 "Valitsemalla 'Tulosta pikakuitti' kuittiin tulostuu vain tänään lainatut "
8588 "niteet."
8589
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17
8591 #, c-format
8592 msgid ""
8593 "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the "
8594 "pricing information from that field and put that on each order line."
8595 msgstr ""
8596 "Jos valitset tämän valinnan, Koha katsoo 020$c-kentästä hintatiedot ja lisää "
8597 "sieltä jokaiselle tilausriville."
8598
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
8600 #, c-format
8601 msgid ""
8602 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
8603 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
8604 "authority record."
8605 msgstr ""
8606 "Jos luot uuden auktoriteettitietueen tyhjästä, voit syöttää kaikki "
8607 "auktoriteettitietueessasi tarvittavat tiedot lomakkeeseen."
8608
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7
8621 #, c-format
8622 msgid ""
8623 "If you choose to output to the browser your results will print to the screen."
8624 msgstr "Jos valitset tulostuksen selaimeen, tulos näkyy näytöllä."
8625
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39
8627 #, c-format
8628 msgid ""
8629 "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a "
8630 "confirmation message once the quotes have successfully been saved."
8631 msgstr ""
8632 "Jos pysyt 'Tuo sitaatteja' -sivulla, saat vahvistusviestin, kun sitaatit on "
8633 "tallennettu."
8634
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:20
8636 #, c-format
8637 msgid ""
8638 "If you choose to restrict a patron in this way you can also have Koha "
8639 "automatically remove that restriction with the "
8640 "AutoRemoveOverduesRestrictions preference."
8641 msgstr ""
8642 "Jos valitset tämän tavan rajoittaa asiakasta, voit myös automaattisesti "
8643 "poistaa rajoituksen AutoRemoveOverduesRestrictions-asetuksella."
8644
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27
8646 #, c-format
8647 msgid ""
8648 "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort "
8649 "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it."
8650 msgstr ""
8651 "Jos olet valinnut raportin tallentamisen, sinun tulee nimetä raportti, "
8652 "lajitella se ryhmään ja alaryhmään ja antaa siihen liittyvät huomautukset."
8653
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15
8655 #, c-format
8656 msgid ""
8657 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
8658 "presented with a search box"
8659 msgstr ""
8660 "Jos olet valinnut auktoriteettitietueen haun toisesta kirjastosta, saat "
8661 "hakulaatikon"
8662
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14
8664 #, c-format
8665 msgid ""
8666 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
8667 "you would see other values too:"
8668 msgstr ""
8669 "Jos valitsit asentaa myös luokitusjärjestelmät Kohan asennuksen aikana, näet "
8670 "myös muut arvot:"
8671
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:47
8673 #, c-format
8674 msgid ""
8675 "If you decided to change the amounts of budget and funds, you can also "
8676 "choose how to round the result by filling the text field for 'If amounts "
8677 "changed, round to a multiple of'. This should be a positive number. Decimal "
8678 "point can be used. "
8679 msgstr ""
8680 "Jos päätit muuttaa budjetin ja tilien summia, voit myös valita, kuinka "
8681 "tulokset pyöristetään täyttämällä kentän 'Jos summat muuttuivat, pyöristä "
8682 "seuraavaan'. Luvun pitäisi olla positiivinen numero. Desimaalipilkkua voi "
8683 "käyttää. "
8684
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
8686 #, c-format
8687 msgid ""
8688 "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of "
8689 "the library, the first option available to you is to generate a shelf list "
8690 "based on criteria you enter."
8691 msgstr ""
8692 "Jos et voi käyttää viivakoodinlukijaa kirjaston hyllyjen välissä, yksi "
8693 "mahdollisuus on tehdä hyllylista, joka perustuu syöttämiisi kriteereihin."
8694
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11
8696 #, c-format
8697 msgid ""
8698 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
8699 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* "
8700 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
8701 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
8702 msgstr ""
8703 "Jos kaikki kirjastot eivät ota kiinni hyllyvarauksia, täytyy tehdä lista "
8704 "niistä kirjastoista, jotka *ottavat* kiinni hyllyvarauksia. Syötä tähän "
8705 "osallistuvien kirjastojen koodit, erotusmerkkinä pilkku (esim. \"MPL,CPL,SPL,"
8706 "BML\" jne. )."
8707
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
8710 #, c-format
8711 msgid ""
8712 "If you don't find the title you need in your Z39.50/SRU search results you "
8713 "can click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
8714 msgstr ""
8715 "Jos et löydä hakemaasi nimekettä Z39.50/SRU-haulla, klikkaa 'Uusi haku' "
8716 "hakutulosten alapuolella vasemmalla"
8717
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9
8719 #, c-format
8720 msgid ""
8721 "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message "
8722 "that you need to first define a notice."
8723 msgstr ""
8724 "Jos reklamoinnin viestiä ei ole määritelty, saat virheilmoituksen, jossa "
8725 "kerrotaan, että ilmoitusviesti pitää ensin laatia."
8726
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:130
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:76
8729 #, c-format
8730 msgid ""
8731 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
8732 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
8733 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
8734 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
8735 "main topics : "
8736 msgstr ""
8737 "Jos syötät kentän/osakentän tähän (200b), linkki tulee osakentän jälkeen "
8738 "MARC-näytöllä. Tämä näkymä on vain virkailijatyökalussa, ei "
8739 "verkkokirjastossa. Jos linkkiä klikataan, haku tehdään tietokantaan kentän/"
8740 "osakentän arvolla. Tätä voidaan käyttää kahdessa pääkohteessa: "
8741
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:116
8743 #, c-format
8744 msgid ""
8745 "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see "
8746 "that in the restricted message as well"
8747 msgstr ""
8748 "Jos syötät päiväyksen ja/tai viestin rajoitukseen, näet sen rajoitusviestin "
8749 "yhteydessä"
8750
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:43
8752 #, c-format
8753 msgid ""
8754 "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
8755 "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at "
8756 "the top right of the editor"
8757 msgstr ""
8758 "Jos tämä mielestäsi sotkee näyttöä, voit piilottaa kysymysmerkit "
8759 "klikkaamalla valinnan 'Näytä linkit MARC-formaatin dokumentaatioon' pois "
8760 "näytön yläreunassa"
8761
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60
8763 #, c-format
8764 msgid ""
8765 "If you feel that your report might be too resource intensive you might want "
8766 "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters "
8767 "basically make a filter appear before the report is run to save your system "
8768 "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for "
8769 "values when running the report'. The syntax is &lt;&lt;Question to ask "
8770 "authorized_value&gt;&gt;. "
8771 msgstr ""
8772 "Jos sinusta tuntuu, että raporttisi voi viedä paljon resursseja, harkitset "
8773 "ehkä raportin käynnistämiseen ajonaikaisia parametrejä. Ajonaikaiset "
8774 "parametrit tekevät suodattimen, joka säästää järjestelmän resursseja. Siihen "
8775 "on erityinen syntaksi, jota Koha ymmärtää ja 'kysyy arvoja raporttia "
8776 "ajettaessa'. Syntaksi on &lt;&lt;Question to ask authorized_value&gt;&gt;. "
8777
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41
8779 #, c-format
8780 msgid ""
8781 "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will "
8782 "also be a link to print a quick spine label next to each item."
8783 msgstr ""
8784 "Jos SpineLabelShowPrintOnBibDetails on asetettu 'Näytä', jokaisen niteen "
8785 "vieressä näkyy myös linkki selkätarran pikatulostukseen."
8786
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52
8788 #, c-format
8789 msgid ""
8790 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
8791 "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for "
8792 "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your "
8793 "attributes page to have sections of attributes"
8794 msgstr ""
8795 "Jos määreitä on paljon, ne kannattaa ryhmitellä helpommin haettavaksi "
8796 "muokkausta varten. Jos luot auktorisoidun arvon PA_CLASS, se näkyy 'Luokka'-"
8797 "alasvetovalikossa. Voit sitten muuttaa määresivun näyttämään määreiden "
8798 "lohkoja"
8799
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15
8801 #, c-format
8802 msgid ""
8803 "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk "
8804 "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come "
8805 "across them. Once finished you can then upload the text file generated by "
8806 "the scanner to Koha"
8807 msgstr ""
8808 "Jos sinulla on kannettava viivakoodinlukija (tai läppäri ja USB-"
8809 "viivakoodinlukija), voit lukea viivakoodeja hyllyssä olevista niteistä. Kun "
8810 "olet valmis, voit ladata viivakoodit Kohaan tekstitiedostona"
8811
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9
8813 #, c-format
8814 msgid ""
8815 "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the "
8816 "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the "
8817 "NoticeCSS preference to define a stylesheet."
8818 msgstr ""
8819 "Jos sinulla on tyyli, jonka haluat kaikkiin kuitteihin, voit viitata SlipCSS-"
8820 "asetukseen tyylitiedostossa. Sama koskee ilmoituksia, voit viitata NoticeCSS-"
8821 "asetukseen tyylitiedostossa."
8822
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13
8824 #, c-format
8825 msgid ""
8826 "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will "
8827 "also have an option to choose which contract you're ordering these items "
8828 "under."
8829 msgstr ""
8830 "Jos olet lisännyt sopimuksia toimittajalle, jolta tilaat, voit myös valita "
8831 "sopimuksen, johon tilaukset kuuluvat."
8832
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
8834 #, c-format
8835 msgid ""
8836 "If you have chosen to 'Always show checkouts immediately' then you will see "
8837 "the list of checkouts below the check out box."
8838 msgstr ""
8839 "Jos olet valinnut 'Näytä aina lainaukset heti', näet listan lainoista "
8840 "lainauslaatikon alapuolella."
8841
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
8843 #, c-format
8844 msgid ""
8845 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8846 "add form will appear"
8847 msgstr ""
8848 "Jos on päätetty luoda nidetietue jokaiselle numerolle, saat niteen "
8849 "lisäyslomakkeen"
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19
8852 #, c-format
8853 msgid ""
8854 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8855 "add form will appear for your supplement and for the issue itself"
8856 msgstr ""
8857 "Jos on päätetty luoda nidetietue jokaiselle numerolle, saat niteen "
8858 "lisäyslomakkeen sekä lisänumerolle että numerolle"
8859
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17
8861 #, c-format
8862 msgid ""
8863 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
8864 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
8865 "make city selection easy."
8866 msgstr ""
8867 "Jos paikalliset kunnat on tallennettu 'Uusi kunta' -toimintoa käyttäen, voi "
8868 "asiakastietoja lisättäessä tai muokattaessa valita kunnan helposti "
8869 "alasvetovalikosta."
8870
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
8872 #, c-format
8873 msgid ""
8874 "If you have enabled SMS notices with the SMSSendDriver preference you can "
8875 "set the text for your SMS notices next"
8876 msgstr ""
8877 "Jos SMSSendDriver-asetuksessa on sallittu tekstiviestit, voit määritellä "
8878 "seuraavaksi tekstiviestin tekstin"
8879
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5
8881 #, c-format
8882 msgid ""
8883 "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can "
8884 "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, "
8885 "you will need to set up an acquisitions claim notice."
8886 msgstr ""
8887 "Jos järjestelmässäsi on tallennettu sähköpostiosoite toimittajalle, voit "
8888 "lähettää reklamaation myöhässä olevista tilauksista. Ennen kuin voit "
8889 "lähettää reklamaatiota, täytyy hankinnan reklamaatioviestin tekstin olla "
8890 "määritelty."
8891
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
8893 #, c-format
8894 msgid ""
8895 "If you have groups set up you can choose what group this library belongs to "
8896 "after entering in the code and name"
8897 msgstr ""
8898 "Jos kirjastoille on määritelty ryhmiä, voit valita mihin ryhmään kirjasto "
8899 "kuuluu, kun tallennat kirjaston tunnuksen ja nimen"
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
8902 #, c-format
8903 msgid ""
8904 "If you have itemBarcodeFallbackSearch set to 'Enable' then you can enter a "
8905 "keyword search in this box instead of just a barcode (this will make it "
8906 "possible to check out using title and/or call number)."
8907 msgstr ""
8908 "Jos itemBarcodeFallbackSearch-asetus on 'Salli', voit hakea tässä laatikossa "
8909 "myös avainsanalla viivakoodin lisäksi (tämä mahdollistaa lainaamisen "
8910 "käyttämällä nimekettä ja/tai luokkaa)."
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
8913 #, c-format
8914 msgid ""
8915 "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
8916 "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
8917 "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
8918 "'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
8919 msgstr ""
8920 "Jos olet linkittänyt analyyttisen tietueen väärin, voit poistaa linkin "
8921 "muokkaamalla osakohdetta (ei emotietuetta). Tämän voi tehdä osakohteen "
8922 "tietueessa 'Muokkaa'-painikkeesta ja valitsemalla 'Muokkaa nimekettä'. "
8923 "Jokaisen tietueen vasemmalla puolella on kaksi vaihtoehtoa."
8924
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13
8926 #, c-format
8927 msgid ""
8928 "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the "
8929 "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add "
8930 "another attribute value."
8931 msgstr ""
8932 "Jos asiakkailla on useita määreitä, voit muuttaa niitä käyttämällä "
8933 "plusmerkkiä (+) tekstilaatikon oikealla puolella. Tämä antaa lisätä toisen "
8934 "määreen."
8935
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36
8937 #, c-format
8938 msgid ""
8939 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
8940 "library card number to renew online."
8941 msgstr ""
8942 "Jos olet saanut salasanan kirjastosta, voit kirjautua verkkokirjastoon "
8943 "kirjastokortin numerolla ja salasanallasi ja uusia lainasi."
8944
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
8946 #, c-format
8947 msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next"
8948 msgstr "Jos olet määritellyt asiakkaiden lisämääreitä, ne näkyvät seuraavana"
8949
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:58
8951 #, c-format
8952 msgid ""
8953 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
8954 "way on the add/edit patron form"
8955 msgstr ""
8956 "Jos olet määritellyt luokkia määreiden järjestämiseksi, ne näkyvät "
8957 "ryhmittäin, kun asiakastietoja tallennetaan/muokataan"
8958
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:40
8960 #, c-format
8961 msgid ""
8962 "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then "
8963 "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the "
8964 "patron record."
8965 msgstr ""
8966 "Jos BorrowersLog on asetettu keräämään asiakastietueessa tapahtuneet "
8967 "muutokset, silloin tämä välilehti näkyy. Muutosloki näyttää kaikki "
8968 "asiakastietueen muutokset."
8969
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:35
8971 #, c-format
8972 msgid ""
8973 "If you have set your ExportWithCsvProfile preference, you will also see the "
8974 "option to export the patron's current checkout information using a CSV "
8975 "Profile or ISO2709 (MARC21) format."
8976 msgstr ""
8977 "Jos ExportWithCsvProfile-asetus on tehty, näet myös vaihtoehdon viedä "
8978 "asiakkaan olemassa olevien lainojen tiedot CSV-profiilin tai ISO2709 "
8979 "(MARC21) formaatin kautta."
8980
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
8982 #, c-format
8983 msgid ""
8984 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
8985 "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen "
8986 "will be cleared of the current patron."
8987 msgstr ""
8988 "Jos CircAutoPrintQuickSlip-asetus on 'tyhjennä näyttö', asiakastiedot "
8989 "tyhjentyvät näytöltä, kun painat enteriä tai luet tyhjän viivakoodin."
8990
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:53
8992 #, c-format
8993 msgid ""
8994 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
8995 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
8996 "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea "
8997 "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to "
8998 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
8999 msgstr ""
9000 "Jos CircAutoPrintQuickSlip-asetus on 'avaa pikakuitin tulostus -ikkuna' tai "
9001 "'avaa kuitin tulostus -ikkuna', voit painaa enteriä tai lukea tyhjän "
9002 "viivakoodin. Kun näin \"lainaat\" tyhjän viivakoodin, Koha tulostaa "
9003 "'pikakuitin' tai 'kuitin'."
9004
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26
9006 #, c-format
9007 msgid ""
9008 "If you have the SpecifyReturnDate preference set to 'Allow' you will be able "
9009 "to arbitrarily set the return date from below the check in box."
9010 msgstr ""
9011 "Jos SpecifyReturnDate-asetus on 'Salli', voit valita palautuspäivän alla "
9012 "olevasta laatikosta."
9013
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:58
9015 #, c-format
9016 msgid ""
9017 "If you have the system showing you fines at the time of checkin "
9018 "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and "
9019 "providing you a link to the payment page for that patron"
9020 msgstr ""
9021 "Jos järjestelmäsi näyttää maksut palautushetkellä (FineNotifyAtCheckin), "
9022 "näet maksut ilmoitusviestissä, jossa on myös linkki asiakkaan maksuihin"
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
9025 #, c-format
9026 msgid ""
9027 "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" "
9028 "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension"
9029 msgstr ""
9030 "Jos AutoResumeSuspendedHolds-asetus on \"Älä salli\", silloin ei ole "
9031 "mahdollista laittaa varauksen keskeytykselle lopetusaikaa."
9032
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:5
9034 #, c-format
9035 msgid ""
9036 "If you have your EnableSearchHistory preference set to keep your search "
9037 "history then you can access this information by clicking on your username in "
9038 "the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
9039 msgstr ""
9040 "Jos EnableSearchHistory-asetus määrittää säilyttämään lainahistorian, voit "
9041 "klikata käyttäjätunnustasi virkailijatyökalun oikeassa yläreunassa ja valita "
9042 "'Hakuhistoria'."
9043
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
9045 #, c-format
9046 msgid ""
9047 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
9048 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
9049 msgstr ""
9050 "Jos et ole käyttänyt aikaisemmin Kohan hankintatyökalua, sinun tulee "
9051 "aloittaa luomalla uusi budjetti. Klikkaa 'Uusi budjetti'."
9052
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53
9054 #, c-format
9055 msgid ""
9056 "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add "
9057 "your values to existing values or erase existing values and enter only your "
9058 "new values."
9059 msgstr ""
9060 "Jos päätit sisällyttää asiakasmääreet, voit valita, että lisätäänkö arvot "
9061 "olemassa oleviin arvoihin vai korvataanko olemassa olevat arvot uusilla."
9062
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40
9064 #, c-format
9065 msgid ""
9066 "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you "
9067 "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will "
9068 "arrive at your library on the late orders report."
9069 msgstr ""
9070 "Jos tiedät, kuinka pitkä toimitusaika toimittajalla on, voit syöttää "
9071 "toimitusajan. Tämä antaa Kohan arvioida, milloin toimitus saapuu kirjastoosi "
9072 "ja milloin se menee myöhässä olevien toimitusten raporttiin."
9073
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73
9075 #, c-format
9076 msgid ""
9077 "If you know that all of the items attached to your record are not currently "
9078 "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
9079 "and it will remove all items from the record."
9080 msgstr ""
9081 "Jos mikään tietueeseen liitetyistä niteistä ei ole tällä hetkellä lainassa, "
9082 "voit käyttää 'Poista kaikki niteet' -valintaa 'Muokkaus'-valikossa ja "
9083 "poistaa kaikki tietueen kaikki niteet kerralla."
9084
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5
9086 #, c-format
9087 msgid ""
9088 "If you place orders from more than one country you will want to input "
9089 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
9090 "calculate totals."
9091 msgstr ""
9092 "Jos teet tilauksia useasta maasta, voit tarvita määrityksiä "
9093 "vaihtokursseihin, jotta hankintaosio osaa laskea summat oikein."
9094
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
9096 #, c-format
9097 msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
9098 msgstr "Jos aiot tulostaa viestin, määrittele tulostuspohja seuraavaksi"
9099
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
9101 #, c-format
9102 msgid ""
9103 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
9104 "box, otherwise the content will be generated as plain text"
9105 msgstr ""
9106 "Jos aiot kirjoittaa ilmoituksen tai kuitin HTML-kielellä, valitse 'HTML-"
9107 "viesti' -laatikko, muuten sisältö muodostetaan tavalliseksi tekstiksi"
9108
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7
9110 #, c-format
9111 msgid ""
9112 "If you see duplicates on that search results screen you can check the boxes "
9113 "next to the duplicates and click the 'Merge selected' button at the top of "
9114 "the results. If you choose more than or fewer than 2, you will be presented "
9115 "with an error."
9116 msgstr ""
9117 "Jos havaitset tuplia hakutuloksessa, voit valita niiden nimekkeiden vieressä "
9118 "olevan valintalaatikon ja klikata 'Yhdistä valitut' hakutulostan "
9119 "yläpuolella. Jos valitset enemmän tai vähemmän kuin kaksi tietuetta, saat "
9120 "virheilmoituksen."
9121
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59
9124 #, c-format
9125 msgid ""
9126 "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be "
9127 "visible on the patron information page."
9128 msgstr ""
9129 "Jos EnableBorrowerFiles-asetus on 'Salli', Tiedostot-välilehti on näkyvissä "
9130 "asiakastietonäytöllä."
9131
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55
9133 #, c-format
9134 msgid ""
9135 "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need "
9136 "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes."
9137 msgstr ""
9138 "Jos käytät 'Sija'-alasvetovalikkoa varausten järjestämiseen tai "
9139 "poistamiseen, klikkaa 'Päivitä varaukset' tallentaaksesi muutokset."
9140
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18
9142 #, c-format
9143 msgid ""
9144 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
9145 "above the other."
9146 msgstr "Voit muuttaa liitännäisen sijaa raahaamalla sen toisen yläpuolelle."
9147
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:41
9149 #, c-format
9150 msgid ""
9151 "If you want the amounts of budget and funds to be modified by a percentage, "
9152 "fill the text field for 'Change amounts by'. This should be a number, "
9153 "positive or negative. Decimal point can be used. "
9154 msgstr ""
9155 "Jos haluat muuttaa budjettien ja tilien summia prosentuaalisesti, täytä "
9156 "tekstikenttä \"Muuta summia\". Kenttään pitää laittaa positiivinen tai "
9157 "negatiivinen numero. Desimaalipilkkua voi käyttää. "
9158
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
9160 #, c-format
9161 msgid ""
9162 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
9163 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
9164 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
9165 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
9166 "is regenerated."
9167 msgstr ""
9168 "Jos haluat, että varaukset jäävät kiinni tasaisesti kaikissa kirjastoissa, "
9169 "RandomizeHoldsQueueWeight-asetus mahdollistaa sen. Kun tämä "
9170 "järjestelmäasetus on käytössä, hyllyvarauspyyntö menee satunnaisesti joka "
9171 "kerta, kun lista muodostetaan."
9172
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15
9174 #, c-format
9175 msgid ""
9176 "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, "
9177 "choose which 'Authorized value' list you want to use."
9178 msgstr ""
9179 "Jos haluat tämän kentän olevan alasvetovalikko, jossa on rajallinen määrä "
9180 "valintoja, valitse mitä auktorisoidut arvot -listaa haluat käyttää."
9181
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:50
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16
9184 #, c-format
9185 msgid ""
9186 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
9187 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
9188 msgstr ""
9189 "Jos haluat tämän kentän sisältävän alasvetovalikon, jossa rajoitettu määrä "
9190 "vaihtoehtoja, valitse mitä 'Auktoriteettiarvot'-listaa käytetään"
9191
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11
9193 #, c-format
9194 msgid ""
9195 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
9196 msgstr "Jos haluat lisätä toisen ehdon, klikkaa 'OR'-nappia ja toista vaihe 1."
9197
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16
9200 #, c-format
9201 msgid ""
9202 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
9203 "library"
9204 msgstr ""
9205 "Jos haluat luetteloida tietueen, joka pohjautuu toisen kirjaston tietueeseen"
9206
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:56
9208 #, c-format
9209 msgid ""
9210 "If you want to enter the Library of Congress SRU server, you should at least "
9211 "use the following information. The full URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB must "
9212 "be entered as follows:"
9213 msgstr ""
9214 "Jos haluat syöttää Kongressin kirjaston SRU-palvelimen, täytyy käyttää "
9215 "ainakin seuraavia tietoja. Täysi URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB syötetään "
9216 "muodossa:"
9217
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11
9219 #, c-format
9220 msgid ""
9221 "If you want to move all items to a new record creating only one "
9222 "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead."
9223 msgstr ""
9224 "Jos haluat siirtää kaikki niteet uuteen tietueeseen luomalla vain yhden "
9225 "nimeketietueen, voit sen sijaan käyttää 'Yhdistä tietueet' -työkalua."
9226
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17
9228 #, c-format
9229 msgid ""
9230 "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the "
9231 "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button."
9232 msgstr ""
9233 "Jos haluat varata useita niteitä, valitse niteet ja klikkaa 'Varaa'-"
9234 "painiketta."
9235
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
9237 #, c-format
9238 msgid ""
9239 "If you want to remove both holdings data and $9 links when importing, you "
9240 "can use:"
9241 msgstr ""
9242 "Jos haluat poistaa sekä nidetiedot että $9 linkityksen tuotaessa, voit "
9243 "käyttää:"
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5
9246 #, c-format
9247 msgid ""
9248 "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From "
9249 "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record "
9250 "found via a Z39.50 search."
9251 msgstr ""
9252 "Jos haluat hakea hankittavaa nimekettä muista kirjastoista, voit käyttää "
9253 "'Ulkoisesta lähteestä' -valintaa, joka antaa sinun tilata Z39.50-haun kautta "
9254 "löytyneen MARC-tietueen avulla."
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:35
9257 #, c-format
9258 msgid ""
9259 "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use "
9260 "the 'From an external source' option that will allow you to order from a "
9261 "MARC record found via a Z39.50 search. "
9262 msgstr ""
9263 "Jos haluat hakea hankittavaa nimekettä muista kirjastoista, voit käyttää "
9264 "'Ulkoisesta lähteestä' -valintaa, joka antaa sinun tilata Z39.50-haun kautta "
9265 "löytyneen MARC-tietueen avulla. "
9266
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73
9268 #, c-format
9269 msgid ""
9270 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
9271 "required' to 'Yes'"
9272 msgstr ""
9273 "Jos haluat asiakkaiden saavan myöhästymisilmoituksia, aseta "
9274 "'Myöhästymisilmoitus' arvoksi 'Kyllä'."
9275
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5
9277 #, c-format
9278 msgid ""
9279 "If you work in a multi-library system you can transfer items from one "
9280 "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item"
9281 msgstr ""
9282 "Jos järjestelmääsi kuuluu monta kirjastoa, voit siirtää niteitä toiseen "
9283 "kirjastoon käyttämällä Siirto-työkalua. Siirtääksesi niteen"
9284
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50
9286 #, c-format
9287 msgid ""
9288 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
9289 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
9290 "branches' to show it for all libraries."
9291 msgstr ""
9292 "Jos haluat tämän määreen olevan käytössä vain tietyissä kirjastoissa, voit "
9293 "valita kirjastot 'Kirjastorajoitus'-listalta. Valitse 'Kaikki', jos haluat "
9294 "sen näkyvän kaikille kirjastoille."
9295
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:111
9297 #, c-format
9298 msgid ""
9299 "If you would like to bar a patron from the library you can set the "
9300 "'Restricted' flag "
9301 msgstr ""
9302 "Jos haluat asettaa asiakkaan lainauskieltoon, käytä 'Rajoitus'-toimintoa "
9303
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7
9305 #, c-format
9306 msgid ""
9307 "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to "
9308 "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'"
9309 msgstr ""
9310 "Jos haluat luetteloida analyyttisiä tietueita (osakohteen tyyppisiä "
9311 "tietueita) Kohaan, sinun pitää ensin muuttaa EasyAnalyticalRecords -"
9312 "asetukseen 'Näytä'."
9313
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9
9315 #, c-format
9316 msgid ""
9317 "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the "
9318 "Vendor pull down menu"
9319 msgstr ""
9320 "Jos haluat vaihtaa toimittajan, jolta tilaat, voit käyttää Toimittaja-"
9321 "alasvetovalikkoa"
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7
9324 #, c-format
9325 msgid ""
9326 "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in "
9327 "today you can find that option under the More menu on the top right of the "
9328 "page."
9329 msgstr ""
9330 "Jos haluat viedä tänään palautettujen niteiden viivakoodien listan, löydät "
9331 "toiminnon 'Muita toimintoja' -valikosta yläoikealla."
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7
9334 #, c-format
9335 msgid ""
9336 "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the "
9337 "top to limit to a specific shelving location at your library. To see "
9338 "overdues with fines at other libraries you will have to change your library "
9339 "or log in at that library."
9340 msgstr ""
9341 "Jos haluat rajoittaa raporttia, voit käyttää yllä olevaa alasvetovalikkoa "
9342 "rajaamaan sen tiettyyn hyllypaikkaan kirjastossasi. Jos haluat nähdä muiden "
9343 "kirjastojen myöhästymismaksut, vaihda kirjasto tai kirjaudu tähän kirjastoon."
9344
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:65
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86
9347 #, c-format
9348 msgid ""
9349 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
9350 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
9351 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
9352 msgstr ""
9353 "Jos haluat rajoittaa tätä auktorisoitua arvoa vain tiettyihin kirjastoihin "
9354 "voit valita kirjastot 'Kirjastorajoitus'-listalta. Jos haluat, että se näkyy "
9355 "kaikille kirjastoille, valitse 'Kaikki kirjastot'."
9356
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:91
9358 #, c-format
9359 msgid ""
9360 "If you would like to merge together multiple records you can do that via the "
9361 "lists tool or from the cataloging search results."
9362 msgstr ""
9363 "Jos haluat yhdistää useita tietueita, voit tehdä sen Listat-työkalun kautta "
9364 "tai nimekehaun tuloksesta."
9365
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18
9367 #, c-format
9368 msgid ""
9369 "If you would like to prevent a patron from checking items out because of "
9370 "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the "
9371 "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot "
9372 "check out due to overdue items. "
9373 msgstr ""
9374 "Jos haluat estää asiakasta lainaamasta myöhässä olevan aineiston takia, "
9375 "laita valinta 'Rajoitukset' laatikkoon. Tämä lisää asiakastietueeseen "
9376 "huomautuksen, että asiakas on lainauskiellossa. "
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34
9380 #, c-format
9381 msgid ""
9382 "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in "
9383 "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section"
9384 msgstr ""
9385 "Jos haluat korvata aikaisemmin ladattuja kansikuvia, valitse 'Korvaa "
9386 "olemassa olevat kansikuvat' -valinta."
9387
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91
9389 #, c-format
9390 msgid ""
9391 "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' "
9392 "checkbox."
9393 msgstr ""
9394 "Jos haluat nähdä lisää tietoja, voit valita 'Näytä kaikki tiedot' -valinnan."
9395
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:110
9397 #, c-format
9398 msgid ""
9399 "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address "
9400 "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' "
9401 "flag"
9402 msgstr ""
9403 "Jos haluat henkilökunnan vahvistavan asiakkaan osoitteen ennen lainaamista, "
9404 "asiakkaan tiedoista löytyy 'Tarkista osoite' -rajoitus"
9405
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13
9407 #, c-format
9408 msgid ""
9409 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
9410 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
9411 msgstr ""
9412 "Jos haluat, että kurssi näkyy kaikille, klikkaa valinta 'Aktivoitu' ennen "
9413 "uuden kurssin tallentamista."
9414
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40
9416 #, c-format
9417 msgid ""
9418 "If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value in "
9419 "your hide_marc system preference or each user can check the box next to "
9420 "'Show tags' at the top of the editor."
9421 msgstr ""
9422 "Jos et halua nähdä MARC-kenttänumeroita, voit vaihtaa arvon hide_marc -"
9423 "järjestelmäasetuksessa tai jokainen käyttäjä voi valita muokkausnäytön "
9424 "yläreunassa 'Näytä kentät'."
9425
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:52
9427 #, c-format
9428 msgid ""
9429 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
9430 "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100"
9431 msgstr ""
9432 "Jos haluat sulkea pois tietyn osakentän, syötä se kenttänumeron perään. 100a "
9433 "sulkee pois osakentän 'a' kentästä 100"
9434
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:51
9436 #, c-format
9437 msgid ""
9438 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
9439 msgstr "Jos haluat sulkea pois kaikki osakentät kentästä 200, syötä vain 200"
9440
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51
9442 #, c-format
9443 msgid ""
9444 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
9445 "patron type from the 'Category' pull down"
9446 msgstr ""
9447 "Jos haluat tämän määreen vain tietylle asiakastyypille, valitse "
9448 "asiakastyyppi 'Tyyppi'-alasvetovalikosta"
9449
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13
9451 #, c-format
9452 msgid ""
9453 "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the "
9454 "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' "
9455 "button at the top of the patron record."
9456 msgstr ""
9457 "Jos haluat hakea asiakastiedot ensin ja sitten nimeketietueen varaamista "
9458 "varten, voit avata asiakastietueen ja klikata 'Hae ja varaa' -painiketta "
9459 "asiakastietojen yläreunassa."
9460
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:35
9462 #, c-format
9463 msgid ""
9464 "If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
9465 "This is the email address that all bounced messages will go to. "
9466 msgstr ""
9467 "Jos haluat, voit syöttää myös toisen 'Palautuspolku'-sähköpostiosoitteen. "
9468 "Tähän osoitteeseen menevät kaikki palautuneet viestit. "
9469
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
9471 #, c-format
9472 msgid ""
9473 "If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
9474 "the email address that all replies will go to. "
9475 msgstr ""
9476 "Jos haluat, voit syöttää toisen 'Vastausosoite'-sähköpostiosoitteen. Tähän "
9477 "osoitteeseen menevät kaikki asiakkaan lähettämät vastausviestit. "
9478
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:48
9480 #, c-format
9481 msgid ""
9482 "If you'd like you can load a file of authority id numbers for the records "
9483 "you would like to export"
9484 msgstr ""
9485 "Voit ladata auktoriteettitunnuksia sisältävän tiedoston niistä tietueista, "
9486 "jotka haluat viedä"
9487
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
9489 #, c-format
9490 msgid ""
9491 "If you'd like you can load a file of biblionumbers for the records you would "
9492 "like to export"
9493 msgstr ""
9494 "Jos haluat, voit ladata nimeketietueiden tietuenumeroita sisältävän "
9495 "tiedoston niistä tietueista, jotka haluat viedä"
9496
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
9498 #, c-format
9499 msgid ""
9500 "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another "
9501 "library all at once you can use the copy menu below the calendar"
9502 msgstr ""
9503 "Jos haluat mieluummin syöttää kaikki kiinniolot ja sitten vasta kopioida ne "
9504 "toiselle kirjastolle kerralla, käytä kopiointivalikkoa kalenterin alapuolella"
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
9507 #, c-format
9508 msgid ""
9509 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
9510 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
9511 msgstr ""
9512 "Jos uusinnat on sallittu, voit määritellä uusinnan laina-ajan valitsemassasi "
9513 "yksikössä 'Uusinta-aika' -laatikkoon"
9514
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
9516 #, c-format
9517 msgid ""
9518 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
9519 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box. "
9520 msgstr ""
9521 "Jos uusinnat on sallittu, voit määritellä, kuinka paljon ennen eräpäivää "
9522 "asiakas voi uusia lainansa 'Ei uusintaa ennen' -laatikossa. "
9523
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:27
9525 #, c-format
9526 msgid ""
9527 "If you're allowing the checkout of items on site to patrons (these are "
9528 "usually items that are not for loan that you would like to check for in "
9529 "library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
9530 msgstr ""
9531 "Jos sallit on-site-lainat (nämä ovat yleensä niteitä, joita ei saa lainata, "
9532 "mutta jotka voidaan antaa kirjastossa käytettäväksi), näet 'On-site-lainaus' "
9533 "-valintalaatikon."
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
9536 #, c-format
9537 msgid ""
9538 "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to "
9539 "confirm the hold "
9540 msgstr ""
9541 "Jos olet palauttamassa nidettä, josta on varaus, näet ilmoituksen, jossa "
9542 "pyydetään vahvistamaan varaus "
9543
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51
9545 #, c-format
9546 msgid ""
9547 "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you "
9548 "will be prompted to confirm and transfer the item "
9549 msgstr ""
9550 "Jos olet palauttamassa nidettä, josta on varaus toisessa kirjastossa, näet "
9551 "ilmoituksen, jossa pyydetään vahvistamaan varaus ja kuljettamaan nide "
9552
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37
9554 #, c-format
9555 msgid ""
9556 "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the "
9557 "next available option for all titles. If no items are available for hold it "
9558 "will say so on the confirmation screen."
9559 msgstr ""
9560 "Jos teet varausta monelle nimekkeelle yhtä aikaa, saat jokaiselle "
9561 "nimekkeelle Seuraava vapaa nide -valinnan. Jos yhtään nidettä ei ole "
9562 "saatavana, vahvistusviesti ilmoittaa tämän."
9563
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:7
9565 #, c-format
9566 msgid ""
9567 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9568 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription'"
9569 msgstr ""
9570 "Jos käytät Kausijulkaisut-osiota, voit linkittää tilauksen tiedot hankintaan "
9571 "valitsemalla tilaamisen 'Lehtitilauksesta'"
9572
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24
9574 #, c-format
9575 msgid ""
9576 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9577 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription' "
9578 msgstr ""
9579 "Jos käytät Kausijulkaisut-osiota, voit linkittää tilauksen tiedot hankintaan "
9580 "valitsemalla tilaamisen 'Lehtitilauksesta' "
9581
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
9583 #, c-format
9584 msgid ""
9585 "If you're using the TalkingTechItivaPhoneNotification service you can set up "
9586 "a Phone notification"
9587 msgstr ""
9588 "Jos käytät TalkingTechItivaPhoneNotification-palvelua, voit laatia tekstin "
9589 "myös puhelinilmoitukselle"
9590
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7
9592 #, c-format
9593 msgid ""
9594 "If your cards are printing just the way you want, you will not need a "
9595 "profile."
9596 msgstr ""
9597 "Jos kirjastokortit tulostuvat halutulla tavalla, et tarvitse profiilia."
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27
9600 #, c-format
9601 msgid ""
9602 "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha "
9603 "will be unable to present you with a list of the items. You will still be "
9604 "able to delete them, but not able to choose which items specifically to "
9605 "delete or delete the biblio records."
9606 msgstr ""
9607 "Jos tiedostossasi tai luettujen viivakoodien listassa on yli 1 000 "
9608 "viivakoodia, Koha ei voi näyttää niteitä. Voit silti poistaa ne, mutta et "
9609 "voi valita tiettyjä yksittäisiä niteitä poistettavaksi tai poistaa "
9610 "nimeketietueita."
9611
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18
9613 #, c-format
9614 msgid ""
9615 "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental "
9616 "Issue information."
9617 msgstr "Jos lehdessä on lisänumero, täytä 'Lisänumeron' tiedot."
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:55
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7
9622 #, c-format
9623 msgid ""
9624 "If your labels are printing just the way you want, you will not need a "
9625 "profile."
9626 msgstr "Jos tarrat tulostuvat haluamallasi tavalla, et tarvitse profiilia."
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
9629 #, c-format
9630 msgid ""
9631 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
9632 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
9633 "Days' field "
9634 msgstr ""
9635 "Jos kirjasto voi keskeyttää määräajaksi asiakkaan tilin käytön, syötä "
9636 "päivien määrän 'Keskeytysaika päivissä' -kenttään "
9637
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32
9639 #, c-format
9640 msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered."
9641 msgstr "Jos kirjastolta peritään verot, merkitse rekisteröity veronumero."
9642
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16
9644 #, c-format
9645 msgid ""
9646 "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator "
9647 "about options"
9648 msgstr ""
9649 "Jos salasanat ovat jo salattuja, kysy järjestelmänvalvojalta vaihtoehdoistasi"
9650
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65
9652 #, c-format
9653 msgid ""
9654 "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the "
9655 "Expiry date will automatically be calculated"
9656 msgstr ""
9657 "Jos asiakastilit vanhenevat (perustuu asiakastyyppien asetuksiin), "
9658 "vanhenemispäivä lasketaan automaattisesti"
9659
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7
9661 #, c-format
9662 msgid ""
9663 "If your transfers are late in arriving at your library you will see a "
9664 "message stating how late your items are."
9665 msgstr ""
9666 "Jos kuljetukset ovat myöhässä kirjastoosi, näet viestistä, kuinka paljon "
9667 "niteet ovat myöhässä."
9668
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:48
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:55
9671 #, c-format
9672 msgid ""
9673 "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as "
9674 "Available (it will not cancel the hold)"
9675 msgstr ""
9676 "Varauksen huomioimatta jättäminen jättää niteen varaukseen, mutta jättää sen "
9677 "tilaksi 'Saatavana' (se ei peru varausta)"
9678
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
9680 #, c-format
9681 msgid "Images must be under 500k in size."
9682 msgstr "Kuvien pitää olla alle 500k kooltaan."
9683
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
9685 #, c-format
9686 msgid ""
9687 "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
9688 "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not "
9689 "counting patron images) by the ImageLimit system preference."
9690 msgstr ""
9691 "Tällä työkalulla ladatut kuvat näkyvät valikossa, kun luodaan uusia "
9692 "asetteluja. ImageLimit-järjestelmäasetus määrittelee, kuinka monta kuvaa "
9693 "voidaan ladata (ei koske asiakaskuvia)."
9694
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:186
9696 #, c-format
9697 msgid "Import Framework"
9698 msgstr "Tuo luettelointipohja"
9699
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34
9701 #, c-format
9702 msgid "Import Quotes"
9703 msgstr "Tuo sitaatteja"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407
9706 #, c-format
9707 msgid "Import patron data"
9708 msgstr "Asiakkaiden tietojen tuonti"
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:174
9711 #, c-format
9712 msgid "Import/Export Frameworks"
9713 msgstr "Tuo/Vie luettelointipohjia"
9714
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
9716 #, c-format
9717 msgid "Important "
9718 msgstr "Tärkeää "
9719
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7
9721 #, c-format
9722 msgid ""
9723 "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet "
9724 "options are here for future development."
9725 msgstr ""
9726 "Tärkeää: Tarkoititko? toimii tällä hetkellä vain verkkokirjastossa. "
9727 "Virkailijatyökalun valinnat ovat tässä tulevaisuutta varten."
9728
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
9731 #, c-format
9732 msgid "Important:"
9733 msgstr "Tärkeää:"
9734
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:108
9736 #, c-format
9737 msgid ""
9738 "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will "
9739 "not be able to be closed"
9740 msgstr ""
9741 "Tärkeää: Jos tilauskorissa on yksikään nimeke, jossa on 'vahvistamaton "
9742 "hinta', tilausta ei voi sulkea"
9743
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11
9745 #, c-format
9746 msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
9747 msgstr "Tärkeää: Budjetti pitää määritellä ennen kuin tili voidaan luoda."
9748
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:131
9750 #, c-format
9751 msgid ""
9752 "Important: All staff have permission to create and modify their own lists, "
9753 "this permission is only necessary if you'd like to give a staff member "
9754 "permission to delete public lists that they have not created."
9755 msgstr ""
9756 "Tärkeää: Kaikilla virkailijoilla on oikeus luoda ja muokata omia listojaan. "
9757 "Tämä oikeus on tarpeen vain, jos haluat antaa virkailijalle oikeuden poistaa "
9758 "julkisen listan, jota hän itse ei ole luonut."
9759
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
9761 #, c-format
9762 msgid "Important: An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
9763 msgstr "Tärkeää: IP-osoite vaaditaan, jos olet sallinut AutoLocation-asetuksen"
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
9766 #, c-format
9767 msgid ""
9768 "Important: An item is considered late based on the number of days you have "
9769 "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference."
9770 msgstr ""
9771 "Tärkeää: Niteen katsotaan olevan myöhässä niin monen päivän jälkeen kuin "
9772 "olet syöttänyt TransfersMaxDaysWarning -järjestelmäasetukseen."
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
9775 #, c-format
9776 msgid ""
9777 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
9778 "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
9779 "patron categories. That will catch all instances that do not match a "
9780 "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
9781 "libraries, all item types and all patron categories then you may see patrons "
9782 "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
9783 "specific library set for all item types and all patron categories to avoid "
9784 "this holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
9785 msgstr ""
9786 "Tärkeää: Ainakin oletuslainaussääntö pitää määritellä. Tämä sääntö pitää "
9787 "määritellä koskemaan kaikkia aineistolajeja, kirjastoja ja asiakastyyppejä. "
9788 "Sääntöä käytetään siinä tapauksessa kun mitään erityissääntöä ei ole "
9789 "määritetty. Jos kaikkia aineistolajeja, kirjastoja ja asiakastyyppejä "
9790 "koskevaa sääntöä ei ole määritetty, asiakkaat eivät voi tehdä varauksia. "
9791 "Määrittele tiedot myös kirjastoittain, välttääksesi tämän varausongelman. "
9792 "Koha tarvitsee tiedon, mitä sääntöä noudatetaan."
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
9795 #, c-format
9796 msgid ""
9797 "Important: At this time you can map only 1 MARC field to 1 Koha field. This "
9798 "means that you won't be able to map both the 100a and the 700a to the author "
9799 "field, you need to choose one or the other."
9800 msgstr ""
9801 "Tärkeää: Tällä hetkellä voit kohdistaa vain yhden MARC-kentän yhteen Koha-"
9802 "kenttään. Tämä tarkoittaa, että et voi kohdistaa sekä 100a että 700a "
9803 "tekijäkenttään, vaan pitää valita toinen."
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:61
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:82
9807 #, c-format
9808 msgid ""
9809 "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have "
9810 "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it."
9811 msgstr ""
9812 "Tärkeää: Auktorisoitu arvo on rajoitettu 80 merkkiin eikä voi sisältää muita "
9813 "erikoismerkkejä kuin tavuviivan ja alaviivan."
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:27
9816 #, c-format
9817 msgid ""
9818 "Important: Be sure to enter a library email address to make sure that "
9819 "notices are sent to and from the right address"
9820 msgstr ""
9821 "Tärkeää: Muista tallentaa kirjaston sähköpostiosoite oikein, jotta viestit "
9822 "lähtevät ja saapuvat oikeaan osoitteeseen"
9823
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
9825 #, c-format
9826 msgid ""
9827 "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your "
9828 "database. Changes made here are permanent."
9829 msgstr ""
9830 "Tärkeää: Ennen tämän työkalun käyttöä suositellaan tietokannan "
9831 "varmuuskopiointia. Täällä tehdyt muutokset ovat pysyviä."
9832
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:54
9834 #, c-format
9835 msgid ""
9836 "Important: Category cannot have spaces or special characters other than "
9837 "underscores and hyphens in it."
9838 msgstr ""
9839 "Tärkeää: Luokka ei voi sisältää tyhjiä merkkejä tai muita erikoismerkkejä "
9840 "kuin tavuviivan ja alaviivan."
9841
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19
9843 #, c-format
9844 msgid ""
9845 "Important: Date formats should match your system preference, and must be "
9846 "zero-padded, e.g. '01/02/2008'."
9847 msgstr ""
9848 "Tärkeää: Päivämäärien täytyy olla järjestelmän haluamassa muodossa ja ne "
9849 "pitää kirjoittaa nollalla täytettynä, esim. '01/02/2008'."
9850
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
9852 #, c-format
9853 msgid ""
9854 "Important: Do not delete or edit the Default Framework since this will cause "
9855 "problems with your cataloging records - always create a new template based "
9856 "on the Default Framework, or alter the other Frameworks."
9857 msgstr ""
9858 "Tärkeää: Älä poista tai muokkaa Oletusluettelointipohjaa, sillä tämä "
9859 "aiheuttaa ongelmia luettelointitietueissasi - luo aina uusi pohja, joka "
9860 "perustuu oletuspohjaan tai käytä muita luettelointipohjia."
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36
9863 #, c-format
9864 msgid ""
9865 "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal "
9866 "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
9867 msgstr ""
9868 "Tärkeää: Älä syötä symboleja tähän kenttään, ainoastaan numeroita ja "
9869 "desimaalimerkkejä (esim. 5.00€ pitää syöttää 5 tai 5.00)"
9870
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
9872 #, c-format
9873 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
9874 msgstr ""
9875 "Tärkeää: Syötä ainoastaan numeroita ja desimaalimerkkejä (ei "
9876 "valuuttamerkkejä)."
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9
9879 #, c-format
9880 msgid ""
9881 "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a "
9882 "significant amount of time to run."
9883 msgstr ""
9884 "Tärkeää: Tämän raportin ajo voi kestää kauan kirjastoille, joilla on paljon "
9885 "asiakkaita."
9886
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:151
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:156
9889 #, c-format
9890 msgid ""
9891 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
9892 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
9893 msgstr ""
9894 "Tärkeää: Jos AutomaticItemReturnpreference on asetettu automaattisesti "
9895 "palauttamaan nide kotikirjastoonsa, silloin erillistä kehotetta ei näy"
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11
9898 #, c-format
9899 msgid ""
9900 "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value "
9901 "in it."
9902 msgstr "Tärkeää: Jos kenttä on pakollinen, et voi tyhjentää siitä arvoja."
9903
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
9905 #, c-format
9906 msgid ""
9907 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
9908 "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the "
9909 "MaxFine system preference."
9910 msgstr ""
9911 "Tärkeää: Jos tämä kenttä jätetään tyhjäksi, Koha ei rajoita niteestä "
9912 "kertyvien myöhästymismaksujen määrää. Maksimisumma voidaan määritellä "
9913 "MaxFine-järjestelmäasetuksella."
9914
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9
9916 #, c-format
9917 msgid ""
9918 "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job "
9919 "running you will see no data on this report."
9920 msgstr ""
9921 "Tärkeää: Jos et veloita maksuja ja/tai maksujen cron job ei ole käynnissä, "
9922 "tässä raportissa ei ole mitään tietoja."
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:36
9926 #, c-format
9927 msgid ""
9928 "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a "
9929 "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default."
9930 msgstr ""
9931 "Tärkeää: Jos et määrittele pohjan vasenta marginaalia, vasen marginaali on "
9932 "oletusarvona 3/16\" (13.5 pistettä)."
9933
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14
9935 #, c-format
9936 msgid ""
9937 "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict "
9938 "member), a delay value is required."
9939 msgstr ""
9940 "Tärkeää: Jos haluat Kohan tekevän toiminnon (kirjeen lähetyksen tai "
9941 "asiakkaan lainaoikeuden rajoittamisen), viivearvo on pakollinen."
9942
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76
9944 #, c-format
9945 msgid ""
9946 "Important: In addition to using any authorized value code to generate a "
9947 "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), "
9948 "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a "
9949 "branch pull down would be generated like this &lt;&lt;Branch|branches&gt;&gt;"
9950 msgstr ""
9951 "Tärkeää: Sen lisäksi, että voit käyttää auktorisoitujen arvojen koodeja "
9952 "alasvetovalikon tekoon, voit valita seuraavista arvoista myös: kirjastot "
9953 "(branches), aineistolajit (itemtypes) ja asiakastyypit (categorycode). "
9954 "Esimerkiksi kirjastojen alasvetovalikko luodaan näin: &lt;&lt;Branch|"
9955 "branches&gt;&gt;"
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7
9958 #, c-format
9959 msgid ""
9960 "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they "
9961 "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to "
9962 "view the staff interface."
9963 msgstr ""
9964 "Tärkeää: Koska virkailijan pitää voida päästä kirjautumaan "
9965 "virkailijatyökaluun, hänelle pitää antaa (vähintään) 'catalogue' -oikeus, "
9966 "joka sallii kirjautumisen virkailijatyökaluun."
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7
9969 #, c-format
9970 msgid ""
9971 "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need "
9972 "to set that patron category to require overdue notices."
9973 msgstr ""
9974 "Tärkeää: Jos asiakkaille halutaan lähettää myöhästymisilmoituksia, täytyy "
9975 "asiakastyypille asettaa myöhästymisilmoitusten lähetys."
9976
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:66
9978 #, c-format
9979 msgid ""
9980 "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
9981 "merging records. If a search is performed for a record which has been "
9982 "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
9983 msgstr ""
9984 "Tärkeää: Zebra-indeksin uudelleenindeksointi on tärkeää tietueiden "
9985 "yhdistämisen jälkeen. Jos hakutuloksessa on Kohasta poistettu tietue, "
9986 "asiakkaalle tulee verkkokirjastossa virheilmoitus."
9987
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:12
9989 #, c-format
9990 msgid ""
9991 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
9992 "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked"
9993 msgstr ""
9994 "Tärkeää: Useat nykyiset viivakoodinlukijat lähettävät 'enterin' selaimelle, "
9995 "jolloin 'Lainaus'-nappi klikataan automaattisesti"
9996
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40
9998 #, c-format
9999 msgid ""
10000 "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the "
10001 "staff client"
10002 msgstr ""
10003 "Tärkeää: Täytyy antaa kaikille virkailijoille, jotta he pääsevät "
10004 "kirjautumaan virkailijatyökaluun"
10005
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:142
10007 #, c-format
10008 msgid ""
10009 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
10010 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
10011 msgstr ""
10012 "Tärkeää: Jos järjestelmäasetus AllowHoldPolicyOverrideset on 'Salli', "
10013 "virkailija voi ohittaa nämä säännöt."
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76
10017 #, c-format
10018 msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field"
10019 msgstr "Tärkeää: Syötä vain numeroita ja desimaaleja tähän kenttään"
10020
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7
10022 #, c-format
10023 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
10024 msgstr "Tärkeää: Asenna liitännäisiä vain turvallisista lähteistä."
10025
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:56
10027 #, c-format
10028 msgid ""
10029 "Important: Only the overdue notices take advantage of the &lt;item&gt;&lt;/"
10030 "item&gt; tags, all other notices referencing items need to use &lt;&lt;items."
10031 "content&gt;&gt;"
10032 msgstr ""
10033 "Tärkeää: Vain myöhästymisilmoitukset hyödyntävät &lt;item&gt;&lt;/item&gt; "
10034 "kenttiä, muut ilmoitukset käyttävät &lt;&lt;items.content&gt;&gt;"
10035
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:43
10037 #, c-format
10038 msgid ""
10039 "Important: Overdue notices can use &lt;&lt;items.content&gt;&gt; tags by "
10040 "themselves, or use &lt;item&gt;&lt;/item&gt; to span all of the tags."
10041 msgstr ""
10042 "Tärkeää: Myöhästymisilmoitukset voivat käyttää &lt;&lt;items.content&gt;&gt; "
10043 "kenttiä, tai käyttää &lt;item&gt;&lt;/item&gt; muihin kenttiin."
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7
10046 #, c-format
10047 msgid ""
10048 "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not "
10049 "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved "
10050 "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many "
10051 "checks as one may desire."
10052 msgstr ""
10053 "Tärkeää: Asiakkaita, joilla on maksamattomia maksuja tai niteitä lainassa, "
10054 "ei tallenneta. Heitä ei poisteta järjestelmästä (heidät vain siirretään "
10055 "delete_borrowers-tauluun), mutta tämä työkalu ei tarjoa niin paljon "
10056 "tarkistuksia, kuin voisi olla tarpeen."
10057
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
10059 #, c-format
10060 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
10061 msgstr "Tärkeää: Vaatii, että EnhancedMessagingPreferences -asetus on sallittu"
10062
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125
10064 #, c-format
10065 msgid "Important: Requires the borrowers permission above"
10066 msgstr "Tärkeää: Vaatii borrowers-oikeuden"
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13
10069 #, c-format
10070 msgid ""
10071 "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be "
10072 "converted to a Bcrypt hash (which is an encrypted version of the password)."
10073 msgstr ""
10074 "Tärkeää: 'Salasana'-kentän arvo tulisi olla tekstimuodossa. Se muutetaan "
10075 "Bcryptin luomaksi tiivisteeksi, joka on salasanan salattu versio."
10076
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:112
10078 #, c-format
10079 msgid ""
10080 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
10081 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
10082 "prices for that vendor."
10083 msgstr ""
10084 "Tärkeää: Vahvistamaton hinta on riippumaton tilauskorista. Se on linkitetty "
10085 "toimittajaan, joten näet kaikki tilauksessa olevat nimekkeet, joissa on "
10086 "vahvistamattomia hintoja tältä toimittajalta."
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
10089 #, c-format
10090 msgid ""
10091 "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference "
10092 "does not contain a valid value."
10093 msgstr ""
10094 "Tärkeää: Anonymisointi epäonnistuu ilman ilmoitusta, jos AnonymousPatron-"
10095 "asetus ei sisällä oikeaa arvoa."
10096
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49
10098 #, c-format
10099 msgid ""
10100 "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and "
10101 "letters)"
10102 msgstr "Tärkeää: Tunnus rajoitetaan 10 merkkiin (numeroita ja kirjaimia)"
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21
10105 #, c-format
10106 msgid ""
10107 "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must "
10108 "match valid entries in your database."
10109 msgstr ""
10110 "Tärkeää: Kentät 'branchcode' ja 'categorycode' ovat pakollisia ja niiden on "
10111 "oltava samat kuin tietokannassasi."
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
10114 #, c-format
10115 msgid ""
10116 "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and "
10117 "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will "
10118 "work as well."
10119 msgstr ""
10120 "Tärkeää: Ladattavan kuvan koon yläraja on 520K ja suositus on, että kuva "
10121 "olisi 200x300 pikselin kokoinen, mutta pienemmätkin kuvat toimivat hyvin."
10122
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:86
10124 #, c-format
10125 msgid ""
10126 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
10127 "a default to make it easier to set up messages for an entire category"
10128 msgstr ""
10129 "Tärkeää: Nämä voidaan muuttaa yksittäiselle asiakkaalle. Nämä asetukset ovat "
10130 "vain oletus, jotta viestien asettaminen olisi helpompaa koko asiakasryhmälle"
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:68
10133 #, c-format
10134 msgid ""
10135 "Important: These new tags only work on the overdue notices, not other "
10136 "circulation related notices at this time."
10137 msgstr ""
10138 "Tärkeää: Nämä uudet kentät toimivat myöhästymisilmoituksissa, mutta ei "
10139 "muissa lainaukseen liittyvissä ilmoituksissa tällä hetkellä."
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:144
10142 #, c-format
10143 msgid ""
10144 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
10145 "library that the reserving staff member is from."
10146 msgstr ""
10147 "Tärkeää: Nämä säännöt perustuvat asiakkaan kotikirjastoon, ei siihen "
10148 "kirjastoon, jossa varaus tehdään."
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75
10151 #, c-format
10152 msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC"
10153 msgstr "Tärkeää: Asiakas voi muuttaa nämä asetukset verkkokirjastossa."
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9
10156 #, c-format
10157 msgid ""
10158 "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual "
10159 "patron's messaging preferences."
10160 msgstr ""
10161 "Tärkeää: Nämä asetukset voidaan ohittaa yksittäisen asiakkaan "
10162 "viestiasetuksilla."
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74
10165 #, c-format
10166 msgid ""
10167 "Important: These preferences will override any you set via the patron "
10168 "categories"
10169 msgstr "Tärkeää: Nämä asetukset ohittavat asiakastyyppiin tehdyt asetukset"
10170
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:54
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:64
10173 #, c-format
10174 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
10175 msgstr "Tärkeää: Tämä voidaan asettaa vain päiväkohtaiseksi, ei tunneittain"
10176
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:75
10178 #, c-format
10179 msgid ""
10180 "Important: This feature needs to have the \"no renewal before\" column "
10181 "filled in or it will auto renew everyday after the due date."
10182 msgstr ""
10183 "Tärkeää: Tämä ominaisuus tarvitsee \"Ei uusintaa ennen\" -sarakkeen täytön "
10184 "tai se automaattisesti uusii joka päivä eräpäivän jälkeen."
10185
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20
10187 #, c-format
10188 msgid ""
10189 "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
10190 msgstr ""
10191 "Tärkeää: Tämä kenttä on rajoitettu vain 10 merkkiin (numeroita ja kirjaimia)"
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93
10194 #, c-format
10195 msgid "Important: This permission level no longer controls anything."
10196 msgstr "Tärkeää: Tämä oikeus ei enää kontrolloi mitään."
10197
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:33
10201 #, c-format
10202 msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined"
10203 msgstr ""
10204 "Tärkeää: Tätä asetusta ei voi muuttaa sen jälkeen, kun määre on määritelty"
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65
10208 #, c-format
10209 msgid ""
10210 "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines "
10211 "the dateofbirth as a required field on the patron record"
10212 msgstr ""
10213 "Tärkeää: Tämä arvo tarkistetaan vain, jos BorrowerMandatoryField määrittää "
10214 "syntymäpäivän pakolliseksi kentäksi asiakastietueessa"
10215
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21
10217 #, c-format
10218 msgid ""
10219 "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set "
10220 "noItemTypeImages to 'Show' "
10221 msgstr ""
10222 "Tärkeää: Jos haluat aineistolajien kuvakkeiden näkyvän verkkokirjastossa, "
10223 "täytyy noItemTypeImages olla 'Näytä' "
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30
10226 #, c-format
10227 msgid ""
10228 "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not "
10229 "alphabetical in order for statuses to appear properly"
10230 msgstr ""
10231 "Tärkeää: Kadonnut-arvojen tulisi olla numeerisia (ei aakkosellista "
10232 "merkkitietoa), jotta tilatieto näkyisi halutulla tavalla."
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21
10235 #, c-format
10236 msgid ""
10237 "Important: When working with the overdue notices you want each notice at "
10238 "each branch to have a unique code. Think about using the branch code in "
10239 "front of the notice code for each branch."
10240 msgstr ""
10241 "Tärkeää: Jokaisen kirjaston jokaisella myöhästymisilmoituksella kannattaa "
10242 "olla yksilöllinen tunnus. Yksi vaihtoehto on käyttää kirjaston lyhennettä "
10243 "tunnuksen edellä."
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
10246 #, c-format
10247 msgid ""
10248 "Important: Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure "
10249 "to enter an owner as well as choose a restriction"
10250 msgstr ""
10251 "Tärkeää: Ilman omistajaa pääsyrajoitusta ei huomioida, joten varmista, että "
10252 "syötät omistajan ja määrität rajoituksen"
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:13
10255 #, c-format
10256 msgid ""
10257 "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must "
10258 "not be before today's date."
10259 msgstr ""
10260 "Tärkeää: Et voi syöttää sopimusta jälkikäteen. Lopetuspäivä ei saa olla "
10261 "ennen tätä päivää."
10262
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55
10264 #, c-format
10265 msgid ""
10266 "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to "
10267 "enter either one or the other."
10268 msgstr ""
10269 "Tärkeää: Et voi syöttää sekä kuukausirajoitusta että päiväysrajoitusta. "
10270 "Valitse toinen niistä."
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:74
10273 #, c-format
10274 msgid ""
10275 "Important: You will need to enable the automatic renewal cron job for this "
10276 "to work."
10277 msgstr ""
10278 "Tärkeää: Automaattisen uusinnan cron job pitää olla päällä, jotta tämä "
10279 "toimisi."
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:47
10282 #, c-format
10283 msgid ""
10284 "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron "
10285 "import."
10286 msgstr ""
10287 "Tärkeää: Auktorisoitujen arvojen lista ei ole käytössä, kun asiakkaita "
10288 "tuodaan eräajona."
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39
10291 #, c-format
10292 msgid "Importing Patrons"
10293 msgstr "Asiakkaiden tuonti"
10294
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55
10296 #, c-format
10297 msgid ""
10298 "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue "
10299 "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start"
10300 msgstr ""
10301 "'Ensimmäisen numeron julkaisupäivä' -kenttään syötä lehden päiväys. Siitä "
10302 "päivästä alkaa ennustekaavan ennuste"
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102
10305 #, c-format
10306 msgid ""
10307 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
10308 "can have checked out at one time"
10309 msgstr ""
10310 "Syötä kenttään 'Lainoja sallittu' kokonaismäärä niteistä, joita asiakkaalla "
10311 "voi olla lainassa yhtä aikaa"
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5
10314 #, c-format
10315 msgid ""
10316 "In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
10317 "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
10318 "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
10319 "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be "
10320 "attached."
10321 msgstr ""
10322 "Kohassa nimeketietue sisältää aineistoon liittyvät tiedot. Näitä ovat esim. "
10323 "nimeke, tekijä, ISBN jne. Tämä tallennetaan Kohaan MARC-muodossa (Koha tukee "
10324 "erilaisia MARC-formaatteja). Kun nimeketiedot on tallennettu, nimekkeeseen "
10325 "voi liittää niteitä."
10326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:164
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:110
10329 #, c-format
10330 msgid ""
10331 "In UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are coded fields. The "
10332 "plugin is a huge help for cataloger! There are also two plugins "
10333 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" find the "
10334 "editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
10335 msgstr ""
10336 "UNIMARCIssa on liitännäisiä. Esimerkiksi UNIMARCin koodatuille 1xx-kentille "
10337 "on omat liitännäisensä. Myös esimerkiksi teoksen toimittajan ja toimittajan "
10338 "toimittamien teosten listan voi noutaa ISBN:n avulla (liitännäisillä "
10339 "unimarc_plugin_210c ja unimarc_plugin_225a)."
10340
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25
10343 #, c-format
10344 msgid ""
10345 "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
10346 "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
10347 "the record and import it"
10348 msgstr ""
10349 "Tuonti-linkin lisäksi jokaisen nimekkeen oikealla puolella voit klikata "
10350 "nimekettä, josta olet kiinnostunut. Siitä avautuu valikko tietueen "
10351 "esikatseluun ja tuontiin"
10352
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:47
10354 #, c-format
10355 msgid ""
10356 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
10357 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
10358 "that is entered into the system. To add a new category:"
10359 msgstr ""
10360 "Kohassa oletuksena olemassa olevien luokkien lisäksi voi lisätä omia "
10361 "auktorisoitujen arvojen luokkia, joiden avulla voi rajata järjestelmään "
10362 "syötettävää tietoa. Lisätäksesi uuden luokan:"
10363
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
10365 #, c-format
10366 msgid ""
10367 "In addition to the report wizard, you have the option to write your own "
10368 "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the "
10369 "Koha Wiki: "
10370 msgstr ""
10371 "Ohjatun raportin luonnin lisäksi voit tehdä oman SQL-kyselyn. Kohan "
10372 "käyttäjien raportteja löydät Koha Wikistä: "
10373
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10375 #, c-format
10376 msgid ""
10377 "In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
10378 "enter the new start and end date and save the budget."
10379 msgstr ""
10380 "Molemmissa tapauksissa saat lomakkeen, johon voit syöttää uuden alku- ja "
10381 "loppupäivämäärän ja tallentaa budjetin."
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
10384 #, c-format
10385 msgid ""
10386 "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor "
10387 "information"
10388 msgstr ""
10389 "Jos haluat reklamoida puuttuvaa tai myöhässä olevaa aineistoa, syötä "
10390 "toimittajan yhteystiedot"
10391
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
10393 #, c-format
10394 msgid ""
10395 "In order to complete the transfer process, the library receiving the "
10396 "rotating collection should check in all items from the collection as they "
10397 "receive them. This will clear the transfer so that the items are no longer "
10398 "shown as being \"in transit\"."
10399 msgstr ""
10400 "Siirtokokoelmaan lisätyt niteet pitää palauttaa kohdekirjastossa, jotta ne "
10401 "eivät näkyisi kuljetettavana."
10402
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24
10404 #, c-format
10405 msgid ""
10406 "In order to determine how to handle irregularities in your subscription "
10407 "answer 'When there is an irregular issue', if the numbers are always "
10408 "sequential you'll want to pick 'Keep issue number'"
10409 msgstr ""
10410 "Voit määritellä \"Vastaanotettaessa erikoisnumeroa\" -kohdassa, miten "
10411 "poikkeavia numeroita käsitellään. Jos numerot ovat aina peräkkäisiä, valitse "
10412 "\"Säilytä numerointi\"."
10413
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:60
10415 #, c-format
10416 msgid ""
10417 "In order to manage multi-valuated field and subfields, the field and "
10418 "subfields are stored into an arrayref"
10419 msgstr ""
10420 "Moniarvoisia kenttiä ja osakenttiä hallinnoidaan tallentamalla ne arrayref:"
10421 "iin."
10422
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
10424 #, c-format
10425 msgid ""
10426 "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices "
10427 "tool, you need to first set the triggers to have these messages."
10428 msgstr ""
10429 "Jotta voisit lähettää myöhästymisilmoitukset, jotka on määritelty "
10430 "'Ilmoitukset ja kuitit' -työkalussa, täytyy ensin asettaa näiden viestien "
10431 "laukaisimet."
10432
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23
10434 #, c-format
10435 msgid ""
10436 "In order to show the barcode and the patron card number you will need to "
10437 "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron "
10438 "card number into a barcode. If you want the number to print in human "
10439 "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under "
10440 "Barcode' option."
10441 msgstr ""
10442 "Jos haluat, että kirjastokortissa näkyy sekä viivakoodi että kirjastokortin "
10443 "numero, valitse 'Tulosta kortin numero viivakoodina' -valinta, joka muuttaa "
10444 "numeron viivakoodiksi. Jos haluat, että numero on luettavissa, valitse vielä "
10445 "'Tulosta kortin numerot viivakoodin alle'."
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73
10448 #, c-format
10449 msgid ""
10450 "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or "
10451 "someone else in their household). In this case you want to make sure that "
10452 "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When "
10453 "trying to check out an item that is already waiting for someone else you "
10454 "will be presented with a warning message."
10455 msgstr ""
10456 "Toisinaan asiakas voi tulla noutamaan perheenjäsenensä varaaman teoksen. "
10457 "Tässä tapauksessa pitää varmistaa, että varaus peruuntuu, kun lainaat niteen "
10458 "muulle kuin varaajalle. Kun yrität lainata nidettä, joka on odottamassa "
10459 "toisen asiakkaan nimellä noutamista, saat varoitusviestin."
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79
10462 #, c-format
10463 msgid ""
10464 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
10465 msgstr "'Tyyppi'-kentässä valitse joku kuudesta pääluokasta"
10466
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24
10468 #, c-format
10469 msgid ""
10470 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
10471 "this field will contain"
10472 msgstr "Syötä 'Kuvaus'-kenttään pidempi selitys kentän sisällöstä"
10473
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:50
10475 #, c-format
10476 msgid ""
10477 "In the 'Item Information' tab you can enter information that will be added "
10478 "to every ordered item such as item type, collection code and not for loan "
10479 "status."
10480 msgstr ""
10481 "'Nidetiedot'-välilehdellä voit syöttää tiedon, joka lisätään kaikkiin "
10482 "tilattuihin nimekkeisiin, kuten esim. aineistolaji, kokoelmakoodi ja ei "
10483 "lainattavissa -tila."
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14
10486 #, c-format
10487 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
10488 msgstr "Syötä 'Aineistolaji'-kenttään aineistolajin lyhyt tunnus"
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18
10491 #, c-format
10492 msgid ""
10493 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
10494 "field "
10495 msgstr ""
10496 "Syötä 'Asiakasmääreen tunnus' -kenttään lyhyt tunnus helpottamaan "
10497 "tunnistamista "
10498
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59
10500 #, c-format
10501 msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report"
10502 msgstr "'SQL'-kenttään kirjoita tai kopioi haluamasi SQL-lause"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15
10505 #, c-format
10506 msgid ""
10507 "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your "
10508 "report"
10509 msgstr ""
10510 "Syötä sähköpostiosoitekenttään sen henkilön osoite, joka saa raporttisi"
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41
10513 #, c-format
10514 msgid ""
10515 "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as "
10516 "next to the title and on the search results."
10517 msgstr ""
10518 "Verkkokirjastossa kansikuvat näkyvät myös kuvien välilehdellä sekä nimekkeen "
10519 "ja hakutulosten vieressä."
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7
10523 #, c-format
10524 msgid ""
10525 "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get "
10526 "results."
10527 msgstr "Toimittajahaussa voit syöttää minkä tahansa osan toimittajan nimestä."
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17
10530 #, c-format
10531 msgid ""
10532 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
10533 "from all libraries except Liberty and Franklin to their library."
10534 msgstr ""
10535 "Yllä olevassa esimerkissä Centervillen kirjasto sallii asiakkaiden palauttaa "
10536 "aineistoa kaikista muista kirjastoista paitsi Libertystä ja Franklinista "
10537 "heidän kirjastoonsa."
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:22
10540 #, c-format
10541 msgid ""
10542 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
10543 "budget with numbers and decimals."
10544 msgstr ""
10545 "Älä käytä symboleja summa-kentässä, syötä vain budjetin summa numeroilla ja "
10546 "desimaaleilla."
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14
10550 #, c-format
10551 msgid ""
10552 "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
10553 msgstr ""
10554 "Älä käytä valuuttasymboleja summa-kentässä, vain numeroita ja desimaaleja"
10555
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
10557 #, c-format
10558 msgid ""
10559 "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
10560 "file on your computer and give it a name you'll recognize later."
10561 msgstr ""
10562 "Klikkaa 'Selaa' ja etsi vietävä kuva koneeltasi. Anna sille helposti "
10563 "tunnistettava nimi."
10564
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30
10566 #, c-format
10567 msgid "In the description enter the reason the library is closed"
10568 msgstr "Syötä kuvaukseen syy, miksi kirjasto on suljettu"
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59
10571 #, c-format
10572 msgid ""
10573 "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an "
10574 "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to "
10575 "make it so that this date is not closed even though the library is usually "
10576 "closed on this date."
10577 msgstr ""
10578 "Yllä olevassa lomakkeessa on nyt vaihtoehto 'Tee poikkeus tälle toistuvalle "
10579 "kiinniololle'. Valitsemalla tämän vaihtoehdon voit määrittää, että tänä "
10580 "päivänä kirjasto ei ole kiinni, vaikka kirjasto on normaalisti kiinni tänä "
10581 "päivänä."
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26
10584 #, c-format
10585 msgid ""
10586 "In the form that appears above the calendar, enter the closing information "
10587 "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of "
10588 "the option) "
10589 msgstr ""
10590 "Syötä kalenterin yläpuolelle avautuvaan lomakkeeseen tiedot kiinniolosta "
10591 "(jokaisesta vaihtoehdosta saat lisätietoja klikkaamalla kysymysmerkkiä [?] "
10592 "vaihtoehdon oikealla puolella) "
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7
10595 #, c-format
10596 msgid ""
10597 "In the form that appears you need to enter at least a date to search by."
10598 msgstr "Syötä avautuvaan lomakkeeseen ainakin päivämäärä, jota etsitään."
10599
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
10601 #, c-format
10602 msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
10603 msgstr "Syötä avautuvaan lomakkeeseen tilisi perustiedot."
10604
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:9
10606 #, c-format
10607 msgid ""
10608 "In the form that appears, enter the information provided by your vendor."
10609 msgstr "Syötä avautuvaan lomakkeeseen toimittajan antamat tiedot."
10610
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
10612 #, c-format
10613 msgid ""
10614 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
10615 "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from "
10616 "database. "
10617 msgstr ""
10618 "Viestin runkoon voit kirjoittaa viestisi siten kuin haluat, käytä kenttiä "
10619 "vasemmalla syöttämään yksittäistä dataa tietokannasta. "
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14
10622 #, c-format
10623 msgid ""
10624 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10625 "details"
10626 msgstr "Avautuvalla tilauslomakkeella et voi muokata nimeketietoja"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:43
10629 #, c-format
10630 msgid ""
10631 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10632 "details."
10633 msgstr "Avautuvalla tilauslomakkeella et voi muokata nimeketietoja"
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64
10636 #, c-format
10637 msgid ""
10638 "In the window that pops up search for the patrons you'd like to notify and "
10639 "click 'Select'"
10640 msgstr ""
10641 "Hae avautuvassa ikkunassa asiakkaita, joille haluat lähettää ilmoituksen ja "
10642 "klikkaa 'Valitse'"
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9
10645 #, c-format
10646 msgid ""
10647 "In your results you will see all subscriptions that will expire before the "
10648 "date you entered. From there you can choose to view the subscription further "
10649 "or renew it in one click."
10650 msgstr ""
10651 "Hakutuloksessasi näet kaikki tilaukset, jotka päättyvät ennen syöttämääsi "
10652 "päivämäärää. Voit valita tilauksen tarkempaan tarkasteluun tai uusia sen "
10653 "yhdellä klikkauksella."
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:22
10656 #, c-format
10657 msgid ""
10658 "Initiate a transfer from its original current location/holding library to "
10659 "the current location/holding library it is to be rotated to. When a library "
10660 "receives a collection they will need to check in the items to complete the "
10661 "transfer."
10662 msgstr ""
10663 "Aloita siirtokokoelman kuljetus sijaintikirjastosta kohdekirjastoon. "
10664 "Kohdekirjaston henkilökunnan pitää palauttaa siirtokokoelman niteet, jotta "
10665 "ne eivät olisi enää kuljetettavana."
10666
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
10668 #, c-format
10669 msgid "Inventory"
10670 msgstr "Inventaario"
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
10674 #, c-format
10675 msgid "Invoices"
10676 msgstr "Laskut"
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61
10679 #, c-format
10680 msgid ""
10681 "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know "
10682 "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, "
10683 "but you know when it's going to arrive."
10684 msgstr ""
10685 "Epäsäännöllinen: Kausijulkaisu ei ole \"säännöllinen\", mutta sillä on "
10686 "jaksotus. Se voi esimerkiksi tulla tammikuussa, lokakuussa ja joulukuussa "
10687 "eli se on epäsäännöllinen, mutta siitä tiedetään ilmestymisen ajankohdat."
10688
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:123
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:69
10691 #, c-format
10692 msgid "Is a URL "
10693 msgstr "On URL "
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5
10696 #, c-format
10697 msgid ""
10698 "Issues can be marked as received from several locations. To find a "
10699 "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search "
10700 "for the serial you'd like to receive issues for"
10701 msgstr ""
10702 "Lehdet voidaan merkitä saapuneeksi useista paikoista. Käytä tilauksen "
10703 "hakemiseen hakulaatikkoa Kausijulkaisujen sivun yläreunassa sille lehdelle, "
10704 "jonka numeroita haluat vastaanottaa"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:18
10707 #, c-format
10708 msgid ""
10709 "It is important to rebuild your zebra index immediately after merging "
10710 "records. If a search is performed for a record which has been deleted Koha "
10711 "will present the patrons with an error in the OPAC."
10712 msgstr ""
10713 "Zebra-indeksin uudelleenindeksointi on tärkeää tietueiden yhdistämisen "
10714 "jälkeen. Jos hakutuloksessa on Kohasta poistettu tietue, asiakkaalle tulee "
10715 "verkkokirjastossa virheilmoitus."
10716
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
10718 #, c-format
10719 msgid ""
10720 "It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
10721 "adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
10722 "the top of the list of patterns."
10723 msgstr ""
10724 "Se antaa myös luoda uuden numerointikaavan ilman tilauksen lisäämistä. Uuden "
10725 "numerointikaavan lisäämiseksi klikkaa 'Uusi numerointikaava' yläreunassa."
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
10728 #, c-format
10729 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
10730 msgstr "Se näkyy myös virkailijatyökalun etusivulla kuvakkeiden alla"
10731
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:17
10733 #, c-format
10734 msgid "It will also be an option when creating a basket."
10735 msgstr "Se on myös vaihtoehto tilauskoria luotaessa."
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9
10738 #, c-format
10739 msgid ""
10740 "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight "
10741 "and RandomizeHoldsQueueWeight."
10742 msgstr ""
10743 "Sen toimintaa kontrolloi järjestelmäasetus StaticHoldsQueueWeight ja "
10744 "RandomizeHoldsQueueWeight."
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3
10747 #, c-format
10748 msgid "Item Circulation Alerts"
10749 msgstr "Nidekierron huomautukset"
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3
10752 #, c-format
10753 msgid "Item Details"
10754 msgstr "Niteen tiedot"
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:130
10757 #, c-format
10758 msgid "Item Hold Policies"
10759 msgstr "Niteen varauskäytännöt"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:3
10762 #, c-format
10763 msgid "Item Search"
10764 msgstr "Nidehaku"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
10767 #, c-format
10768 msgid "Item Specific Circulation History"
10769 msgstr "Nidekohtainen lainahistoria"
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
10772 #, c-format
10773 msgid "Item Types"
10774 msgstr "Aineistolajit"
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:106
10777 #, c-format
10778 msgid "Item already checked out to this patron"
10779 msgstr "Nide on jo tällä asiakkaalla lainassa"
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
10782 #, c-format
10783 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
10784 msgstr "Lainattu nide on merkitty 'kadonneeksi' "
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:125
10787 #, c-format
10788 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
10789 msgstr "Lainattua nidettä ei suositella tämän ikäiselle asiakkaalle"
10790
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
10792 #, c-format
10793 msgid ""
10794 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
10795 "criteria"
10796 msgstr "Lainattuun niteeseen kohdistuu decreaseLoanHighHolds-järjestelmäasetus"
10797
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:110
10799 #, c-format
10800 msgid "Item cannot be renewed "
10801 msgstr "Nidettä ei voi uusia "
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
10804 #, c-format
10805 msgid "Item checked out to another patron"
10806 msgstr "Nide on lainattu toiselle asiakkaalle"
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
10809 #, c-format
10810 msgid "Item floats "
10811 msgstr "Nide kelluu "
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:159
10814 #, c-format
10815 msgid ""
10816 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
10817 "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or "
10818 "checked in at another library"
10819 msgstr ""
10820 "Nide kelluu: Nidettä ei kuljeteta kirjastosta, johon se palautettiin, vaan "
10821 "se jää sinne, kunnes siirretään käsin tai palautetaan toisessa kirjastossa"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:108
10824 #, c-format
10825 msgid "Item not for loan"
10826 msgstr "Nide ei ole lainattavissa"
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
10829 #, c-format
10830 msgid "Item on hold for someone else"
10831 msgstr "Nide on varattu toiselle asiakkaalle"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:112
10834 #, c-format
10835 msgid "Item returns home"
10836 msgstr "Aineisto palaa kotikirjastoon"
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:149
10839 #, c-format
10840 msgid ""
10841 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
10842 "to its home library "
10843 msgstr ""
10844 "Nide palaa kotikirjastoon: Nide näyttää viestin kuljettaa nide "
10845 "kotikirjastoonsa "
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:113
10848 #, c-format
10849 msgid "Item returns to issuing library"
10850 msgstr "Nide palautuu tilaavaan kirjastoon"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:154
10853 #, c-format
10854 msgid ""
10855 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
10856 "transfer the item back to the library where it was checked out "
10857 msgstr ""
10858 "Nide palautuu tilaavaan kirjastoon: Nide näyttää viestin kuljettaa nide "
10859 "takaisin kirjastoon, josta se lainattiin "
10860
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:3
10862 #, c-format
10863 msgid "Item search fields help"
10864 msgstr "Niteen hakukenttien ohjeet"
10865
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:105
10867 #, c-format
10868 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
10869 msgstr ""
10870 "Niteen pitäisi olla odottamassa noutamista jollekin toiselle asiakkaalle"
10871
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7
10873 #, c-format
10874 msgid ""
10875 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
10876 "can be used in any way that works for your library."
10877 msgstr ""
10878 "Aineistolaji tyypillisesti on materiaalin mukaan (kirja, cd, dvd jne), mutta "
10879 "sitä voidaan käyttää myös muulla tavalla, joka toimii kirjastossasi."
10880
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45
10882 #, c-format
10883 msgid "Items can be edited in several ways."
10884 msgstr "Niteitä voi muokata useilla tavoilla."
10885
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5
10887 #, c-format
10888 msgid ""
10889 "Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
10890 "'Attach item' option"
10891 msgstr ""
10892 "Niteitä voi siirtää nimeketietueesta toiseen käyttämällä 'Liitä nide' -"
10893 "toimintoa"
10894
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71
10896 #, c-format
10897 msgid ""
10898 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
10899 "items can only be renewed if the item is before the number in units (days/"
10900 "hours) entered in this box."
10901 msgstr ""
10902 "Niteet voi uusia milloin tahansa, jos tämä arvo on tyhjä. Muuten niteet voi "
10903 "uusia vain ennen tähän laatikkoon syötetyn yksiköiden (päiviä/tunteja) "
10904 "määrän mukaan."
10905
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30
10907 #, c-format
10908 msgid ""
10909 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
10910 "checked out to patrons"
10911 msgstr ""
10912 "Niteet, jotka ovat 'Ei lainattavissa' näkyvät luettelossa, mutta niitä ei "
10913 "voi lainata asiakkaille"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7
10916 #, c-format
10917 msgid ""
10918 "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based "
10919 "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds "
10920 "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the "
10921 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
10922 "at the top of the list."
10923 msgstr ""
10924 "Niteet, jotka ovat olleet noudettavien varausten hyllyllä yli ajan (perustuu "
10925 "ReservesMaxPickUpDelay-järjestelmäasetukseen) näkyvät 'Noutoaika päättynyt' -"
10926 "välilehdellä. Niitä ei automaattisesti poisteta, jollei cron jobia ole "
10927 "määritelty tekemään sitä, mutta varauksen voi peruuttaa käyttämällä 'Peruuta "
10928 "ja siirrä kaikki' -painiketta listan yläpuolella."
10929
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
10931 #, c-format
10932 msgid "Items with no checkouts"
10933 msgstr "Niteitä, joita ei ole lainattu"
10934
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3
10936 #, c-format
10937 msgid "Keyword to MARC Mapping"
10938 msgstr "MARC-kenttänimet"
10939
10940 #. %1$s:  helpVersion 
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
10942 #, c-format
10943 msgid "Koha %s manual"
10944 msgstr "Koha %s ohje"
10945
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130
10947 #, c-format
10948 msgid "Koha Lists"
10949 msgstr "Kohan listat"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
10952 #, c-format
10953 msgid ""
10954 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
10955 "codes."
10956 msgstr ""
10957 "Kohassa voit järjestää kokoelmasi aineistolajeilla ja kokoelmakoodeilla."
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5
10960 #, c-format
10961 msgid ""
10962 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your "
10963 "authorities."
10964 msgstr ""
10965 "Koha voi tarjota 'Tarkoititko?' vaihtoehdon hakuun, joka perustuu "
10966 "auktoriteettien arvoihin."
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5
10969 #, c-format
10970 msgid ""
10971 "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. "
10972 "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'"
10973 msgstr ""
10974 "Koha voi lähettää sähköpostiviestin kausijulkaisujen toimittajalle, jos "
10975 "numeroita on myöhässä. Vasemmalla kausijulkaisujen sivulla on linkki "
10976 "'Reklamaatiot'"
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97
10980 #, c-format
10981 msgid ""
10982 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
10983 "password unchanged."
10984 msgstr ""
10985 "Koha ei voi näyttää vanhaa salasanaa. Jätä salasanakentät tyhjäksi, jos et "
10986 "halua vaihtaa salasanaa."
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
10989 #, c-format
10990 msgid ""
10991 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
10992 "to, edit or delete."
10993 msgstr ""
10994 "Kohassa on oletuksena Z39.50/SRU-palvelimia, joita voit muokata, poistaa ja "
10995 "lisätä."
10996
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5
10998 #, c-format
10999 msgid ""
11000 "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, "
11001 "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your "
11002 "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup "
11003 "purposes."
11004 msgstr ""
11005 "Kohassa on työkalu, jonka avulla voit viedä nimeketietoja, kokoelmatietoja "
11006 "ja/tai auktoriteettitietoja massana. Tätä voidaan käyttää tietuiden "
11007 "lähettämiseen toiselle kirjastolle, yhteisölle tai palvelulle; tai "
11008 "yksinkertaisesti varmuuskopiointiin."
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7
11011 #, c-format
11012 msgid ""
11013 "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed."
11014 msgstr ""
11015 "Kohassa on valmiiksi asennettuna monta auktoriteettien tallennuspohjaa."
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
11018 #, c-format
11019 msgid "Koha database schema:"
11020 msgstr "Kohan tietokantarakenne"
11021
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9
11023 #, c-format
11024 msgid ""
11025 "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences "
11026 "control all the various features within Koha, whether they are active in "
11027 "your install or not. System preferences are set at install and are generally "
11028 "not changed afterwards."
11029 msgstr ""
11030 "Kohassa on runsaasti järjestelmäasetuksia, jotka kontrolloivat Kohan eri "
11031 "toimintoja. Järjestelmäasetukset asetetaan asennuksessa eikä niitä yleensä "
11032 "muuteta jälkikäteen."
11033
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9
11035 #, c-format
11036 msgid ""
11037 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
11038 "for instance, 'Lost.'"
11039 msgstr ""
11040 "Koha asentaa ennaltamääriteltyjä arvoja, joita kirjastosi todennäköisesti "
11041 "käyttää, esim. 'Kadonnut'."
11042
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:22
11044 #, c-format
11045 msgid ""
11046 "Koha is developed and supported by a large number of developers around the "
11047 "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha"
11048 msgstr ""
11049 "Kohaa kehittää ja tukee suuri joukko kehittäjiä ympäri maailmaa. Kiitos "
11050 "kaikille kehittäjille ja kirjastoille, jotka tukevat Kohaa"
11051
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:26
11053 #, c-format
11054 msgid ""
11055 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
11056 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
11057 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
11058 "version."
11059 msgstr ""
11060 "Koha on vapaa ohjelma; sitä on sallittu levittää edelleen ja muuttaa GNU "
11061 "yleisen lisenssin (GPL-lisenssin) ehtojen mukaan sellaisina kuin Free "
11062 "Software Foundation on ne julkaissut; joko lisenssin version 3, tai "
11063 "(valinnan mukaan) minkä tahansa myöhemmän version mukaisesti."
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:141
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:87
11067 #, c-format
11068 msgid ""
11069 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
11070 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
11071 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
11072 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
11073 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
11074 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
11075 msgstr ""
11076 "Kohassa voi käyttää eri MARC-formaatteja. Se ei siis tiedä, mitä 245$a "
11077 "tarkoittaa, eikä mitä 200$f (nuo kaksi kenttää on nimekekenttiä sekä MARC21:"
11078 "ssä että UNIMARCissa. Tässä listassa pitää \"vastata\" MARC-osakenttä sen "
11079 "tarkoitukseen. Koha ylläpitää yhteyden osakentän ja sen merkityksen välillä. "
11080 "Kun käyttäjä haluaa hakea \"nimekkeen\", tätä linkkiä käytetään "
11081 "varmistamaan, mitä kenttää haetaan (245 jos MARC21, 200 UNIMARCissa)."
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
11084 #, c-format
11085 msgid ""
11086 "Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
11087 "duplication."
11088 msgstr ""
11089 "Koha tallentaa numeroiden ilmestymistiheydet lehtitilausten muokkaamisen ja "
11090 "kopioimisen helpottamiseksi."
11091
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:139
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:85
11094 #, c-format
11095 msgid "Koha link "
11096 msgstr "Kohan linkki "
11097
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24
11099 #, c-format
11100 msgid ""
11101 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
11102 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
11103 "the normalization process."
11104 msgstr ""
11105 "Kohassa on vain yksi 'Normalisointisääntö', joka poistaa ylimääräiset merkit "
11106 "kuten pilkut ja puolipisteet. Tähän kenttään syöttämäsi arvo on "
11107 "epäolennainen normalisoinnin prosessissa."
11108
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
11110 #, c-format
11111 msgid "Koha reports library:"
11112 msgstr "Kohan raporttikirjasto:"
11113
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:20
11115 #, c-format
11116 msgid "Koha team"
11117 msgstr "Koha-tiimi"
11118
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3
11120 #, c-format
11121 msgid "Koha to MARC Mapping"
11122 msgstr "Kohan MARC-määritykset"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5
11125 #, c-format
11126 msgid ""
11127 "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by "
11128 "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
11129 "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
11130 msgstr ""
11131 "Kohan inventointityökalua voidaan käyttää kahdella tavalla. Ensinnäkin voit "
11132 "tulostaa hyllylistan, johon voit merkitä niteet, tai ladata tekstitiedostona "
11133 "viivakoodit, jotka on kerätty kannettavalla lukijalla."
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
11136 #, c-format
11137 msgid ""
11138 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
11139 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11140 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11141 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11142 "plugin work."
11143 msgstr ""
11144 "Kohan liitännäiset antavat sinun lisätä kirjastosi tarvitsemia työkaluja ja "
11145 "raportteja Kohaan. Liitännäiset asennetaan lataamalla KPZ-paketit (Koha "
11146 "Plugin Zip). KPZ-tiedosto on vain zip-tiedosto, joka sisältää perl-"
11147 "tiedostoja, tallennuspohjatiedostoja ja muita liitännäisten tarvitsemia "
11148 "tiedostoja."
11149
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10
11151 #, c-format
11152 msgid ""
11153 "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can "
11154 "generate nearly any report they would like by either using the Guided "
11155 "Reports Wizard or writing their own SQL query."
11156 msgstr ""
11157 "Kohan data on tallennettu MySQL-tietokantaan, joka tarkoittaa, että "
11158 "kirjastot voivat tehdä melkein millaisia raportteja tahansa joko ohjatun "
11159 "raporttien luonnin kautta tai kirjoittamalla oman SQL-kyselyn."
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5
11162 #, c-format
11163 msgid ""
11164 "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff "
11165 "interface and circulation receipts."
11166 msgstr ""
11167 "Kohan uutiset-osio antaa lähettää uutisia verkkokirjastoon, "
11168 "virkailijatyökaluun ja lainauskuitteihin."
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5
11171 #, c-format
11172 msgid ""
11173 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
11174 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11175 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11176 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11177 "plugin work."
11178 msgstr ""
11179 "Kohan liitännäiset antavat sinun lisätä kirjastosi tarvitsemia työkaluja ja "
11180 "raportteja Kohaan. Liitännäiset asennetaan lataamalla KPZ-paketit (Koha "
11181 "Plugin Zip). KPZ-tiedosto on vain zip-tiedosto, joka sisältää perl-"
11182 "tiedostoja, tallennuspohjatiedostoja ja muita liitännäisten tarvitsemia "
11183 "tiedostoja."
11184
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5
11186 #, c-format
11187 msgid ""
11188 "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There "
11189 "are two main types of reports: "
11190 msgstr ""
11191 "Kohan raportit-osio antaa kerätä tietoa järjestelmästäsi. Raportteja on "
11192 "kahta eri tyyppiä: "
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179
11195 #, c-format
11196 msgid "L = For Librarians"
11197 msgstr "L = Kirjastovirkailijoille"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121
11200 #, c-format
11201 msgid "L = Lost item"
11202 msgstr "L = kadonnut nide"
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43
11205 #, c-format
11206 msgid "LCC"
11207 msgstr "LCC"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
11210 #, c-format
11211 msgid "LCDB"
11212 msgstr "LCDB"
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:98
11215 #, c-format
11216 msgid ""
11217 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11218 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11219 msgstr ""
11220 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11221 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:99
11224 #, c-format
11225 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11226 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:100
11229 #, c-format
11230 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11231 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:83
11234 #, c-format
11235 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11236 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:84
11239 #, c-format
11240 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11241 msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11242
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122
11244 #, c-format
11245 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
11246 msgstr "LR = Palautettu, kadonnut nide/palautetaan"
11247
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3
11249 #, c-format
11250 msgid "Label Creator"
11251 msgstr "Tarrojen luonti"
11252
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:12
11254 #, c-format
11255 msgid "Label is what will appear on the item search page"
11256 msgstr "Selite näkyy niteiden hakusivulla"
11257
11258 #. %1$s:  fields.008.0.substr( 28, 3 ) 
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:128
11260 #, c-format
11261 msgid "Language=%s "
11262 msgstr "Kielet=%s "
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:5
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3
11269 #, c-format
11270 msgid "Layouts"
11271 msgstr "Asettelut"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:9
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71
11275 #, c-format
11276 msgid ""
11277 "Learn more about Purchase suggestions in the Acquisitions chapter of the "
11278 "manual."
11279 msgstr "Lue lisää hankintaehdotuksista käyttöohjeen hankinnat-osiosta."
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:117
11282 #, c-format
11283 msgid "Learn more about fast cataloging later in this file."
11284 msgstr "Lue lisää pikaluetteloinnista tämän tiedoston lopussa."
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
11287 #, c-format
11288 msgid ""
11289 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
11290 "so will cause the build_holds_queue script to ignore "
11291 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
11292 "not randomly, but by alphabetical order."
11293 msgstr ""
11294 "StaticHoldsQueueWeight-asetusta ei pitäisi jättää tyhjäksi, koska silloin "
11295 "build_holds_queue-skripti ei ota huomioon RandomizeHoldsQueueWeight-"
11296 "asetusta. Tällöin varausten täyttö menee aakkosjärjestyksessä eikä "
11297 "satunnaisesti."
11298
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44
11300 #, c-format
11301 msgid "Length: 0"
11302 msgstr "Pituus: 0"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3
11305 #, c-format
11306 msgid "Libraries &amp; Groups"
11307 msgstr "Kirjastot &amp; Ryhmät"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5
11310 #, c-format
11311 msgid ""
11312 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
11313 "circulation events (check ins and check outs)."
11314 msgstr ""
11315 "Kirjastot voivat päättää, haluavatko ne asiakkaiden saavan automaattisia "
11316 "viestejä lainauksen tapahtumista (palautukset ja lainaukset)."
11317
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5
11319 #, c-format
11320 msgid ""
11321 "Libraries can define library closings and holidays to be used when "
11322 "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the "
11323 "proper system preferences:"
11324 msgstr ""
11325 "Kirjastot voivat määritellä kirjastojen kiinnioloaikoja ja miten ne "
11326 "vaikuttavat eräpäiviin. Voit ottaa Kalenterin käyttöön asettamalla sopiva "
11327 "järjestelmäasetus päälle:"
11328
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:6
11330 #, c-format
11331 msgid ""
11332 "Libraries can manage the 'new_status' field for items. With this script, it "
11333 "will be possible to:"
11334 msgstr ""
11335 "Kirjastot voivat hallinnoida niteiden 'new_status'-kenttää. Se onnistuu "
11336 "tällä komentosarjalla:"
11337
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
11339 #, c-format
11340 msgid ""
11341 "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
11342 "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
11343 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
11344 "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
11345 "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
11346 "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
11347 "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in "
11348 "Chapter 13 of AACR2."
11349 msgstr ""
11350 "Kirjastot tekevät toisinaan kausijulkaisujen ja monografioiden artikkeleista "
11351 "osakohteista. Osakohteet luetteloidaan omina tietueinaan ja niistä on "
11352 "viittaus emotietueeseen, jonka erottamattomia osia osakohteet ovat."
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:3
11355 #, c-format
11356 msgid "Library EANs"
11357 msgstr "Kirjasto-EANit"
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
11360 #, c-format
11361 msgid "Library Property Groups"
11362 msgstr "Kirjastojen ominaisuusryhmät"
11363
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3
11365 #, c-format
11366 msgid "Library Transfer Limits"
11367 msgstr "Aineistokuljetusten rajoitukset"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28
11370 #, c-format
11371 msgid ""
11372 "Library will be filled in automatically based on the library you chose from "
11373 "the pull down at the top of the page"
11374 msgstr ""
11375 "Kirjastoksi tulee automaattisesti se, jonka olet valinnut alasvetovalikosta "
11376 "sivun yläreunassa"
11377
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:24
11379 #, c-format
11380 msgid "Licenses"
11381 msgstr "Lisenssit"
11382
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431
11384 #, c-format
11385 msgid ""
11386 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
11387 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference"
11388 msgstr ""
11389 "Niteiden muokkauksen eräajon rajoittaminen osakenttiin, jotka on määritelty "
11390 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod-asetuksessa"
11391
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224
11393 #, c-format
11394 msgid ""
11395 "Limit item modification to subfields defined in the "
11396 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference"
11397 msgstr ""
11398 "Niteiden muokkauksen rajoittaminen osakenttiin, jotka on määritelty "
11399 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod-asetuksessa"
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5
11402 #, c-format
11403 msgid ""
11404 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
11405 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
11406 msgstr ""
11407 "Rajoita mahdollisuutta kuljettaa niteitä kirjastojen välillä perustuen "
11408 "lähettävään kirjastoon, vastaanottavaan kirjastoon ja kokoelmakoodiin."
11409
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
11411 #, c-format
11412 msgid ""
11413 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
11414 "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field"
11415 msgstr ""
11416 "Rajoita asiakkaalla yhtä aikaa lainassa olevien niteiden määrää syöttämällä "
11417 "numero 'Lainoja sallittu'-kenttään"
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16
11420 #, c-format
11421 msgid "Limit to a bib number range"
11422 msgstr "Rajoita nimeketietueiden numeroväliin"
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19
11425 #, c-format
11426 msgid "Limit to a call number range"
11427 msgstr "Rajoita luokkanumeroväliin"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17
11430 #, c-format
11431 msgid "Limit to a specific item type"
11432 msgstr "Rajoita tiettyyn aineistolajiin"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
11435 #, c-format
11436 msgid "Limit to a specific library or group of libraries"
11437 msgstr "Rajoita tiettyyn kirjastoon tai kirjastoryhmään"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
11440 #, c-format
11441 msgid "Limit to an acquisition date range"
11442 msgstr "Rajoita hankintapäiväväliin"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52
11445 #, c-format
11446 msgid ""
11447 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
11448 "the category is for) "
11449 msgstr "Rajoita luokka 10 merkkiin. Lyhyt ja selkeä nimi. "
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:128
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:74
11453 #, c-format
11454 msgid "Link "
11455 msgstr "Linkki "
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3
11458 #, c-format
11459 msgid "Lists"
11460 msgstr "Listat"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3
11463 #, c-format
11464 msgid "Local Use System Preferences"
11465 msgstr "Paikallisen käytön järjestelmäasetukset"
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
11468 #, c-format
11469 msgid "Local Use:"
11470 msgstr "Paikalliset tiedot:"
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
11473 #, c-format
11474 msgid "Locate the \"Add new alert\" form."
11475 msgstr "Katso \"Lisää uusi hälytys\"-menettelytapa."
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
11478 #, c-format
11479 msgid ""
11480 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
11481 "librarians"
11482 msgstr "Budjetin sulkeminen tarkoittaa, että tilejä ei voi muokata."
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3
11485 #, c-format
11486 msgid "Log viewer"
11487 msgstr "Lokien katselu"
11488
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
11490 #, c-format
11491 msgid "Logs:"
11492 msgstr "Lokitiedostot:"
11493
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3
11495 #, c-format
11496 msgid "Lost items"
11497 msgstr "Kadonnut aineisto"
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123
11500 #, c-format
11501 msgid "M = Sundry"
11502 msgstr "M = Muu"
11503
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:85
11505 #, c-format
11506 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11507 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3
11510 #, c-format
11511 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
11512 msgstr "MARC-luettelointipohjan testaus"
11513
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3
11515 #, c-format
11516 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
11517 msgstr "MARC-luettelointipohja"
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3
11520 #, c-format
11521 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields"
11522 msgstr "MARC-luettelointipohjan osakentät"
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3
11525 #, c-format
11526 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
11527 msgstr "MARC-luettelointipohjan kentät"
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
11530 #, c-format
11531 msgid "MARC Modification Templates"
11532 msgstr "MARC-muokkauksen pohjat"
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
11535 #, c-format
11536 msgid "MARC Record Subfields"
11537 msgstr "MARC-tietueen osakentät"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3
11540 #, c-format
11541 msgid "MARC export"
11542 msgstr "MARC-tietueiden vienti"
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:14
11545 #, c-format
11546 msgid "MARC field allows you to pick which field you'd like to search in"
11547 msgstr "MARC-kentällä voit valita, mistä kentästä haluat hakea"
11548
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
11550 #, c-format
11551 msgid "MARC import"
11552 msgstr "MARC-tietueiden tuonti"
11553
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:16
11555 #, c-format
11556 msgid "MARC subfield is the subfield you'd like to search in"
11557 msgstr "MARC-osakenttä on se osakenttä, josta haluat hakea"
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
11560 #, c-format
11561 msgid "MARC21/NORMARC"
11562 msgstr "MARC21/NORMARC"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
11565 #, c-format
11566 msgid "MARC21/USMARC"
11567 msgstr "MARC21/USMARC"
11568
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:86
11570 #, c-format
11571 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11572 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11573
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11
11575 #, c-format
11576 msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF."
11577 msgstr "Varmista, että tekstitiedostosi on puhdas tekstitiedosto, ei RTF."
11578
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443
11580 #, c-format
11581 msgid "Manage CSV export profiles"
11582 msgstr "CSV-tuonnin profiilien hallinta"
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3
11585 #, c-format
11586 msgid "Manage Images"
11587 msgstr "Käsittele kuvia"
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47
11590 #, c-format
11591 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
11592 msgstr "Kohan järjestelmäasetuksien hallinta (Ylläpito)"
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:3
11595 #, c-format
11596 msgid "Manage Labels"
11597 msgstr "Tarrojen hallinta"
11598
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3
11600 #, c-format
11601 msgid "Manage Staged MARC Records"
11602 msgstr "Välivarastoitujen MARC-tietueiden hallinta"
11603
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:253
11605 #, c-format
11606 msgid "Manage all budgets"
11607 msgstr "Kaikkien budjettien hallinta"
11608
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:278
11610 #, c-format
11611 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
11612 msgstr "Kaikkien tilauskorien hallinta huolimatta niiden rajoituksista"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:293
11615 #, c-format
11616 msgid "Manage budget planning"
11617 msgstr "Budjetin suunnittelun hallinta"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:248
11620 #, c-format
11621 msgid "Manage budgets"
11622 msgstr "Budjetin hallinta"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169
11625 #, c-format
11626 msgid "Manage circulation rules"
11627 msgstr "Nidekierron (lainauksen ja palautuksen) sääntöjen hallinta"
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:263
11630 #, c-format
11631 msgid "Manage contracts"
11632 msgstr "Sopimusten hallinta"
11633
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:268
11635 #, c-format
11636 msgid "Manage orders and basket groups"
11637 msgstr "Tilausten ja tilausryhmien hallinta"
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:273
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:283
11641 #, c-format
11642 msgid "Manage orders and baskets"
11643 msgstr "Tilausten ja tilauskorien hallinta"
11644
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80
11646 #, c-format
11647 msgid "Manage patrons fines and fees"
11648 msgstr "Asiakkaiden maksujen hallinta"
11649
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:288
11651 #, c-format
11652 msgid "Manage periods"
11653 msgstr "Jaksojen hallinta"
11654
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:348
11656 #, c-format
11657 msgid "Manage routing lists"
11658 msgstr "Kiertolistojen hallinta"
11659
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111
11661 #, c-format
11662 msgid "Manage serial subscriptions"
11663 msgstr "Lehtitilauksien hallinta"
11664
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353
11666 #, c-format
11667 msgid ""
11668 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
11669 "is used)"
11670 msgstr ""
11671 "Minkä tahansa kirjaston lehtitilauksien hallinta (vain, jos "
11672 "IndependentBranches-asetus käytössä)"
11673
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:298
11675 #, c-format
11676 msgid "Manage vendors"
11677 msgstr "Toimittajien hallinta"
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:104
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50
11681 #, c-format
11682 msgid "Managed in tab "
11683 msgstr "Näytetään välilehdellä "
11684
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449
11686 #, c-format
11687 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
11688 msgstr "Välivarastoitujen MARC-tietueiden hallinta"
11689
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41
11691 #, c-format
11692 msgid "Managing Holds"
11693 msgstr "Hallinnoi varauksia"
11694
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:99
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45
11697 #, c-format
11698 msgid "Mandatory "
11699 msgstr "Pakollinen "
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5
11702 #, c-format
11703 msgid ""
11704 "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine "
11705 "amount."
11706 msgstr ""
11707 "'Luo hyvitys' -toimintoa käytetään hyvittämään osa maksuista tai antamaan "
11708 "maksujen summa anteeksi."
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
11711 #, c-format
11712 msgid ""
11713 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
11714 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
11715 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
11716 "period."
11717 msgstr ""
11718 "Kun budjetti merkitään aktiiviseksi, sitä voidaan käyttää hankintojen "
11719 "tekemiseen, vaikka tilaus olisi tehty budjetin päättymisajan jälkeen. Tämä "
11720 "antaa tallentaa tilauksen, joka on tehty edellisen budjetin aikana."
11721
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15
11723 #, c-format
11724 msgid ""
11725 "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge "
11726 "the patron the replacement cost for that item"
11727 msgstr ""
11728 "Luettelointimoduulin kautta niteen merkitseminen 'kadonneeksi' veloittaa "
11729 "automaattisesti asiakkaalta niteen korvaushinnan"
11730
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17
11732 #, c-format
11733 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
11734 msgstr "Vastaavuuspisteet on tehty määrittelemään mitkä kentät pitää täsmätä"
11735
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33
11737 #, c-format
11738 msgid "Match threshold: 100"
11739 msgstr "Vastaavuuden raja: 100"
11740
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:22
11742 #, c-format
11743 msgid ""
11744 "Matches will appear with info under the 'Match details column' and when "
11745 "clicking the 'View' link under 'Diff' you can see the difference between "
11746 "versions."
11747 msgstr ""
11748 "Vastaavuudet näkyvät vastaavuustietojen sarakkeessa tietojen kanssa ja, kun "
11749 "klikkaat 'Näytä'-linkkiä 'Erot' alla, voit nähdä eri versioiden erot."
11750
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
11752 #, c-format
11753 msgid "Matchpoints (just the one):"
11754 msgstr "Vastaavuuspisteet (vain yksi):"
11755
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
11757 #, c-format
11758 msgid "Merge authorities"
11759 msgstr "Yhdistä auktoriteetit"
11760
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:52
11762 #, c-format
11763 msgid "Merging Bibliographic Records Via Lists"
11764 msgstr "Yhdistä nimeketietueet listojen kautta"
11765
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
11767 #, c-format
11768 msgid "Merging items"
11769 msgstr "Yhdistetään niteitä"
11770
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:89
11772 #, c-format
11773 msgid "Merging records"
11774 msgstr "Tietueiden yhdistäminen"
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
11777 #, c-format
11778 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
11779 msgstr "Viestin otsikko näkyy otsikkorivillä sähköpostissa"
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455
11782 #, c-format
11783 msgid "Moderate patron comments"
11784 msgstr "Asiakkaiden kommenttien hyväksyminen"
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461
11787 #, c-format
11788 msgid "Moderate patron tags"
11789 msgstr "Hyväksy asiakkaiden tageja"
11790
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38
11792 #, c-format
11793 msgid "Modification Log"
11794 msgstr "Muutosloki"
11795
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41
11797 #, c-format
11798 msgid "Modify CSV Profiles"
11799 msgstr "Muokkaa CSV-profiileja"
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16
11802 #, c-format
11803 msgid "Modify a set"
11804 msgstr "Muokkaa joukkoa"
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:258
11807 #, c-format
11808 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
11809 msgstr ""
11810 "Budjetin muokkaus (ei voi lisätä rivejä, mutta voi muokata olemassa olevia)"
11811
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:188
11813 #, c-format
11814 msgid "Modify holds priority"
11815 msgstr "Varausten sijojen muokkaus"
11816
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
11818 #, c-format
11819 msgid "More &gt; Acquisitions &gt; Late issues"
11820 msgstr "Muita toimintoja &gt; Hankinta &gt; Myöhässä olevat"
11821
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
11823 #, c-format
11824 msgid "More &gt; Administration &gt; Basic Parameters &gt; Authorized Values"
11825 msgstr ""
11826 "Muita toimintoja &gt; Ylläpito &gt; Perusasetukset &gt; Auktorisoidut arvot"
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
11829 #, c-format
11830 msgid ""
11831 "More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Circulation "
11832 "&gt; finesCalendar "
11833 msgstr ""
11834 "Muita toimintoja &gt; Ylläpito &gt; Yleiset järjestelmäasetukset &gt; "
11835 "Lainaus ja palautus &gt; finesCalendar "
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
11838 #, c-format
11839 msgid ""
11840 "More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Circulation "
11841 "&gt; useDaysMode "
11842 msgstr ""
11843 "Muita toimintoja &gt; Ylläpito &gt; Yleiset järjestelmäasetukset &gt; "
11844 "Lainaus ja palautus &gt; useDaysMode "
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
11847 #, c-format
11848 msgid ""
11849 "More &gt; Administration &gt; Patrons &amp; Circulation &gt; Patron "
11850 "attribute types"
11851 msgstr ""
11852 "Muita toimintoja &gt; Ylläpito &gt; Asiakkaat &amp; Lainaus ja palautus &gt; "
11853 "Asiakasmääreet"
11854
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
11856 #, c-format
11857 msgid "More &gt; Serials &gt; New Subscription"
11858 msgstr "Muita toimintoja &gt; Kausijulkaisut &gt; Uusi lehtitilaus"
11859
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3
11861 #, c-format
11862 msgid "Most circulated items"
11863 msgstr "Eniten lainatut niteet"
11864
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
11866 #, c-format
11867 msgid ""
11868 "Most common patron category, usually used for a general 'Patron' category."
11869 msgstr "Yleisin asiakastyyppi, yleensä käytetään yleisenä 'Asiakas' -tyyppinä."
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
11872 #, c-format
11873 msgid ""
11874 "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is "
11875 "running:"
11876 msgstr ""
11877 "Useimmat maksut veloitetaan automaattisesti, jos maksujen cron job on "
11878 "käynnissä:"
11879
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3
11881 #, c-format
11882 msgid "Moving items"
11883 msgstr "Siirrä niteitä"
11884
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124
11886 #, c-format
11887 msgid "N = New card"
11888 msgstr "N = Uusi kortti"
11889
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:87
11891 #, c-format
11892 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
11893 msgstr "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156
11896 #, c-format
11897 msgid ""
11898 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
11899 "the item"
11900 msgstr ""
11901 "NULL: tarkoittaa asiakkaan valinneen 1. saatavana olevan ja me emme ole "
11902 "valinneet nidettä"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:10
11905 #, c-format
11906 msgid "Name is a field for you to identify the search term"
11907 msgstr "\"Nimi\"-kentällä määritellään hakutermi"
11908
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:26
11910 #, c-format
11911 msgid "Name the list and choose what type of list this is "
11912 msgstr "Nimeä lista ja valitse sen tyyppi "
11913
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:75
11915 #, c-format
11916 msgid ""
11917 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
11918 "value:"
11919 msgstr ""
11920 "Uusi auktorisoitu arvo voidaan lisätä olemassa olevaan luokkaan. Lisätäksesi "
11921 "arvon:"
11922
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3
11924 #, c-format
11925 msgid "News"
11926 msgstr "Uutiset"
11927
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20
11929 #, c-format
11930 msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock"
11931 msgstr "Uutiset verkkokirjastossa näkyvät OpacMainUserBlock yläpuolella"
11932
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21
11934 #, c-format
11935 msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen"
11936 msgstr "Uutiset virkailijatyökalussa näkyvät näytön vasemmassa reunassa"
11937
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22
11939 #, c-format
11940 msgid ""
11941 "News on the circulation receipts will appear below the items that are "
11942 "checked out"
11943 msgstr "Uutiset lainaus- ja palautuskuiteissa näkyvät lainojen alapuolella"
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
11946 #, c-format
11947 msgid ""
11948 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
11949 "by a space (no commas) "
11950 msgstr ""
11951 "Valitse seuraavaksi kentät, jotka haluat jättää pois viennistä. Erota kentät "
11952 "toisistaan välilyönnillä (ei pilkuilla) "
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34
11955 #, c-format
11956 msgid ""
11957 "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a "
11958 "specific item by clicking the radio button next to an individual item."
11959 msgstr ""
11960 "Valitse seuraavaksi, haluatko tehdä varauksen seuraavaan vapautuvaan "
11961 "niteeseen vai tiettyyn niteeseen klikkaamalla valintanappia niteen vieressä."
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:24
11964 #, c-format
11965 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
11966 msgstr ""
11967 "Valitse seuraavaksi, mitä tehdään vastaaville tietueille, jos niitä löytyy"
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:24
11970 #, c-format
11971 msgid "Next choose what to skip when exporting "
11972 msgstr "Valitse seuraavaksi, mitä ohitetaan viennissä "
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
11975 #, c-format
11976 msgid ""
11977 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
11978 "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box"
11979 msgstr ""
11980 "Valitse seuraavaksi, voiko asiakas uusia tätä aineistolajia ja jos voi, "
11981 "syötä uusintojen määrä numerona 'Uusintoja sallittu' laatikkoon"
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32
11984 #, c-format
11985 msgid "Next enter the contact information "
11986 msgstr "Syötä sitten yhteystiedot "
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16
11989 #, c-format
11990 msgid ""
11991 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
11992 msgstr ""
11993 "Seuraavaksi valitse, onko asettelu kirjastokortin etu- vai takapuolelle. "
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:176
11996 #, c-format
11997 msgid ""
11998 "Next to each framework is a link to either import or export the framework."
11999 msgstr ""
12000 "Jokaisen luettelointipohjan vieressä on linkki pohjan tuontiin tai vientiin."
12001
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:49
12003 #, c-format
12004 msgid ""
12005 "Next to each title is a checkbox, check the items you would like to order, "
12006 "or choose 'Check all' at the top. Depending on your settings in the "
12007 "MarcFieldsToOrder preference Koha will populate the next screen with with "
12008 "the relevant Quantity, Price, Fund, Statistic 1, and Statistic 2 found "
12009 "within the staged file."
12010 msgstr ""
12011 "Jokaisen nimekkeen vieressä on valintalaatikko. Valitse nimekkeet, jotka "
12012 "haluat tilata, tai valitse 'Merkitse kaikki' ylhäältä. MarcFieldsToOrder-"
12013 "asetuksestasi riippuu miten Koha täyttää seuraavan näytön tiedot: määrän, "
12014 "hinnan, tilin ja tilastotiedot, jotka liittyvät välivarastoituun tietueeseen."
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
12017 #, c-format
12018 msgid ""
12019 "Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
12020 "example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
12021 "might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
12022 msgstr ""
12023 "Voit lisätä toimintoja pohjaan täyttämällä 'Toiminnot'-laatikon. Esim. jos "
12024 "lataat tietueita eränä e-kirjojen toimittajalta, voit haluta lisätä "
12025 "aineistolajin EK kenttään 942$c."
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
12028 #, c-format
12029 msgid ""
12030 "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing "
12031 msgstr "Seuraavaksi voit valita oletusarvot tuotaville asiakkalle. "
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31
12034 #, c-format
12035 msgid ""
12036 "Next you can choose if this event is a one time event or if it is "
12037 "repeatable. "
12038 msgstr "Seuraavaksi voit valita, onko kiinniolo yksittäinen vai toistuva. "
12039
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
12041 #, c-format
12042 msgid ""
12043 "Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
12044 "This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
12045 "the OPACPrivacy system preference."
12046 msgstr ""
12047 "Seuraavaksi voit valita oletusyksityisyysasetukset tälle asiakastyypille. "
12048 "Asiakas voi muuttaa yksityisyysasetuksiaan verkkokirjastossa, jos "
12049 "OPACPrivacy-järjestelmäasetus sallii sen."
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
12052 #, c-format
12053 msgid ""
12054 "Next you can choose the delivery method for the overdue notice. You can "
12055 "choose from Email, Feed, Phone (if you are using the iTiva Talking Tech "
12056 "service), Print and SMS (if you have set your SMSSendDriver). "
12057 msgstr ""
12058 "Seuraavaksi voit valita myöhästymisilmoitusten toimittamistavan. Voit valita "
12059 "sähköpostin, tulosteen tai tekstiviestin. "
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23
12062 #, c-format
12063 msgid ""
12064 "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue "
12065 "(if you barcode issues you'll want to create an item at this time)"
12066 msgstr ""
12067 "Seuraavaksi voit valita, luodaanko nide numeroa vastaanottaessa (jos lehtiin "
12068 "laitetaan viivakoodi, kannattaa niteet luoda vastaanotettaessa)"
12069
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26
12071 #, c-format
12072 msgid ""
12073 "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC "
12074 "records (if the file you're loading is a bibliographic file) "
12075 msgstr ""
12076 "Seuraavaksi voit valita, tuodaanko niteen tiedot MARC-tietueen mukana (jos "
12077 "ladattava tietue on nimeketietue) "
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:29
12080 #, c-format
12081 msgid "Next you can customize the notice for every possible delivery method "
12082 msgstr ""
12083 "Seuraavaksi voit muokata ilmoituksen kaikille mahdollisille toimitustavoille "
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
12086 #, c-format
12087 msgid ""
12088 "Next you can decide if this patron/item combo are allowed to place holds on "
12089 "items that are on the shelf (or available in the library) or not. If you "
12090 "choose 'no' then items can only be placed on hold if checked out"
12091 msgstr ""
12092 "Seuraavaksi voit päättää, voiko asiakas/aineistolaji-yhdistelmä tehdä "
12093 "varauksia hyllyssä olevaan aineistoon. Jos valitset 'Ei', vain lainassa "
12094 "olevaa aineistoa voidaan varata"
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:22
12097 #, c-format
12098 msgid "Next you can enter basic contact info about the branch "
12099 msgstr "Seuraavaksi voit syöttää kirjaston yhteystiedot "
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
12102 #, c-format
12103 msgid ""
12104 "Next you will be presented with options for record matching and item imports "
12105 msgstr ""
12106 "Seuraavaksi saat vaihtoehdot tietueiden vastaavuuden tarkistukselle ja "
12107 "nimekkeiden tuonnille "
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13
12110 #, c-format
12111 msgid ""
12112 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
12113 msgstr "Seuraavaksi kurssien luennoitsijat on lisättävä asiakkaiksi."
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
12116 #, c-format
12117 msgid ""
12118 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
12119 "and Terms."
12120 msgstr "Seuraavaksi pitää antaa auktorisoitu arvot Osastoille ja Lukukaudelle."
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
12123 #, c-format
12124 msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
12125 msgstr "Kirjaston asetukset -alue sisältää lisäasetuksia ja huomautuksia "
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
12128 #, c-format
12129 msgid "Nicole Engard "
12130 msgstr "Nicole Engard "
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:107
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
12134 #, c-format
12135 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
12136 msgstr "Ei varattavissa: asiakkaat eivät voi varata tätä kirjaa."
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12139 #, c-format
12140 msgid "No condition"
12141 msgstr "Ei ehtoa"
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
12144 #, c-format
12145 msgid ""
12146 "None of these fields are required. They should only be entered if you want "
12147 "to keep track of your contact information within Koha."
12148 msgstr ""
12149 "Mikään näistä kentistä ei ole pakollinen. Ne tulee täyttää vain, jos haluat "
12150 "pitää Kohassa olevat yhteystiedot ajan tasalla."
12151
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45
12153 #, c-format
12154 msgid "Normalization rule: Control-number"
12155 msgstr "Normalisointisääntö: Kontrollinumero"
12156
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
12160 #, c-format
12161 msgid "Note"
12162 msgstr "Viesti"
12163
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
12165 #, c-format
12166 msgid ""
12167 "Note that the authorized values won't be replaced by their descriptions."
12168 msgstr "Huomaa: Auktorisoitujen arvojen kuvaukset eivät korvaa niiden arvoja."
12169
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:14
12171 #, c-format
12172 msgid ""
12173 "Note that the version number between parentheses following the module name "
12174 "is the required version; the installed version is in the next column."
12175 msgstr ""
12176 "Huomaa: Sulkeissa oleva versionumero on vaadittava versio; asennettu versio "
12177 "on seuraavassa sarakkeessa."
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
12185 #, c-format
12186 msgid "Note:"
12187 msgstr "Huom:"
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
12190 #, c-format
12191 msgid "Note: "
12192 msgstr "Huomautus: "
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:9
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:79
12196 #, c-format
12197 msgid ""
12198 "Note: Academic libraries often require that you have a clear record at the "
12199 "library before you can graduate."
12200 msgstr ""
12201 "Huomaa: Korkeakoulukirjastot vaativat usein, ettei asiakkaalla ole lainoja, "
12202 "varauksia tai maksuja, ennen kuin voi valmistua."
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
12205 #, c-format
12206 msgid ""
12207 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
12208 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
12209 "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = "
12210 "'XXX'."
12211 msgstr ""
12212 "Huomautus: Itseasiassa, ehto on tosi, jos vastaavan osakentän arvo on "
12213 "täsmälleen 'vastaava' tai 'ei vastaava' määritellyn arvon kanssa. Tietue, "
12214 "jossa 999$9 = 'XXX YYY' ei kuulu joukkoon, jossa ehtona on 999$9 = 'XXX'."
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:7
12217 #, c-format
12218 msgid "Note: Before you begin, you must set up at least one "
12219 msgstr "Huomautus: Ennen kuin aloitat, sinun pitää asettaa vähintään yksi "
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
12222 #, c-format
12223 msgid ""
12224 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
12225 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
12226 "suspension."
12227 msgstr ""
12228 "Huomaa: Jos AutoResumeSuspendedHolds-asetus on \"Älä salli\", silloin ei ole "
12229 "mahdollista laittaa varauksen keskeytykselle lopetusaikaa."
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:20
12232 #, c-format
12233 msgid ""
12234 "Note: If you would like you can also use the Lists tool for merging records "
12235 "together."
12236 msgstr "Huomaa: Voit käyttää myös 'Listat'-työkalua tietueiden yhdistämiseen."
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:7
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:77
12240 #, c-format
12241 msgid ""
12242 "Note: In France a \"quitus\" (\"discharge\") is needed if you want to "
12243 "register for an account in a library or a university)."
12244 msgstr ""
12245 "Huomautus: Ranskassa \"quitus\" (\"velattomuusilmoitus\") tarvitaan, jos "
12246 "halutaan käyttäjätili kirjastosta tai yliopistosta."
12247
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:225
12249 #, c-format
12250 msgid "Note: Please note that edit_items permission is still required"
12251 msgstr "Huomaa: Vaaditaan yhä edit_items-oikeus (niteiden muokkaus)"
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:432
12254 #, c-format
12255 msgid "Note: Please note that items_batchmod permission is still required"
12256 msgstr ""
12257 "Huomaa: Vaaditaan yhä items_batchmod-oikeus (niteiden muokkaus eräajona)"
12258
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:7
12260 #, c-format
12261 msgid "Note: Use system preference 'AudioAlerts' to enable/disable sounds."
12262 msgstr ""
12263 "Huomautus: Määrittele 'AudioAlerts'-järjestelmäasetuksessa, ovatko äänet "
12264 "päällä vai pois päältä."
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
12267 #, c-format
12268 msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
12269 msgstr "Huomaa: Jos listaat hintoja ja/tai laskuhintoja, lisää verot."
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41
12272 #, c-format
12273 msgid "Notes are for internal use."
12274 msgstr "Huomautukset ovat sisäiseen käyttöön."
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:28
12277 #, c-format
12278 msgid ""
12279 "Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
12280 "librarians know when to use this fund"
12281 msgstr ""
12282 "Huomautukset ovat yksinkertaisesti kuvauksia, joita mahdollisesti haluat "
12283 "lisätä sen vuoksi, että käyttäjät tietävät tilin tarkoituksen"
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
12286 #, c-format
12287 msgid "Notices"
12288 msgstr "Ilmoitukset"
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3
12291 #, c-format
12292 msgid "Notices & slips"
12293 msgstr "Ilmoitukset ja kuitit"
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3
12296 #, c-format
12297 msgid "OAI-PMH Sets Configuration"
12298 msgstr "OAI-PMH-joukkojen asetukset"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3
12301 #, c-format
12302 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
12303 msgstr "OAI-PMH-joukkojen vastaavuuksien määrittely"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:186
12306 #, c-format
12307 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
12308 msgstr "ODUE (Myöhästymisilmoitus) "
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
12318 #, c-format
12319 msgid "OPAC &gt; Login &gt; my messaging"
12320 msgstr "Verkkokirjasto &gt; Kirjautuminen &gt; omat viestit"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
12323 #, c-format
12324 msgid "OPAC:"
12325 msgstr "Verkkokirjasto:"
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:66
12328 #, c-format
12329 msgid ""
12330 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
12331 "required fields"
12332 msgstr "Ryhmien lomakkeella vain tunnus- ja nimikentät ovat pakollisia kenttiä"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16
12335 #, c-format
12336 msgid ""
12337 "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the "
12338 "information should be added to help with generating claim letters and "
12339 "invoices."
12340 msgstr ""
12341 "Näistä kentistä vain toimittajan nimi on pakollinen. Muiden kenttien tiedot "
12342 "lisätään, jotta reklamoinnin ja laskun tiedot tulisivat niihin."
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
12345 #, c-format
12346 msgid "Offline Circulation"
12347 msgstr "Yhteydettömän tilan lainaus (offline)"
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3
12350 #, c-format
12351 msgid "Offline circulation"
12352 msgstr "Yhteydettömän tilan lainaus"
12353
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:67
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19
12357 #, c-format
12358 msgid ""
12359 "Offset describes what happens when the entire image is off center either "
12360 "vertically or horizontally and creep describes a condition where the "
12361 "distance between the labels changes across the page or up and down the page "
12362 msgstr ""
12363 "'Siirros' kuvaa, mitä tapahtuu, kun koko kuva on pois paikoiltaan joko "
12364 "pysty- tai vaakasuunnassa ja 'Siirtymä' kuvaa tilannetta, jossa tarrojen "
12365 "välistys muuttuu sivulla sivu- tai pystysuunnassa "
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43
12368 #, c-format
12369 msgid "Offset: 0"
12370 msgstr "Vastaavuus: 0"
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9
12373 #, c-format
12374 msgid ""
12375 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
12376 "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
12377 "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
12378 "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
12379 "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
12380 msgstr ""
12381 "Usein virkailijoiden pitää muuttaa niteen tilaksi 'Kadonnut' tai "
12382 "'Vahingoittunut'. Tämä ei vaadi koko tietueen muokkaamista. Klikkaamalla "
12383 "niteen viivakoodia lainojen yhteenvedossa tai palautuksessa pääsee niteen "
12384 "yhteenvetoon. Sinne pääsee myös klikkaamalla Niteet-välilehteä "
12385 "perustietonäytön vasemmalla puolella."
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9
12388 #, c-format
12389 msgid ""
12390 "On each line in the text file enter the patron's card number followed by "
12391 "comma (or tab) and then the image file name "
12392 msgstr ""
12393 "Syötä asiakkaan kirjastokortin numero tekstitiedoston jokaiselle riville, "
12394 "sen jälkeen pilkku (tai tabulaattoori) ja sen jälkeen kuvatiedoston nimi "
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45
12397 #, c-format
12398 msgid ""
12399 "On overdue notices make sure to use &lt;&lt;items.content&gt;&gt; tags to "
12400 "print out the data related to all items that are overdue."
12401 msgstr ""
12402 "Varmista, että myöhästymisilmoituksissa käytetään &lt;&lt;items.content&gt;"
12403 "&gt; -kenttiä, jotta tiedot myöhässä olevista niteistä tulostuvat "
12404 "ilmoitukseen."
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9
12407 #, c-format
12408 msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'"
12409 msgstr ""
12410 "Lainaus ja palautus -valikossa klikkaa 'Lataa yhteydettömän tilan "
12411 "lainaustiedosto (*.koc)'"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17
12414 #, c-format
12415 msgid ""
12416 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
12417 msgstr "Takaajan tiedoissa kaikki huollettavat näkyvät listattuna"
12418
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
12420 #, c-format
12421 msgid ""
12422 "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron "
12423 "permissions"
12424 msgstr ""
12425 "Asiakastietueessa klikkaa 'Muita toimintoja' ja valitse 'Aseta oikeuksia' "
12426 "muuttaaksesi asiakkaan oikeuksia"
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
12429 #, c-format
12430 msgid ""
12431 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
12432 "and choose to Duplicate budget"
12433 msgstr ""
12434 "Budjettien erittelylistalla klikkaa 'Muokkaa'-painiketta ylhäällä ja valitse "
12435 "'Kopioi budjetti'"
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:104
12438 #, c-format
12439 msgid ""
12440 "On the summary page, you also have the option to edit the information that "
12441 "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header "
12442 "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete "
12443 "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the "
12444 "'Export this basket as CSV' button."
12445 msgstr ""
12446 "Yhteenvetosivulla voit myös muokata tilauskorin tietoja klikkaamalla "
12447 "'Muokkaa tilauskorin tietoja' -painiketta, poistaa tilauksen kokonaan "
12448 "klikkaamalla 'Poista tämä tilauskori' tai viedä tilauskorin CSV-tiedostona "
12449 "klikkaamalla 'Vie CSV-muodossa'."
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5
12452 #, c-format
12453 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
12454 msgstr "Tällä sivulla voit luoda, muokata ja poistaa OAI-PMH -asetuksia"
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32
12458 #, c-format
12459 msgid ""
12460 "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that "
12461 "this patron is on."
12462 msgstr ""
12463 "Tällä välilehdellä voit nähdä ja muokata kiertolistoja, joihin asiakas "
12464 "kuuluu."
12465
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:88
12467 #, c-format
12468 msgid "Once a 'Numbering pattern' is chosen the number formula will appear. "
12469 msgstr "Kun 'Numerointikaava' on valittu, numerokaava tulee esille. "
12470
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17
12472 #, c-format
12473 msgid ""
12474 "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate "
12475 "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen."
12476 msgstr ""
12477 "Kun tagi on hyväksytty tai hylätty, se siirtyy sopivaan tagien listaan. "
12478 "Yhteenveto kaikista tageista näkyy näytön oikealla puolella."
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:56
12481 #, c-format
12482 msgid ""
12483 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
12484 "the patron record add/edit form"
12485 msgstr ""
12486 "Kun määre on lisätty, se näkyy määreiden listassa ja myös asiakastietueessa "
12487 "lisättävänä/muokattavana"
12488
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9
12490 #, c-format
12491 msgid ""
12492 "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you "
12493 "will be able to check them all or select just those you want to process into "
12494 "Koha."
12495 msgstr ""
12496 "Kun kaikki lainaustietokoneen lokit on ladattu, voit valita ne kaikki tai "
12497 "valita vain osan tuotavaksi Kohaan."
12498
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:89
12500 #, c-format
12501 msgid ""
12502 "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket "
12503 "summary."
12504 msgstr "Kun nimeke on lisätty tilauskoriin, saat tilauksen yhteenvedon."
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55
12508 #, c-format
12509 msgid ""
12510 "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the "
12511 "payment as reversed"
12512 msgstr ""
12513 "Klikkaukden jälkeen uusi rivi tulee tilille ja näyttää maksun peruutettuna"
12514
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69
12516 #, c-format
12517 msgid ""
12518 "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout "
12519 "screen under the 'Hold' tab."
12520 msgstr ""
12521 "Kun varaus on vahvistettu, se näkyy asiakkaan tiedoissa ja lainausnäytöllä "
12522 "'Varaukset'-välilehdellä."
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
12525 #, c-format
12526 msgid ""
12527 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
12528 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
12529 "report and choosing 'Run'."
12530 msgstr ""
12531 "Voit ajaa räätälöityjä raportteja menemällä 'Käytä tallennettua raporttia' "
12532 "sivulle ja klikkaamalla 'Toiminnot'-alasvetovalikosta valinnan 'Käynnistä'."
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
12535 #, c-format
12536 msgid ""
12537 "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be "
12538 "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to "
12539 "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit "
12540 "it."
12541 msgstr ""
12542 "Kun kaikki tiedot on täytetty, klikkaa 'Tallenna raportti' -painiketta ja "
12543 "voit ajaa raportin. Kun raportti on tallennettu, sitä ei tarvitse luoda "
12544 "uudestaan, koska se löytyy 'Tallennetut raportit' -sivulta "
12545 "jatkotoimenpiteitä varten."
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20
12548 #, c-format
12549 msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions"
12550 msgstr "Toimintojen valmistuttua saat yhteenvedon kaikista toiminnoistasi"
12551
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78
12553 #, c-format
12554 msgid "Once finished, click 'Save'"
12555 msgstr "Kun olet valmis, klikkaa 'Tallenna'"
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30
12559 #, c-format
12560 msgid ""
12561 "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key."
12562 msgstr "Valitse poistettavat sitaatit ja klikkaa 'Poista sitaatit'."
12563
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50
12565 #, c-format
12566 msgid ""
12567 "Once that data is filled in you can click 'Next' to enter the prediction "
12568 "pattern information. "
12569 msgstr ""
12570 "Kunhan tiedot on syötetty, klikkaa 'Seuraava' lisätäksesi ennustuskaavan "
12571 "tiedot. "
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21
12574 #, c-format
12575 msgid ""
12576 "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may "
12577 "edit the quotes prior to saving them."
12578 msgstr ""
12579 "Kun CSV-tiedosto on tuotu väliaikaiseen taulukkoon, voit muokata sitaatteja "
12580 "ennen niiden tallentamista."
12581
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:15
12583 #, c-format
12584 msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information."
12585 msgstr "Kun sopimus on tallennettu, se näkyy toimittajan tietojen alapuolella."
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12
12588 #, c-format
12589 msgid ""
12590 "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may "
12591 "edit the quote source and text."
12592 msgstr ""
12593 "Kun sitaatteja on tuotu taulukkoon, voit muokata lähdetekstiä ja tekstiä."
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
12596 #, c-format
12597 msgid ""
12598 "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
12599 msgstr "Kun tiedosto on ladattu, saat sille vahvistuksen."
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13
12602 #, c-format
12603 msgid "Once the file is uploaded, click the process the file"
12604 msgstr "Kun tiedosto on ladattu, klikkaa tiedoston käsittely"
12605
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11
12607 #, c-format
12608 msgid ""
12609 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
12610 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
12611 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
12612 "the 'Remove' link to the right of their name."
12613 msgstr ""
12614 "Klikkaa haluamaasi luennoitsijan nimeä ja hänet lisätään. Voit tehdä saman "
12615 "kaikille kurssin luennoitsijoille. Luennoitsijat näkyvät hakulaatikon "
12616 "yläpuolella ja heidät voi poistaa viereisellä painikkeella."
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
12619 #, c-format
12620 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
12621 msgstr "Kun nide on lainattu, se näkyy asiakkaan tietojen alapuolella."
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:17
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:87
12625 #, c-format
12626 msgid "Once the letter is generated you will have a PDF to download"
12627 msgstr "Kun kirje on muodostunut, saat PDF:n ladattavaksi"
12628
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:36
12630 #, c-format
12631 msgid ""
12632 "Once the list is saved it will accessible from the Lists page and from the "
12633 "'Add to' menu at the top of the search results."
12634 msgstr ""
12635 "Kun lista on tallennettu, sinne pääsee Listat-sivulta ja 'Lisää kohteeseen' -"
12636 "valikosta hakutulossivun yläreunassa."
12637
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
12639 #, c-format
12640 msgid ""
12641 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
12642 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
12643 msgstr ""
12644 "Kun järjestelmä on jälleen yhteydessä verkkoon, mene Yhteydettömän tilan "
12645 "lainaus -osioon ja klikkaa 'Synkronoidaan' ja sieltä 'Lähetystapahtumat'"
12646
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
12648 #, c-format
12649 msgid ""
12650 "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in "
12651 "the toolbar and the quotes will be saved."
12652 msgstr "Kun olet tyytyväinen sitaatteihin, klikkaa 'Tallenna sitaatit'."
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:79
12655 #, c-format
12656 msgid ""
12657 "Once you choose that you will be brought to a Z39.50/SRU search window to "
12658 "search other libraries for the record in question."
12659 msgstr ""
12660 "Kun olet valinnut sen, pääset Z39.50/SRU-hakuikkunaan, josta voit hakea "
12661 "kyseessä olevan tietueen muista kirjastoista."
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11
12664 #, c-format
12665 msgid ""
12666 "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, "
12667 "you will be presented with a list of these items."
12668 msgstr ""
12669 "Kun olet suodattanut tilaukset nähdäksesi mielestäsi myöhässä olevat "
12670 "nimekkeet, saat listan näistä nimekkeistä."
12671
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:95
12674 #, c-format
12675 msgid ""
12676 "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting "
12677 "page will list the items you have selected."
12678 msgstr ""
12679 "Kun olet lisännyt kaikki niteet, klikkaa 'Valmis'. Tulossivu näyttää kaikki "
12680 "niteet, jotka olet valinnut."
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
12683 #, c-format
12684 msgid ""
12685 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
12686 "'Update' button to save them to the list."
12687 msgstr ""
12688 "Kun olet lisännyt kaikki haluamasi asiakkaat listalle, voit klikata "
12689 "'Päivitä' tallentaaksesi heidät listalle."
12690
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:51
12692 #, c-format
12693 msgid ""
12694 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
12695 "a receipt by choosing one of two methods."
12696 msgstr ""
12697 "Kun olet lainannut kaikki niteet asiakkaalle, voit tulostaa kuitin kahdella "
12698 "eri tavalla."
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37
12701 #, c-format
12702 msgid ""
12703 "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching "
12704 "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and "
12705 "an email notice will be sent to the patron using the template that matches "
12706 "the status you have chosen."
12707 msgstr ""
12708 "Kun olet klikannut 'OK', ehdotus siirretään vastaavaan välilehteen. Tila "
12709 "muuttuu myös asiakkaan tietoihin verkkokirjastossa, ja sähköpostiviesti "
12710 "lähtee asiakkaalle valitun pohjan ja tilan mukaisesti."
12711
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
12713 #, c-format
12714 msgid ""
12715 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12716 "primary record will now CONTAIN the data you chose for it as well as all of "
12717 "the items/holdings from both bib records, and the second record will be "
12718 "deleted."
12719 msgstr ""
12720 "Kun olet saanut valinnat valmiiksi klikkaa 'Yhdistä'. Ensisijainen tietue "
12721 "sisältää nyt kaikki valitsemasi tiedot sekä niteet molemmista "
12722 "nimeketietueista. Toinen tietue poistetaan."
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
12725 #, c-format
12726 msgid ""
12727 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12728 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
12729 "record will be deleted."
12730 msgstr ""
12731 "Kun olet saanut valinnat valmiiksi klikkaa 'Yhdistä'. Ensisijainen tietue "
12732 "sisältää nyt kaiken valitsemasi tiedot. Toinen tietue poistetaan."
12733
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:64
12735 #, c-format
12736 msgid ""
12737 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12738 "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the "
12739 "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted."
12740 msgstr ""
12741 "Kun olet saanut valinnat valmiiksi klikkaa 'Yhdistä'. Ensisijainen tietue "
12742 "sisältää nyt kaikki valitsemasi tiedot sekä niteet molemmista "
12743 "nimeketietueista. Toinen tietue poistetaan."
12744
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5
12746 #, c-format
12747 msgid ""
12748 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
12749 "creating courses and adding titles to the reserve list."
12750 msgstr ""
12751 "Kun olet saanut Kurssivarantojen asetukset kuntoon, voit lisätä kursseja ja "
12752 "varantoja niille."
12753
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
12755 #, c-format
12756 msgid ""
12757 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
12758 "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
12759 msgstr ""
12760 "Kun olet määritellyt joukot, sinun pitää rakentaa ne. Tämä tapahtuu skriptin "
12761 "misc/migration_tools/build_oai_sets.pl avulla."
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43
12764 #, c-format
12765 msgid ""
12766 "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will "
12767 "appear next to the 'New profile' button."
12768 msgstr ""
12769 "Kun olet luonut CSV-viennin profiilin, 'Muokkaa profiilia' -välilehti tulee "
12770 "näkyviin."
12771
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41
12773 #, c-format
12774 msgid ""
12775 "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring "
12776 "the data into Koha."
12777 msgstr ""
12778 "Kun olet luonut tiedoston, voit tuoda sen Kohaan 'Tuo asiakkaita' -"
12779 "työkalulla."
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:72
12782 #, c-format
12783 msgid ""
12784 "Once you have entered the info about the item, you need to enter the "
12785 "Accounting information."
12786 msgstr "Kun olet syöttänyt niteen tiedot, sinun tulee syöttää tilitystiedot."
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20
12789 #, c-format
12790 msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'"
12791 msgstr "Kun olet syöttänyt tiedot, klikkaa 'Tallenna'"
12792
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13
12794 #, c-format
12795 msgid ""
12796 "Once you have found the items on your shelves you can return to this list "
12797 "and check off the items you found to have the system update the last seen "
12798 "date to today."
12799 msgstr ""
12800 "Kun olet löytänyt niteet hyllystä, voit palata tähän listaan ja merkitä "
12801 "löytyneet niteet, jotta saat päivitettyä järjestelmään 'Viimeisin havainto' -"
12802 "päivämääräksi tämän päivän."
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15
12805 #, c-format
12806 msgid ""
12807 "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will "
12808 "present you with the changed patron records."
12809 msgstr ""
12810 "Kun olet tehnyt tarvittavat muutokset, klikkaa 'Tallenna' ja Koha näyttää "
12811 "sinulle muutetut asiakastietueet."
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13
12814 #, c-format
12815 msgid ""
12816 "Once you have made you changes you will be presented with the resulting "
12817 "items."
12818 msgstr "Kun olet tehnyt muutokset, saat näyttöön muutetut niteet."
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:80
12821 #, c-format
12822 msgid ""
12823 "Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
12824 "You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
12825 "all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
12826 "reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
12827 "Budget Y is the selected budget."
12828 msgstr ""
12829 "Kun olet tehnyt valintasi, klikkaa 'Siirrä vastaanottamattomat tilaukset'. "
12830 "Saat kysymyksen 'Olet valinnut kaikki vastaanottamattomat tilaukset "
12831 "siirrettäväksi 'Budjetistä X' 'Budjettiin Y'. Tätä toimintoa ei voi "
12832 "peruuttaa. Haluatko jatkaa?' Budjetti X on suljettava budjetti ja Budjetti Y "
12833 "on valittu budjetti."
12834
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:81
12836 #, c-format
12837 msgid ""
12838 "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
12839 "the top left of the editor."
12840 msgstr "Kun olet tehnyt muokkaukset, klikkaa 'Tallenna' ylhäällä vasemmalla."
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:29
12843 #, c-format
12844 msgid ""
12845 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
12846 "brought to a list of your existing budgets."
12847 msgstr ""
12848 "Kun olet tehnyt muokkaukset, klikkaa 'Tallenna muutokset'. Pääset olemassa "
12849 "olevien budjettiesi listaan."
12850
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9
12852 #, c-format
12853 msgid ""
12854 "Once you have saved your changes you new library will appear in the top "
12855 "right."
12856 msgstr ""
12857 "Kun olet tallentanut muutoksesi, uusi kirjastosi näkyy oikeassa yläreunassa."
12858
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:77
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29
12862 #, c-format
12863 msgid ""
12864 "Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
12865 "templates and choose to edit the template that this profile is for."
12866 msgstr ""
12867 "Kun olet tallentanut uuden profiilisi, voit palata pohjien listaan ja "
12868 "muokata pohjaa, jota varten tämä profiili on tehty."
12869
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:58
12871 #, c-format
12872 msgid ""
12873 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
12874 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
12875 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
12876 "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will "
12877 "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use."
12878 msgstr ""
12879 "Kun olet valinnut tietueet, jotka haluat yhdistää, klikkaa 'Yhdistä valitut "
12880 "nimekkeet'. Sinulta kysytään, kumpi kahdesta tietueesta säilytetään "
12881 "ensisijaisena tietueena ja kumpi poistetaan yhdistämisen jälkeen. Jos "
12882 "tietueet on luotu eri luettelointipohjilla, Koha kysyy kumpaa "
12883 "luettelointipohjaa uusi yhdistetty tietue käyttää."
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9
12886 #, c-format
12887 msgid ""
12888 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
12889 "selected' button at the top of the list. You will be asked which of the two "
12890 "records you would like to keep as your primary record and which will be "
12891 "deleted after the merge. If the records were created using different "
12892 "frameworks, Koha will also ask you what Framework you would like the newly "
12893 "merged record to use."
12894 msgstr ""
12895 "Kun olet valinnut tietueet, jotka haluat yhdistää, klikkaa 'Yhdistä valitut "
12896 "nimekkeet'. Sinulta kysytään, kumpi kahdesta tietueesta säilytetään "
12897 "ensisijaisena tietueena ja kumpi poistetaan yhdistämisen jälkeen. Jos "
12898 "tietueet on luotu eri luettelointipohjilla, Koha kysyy kumpaa "
12899 "luettelointipohjaa uusi yhdistetty tietue käyttää."
12900
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:7
12902 #, c-format
12903 msgid ""
12904 "Once you have set up patron categories, you should create a new user in the "
12905 "Patrons module with superlibrarian permissions. Once that user is created, "
12906 "you should log in as that user rather than the root user which is set up as "
12907 "part of installation."
12908 msgstr ""
12909 "Kun olet luonut asiakastyypit, sinun pitäisi luoda uusi käyttäjä "
12910 "asiakastauluun superlibrarian-oikeuksilla. Kun tämä käyttäjä on luotu, käytä "
12911 "sitä kirjautumiseen sen sijaan, että kirjaudut juurikäyttäjänä, joka on "
12912 "tehty osana asennusta."
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5
12915 #, c-format
12916 msgid ""
12917 "Once you have staged your records for import you can complete the import "
12918 "using this tool."
12919 msgstr ""
12920 "Kun olet tuonut tietueet välivarastoon, voit tuoda niitä sieltä tällä "
12921 "työkalulla."
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7
12924 #, c-format
12925 msgid ""
12926 "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You "
12927 "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make."
12928 msgstr ""
12929 "Kun olet ladannut tiedoston tai lukenut viivakoodin, klikkaa 'Jatka'. Saat "
12930 "listan asiakkaista ja muutoksista, joita voit tehdä."
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23
12933 #, c-format
12934 msgid ""
12935 "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click "
12936 "'Continue.'"
12937 msgstr "Kun olet ladannut tiedoston tai lukenut viivakoodin, klikkaa 'Jatka'."
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:65
12940 #, c-format
12941 msgid ""
12942 "Once you're done you can close the window and you'll see the list of patrons "
12943 "under the 'Patrons' section"
12944 msgstr ""
12945 "Kun olet valmis, voit sulkea ikkunan ja näet asiakaslistan 'Asiakkaat'-osion "
12946 "alla"
12947
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:26
12949 #, c-format
12950 msgid ""
12951 "Once you're sure everything is the way you want you can click the 'Modify "
12952 "selected records' button and your records will be modified."
12953 msgstr ""
12954 "Kun olet varma, että kaikki on mielestäsi oikein, klikkaa 'Muokkaa valitut "
12955 "tietueet' -painiketta ja tietueet muokataan."
12956
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:106
12958 #, c-format
12959 msgid ""
12960 "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' "
12961 "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the "
12962 "vendor."
12963 msgstr ""
12964 "Kun olet varma, että tilauskorissa on valmis, klikkaa 'Sulje tämä "
12965 "tilauskori' vahvistaaksesi tilauskorin olevan valmiina ja lähetetty "
12966 "toimittajalle."
12967
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:20
12969 #, c-format
12970 msgid "Once you've entered your criteria click 'Continue'"
12971 msgstr "Kun olet syöttänyt kriteerisi, klikkaa 'Jatka'"
12972
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:64
12974 #, c-format
12975 msgid ""
12976 "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
12977 "you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
12978 "add/edit items attached to the record "
12979 msgstr ""
12980 "Kun olet valmis, klikkaa 'Tallenna' ja valitse, haluatko tallentaa ja nähdä "
12981 "luomasi nimeketietueen vai jatkaa niteiden lisäämistä/muokkaamista "
12982 "tietueeseen "
12983
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25
12985 #, c-format
12986 msgid ""
12987 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the "
12988 "records that use this authority record will be updated."
12989 msgstr ""
12990 "Kun olet tehnyt tarpeelliset muokkaukset, klikkaa 'Tallenna' ja kaikki tätä "
12991 "auktoriteettia käyttävät tietueet päivitetään."
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31
12995 #, c-format
12996 msgid ""
12997 "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50/SRU you "
12998 "will be presented with the form to continue cataloging"
12999 msgstr ""
13000 "Kun olet avannut tyhjän luettelointipohjan tai tuonut tietueen Z39.50/SRU -"
13001 "haun kautta, saat lomakkeen, josta jatkaa luettelointia"
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28
13004 #, c-format
13005 msgid ""
13006 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
13007 "by following the instructions for editing subfields"
13008 msgstr ""
13009 "Kun luettelointipohjasi näkyy näytöllä, voit muokata tai poistaa kenttiä "
13010 "seuraamalla osakenttien muokkauksen ohjetta"
13011
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23
13013 #, c-format
13014 msgid ""
13015 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
13016 "the list of Frameworks "
13017 msgstr ""
13018 "Kun luettelointipohjasi on lisätty, klikkaa 'MARC-rakenne' sen oikealla "
13019 "puolella luettelointipohjien listassa "
13020
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
13022 #, c-format
13023 msgid ""
13024 "Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
13025 "Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
13026 msgstr ""
13027 "Kun toimintosi on tallennettu, voit nähdä ne ruudun yläreunassa. Toimintoja "
13028 "voi siirtää käyttämällä vasemmalla olevia nuolia."
13029
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
13031 #, c-format
13032 msgid ""
13033 "Once your basket is created you are presented with several options for "
13034 "adding items to the order."
13035 msgstr ""
13036 "Kun tilauskori on luotu, tarjolla on useita mahdollisuuksia lisätä "
13037 "nimekkeitä tilaukseen."
13038
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13
13040 #, c-format
13041 msgid ""
13042 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
13043 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
13044 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
13045 msgstr ""
13046 "Kun muutokset on tehty, klikkaa 'Tallenna'. Jos haluat viedä tiedot CSV-"
13047 "tiedostona, voit tehdä sen antamalla tiedostonimen 'Tuloste tiedostonimellä' "
13048 "-kenttään ja klikkaamalla 'Tulosta'-painiketta."
13049
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15
13051 #, c-format
13052 msgid ""
13053 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
13054 "be searchable by any field in the course."
13055 msgstr ""
13056 "Kun kurssi on tallennettu, se näkyy Kurssivarantojen sivulla ja sen voi "
13057 "löytää hakemalla sen tietoja."
13058
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
13060 #, c-format
13061 msgid ""
13062 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
13063 "synced to the right of each data set."
13064 msgstr ""
13065 "Kun data on ladattu, näet jokaisen tietueen oikealla päiväykset, milloin "
13066 "data viimeksi synkronoitiin."
13067
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
13069 #, c-format
13070 msgid ""
13071 "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used "
13072 "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the "
13073 "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button "
13074 "on the search results and choosing the 'Forget' option."
13075 msgstr ""
13076 "Kun varaus on tehty ja haluat Kohan unohtavan 'Hae ja varaa' -toiminnon, "
13077 "klikkaa hakutuloksissa 'Varaa'-painikkeen vieressä olevaa alasvetovalikkoa "
13078 "ja valitse 'Unohda' niin asiakkaan tiedot katoavat muistista."
13079
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
13081 #, c-format
13082 msgid ""
13083 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
13084 "the right of each title that was imported"
13085 msgstr ""
13086 "Kun tuonti on valmis, linkki uuteen nimeketietueeseen tulee jokaisen tuodun "
13087 "nimekkeen oikealle puolelle"
13088
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:198
13090 #, c-format
13091 msgid ""
13092 "Once your import is complete you will be brought to the framework edit tool "
13093 "where you can make any changes you need to the framework you imported."
13094 msgstr ""
13095 "Kun tuonti on valmis, pääset luettelointipohjan muokkaustyökaluun, jossa "
13096 "voit tehdä tarvittavia muutoksia tuomaasi luettelointipohjaan."
13097
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:21
13099 #, c-format
13100 msgid ""
13101 "Once your new field is added it will be visible at the top of this page and "
13102 "on the item search page"
13103 msgstr ""
13104 "Kun uusi kenttä on lisätty, tulee se näkyville tämän sivun yläreunaan ja "
13105 "niteiden hakusivulle"
13106
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:121
13108 #, c-format
13109 msgid ""
13110 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
13111 "the right of the rule"
13112 msgstr ""
13113 "Kun sääntö on asetettu, voit ottaa sen pois klikkaamalla 'Poista' säännön "
13114 "oikealla puolella"
13115
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29
13117 #, c-format
13118 msgid ""
13119 "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all "
13120 "other saved reports."
13121 msgstr ""
13122 "Kun raportti on tallennettu, se löytyy 'Käytä tallennettua raporttia' -"
13123 "osiosta."
13124
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
13126 #, c-format
13127 msgid ""
13128 "Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
13129 "MARC Records for Import tool."
13130 msgstr ""
13131 "Kun pohja on tallennettu, voit valita sen käyttämällä 'MARC-tietueiden "
13132 "välivarastointi' -työkalua."
13133
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
13135 #, c-format
13136 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
13137 msgstr "Toinen voi olla asiakkaan kuva, jonka kokoa voit säätää sopivaksi."
13138
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11
13140 #, c-format
13141 msgid ""
13142 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
13143 "Cities and Towns page."
13144 msgstr "Kun klikkaat OK, kunta tallennetaan ja se näkyy 'Kunnat'-listalla."
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:28
13147 #, c-format
13148 msgid "Online Help"
13149 msgstr "Ohje Kohan www-sivulla"
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:2
13153 #, c-format
13154 msgid "Online help"
13155 msgstr "Ohje Kohan www-sivulla"
13156
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:132
13158 #, c-format
13159 msgid ""
13160 "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to "
13161 "duplicate information from)"
13162 msgstr ""
13163 "Avaa sen asiakkaan tiedot, jota haluat käyttää pohjana (asiakas, jonka "
13164 "tiedot kopioidaan)"
13165
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20
13167 #, c-format
13168 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
13169 msgstr "Aineistolajiin ei ole pakko liittää kuvaa."
13170
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:28
13172 #, c-format
13173 msgid ""
13174 "Or, from the \"add or remove items\" page for a collection, you can click "
13175 "the Transfer button, choose the library you wish to transfer the collection "
13176 "to and click \"Transfer Collection\"."
13177 msgstr ""
13178 "Tai kokoelman 'lisää ja poista niteitä' -sivulta voit klikata 'Siirrä'-"
13179 "nappia. Valitse kirjasto, johon haluat kokoelman siirtää ja klikkaa \"Siirrä "
13180 "kokoelma\"."
13181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3
13183 #, c-format
13184 msgid "Order from Purchase Suggestion"
13185 msgstr "Tilaus hankintaehdotuksesta"
13186
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3
13188 #, c-format
13189 msgid "Order from a New Empty Record"
13190 msgstr "Tilaus tyhjän tietueen kautta"
13191
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3
13193 #, c-format
13194 msgid "Order from a Staged File"
13195 msgstr "Tilaus välivarastoidusta tietueesta"
13196
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:3
13198 #, c-format
13199 msgid "Order from a subscription"
13200 msgstr "Tilaus lehtitilauksesta"
13201
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3
13203 #, c-format
13204 msgid "Order from an Existing Record"
13205 msgstr "Tilaus olemassa olevasta tietueesta"
13206
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3
13208 #, c-format
13209 msgid "Order from an External Source"
13210 msgstr "Tilaus ulkoisesta lähteestä"
13211
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14
13213 #, c-format
13214 msgid ""
13215 "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that "
13216 "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase "
13217 "suggestions' page in the OPAC."
13218 msgstr ""
13219 "Tällä tavalla tehdyt tilaukset lähettävät asiakkaalle ilmoituksen, että "
13220 "hänen hankintaehdotuksensa on tilattu ja päivittyy asiakkaan "
13221 "'Hankintaehdotukset'-sivulle verkkokirjastossa."
13222
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5
13226 #, c-format
13227 msgid ""
13228 "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search "
13229 "results page."
13230 msgstr ""
13231 "Tilaukset voidaan vastaanottaa toimittajan tietosivun tai toimittajahaun "
13232 "tulosten sivun kautta."
13233
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11
13235 #, c-format
13236 msgid ""
13237 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
13238 "to it"
13239 msgstr "Yhteisö = Yhteisöasiakas, johon voi kuulua ammattilaisasiakkaita"
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
13242 #, c-format
13243 msgid "Organizational "
13244 msgstr "Organisaatio "
13245
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27
13247 #, c-format
13248 msgid ""
13249 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
13250 "guarantors for Professional patrons."
13251 msgstr ""
13252 "Yhteisöasiakkaat ovat yhteisöjä ja niitä voidaan käyttää takaajina "
13253 "ammattilaisasiakkaille."
13254
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
13256 #, c-format
13257 msgid "Other/Generic Classification"
13258 msgstr "Muu/Yleinen luokitus"
13259
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:64
13261 #, c-format
13262 msgid "Overdue Notice Markup"
13263 msgstr "Myöhästymisilmoitukset"
13264
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3
13266 #, c-format
13267 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
13268 msgstr "Myöhästymisilmoitusten määrittely"
13269
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3
13271 #, c-format
13272 msgid "Overdues"
13273 msgstr "Myöhässä"
13274
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3
13276 #, c-format
13277 msgid "Overdues with fines"
13278 msgstr "Myöhässä ja maksuja"
13279
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:156
13281 #, c-format
13282 msgid "Override blocked renewals"
13283 msgstr "Ohita uusintojen esto"
13284
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125
13286 #, c-format
13287 msgid "PAY = Payment"
13288 msgstr "PAY = Maksu"
13289
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15
13291 #, c-format
13292 msgid ""
13293 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
13294 "on a printer&nbsp;"
13295 msgstr ""
13296 "PDF - Avattavissa millä tahansa PDF-formaattia tukevalla ohjelmalla, ja "
13297 "tarrat voidaan tulostaa siitä suoraan tulostimelle"
13298
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:192
13300 #, c-format
13301 msgid "PREDUE "
13302 msgstr "PREDUE "
13303
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:208
13305 #, c-format
13306 msgid "PREDUEDGST "
13307 msgstr "PREDUEDGST "
13308
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3
13310 #, c-format
13311 msgid "Patron Attribute Types"
13312 msgstr "Asiakasmääreet"
13313
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3
13315 #, c-format
13316 msgid "Patron Card Creator"
13317 msgstr "Kirjastokorttien luonti"
13318
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3
13320 #, c-format
13321 msgid "Patron Categories"
13322 msgstr "Asiakastyypit"
13323
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18
13325 #, c-format
13326 msgid "Patron Permissions Defined"
13327 msgstr "Asiakkaiden oikeuksien määrittely"
13328
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5
13330 #, c-format
13331 msgid ""
13332 "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff "
13333 "client."
13334 msgstr ""
13335 "Asiakkaiden oikeuksia käytetään sallimaan virkailijoille pääsy "
13336 "virkailijatyökaluun."
13337
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67
13339 #, c-format
13340 msgid "Patron attribute type code"
13341 msgstr "Asiakasmääreen tunnus"
13342
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5
13344 #, c-format
13345 msgid ""
13346 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
13347 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
13348 "the ExtendedPatronAttributes system preference."
13349 msgstr ""
13350 "Asiakasmääreitä voidaan käyttää määrittelemään muokattuja kenttiä "
13351 "asiakastietueeseen. Jos näitä määreitä halutaan käyttää, määrittele "
13352 "ExtendedPatronAttributes -järjestelmäasetus."
13353
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5
13355 #, c-format
13356 msgid ""
13357 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
13358 "age groups, and patron categories."
13359 msgstr ""
13360 "Asiakastyyppejä käytetään järjestämään asiakkaat eri rooleihin, ikäryhmiin "
13361 "ja tyyppeihin."
13362
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
13364 #, c-format
13365 msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha."
13366 msgstr "Kohassa on kuusi erilaista asiakastyypin lajia."
13367
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63
13369 #, c-format
13370 msgid ""
13371 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
13372 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' "
13373 msgstr ""
13374 "Asiakastyypillä voi olla yläikä (vuosissa) määriteltynä (esim. "
13375 "huollettavilla), syötä tämä ikä 'Yläikäraja' -kenttään "
13376
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
13378 #, c-format
13379 msgid "Patron circulation history"
13380 msgstr "Asiakkaan lainahistoria"
13381
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
13383 #, c-format
13384 msgid "Patron details"
13385 msgstr "Asiakkaan tiedot"
13386
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:3
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:73
13389 #, c-format
13390 msgid "Patron discharges"
13391 msgstr "Asiakkaan velattomuusilmoitukset"
13392
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3
13394 #, c-format
13395 msgid "Patron files"
13396 msgstr "Asiakkaan tiedostot"
13397
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3
13399 #, c-format
13400 msgid "Patron fines"
13401 msgstr "Asiakkaan maksut"
13402
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:79
13404 #, c-format
13405 msgid "Patron has a restriction on their account "
13406 msgstr "Asiakastilillä on rajoitus "
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:103
13409 #, c-format
13410 msgid "Patron has outstanding fines"
13411 msgstr "Asiakkaalla on maksamattomia maksuja"
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
13414 #, c-format
13415 msgid "Patron has too many things checked out"
13416 msgstr "Asiakkaalla on liian paljon lainoja"
13417
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5
13419 #, c-format
13420 msgid ""
13421 "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to "
13422 "be attached to patron records. These images can also be used when creating "
13423 "patron cards."
13424 msgstr ""
13425 "Asiakkaiden kuvat voi ladata massana, jos asiakkaiden kuvien liittäminen "
13426 "asiakastietueeseen on sallittu. Näitä kuvia voidaan käyttää myös "
13427 "kirjastokorttien tekoon."
13428
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3
13430 #, c-format
13431 msgid "Patron import"
13432 msgstr "Asiakkaiden tuonti"
13433
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
13435 #, c-format
13436 msgid "Patron lists"
13437 msgstr "Asiakaslistat"
13438
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
13440 #, c-format
13441 msgid ""
13442 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
13443 "the batch patron modification tool or reporting."
13444 msgstr ""
13445 "Asiakaslistat on tapa säilöä ryhmä asiakkaita helppoa muokkauksen eräajoa "
13446 "tai raportointia varten."
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:86
13449 #, c-format
13450 msgid "Patron needs to confirm their address "
13451 msgstr "Asiakkaan täytyy vahvistaa osoitteensa "
13452
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3
13454 #, c-format
13455 msgid "Patron notices"
13456 msgstr "Asiakkaan ilmoitukset"
13457
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:74
13459 #, c-format
13460 msgid "Patron owes too much in fines "
13461 msgstr "Asiakkaalla on liikaa maksuja "
13462
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5
13464 #, c-format
13465 msgid ""
13466 "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail "
13467 "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If "
13468 "a patron forgets their password the only option is to reset their password. "
13469 "To change the patron's password, click the 'Change Password' button"
13470 msgstr ""
13471 "Asiakkaan salasanaa ei voi nähdä. Tähdet näkyvät asiakastietueessa salasanan "
13472 "tallennuskentässä olipa salasana tallennettu tai ei. Jos asiakas unohtaa "
13473 "salasanansa, ainoa vaihtoehto on antaa uusi salasana. Asiakkaan salasanan "
13474 "vaihtamiseksi klikkaa 'Vaida salasana'."
13475
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3
13477 #, c-format
13478 msgid "Patron permissions"
13479 msgstr "Asiakkaan oikeudet"
13480
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3
13482 #, c-format
13483 msgid "Patron routing lists"
13484 msgstr "Asiakkaan kiertolistat"
13485
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3
13487 #, c-format
13488 msgid "Patron search"
13489 msgstr "Asiakashaku"
13490
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3
13493 #, c-format
13494 msgid "Patron statistics"
13495 msgstr "Asiakastilastot"
13496
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:3
13498 #, c-format
13499 msgid "Patron's Purchase Suggestions"
13500 msgstr "Asiakkaan hankintaehdotukset"
13501
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3
13503 #, c-format
13504 msgid "Patrons"
13505 msgstr "Asiakkaat"
13506
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3
13508 #, c-format
13509 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
13510 msgstr "Asiakkaat (anonymisoi, poista eräajona)"
13511
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21
13513 #, c-format
13514 msgid "Patrons and Circulation"
13515 msgstr "Asiakkaat ja lainaus"
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22
13518 #, c-format
13519 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
13520 msgstr "Asiakkaita lisätään 'Asiakkaat'-osiossa."
13521
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7
13523 #, c-format
13524 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
13525 msgstr "Asiakkaat jaetaan kuuteen asiakastyypin lajiin:"
13526
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:108
13528 #, c-format
13529 msgid ""
13530 "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags "
13531 msgstr "Asiakkaita voidaan estää lainaamasta niteitä asettamalla rajoituksia "
13532
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
13534 #, c-format
13535 msgid "Patrons has lost their library card "
13536 msgstr "Asiakas on kadottanut kirjastokorttinsa "
13537
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:91
13539 #, c-format
13540 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
13541 msgstr ""
13542 "Asiakastietoja Kohassa voi muokata käyttämällä yhtä monista "
13543 "muokkauspainikkeista."
13544
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3
13546 #, c-format
13547 msgid "Patrons with no checkouts"
13548 msgstr "Asiakkaat, joilla ei ole lainoja"
13549
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
13551 #, c-format
13552 msgid "Patrons with the most checkouts"
13553 msgstr "Asiakkaat, joilla on eniten lainoja"
13554
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
13556 #, c-format
13557 msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client."
13558 msgstr ""
13559 "Asiakkaat, jotka kuuluvat henkilökunta-asiakastyyppiin, pääsevät "
13560 "kirjautumaan virkailijatyökaluun."
13561
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
13563 #, c-format
13564 msgid "Patrons:"
13565 msgstr "Asiakkaat:"
13566
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33
13569 #, c-format
13570 msgid "Pay Selected fines "
13571 msgstr "Maksa valitut maksut "
13572
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9
13575 #, c-format
13576 msgid "Pay a fine in full "
13577 msgstr "Maksa kaikki maksut "
13578
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17
13581 #, c-format
13582 msgid "Pay a partial fine "
13583 msgstr "Maksa maksut osittain "
13584
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25
13587 #, c-format
13588 msgid "Pay an amount towards all fines "
13589 msgstr "Maksa osa kaikista maksuista "
13590
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3
13593 #, c-format
13594 msgid "Pay and Writeoff Fines"
13595 msgstr "Maksa ja poista maksut"
13596
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:3
13598 #, c-format
13599 msgid "Pending on-site checkouts"
13600 msgstr "Odottavat on-site-lainat"
13601
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
13603 #, c-format
13604 msgid "Perform batch deletion of items"
13605 msgstr "Niteiden poiston tekeminen eräajona"
13606
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:467
13608 #, c-format
13609 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
13610 msgstr ""
13611 "Tietueiden poiston tekeminen eräajona (nimeke- tai auktoriteettitietue)"
13612
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425
13614 #, c-format
13615 msgid "Perform batch modification of items"
13616 msgstr "Niteiden muokkauksen tekeminen eräajona"
13617
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
13619 #, c-format
13620 msgid "Perform inventory of your catalog"
13621 msgstr "Inventoida kokoelmaa"
13622
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
13624 #, c-format
13625 msgid ""
13626 "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply "
13627 "click Next instead of making an option."
13628 msgstr ""
13629 "Valitse alasvetovalikosta haluamasi toiminto. Jos et halua laskea mitään, "
13630 "klikkaa 'Seuraava'."
13631
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11
13633 #, c-format
13634 msgid "Perl modules"
13635 msgstr "Perl-moduulit"
13636
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30
13638 #, c-format
13639 msgid "Philadelphia, PA 19107"
13640 msgstr "Philadelphia, PA 19107"
13641
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31
13644 #, c-format
13645 msgid "Phone number: "
13646 msgstr "Puhelinnumero: "
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
13649 #, c-format
13650 msgid ""
13651 "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
13652 "minimum quality for a printable image."
13653 msgstr ""
13654 "Ladattavan kuvan tarkkuus pitäisi olla vähintään 300 dpi, joka on "
13655 "minimilaatu tulostettavalle kuvalle."
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63
13658 #, c-format
13659 msgid "Place and modify holds for patrons"
13660 msgstr "Asiakkaiden varausten teko ja muokkaus"
13661
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194
13663 #, c-format
13664 msgid "Place holds for patrons"
13665 msgstr "Varata asiakkaille"
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5
13668 #, c-format
13669 msgid "Placing Holds in Staff Client"
13670 msgstr "Varaaminen virkailijatyökalussa"
13671
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3
13673 #, c-format
13674 msgid "Placing an Order"
13675 msgstr "Tehdä tilaus"
13676
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:29
13678 #, c-format
13679 msgid ""
13680 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
13681 "planning categories, check out the Planning Category FAQ."
13682 msgstr ""
13683 "Suunnittelukategoriat ovat käytössä tilastollisiin tarkoituksiin. Lue lisää "
13684 "suunnittelukategorioista UKK:sta."
13685
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19
13687 #, c-format
13688 msgid ""
13689 "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For "
13690 "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' "
13691 "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored."
13692 msgstr ""
13693 "Kaikkia perusasetuksia ei tarvitse täyttää. Esimerkiksi, jos et aio käyttää "
13694 "hankintaa, silloin 'Tilit', 'Budjetit' ja 'Rahayksiköt ja vaihtokurssit' voi "
13695 "ohittaa."
13696
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:158
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104
13699 #, c-format
13700 msgid "Plugin "
13701 msgstr "Liitännäinen "
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3
13704 #, c-format
13705 msgid "Plugins"
13706 msgstr "Liitännäiset"
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
13709 #, c-format
13710 msgid "Port"
13711 msgstr "Portti"
13712
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19
13714 #, c-format
13715 msgid "Pre-save Editing"
13716 msgstr "Muokataan"
13717
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
13719 #, c-format
13720 msgid "Printing Baskets"
13721 msgstr "Tilauskorin tulostaminen"
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18
13724 #, c-format
13725 msgid "Printing Invoices"
13726 msgstr "Laskujen tulostaminen"
13727
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:49
13729 #, c-format
13730 msgid "Printing Receipts"
13731 msgstr "Kuittien tulostaminen"
13732
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:28
13735 #, c-format
13736 msgid "Private list: Is managed by you and can be seen only by you"
13737 msgstr "Yksityinen lista: Sinä hallinnoit ja vain sinä voit nähdä sen"
13738
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
13740 #, c-format
13741 msgid "Professional "
13742 msgstr "Ammattilainen "
13743
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
13745 #, c-format
13746 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
13747 msgstr "Ammattilainen = Asiakas, joka voi kuulua yhteisöön"
13748
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
13750 #, c-format
13751 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
13752 msgstr "Ammattilaisasiakkaat voidaan linkittää yhteisöasiakkaaseen"
13753
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:51
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7
13759 #, c-format
13760 msgid "Profiles"
13761 msgstr "Profiilit"
13762
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:78
13764 #, c-format
13765 msgid ""
13766 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
13767 msgstr ""
13768 "Ominaisuudet liitetään kirjastoon lisäys- tai muokkauslomakkeen kautta."
13769
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
13773 #, c-format
13774 msgid "Provide a description so you can identify this action later"
13775 msgstr "Anna kuvaus, jonka avulla tunnistat toiminnon myöhemmin"
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:29
13779 #, c-format
13780 msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you"
13781 msgstr "Julkinen lista: Kaikki voivat nähdä, mutta vain sinä voit hallinnoida"
13782
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
13784 #, c-format
13785 msgid "Purchase Suggestions"
13786 msgstr "Hankintaehdotus"
13787
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
13789 #, c-format
13790 msgid "Purchase suggestions"
13791 msgstr "Hankintaehdotukset"
13792
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:75
13794 #, c-format
13795 msgid ""
13796 "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above."
13797 msgstr ""
13798 "Määrässä ilmoitetaan niteiden lukumäärä, jonka lisäsit tilaukseen yllä."
13799
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
13804 #, c-format
13805 msgid "Question"
13806 msgstr "Kysymys"
13807
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
13810 #, c-format
13811 msgid "Question:"
13812 msgstr "Kysymys:"
13813
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7
13815 #, c-format
13816 msgid "Quick Item Status Updates"
13817 msgstr "Niteen tilan pikapäivitys"
13818
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3
13820 #, c-format
13821 msgid "Quick Spine Label Creator"
13822 msgstr "Selkätarran pikaluonti"
13823
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3
13825 #, c-format
13826 msgid "Quote of the day editor"
13827 msgstr "Sitaatin muokkaaja"
13828
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3
13830 #, c-format
13831 msgid "Quote of the day uploader"
13832 msgstr "Sitaattien tuonti"
13833
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:224
13835 #, c-format
13836 msgid "RENEWAL "
13837 msgstr "RENEWAL "
13838
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:241
13840 #, c-format
13841 msgid "RLIST (Routing List) "
13842 msgstr "RLIST (Kiertolista) "
13843
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
13845 #, c-format
13846 msgid "Read Koha documentation"
13847 msgstr "Lue Kohan dokumentaatio"
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
13850 #, c-format
13851 msgid "Read and contribute to discussions"
13852 msgstr "Lue ja osallistu keskusteluun"
13853
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
13855 #, c-format
13856 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
13857 msgstr "Lue/Kirjoita Kohan wikiin"
13858
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33
13860 #, c-format
13861 msgid ""
13862 "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST "
13863 "authorized value."
13864 msgstr ""
13865 "Hankintaehdotuksen hyväksymisen ja hylkäämisen syyt määritellään "
13866 "auktorisoidulla arvolla SUGGEST."
13867
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:337
13869 #, c-format
13870 msgid "Receive serials on existing subscriptions"
13871 msgstr "Kausijulkaisujen vastaanotto olemassa olevaan tilaukseen"
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61
13874 #, c-format
13875 msgid "Receiving Holds"
13876 msgstr "Varausten vastaanotto"
13877
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3
13881 #, c-format
13882 msgid "Receiving Orders"
13883 msgstr "Tilausten vastaanotto"
13884
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
13886 #, c-format
13887 msgid "Receiving Serials"
13888 msgstr "Kausijulkaisujen vastaanotto"
13889
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
13891 #, c-format
13892 msgid "Record Matching Rules"
13893 msgstr "Tietueiden yhdistämissäännöt"
13894
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3
13896 #, c-format
13897 msgid "Record detail"
13898 msgstr "Tietueiden tiedot"
13899
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5
13901 #, c-format
13902 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
13903 msgstr ""
13904 "Tietueiden yhdistämissääntöjä käytetään, kun tuodaan MARC-tietueita Kohaan."
13905
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9
13908 #, c-format
13909 msgid ""
13910 "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would "
13911 "like to catalog a record using a blank template"
13912 msgstr ""
13913 "Tietueita voidaan lisätä Kohaan alkuperäisenä tai kopioimalla. Jos haluat "
13914 "luetteloida tietueen tyhjää pohjaa käyttäen"
13915
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:30
13917 #, c-format
13918 msgid ""
13919 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
13920 "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the "
13921 "Cataloging tool:"
13922 msgstr ""
13923 "Tietueet, jotka tuodaan tällä työkalulla, jäävät 'varastoon', kunnes ne on "
13924 "siivottu. Nämä nimekkeet löytyvät, kun haetaan Luettelointityökalun kautta "
13925 "tietueita:"
13926
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136
13928 #, c-format
13929 msgid ""
13930 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
13931 "(category type = 'X') is returned"
13932 msgstr ""
13933 "Rekisteröi, jos nide joka on lainattu tilastoasiakkaalle (asiakastyyppi = "
13934 "'X') palautetaan"
13935
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144
13937 #, c-format
13938 msgid "Remaining circulation permissions"
13939 msgstr "Jäljellä olevat lainauksen oikeudet"
13940
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:175
13942 #, c-format
13943 msgid "Remaining system parameters permissions"
13944 msgstr "Jäljellä olevat järjestelmäasetusten oikeudet"
13945
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87
13947 #, c-format
13948 msgid ""
13949 "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these "
13950 "will be used to log into the staff client."
13951 msgstr ""
13952 "Muista liittää henkilökunnalle turvalliset käyttäjätunnukset ja salasanat, "
13953 "sillä niitä käytetään virkailijatyökaluun kirjautumisessa."
13954
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
13956 #, c-format
13957 msgid "Renew"
13958 msgstr "Uusinta"
13959
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:342
13961 #, c-format
13962 msgid "Renew a subscription"
13963 msgstr "Lehtitilauksen uusinta"
13964
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14
13966 #, c-format
13967 msgid ""
13968 "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types "
13969 "administration area"
13970 msgstr ""
13971 "Lainausmaksut peritään aineistolajien asetusten mukaan, jotka on määritelty "
13972 "ylläpidossa"
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68
13975 #, c-format
13976 msgid "Repeatable"
13977 msgstr "Toistettava"
13978
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:94
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40
13981 #, c-format
13982 msgid "Repeatable "
13983 msgstr "Toistettava "
13984
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
13986 #, c-format
13987 msgid "Report Koha bugs"
13988 msgstr "Raportoi Kohan virheistä"
13989
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
13991 #, c-format
13992 msgid "Report from SQL"
13993 msgstr "Raportti SQL-kyselystä"
13994
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
13996 #, c-format
13997 msgid "Reports"
13998 msgstr "Raportit"
13999
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
14001 #, c-format
14002 msgid ""
14003 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
14004 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
14005 msgstr ""
14006 "Kaikki tallennetut raportit löytyvät klikkaamalla 'Käytä tallennettua "
14007 "raporttia'. Niitä voi myös kopioida."
14008
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3
14010 #, c-format
14011 msgid "Reports dictionary"
14012 msgstr "Raporttisanasto"
14013
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118
14015 #, c-format
14016 msgid ""
14017 "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission"
14018 msgstr ""
14019 "Raportit, jotka ovat Lainaus ja palautus -sivulla, eivät kuulu tämän "
14020 "oikeuden piiriin"
14021
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46
14023 #, c-format
14024 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
14025 msgstr "Vaadittu vastaavuustarkistus: ei yhtään (poista tyhjä)"
14026
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28
14028 #, c-format
14029 msgid ""
14030 "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference"
14031 msgstr ""
14032 "Vaadittavat kentät on määritelty BorrowerMandatoryField-"
14033 "järjestelmäasetuksessa"
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
14036 #, c-format
14037 msgid "Required for staff login."
14038 msgstr "Vaaditaan virkailijatyökaluun kirjautumisessa."
14039
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157
14041 #, c-format
14042 msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
14043 msgstr "Vaatii, että virkailijalla on myös circulate_remaining_permissions"
14044
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
14047 #, c-format
14048 msgid "Requires that you set OpacAllowSharingPrivateLists to 'Allow'"
14049 msgstr "Vaatii OpacAllowSharingPrivateLists-asetuksen 'Salli'"
14050
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
14052 #, c-format
14053 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
14054 msgstr ""
14055 "Vaatii, että asetat 'Myöhästymisilmoitusten määrittely'-osion asetukset"
14056
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21
14058 #, c-format
14059 msgid ""
14060 "Review your summary before completing your import to make sure that your "
14061 "matching rule worked and that the records appear as you expect them to"
14062 msgstr ""
14063 "Tarkista yhteenvetosi ennen tuonnin lopettamista, jotta varmistut "
14064 "yhdistämissäännön toimivuudesta ja siitä, että tietueet ovat oikein"
14065
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
14067 #, c-format
14068 msgid "Rotating Collections"
14069 msgstr "Siirtokokoelmat"
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
14072 #, c-format
14073 msgid ""
14074 "Rotating Collections is a tool for managing collections of materials that "
14075 "frequently get shifted from library to library. It adds the ability to store "
14076 "not only an item's home library and current location, but also information "
14077 "about where it is supposed to be transferred to next to ensure that all "
14078 "items in the collection are sent to the correct library. When an item in a "
14079 "rotating collection is checked in, library staff are notified that the item "
14080 "is part of a rotating collection and which branch it should be sent to if it "
14081 "is not at the correct one."
14082 msgstr ""
14083 "Siirtokokoelmat on työkalu, jolla voi hallinnoida kokoelmia, joita "
14084 "säännöllisesti siirretään kirjastosta toiseen. Sen avulla ei ainoastaan "
14085 "tiedetä niteen kotikirjasto ja sijaintikirjasto vaan myös mihin se on "
14086 "siirretty. Näin varmistetaan, että kaikki kokoelman niteet lähetetään "
14087 "oikeaan kirjastoon. Kun siirtokokoelmaan kuuluva nide palautetaan, ohjelma "
14088 "antaa huomautuksen, että kyseessä on siirtokokoelmaan kuuluva nide ja mihin "
14089 "se pitäisi kuljettaa, jos sitä ei palautettu oikeaan kirjastoon."
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347
14092 #, c-format
14093 msgid "Routing"
14094 msgstr "Kierto"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28
14098 #, c-format
14099 msgid "Routing Lists"
14100 msgstr "Kiertolistat"
14101
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99
14103 #, c-format
14104 msgid "Running Custom Reports"
14105 msgstr "Räätälöidyn raportin ajo"
14106
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70
14108 #, c-format
14109 msgid ""
14110 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = &lt;&lt;Pick your branch|branches&gt;"
14111 "&gt; and barcode like &lt;&lt;Partial barcode value here&gt;&gt;"
14112 msgstr ""
14113 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = &lt;&lt;Pick your branch|branches&gt;"
14114 "&gt; and barcode like &lt;&lt;Partial barcode value here&gt;&gt;"
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69
14117 #, c-format
14118 msgid ""
14119 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=&lt;&lt;Enter "
14120 "patrons library|branches&gt;&gt; AND surname like &lt;&lt;Enter filter for "
14121 "patron surname (%% if none)&gt;&gt;"
14122 msgstr ""
14123 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=&lt;&lt;Enter "
14124 "patrons library|branches&gt;&gt; AND surname like &lt;&lt;Enter filter for "
14125 "patron surname (%% if none)&gt;&gt;"
14126
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:252
14128 #, c-format
14129 msgid "SHARE_ACCEPT "
14130 msgstr "SHARE_ACCEPT "
14131
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:258
14133 #, c-format
14134 msgid "SHARE_INVITE "
14135 msgstr "SHARE_INVITE "
14136
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:55
14138 #, c-format
14139 msgid "SRU example"
14140 msgstr "SRU-esimerkki"
14141
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
14143 #, c-format
14144 msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference"
14145 msgstr "Titteli täytetään BorrowersTitles-järjestelmäasetuksen vaihtoehdoilla"
14146
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26
14148 #, c-format
14149 msgid "Sample Overdue Notice"
14150 msgstr "Esimerkki myöhästymisilmoituksesta"
14151
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30
14153 #, c-format
14154 msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number"
14155 msgstr "Esimerkki tietueiden yhdistämissäännöstä: Kontrollinumero"
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34
14158 #, c-format
14159 msgid "Save Quotes"
14160 msgstr "Sitaattien tallennus"
14161
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11
14163 #, c-format
14164 msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer"
14165 msgstr "Lue tai syötä kuljetettavan niteen viivakoodi"
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25
14168 #, c-format
14169 msgid ""
14170 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
14171 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
14172 msgstr ""
14173 "Lue lainattavan niteen viivakoodi ja syötä eräpäivä. Jos et syötä eräpäivää, "
14174 "Koha ehdottaa sitä sinulle."
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
14177 #, c-format
14178 msgid "Schedule tasks to run"
14179 msgstr "Tehtävien ajastus"
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36
14182 #, c-format
14183 msgid "Score: 101"
14184 msgstr "Pisteytys: 101"
14185
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:68
14187 #, c-format
14188 msgid "Search Domain Groups"
14189 msgstr "Hakuryhmät"
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:70
14192 #, c-format
14193 msgid ""
14194 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
14195 "time instead of searching just one library or all libraries."
14196 msgstr ""
14197 "Hakuryhmät antavat hakea tietystä kirjastoryhmästä kerrallaan sen sijaan, "
14198 "että haettaisiin yhdestä tai kaikista kirjastoista."
14199
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20
14201 #, c-format
14202 msgid "Search for the item you would like to catalog"
14203 msgstr "Hae nimeke, jonka haluat luetteloida"
14204
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20
14206 #, c-format
14207 msgid "Search for the item you would like to catalog "
14208 msgstr "Hae nimeke, jonka haluat luetteloida "
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:3
14211 #, c-format
14212 msgid "Search history"
14213 msgstr "Hakuhistoria"
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35
14216 #, c-format
14217 msgid "Search index: Control-number"
14218 msgstr "Hakuindeksi: Kontrollinumero"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22
14222 #, c-format
14223 msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50/SRU Admin area."
14224 msgstr "Hakukohteet voi muuttaa Z39.50/SRU-palvelimien ylläpidossa."
14225
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3
14227 #, c-format
14228 msgid "Searching"
14229 msgstr "Haku"
14230
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7
14233 #, c-format
14234 msgid "Searching Authorities"
14235 msgstr "Auktoriteettihaku"
14236
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13
14238 #, c-format
14239 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client"
14240 msgstr "Hakurajoitukset"
14241
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
14243 #, c-format
14244 msgid "Searching:"
14245 msgstr "Haku:"
14246
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:23
14248 #, c-format
14249 msgid "See a Sample Overdue Notice"
14250 msgstr "Katso esimerkki myöhästymisilmoituksesta"
14251
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
14253 #, c-format
14254 msgid "See the full documentation for "
14255 msgstr "Katso koko dokumentaatio "
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
14259 #, c-format
14260 msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the "
14261 msgstr "Katso koko dokumentaatio hankinnan haulle "
14262
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
14264 #, c-format
14265 msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the "
14266 msgstr "Katso koko dokumentaatio hankinnan tilastoille "
14267
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
14269 #, c-format
14270 msgid "See the full documentation for Acquisitions in the "
14271 msgstr "Katso koko dokumentaatio hankinnalle "
14272
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
14274 #, c-format
14275 msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the "
14276 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden lisäykselle "
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
14279 #, c-format
14280 msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the "
14281 msgstr "Katso koko dokumentaatio lehtitilauksen lisäykselle "
14282
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
14284 #, c-format
14285 msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the "
14286 msgstr "Katso koko dokumentaatio niteiden lisäykselle/muokkaukselle "
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
14289 #, c-format
14290 msgid "See the full documentation for Analytics in the "
14291 msgstr "Katso koko dokumentaatio Analyyttisille "
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
14294 #, c-format
14295 msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the "
14296 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden anonymisoinnille "
14297
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
14304 #, c-format
14305 msgid "See the full documentation for Authorities in the "
14306 msgstr "Katso koko dokumentaatio auktoriteeteille "
14307
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
14309 #, c-format
14310 msgid "See the full documentation for Authorized Values in the "
14311 msgstr "Katso koko dokumentaatio auktorisoiduille arvoille "
14312
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
14314 #, c-format
14315 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
14316 msgstr "Katso koko dokumentaatio tilausryhmille "
14317
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
14319 #, c-format
14320 msgid "See the full documentation for Batch Delete Records in the "
14321 msgstr "Katso koko dokumentaatio tietueiden poistolle eräajona "
14322
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
14324 #, c-format
14325 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
14326 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden muokkaukselle eräajona "
14327
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
14329 #, c-format
14330 msgid "See the full documentation for Batch Record Modification in the "
14331 msgstr "Katso koko dokumentaatio tietueiden muokkaukselle eräajona "
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
14334 #, c-format
14335 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
14336 msgstr "Katso koko dokumentaatio budjetin suunnittelulle "
14337
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
14339 #, c-format
14340 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
14341 msgstr "Katso koko dokumentaatio budjeteille "
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
14344 #, c-format
14345 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
14346 msgstr "Katso koko dokumentaatio CSV-profiileille "
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
14349 #, c-format
14350 msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the "
14351 msgstr "Katso koko dokumentaatio luettelon tilastoille "
14352
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
14356 #, c-format
14357 msgid "See the full documentation for Cataloging in the "
14358 msgstr "Katso koko dokumentaatio luetteloinnille "
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
14361 #, c-format
14362 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
14363 msgstr "Katso koko dokumentaatio palautukselle "
14364
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
14366 #, c-format
14367 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
14368 msgstr "Katso koko dokumentaatio lainaukselle "
14369
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
14371 #, c-format
14372 msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the "
14373 msgstr "Katso koko dokumentaatio lehtitilauksen vanhenemisen tarkistamiseen "
14374
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
14376 #, c-format
14377 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
14378 msgstr "Katso koko dokumentaatio lainaushistorialle "
14379
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
14381 #, c-format
14382 msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
14383 msgstr "Katso koko dokumentaatio lainaustilastoille "
14384
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
14386 #, c-format
14387 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
14388 msgstr "Katso koko dokumentaatio laina- ja maksusäännöille "
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
14391 #, c-format
14392 msgid "See the full documentation for Circulation in the "
14393 msgstr "Katso koko dokumentaatio lainaukselle ja palautukselle "
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
14396 #, c-format
14397 msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the "
14398 msgstr "Katso koko dokumentaatio kunnille "
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
14401 #, c-format
14402 msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the "
14403 msgstr ""
14404 "Katso koko dokumentaatio reklamoinnille ja myöhässä oleville tilauksille "
14405
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
14407 #, c-format
14408 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
14409 msgstr "Katso koko dokumentaatio luokitusjärjestelmille "
14410
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
14412 #, c-format
14413 msgid "See the full documentation for Columns settings in the "
14414 msgstr "Katso koko dokumentaatio sarakkeiden asetuksille "
14415
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
14417 #, c-format
14418 msgid "See the full documentation for Comments in the "
14419 msgstr "Katso koko dokumentaatio kommenteille "
14420
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
14423 #, c-format
14424 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
14425 msgstr "Katso koko dokumentaatio kurssivarannoille "
14426
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
14428 #, c-format
14429 msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the "
14430 msgstr "Katso koko dokumentaatio manuaalisen hyvityksen luonnille "
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
14433 #, c-format
14434 msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the "
14435 msgstr "Katso koko dokumentaatio manuaalisen laskun luonnille "
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
14438 #, c-format
14439 msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the "
14440 msgstr "Katso koko dokumentaatio rahayksiköille ja vaihtokursseille "
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
14443 #, c-format
14444 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
14445 msgstr "Katso koko dokumentaatio muokatuille raporteille "
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
14448 #, c-format
14449 msgid "See the full documentation for EDI accounts in the "
14450 msgstr "Katso koko dokumentaatio EDI-tileille "
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
14453 #, c-format
14454 msgid "See the full documentation for EDIFACT messages in the "
14455 msgstr "Katso koko dokumentaatio EDIFACT-sanomille "
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
14458 #, c-format
14459 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
14460 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden muokkaukselle "
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
14463 #, c-format
14464 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
14465 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-tietueiden viennille "
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
14468 #, c-format
14469 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
14470 msgstr "Katso koko dokumentaatio luettelointipohjille "
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
14473 #, c-format
14474 msgid "See the full documentation for Funds in the "
14475 msgstr "Katso koko dokumentaatio tileille "
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
14478 #, c-format
14479 msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the "
14480 msgstr "Katso koko dokumentaatio varausmäärille "
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
14483 #, c-format
14484 msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the "
14485 msgstr "Katso koko dokumentaatio noutoa odottaville varauksille "
14486
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
14488 #, c-format
14489 msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the "
14490 msgstr "Katso koko dokumentaatio varausten tilastoille "
14491
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
14493 #, c-format
14494 msgid "See the full documentation for Holds in the "
14495 msgstr "Katso koko dokumentaatio varauksille "
14496
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
14498 #, c-format
14499 msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the "
14500 msgstr "Katso koko dokumentaatio hyllyvarauksille "
14501
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
14503 #, c-format
14504 msgid "See the full documentation for Inventory in the "
14505 msgstr "Katso koko dokumentaatio inventoinnille "
14506
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
14509 #, c-format
14510 msgid "See the full documentation for Invoices in the "
14511 msgstr "Katso koko dokumentaatio laskuille "
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
14514 #, c-format
14515 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
14516 msgstr "Katso koko dokumentaatio niteen lainahistorialle "
14517
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
14519 #, c-format
14520 msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the "
14521 msgstr "Katso koko dokumentaatio nidekierron huomautuksille "
14522
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
14524 #, c-format
14525 msgid "See the full documentation for Item Records in the "
14526 msgstr "Katso koko dokumentaatio nidetietueille "
14527
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
14529 #, c-format
14530 msgid "See the full documentation for Item Types in the "
14531 msgstr "Katso koko dokumentaatio aineistolajeille "
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
14534 #, c-format
14535 msgid "See the full documentation for Item search fields in the "
14536 msgstr "Katso koko dokumentaatio Niteiden hakukentille "
14537
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
14539 #, c-format
14540 msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
14541 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-kenttien vastaavuudelle "
14542
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
14544 #, c-format
14545 msgid "See the full documentation for Koha in the "
14546 msgstr "Katso koko dokumentaatio Kohalle "
14547
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
14549 #, c-format
14550 msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the "
14551 msgstr "Katso koko dokumentaatio Kohan MARC-vastaavuudelle "
14552
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
14555 #, c-format
14556 msgid "See the full documentation for Label Batches in the "
14557 msgstr "Katso koko dokumentaatio tarrojen muokkaukselle eräajona "
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
14561 #, c-format
14562 msgid "See the full documentation for Label Layouts in the "
14563 msgstr "Katso koko dokumentaatio tarrojen asettelulle "
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
14567 #, c-format
14568 msgid "See the full documentation for Label Profiles in the "
14569 msgstr "Katso koko dokumentaatio tarrojen profiilille "
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
14573 #, c-format
14574 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
14575 msgstr "Katso koko dokumentaatio tarrojen pohjille "
14576
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
14578 #, c-format
14579 msgid "See the full documentation for Libraries &amp; Groups in the "
14580 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjastoille & ryhmille "
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
14583 #, c-format
14584 msgid "See the full documentation for Library EANs in the "
14585 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjasto-EANeille "
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
14588 #, c-format
14589 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
14590 msgstr "Katso koko dokumentaatio aineistokuljetusten rajoituksille "
14591
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
14593 #, c-format
14594 msgid "See the full documentation for Lists in the "
14595 msgstr "Katso koko dokumentaatio listoille "
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
14599 #, c-format
14600 msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
14601 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-luettelointipohjille "
14602
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
14604 #, c-format
14605 msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
14606 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-muokkauksen pohjille "
14607
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
14609 #, c-format
14610 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
14611 msgstr "Katso koko dokumentaatio kuvien käsittelylle "
14612
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
14614 #, c-format
14615 msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
14616 msgstr "Katso koko dokumentaatio nimekkeiden yhdistämiselle "
14617
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
14619 #, c-format
14620 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
14621 msgstr "Katso koko dokumentaatio auktoriteettien yhdistämiselle "
14622
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
14624 #, c-format
14625 msgid "See the full documentation for Moving Items in the "
14626 msgstr "Katso koko dokumentaatio niteiden siirrolle "
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
14629 #, c-format
14630 msgid "See the full documentation for News in the "
14631 msgstr "Katso koko dokumentaatio uutisille "
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
14634 #, c-format
14635 msgid "See the full documentation for Notices in the "
14636 msgstr "Katso koko dokumentaatio ilmoituksille "
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
14640 #, c-format
14641 msgid "See the full documentation for OAI Sets in the "
14642 msgstr "Katso koko dokumentaatio OAI-asetuksille "
14643
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
14646 #, c-format
14647 msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the "
14648 msgstr "Katso koko dokumentaatio yhteydettömän tilan lainaukselle "
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
14658 #, c-format
14659 msgid "See the full documentation for Ordering in the "
14660 msgstr "Katso koko dokumentaatio tilaamiselle "
14661
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
14663 #, c-format
14664 msgid "See the full documentation for Overdues in the "
14665 msgstr "Katso koko dokumentaatio myöhässä oleville lainoille "
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
14668 #, c-format
14669 msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the "
14670 msgstr "Katso koko dokumentaatio myöhästymismaksuille "
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
14673 #, c-format
14674 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
14675 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakasmääreille "
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
14678 #, c-format
14679 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
14680 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakastyypeille "
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
14683 #, c-format
14684 msgid "See the full documentation for Patron Files in the "
14685 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden tiedostoille "
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
14688 #, c-format
14689 msgid "See the full documentation for Patron Fines in the "
14690 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden maksuille "
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
14693 #, c-format
14694 msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
14695 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden tuonnille "
14696
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
14698 #, c-format
14699 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
14700 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakaslistoille "
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
14703 #, c-format
14704 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
14705 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden ilmoituksille "
14706
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
14708 #, c-format
14709 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
14710 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden oikeuksille "
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
14713 #, c-format
14714 msgid "See the full documentation for Patron Search in the "
14715 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden haulle "
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
14719 #, c-format
14720 msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the "
14721 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden tilastoille "
14722
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
14724 #, c-format
14725 msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the "
14726 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden kiertolistoille "
14727
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
14730 #, c-format
14731 msgid "See the full documentation for Paying Fines in the "
14732 msgstr "Katso koko dokumentaatio maksujen maksamiselle "
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
14735 #, c-format
14736 msgid "See the full documentation for Pending on-site checkouts in the "
14737 msgstr "Katso koko dokumentaatio odottaville on-site-lainoille "
14738
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
14740 #, c-format
14741 msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the "
14742 msgstr "Katso koko dokumentaatio hankintaehdotuksille "
14743
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
14745 #, c-format
14746 msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the "
14747 msgstr "Katso koko dokumentaatio selkätarrojen pikaluonnille "
14748
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
14752 #, c-format
14753 msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the "
14754 msgstr "Katso koko dokumentaatio tilausten vastaanotolle "
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
14757 #, c-format
14758 msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the "
14759 msgstr "Katso koko dokumentaatio kausijullkaisun vastaanotolle "
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
14762 #, c-format
14763 msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the "
14764 msgstr "Katso koko dokumentaatio tietueiden yhdistämissäännöille "
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
14767 #, c-format
14768 msgid "See the full documentation for Renewing in the "
14769 msgstr "Katso koko dokumentaatio uusinnoille "
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
14772 #, c-format
14773 msgid "See the full documentation for Reports in the "
14774 msgstr "Katso koko dokumentaatio raporteille "
14775
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
14777 #, c-format
14778 msgid "See the full documentation for Rotating Collections in the "
14779 msgstr "Katso koko dokumentaatio siirtokokoelmille "
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
14782 #, c-format
14783 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
14784 msgstr "Katso koko dokumentaatio kiertolistoille "
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
14787 #, c-format
14788 msgid "See the full documentation for Search History in the "
14789 msgstr "Katso koko dokumentaatio hakuhistorialle "
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
14793 #, c-format
14794 msgid "See the full documentation for Searching in the "
14795 msgstr "Katso koko dokumentaatio hakutoiminnolle "
14796
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
14798 #, c-format
14799 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
14800 msgstr "Katso koko dokumentaatio kausijulkaisun reklamoinnille "
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
14803 #, c-format
14804 msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
14805 msgstr "Katso koko dokumentaatio kausijulkaisun ilmestymistiheydelle "
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
14808 #, c-format
14809 msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
14810 msgstr "Katso koko dokumentaatio kausijulkaisun numerointikaavalle "
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
14813 #, c-format
14814 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
14815 msgstr "Katso koko dokumentaatio kausijulkaisun tilastoille "
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
14820 #, c-format
14821 msgid "See the full documentation for Serials in the "
14822 msgstr "Katso koko dokumentaatio kausijulkaisuille "
14823
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
14825 #, c-format
14826 msgid "See the full documentation for Setting your Library in the "
14827 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjaston asetuksille "
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
14831 #, c-format
14832 msgid "See the full documentation for System Preferences in the "
14833 msgstr "Katso koko dokumentaatio järjestelmäasetuksille "
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
14837 #, c-format
14838 msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the "
14839 msgstr "Katso koko dokumentaatio tagien hyväksymiselle "
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
14842 #, c-format
14843 msgid "See the full documentation for Tools in the "
14844 msgstr "Katso koko dokumentaatio työkaluille "
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
14847 #, c-format
14848 msgid "See the full documentation for Transfers in the "
14849 msgstr "Katso koko dokumentaatio siirroille "
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
14852 #, c-format
14853 msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the "
14854 msgstr "Katso koko dokumentaatio vastaanotettaville siirroille "
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
14857 #, c-format
14858 msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the "
14859 msgstr "Katso koko dokumentaatio vahvistamattomille hinnoille "
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
14862 #, c-format
14863 msgid "See the full documentation for Updating patron records in the "
14864 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakastietojen päivittämiselle "
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
14867 #, c-format
14868 msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the "
14869 msgstr "Katso koko dokumentaatio kansikuvien lataukselle "
14870
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
14872 #, c-format
14873 msgid ""
14874 "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the "
14875 msgstr "Katso koko dokumentaatio yhteydettömän tilan lainauksen lataukselle "
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
14878 #, c-format
14879 msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the "
14880 msgstr "Katso koko dokumentaatio toimittajan sopimukselle "
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
14883 #, c-format
14884 msgid "See the full documentation for Z39.50/SRU Servers in the "
14885 msgstr "Katso koko dokumentaatio Z39.50/SRU-palvelimelle "
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
14888 #, c-format
14889 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
14890 msgstr "Katso koko dokumentaatio kurssivarantojen lisäämiselle "
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
14893 #, c-format
14894 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
14895 msgstr "Katso koko dokumentaatio niteiden lisäämiselle kurssivarantoon "
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
14898 #, c-format
14899 msgid "See the full documentation for managing Vendors in the "
14900 msgstr "Katso koko dokumentaatio toimittajan tietojen käsittelylle "
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
14903 #, c-format
14904 msgid "See the full documentation for system Administration in the "
14905 msgstr "Katso koko dokumentaatio järjestelmän ylläpidolle "
14906
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
14908 #, c-format
14909 msgid "See the full documentation for the About page in the "
14910 msgstr "Katso koko dokumentaatio Kohan tiedoille "
14911
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
14913 #, c-format
14914 msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the "
14915 msgstr "Katso koko dokumentaatio keskimääräisen laina-ajan raportille "
14916
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
14918 #, c-format
14919 msgid "See the full documentation for the Calendar in the "
14920 msgstr "Katso koko dokumentaatio kalenterille "
14921
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
14923 #, c-format
14924 msgid "See the full documentation for the Catalog by Item type report in the "
14925 msgstr "Katso koko dokumentaatio luettelo aineistolajeittain -raportille "
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
14928 #, c-format
14929 msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the "
14930 msgstr "Katso koko dokumentaatio Tarkoititko? -toiminnolle "
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
14933 #, c-format
14934 msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the "
14935 msgstr "Katso koko dokumentaatio varausjonolle "
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
14938 #, c-format
14939 msgid ""
14940 "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the "
14941 msgstr "Katso koko dokumentaatio niteitä, joilla ei lainoja -raportille "
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
14944 #, c-format
14945 msgid "See the full documentation for the Label Creator in the "
14946 msgstr "Katso koko dokumentaatio tarrojen luonnille "
14947
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
14949 #, c-format
14950 msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the "
14951 msgstr "Katso koko dokumentaatio lokien katselulle "
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
14954 #, c-format
14955 msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the "
14956 msgstr "Katso koko dokumentaatio kadonneet niteet -raportille "
14957
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
14959 #, c-format
14960 msgid ""
14961 "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the "
14962 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-luettelointipohjan testaukselle "
14963
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
14965 #, c-format
14966 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
14967 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-tuonnille "
14968
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
14970 #, c-format
14971 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
14972 msgstr "Katso koko dokumentaatio MARC-tietueiden välivaraston hallinnalle "
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
14975 #, c-format
14976 msgid ""
14977 "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the "
14978 msgstr "Katso koko dokumentaatio lainatuimpien niteiden raportille "
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
14981 #, c-format
14982 msgid ""
14983 "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the "
14984 msgstr "Katso koko dokumentaatio myöhästymisilmoitusten määrittelylle "
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
14987 #, c-format
14988 msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the "
14989 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjastokorttien muokkaukselle eräajona "
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
14993 #, c-format
14994 msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
14995 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjastokorttien luonnille "
14996
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
14998 #, c-format
14999 msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the "
15000 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjastokorttien ulkoasulle "
15001
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
15003 #, c-format
15004 msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the "
15005 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjastokorttien profiileille "
15006
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
15008 #, c-format
15009 msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
15010 msgstr "Katso koko dokumentaatio kirjastokorttien pohjille "
15011
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
15013 #, c-format
15014 msgid "See the full documentation for the Patron Details in the "
15015 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakastiedoille "
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
15018 #, c-format
15019 msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the "
15020 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden kuvien lataukselle "
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
15023 #, c-format
15024 msgid "See the full documentation for the Patron discharges in the "
15025 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden velattomuusilmoituksille "
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
15028 #, c-format
15029 msgid ""
15030 "See the full documentation for the Patron's Purchase Suggestions in the "
15031 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaiden hankintaehdotuksille "
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
15034 #, c-format
15035 msgid "See the full documentation for the Patrons module in the "
15036 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakasosiolle "
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
15039 #, c-format
15040 msgid ""
15041 "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the "
15042 msgstr "Katso koko dokumentaatio asiakkaat, joilla ei lainoja -raportille "
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
15045 #, c-format
15046 msgid ""
15047 "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in "
15048 "the "
15049 msgstr ""
15050 "Katso koko dokumentaatio asiakkaat, joilla on eniten lainoja -raportille "
15051
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
15053 #, c-format
15054 msgid "See the full documentation for the Plugin System in the "
15055 msgstr "Katso koko dokumentaatio liitännäisille "
15056
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
15058 #, c-format
15059 msgid "See the full documentation for the Plugin system in the "
15060 msgstr "Katso koko dokumentaatio liitännäisille "
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
15063 #, c-format
15064 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the "
15065 msgstr "Katso koko dokumentaatio sitaattien muokkaamiselle "
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
15068 #, c-format
15069 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the "
15070 msgstr "Katso koko dokumentaatio sitaatin tuonnille "
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
15073 #, c-format
15074 msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the "
15075 msgstr "Katso koko dokumentaatio raporttisanastolle "
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
15078 #, c-format
15079 msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the "
15080 msgstr "Katso koko dokumentaatio tehtävien ajastukselle "
15081
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
15083 #, c-format
15084 msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the "
15085 msgstr "Katso koko dokumentaatio kuljetusten painomatriisille "
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32
15088 #, c-format
15089 msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list."
15090 msgstr "Valitse sopiva luokitusopas alasvetovalikosta."
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29
15094 #, c-format
15095 msgid ""
15096 "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
15097 "quote id."
15098 msgstr "Valitse poistettavat sitaatit klikkaamalla."
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:91
15101 #, c-format
15102 msgid ""
15103 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
15104 "preference is set to 'Send'"
15105 msgstr ""
15106 "Lähetetään asiakkaille, kun heidän tilinsä on tehty, jos AutoEmailOPACUser-"
15107 "asetus on 'Lähetä'"
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3
15110 #, c-format
15111 msgid "Serial Collection"
15112 msgstr "Kausijulkaisukokoelma"
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
15115 #, c-format
15116 msgid "Serial Frequencies"
15117 msgstr "Kausijulkaisun ilmestymistiheydet"
15118
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
15120 #, c-format
15121 msgid "Serial Numbering Patterns"
15122 msgstr "Kausijulkaisun numerointikaavat"
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
15126 #, c-format
15127 msgid "Serials"
15128 msgstr "Kausijulkaisut"
15129
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3
15131 #, c-format
15132 msgid "Serials Claims"
15133 msgstr "Kausijulkaisujen reklamointi"
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:336
15136 #, c-format
15137 msgid "Serials receiving"
15138 msgstr "Kausijulkaisujen vastaanotto"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3
15141 #, c-format
15142 msgid "Serials statistics"
15143 msgstr "Kausijulkaisujen tilastot"
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7
15146 #, c-format
15147 msgid "Server information"
15148 msgstr "Palvelimen tiedot"
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3
15151 #, c-format
15152 msgid "Set library"
15153 msgstr "Aseta kirjasto"
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
15156 #, c-format
15157 msgid "Set library management parameters (deprecated) "
15158 msgstr "Kirjaston hallinnan parametrien asettaminen (ei käytössä) "
15159
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389
15161 #, c-format
15162 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
15163 msgstr "Myöhästymisilmoitusten määrittely myöhässä oleville niteille"
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
15166 #, c-format
15167 msgid "Set user permissions"
15168 msgstr "Käyttäjien käyttöoikeuksien asetukset"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9
15171 #, c-format
15172 msgid "Setting Patron Permissions"
15173 msgstr "Asiakkaan oikeuksien määrittely"
15174
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:149
15176 #, c-format
15177 msgid "Setting up Messages"
15178 msgstr "Viestien määritys"
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
15181 #, c-format
15182 msgid "Setup"
15183 msgstr "Asennus"
15184
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:62
15186 #, c-format
15187 msgid ""
15188 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15189 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15190 "with an error"
15191 msgstr ""
15192 "Jos yrität lisätä kentän, joka ei ole toistettavissa kahteen kertaan (kuten "
15193 "kenttä 245 molemmista tietueista), saat virheilmoituksen"
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
15196 #, c-format
15197 msgid ""
15198 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15199 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15200 "with an error."
15201 msgstr ""
15202 "Jos yrität lisätä kentän, joka ei ole toistettavissa kahteen kertaan (kuten "
15203 "kenttä 245 molemmista tietueista), saat virheilmoituksen."
15204
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9
15206 #, c-format
15207 msgid ""
15208 "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
15209 msgstr ""
15210 "Syötä vain sen niteen viivakoodi, jonka haluat siirtää ja klikkaa 'Valitse'"
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
15213 #, c-format
15214 msgid ""
15215 "Since values can contain spaces, additional doubled-quotes may be required: "
15216 msgstr ""
15217 "Koska arvo voi sisältää tyhjiä merkkejä, lisätyt lainausmerkit voi olla "
15218 "tarpeen: "
15219
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:46
15221 #, c-format
15222 msgid "Sincerely, Library Staff"
15223 msgstr "Ystävällisin terveisin, Kirjasto"
15224
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:113
15226 #, c-format
15227 msgid "Some examples:"
15228 msgstr "Muutamia esimerkkejä:"
15229
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:64
15231 #, c-format
15232 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
15233 msgstr "Muutamat kentät määreissä ei ole muokattavissa luonnin jälkeen:"
15234
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:61
15236 #, c-format
15237 msgid ""
15238 "Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
15239 "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
15240 msgstr ""
15241 "Joissakin kiinteämittaisissa kentissä on valikot, jotka muuttuvat "
15242 "luetteloitavan aineistotyypin mukaan (esim. 006 ja 008-kentät)"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7
15245 #, c-format
15246 msgid "Some may have been defined just for your library."
15247 msgstr "Jotkut on määritelty omalle kirjastollesi."
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58
15250 #, c-format
15251 msgid ""
15252 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
15253 "associated with them, enter this age in the 'Age required' "
15254 msgstr ""
15255 "Joissakin asiakaslajeissa on alaikäraja vuosissa, syötä tämä ikä 'Vaadittu "
15256 "ikä' -kenttään "
15257
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7
15259 #, c-format
15260 msgid "Some tips"
15261 msgstr "Vinkkejä"
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:85
15264 #, c-format
15265 msgid ""
15266 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via Z39.50/"
15267 "SRU. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
15268 "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
15269 "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic "
15270 "record"
15271 msgstr ""
15272 "Joskus luetteloitavaa tietuetta ei löydy Z39.50/SRU-haun kautta. Näissä "
15273 "tapauksissa voit luoda samankaltaisesta teoksesta tuplan ja muokata sitä "
15274 "tarvittavilta osilta. Kopioidaksesi olemassa olevan tietueen klikkaa "
15275 "'Muokkaa uutena kopiona' 'Muokkaa'-valikosta perustiedot-näytöllä"
15276
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:100
15278 #, c-format
15279 msgid ""
15280 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
15281 "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged "
15282 "before you will be able to continue checking items out."
15283 msgstr ""
15284 "Joskus lainauksessa tulee keltaisella pohjalla oleva varoitus lainauskentän "
15285 "yläpuolelle. Nämä varoitukset pitää huomioida ennen kuin voit jatkaa "
15286 "lainausta."
15287
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:131
15289 #, c-format
15290 msgid ""
15291 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
15292 "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow "
15293 "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make "
15294 "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add "
15295 "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that "
15296 "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast "
15297 "cataloging.'"
15298 msgstr ""
15299 "Joskus lainauksessa pitää lisätä tietue järjestelmään, jotta nide voidaan "
15300 "lainata asiakkaalle. Toiminnan nimi on 'Pikaluettelointi' ja siihen "
15301 "tarvitsee oikeuden fast_cataloging. Nimekkeitä voi pikaluetteloida kahdella "
15302 "eri tapaa. Jos lainattavaa nidettä ei ole luetteloitu, voit mennä Lainaus ja "
15303 "palautus -osioon ja klikata 'Pikaluettelointi'."
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
15306 #, c-format
15307 msgid ""
15308 "Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
15309 "BiblioAddsAuthorities system preference. If you have this preference set to "
15310 "not allow catalogers to type in fields controlled by authorities you may see "
15311 "a lock symbol to the left of the field. "
15312 msgstr ""
15313 "Joskus kentät eivät ole muokattavissa BiblioAddsAuthorities-"
15314 "järjestelmäasetuksen takia. Jos tämä asetus on määritetty estämään "
15315 "luetteloijia kirjoittamasta kenttään, jota kontrolloidaan auktoriteeteillä, "
15316 "näet lukkokuvakkeen kentän vasemmalla puolella. "
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:129
15319 #, c-format
15320 msgid ""
15321 "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to "
15322 "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate "
15323 "a patron and change only the parts you want to (or need to) change."
15324 msgstr ""
15325 "Kun olet lisäämässä perhettä järjestelmääsi, et ehkä halua kirjoittaa samoja "
15326 "yhteystietoja moneen kertaan. Koha antaa kopioida asiakkaan tiedot ja "
15327 "muuttaa niitä vain tarvittavilta osin."
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
15330 #, c-format
15331 msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the "
15332 msgstr "Tähän aiheeseen ei ole ohjetta, katso "
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59
15335 #, c-format
15336 msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library"
15337 msgstr "Lajittelukenttä 1 ja 2 ovat tilastollisessa käytössä kirjastossasi"
15338
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
15341 #, c-format
15342 msgid "Sort field 1 "
15343 msgstr "Lajittelukenttä 1 "
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:50
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:52
15347 #, c-format
15348 msgid "Sort field 2 "
15349 msgstr "Lajittelukenttä 2 "
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:23
15352 #, c-format
15353 msgid "Sound precedence"
15354 msgstr "Äänien järjestys"
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:25
15357 #, c-format
15358 msgid ""
15359 "Sounds will be played in order from top to bottom. That is, the first select "
15360 "that finds a match will have its sound played."
15361 msgstr ""
15362 "Äänet soitetaan järjestyksessä ylhäältä alas. Se tarkoittaa, että listalla "
15363 "ensin oleva ääni soitetaan, kun vastaavuus löytyy."
15364
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5
15366 #, c-format
15367 msgid ""
15368 "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category "
15369 "that is mapped to field 952$2 and 942$2 in Koha's MARC Bibliographic "
15370 "frameworks."
15371 msgstr ""
15372 "Luokitusjärjestelmä tai hyllyjärjestys on auktorisoitujen arvojen luokka, "
15373 "joka vastaa kenttiin 952$2 ja 942$2 Kohan MARC-luettelointipohjissa."
15374
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20
15376 #, c-format
15377 msgid "Staff "
15378 msgstr "Henkilökunta "
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8
15381 #, c-format
15382 msgid ""
15383 "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff "
15384 "client"
15385 msgstr ""
15386 "Henkilökunta = Käyttäjä, jolle voidaan antaa oikeus toimintoihin "
15387 "virkailijatyökalussa"
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
15397 #, c-format
15398 msgid "Staff Client &gt; Patron Record &gt; Notices"
15399 msgstr "Virkailijatyökalu &gt; Asiakastietue &gt; Ilmoitukset"
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
15402 #, c-format
15403 msgid "Staff Client:"
15404 msgstr "Virkailijatyökalu:"
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
15407 #, c-format
15408 msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client "
15409 msgstr ""
15410 "Pääsy virkailijatyökaluun, oikeuttaa luettelon katseluun "
15411 "virkailijatyökalussa "
15412
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479
15414 #, c-format
15415 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
15416 msgstr "MARC-tietueiden välivarastointi"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
15419 #, c-format
15420 msgid "Standard ID"
15421 msgstr "Standardi ID"
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
15425 #, c-format
15426 msgid "Standard: "
15427 msgstr "Standardi: "
15428
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
15430 #, c-format
15431 msgid ""
15432 "Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
15433 "actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
15434 msgstr ""
15435 "Aloita lisäämällä uusi pohja (pohja voidaan tehdä yhdellä tai useammalla "
15436 "toiminnolla) syöttämällä nimi ja klikkaamalla 'Luo pohja'."
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:83
15439 #, c-format
15440 msgid ""
15441 "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that "
15442 "matches the date you entered in the 'First issue publication' field"
15443 msgstr ""
15444 "Aloita numerointi numerosta, joka täsmää päiväykseen, jonka syötit "
15445 "'Ensimmäisen numeron julkaisupvm' -kenttään"
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17
15448 #, c-format
15449 msgid ""
15450 "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about "
15451 "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the "
15452 "Guided Report Wizard."
15453 msgstr ""
15454 "Tilastollinen raportti näyttää luvut ja summat. Nämä raportit ovat "
15455 "numeerisia ja tilastollisia. Käytä Ohjattua raporttien luontia, jos haluat "
15456 "enemmän tietoja sisältäviä raportteja."
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35
15459 #, c-format
15460 msgid "Statistical "
15461 msgstr "Tilastoasiakas "
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13
15464 #, c-format
15465 msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage "
15466 msgstr ""
15467 "Tilastoasiakas = Asiakastyyppi, jota käytetään vain keräämään kirjaston "
15468 "sisäistä käyttöä "
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15
15471 #, c-format
15472 msgid "Statistical Reports "
15473 msgstr "Tilastolliset raportit "
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53
15476 #, c-format
15477 msgid "Statistics"
15478 msgstr "Tilastot"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
15481 #, c-format
15482 msgid "Step 1:"
15483 msgstr "Kohta 1:"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7
15486 #, c-format
15487 msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary"
15488 msgstr "Kohta 1: Anna määritelmälle nimi ja mahdollinen kuvaus"
15489
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
15491 #, c-format
15492 msgid "Step 2:"
15493 msgstr "Kohta 2:"
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9
15496 #, c-format
15497 msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried."
15498 msgstr "Kohta 2: Valitse haluamasi moduuli."
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
15501 #, c-format
15502 msgid "Step 3:"
15503 msgstr "Kohta 3:"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11
15506 #, c-format
15507 msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented."
15508 msgstr "Kohta 3: Valitse haluamasi sarakkeet."
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
15511 #, c-format
15512 msgid "Step 4:"
15513 msgstr "Kohta 4:"
15514
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13
15516 #, c-format
15517 msgid ""
15518 "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically "
15519 "populated with options available in your database."
15520 msgstr ""
15521 "Kohta 4: Valitse arvot kentistä. Ne täytetään automaattisesti tietokantasi "
15522 "vaihtoehdoilla."
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
15525 #, c-format
15526 msgid "Step 5:"
15527 msgstr "Kohta 5:"
15528
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
15530 #, c-format
15531 msgid "Step 6:"
15532 msgstr "Kohta 6:"
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37
15536 #, c-format
15537 msgid "Street address: "
15538 msgstr "Katuosoite: "
15539
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18
15541 #, c-format
15542 msgid "SuDOC classification"
15543 msgstr "SuDOC-luokitus"
15544
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42
15546 #, c-format
15547 msgid "Subfields: a"
15548 msgstr "Osakentät: a"
15549
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
15551 #, c-format
15552 msgid "Subject"
15553 msgstr "Asiasana"
15554
15555 #. %1$s:  FOREACH field IN fields.650 
15556 #. %2$s:  IF field.indicator.2 
15557 #. %3$s:  field.a.0 
15558 #. %4$s:  END 
15559 #. %5$s:  END 
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:123
15561 #, c-format
15562 msgid "Subject=%s%s%s%s%s "
15563 msgstr "Asiasana:%s%s%s%s%s "
15564
15565 #. INPUT type=submit name=submit
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
15567 msgid "Submit"
15568 msgstr "OK"
15569
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
15571 #, c-format
15572 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
15573 msgstr "Submit patches to Koha using git (version control system)"
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3
15576 #, c-format
15577 msgid "Subscription Detail"
15578 msgstr "Tilauksen tiedot"
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:37
15581 #, c-format
15582 msgid "Substitution: items.ccode = 2"
15583 msgstr "Korvaaminen: items.ccode = 2"
15584
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
15586 #, c-format
15587 msgid "Substitution: items.new_status = '' (no value in the input)"
15588 msgstr "Korvaaminen: items.new_status = '' (ei annettua arvoa)"
15589
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:22
15591 #, c-format
15592 msgid "Substitutions are changes to apply to the matching items."
15593 msgstr "Korvaamiset ovat täsmääviin niteisiin tehtäviä muutoksia."
15594
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
15596 #, c-format
15597 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
15598 msgstr "Ehdotetut auktoriteetti Z39.50 kohteet"
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:75
15601 #, c-format
15602 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
15603 msgstr "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
15604
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
15607 #, c-format
15608 msgid "Syntax"
15609 msgstr "Muoto"
15610
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
15612 #, c-format
15613 msgid "System Preferences"
15614 msgstr "Järjestelmäasetukset"
15615
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:16
15617 #, c-format
15618 msgid "System information"
15619 msgstr "Järjestelmätiedot"
15620
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7
15622 #, c-format
15623 msgid ""
15624 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
15625 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
15626 "box at the top of each system preferences page."
15627 msgstr ""
15628 "Järjestelmäasetuksia voi hakea (käyttämällä mitä tahansa asetuksen nimen tai "
15629 "kuvailun osaa) käyttämällä hakulaatikkoa 'Ylläpidon' sivulla tai jokaisen "
15630 "järjestelmäasetuksen sivun yläreunassa."
15631
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5
15633 #, c-format
15634 msgid "System preferences not defined in other tabs."
15635 msgstr "Järjestelmäasetuksia ei ole määritelty muilla välilehdillä."
15636
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157
15638 #, c-format
15639 msgid ""
15640 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
15641 "pickup branch"
15642 msgstr ""
15643 "T = Kuljetettavana: varaus on linkitetty niteeseen, mutta se on "
15644 "kuljetettavana noutokirjastoon"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:136
15647 #, c-format
15648 msgid ""
15649 "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that "
15650 "field of all information (making it easier for you to type in something "
15651 "different)"
15652 msgstr ""
15653 "Vinkki: Klikkaamalla jo täytettyä kenttää tyhjennät kentän tiedot, mikä "
15654 "helpottaa uuden tiedon kirjoittamista"
15655
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15
15657 #, c-format
15658 msgid ""
15659 "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do "
15660 "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then "
15661 "run a report to gather the statistics from this card"
15662 msgstr ""
15663 "Vinkki: Tätä voidaan käyttää keräämään tilastotietoa niteistä, joita on "
15664 "käytetty, mutta ei lainattu, kuten käsikirjastoaineistoa. Voit ajaa raportin "
15665 "tilastojen keräämiseksi tältä kortilta"
15666
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:88
15668 #, c-format
15669 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
15670 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
15671
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:287
15673 #, c-format
15674 msgid "TRANSFERSLIP "
15675 msgstr "TRANSFERSLIP "
15676
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:89
15678 #, c-format
15679 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
15680 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3
15683 #, c-format
15684 msgid "Tag list"
15685 msgstr "Tagilistat"
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37
15688 #, c-format
15689 msgid "Tag: 001 "
15690 msgstr "Kenttä: 001 "
15691
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3
15693 #, c-format
15694 msgid "Tags"
15695 msgstr "Tagit"
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3
15698 #, c-format
15699 msgid "Task scheduler"
15700 msgstr "Tehtävien ajastus"
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24
15703 #, c-format
15704 msgid ""
15705 "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have "
15706 "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions "
15707 "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't "
15708 "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then "
15709 "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to "
15710 "the right place to make the task scheduler work."
15711 msgstr ""
15712 "Tehtävien ajastus ei toimi, jos web-palvelimen käyttäjällä ei ole oikeutta "
15713 "käyttää sitä. Katsoaksesi, onko oikealla käyttäjällä tarvittavia oikeuksia, "
15714 "tarkista /etc/at.allow, mitä käyttäjiä siellä on. Jos sinulla ei ole tätä "
15715 "tiedostoa, tarkista etc/at.deny. Jos at.deny on olemassa, mutta tyhjä, "
15716 "silloin jokainen käyttäjä voi käyttää sitä. Pyydä järjestelmän ylläpitäjää "
15717 "lisäämään käyttäjä oikeaan paikkaan, jotta ajastus toimisi."
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12
15720 #, c-format
15721 msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority"
15722 msgstr ""
15723 "Kerro Kohalle, minkä tyyppinen tiedosto tämä on, nimeke- vai "
15724 "auktoriteettitietue"
15725
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:31
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15
15729 #, c-format
15730 msgid ""
15731 "Template Code should be something you can use to identify your template on a "
15732 "list of templates"
15733 msgstr ""
15734 "Pohjan koodin tulee olla jokin kuvaava lyhenne, josta tunnistat sen pohjien "
15735 "listalta"
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:30
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14
15740 #, c-format
15741 msgid ""
15742 "Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
15743 "is simply a system generated unique id"
15744 msgstr ""
15745 "Pohjan ID muodostetaan automaattisesti tallennuksen jälkeen, tämä on vain "
15746 "järjestelmän tuottama yksilöllinen tunniste"
15747
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
15749 #, c-format
15750 msgid "Template Toolkit tags"
15751 msgstr "Template Toolkit tags"
15752
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:65
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
15756 #, c-format
15757 msgid ""
15758 "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
15759 "profile to on the template edit form"
15760 msgstr "Pohja täytetään, kun olet valinnut yhdistettävän profiilin"
15761
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:19
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
15767 #, c-format
15768 msgid "Templates"
15769 msgstr "Pohjat"
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:85
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:31
15773 #, c-format
15774 msgid "Text for OPAC "
15775 msgstr "Verkkokirjaston teksti "
15776
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:80
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:26
15779 #, c-format
15780 msgid "Text for librarian "
15781 msgstr "Teksti virkailijatyökalussa "
15782
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62
15784 #, c-format
15785 msgid ""
15786 "The &lt;&lt; and &gt;&gt; are just delimiters. You must put &lt;&lt; at the "
15787 "beginning and &gt;&gt; at the end of your parameter"
15788 msgstr ""
15789 "&lt;&lt; ja &gt;&gt; ovat erottimia. Sinun täytyy laittaa &lt;&lt; alkuun ja "
15790 "&gt;&gt; loppuun parametreissasi"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:91
15793 #, c-format
15794 msgid ""
15795 "The 'Begins with' number is the number of the issue you're holding in your "
15796 "hand."
15797 msgstr "'Alkaa numerolla' -kohtaan laitetaan vuoden ensimmäisen lehden numero."
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16
15800 #, c-format
15801 msgid ""
15802 "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups"
15803 msgstr "'CSV erotinmerkki' on merkki, jolla arvot ja ryhmät erotellaan"
15804
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47
15806 #, c-format
15807 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. "
15808 msgstr "'Luokan tunnus' on tunniste uudelle asiakastyypillesi. "
15809
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26
15811 #, c-format
15812 msgid ""
15813 "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what "
15814 "records will belong to this set)"
15815 msgstr ""
15816 "'Määrittele vastaavuudet' -valinnalla voit määritellä, miten joukko "
15817 "rakennetaan eli mitkä tietueet kuuluvat tähän joukkoon."
15818
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28
15820 #, c-format
15821 msgid ""
15822 "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file"
15823 msgstr "'Merkistö' määrittää merkistön, kun tallennat tiedoston"
15824
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18
15826 #, c-format
15827 msgid ""
15828 "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields "
15829 msgstr "'Kentän erotinmerkki' on merkki, jolla erotetaan tuplakentät "
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:52
15832 #, c-format
15833 msgid ""
15834 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
15835 "you start charging fines. "
15836 msgstr ""
15837 "'Maksut anteeksi -aika' on aika, jonka nide voi olla myöhässä ennen kuin "
15838 "myöhästymismaksujen kertyminen alkaa. "
15839
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:43
15841 #, c-format
15842 msgid ""
15843 "The 'Grace period' is the number of days before an issue is automatically "
15844 "moved from 'Expected' status to 'Waiting' and how many days before an issue "
15845 "is automatically moved from 'Waiting' status to 'Late'"
15846 msgstr ""
15847 "'Odotusaika' on päivien määrä, jonka jälkeen lehtinumero automaattisesti "
15848 "siirretään 'odotettavissa'-tilasta 'odotetaan'-tilaan ja kuinka monen päivän "
15849 "päästä numero muutetaan automaattisesti 'odotetaan'-tilasta 'myöhässä'-tilaan"
15850
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:92
15852 #, c-format
15853 msgid ""
15854 "The 'Inner counter' is used to tell Koha where the \"receiving cycle\" "
15855 "starts "
15856 msgstr ""
15857 "'Sisempi laskuri' -kenttää käytetään kertomaan Kohalle, mistä numerosta "
15858 "vastaanotto aloitetaan "
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:47
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13
15862 #, c-format
15863 msgid ""
15864 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
15865 "the MARC version of the record"
15866 msgstr ""
15867 "'Teksti verkkokirjastossa' on teksti, joka näkyy verkkokirjastossa, kun "
15868 "katsotaan tietuetta MARC-muotoisena"
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12
15871 #, c-format
15872 msgid ""
15873 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
15874 "the MARC version of the record."
15875 msgstr ""
15876 "'Teksti verkkokirjastossa' on teksti, joka näkyy verkkokirjastossa, kun "
15877 "katsotaan tietuetta MARC-muotoisena."
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:65
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11
15881 #, c-format
15882 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
15883 msgstr ""
15884 "'Teksti verkkokirjastossa' on teksti, joka näkyy verkkokirjastossa MARC-"
15885 "näkymässä"
15886
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:46
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12
15889 #, c-format
15890 msgid ""
15891 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
15892 "the cataloging module"
15893 msgstr ""
15894 "'Teksti virkailijatyökalussa' on teksti, joka näkyy virkailijatyökalussa "
15895 "luettelointiosiossa"
15896
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11
15898 #, c-format
15899 msgid ""
15900 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
15901 "the cataloging module."
15902 msgstr ""
15903 "'Teksti virkailijatyökalussa' on teksti, joka näkyy virkailijatyökalussa "
15904 "luettelointiosiossa."
15905
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:64
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10
15908 #, c-format
15909 msgid ""
15910 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
15911 "advancedMARCeditor set to display labels"
15912 msgstr ""
15913 "'Teksti virkailijatyökalussa' on teksti, joka näkyy virkailijatyökalussa "
15914 "luettelointiosiossa, jos advancedMARCeditor on asetettu näyttämään otsikot"
15915
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:87
15917 #, c-format
15918 msgid ""
15919 "The 'Locale' option is useful when you want to display days, month or "
15920 "season. For example, if you have a German serial, you can use the German "
15921 "locale option to display days, etc. in German."
15922 msgstr ""
15923 "'Kieli' -asetus on hyödyllinen, kun haluat näyttää päivät, kuukaudet tai "
15924 "vuodenajat. Esimerkiksi, jos sinulla on saksalainen lehti, voit käyttää "
15925 "saksaa kielenä näyttääksesi päivät yms. saksaksi."
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41
15928 #, c-format
15929 msgid ""
15930 "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you "
15931 "identify the report later. It will also be searchable using the filters "
15932 "found the left of the Saved Reports page."
15933 msgstr ""
15934 "'Raportin nimi' näkyy tallennettujen raporttien sivulla ja helpottaa "
15935 "tunnistamista. Voit myös etsiä raporttia sen nimellä."
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16
15938 #, c-format
15939 msgid ""
15940 "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item"
15941 msgstr "'Uutiset'-kentässä voit muotoilla tekstiä käyttämällä HTML-kieltä"
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:57
15944 #, c-format
15945 msgid ""
15946 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
15947 "combination "
15948 msgstr ""
15949 "'Maksimi myöhästymismaksu' on tämän asiakastyypin ja aineistolajin "
15950 "yhdistelmälle määritelty korkein maksu "
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36
15953 #, c-format
15954 msgid ""
15955 "The 'Patron notification' option lets you pick a notice to send to patrons "
15956 "who subscribe to updates on this serial via the OPAC. "
15957 msgstr ""
15958 "'Ilmoitus asiakkaalle' -asetuksella voit valita, mikä ilmoitus lähetetään "
15959 "sellaisille asiakkaille, jotka ovat tilanneet verkkokirjastossa ilmoitukset "
15960 "lehteen tehtävistä muutoksista. "
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15
15963 #, c-format
15964 msgid ""
15965 "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in "
15966 "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your "
15967 "patrons as well"
15968 msgstr ""
15969 "'Profiilin kuvaus' auttaa virkailijatyökalussa profiilin tunnistamisessa, "
15970 "mutta se näkyy myös verkkokirjastossa, joten sen on oltava selkeä asiakkaille"
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14
15973 #, c-format
15974 msgid ""
15975 "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing "
15976 "'Download' from your cart or list"
15977 msgstr ""
15978 "'Profiilin nimi' näkyy alasvetovalikossa, kun klikkaat 'Lataa lista' tai "
15979 "'Lataa kori'"
15980
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63
15982 #, c-format
15983 msgid ""
15984 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
15985 msgstr "'Kysyttävä kysymys' näkyy merkkijonon vasemmalla puolella."
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23
15988 #, c-format
15989 msgid ""
15990 "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate "
15991 "subfields "
15992 msgstr ""
15993 "'Osakentän erotinmerkki' on merkki, jolla erotetaan osakenttien tuplat. "
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:45
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:11
15997 #, c-format
15998 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
15999 msgstr "'Kenttä' on MARC-kentän numero"
16000
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10
16002 #, c-format
16003 msgid "The 'Tag' is the MARC field number."
16004 msgstr "'Kenttä' on MARC-kentän numero."
16005
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58
16007 #, c-format
16008 msgid ""
16009 "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be "
16010 "linked."
16011 msgstr ""
16012 "'Tesaurus' valitsee auktoriteettitietueen, johon kentän pitäisi linkittyä."
16013
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15
16015 #, c-format
16016 msgid ""
16017 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
16018 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
16019 msgstr ""
16020 "AuthorityFile-liitännäinen hakee auktoriteettitiedostoa ja ehdottaa "
16021 "käyttäjälle nimekkeitä, jotka on linkitetty viiteen käytetyimpään "
16022 "auktoriteettiin"
16023
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80
16025 #, c-format
16026 msgid ""
16027 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
16028 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
16029 "library to be able to use this category."
16030 msgstr ""
16031 "Kirjastorajoitus antaa rajoittaa asiakastyypin vain tiettyihin kirjastoihin "
16032 "järjestelmässäsi. Valitse 'Kaikki kirjastot' jos haluat kaikkien kirjastojen "
16033 "voivan käyttää tätä tyyppiä."
16034
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16
16036 #, c-format
16037 msgid ""
16038 "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with "
16039 "no header row."
16040 msgstr ""
16041 "CSV-tiedostossa on oltava kaksi saraketta: \"Lähdeteksti\", \"Teksti\" ilman "
16042 "otsikkoriviä."
16043
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11
16045 #, c-format
16046 msgid "The Check in page under the Circulation menu"
16047 msgstr "Palautus-sivu Lainaus ja palautus -valikossa"
16048
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
16050 #, c-format
16051 msgid ""
16052 "The CircControl and HomeOrHoldingBranch also come in to play when figuring "
16053 "out which circulation rule to follow."
16054 msgstr ""
16055 "CircControl ja HomeOrHoldingBranch määrittävät myös lainauksen sääntöjä."
16056
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
16058 #, c-format
16059 msgid ""
16060 "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear "
16061 "when the circulation staff goes to check an item out to the patron"
16062 msgstr ""
16063 "Lainaushuomautus on tarkoitettu vain kirjaston henkilökunnalle ja näkyy, kun "
16064 "virkailija lainaa nidettä asiakkaalle"
16065
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19
16067 #, c-format
16068 msgid "The Code is limited to 20 characters "
16069 msgstr "Koodi on rajattu 20 merkkiin "
16070
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
16072 #, c-format
16073 msgid ""
16074 "The Copy &amp; Move actions also support Regular Expressions, which can be "
16075 "used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
16076 "would be to strip out the '$' character in field 020$c."
16077 msgstr ""
16078 "Kopioi &amp; Siirrä -toiminnot myös tukevat regex-kaavaa, jota voidaan "
16079 "käyttää kenttien automaattiseen muokkaukseen kopioinnin/siirtämisen aikana. "
16080 "Esimerkki voisi olla '$'-merkin poistaminen kentästä 020$c."
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16083 #, c-format
16084 msgid ""
16085 "The Description should be something that will help you identify the budget "
16086 "when ordering"
16087 msgstr "Kuvauksen pitäisi auttaa tunnistamaan budjetti tilauksen yhteydessä"
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:121
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:153
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:168
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:197
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:213
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:229
16097 #, c-format
16098 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
16099 msgstr "EnhancedMessagingPreferences-asetus on 'Salli'"
16100
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
16102 #, c-format
16103 msgid ""
16104 "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on "
16105 "the vendor record."
16106 msgstr ""
16107 "Arvioitu toimitusaika perustuu toimittajan tietoihin tallennettuun "
16108 "toimitusaikaan."
16109
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14
16111 #, c-format
16112 msgid ""
16113 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
16114 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
16115 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
16116 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
16117 "highly hierarchical authority data."
16118 msgstr ""
16119 "ExplodedTerms-liitännäinen ehdottaa hakuun laajempien/suppeampien/"
16120 "rinnakkaistermien käyttöä. Tämä on olennainen vain kirjastoille, joiden "
16121 "auktoriteettitiedot ovat hyvin hierarkkiset."
16122
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
16124 #, c-format
16125 msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
16126 msgstr "Tilin nimen pitäisi olla helposti ymmärrettävä"
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
16129 #, c-format
16130 msgid ""
16131 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
16132 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
16133 "currently active currency."
16134 msgstr ""
16135 "Syöttämääsi ISO-koodia käytetään MARC-tietueita tuotaessa väliaikaiseen "
16136 "tiedostoon. Työkalu yrittää löytää ja käyttää aktiivisen rahayksikön hintoja."
16137
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5
16139 #, c-format
16140 msgid ""
16141 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
16142 "placed with vendors and manage purchase budgets."
16143 msgstr ""
16144 "Kohan Hankinta-osio tarjoaa kirjastolle tavan tilausten tekoon toimittajilta "
16145 "ja hankintamäärärahojen käytön seurantaan."
16146
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7
16148 #, c-format
16149 msgid ""
16150 "The Koha to MARC Mapping page offers you the option of choosing from one of "
16151 "three tables in the database to assign values to."
16152 msgstr ""
16153 "Kohan MARC-määritykset -sivu antaa mahdollisuuden valita yhden kolmesta "
16154 "tietokannan taulusta, johon arvoja liitetään."
16155
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5
16157 #, c-format
16158 msgid ""
16159 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
16160 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
16161 "of the features of the Label Creator module:"
16162 msgstr ""
16163 "'Tarrojen luonti' antaa käyttää asetteluja ja pohjia, jotka voit suunnitella "
16164 "tulostamaan miltei millaisia tarroja haluat mukaan luettuna viivakoodit. "
16165 "Tässä on muutama ominaisuus:"
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
16168 #, c-format
16169 msgid ""
16170 "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the "
16171 "changes"
16172 msgstr "Virkailija-kenttä näyttää muutoksen tehneen virkailijan asiakasnumeron"
16173
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
16175 #, c-format
16176 msgid ""
16177 "The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
16178 "alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
16179 "import."
16180 msgstr ""
16181 "MARC-muokkauksen pohjat antaa Kohan käyttäjälle mahdollisuuden muokata MARC-"
16182 "tietueita, kun niitä tuodaan väliaikaisvarastoon."
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:41
16185 #, c-format
16186 msgid ""
16187 "The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
16188 "appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
16189 msgstr ""
16190 "'Verkkokirjaston tiedot' -laatikkoon voi laittaa tietoja kirjastosta. Tiedot "
16191 "näkyvät, kun verkkokirjastossa nidetiedoissa kursori viedään kirjaston nimen "
16192 "päälle"
16193
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
16195 #, c-format
16196 msgid ""
16197 "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the "
16198 "patron's record"
16199 msgstr ""
16200 "'Huomautus (näkyy verkkokirjastossa)' on ilmoitus asiakkaalle ja näkyy "
16201 "asiakkaan tiedoissa"
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:44
16204 #, c-format
16205 msgid "The Object field lists the patron that is being modified"
16206 msgstr "Kohde-kenttä listaa asiakkaat, joita on muokattu"
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
16209 #, c-format
16210 msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: "
16211 msgstr "Yhteydettömän tilan lainaus voidaan ladata täältä: "
16212
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9
16214 #, c-format
16215 msgid ""
16216 "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to "
16217 "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items"
16218 msgstr ""
16219 "'Myöhästymisilmoitusten määrittely' -työkalu antaa mahdollisuuden lähettää "
16220 "kolme ilmoitusta jokaiselle asiakastyypille asiakkaiden myöhässä olevista "
16221 "lainoista"
16222
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5
16224 #, c-format
16225 msgid ""
16226 "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you "
16227 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
16228 "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
16229 msgstr ""
16230 "'Kirjastokorttien luonti' -työkalun avulla voit luoda ja muokata asetteluja "
16231 "ja pohjia, joiden avulla voit tulostaa kirjastokortteja ja viivakoodeja. "
16232 "Alla on muutamia mahdollisia toimintoja, joita voit tehdä työkalulla:"
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
16235 #, c-format
16236 msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons."
16237 msgstr "Asiakkaat-osio säilyttää asiakkaista tallennetut tiedot."
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:64
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16
16242 #, c-format
16243 msgid ""
16244 "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, "
16245 "they are for your reference so you can remember what printer you have set "
16246 "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer "
16247 "name or you can call it 'the printer on my desk'"
16248 msgstr ""
16249 "'Tulostimen nimi' ja 'Paperialusta' -kenttien ei tarvitse täsmätä täysin "
16250 "tulostimeesi. Niiden tarkoitus on helpottaa tulostimen yhdistämistä tiettyyn "
16251 "profiiliin. Voit käyttää tulostimen mallin numeroa tai muuta nimeä."
16252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5
16254 #, c-format
16255 msgid ""
16256 "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the "
16257 "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) "
16258 "feature in OPAC."
16259 msgstr ""
16260 "'Sitaatin muokkaus' -työkalulla voidaan lisätä ja muokata sitaatteja, joita "
16261 "voi laittaa näkymään asiakkaille verkkokirjastoon."
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5
16264 #, c-format
16265 msgid ""
16266 "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes "
16267 "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day "
16268 "(QOTD) feature in OPAC."
16269 msgstr ""
16270 "Sitaattien tuontityökalulla voidaan tuoda massana sitaatteja, joita voidaan "
16271 "laittaa näkymään asiakkaille verkkokirjastoon."
16272
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
16274 #, c-format
16275 msgid "The RenewalSendNotice preference is set to 'Send'"
16276 msgstr "RenewalSendNotice-asetus on 'Lähetä'"
16277
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:44
16279 #, c-format
16280 msgid ""
16281 "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues "
16282 "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC "
16283 msgstr ""
16284 "Virkailijatyökalun ja verkkokirjaston näyttövaihtoehdot päättävät, montako "
16285 "numeroa näkyy oletuksena perustiedot-näytöllä kummassakin näkymässä "
16286
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68
16288 #, c-format
16289 msgid ""
16290 "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron "
16291 "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to "
16292 "log in to the staff client."
16293 msgstr ""
16294 "Virkailijatyökalu/verkkokirjasto kysyy käyttäjätunnusta ja salasanaa, joiden "
16295 "avulla kirjaudutaan tilille kummassakin liittymässä."
16296
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16298 #, c-format
16299 msgid ""
16300 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
16301 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
16302 "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'."
16303 msgstr ""
16304 "Kuljetusten painomatriisi antaa kirjaston ylläpidon määrittää suhteelliset "
16305 "kustannukset kuljetuksille kirjastosta toiseen. Jos haluat tämän asetuksen "
16306 "käyttöön, aseta ensin UseTransportCostMatrix -asetus 'Käytä'."
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5
16309 #, c-format
16310 msgid ""
16311 "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the "
16312 "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that "
16313 "vendor."
16314 msgstr ""
16315 "Vahvistamattomat hinnat -sivu on riippumaton tilauskorista. Se on linkitetty "
16316 "toimittajaan, joten näet kaikki tilausnimekkeet, joissa on vahvistamattomia "
16317 "hintoja tälle toimittajalle."
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17
16320 #, c-format
16321 msgid ""
16322 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16323 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16324 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16325 msgstr ""
16326 "Yksikköjen alasvetovalikkoa käytetään määrittelemään, mitä mittayksikköä "
16327 "käytetään pohjassa. Tämän tiedon pitää olla yhteensopiva toimittajan "
16328 "tuotteen mittayksikön kanssa."
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:33
16332 #, c-format
16333 msgid ""
16334 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16335 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16336 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16337 "&nbsp;"
16338 msgstr ""
16339 "Yksikköjen alasvetovalikkoa käytetään määrittelemään, mitä mittayksikköä "
16340 "käytetään pohjassa. Tämän tiedon pitää olla yhteensopiva toimittajan "
16341 "tuotteen mittayksikön kanssa.&nbsp;"
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
16344 #, c-format
16345 msgid ""
16346 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16347 "be using for your layout.&nbsp;"
16348 msgstr ""
16349 "Yksikköjen alasvetovalikkoa käytetään määrittelemään, mitä mittakaavaa "
16350 "käytät asettelussa.&nbsp;"
16351
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18
16353 #, c-format
16354 msgid ""
16355 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16356 "be using for your profile."
16357 msgstr ""
16358 "Yksikköjen alasvetovalikkoa käytetään määrittelemään, mitä mittakaavaa "
16359 "käytät profiilissasi."
16360
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:66
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18
16363 #, c-format
16364 msgid ""
16365 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16366 "be using for your profile.&nbsp;"
16367 msgstr ""
16368 "Yksikköjen alasvetovalikkoa käytetään määrittelemään, mitä mittakaavaa "
16369 "käytät profiilissasi.&nbsp;"
16370
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146
16372 #, c-format
16373 msgid ""
16374 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
16375 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\""
16376 msgstr ""
16377 "XXX tallentaa erityyppisiä maksutapahtumia, joten jotta kysely hakisi ne "
16378 "kaikki, pitää lausekkeeseen laittaa \"type LIKE 'Credit%%'\""
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176
16381 #, c-format
16382 msgid ""
16383 "The ability to access all areas in Administration (other than the "
16384 "Circulation and fine rules)"
16385 msgstr "Pääsy kaikille ylläpidon alueille (muu kuin Laina- ja maksusäännöt)"
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:170
16388 #, c-format
16389 msgid ""
16390 "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration "
16391 "area"
16392 msgstr "Pääsy ylläpidon Laina- ja maksusäännöt -alueelle"
16393
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:231
16395 #, c-format
16396 msgid ""
16397 "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the "
16398 "Circulation page"
16399 msgstr ""
16400 "Pääsy luetteloimaan vain pikaluetteloinnin toimintoon, joka löytyy Lainaus "
16401 "ja palautus -sivulta"
16402
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:511
16404 #, c-format
16405 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
16406 msgstr "SQL-raporttien luonti ja muokkaus, mutta ei ajo"
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:505
16409 #, c-format
16410 msgid "The ability to delete but not run SQL reports"
16411 msgstr "Oikeus poistaa, mutta ei ajaa SQL-raportteja"
16412
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:517
16414 #, c-format
16415 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
16416 msgstr "SQL-raporttien ajo, mutta ei luonti tai muokkaus"
16417
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
16419 #, c-format
16420 msgid ""
16421 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
16422 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
16423 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
16424 "an active currency."
16425 msgstr ""
16426 "Aktiivinen rahayksikkö on rahayksikkö, jota käytetään kirjastossasi. "
16427 "Aktiivisen rahayksikön 'Aktiivinen' valinta pitää olla valittuna. Jos "
16428 "aktiivista rahayksikköä ei ole määritelty, saat virheilmoituksen."
16429
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
16431 #, c-format
16432 msgid ""
16433 "The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
16434 "library"
16435 msgstr ""
16436 "Osoite- ja yhteystietokenttiä voidaan käyttää jokaisen kirjaston omia "
16437 "ilmoituksia varten"
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
16440 #, c-format
16441 msgid ""
16442 "The administration area is where you set all of your preferences for the "
16443 "system. Preference are broken down into several categories, detailed below."
16444 msgstr ""
16445 "Ylläpidon alueella määritellään asetukset järjestelmälle. Asetukset jaetaan "
16446 "useisiin eri osiin, yksityiskohdat alla."
16447
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:77
16449 #, c-format
16450 msgid ""
16451 "The alternative is to search via Z39.50/SRU to overlay your record with a "
16452 "fuller record found at another library. You can do this by choosing 'Replace "
16453 "record via Z39.50/SRU' from the 'Edit' menu."
16454 msgstr ""
16455 "Vaihtoehto on hakea Z39.50/SRU-haun kautta toisesta kirjastosta tietue, joka "
16456 "korvaa tietueesi. Tämä tehdään 'Korvaa tietue Z39.50/SRU -kyselyn kautta' "
16457 "'Muokkaa'-valikosta."
16458
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:25
16460 #, c-format
16461 msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. "
16462 msgstr "Arvon edessä pitäisi olla aina määreen tunnus ja kaksoispiste. "
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64
16465 #, c-format
16466 msgid ""
16467 "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
16468 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list "
16469 "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field "
16470 "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that "
16471 "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be "
16472 "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example "
16473 "entering nothing for : \"title=&lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" will display "
16474 "results with title='' (no title). If you want to have to have something not "
16475 "mandatory, use \"title like &lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" and enter a %% at "
16476 "run time instead of nothing"
16477 msgstr ""
16478 "authorized_value -arvo voidaan jättää huomioimatta, jos se ei ole soveltuva. "
16479 "Jos se sisältää auktorisoidun arvon luokan tai 'branches', 'itemtype' tai "
16480 "'categorycode', näytetään valikko Kohan auktorisoiduista arvoista "
16481 "vapaakentän sijaan. Huomaa, että SQL-lausekkeessa voi olla useampi "
16482 "parametri. Huomaa, että jos et lisää mitään, ajo ei todennäköisesti toimi "
16483 "odotetunlaisesti. Se tulkitaan \"tyhjäksi arvoksi\", ei \"älä ota tätä "
16484 "parametria huomioon\" -toiminnoksi. Esimerkiksi jättämällä tyhjäksi "
16485 "parametrin \"title=&lt;&lt;Anna nimeke&gt;&gt;\" tuo sellaiset tulokset, "
16486 "joissa title=\" (ei nimekettä). Jos haluat jonkin parametrin ei-"
16487 "pakollikseksi, käytä \"title like &lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" ja lisää %% "
16488 "kenttään ennen raportin ajoa tyhjän sijaan."
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56
16491 #, c-format
16492 msgid ""
16493 "The card number field is automatically calculated if you have the "
16494 "autoMemberNum system preference set that way"
16495 msgstr ""
16496 "Kortin numerokenttä lasketaan automaattisesti, jos autoMemberNum-asetus "
16497 "määrittelee niin"
16498
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:99
16500 #, c-format
16501 msgid ""
16502 "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining "
16503 "why."
16504 msgstr ""
16505 "Nimeketietuetta ei voi aina poistaa. Voit nähdä selityksiä, miksei poistoa "
16506 "voida tehdä."
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:133
16509 #, c-format
16510 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
16511 msgstr "Luettelointinäkymä avautuu lyhyellä luettelointitietueella"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8
16514 #, c-format
16515 msgid "The check in box on the top of the main staff client"
16516 msgstr "Palautuslaatikko ylhäällä pääsivulla virkailijatyökalussa"
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10
16519 #, c-format
16520 msgid ""
16521 "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout "
16522 "summary page)"
16523 msgstr ""
16524 "Palautuslinkki asiakkaan lainojen yhteenvedossa (ja lainauksen "
16525 "yhteenvetosivulla)"
16526
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9
16528 #, c-format
16529 msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page"
16530 msgstr "Palautus-vaihtoehto pikahakulaatikossa Lainaus ja palautus -sivulla"
16531
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:36
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5
16534 #, c-format
16535 msgid ""
16536 "The circulation history tab will appear if you have set the "
16537 "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the "
16538 "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that "
16539 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
16540 "checked out items."
16541 msgstr ""
16542 "Lainahistoria-välilehti näkyy, jos intranetreadinghistory-asetus sallii sen "
16543 "näkyvän. Jos OPACPrivacy-järjestelmäasetus on 'Salli' ja asiakas on "
16544 "päättänyt, että kirjasto ei voi säilyttää tätä tietoa, tämä välilehti "
16545 "näyttää vain tällä hetkellä lainassa olevat niteet."
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:18
16548 #, c-format
16549 msgid "The conditions"
16550 msgstr "Ehdot"
16551
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:11
16553 #, c-format
16554 msgid ""
16555 "The contract form will ask for some very basic information about the "
16556 "contract."
16557 msgstr "Sopimuslomake kysyy muutamaa perustietoa sopimuksesta."
16558
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5
16561 #, c-format
16562 msgid ""
16563 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
16564 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
16565 "are being used for a specific course."
16566 msgstr ""
16567 "Kurssivarannot-osio mahdollistaa niteiden siirtämiseen 'varantoon', jolloin "
16568 "niille voidaan antaa eri lainaussäännöt, kun niitä käytetään jollakin "
16569 "tietyllä kurssilla."
16570
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:41
16572 #, c-format
16573 msgid ""
16574 "The cronjob script is misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
16575 msgstr ""
16576 "Cronjob-komentosarja on misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
16577
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
16579 #, c-format
16580 msgid ""
16581 "The currency pull down will have the currencies you set up in the "
16582 "Acquisitions Administration area."
16583 msgstr ""
16584 "Rahayksikkö-alasvetovalikko sisältää Hankinnan ylläpidossa tallennetut "
16585 "rahayksikkövaihtoehdot."
16586
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29
16588 #, c-format
16589 msgid ""
16590 "The day information will also be filled in automatically based on the date "
16591 "you clicked on the calendar"
16592 msgstr "Päiväksi tulee automaattisesti se, jonka olet valinnut kalenterista"
16593
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12
16595 #, c-format
16596 msgid ""
16597 "The default minimum password length is 3 characters long. To change this "
16598 "value, update your system preferences."
16599 msgstr ""
16600 "Salasanan minimipituus on oletuksena 3 merkkiä. Tämän voi muuttaa "
16601 "järjestelmäasetuksissa."
16602
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13
16604 #, c-format
16605 msgid ""
16606 "The description field is where you will enter the description of the charge"
16607 msgstr "Kuvauskenttään syötät maksun kuvauksen"
16608
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10
16610 #, c-format
16611 msgid ""
16612 "The description field is where you will enter the description of the credit"
16613 msgstr "Kuvauskenttään syötät hyvityksen kuvauksen"
16614
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15
16616 #, c-format
16617 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
16618 msgstr "Kuvaus on tekstimääritelmä aineistolajista"
16619
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:47
16621 #, c-format
16622 msgid ""
16623 "The details of the checkouts will appear on the bib detail page in the staff "
16624 "client as well."
16625 msgstr ""
16626 "Lainojen tiedot näkyvät myös nimekkeiden perusnäytöllä virkailijatyökalussa."
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
16629 #, c-format
16630 msgid ""
16631 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
16632 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
16633 msgstr ""
16634 "Tämä sivu näyttää kurssille varatut niteet. Voit lisätä/poistaa niteitä ja "
16635 "muokata kurssia."
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
16638 #, c-format
16639 msgid ""
16640 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
16641 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
16642 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha "
16643 "Project Bugzilla."
16644 msgstr ""
16645 "Tarrojen luonnin kehittäjät toivovat, että koet tämän hyvin hyödyllisenä "
16646 "työkaluna luetteloinnissa. Ilmoita kehitystoiveesta tai ohjelmavirheistä "
16647 "Koha Project Bugzillan kautta."
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18
16650 #, c-format
16651 msgid ""
16652 "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an "
16653 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
16654 "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla."
16655 msgstr ""
16656 "'Kirjastokorttien luonti' -työkalun kehittäjät toivovat, että työkalu on "
16657 "erinomainen lisä kirjastoille. Kehitysehdotuksia ja bugeja voi lähettää Koha "
16658 "Project Bugzillan kautta."
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
16661 #, c-format
16662 msgid "The duration"
16663 msgstr "Kesto"
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:54
16666 #, c-format
16667 msgid ""
16668 "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
16669 "them to a list and use the Merge Tool from there."
16670 msgstr ""
16671 "Helpoin tapa yhdistää tuplanimeketietueita on lisätä ne listalle ja käyttää "
16672 "yhdistämistyökalua siellä."
16673
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65
16675 #, c-format
16676 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
16677 msgstr "Muokkausvalikossa voidaan myös poistaa niteitä"
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:25
16680 #, c-format
16681 msgid ""
16682 "The email address field is not required, but it should be filled for every "
16683 "library in your system "
16684 msgstr ""
16685 "Sähköpostiosoitekenttä ei ole pakollinen, mutta sen pitäisi olla täytetty "
16686 "jokaisen järjestelmäsi kirjaston kohdalla "
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:54
16689 #, c-format
16690 msgid ""
16691 "The final option for ordering is to order from a list of titles with the "
16692 "highest hold ratios "
16693 msgstr ""
16694 "Viimeinen vaihtoehto tilaukseen on tilata 'Varauksia per nide' -listan "
16695 "nimekkeiden kautta "
16696
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24
16698 #, c-format
16699 msgid "The final section is for billing information: "
16700 msgstr "Viimeinen osio on laskutustietoja varten: "
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9
16703 #, c-format
16704 msgid ""
16705 "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To "
16706 "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to "
16707 "'Serial Collection'"
16708 msgstr ""
16709 "Viimeinen tapa vastaanottaa lehtiä on 'Kausijulkaisukokoelma'-sivu. "
16710 "Vasemmalla tilauksen yhteenvetosivulla on valikko, jossa on linkki "
16711 "'Kausijulkaisukokoelma'."
16712
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30
16715 #, c-format
16716 msgid ""
16717 "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines "
16718 "first."
16719 msgstr "Maksujen summa päivittyy maksuihin vanhimpaan maksuun ensin."
16720
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38
16723 #, c-format
16724 msgid ""
16725 "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest "
16726 "selected fines first."
16727 msgstr "Maksujen summa päivittyy maksuihin vanhimpaan valittuun maksuun ensin."
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14
16731 #, c-format
16732 msgid ""
16733 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid."
16734 msgstr "Maksu poistetaan maksamattomista maksuista ja näkyy täysin maksettuna."
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44
16738 #, c-format
16739 msgid ""
16740 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
16741 "off."
16742 msgstr "Maksu poistetaan maksamattomista maksuista ja näkyy poistettuna."
16743
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22
16746 #, c-format
16747 msgid ""
16748 "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount "
16749 "Outstanding"
16750 msgstr ""
16751 "Maksu päivittyy näyttämään alkuperäisen summan ja nykyisen jäljellä olevan "
16752 "määrän"
16753
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14
16755 #, c-format
16756 msgid "The first section is for basic information about the vendor. "
16757 msgstr "Ensimmäinen osio on toimittajan perustietoja varten. "
16758
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40
16760 #, c-format
16761 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
16762 msgstr "Seuraavat niteet ovat tällä hetkellä myöhässä:"
16763
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:74
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:80
16766 #, c-format
16767 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
16768 msgstr "Seuraavat niteet ovat tällä hetkellä myöhässä:"
16769
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:77
16771 #, c-format
16772 msgid ""
16773 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
16774 "(in the Americas):"
16775 msgstr ""
16776 "Muut Koha-kirjastot (Pohjois- ja Etelä-Amerikka) ovat käyttäneet seuraavia "
16777 "kohteita:"
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:95
16780 #, c-format
16781 msgid ""
16782 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
16783 msgstr "Muut Koha-kirjastot ovat käyttäneet seuraavia kohteita:"
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
16786 #, c-format
16787 msgid "The form to edit the report will appear."
16788 msgstr "Seuraavaksi voit muokata raporttia."
16789
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
16792 #, c-format
16793 msgid ""
16794 "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From "
16795 "Patron\" box"
16796 msgstr "Koko maksun summa näkyy \"Peri asiakkaalta\" -laatikossa"
16797
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
16799 #, c-format
16800 msgid ""
16801 "The guided report wizard will walk you through a six step process to "
16802 "generate a report."
16803 msgstr "Ohjatun raportin luonti opastaa uuden raportin luomisessa."
16804
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
16806 #, c-format
16807 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
16808 msgstr "Varauskuitti muodostuu, kun varaus jää kiinni"
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19
16811 #, c-format
16812 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22"
16813 msgstr "Indeksin nimi on 'aud' ja se tulee kentästä 008/22"
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56
16816 #, c-format
16817 msgid ""
16818 "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the "
16819 "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values "
16820 "are: "
16821 msgstr ""
16822 "Indeksin nimi 'ctype' tulee 008-kentästä ja sieltä saadaan 'Muut "
16823 "sisältötyypit'. Sen merkkipaikka on 008/24-28. Yleiset arvot ovat: "
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42
16826 #, c-format
16827 msgid ""
16828 "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and "
16829 "007/02. Common values are:"
16830 msgstr ""
16831 "Indeksin nimi on 'l-format' ja sen sisältö tulee kentistä 007/01 ja 007/02. "
16832 "Yleiset arvot ovat:"
16833
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:110
16835 #, c-format
16836 msgid "The indicators can be accessible using the 'indicator' key."
16837 msgstr "Indikaattorit ovat käytettävissä käyttämällä 'indicator'-avainta."
16838
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
16840 #, c-format
16841 msgid "The item edit form will appear:"
16842 msgstr "Niteen muokkauslomake näkyy:"
16843
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71
16845 #, c-format
16846 msgid "The item record will also show that the item is on hold."
16847 msgstr "Nidetietue näyttää myös, että nide on varattu."
16848
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19
16850 #, c-format
16851 msgid ""
16852 "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current "
16853 "Location' to note where it resides at this time"
16854 msgstr ""
16855 "Nide näyttää saman 'Kotikirjaston', mutta 'Nykyiseen sijaintiin' päivittyy "
16856 "tämänhetkinen sijaintipaikka"
16857
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17
16859 #, c-format
16860 msgid "The item will not be permanently moved to the new library "
16861 msgstr "Nidettä ei ole pysyvästi siirretty uuteen kirjastoon "
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15
16864 #, c-format
16865 msgid "The item will now say that it is in transit"
16866 msgstr "Niteen tila on nyt kuljetettavana"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
16869 #, c-format
16870 msgid ""
16871 "The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
16872 "characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
16873 msgstr ""
16874 "Kirjaston tunnuksessa ei saisi olla yhtään tyhjää merkkiä ja sen pitää olla "
16875 "korkeintaan 10 merkkiä pitkä. Tunnusta käytetään yksilöllisenä tunnisteena "
16876 "tietokannassa."
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
16879 #, c-format
16880 msgid ""
16881 "The library management section includes values that are used within the "
16882 "library "
16883 msgstr "Kirjaston hallinta -osio sisältää kirjaston käyttämiä arvoja. "
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7
16886 #, c-format
16887 msgid ""
16888 "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page"
16889 msgstr "Linkit reklamointiin näkyvät myös tilaussivun vasemmalla puolella"
16890
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76
16892 #, c-format
16893 msgid ""
16894 "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the "
16895 "Acquisitions Administration area."
16896 msgstr "Tilien lista on määritelty Hankinnan ylläpidon kautta."
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24
16899 #, c-format
16900 msgid "The list will be updated and the edits should now be visible."
16901 msgstr "Lista päivitetään ja muutokset näkyvät"
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15
16904 #, c-format
16905 msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible."
16906 msgstr "Lista päivitetään ja muutokset näkyvät"
16907
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23
16909 #, c-format
16910 msgid "The list will update and the new quote should now be visible."
16911 msgstr "Lista päivittyy ja uuden sitaatin pitäisi olla näkyvissä."
16912
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18
16914 #, c-format
16915 msgid ""
16916 "The measurements can be found on the vendor product packaging or website."
16917 msgstr "Mitat löydät toimittajan tuotteen pakkauksesta tai nettisivuilta."
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:34
16921 #, c-format
16922 msgid ""
16923 "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the "
16924 "vendor product packaging or website. "
16925 msgstr ""
16926 "Mitat, sarakkeiden ja rivien määrät löydät toimittajan tuotteen pakkauksesta "
16927 "tai nettisivuilta. "
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
16930 #, c-format
16931 msgid ""
16932 "The most common option here is comma because most spreadsheet applications "
16933 "know how to open files split by commas."
16934 msgstr ""
16935 "Tavallisin valinta erotusmerkiksi on pilkku, koska useimmat "
16936 "taulukkolaskentaohjelmat tunnistavat sen."
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
16939 #, c-format
16940 msgid "The name is what will appear on the list of Lists"
16941 msgstr "Nimi näkyy Listojen listassa"
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
16944 #, c-format
16945 msgid ""
16946 "The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
16947 "the public and should be a name that makes sense to your patrons."
16948 msgstr ""
16949 "Nimi näkyy verkkokirjastossa joka paikassa, kun kirjaston nimi näytetään "
16950 "asiakkaille ja sen pitäisi olla asiakkaiden ymmmärrettävä nimi."
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
16953 #, c-format
16954 msgid ""
16955 "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something "
16956 "that will be easy to identify at a later date"
16957 msgstr "Nimeä asettelu siten, että voit tunnistaa sen helposti myöhemmin"
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7
16960 #, c-format
16961 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
16962 msgstr "'Uusi lista' -lomake tarjoaa useita vaihtoehtoja listan luontiin:"
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88
16965 #, c-format
16966 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
16967 msgstr "Uusi arvo näkyy listalla olemassaolevien arvojen kanssa"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:23
16970 #, c-format
16971 msgid "The news item's author will be set to the currently logged in user."
16972 msgstr "Uutisten kirjoittajaksi merkitään sisään kirjautunut käyttäjä."
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:46
16975 #, c-format
16976 msgid "The next option for ordering is to order from a staged record. "
16977 msgstr "Seuraava vaihtoehto on tilata väliaikaistiedoston tietueen kautta. "
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11
16980 #, c-format
16981 msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information"
16982 msgstr ""
16983 "Huomautuskenttä on valinnainen ja voi sisältää millaista tietoa tahansa"
16984
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7
16986 #, c-format
16987 msgid ""
16988 "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you "
16989 "can upload into Koha once your system comes back up."
16990 msgstr ""
16991 "Yhteydettömän tilan lainaustyökalu Windowsille muodostaa KOC-tiedoston, "
16992 "jonka voit ladata Kohaan heti, kun järjestelmäsi on verkossa."
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
16995 #, c-format
16996 msgid "The online help directory is: "
16997 msgstr "Verkko-ohjeen hakemisto on: "
16998
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27
17000 #, c-format
17001 msgid ""
17002 "The other image can be something like a library logo or symbol that you "
17003 "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool."
17004 msgstr ""
17005 "Toinen kuva voi olla vaikkapa kirjaston logo tai muu symboli, jonka latasit "
17006 "kuvien hallinnan osiossa kirjastokorttien luontityökalussa."
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:89
17010 #, c-format
17011 msgid ""
17012 "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool"
17013 msgstr "Toinen tapa on valita tarrojen luonti työkaluista"
17014
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15
17016 #, c-format
17017 msgid ""
17018 "The other option is to import all records from the staged file by scrolling "
17019 "below the list of records in the staged file and filling in the item "
17020 "information. "
17021 msgstr ""
17022 "Toinen vaihtoehto on tuoda kaikki tietueet väliaikaisvarastosta "
17023 "vierittämällä tietuelistan alapuolelle ja täyttämällä niteiden tiedot. "
17024
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:48
17026 #, c-format
17027 msgid ""
17028 "The other option, only for overdue notices, is to use the &lt;item&gt;&lt;/"
17029 "item&gt; tags to span the line so that it will print out multiple lines. One "
17030 "example for the &lt;item&gt;&lt;/item&gt; tag option is:&lt;item&gt;\"&lt;"
17031 "&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;&gt;, &lt;&lt;items."
17032 "itemcallnumber&gt;&gt;, Barcode: &lt;&lt;items.barcode&gt;&gt; , Checkout "
17033 "date: &lt;&lt;issues.issuedate&gt;&gt;, Due date: &lt;&lt;issues.date_due&gt;"
17034 "&gt; Fine: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt; Due date: &lt;&lt;issues.date_due&gt;"
17035 "&gt; &lt;/item&gt;"
17036 msgstr ""
17037 "Toinen vaihtoehto, vain myöhästymisilmoituksille, on käyttää &lt;item&gt;"
17038 "&lt;/item&gt; merkkejä jaksottamaan riviä, jotta se tulostuu useille "
17039 "riveille. Yksi esimerkki &lt;item&gt;&lt;/item&gt;merkkivaihtoehto on:&lt;"
17040 "item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" / &lt;&lt;biblio.author&gt;&gt;, "
17041 "&lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, Viivakoodi: &lt;&lt;items.barcode&gt;"
17042 "&gt; , Lainauspvm: &lt;&lt;issues.issuedate&gt;&gt;, Eräpäivä: &lt;&lt;"
17043 "issues.date_due&gt;&gt; Maksu: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt; Eräpäivä: &lt;&lt;"
17044 "issues.date_due&gt;&gt; &lt;/item&gt;"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:137
17047 #, c-format
17048 msgid ""
17049 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
17050 "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast "
17051 "cataloging to add the item to Koha and check it out."
17052 msgstr ""
17053 "Toinen vaihtoehto mennä pikaluettelointiin on lainausnäytöltä. Kun syötät "
17054 "lainauksessa viivakoodin, jota Koha ei löydä, se ehdottaa sinulle "
17055 "pikaluetteloinnin käyttöä niteen lisäämiseksi Kohaan ja lainaamiseen."
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
17058 #, c-format
17059 msgid "The patron has requested to receive the checkout notice "
17060 msgstr "Asiakas haluaa lainausilmoituksen "
17061
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
17067 #, c-format
17068 msgid "The patron has requested to receive this notice "
17069 msgstr "Asiakas haluaa tämän ilmoituksen "
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
17073 #, c-format
17074 msgid "The patron has requested to receive this notice as a digest "
17075 msgstr "Asiakas haluaa tämän ilmoituksen koosteviestinä "
17076
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5
17078 #, c-format
17079 msgid ""
17080 "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is "
17081 "commonly used in universities and schools when a new batch of students "
17082 "registers."
17083 msgstr ""
17084 "Asiakkaiden tuontityökalua voidaan käyttää tuomaan asiakkaita massana. "
17085 "Esimerkiksi korkeakoulukirjastot voivat tarvita tätä uusien "
17086 "opiskelijaryhmien kanssa."
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26
17090 #, c-format
17091 msgid ""
17092 "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. "
17093 "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also "
17094 "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you "
17095 "may have for patrons."
17096 msgstr ""
17097 "Asiakkaan maksujen historia näkyy Maksut-välilehdeltä. Välilehdellä näkyy "
17098 "kaikki asiakkaan maksuliikenne kirjastoon: varausmaksut, noutamattoman "
17099 "varauksen maksut, mahdolliset korvaushinnat jne."
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
17103 #, c-format
17104 msgid ""
17105 "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the "
17106 "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that "
17107 "are queued to be sent"
17108 msgstr ""
17109 "Asiakkaan viestiasetukset määritellään, kun asiakastietoja lisätään tai "
17110 "muokataan. Tämä välilehti näyttää viestit, jotka on lähetetty tai jotka ovat "
17111 "jonossa odottamassa lähetystä"
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:151
17114 #, c-format
17115 msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation"
17116 msgstr "Oikeus ajaa myöhästymisraportti Lainaus ja palautus -osiossa"
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7
17119 #, c-format
17120 msgid ""
17121 "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should "
17122 "only managed by those who understand Perl and the way data connects within "
17123 "Koha."
17124 msgstr ""
17125 "Järjestelmän ylläpitäjän on laitettava liitännäiset päälle. Muokkauksia "
17126 "tekevän henkilön olisi hyvä hallita perl-ohjelmointikieli ja Koha."
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
17129 #, c-format
17130 msgid ""
17131 "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may "
17132 "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being "
17133 "saved."
17134 msgstr ""
17135 "Voit selata Kohan muita osioita samalla, kun sitaatit tallentuvat "
17136 "järjestelmään."
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
17139 #, c-format
17140 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
17141 msgstr "Pikakuitissa näkyy vain tänään lainatut niteet"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9
17146 #, c-format
17147 msgid ""
17148 "The receive page will list all items still on order with the vendor "
17149 "regardless of the basket the item is from."
17150 msgstr ""
17151 "Vastaanottosivu listaa kaikki nimekkeet, jotka ovat tilauksessa tältä "
17152 "toimittajalta riippumatta siitä, missä tilauskorissa ne ovat."
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15
17155 #, c-format
17156 msgid ""
17157 "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
17158 "link."
17159 msgstr "Tietueessa on nyt 773-kenttä oikein täytettynä toimiakseen linkkinä."
17160
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:75
17162 #, c-format
17163 msgid "The record will open in the MARC editor"
17164 msgstr "Tietue avautuu MARC-muokkaukseen"
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64
17167 #, c-format
17168 msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date"
17169 msgstr "Rekisteröintipäiväksi tulee automaattisesti tämä päivä"
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41
17172 #, c-format
17173 msgid ""
17174 "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference"
17175 msgstr "Suhteet asetetaan borrowerRelationship-järjestelmäasetuksella"
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7
17178 #, c-format
17179 msgid ""
17180 "The report can be filtered using the menu options found on the left of the "
17181 "report."
17182 msgstr "Raportti voidaan suodattaa vasemmalla olevan valikon vaihtoehdoilla."
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5
17185 #, c-format
17186 msgid ""
17187 "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to "
17188 "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report "
17189 "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click "
17190 "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step "
17191 "process."
17192 msgstr ""
17193 "Raporttisanastossa voit määritellä raporteille rajoituksia ja suodatuksia, "
17194 "joita ohjattu raporttien luonti ei sisällytä oletuksena. Lisätäksesi uuden, "
17195 "klikkaa 'Uusi määritelmä' Raporttisanasto-sivulla ja käy läpi neljä "
17196 "pyydettyä kohtaa."
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7
17199 #, c-format
17200 msgid ""
17201 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
17202 "found in this order:"
17203 msgstr ""
17204 "Säännöt tarkistetaan tässä järjestyksessä, ja sääntönä käytetään ensimmäistä "
17205 "kirjaston, asiakastyypin ja aineistolajin mukaan osuvaa:"
17206
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
17208 #, c-format
17209 msgid ""
17210 "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC "
17211 "Records for Import."
17212 msgstr "Tässä määritellyt säännöt koskevat välivarastoitavia MARC-tietueita."
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19
17215 #, c-format
17216 msgid ""
17217 "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's "
17218 "office. "
17219 msgstr "Toinen alue tiedoista koskee toimittajan yhteyshenkilön tietoja. "
17220
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5
17222 #, c-format
17223 msgid ""
17224 "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, "
17225 "magazines, and newspapers)."
17226 msgstr ""
17227 "Kausijulkaisujen osiossa hallinnoidaan lehtitilauksia (kaiken tyyppiset "
17228 "lehdet)."
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
17231 #, c-format
17232 msgid ""
17233 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
17234 "are still checked out"
17235 msgstr ""
17236 "Kuitissa näkyy tänään lainatut ja myös aikaisemmin lainatut, jotka ovat "
17237 "edelleen lainassa"
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:21
17240 #, c-format
17241 msgid "The substitutions"
17242 msgstr "Korvaavuudet"
17243
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
17245 #, c-format
17246 msgid ""
17247 "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your "
17248 "library. To see information for all (or any other) libraries click on the "
17249 "'Acquisition information' filter and change the library."
17250 msgstr ""
17251 "Hankintaehdotusten sivu rajoittaa näkymän automaattisesti vain kirjastoosi. "
17252 "Jos haluat muiden kirjastojen hankintaehdotuksia, klikkaa 'Hankintatiedot' -"
17253 "välilehteä ja vaihda kirjasto."
17254
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:24
17256 #, c-format
17257 msgid ""
17258 "The system preference 'NewsAuthorDisplay' can be used to hide or show the "
17259 "author for news item."
17260 msgstr ""
17261 "'NewsAuthorDisplay' -järjestelmäasetusta käytetään piilottamaan tai "
17262 "näyttämään uutisen kirjoittajan nimi."
17263
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5
17265 #, c-format
17266 msgid ""
17267 "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want."
17268 msgstr ""
17269 "Ajastustoiminto on tapa ajastaa raportit käynnistymään haluttuna aikana."
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
17272 #, c-format
17273 msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
17274 msgstr "Kolme ensimmäistä kenttää ovat pakollisia, muut vapaaehtoisia"
17275
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
17277 #, c-format
17278 msgid "The top of the form asks for some basics about the library "
17279 msgstr "Lomakkeen yläosassa kysytään muutamia perustietoja kirjastosta "
17280
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
17282 #, c-format
17283 msgid ""
17284 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one branch to "
17285 "another in your system"
17286 msgstr ""
17287 "Kuljetuskuitti tulostetaan, kun vahvistat kuljetuksen kirjastosta toiseen "
17288 "järjestelmässäsi"
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58
17291 #, c-format
17292 msgid ""
17293 "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats "
17294 "have not been implemented"
17295 msgstr ""
17296 "Tyypin pitää olla aina 'Taulukko', koska muita ei vielä ole otettu käyttöön."
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
17299 #, c-format
17300 msgid ""
17301 "The value for an update can include variables that change each time the "
17302 "template is used. Currently, the system supports two variables, "
17303 "__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
17304 "currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
17305 "current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
17306 msgstr ""
17307 "Päivityksen arvo voi sisältää muuttujan joka kerta, kun pohjaa käytetään. "
17308 "Tällä hetkellä järjestelmä tukee kahta muuttujaa, __BRANCHCODE__ joka "
17309 "korvataan sen kirjaston kirjastokoodilla, joka käyttää pohjaa ja "
17310 "__CURRENTDATE__, joka korvataan kuluvan päivän ISO-muotoisella päiväyksellä "
17311 "( VVVV-KK-PP )."
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:134
17314 #, c-format
17315 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
17316 msgstr "Eri varaussäännöillä on seuraavia vaikutuksia:"
17317
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:146
17319 #, c-format
17320 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
17321 msgstr "Eri palautussäännöillä on seuraavia vaikutuksia:"
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11
17324 #, c-format
17325 msgid "The vendor add form is broken into three pieces:"
17326 msgstr "Toimittajan tietojen lomake on jaettu kolmeen osaan:"
17327
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78
17329 #, c-format
17330 msgid ""
17331 "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied."
17332 msgstr "Toimittajan hinta on hinta ennen veroja tai alennuksia."
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
17335 #, c-format
17336 msgid ""
17337 "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late."
17338 msgstr ""
17339 "Toimittajien alasvetovalikko näyttää vain toimittajat, joilla on myöhässä "
17340 "olevia suljettuja tilauskoreja."
17341
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19
17343 #, c-format
17344 msgid ""
17345 "Then when generating reports on the module you created the value for you "
17346 "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual "
17347 "filters."
17348 msgstr ""
17349 "Kun teet raportteja luomiesi moduulien arvoilla, näet vaihtoehdon 'rajaa "
17350 "käsitteellä' tavallisten suodattimien alapuolella."
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12
17353 #, c-format
17354 msgid ""
17355 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
17356 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
17357 "descriptions as you want."
17358 msgstr ""
17359 "Lisää seuraavaksi kuvaus tekstilaatikkoon, joka avautuu klikkaamalla 'Lisää "
17360 "kuvaus'. Voit lisätä useita kuvauksia."
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
17363 #, c-format
17364 msgid "There are 3 values to define:"
17365 msgstr "Pitää määrittää kolme arvoa:"
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
17368 #, c-format
17369 msgid ""
17370 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
17371 "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices "
17372 "&amp; Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a "
17373 "stylesheet. Here is what those slips are used for:"
17374 msgstr ""
17375 "Tällä sivulla on myös joukko etukäteen määriteltyjä kuitteja. Kaikkia näitä "
17376 "kuitteja voi muokata 'Ilmoitukset ja kuitit' -työkalun kautta ja niiden "
17377 "tyyliä SlipCSS-asetuksen kautta. Tässä on kuittien käyttötarkoitukset:"
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7
17380 #, c-format
17381 msgid "There are four basic functions in the editor:"
17382 msgstr "Sitaattien muokkaajassa on neljä perustoimintoa:"
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7
17385 #, c-format
17386 msgid "There are four basic functions in the uploader:"
17387 msgstr "Sitaattien tuonnissa on neljä perustoimintoa:"
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69
17390 #, c-format
17391 msgid ""
17392 "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
17393 "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
17394 "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
17395 "items'."
17396 msgstr ""
17397 "Niteiden poistamiseen on monta tapaa. Jos tarvitsee poistaa vain yksi nide, "
17398 "voit avata tämän nimekkeen perustiedot-näytön ja klikata 'Muokkaa' "
17399 "yläreunassa. Sieltä voit valita 'Muokkaa niteitä'."
17400
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:30
17402 #, c-format
17403 msgid "There are several messages that can appear when checking items in:"
17404 msgstr "Palautettaessa voi esiintyä useita viestejä:"
17405
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56
17407 #, c-format
17408 msgid ""
17409 "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication all "
17410 "of which are visible alongside your own custom frequencies by visiting "
17411 "'Manage frequencies' "
17412 msgstr ""
17413 "Julkaisun 'ilmestymistiheydelle' on useita etukäteen määriteltyjä "
17414 "vaihtoehtoja, jotka näkyvät itse määrittelemiesi ilmestymistiheyksien "
17415 "joukossa 'Hallitse ilmestymistiheyksiä' -sivulla "
17416
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7
17418 #, c-format
17419 msgid ""
17420 "There are several ways to place holds from the staff client. The most "
17421 "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic "
17422 "record."
17423 msgstr ""
17424 "Virkailijatyökalussa on useita tapoja tehdä varaus. Ilmeisin on käyttää 'Tee "
17425 "varaus' -painiketta minkä tahansa nimeketietueen yläosassa."
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32
17428 #, c-format
17429 msgid ""
17430 "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; "
17431 "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
17432 "values for each of these are:"
17433 msgstr ""
17434 "Kolme indeksia käsittelee sisältöjä: 'fic' otetaan kentästä 008/33; 'bio' "
17435 "otetaan kentästä 008/34 ja 'mus' kentästä NIMIÖ/06. Yleiset arvot kullekin "
17436 "näistä ovat:"
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:71
17439 #, c-format
17440 msgid ""
17441 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
17442 "check out items to a patron. When this happens a warning will appear "
17443 "notifying the librarian of why the patron cannot check items out."
17444 msgstr ""
17445 "Joskus Koha estää lainaamasta aineistoa asiakkaalle. Kun tämä tapahtuu, "
17446 "huomautus näyttää, miksi asiakas ei voi lainata nidettä."
17447
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
17449 #, c-format
17450 msgid ""
17451 "There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
17452 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
17453 "the menu above the list of late items."
17454 msgstr ""
17455 "Järjestelmässä on oletusreklamointikirje. Jos käytät mieluummin muunlaista, "
17456 "voit luoda sen 'Ilmoitukset ja kuitit' -osiossa ja valita sen yläpuolen "
17457 "valikosta myöhässä olevien niteiden listassa."
17458
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:153
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99
17461 #, c-format
17462 msgid "Thesaurus "
17463 msgstr "Tesaurus "
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23
17466 #, c-format
17467 msgid ""
17468 "These parameters help control patron records and circulation rules. It is "
17469 "best to set the basic parameters before visiting this section."
17470 msgstr ""
17471 "Nämä asetukset auttavat määrittelemään asiakkaiden ja lainauksen sääntöjä. "
17472 "Kannattaa ensin asettaa perusasetukset ennen näiden asetusten tekoa."
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
17475 #, c-format
17476 msgid "These preferences are set based on patron categories and item types."
17477 msgstr "Nämä asetukset perustuvat asiakastyyppiin ja aineistolajiin."
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
17480 #, c-format
17481 msgid ""
17482 "These reports are limited in what data they can look at, so it's often "
17483 "recommended to use custom reports for official end of the year statistics."
17484 msgstr ""
17485 "Näissä raporteissa on rajattu määrä tietoa, joten on usein suositeltavaa "
17486 "tehdä muokattu raportti vuositilastoja varten."
17487
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5
17489 #, c-format
17490 msgid ""
17491 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
17492 "calculated and how holds are handled."
17493 msgstr ""
17494 "Nämä säännöt määrittävät, kuinka niteitä lainataan, miten/milloin maksuja "
17495 "kertyy ja kuinka varauksia käsitellään."
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7
17498 #, c-format
17499 msgid ""
17500 "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is "
17501 "set to 'enforce'."
17502 msgstr ""
17503 "Nämä asetukset tulevat voimaan, jos UseBranchTransferLimits-asetus on "
17504 "'Pakota'."
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70
17507 #, c-format
17508 msgid ""
17509 "These tags are &lt;item&gt; and &lt;/item&gt; which should enclose all "
17510 "fields from the biblio, biblioitems, and items tables."
17511 msgstr ""
17512 "Näitä kenttiä ovat &lt;item&gt; and &lt;/item&gt; joiden tulee sisältää "
17513 "kaikki kentät biblio-, biblioitems- ja items-tauluista."
17514
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:20
17516 #, c-format
17517 msgid ""
17518 "They are cumulatives but you can separate with a pipe '|' for a field with "
17519 "several values."
17520 msgstr ""
17521 "Ne ovat kumulatiivisia, mutta voit käyttää putkimerkkiä '|' erottamaan "
17522 "useamman arvon kentässä."
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
17525 #, c-format
17526 msgid ""
17527 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
17528 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
17529 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
17530 "libraries."
17531 msgstr ""
17532 "Luettelointipohjat ovat pohjia uuden nimeketietueen luontiin. Kohassa on "
17533 "valmiina muutama luettelointipohja, joita voi muokata tai poistaa, ja omia "
17534 "luettelointipohjia voidaan luoda kirjastoille tarpeellisista aineistoista."
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:5
17537 #, c-format
17538 msgid ""
17539 "This administration area will help you hide or display columns on fixed "
17540 "tables throughout the staff client."
17541 msgstr ""
17542 "Tämä ylläpidon alue auttaa piilottamaan tai näyttämään sarakkeita "
17543 "muokatuissa tauluissa virkailijatyökalussa."
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:9
17546 #, c-format
17547 msgid ""
17548 "This area lets you control the columns that show several of the modules in "
17549 "Koha. If nothing is hidden you will see no check marks and will see all of "
17550 "the columns when viewing the table."
17551 msgstr ""
17552 "Tämä alue antaa kontrolloida sarakkeita, jotka näkyvät useissa osioissa "
17553 "Kohassa. Jos mitään ei ole piilotettu, et näe yhtään valintamerkkiä ja näet "
17554 "kaikki sarakkeet, kun taulu näytetään."
17555
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:20
17557 #, c-format
17558 msgid ""
17559 "This can be done by searching for an existing record by clicking on the "
17560 "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a "
17561 "record in the first box. Only if you search with the field between the "
17562 "parenthesis."
17563 msgstr ""
17564 "Tämä voidaan tehdä hakemalla olemassa oleva tietue klikkaamalla linkkiä "
17565 "laatikoiden alapuolella tai syöttämällä tietuenumero nimekkeestä "
17566 "ensimmäiseen laatikkoon. Vain jos haet kenttää sulkumerkkien sisällä."
17567
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31
17569 #, c-format
17570 msgid ""
17571 "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found "
17572 "on the subscription information page and changing only the 'Library' field"
17573 msgstr ""
17574 "Tämä voidaan tehdä helposti käyttämällä 'Muokkaa uutena (kopioi)' valintaa, "
17575 "joka löytyy lehtitilauksen tietosivulta, ja vaihtamalla vain 'Kirjasto'-"
17576 "kentän"
17577
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
17579 #, c-format
17580 msgid ""
17581 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
17582 msgstr "Tämä voidaan ohittaa AllowRenewalLimitOverride-järjestelmäasetuksella"
17583
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:88
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
17586 #, c-format
17587 msgid ""
17588 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
17589 msgstr ""
17590 "Tämän virkailija voi asettaa muokkaamalla asiakastietoja ja lisäämällä "
17591 "rajoituksen"
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:81
17594 #, c-format
17595 msgid ""
17596 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a "
17597 "restriction or by the Overdue/Notice Status Triggers"
17598 msgstr ""
17599 "Tämän virkailija voi asettaa muokkaamalla asiakastietoja ja lisäämällä "
17600 "rajoituksen tai määrittelemällä myöhästymisilmoituksia"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
17603 #, c-format
17604 msgid ""
17605 "This configuration page allows to configure the rules for the automatic item "
17606 "modifications by age cronjob script."
17607 msgstr ""
17608 "Tällä kokoonpanosivulla voit määrittää säännöt 'automaattinen niteiden "
17609 "muokkaus iän mukaan' -cronjob-komentosarjalle (script)."
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
17612 #, c-format
17613 msgid "This field must be wrapped in quotes if multiple values are defined."
17614 msgstr "Jos arvoja on useita, kentän on oltava lainausmerkeissä."
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:113
17617 #, c-format
17618 msgid ""
17619 "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers"
17620 msgstr ""
17621 "Tämä rajoitus voidaan automaattisesti asettaa määrittelemällä "
17622 "myöhästymisilmoituksia"
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:98
17626 #, c-format
17627 msgid ""
17628 "This form can automatically generate a random password if you click the link "
17629 "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will "
17630 "be displayed as text.\""
17631 msgstr ""
17632 "Tämä lomake voi automaattisesti muodostaa satunnaisen salasanan, jos "
17633 "klikkaat linkkiä '\"Klikkaa tästä luodaksesi satunnaisesti luodun "
17634 "salasanaehdotuksen. Salasanat näytetään tekstinä.\""
17635
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104
17637 #, c-format
17638 msgid ""
17639 "This form will not appear if you have the patronimages system preference to "
17640 "not allow patron images"
17641 msgstr ""
17642 "Tämä lomake ei näy, jos patronimages-järjestelmäasetus ei salli asiakkaiden "
17643 "kuvia"
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12
17646 #, c-format
17647 msgid ""
17648 "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing "
17649 "quotes."
17650 msgstr "Tällä toiminnolla voit ladata sitaatteja CSV-tiedostona."
17651
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:52
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:54
17656 #, c-format
17657 msgid ""
17658 "This is a custom field that libraries can use for any type of data about the "
17659 "patron."
17660 msgstr ""
17661 "Tämä on muokattava kenttä, johon voidaan lisätä mitä tahansa asiakkaaseen "
17662 "liittyvää tietoa."
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7
17665 #, c-format
17666 msgid ""
17667 "This is the library that all circulation transactions will take place at. If "
17668 "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your "
17669 "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' "
17670 "at the top right or on the Circulation page."
17671 msgstr ""
17672 "Tämä on kirjasto, jossa kaikki lainauksen toiminnot tapahtuvat. Jos olet "
17673 "toisessa kirjastossa (tai kirjastoautossa), haluat varmasti vaihtaa "
17674 "kirjaston ennen lainauksen aloittamista. Tee tämä klikkaamalla 'Aseta "
17675 "kirjasto' oikella ylhäällä lainauksen sivulla."
17676
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31
17678 #, c-format
17679 msgid ""
17680 "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any "
17681 "other category. These items are optional and may not need to be altered, "
17682 "depending on your library's needs."
17683 msgstr ""
17684 "Tämä asetusten lista sisältää toiminnallisuuksia, jotka eivät sovi mihinkään "
17685 "muuhun kategoriaan. Nämä ovat vaihtoehtoisia eivätkä välttämättä tarvitse "
17686 "muutosta riippuen kirjastosi tarpeista."
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5
17689 #, c-format
17690 msgid ""
17691 "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on."
17692 msgstr "Tämä lista näyttää kaikki nimekkeet, joissa on valitsemasi tagi."
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:210
17695 #, c-format
17696 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for all items that are due"
17697 msgstr ""
17698 "Tämä viesti on lähetetty 'Ennakkoilmoituksena' kaikista niteistä, jotka "
17699 "erääntyvät"
17700
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:194
17702 #, c-format
17703 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for an item is due"
17704 msgstr "Tämä viesti on lähetetty 'Ennakkoilmoituksena' niteestä, joka erääntyy"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:102
17707 #, c-format
17708 msgid ""
17709 "This notice is sent as the 'Check in' notice for all items that are checked "
17710 "in"
17711 msgstr ""
17712 "Tämä viesti on lähetetty 'Palautus'-ilmoituksena kaikista niteistä, jotka on "
17713 "palautettu"
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
17716 #, c-format
17717 msgid ""
17718 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are checked "
17719 "out"
17720 msgstr ""
17721 "Tämä viesti on lähetetty 'Lainaus'-ilmoituksena kaikista lainatuista niteistä"
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:226
17724 #, c-format
17725 msgid ""
17726 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are renewed"
17727 msgstr ""
17728 "Tämä viesti on lähetetty 'Lainaus'-ilmoituksena kaikista niteistä, jotka on "
17729 "uusittu"
17730
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:150
17732 #, c-format
17733 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for all items that are due"
17734 msgstr ""
17735 "Tämä viesti on lähetetty 'Nide erääntyy'-ilmoituksena kaikista niteistä, "
17736 "jotka erääntyvät"
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
17739 #, c-format
17740 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for an item is due"
17741 msgstr ""
17742 "Tämä viesti on lähetetty 'Nide erääntyy'-ilmoituksena erääntyvästä niteestä"
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
17745 #, c-format
17746 msgid "This notice is used if three criteria are met: "
17747 msgstr "Tätä ilmoitusta käytetään, jos kolme kriteeriä täyttyy: "
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:166
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
17756 #, c-format
17757 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
17758 msgstr "Tätä ilmoitusta käytetään, jos kaksi kriteeriä täyttyy: "
17759
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:188
17761 #, c-format
17762 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
17763 msgstr ""
17764 "Tätä viestiä käytetään myöhästymisilmoituksen lähettämiseen asiakkaalle"
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:182
17767 #, c-format
17768 msgid ""
17769 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
17770 "be set to 'Enable'"
17771 msgstr ""
17772 "Tämä ilmoitus vaatii emailLibrarianWhenHoldIsPlaced-järjestelmäasetuksen "
17773 "olevan 'Salli'"
17774
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5
17776 #, c-format
17777 msgid ""
17778 "This one-step report will show you how many items of each item type are "
17779 "currently in your library or libraries."
17780 msgstr ""
17781 "Tämä yksiportainen raportti näyttää, montako nidettä kutakin aineistolajia "
17782 "on tällä hetkellä kirjastossasi tai kirjastoissa."
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36
17785 #, c-format
17786 msgid ""
17787 "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing "
17788 "table to the pool of quotes."
17789 msgstr ""
17790 "Tämä valinta sallii sitaattien lataamisen muokkaustauluun muokkaamista "
17791 "varten."
17792
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19
17794 #, c-format
17795 msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time."
17796 msgstr "Tämä valinta sallii sitaattien lisäämisen yksi kerrallaan."
17797
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28
17800 #, c-format
17801 msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time."
17802 msgstr ""
17803 "Tämä valinta sallii yhden tai useamman sitaatin poistamisen kerrallaan."
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36
17806 #, c-format
17807 msgid ""
17808 "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes."
17809 msgstr "Tämä valinta sallii sitaattien lataamisen massana CSV-tiedostona."
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26
17812 #, c-format
17813 msgid ""
17814 "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference "
17815 "is set to 'Allow'"
17816 msgstr ""
17817 "Tämä vaihtoehto näkyy vain, jos AllowHoldDateInFuture-järjestelmäasetus on "
17818 "'Salli'"
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
17821 #, c-format
17822 msgid ""
17823 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
17824 "preference to allow staff to override the due date"
17825 msgstr ""
17826 "Tämä vaihtoehto näkyy vain, jos SpecifyDueDate-järjestelmäasetus sallii "
17827 "virkailijan ohittaa eräpäivän"
17828
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:56
17830 #, c-format
17831 msgid ""
17832 "This option will take you to the Holds Ratio report where you can find items "
17833 "with a high hold ratio and order additional copies. Next to each title will "
17834 "be a link with the number of items to order, click that and it will add the "
17835 "item to your basket."
17836 msgstr ""
17837 "Tämä vaihtoehto vie 'Varauksia per nide' -raporttiin, josta näkyy kaikki "
17838 "niteet, joista on paljon varauksia, jolloin voit tilata lisäkappaleita. "
17839 "Jokaisen nimekkeen perässä on linkki tilattavien niteiden määrään. Klikkaa "
17840 "sitä ja se lisää nimekkeen tilauskoriin."
17841
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5
17843 #, c-format
17844 msgid ""
17845 "This page provides information regarding all of the items attached to a "
17846 "record."
17847 msgstr "Tämä sivu antaa tietoa kaikista niteistä, jotka liittyvät tietueeseen."
17848
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5
17850 #, c-format
17851 msgid ""
17852 "This page shows a short summary of the subscription along with all of the "
17853 "issues that have been received, are expected, or marked late."
17854 msgstr ""
17855 "Tämä sivu näyttää lyhyen yhteenvedon lehtitilauksesta, sen kaikki saapuneet "
17856 "numerot, odotettavat ja myöhässä olevat numerot."
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5
17859 #, c-format
17860 msgid ""
17861 "This page shows you all of the information about your subscription including "
17862 "issue history."
17863 msgstr ""
17864 "Tämä sivu näyttää kaiken tiedon lehtitilauksestasi, myös numerohistorian."
17865
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
17867 #, c-format
17868 msgid ""
17869 "This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
17870 "past as well as a few canned patterns."
17871 msgstr ""
17872 "Tällä sivulla listataan tallentamasi numerointikaavat samoin kuin "
17873 "aikaisemmin tallennetut kaavat."
17874
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
17876 #, c-format
17877 msgid ""
17878 "This patron category is used strictly for statistical purposes, such as in "
17879 "house use of items."
17880 msgstr ""
17881 "Tätä asiakastyyppiä käytetään vain tilastollisiin tarkoituksiin, kuten "
17882 "kirjaston sisäisten lainojen tilastointiin."
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:331
17885 #, c-format
17886 msgid ""
17887 "This permission does not include the ability to delete or create a "
17888 "subscription"
17889 msgstr "Tämä oikeus ei sisällä oikeutta poistaa tai luoda lehtitilausta"
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13
17892 #, c-format
17893 msgid ""
17894 "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a "
17895 "month by simply selecting the first day of the first month through the first "
17896 "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the "
17897 "month of October. "
17898 msgstr ""
17899 "Tämä raportti käyttää suodattimena 'Jaksoa' tai päiväystä. Suodattimen "
17900 "avulla voi rajoittaa ajaksi kuukauden yksinkertaisesti valitsemalla "
17901 "ensimmäinen päivä ensimmäisestä kuukaudesta seuraavan kuukauden ensimmäiseen "
17902 "päivään. Esim. 10/1 - 11/1 löytää tilaston lokakuulta. "
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5
17905 #, c-format
17906 msgid "This report will list all items that are overdue at your library."
17907 msgstr "Tämä raportti listaa kaikki niteet, jotka ovat myöhässä kirjastossasi."
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5
17910 #, c-format
17911 msgid ""
17912 "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to "
17913 "your library."
17914 msgstr ""
17915 "Tämä raportti listaa kaikki niteet, jotka Kohan mielestä ovat kuljetettavana "
17916 "kirjastoosi."
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5
17919 #, c-format
17920 msgid ""
17921 "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked "
17922 "any items out."
17923 msgstr ""
17924 "Tämä raportti listaa kaikki asiakkaat, jotka eivät ole lainanneet yhtään "
17925 "nidettä järjestelmästäsi."
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5
17928 #, c-format
17929 msgid ""
17930 "This report will list items in your collection that have never been checked "
17931 "out."
17932 msgstr "Tämä raportti listaa kokoelmasi niteet, joita ei ole koskaan lainattu."
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5
17935 #, c-format
17936 msgid ""
17937 "This report will list the average time items are out on loan based on the "
17938 "criteria you enter"
17939 msgstr ""
17940 "Tämä raportti listaa keskimääräisen laina-ajan niteille antamiesi kriteerien "
17941 "mukaan"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5
17944 #, c-format
17945 msgid ""
17946 "This report will list the total number of items of each item type per "
17947 "library."
17948 msgstr ""
17949 "Tämä raportti listaa kokonaismäärän kunkin aineistolajin niteistä "
17950 "kirjastoittain."
17951
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5
17953 #, c-format
17954 msgid ""
17955 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
17956 "them up."
17957 msgstr "Tämä raportti näyttää kaikki noutoa odottavat varaukset."
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
17960 #, c-format
17961 msgid "This report will show you all of the holds at your library."
17962 msgstr "Tämä raportti näyttää kaikki varaukset kirjastossasi."
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5
17965 #, c-format
17966 msgid ""
17967 "This report will show you all of the items that have holds on them that are "
17968 "available at the library for pulling. If the items are available at multiple "
17969 "libraries then all libraries with that item available will see the hold to "
17970 "pull until one library triggers the hold."
17971 msgstr ""
17972 "Tämä raportti näyttää kaikki nimekkeet, joista on varauksia ja joissa on "
17973 "niteitä saatavana. Jos niteitä on saatavana useassa kirjastossa, kaikkien "
17974 "niiden kirjastojen niteet näkyvät listassa, kunnes joku kirjasto ottaa "
17975 "varauksen kiinni."
17976
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5
17978 #, c-format
17979 msgid ""
17980 "This report will show you any overdues at your library that have accrued "
17981 "fines on them."
17982 msgstr ""
17983 "Tämä raportti näyttää kaikki kirjastossasi myöhässä olevat niteet, joista on "
17984 "kertynyt maksua."
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5
17987 #, c-format
17988 msgid ""
17989 "This report will simply list the items that have the been checked out the "
17990 "most."
17991 msgstr "Tämä raportti listaa nimekkeet, joita on lainattu eniten."
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5
17994 #, c-format
17995 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
17996 msgstr "Tämä raportti listaa asiakkaat, joilla on eniten lainauksia."
17997
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21
17999 #, c-format
18000 msgid ""
18001 "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar "
18002 "Tool"
18003 msgstr "Tämä vaatii, että kirjaston kiinniolot on lisätty Kalenteri-työkaluun"
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132
18014 #, c-format
18015 msgid "This section can be expanded"
18016 msgstr "Tämä alue voidaan laajentaa"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:5
18019 #, c-format
18020 msgid ""
18021 "This section of Koha lets you specify a given sound to play when a given "
18022 "jQuery selector is matched."
18023 msgstr ""
18024 "Tämä Kohan osio antaa sinun määritellä äänen, joka soitetaan kun annettu "
18025 "jQuery-valitsin täsmää."
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5
18028 #, c-format
18029 msgid ""
18030 "This section provides information about your Koha installation. It is useful "
18031 "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha "
18032 "community."
18033 msgstr ""
18034 "Tämä alue tarjoaa tietoa Kohan asennuksesta. Se on hyödyllinen kehittäjille, "
18035 "jos haluat raportoida virheitä tai toimintoja Kohan yhteisölle."
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9
18038 #, c-format
18039 msgid ""
18040 "This section tells you which version of Koha and supporting software you are "
18041 "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give "
18042 "details of which version of Koha you are using. Koha is under active "
18043 "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version "
18044 "will provide patches and bug fixes you require."
18045 msgstr ""
18046 "Tämä alue kertoo, mitä versiota Koha ja muut tarvittavat ohjelmat käyttävät. "
18047 "Ilmoita aina Kohan versio, kun raportoit asioita Koha-yhteisöön. Kohaa "
18048 "kehitetään jatkuvasti ja usein päivittäminen uusimpaan versioon tarjoaa "
18049 "tarvittavat muutokset ja korjaukset."
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
18052 #, c-format
18053 msgid ""
18054 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
18055 "losses."
18056 msgstr ""
18057 "Tämä pitäisi tehdä säännöllisesti, jotta mahdollisen yhteyskatkon aikana se "
18058 "olisi valmiina."
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:32
18061 #, c-format
18062 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
18063 msgstr ""
18064 "Tämä välilehti sisältää listan kaikista kielistä, joille Koha on käännetty."
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
18067 #, c-format
18068 msgid ""
18069 "This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
18070 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
18071 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
18072 "installed."
18073 msgstr ""
18074 "Tämä välilehti sisältää listan kaikista perl-riippuvuuksista Kohassa ja "
18075 "oletko asentanut sen tai et, ja sen versionumeron. Jos raportoit ongelmasta, "
18076 "kehittäjä voi haluta tietää, mitkä perl-moduulit on asennettu."
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:36
18079 #, c-format
18080 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
18081 msgstr ""
18082 "Tämä välilehti tarjoaa yhteenvedon Kohan julkaisuista ja kehityshistoriasta."
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:28
18085 #, c-format
18086 msgid ""
18087 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
18088 "with Koha."
18089 msgstr ""
18090 "Tämä välilehti näyttää tiedot kaikista lisensseistä, joita Kohaan liittyy."
18091
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:18
18093 #, c-format
18094 msgid ""
18095 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
18096 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
18097 "without other required preferences."
18098 msgstr ""
18099 "Tämä välilehti tarjoaa varoituksia, jos käytät järjestelmäasetuksia, jotka "
18100 "on sittemmin hylätty tai järjestelmäasetuksia, joita olet tehnyt ilman muita "
18101 "vaadittavia asetuksia."
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5
18104 #, c-format
18105 msgid ""
18106 "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means "
18107 "that you keep records of how many times items were checked out - but not the "
18108 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
18109 "the system completely)."
18110 msgstr ""
18111 "Tämä työkalu voi anonymisoida lainaushistorioita massana. Järjestelmä pitää "
18112 "kirjaa, kuinka monta kertaa nide on ollut lainassa, mutta ei säilytä tietoa "
18113 "niteen lainaajasta. Tämä työkalu voi myös poistaa asiakkaita järjestelmästä "
18114 "massana."
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
18117 #, c-format
18118 msgid ""
18119 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
18120 "want the series number to show in the title on your search results you "
18121 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
18122 msgstr ""
18123 "Tämä työkalu voi ketjuttaa tietueen tietoja. Jos haluat sarjan numeron "
18124 "näkyvän nimekkeessä hakutuloksissa, kohdista 490$v kenttään 'muu "
18125 "nimeketieto' 245$b -kentän lisäksi."
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5
18128 #, c-format
18129 msgid ""
18130 "This tool can be used to import both bibliographic and authority records "
18131 "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two "
18132 "steps. The first is to stage records for import."
18133 msgstr ""
18134 "Tämä työkalu voi tuoda sekä nimeke- että auktoriteettitietueita, kun ne on "
18135 "tallennettu MARC-formaatissa. Tietueiden tuonti tapahtuu kahdessa vaiheessa. "
18136 "Ensin pitää tuoda tietueet välivarastoon."
18137
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5
18139 #, c-format
18140 msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks."
18141 msgstr "Tämä työkalu tarkistaa MARC-rakenteen luettelointipohjissasi."
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
18144 #, c-format
18145 msgid ""
18146 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
18147 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
18148 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
18149 msgstr ""
18150 "Tämä työkalu on tarpeellinen, kun muutetaan MARC-tietueita eri toimittajilta/"
18151 "lähteistä toimimaan sinun MARC-luettelointipohjassasi. Järjestelmä antaa "
18152 "luoda perusskriptin käyttäen toimintoja Kopioi, Siirrä, Lisää, Päivitä ja "
18153 "Poista kenttiä."
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
18156 #, c-format
18157 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
18158 msgstr "Tämä työkalu antaa poistaa nidetietueiden joukon Kohasta."
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:5
18161 #, c-format
18162 msgid ""
18163 "This tool will allow you to edit batches of bibliographic and/or authority "
18164 "records using MARC Modification Templates. Before visiting this tool you "
18165 "will want to set up at least one MARC modification template."
18166 msgstr ""
18167 "Tämä työkalu antaa muokata eräajona nimeke- ja/tai auktoriteettitietueita "
18168 "käyttämällä MARC-muokkauksen pohjia. Ennen tämän työkalun käyttöä pitää "
18169 "asettaa ainakin yksi MARC-muokkauksen pohja."
18170
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5
18172 #, c-format
18173 msgid ""
18174 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
18175 msgstr ""
18176 "Tämä työkalu antaa kohdistaa MARC-kenttiä ennalta määriteltyihin "
18177 "avainsanoihin."
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5
18180 #, c-format
18181 msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha."
18182 msgstr "Tämä työkalu antaa muokata nidetietueiden joukkoa Kohassa."
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5
18185 #, c-format
18186 msgid ""
18187 "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your "
18188 "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images "
18189 "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you "
18190 "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages "
18191 "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one."
18192 msgstr ""
18193 "Tämä työkalu antaa ladata kansikuvia luettelosi aineistolle. Tähän työkaluun "
18194 "pääsyyn vaaditaan upload_local_cover_images-oikeus. Jos halutaan kuvien "
18195 "näkyvän virkailijatyökalussa ja/tai verkkokirjastossa, täytyy "
18196 "LocalCoverImages ja/tai OPACLocalCoverImages -asetusten olla 'Näytä'. Kuvat "
18197 "voidaan ladata eräajona tai yksitellen."
18198
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:5
18200 #, c-format
18201 msgid ""
18202 "This tool will take a batch of record numbers for either bibliographic "
18203 "records or authority records and allow you to delete all those records and "
18204 "any items attached to them in a batch."
18205 msgstr ""
18206 "Tämä työkalu ottaa erän tietuenumeroita joko nimeke- tai "
18207 "auktoriteettitietueista ja sallii niiden kaikkien poiston sekä niihin "
18208 "liittyneiden niteiden poiston eränä."
18209
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:17
18211 #, c-format
18212 msgid "This value corresponds to the duration an item is considered as new."
18213 msgstr "Tämä arvo vastaa kestoa, jolloin nide katsotaan uudeksi."
18214
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
18216 #, c-format
18217 msgid ""
18218 "This value will be charged to patrons when you mark and item they have "
18219 "checked out as 'Lost'"
18220 msgstr ""
18221 "Tämä summa laskutetaan asiakkaalta, kun asiakkaan lainaama nide merkitään "
18222 "'kadonneeksi'."
18223
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19
18225 #, c-format
18226 msgid ""
18227 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
18228 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
18229 msgstr ""
18230 "Tämä helpottaa paikallisten postitoimipaikkojen syöttämistä "
18231 "asiakastietueeseen, sillä kirjoitusvirheet postinumeroissa tai nimissä "
18232 "jäävät pois."
18233
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13
18235 #, c-format
18236 msgid ""
18237 "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation "
18238 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
18239 "synchronize your data."
18240 msgstr ""
18241 "Tämä antaa ladata paikallisen kopion asiakastiedoistasi ja lainauksen "
18242 "tiedoista. Klikkaa 'Lataa tietueet' sivun yläreunassa synkronoidaksesi datan."
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
18245 #, c-format
18246 msgid "This will charge the patron on checkout"
18247 msgstr "Tämä veloittaa asiakasta lainoista"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15
18250 #, c-format
18251 msgid "This will check the holiday calendar before charging fines"
18252 msgstr "Tämä tarkistaa kiinniolokalenterin ennen maksujen veloittamista"
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9
18255 #, c-format
18256 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
18257 msgstr "Tämä tekee tekstitiedoston, yksi viivakoodi per rivi."
18258
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:7
18260 #, c-format
18261 msgid ""
18262 "This will list the due date (overdues in red), who has the item, item "
18263 "information and what library the item is at."
18264 msgstr ""
18265 "Tämä näyttää eräpäivät (myöhässä olevat punaisella), kenellä nide on, niteen "
18266 "tiedot ja mistä kirjastosta nide on."
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:64
18269 #, c-format
18270 msgid ""
18271 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
18272 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
18273 "and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
18274 "a previous budget to the new budget."
18275 msgstr ""
18276 "Tämä ei vain kopioi budjettia, vaan myös kaikki siihen liitetyt tilit, joten "
18277 "voit käyttää budjettia ja tilejä vuodesta toiseen ja voit siirtää "
18278 "vastaanottamattomat tilaukset ja halutessasi käyttämättömät varat "
18279 "edellisestä budjetista uuteen budjettiin."
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:87
18282 #, c-format
18283 msgid ""
18284 "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
18285 "from the original bibliographic record."
18286 msgstr ""
18287 "Tämä avaa uuden MARC-tietueen, jossa kentät on täytetty alkuperäisen "
18288 "nimeketietueen tiedoilla."
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:41
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7
18292 #, c-format
18293 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
18294 msgstr "Tämä avaa tyhjän lomakkeen, johon voi syöttää MARC-kenttien tietoja"
18295
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60
18297 #, c-format
18298 msgid ""
18299 "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of "
18300 "the items on this record as a batch."
18301 msgstr ""
18302 "Tämä avaa niteiden muokkaustyökalun, jossa voit muokata kaikkia tämän "
18303 "tietueen niteitä eränä kerralla."
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11
18306 #, c-format
18307 msgid ""
18308 "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
18309 "linked to."
18310 msgstr ""
18311 "Tämä ehdottaa syöttämään viivakoodin niteestä, johon tietue pitäisi "
18312 "linkittää."
18313
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11
18315 #, c-format
18316 msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)"
18317 msgstr ""
18318 "Aika pitäisi syöttää muodossa tt:mm (2 merkkiä tunneille, 2 merkkia "
18319 "minuuteille)"
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:34
18322 #, c-format
18323 msgid "Timeline"
18324 msgstr "Aikajana"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
18327 #, c-format
18328 msgid "Tip"
18329 msgstr "Vinkki"
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23
18332 #, c-format
18333 msgid ""
18334 "Tip : If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should "
18335 "contain a comma-separated list of attribute types and values."
18336 msgstr ""
18337 "Vinkki: Jos ladataan asiakasmääreitä, kentän 'patron_attributes' pitäisi "
18338 "sisältää asiakasmääreiden ja arvojen listan pilkuilla erotettuina."
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
18345 #, c-format
18346 msgid "Tip:"
18347 msgstr "Vinkki:"
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107
18350 #, c-format
18351 msgid ""
18352 "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any "
18353 "spreadsheet application."
18354 msgstr ""
18355 "Vinkki: Pilkuilla erotettu tekstitiedosto on CSV-tiedosto ja sen voi avata "
18356 "millä tahansa taulukkolaskentaohjelmalla."
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42
18359 #, c-format
18360 msgid ""
18361 "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from "
18362 "the Item Types list"
18363 msgstr ""
18364 "Vinkki: Kaikki kentät paitsi 'Aineistolaji' ovat muokattavissa "
18365 "aineistolajien listalla"
18366
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19
18368 #, c-format
18369 msgid ""
18370 "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the "
18371 "order in which you want them to appear."
18372 msgstr ""
18373 "Vinkki: Ketjuta yhteen kentät, joiden haluat näkyvän nimekkeen perässä, "
18374 "siinä järjestyksessä, jossa haluat niiden olevan."
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21
18378 #, c-format
18379 msgid ""
18380 "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50/"
18381 "SRU targets can search all of the fields above."
18382 msgstr ""
18383 "Vinkki: Jos hakutuloksia ei löydy, yritä hakea vähemmillä kentillä, kaikista "
18384 "Z39.50/SRU-kohteista ei voi hakea kaikilla yllä olevilla kentillä."
18385
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
18387 #, c-format
18388 msgid ""
18389 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
18390 "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
18391 "type."
18392 msgstr ""
18393 "Vinkki: Jos annetulle asiakastyypille on jätetty tyhjäksi lainattavien "
18394 "niteiden kokonaismäärä, mitään rajoitusta ei ole, paitsi mahdollinen "
18395 "rajoitus tietyn aineistolajin mukaan."
18396
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
18398 #, c-format
18399 msgid ""
18400 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18401 "ReplytoDefault preference"
18402 msgstr ""
18403 "Vinkki: Jos et täytä tätä arvoa, Koha käyttää ReplytoDefault-asetuksen "
18404 "osoitetta"
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:37
18407 #, c-format
18408 msgid ""
18409 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18410 "ReturnpathDefault preference"
18411 msgstr ""
18412 "Vinkki: Jos et täytä tätä arvoa, Koha käyttää ReturnpathDefault-asetuksen "
18413 "osoitetta"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
18416 #, c-format
18417 msgid ""
18418 "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code "
18419 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18420 "or spaces."
18421 msgstr ""
18422 "Vinkki: Muista, että 'Raportin ryhmän' tunnuksen pitäisi olla alle 10 "
18423 "merkkiä ja ilman erikoismerkkejä tai välilyöntejä."
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49
18426 #, c-format
18427 msgid ""
18428 "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code "
18429 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18430 "or spaces."
18431 msgstr ""
18432 "Vinkki: Muista, että 'Raportin alaryhmän' tunnuksen pitäisi olla alle 10 "
18433 "merkkiä ja ilman erikoismerkkejä tai välilyöntejä."
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:72
18436 #, c-format
18437 msgid ""
18438 "Tip: In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
18439 "budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
18440 "budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
18441 msgstr ""
18442 "Vinkki: Jos haluat siirtää vastaanottamattomat tilaukset automaattisesti "
18443 "uuteen budjettiin, edellisen budjetin tilien rakenne pitää olla myös uudessa "
18444 "budjetissa. Budjettia ei voi sulkea, jos siinä on vastaanottamattomia "
18445 "tilauksia."
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
18448 #, c-format
18449 msgid ""
18450 "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by "
18451 "clicking on \"Create Analytics\""
18452 msgstr ""
18453 "Vinkki: Myös tältä sivulta voi luoda analyyttisen tietueen klikkaamalla "
18454 "\"Luo Analyyttinen\""
18455
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11
18457 #, c-format
18458 msgid ""
18459 "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by "
18460 "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'."
18461 msgstr ""
18462 "Vinkki: Suuret kirjastot voivat suodattaa raportteja ennen niiden ajoa "
18463 "asettamalla FilterBeforeOverdueReport-järjestelmäasetukseksi 'Vaadi'."
18464
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:22
18466 #, c-format
18467 msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
18468 msgstr "Vinkki: Macin käyttäjät käyttävät OPTION-painiketta ALTin sijaan"
18469
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
18471 #, c-format
18472 msgid ""
18473 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
18474 "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool"
18475 msgstr ""
18476 "Vinkki: Jos haluat ilmoittaa asiakkaalle uudesta lehtinumerosta, klikkaa "
18477 "'Määrittele ilmoitus', joka vie sinut 'Ilmoitukset ja kuitit' -työkaluun"
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:52
18480 #, c-format
18481 msgid "Tip: Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
18482 msgstr ""
18483 "Vinkki: Kenttien listalta vain 'Kirjaston tunnus' ja 'Nimi' ovat pakollisia"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
18486 #, c-format
18487 msgid ""
18488 "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to "
18489 "date so that your accounting is kept correct."
18490 msgstr ""
18491 "Vinkki: Tätä dataa ei automaattisesti päivitetä, joten pidä huoli siitä, "
18492 "että se on ajan tasalla, jotta kirjanpito pysyy kunnossa."
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5
18495 #, c-format
18496 msgid ""
18497 "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints "
18498 "a spine label in the first spot on the label sheet."
18499 msgstr ""
18500 "Vinkki: Tämä työkalu ei käytä tarrojen ulkoasua tai pohjia, se vain tulostaa "
18501 "selkätarran ensimmäiseen tarrapaikkaan tarra-arkilla."
18502
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
18504 #, c-format
18505 msgid "Tip: To add today's date you can use the &lt;&lt;today&gt;&gt; syntax"
18506 msgstr ""
18507 "Vinkki: Lisätäksesi tämän päivän päiväyksen, voit käyttää &lt;&lt;today&gt;"
18508 "&gt;-syntaksia"
18509
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73
18511 #, c-format
18512 msgid ""
18513 "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when "
18514 "running a report you can use the 'date' keyword like this: &lt;&lt;Enter "
18515 "Date|date&gt;&gt; "
18516 msgstr ""
18517 "Vinkki: Jos haluat raporttiisi kalenterin, josta valitaan päivämäärä "
18518 "raportin ajamiseen, käytä 'date' sanaa näin: &lt;&lt;Enter Date|date&gt;&gt; "
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11
18521 #, c-format
18522 msgid ""
18523 "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can "
18524 "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'"
18525 msgstr ""
18526 "Vinkki: Muodostaaksesi koko kuvan kuukausittaisesta tai päivittäisestä "
18527 "lainauksestasi, voit ajaa raportin kahteen kertaan, ensin 'Lainaukset' ja "
18528 "sitten 'Uusinnat'."
18529
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27
18531 #, c-format
18532 msgid ""
18533 "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
18534 "952 field in the framework editor."
18535 msgstr ""
18536 "Vinkki: Jos haluat nidetietojen kentän pakolliseksi luettelointipohjassa, "
18537 "muokkaa 952-kenttää luettelointipohjan muokkauksessa."
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:26
18540 #, c-format
18541 msgid ""
18542 "Tip: With overdue notices, be sure to put your branch name in the "
18543 "description as well so that it will be visible when setting up your triggers."
18544 msgstr ""
18545 "Vinkki: Varmista, että laitat myös kirjaston nimen myöhästymisilmoituksen "
18546 "kuvaukseen, jotta se näkyy, kun määrittelet myöhästymisilmoituksia."
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25
18549 #, c-format
18550 msgid ""
18551 "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions"
18552 msgstr "Vinkki: Jos tämä on valittuna, muita oikeuksia ei tarvitse valita"
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75
18555 #, c-format
18556 msgid ""
18557 "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
18558 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
18559 msgstr ""
18560 "Vinkki: Sinun täytyy laittaa \"%%\" tekstilaatikkoon, jos haluat sen jäävän "
18561 "tyhjäksi. Muuten se kirjaimellisesti näyttää \"\" (tyhjä jono) kentän arvona."
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
18564 #, c-format
18565 msgid "Title"
18566 msgstr "Nimeke"
18567
18568 #. %1$s:  IF fields.100.0.indicator.1 
18569 #. %2$s:  fields.245.0.a.0 
18570 #. %3$s:  END 
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:133
18572 #, c-format
18573 msgid "Title=%s%s%s "
18574 msgstr "Nimeke=%s%s%s "
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:58
18577 #, c-format
18578 msgid ""
18579 "To access to the field list of the current record, you have to use the "
18580 "'fields' variables (which is a hashref)."
18581 msgstr ""
18582 "Päästäksesi nykyisen tietueen kenttälistaan, sinun pitää käyttää 'fields'-"
18583 "muuttujia (jotka ovat 'hashref')."
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
18586 #, c-format
18587 msgid "To add a CSV Profile"
18588 msgstr "Lisätäksesi CSV-profiilin"
18589
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:64
18591 #, c-format
18592 msgid ""
18593 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
18594 "button at the top of the screen."
18595 msgstr ""
18596 "Jos haluat lisätä hakuryhmän tai kirjastojen ominaisuusryhmän, klikkaa 'Uusi "
18597 "ryhmä' näytön yläreunassa."
18598
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5
18600 #, c-format
18601 msgid ""
18602 "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the "
18603 "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for "
18604 "entering MARC field data."
18605 msgstr ""
18606 "Jos haluat lisätä kentän auktoriteettien luettelointipohjaan, klikkaa 'Uusi "
18607 "kenttä' auktoriteettipohjan määritelmän yläreunassa. Tämä avaa tyhjän "
18608 "lomakkeen, johon voi syöttää MARC-kenttien tietoa."
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:39
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5
18612 #, c-format
18613 msgid ""
18614 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
18615 "Framework definition"
18616 msgstr ""
18617 "Jos haluat lisätä kentän luettelointipohjaan, klikkaa 'Uusi kenttä' "
18618 "luettelointipohjan määritelmän yläreunassa."
18619
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15
18621 #, c-format
18622 msgid ""
18623 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
18624 "button at the top of the page"
18625 msgstr ""
18626 "Jos haluat lisätä uuden asiakasmääreen, klikkaa 'Uusi määre' sivun "
18627 "yläreunassa"
18628
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:11
18630 #, c-format
18631 msgid "To add a new alert:"
18632 msgstr "Jos haluat lisätä uuden hälytyksen:"
18633
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
18635 #, c-format
18636 msgid ""
18637 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
18638 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
18639 "from Z39.50' button."
18640 msgstr ""
18641 "Jos haluat lisätä uuden auktoriteettitietueen, voit joko valita "
18642 "auktoriteettityypin 'Uusi auktoriteetti' -painikkeesta tai hakea muista "
18643 "kirjastoista klikkaamalla 'Uusi Z39.50-haku'."
18644
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
18646 #, c-format
18647 msgid ""
18648 "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of "
18649 "your page and choose 'New Batch'"
18650 msgstr "Jos haluat lisätä uuden erän, klikkaa sivun yläosan painiketta 'Uusi'."
18651
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9
18653 #, c-format
18654 msgid ""
18655 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
18656 "enter the city name, state and zip/postal code."
18657 msgstr ""
18658 "Jos haluat lisätä uuden kunnan, klikkaa 'Uusi kunta' sivun yläreunassa ja "
18659 "syötä kunnan nimi ja postinumero."
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13
18662 #, c-format
18663 msgid "To add a new framework"
18664 msgstr "Jos haluat lisätä uuden luettelointipohjan"
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
18667 #, c-format
18668 msgid ""
18669 "To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
18670 "would like to add the fund to."
18671 msgstr ""
18672 "Jos haluat lisätä uuden tilin, klikkaa 'Uusi' ja valitse, mihin budjettiin "
18673 "haluat tilin lisätä."
18674
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11
18676 #, c-format
18677 msgid ""
18678 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
18679 "of the Item Types page."
18680 msgstr ""
18681 "Jos haluat lisätä uuden aineistolajin, klikkaa 'Uusi aineistolaji' "
18682 "aineistolajien sivun yläreunassa."
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:11
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9
18687 #, c-format
18688 msgid ""
18689 "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of "
18690 "your page and choose 'New Layout'"
18691 msgstr ""
18692 "Jos haluat lisätä uuden asettelun, klikkaa 'Asettelu' sivun yläreunassa ja "
18693 "valitse 'Uusi asettelu'"
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11
18696 #, c-format
18697 msgid "To add a new library:"
18698 msgstr "Jos haluat lisätä uuden kirjaston:"
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13
18701 #, c-format
18702 msgid "To add a new notice or slip"
18703 msgstr "Jos haluat lisätä uuden ilmoituksen tai kuitin"
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44
18706 #, c-format
18707 msgid ""
18708 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
18709 msgstr ""
18710 "Jos haluat lisätä uuden asiakastyypin, klikkaa 'Uusi tyyppi' sivun "
18711 "yläreunassa"
18712
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:59
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11
18716 #, c-format
18717 msgid ""
18718 "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top "
18719 "of your page and choose 'New Profile'"
18720 msgstr ""
18721 "Jos haluat lisätä uuden profiilin, klikkaa 'Profiilit' sivun yläreunassa ja "
18722 "valitse 'Uusi profiili'"
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:7
18725 #, c-format
18726 msgid "To add a new search term simply fill in the 'Add a new field' area:"
18727 msgstr "Lisätäksesi uuden hakutermin täytä 'Lisää uusi kenttä' -kohta:"
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:25
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9
18732 #, c-format
18733 msgid ""
18734 "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the "
18735 "top of your page and choose 'New Template'"
18736 msgstr ""
18737 "Jos haluat lisätä uuden pohjan, klikkaa 'Pohjat' sivun yläreunassa ja "
18738 "valitse 'Uusi pohja'"
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
18741 #, c-format
18742 msgid ""
18743 "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page."
18744 msgstr ""
18745 "Jos haluat lisätä toimittajan, klikkaa 'Uusi toimittaja' hankinnan sivulla."
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:9
18748 #, c-format
18749 msgid "To add account information, click the 'New account' button."
18750 msgstr "Lisätäksesi tilitietoja, klikkaa 'Uusi tili' -nappia."
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
18753 #, c-format
18754 msgid ""
18755 "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them "
18756 "to the MANUAL_INV Authorized Value"
18757 msgstr ""
18758 "Jos haluat lisätä arvoja käsin tehtävien laskujen tyyppien "
18759 "alasvetovalikkoon, lisää MANUAL_INV auktorisoitu arvo"
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:7
18762 #, c-format
18763 msgid "To add an EAN, click the 'New EAN' button."
18764 msgstr "Lisätäksesi EANin, klikkaa 'Uusi EAN' -nappia."
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
18767 #, c-format
18768 msgid ""
18769 "To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
18770 "current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
18771 "with."
18772 msgstr ""
18773 "Jos haluat lisätä toisen tallennuspohjan, voit joko aloittaa tyhjästä tai "
18774 "klikata 'Kopioi nykyinen tallennuspohja' luodaksesi tallennuspohjasta "
18775 "muokattavan kopion."
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:11
18778 #, c-format
18779 msgid ""
18780 "To add items to a collection, click \"Add or remove items\" next to the "
18781 "collection's name in the list of collections. Under \"Add or remove items\" "
18782 "scan or type in the barcode of the item you wish to add to the collection, "
18783 "and hit Enter or click Submit if necessary."
18784 msgstr ""
18785 "Lisätäksesi niteitä kokolmaan klikkaa \"Lisää tai poista niteitä\" kokoelman "
18786 "nimen vierestä. Syötä sitten niiden niteiden viivakoodit, jotka haluat "
18787 "lisätä kokoelmaan ja paina 'Enter' tai klikkaa 'OK'."
18788
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
18790 #, c-format
18791 msgid ""
18792 "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:"
18793 msgstr ""
18794 "Jos haluat lisätä uutisia verkkokirjastoon, virkailijatyökaluun tai "
18795 "lainauskuittiin:"
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:105
18798 #, c-format
18799 msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool"
18800 msgstr ""
18801 "Jos haluat lisätä asiakkaiden kuvia massana, käytä asiakaskuvien "
18802 "lataamistyökalua"
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
18805 #, c-format
18806 msgid ""
18807 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
18808 "the list name."
18809 msgstr ""
18810 "Jos haluat lisätä asiakkaita listalle, klikkaa 'Lisää asiakkaita' listan "
18811 "nimen oikealla puolella."
18812
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:40
18814 #, c-format
18815 msgid ""
18816 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
18817 "lists"
18818 msgstr ""
18819 "Jos haluat lisätä nimekkeitä olemassa olevaan listaan, klikkaa listan nimeä "
18820 "listojen sivulla"
18821
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37
18823 #, c-format
18824 msgid ""
18825 "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports "
18826 "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page."
18827 msgstr ""
18828 "Jos haluat luoda oman kyselyn, klikkaa 'Luo SQL-lausekkeesta' Raporttien "
18829 "pääsivulla tai 'Uusi raportti'."
18830
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12
18832 #, c-format
18833 msgid ""
18834 "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the "
18835 "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the "
18836 "table."
18837 msgstr ""
18838 "Jos haluat hyväksyä tagin, voit joko klikata 'Hyväksy' termin rivillä tai "
18839 "valita kaikki termit, jotka haluat hyväksyä ja klikata 'Hyväksy' taulun "
18840 "alapuolella."
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26
18843 #, c-format
18844 msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
18845 msgstr "Jos haluat tehdä tilauksia toimittajalta, sen tulee olla 'Aktiivinen'."
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:27
18848 #, c-format
18849 msgid ""
18850 "To change the precedence of a given alert, use the four arrows to move it "
18851 "up, down, or to the top or bottom of the list."
18852 msgstr ""
18853 "Jos haluat vaihtaa tietyn hälytyksen järjestystä, käytä neljää nuolta "
18854 "siirtämään se ylös, alas tai ylimmäksi tai alimmaksi listalla."
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16
18857 #, c-format
18858 msgid ""
18859 "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A "
18860 "summary of all items checked in will appear below the checkin box"
18861 msgstr ""
18862 "Palauttaaksesi niteen lue niteen viivakoodi sivulla olevaan laatikkoon. "
18863 "Yhteenveto kaikista palautuksista näkyy laatikon alapuolella"
18864
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
18866 #, c-format
18867 msgid ""
18868 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
18869 "the many options listed above. You will then be presented with the checkout "
18870 "screen."
18871 msgstr ""
18872 "Lainataksesi asiakkaalle niteen sinun pitää ensin hakea asiakkaan tiedot "
18873 "jollakin monista yllä olevista tavoista. Sen jälkeen pääset lainausnäytölle."
18874
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21
18876 #, c-format
18877 msgid ""
18878 "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against "
18879 "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term "
18880 "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of "
18881 "the term."
18882 msgstr ""
18883 "Jos haluat tarkastella hyväksyttyjen ja hylättyjen tagien listoja (ja "
18884 "mahdollisesti sanastoa, jonka olet luonut tagien hyväksymisessä), syötä "
18885 "termi alla oikealla olevaan hakulaatikkoon tarkistaaksesi termin tilan."
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
18888 #, c-format
18889 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
18890 msgstr "Jos haluat siivota eräajon, klikkaa 'Siivoa' oikealla"
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:32
18893 #, c-format
18894 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
18895 msgstr "Jos haluat siivota nimekkeet välivarastosta:"
18896
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:33
18898 #, c-format
18899 msgid ""
18900 "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool"
18901 msgstr ""
18902 "Lopettaaksesi toiminnon jatka Välivarastoitujen MARC-tietueiden hallintaan"
18903
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7
18905 #, c-format
18906 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
18907 msgstr "Luodaksesi uuden asiakaslistan klikkaa 'Uusi asiakaslista'."
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
18910 #, c-format
18911 msgid "To create a new matching rule:"
18912 msgstr "Luodaksesi uuden yhdistämissäännön:"
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:10
18915 #, c-format
18916 msgid ""
18917 "To create a new rotating collection, click the \"New Collection\" button, "
18918 "fill in the Title and Description, and click Submit. Once submitted you'll "
18919 "see \"Collection Name added successfully\"; click \"Return to rotating "
18920 "collections home\" to return to the main Rotating Collections management "
18921 "page (or click Rotating Collections in the sidebar)."
18922 msgstr ""
18923 "Tehdäksesi uuden siirtokokoelman klikkaa \"'Uusi kokoelma\" -nappia. Anna "
18924 "nimi ja kuvaus ja klikkaa 'Luo'. Jos luonti onnistuu, saat ilmoituksen "
18925 "\"Kokoelma 'X' lisätty onnistuneesti\"; klikkaa \"Palaa siirtokokoelmiin\" "
18926 "palataksesi siirtokokoelmien hallintaan (tai klikkaa 'Siirtokokoelmat' "
18927 "sivupalkista)."
18928
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
18930 #, c-format
18931 msgid ""
18932 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
18933 "empty and click on 'Save'."
18934 msgstr ""
18935 "Poistaaksesi ehdon, jätä vähintään yksi 'Kenttä' tai 'Osakenttä' tyhjäksi ja "
18936 "klikkaa 'Tallenna'."
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
18939 #, c-format
18940 msgid ""
18941 "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before "
18942 "clicking 'Submit Query'"
18943 msgstr ""
18944 "Jos haluat poistaa profiilin, valitse 'Poista valittu profiili' ja klikkaa OK"
18945
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22
18947 #, c-format
18948 msgid ""
18949 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
18950 "you want to delete."
18951 msgstr ""
18952 "Jos haluat poistaa OAI-joukon, klikkaa 'Toiminnot'-alasvetovalikkoa samalla "
18953 "rivillä ja valitse 'Poista'."
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27
18956 #, c-format
18957 msgid ""
18958 "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
18959 "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
18960 "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
18961 "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
18962 "record."
18963 msgstr ""
18964 "Jos haluat poistaa auktoriteettitietueen, ensin pitää varmistaa, että sitä "
18965 "ei ole linkitetty mihinkään nimeketietueeseen. Jos se ei ole käytössä "
18966 "nimeketietueessa, 'Poista'-linkki tulee näkyviin tietueen oikealle puolelle "
18967 "hakutuloksissa ja sieltä pääset painikkeeseen."
18968
18969 #. %1$s:  INCLUDE 'help-bottom.inc' 
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:31
18971 #, c-format
18972 msgid ""
18973 "To delete one or more alerts, check the checkboxes for those alerts you wish "
18974 "to delete, then click the \"Delete selected alerts\" button and confirm you "
18975 "want to delete those alerts. %s "
18976 msgstr ""
18977 "Jos haluat poistaa yhden tai useamman hälytyksen, valitse ne hälytykset "
18978 "jotka haluat poistaa, klikkaa sen jälkeen 'Poista valitut hälytykset' ja "
18979 "vahvista niiden hälytysten poisto. %s "
18980
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
18982 #, c-format
18983 msgid ""
18984 "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
18985 "of each image you want to delete and click the 'Delete' button."
18986 msgstr ""
18987 "Jos haluat poistaa yhden tai useamman kuvan, klikkaa valinta kunkin "
18988 "poistettavan kuvan kohdalla ja sen jälkeen klikkaa 'Poista'."
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53
18991 #, c-format
18992 msgid ""
18993 "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' "
18994 "to the right of the hold line."
18995 msgstr ""
18996 "Jos haluat poistaa tai peruuttaa varauksen, valitse 'del' valikosta tai "
18997 "klikkaa punaista 'X' oikealla varausrivillä."
18998
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:33
19000 #, c-format
19001 msgid ""
19002 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
19003 "name from the list of budgets"
19004 msgstr ""
19005 "Edellisen vuoden budjetin voit kopioida klikkaamalla budjettien listalta "
19006 "linkkinä olevaa budjetin nimeä"
19007
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:52
19009 #, c-format
19010 msgid ""
19011 "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
19012 "tag "
19013 msgstr ""
19014 "Toistaaksesi kentän klikkaa 'Toista tämä kenttä' -kuvaketta kentän oikealla "
19015 "puolella "
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55
19018 #, c-format
19019 msgid ""
19020 "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
19021 "click the delete clone icon) to the right of the field"
19022 msgstr ""
19023 "Toistaaksesi osakentän klikkaa 'Toista tämä osakenttä' -kuvaketta kentän "
19024 "oikealla puolella ja poistaaksesi kopioidun kentän klikkaa 'Poista tämä "
19025 "osakenttä' -kuvaketta"
19026
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:73
19028 #, c-format
19029 msgid ""
19030 "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
19031 "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record "
19032 "and choosing 'Edit record'"
19033 msgstr ""
19034 "Muokataksesi tietuetta klikkaa 'Muokkaa nimekettä' hakutuloksissa "
19035 "luetteloinnin sivulla tai klikkaamalla 'Muokkaa'-painiketta nimeketietueessa "
19036 "ja valitsemalla 'Muokkaa tietuetta'"
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:101
19039 #, c-format
19040 msgid ""
19041 "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use "
19042 "section) click the 'Edit' link below the section"
19043 msgstr ""
19044 "Muokataksesi tiettyä aluetta asiakkaan tiedoissa (esim. Kirjastotiedot-alue) "
19045 "klikkaa 'Muokkaa'-linkkiä alueen alapuolella"
19046
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52
19048 #, c-format
19049 msgid "To edit events"
19050 msgstr "Muokataksesi kalenteria"
19051
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9
19053 #, c-format
19054 msgid ""
19055 "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and "
19056 "click the 'Edit Serial' button."
19057 msgstr ""
19058 "Muokataksesi tai vastaanottaaksesi lehden klikkaa valinta 'Muokkaa' "
19059 "sarakkeessa ja klikkaa 'Muokkaa kausijulkaisua'."
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:94
19062 #, c-format
19063 msgid ""
19064 "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top "
19065 "of the patron record."
19066 msgstr ""
19067 "Jos haluat muokata koko asiakastietuetta, klikkaa 'Muokkaa' asiakastietueen "
19068 "yläreunassa."
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:73
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19
19072 #, c-format
19073 msgid ""
19074 "To edit the subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the "
19075 "right of the tag on the 'MARC Structure' listing"
19076 msgstr ""
19077 "Muokataksesi kenttään liitettyjä osakenttiä, klikkaa 'Osakentät'-painiketta, "
19078 "joka sijaitsee 'MARC-rakenne'-listauksen oikealla puolella."
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:77
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:23
19082 #, c-format
19083 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
19084 msgstr "Muokataksesi osakenttiä klikkaa 'Muokkaa osakenttiä'"
19085
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19087 #, c-format
19088 msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'."
19089 msgstr "Muokataksesi osakenttiä klikkaa 'Muokkaa osakenttiä'"
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13
19092 #, c-format
19093 msgid "To either delete or anonymize patrons"
19094 msgstr "Jos haluat poistaa tai anonymisoida asiakastietoja"
19095
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9
19097 #, c-format
19098 msgid ""
19099 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
19100 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
19101 msgstr ""
19102 "Jos haluat syöttää kuljetuskustannuksia, klikkaa solua, johon haluat muuttaa "
19103 "arvon, ota pois valinta 'Poista käytöstä' -laatikosta ja anna 'hinta' eli "
19104 "painotus"
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39
19107 #, c-format
19108 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
19109 msgstr "Saadaksesi näkyviin piilotetut kentät klikkaa kentän kuvausta"
19110
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9
19112 #, c-format
19113 msgid ""
19114 "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
19115 "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
19116 "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
19117 "(...) to the right of the field."
19118 msgstr ""
19119 "Saadaksesi näkyviin piilotetut arvot klikkaa nimekettä ja osakentät tulevat "
19120 "näkyviin. Kopioidaksesi kentän tai osakentän klikkaa plusmerkkiä (+) "
19121 "oikealla puolella. Kentän ohjetoiminto-lisäosan saa käyttöön klikkaamalla "
19122 "kolmea pistettä (...) kentän oikealla puolella."
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:180
19125 #, c-format
19126 msgid ""
19127 "To export a framework simply click the 'Export' link to the right of "
19128 "framework title."
19129 msgstr "Viedäksesi tallennuspohjan klikkaa 'Vienti'-linkkiä oikealla puolella."
19130
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
19132 #, c-format
19133 msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: "
19134 msgstr "Uusien kohteiden etsimiseen IndexData IRSpy: "
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16
19137 #, c-format
19138 msgid ""
19139 "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation "
19140 "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\""
19141 msgstr ""
19142 "Päivittäisen tilaston hakuun tarvitset aikarajan. Esimerkki: \"Haluan "
19143 "lainaustilaston, joka alkaa päivästä XXX päättyen päivään XXX, mutta ei "
19144 "sisällä päättymispäivää.\""
19145
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93
19147 #, c-format
19148 msgid ""
19149 "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by "
19150 "clicking the on the column header. You can also filter your results using "
19151 "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your "
19152 "custom groups."
19153 msgstr ""
19154 "Voit järjestää sarakkeita helpottamaan raportin löytämistä klikkaamalla "
19155 "sarakkeen otsikkoa. Voit myös suodattaa tuloksia käyttämällä vasemmalla "
19156 "olevia suodattimia tai klikkaamalla välilehtiä."
19157
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:64
19159 #, c-format
19160 msgid ""
19161 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
19162 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
19163 "Modify button next to this field."
19164 msgstr ""
19165 "Rajataksesi lisää hakuasi, voit lisätä seuraavat indeksinimet SRU-"
19166 "hakukenttäkytköksiin. Tämä onnistuu, kun muokkaat palvelinta ja klikkaat "
19167 "Muokkaa-nappia kentän vierestä."
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:11
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81
19171 #, c-format
19172 msgid ""
19173 "To generate a discharge for a patron click the 'Discharge' tab on the left "
19174 "of the patron record"
19175 msgstr ""
19176 "Luodaksesi asiakkaalle velattomuusilmoituksen klikkaa 'Velattomuusilmoitus'-"
19177 "välilehteä asiakastietueen vasemmalla puolella"
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7
19180 #, c-format
19181 msgid ""
19182 "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job "
19183 "running. This cron job is a script that should be run periodically if your "
19184 "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides "
19185 "which library should be responsible for fulfilling a given hold request."
19186 msgstr ""
19187 "Jos haluat luoda tämän raportin, tulee Build Holds Queue cron job olla "
19188 "käynnissä. Tämä cron job on skripti, joka pitäisi ajaa säännöllisesti, jos "
19189 "kirjastossasi sallitaan hyllyvaraukset. Tämä skripti päättää, minkä "
19190 "kirjaston pitäisi täyttää kunkin varauksen."
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:41
19193 #, c-format
19194 msgid ""
19195 "To get help from the Library of Congress on a MARC tag click the question "
19196 "mark (?) to the right of each field number "
19197 msgstr ""
19198 "Jos haluat apua Kongressin kirjaston MARC-kenttien ohjeista, klikkaa "
19199 "kysymysmerkkiä (?) kentän numeron oikealla puolella "
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
19202 #, c-format
19203 msgid ""
19204 "To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
19205 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
19206 msgstr ""
19207 "Jos haluat, että vanhentuneet varaukset automaattisesti poistetaan, täytyy "
19208 "Expired Holds cron job asettaa ajautumaan säännöllisesti."
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
19211 #, c-format
19212 msgid ""
19213 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the "
19214 "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found "
19215 "below the 'Fund Remaining' heading."
19216 msgstr ""
19217 "Jos haluat piilottaa jotain sarakkeita, klikkaa 'Piilota'-linkkiä päiväysten "
19218 "oikealla puolella. Lisätäksesi sarakkeita voit klikata 'Näytä sarake' -"
19219 "linkkiä joka löytyy alapuolelta."
19220
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:190
19222 #, c-format
19223 msgid ""
19224 "To import a framework you first need to create a new framework. Once you "
19225 "have that framework, click 'Import' to the right of the new framework."
19226 msgstr ""
19227 "Jos haluat tuoda luettelointipohjan, ensin pitää luoda uusi "
19228 "luettelointipohja. Kun tämä pohja on olemassa, klikkaa 'Tuonti' pohjan "
19229 "oikealla puolella."
19230
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
19232 #, c-format
19233 msgid ""
19234 "To limit your export only to items from the library you're logged in as, "
19235 "check the 'Remove non-local items' box"
19236 msgstr ""
19237 "Rajoittaaksesi viennin vain sen kirjaston nimekkeisiin, missä olet "
19238 "kirjautuneena, laita valinta 'Poista ei-paikalliset niteet' -laatikkoon"
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50
19241 #, c-format
19242 msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button."
19243 msgstr ""
19244 "Klikkaa 'Muokkaa'-painiketta, kun halua tehdä muutoksia toimittajan "
19245 "tietoihin."
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35
19248 #, c-format
19249 msgid ""
19250 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
19251 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields"
19252 msgstr ""
19253 "Kun haluat muokata luettelointipohjan kenttiä, klikkaa ensin 'MARC-rakenne' "
19254 "ja sitten noudata osakenttien muokkauksen ohjeita"
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25
19257 #, c-format
19258 msgid ""
19259 "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
19260 "in the framework you're using and then they will appear in red with a "
19261 "'required' label. The item will not save until the required fields are "
19262 "filled in."
19263 msgstr ""
19264 "Jos haluat olla varma, että nämä kentät täytetään, voit merkitä ne "
19265 "pakolliseksi käyttämässäsi luettelointipohjassa ja sen jälkeen ne näkyvät "
19266 "punaisena 'Pakollinen tieto' -merkinnällä. Nidettä ei tallenneta ennen kuin "
19267 "pakolliset kentät on täytetty."
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36
19270 #, c-format
19271 msgid ""
19272 "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home "
19273 "branch "
19274 msgstr ""
19275 "Ilmoittaaksesi, että nide on takaisin kotikirjastossaan, palauta nide "
19276 "kotikirjastossa "
19277
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5
19279 #, c-format
19280 msgid ""
19281 "To merge bibliographic records together you will want to go to the "
19282 "Cataloging module and perform a search."
19283 msgstr ""
19284 "Kun haluat yhdistää nimeketietueita, mene luettelointiosioon ja tee haku."
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7
19287 #, c-format
19288 msgid ""
19289 "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go "
19290 "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right "
19291 "of the comments awaiting moderation."
19292 msgstr ""
19293 "Kommenttien hyväksymiseen pääsee klikkaamalla ilmoitusta etusivulla tai "
19294 "menemällä suoraan Kommentit-työkaluun ja klikkaamalla 'Hyväksy' tai 'Poista' "
19295 "kunkin hyväksymistä odottavan kommentin oikealla puolella."
19296
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7
19298 #, c-format
19299 msgid ""
19300 "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you "
19301 "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection "
19302 "by a librarian"
19303 msgstr ""
19304 "Tagien hyväksyntä tehdään 'Tagit'-työkalussa. Kun menet sinne ensimmäistä "
19305 "kertaa, saat listan tageista, jotka odottavat virkailijan hyväksyntää tai "
19306 "hylkäystä"
19307
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18
19309 #, c-format
19310 msgid ""
19311 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
19312 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
19313 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
19314 msgstr ""
19315 "Jos haluat muokata OAI-joukkoa, klikkaa 'Muokkaa' samalla rivillä. "
19316 "Seuraavaksi voit muokata kenttiä 'Määritys', 'Nimi' ja 'Kuvaus'."
19317
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54
19319 #, c-format
19320 msgid ""
19321 "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
19322 "the field"
19323 msgstr ""
19324 "Jos haluat siirtää osakentät oikeaan järjestykseen, klikkaa kentän "
19325 "vasemmalla puolella olevaa nuolta"
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:95
19328 #, c-format
19329 msgid ""
19330 "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button "
19331 msgstr ""
19332 "Jos haluat vain vaihtaa asiakkaan salasanan, klikkaa 'Vaihda salasana' "
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:5
19336 #, c-format
19337 msgid ""
19338 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19339 "new (empty) record.'"
19340 msgstr ""
19341 "Jos haluat tilata nimekkeen, jonka tietuetta ei löydy mistään, valitse "
19342 "'Uudesta (tyhjästä) tietueesta'."
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:30
19345 #, c-format
19346 msgid ""
19347 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19348 "new (empty) record.' "
19349 msgstr ""
19350 "Jos haluat tilata nimekkeen, jonka tietuetta ei löydy mistään, valitse "
19351 "'Uudesta (tyhjästä) tietueesta'. "
19352
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:97
19355 #, c-format
19356 msgid ""
19357 "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of "
19358 "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be "
19359 "presented with a confirmation screen where you can choose your template and "
19360 "layout."
19361 msgstr ""
19362 "Jos haluat tulostaa tarrat, klikkaa 'Vie eräajo'. Jos haluat tulostaa vain "
19363 "osan tarroista, klikkaa 'Vie niteet'. Kummallakin tavalla saat näytön, jossa "
19364 "voit valita pohjan ja asettelun."
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
19367 #, c-format
19368 msgid ""
19369 "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' "
19370 "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down."
19371 msgstr ""
19372 "Jos haluat järjestää tai poistaa varauksia, valitse 'Sija'-alasvetovalikosta "
19373 "tai klikkaa nuolia sen oikealla puolella."
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11
19378 #, c-format
19379 msgid ""
19380 "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the "
19381 "item."
19382 msgstr ""
19383 "Jos haluat vastaanottaa tietyn nimekkeen, klikkaa 'Vastaanota' nimekkeen "
19384 "oikealla puolella."
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14
19387 #, c-format
19388 msgid ""
19389 "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the "
19390 "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the "
19391 "table."
19392 msgstr ""
19393 "Jos haluat hylätä tagin, voit joko klikata 'Hylkää' termin rivillä tai "
19394 "valita kaikki hyväksyttävät termit ja klikata 'Hylkää' taulun alapuolella."
19395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:56
19397 #, c-format
19398 msgid ""
19399 "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
19400 "- (minus sign) to the right of the field"
19401 msgstr ""
19402 "Jos haluat poistaa osakentän (jos samaa tyyppiä on usempi kuin yksi), "
19403 "klikkaa - (miinusmerkkiä) kentän oikealla puolella"
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7
19406 #, c-format
19407 msgid ""
19408 "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button "
19409 "to the right of the title."
19410 msgstr ""
19411 "Jos haluat poistaa tagin tietyltä nimekkeeltä, klikkaa 'Poista tagi' "
19412 "nimekkeen oikealla puolella."
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:12
19415 #, c-format
19416 msgid ""
19417 "To remove an item from a collection, either click Remove next to the item's "
19418 "barcode in the list of items within the collection or check the \"Remove "
19419 "item from collection\" box next to the Barcode text box under \"Add or "
19420 "remove items\", and scan or type in the barcode, clicking Submit or hitting "
19421 "Enter if necessary. Note: The \"Remove item from collection\" checkbox will "
19422 "remain checked as long as you are on the \"Add or remove items\" page, "
19423 "unless you uncheck it, to facilitate quickly removing a number of items at a "
19424 "time by scanning their barcodes."
19425 msgstr ""
19426 "Poistaaksesi niteen kokoelmasta voit joko klikata 'Poista' niteen "
19427 "viivakoodin vierestä tai laittaa rastin \"Poista nide kokoelmasta\" -kohtaan "
19428 "sivun yläreunassa ja syöttää kenttään kokoelmasta poistettavan niteen "
19429 "viivakoodi. Klikkaa 'OK' tai paina 'Enter'. Huomautus: \"Poista nide "
19430 "kokoelmasta\" -rasti säilyy niin kauan pysyt sivulla, jollet poista rastia. "
19431 "Tällä toiminnolla voit nopeasti poistaa useamman niteen kokoelmasta "
19432 "syöttämällä niiden viivakoodit."
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
19435 #, c-format
19436 msgid ""
19437 "To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
19438 "like to renew."
19439 msgstr ""
19440 "Jos haluat uusia niteitä tällä sivulla, voit lukea uusittavien niteiden "
19441 "viivakoodit."
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:21
19444 #, c-format
19445 msgid ""
19446 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
19447 "name."
19448 msgstr ""
19449 "Korvataksesi kuvan, poista se, lataa uusi tiedosto ja anna sille sama nimi."
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:91
19452 #, c-format
19453 msgid ""
19454 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
19455 "clone option above the rules matrix."
19456 msgstr ""
19457 "Ajan säästämiseksi voit kopioida säännöt kirjastolta toiselle valitsemalla "
19458 "kopiointivalinnan sääntömatriisin yläpuolella."
19459
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:171
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:117
19462 #, c-format
19463 msgid ""
19464 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
19465 "the screen"
19466 msgstr ""
19467 "Tallentaaksesi muutokset klikkaa 'Tallenna muutokset' näytön yläreunassa"
19468
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63
19470 #, c-format
19471 msgid ""
19472 "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the "
19473 "screen."
19474 msgstr ""
19475 "Tallentaaksesi muutokset klikkaa 'Tallenna muutokset' näytön yläreunassa."
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7
19478 #, c-format
19479 msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form"
19480 msgstr ""
19481 "Jos haluat ajastaa tehtävän, käy 'Tehtävien ajastus' -sivulla ja täytä lomake"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:72
19484 #, c-format
19485 msgid ""
19486 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
19487 "page in your Koha system"
19488 msgstr ""
19489 "Jos haluat nähdä hakuryhmät käytännössä, käy virkailijatyökalun tarkan haun "
19490 "näytöllä järjestelmässäsi"
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19
19493 #, c-format
19494 msgid ""
19495 "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the "
19496 "Routing Lists tab on their patron record."
19497 msgstr ""
19498 "Jos haluat nähdä, mihin kiertolistoihin asiakas kuuluu, katso asiakkaan "
19499 "tiedoista Kiertolistat-välilehteä."
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10
19502 #, c-format
19503 msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
19504 msgstr ""
19505 "Jos haluat nähdä kaikki nimekkeet, joihin tämä tagi on lisätty, klikkaa "
19506 "termiä"
19507
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:48
19509 #, c-format
19510 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
19511 msgstr ""
19512 "Jos haluat nähdä listojen sisällön, käy Listat-sivulla virkailijatyökalussa"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17
19515 #, c-format
19516 msgid ""
19517 "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice"
19518 msgstr ""
19519 "Jos haluat lähettää muita ilmoituksia, klikkaa välilehtiä 'Toinen' ja "
19520 "'Kolmas' ilmoitus"
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11
19523 #, c-format
19524 msgid ""
19525 "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type "
19526 "open"
19527 msgstr ""
19528 "Jos annat asiakkaalle oikeuksia, ensin pitää avata henkilökunta-asiakkaan "
19529 "tiedot"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16
19532 #, c-format
19533 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
19534 msgstr ""
19535 "Jos haluat asetukset kaikille kirjastoille, pidä alasvetovalikossa "
19536 "'Oletus' (Default)"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11
19539 #, c-format
19540 msgid "To set up circulation alerts:"
19541 msgstr "Nidekierron huomautusten asettaminen:"
19542
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5
19544 #, c-format
19545 msgid ""
19546 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
19547 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
19548 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
19549 "code information."
19550 msgstr ""
19551 "Jos haluat standardisoida asiakkaan syöttämisen, voit määritellä alueesi "
19552 "kunnat, jolloin uutta asiakasta lisättäessä valitaan kunta alasvetovalikosta "
19553 "sen sijaan, että kirjoitettaisiin nimen ja postinumeron tiedot."
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9
19556 #, c-format
19557 msgid ""
19558 "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox "
19559 "will clear our the field values."
19560 msgstr ""
19561 "Jokaisen tekstilaatikon vasemmalla puolella on valintalaatikko. Klikkaamalla "
19562 "tätä valintalaatikkoa tyhjennät kenttien sisällön."
19563
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20
19565 #, c-format
19566 msgid ""
19567 "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link "
19568 "will print an invoice for the line item that includes the date and "
19569 "description of the line item along with the total outstanding on the account."
19570 msgstr ""
19571 "Jokaisen tilirivin oikealla puolella on tulostuslinkki. Klikkaamalla tätä "
19572 "linkkiä tulostuu riviltä lasku, joka sisältää päiväyksen ja kuvauksen rivin "
19573 "sisällöstä sekä tilin koko velkasumman."
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
19576 #, c-format
19577 msgid ""
19578 "To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
19579 "will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
19580 msgstr ""
19581 "Jokaisen tilin oikealla puolella näet 'Toiminnot', jonka alta löytyy "
19582 "'Muokkaa', 'Poista', 'Lisää alitili' -valinnat."
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
19585 #, c-format
19586 msgid ""
19587 "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones "
19588 "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom "
19589 "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at "
19590 "the email address you have on file."
19591 msgstr ""
19592 "Jokaisen myöhässä olevan nimekkeen oikealla puolella on valintalaatikko. "
19593 "Valitse ne, jotka haluat reklamoida kirjeitse ja klikkaa 'Reklamoi tilaus' "
19594 "listan oikealla alapuolella. Tämä lähettää automaattisesti sähköpostiviestin "
19595 "toimittajalle toimittajan tietoihin tallennettuun sähköpostiosoitteeseen."
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
19598 #, c-format
19599 msgid ""
19600 "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
19601 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
19602 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
19603 "easy editing and resaving."
19604 msgstr ""
19605 "Jokaisen raportin oikealla puolella on 'Toiminnot' alasvetovalikko. "
19606 "Klikkaamalla sitä ja valitsemalla 'Kopioi' voit käyttää olemassa olevaa "
19607 "raporttia uuden raportin pohjana. Tämä täyttää uuden raportin entisen "
19608 "raportin SQL-koodilla ja sitä voi muokata ja tallentaa uudelleen."
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:55
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:21
19612 #, c-format
19613 msgid ""
19614 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
19615 "subfields before this tag will appear in your MARC editor. The process of "
19616 "entering the settings for the new subfield is the same as those found in the "
19617 "editing subfields in frameworks section of the manual."
19618 msgstr ""
19619 "Uuden kentän oikealla puolella on linkki 'Osakentät', osakenttiä pitää "
19620 "lisätä ennen kuin tämä kenttä näkyy MARC-muokkaimessa. Uusien osakenttien "
19621 "syöttämisprosessi on sama kuin osakenttien muokkausprosessi käyttöohjeessa."
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20
19624 #, c-format
19625 msgid ""
19626 "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add "
19627 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
19628 msgstr ""
19629 "Uuden kentän oikealla puolella on linkki 'Osakentät', osakenttiä pitää "
19630 "lisätä ennen kuin tämä kenttä näkyy MARC-muokkaimessa."
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11
19633 #, c-format
19634 msgid ""
19635 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
19636 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
19637 "to choose from are:"
19638 msgstr ""
19639 "Jos haluat laittaa päälle 'Tarkoititko?'-toiminnon hakutuloksissasi, täytyy "
19640 "jokaisen liitännäisen kohdalla tehdä valinta, jos haluat ottaa ne käyttöön. "
19641 "Kaksi liitännäistä, joista pitää valita, ovat:"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:59
19644 #, c-format
19645 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed "
19646 msgstr ""
19647 "Jos haluat käyttää liitännäistä, klikkaa kuvaketta kentän oikealla puolella "
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12
19650 #, c-format
19651 msgid ""
19652 "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
19653 "print the spine label for."
19654 msgstr ""
19655 "Jos haluat käyttää tätä työkalua, tarvitset vain viivakoodin siitä niteestä, "
19656 "johon haluat tulostaa selkätarran."
19657
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48
19659 #, c-format
19660 msgid ""
19661 "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the "
19662 "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's "
19663 "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or "
19664 "edit."
19665 msgstr ""
19666 "Jos haluat nähdä 'Toimittajan tiedot' -sivun, hae toimittajaa Hankinnat-"
19667 "osiosta. Voit hakea millä tahansa toimittajan nimen osalla. Hakutuloksista "
19668 "klikkaa sen toimittajan nimeä, jota haluat tarkastella tai muokata."
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24
19671 #, c-format
19672 msgid ""
19673 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
19674 "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
19675 "barcode will be shown under the \"Used in\" column."
19676 msgstr ""
19677 "Nähdäksesi kaikki emotietueeseen liityvät niteet, hae tietuetta, klikkaa "
19678 "Analyyttiset-välilehteä vasemmalla ja viivakoodeihin liittyvät analyyttiset "
19679 "näytetään \"Teoksessa'-sarakkeessa."
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3
19682 #, c-format
19683 msgid "Tools"
19684 msgstr "Työkalut"
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5
19687 #, c-format
19688 msgid ""
19689 "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items "
19690 "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library "
19691 "management systems."
19692 msgstr ""
19693 "Kohassa 'Työkalut' tarkoittavat jonkinlaista toimintaa. Monet Kohan "
19694 "työkaluista vastaavat muissa kirjastojärjestelmissä raportteja."
19695
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:17
19697 #, c-format
19698 msgid "Transfer a Rotating Collection"
19699 msgstr "Siirrä siirtokokoelma"
19700
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11
19702 #, c-format
19703 msgid ""
19704 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
19705 "the Authorized Value administration area."
19706 msgstr ""
19707 "Kuljetusten rajoitukset perustuvat kokoelmakoodeihin, jotka on otettu "
19708 "käyttöön auktorisoitujen arvojen ylläpitoalueella."
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:19
19711 #, c-format
19712 msgid "Transferring a collection will:"
19713 msgstr "Kokoelman siirtäminen:"
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3
19716 #, c-format
19717 msgid "Transfers"
19718 msgstr "Siirrot"
19719
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3
19721 #, c-format
19722 msgid "Transfers to receive"
19723 msgstr "Vastaanotettavat kuljetukset"
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:30
19726 #, c-format
19727 msgid "Translations"
19728 msgstr "Käännökset"
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3
19731 #, c-format
19732 msgid "Transport cost matrix"
19733 msgstr "Kuljetusten painomatriisi"
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22
19736 #, c-format
19737 msgid "Troubleshooting"
19738 msgstr "Vianetsintä"
19739
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
19741 #, c-format
19742 msgid "Try the -h parameter in order to see the help."
19743 msgstr "Käytä -h -parametriä nähdäksesi ohjeen."
19744
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
19746 #, c-format
19747 msgid "UNIMARC"
19748 msgstr "UNIMARC"
19749
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3
19751 #, c-format
19752 msgid "Uncertain prices"
19753 msgstr "Vahvistamattomat hinnat"
19754
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12
19756 #, c-format
19757 msgid ""
19758 "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip "
19759 "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface."
19760 msgstr ""
19761 "'Näyttöpaikka'-kohdassa valitset, missä uutiset näkyvät: verkkokirjasto, "
19762 "kuitti (lainauskuitti) tai virkailijatyökalu."
19763
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:31
19765 #, c-format
19766 msgid "Unique attributes can be used as match points on the patron import tool"
19767 msgstr ""
19768 "Yksilölliset määreet voivat olla vastaavuuspisteinä asiakkaiden "
19769 "tuontityökalussa"
19770
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:69
19772 #, c-format
19773 msgid "Unique identifier"
19774 msgstr "Yksilöllinen tunniste"
19775
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19
19777 #, c-format
19778 msgid "Universal Decimal Classification"
19779 msgstr "Universal Decimal Classification"
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60
19782 #, c-format
19783 msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant"
19784 msgstr "Tuntematon: Valitse tämä, jos mikään muu vaihtoehto ei kelpaa"
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3
19787 #, c-format
19788 msgid "Update patron records"
19789 msgstr "Päivitä asiakastiedoja"
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3
19792 #, c-format
19793 msgid "Upload Koha plugin"
19794 msgstr "Lataa Kohan liitännäinen"
19795
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
19797 #, c-format
19798 msgid ""
19799 "Upload additional images to use as logo, decoration or background on a "
19800 "patron card layout."
19801 msgstr ""
19802 "Vie kuvia käyttääksesi niitä kirjastokortin pohjassa logona, koristeena tai "
19803 "taustakuvana."
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
19806 #, c-format
19807 msgid "Upload cover images"
19808 msgstr "Kansikuvien lataus"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
19811 #, c-format
19812 msgid "Upload local cover images"
19813 msgstr "Paikallisten kansikuvien lataus"
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3
19816 #, c-format
19817 msgid "Upload offline circulation file (*.koc)"
19818 msgstr "Ladata yhteydettömän tilan lainaustiedosto (*koc)"
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3
19821 #, c-format
19822 msgid "Upload patron images"
19823 msgstr "Asiakaskuvien lataus"
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365
19826 #, c-format
19827 msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
19828 msgstr "Asiakaskuvien lataus eräajona tai yksitellen"
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
19831 #, c-format
19832 msgid "Upload transactions"
19833 msgstr "Lähetystapahtumat"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
19836 #, c-format
19837 msgid ""
19838 "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will "
19839 "be presented with a series of filter options on the left hand side. These "
19840 "filters will be applied only to closed baskets."
19841 msgstr ""
19842 "Klikkaamalla linkkiä 'Myöhässä oleva tilaukset' hankinnat-sivulla, saat "
19843 "vasemmalle muutamia suodattimia. Näiden suodattimen toiminta kohdistuu vain "
19844 "suljettuihin tilauskoreihin."
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
19847 #, c-format
19848 msgid "Use all tools"
19849 msgstr "Kaikkien työkalujen käyttö"
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34
19852 #, c-format
19853 msgid ""
19854 "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for "
19855 "the patrons"
19856 msgstr ""
19857 "Käytä 'Julkinen viesti' kaikkiin ilmoituksiin, joiden haluat näkyvän "
19858 "asiakkaille verkkokirjastossa"
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:76
19861 #, c-format
19862 msgid ""
19863 "Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
19864 "unreceived orders."
19865 msgstr ""
19866 "Käytä 'Valitse budjetti' -alasvetovalikkoa valitaksesi uuden budjetin "
19867 "vastaanottamattomille tilauksille."
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
19870 #, c-format
19871 msgid ""
19872 "Use the AdvancedSearchLanguages preference to control which languages appear "
19873 "in the language pull down filter."
19874 msgstr ""
19875 "Käytä AdvancedSearchLanguages-asetusta määrittääksesi, mitä kieliä näkyy "
19876 "kielivalinnan alasvetovalikossa."
19877
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9
19879 #, c-format
19880 msgid ""
19881 "Use the AdvancedSearchTypes preference to control which tabs show for "
19882 "limiting to Item Type, Collection Code and/or Shelving location."
19883 msgstr ""
19884 "Käytä AdvancedSearchTypes-asetusta määrittämään, mitä välilehtiä näkyy "
19885 "rajoittamaan aineistolajia, kokoelmakoodia ja/tai hyllypaikkaa."
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:85
19889 #, c-format
19890 msgid ""
19891 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
19892 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
19893 "(OPAC)'"
19894 msgstr ""
19895 "Käytä 'Kuvaus'-kenttää siihen tekstiin, joka pitää näkyä. Jos haluat, että "
19896 "verkkokirjastossa näkyy eri teksti, syötä 'Kuvaus (verkkokirjastossa)' -"
19897 "kenttään"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19
19900 #, c-format
19901 msgid ""
19902 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
19903 "framework"
19904 msgstr ""
19905 "Käytä 'Kuvaus'-kenttää lisätäksesi yksityiskohtaisemman määritelmän "
19906 "luettelointipohjastasi"
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:24
19909 #, c-format
19910 msgid "Use the name field to expand on your Code "
19911 msgstr "Lisää 'Nimi'-kenttään tunnukselle selväkielinen nimi "
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:96
19914 #, c-format
19915 msgid "Used in the claim acquisition module"
19916 msgstr "Käytetään hankinnan reklamoinnissa"
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:243
19919 #, c-format
19920 msgid ""
19921 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
19922 msgstr ""
19923 "Käytetään Kausijulkaisut-osiossa ilmoittamaan asiakkaalle lehden uudesta "
19924 "numerosta "
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:260
19927 #, c-format
19928 msgid ""
19929 "Used to notify a patron that another patron would like to share a list with "
19930 "them."
19931 msgstr ""
19932 "Käytetään ilmoittamaan asiakkaalle, että toinen asiakas haluaa jakaa listan."
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:254
19935 #, c-format
19936 msgid ""
19937 "Used to notify a patron when another patron has accepted their shared list."
19938 msgstr ""
19939 "Käytetään ilmoittamaan asiakkaalle, kun toinen asiakas on hyväksynyt jaetun "
19940 "listan."
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:277
19943 #, c-format
19944 msgid "Used to print a full slip in circulation"
19945 msgstr "Käytetään tulostamaan täysi lainauskuitti"
19946
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:283
19948 #, c-format
19949 msgid "Used to print a holds slip"
19950 msgstr "Käytetään tulostamaan varauskuitti"
19951
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:289
19953 #, c-format
19954 msgid "Used to print a transfer slip"
19955 msgstr "Käytetään tulostamaan kuljetuskuitti"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:271
19958 #, c-format
19959 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
19960 msgstr "Käytetään tulostamaan pikakuitti lainauksessa"
19961
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51
19963 #, c-format
19964 msgid "Using CSV Profiles"
19965 msgstr "CSV-profiilien käyttö"
19966
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:31
19968 #, c-format
19969 msgid "Using XSLT file(s) to transform the imported records"
19970 msgstr "XSLT-tiedostojen käyttö tuotujen tietueiden muokkauksessa"
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11
19973 #, c-format
19974 msgid ""
19975 "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to "
19976 "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the "
19977 "245$b field."
19978 msgstr ""
19979 "Käyttämällä luettelointipohjien alasvetovalikkoa valitse haluamasi "
19980 "luettelointipohja, johon haluat tämän säännön. Esimerkiksi kirjan alaotsikko "
19981 "löytyy 245$b -kentästä."
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9
19985 #, c-format
19986 msgid ""
19987 "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with "
19988 "or without the vendor."
19989 msgstr ""
19990 "Käyttämällä tilaushakua voit hakea nimekkeitä, jotka on tilattu, joko "
19991 "toimittajan kanssa tai ilman toimittajaa."
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
19994 #, c-format
19995 msgid ""
19996 "Using the circulation and fine rules matrix you can define rules that depend "
19997 "on patron/item type combinations. To set your rules, choose a library from "
19998 "the pull down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all "
19999 "libraries)"
20000 msgstr ""
20001 "Laina- ja maksusääntöjen matriisilla voit määritellä sääntöjä, jotka "
20002 "perustuvat asiakastyyppien ja aineistolajien yhdistelmiin. Määrittääksesi "
20003 "säännöt, valitse kirjasto alasvetovalikosta (tai 'kaikki kirjastot', jos "
20004 "haluat säännön koskevan kaikkia kirjastoja)"
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11
20007 #, c-format
20008 msgid ""
20009 "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By "
20010 "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in "
20011 "that field for the records you are modifying."
20012 msgstr ""
20013 "Käyttämällä muokkauslomaketta voit valita, mitä kenttiä muokkaat. Jokaisen "
20014 "kentän oikealla puolella on valintalaatikko, jonka valitsemalla voit "
20015 "tyhjentää kentän tiedot jokaisesta muokattavasta tietueesta."
20016
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7
20018 #, c-format
20019 msgid ""
20020 "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, "
20021 "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want "
20022 "to display in the column and what value to show in the row. You can also "
20023 "choose from the filters on the far right of the form."
20024 msgstr ""
20025 "Käyttämällä tarjottua lomaketta voit nähdä tilastoja tehdyistä, täytetyistä, "
20026 "peruutetuista jne. varauksista kirjastossasi. Lomakkeella voit valita, mitä "
20027 "arvoja haluat näkyvän sarakkeissa ja riveillä. Voit valita myös suodattimia "
20028 "lomakkeen oikealla puolella."
20029
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5
20031 #, c-format
20032 msgid ""
20033 "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in "
20034 "your system."
20035 msgstr ""
20036 "Käyttämällä tarjottua lomaketta voit valita, miten haluat listata "
20037 "kausijulkaisut järjestelmässäsi."
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5
20043 #, c-format
20044 msgid ""
20045 "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the "
20046 "Column and which will appear in the Row."
20047 msgstr ""
20048 "Käyttämällä tarjotua lomaketta voit valita, mitä arvoja haluat näkyvän "
20049 "sarakkeissa ja mitä riveillä."
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:13
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:61
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11
20057 #, c-format
20058 msgid ""
20059 "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems "
20060 "with your template."
20061 msgstr ""
20062 "Käyttämällä esille tulevaa lomaketta voit luoda profiilin, joka poistaa "
20063 "pohjassasi olevat ongelmat."
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:27
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11
20068 #, c-format
20069 msgid ""
20070 "Using the form that appears you can define the template for your sheet of "
20071 "labels or cards."
20072 msgstr ""
20073 "Käyttämällä esille tulevaa lomaketta voit määritellä pohjan tarra- tai "
20074 "korttitulostukselle."
20075
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
20077 #, c-format
20078 msgid ""
20079 "Using the publication and expiration date fields you can control how long "
20080 "your item appears"
20081 msgstr ""
20082 "Käyttämällä 'Julkaisu-' ja 'Vanhentumispvm' -kenttiä voit määrittää, kuinka "
20083 "kauan uutisesi näkyy"
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:11
20086 #, c-format
20087 msgid ""
20088 "Using the search form that is presented you can find a list of specific "
20089 "items that can be output to the screen or to a CSV file. If your results are "
20090 "printed to the screen you will have the option to narrow your search further "
20091 "using filters at the top."
20092 msgstr ""
20093 "Käyttämällä hakulomaketta voit löytää nimekkeitä, jotka voidaan näyttää "
20094 "näytöllä tai CSV-tiedostona. Jos hakutulos näkyy näytöllä, voit kaventaa "
20095 "hakuasi edelleen ylhäällä olevilla suodattimilla."
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
20098 #, c-format
20099 msgid ""
20100 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
20101 "search results."
20102 msgstr ""
20103 "Käyttämällä tätä sivua voit kontrolloida, mitä vaihtoehtoja Koha antaa "
20104 "asiakkaille heidän hakutuloksissaan."
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9
20107 #, c-format
20108 msgid ""
20109 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
20110 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
20111 "the subtitle field."
20112 msgstr ""
20113 "Käyttämällä tätä työkalua voit määrittää, mitä MARC-kenttiä nimeketietueesta "
20114 "näkyy Perustiedot-näytöllä sanahakua käytettäessä. Seuraava esimerkki "
20115 "käyttää alaotsikon kenttää."
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15
20118 #, c-format
20119 msgid ""
20120 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
20121 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
20122 msgstr ""
20123 "Käyttämällä tätä työkalua voit määrittää Kohan näyttämään oikean kentän "
20124 "alaotsikkona, kun näytetään nimeketietuetta verkkokirjastossa."
20125
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:90
20127 #, c-format
20128 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20129 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39
20132 #, c-format
20133 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
20134 msgstr "Kohaan ennaltamääritellyt arvot ovat:"
20135
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:3
20137 #, c-format
20138 msgid "Vendor Contracts"
20139 msgstr "Toimittajan sopimukset"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:3
20142 #, c-format
20143 msgid "Vendor EDI accounts"
20144 msgstr "Toimittajan EDI-tilit"
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:7
20147 #, c-format
20148 msgid "Vendor in Acquisitions"
20149 msgstr "Toimittaja Hankinnat-osiossa"
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
20152 #, c-format
20153 msgid "Vendor information is not required"
20154 msgstr "Toimittajan tieto ei ole pakollinen"
20155
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3
20157 #, c-format
20158 msgid "Vendors"
20159 msgstr "Toimittajat"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
20162 #, c-format
20163 msgid "Version"
20164 msgstr "Versio"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46
20167 #, c-format
20168 msgid "View/Edit a Vendor"
20169 msgstr "Näytä/Muokkaa toimittajaa"
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15
20172 #, c-format
20173 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
20174 msgstr "Näytä kunnat asiakkaan lisäyslomakkeella"
20175
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:159
20177 #, c-format
20178 msgid "Viewing Messages"
20179 msgstr "Näytä viestit"
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:46
20182 #, c-format
20183 msgid "Viewing lists"
20184 msgstr "Näytä listat"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:118
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
20188 #, c-format
20189 msgid "Visibility "
20190 msgstr "Näkyvyys "
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5
20193 #, c-format
20194 msgid ""
20195 "Visit Administration > Global System Preference > Searching to control the "
20196 "settings for the Koha search."
20197 msgstr ""
20198 "Mene Kohan ylläpito > Koko järjestelmän asetukset > Haku määrittääksesi haun "
20199 "asetukset Kohassa."
20200
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7
20202 #, c-format
20203 msgid ""
20204 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
20205 "'Attach item' from the 'Edit' menu."
20206 msgstr ""
20207 "Mene nimeketietueeseen, johon haluat liittää niteen ja valitse 'Lisää nide' "
20208 "'Muokkaa'-valikosta."
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
20211 #, c-format
20212 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
20213 msgstr "Mene Välivarastoitujen MARC-tietueiden hallinnan sivulle"
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10
20216 #, c-format
20217 msgid ""
20218 "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your "
20219 "local machine."
20220 msgstr ""
20221 "Mene kansikuvien työkaluun ja klikkaa 'Selaa'-painiketta etsiäksesi kuvan "
20222 "koneeltasi."
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158
20225 #, c-format
20226 msgid ""
20227 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
20228 "is waiting on the hold shelf"
20229 msgstr ""
20230 "W = Odottaa: varaus on linkitetty niteeseen, on noutokirjastossa ja odottaa "
20231 "noudettavien hyllyssä"
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126
20234 #, c-format
20235 msgid "W = Writeoff"
20236 msgstr "W = Annettu anteeksi"
20237
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:84
20239 #, c-format
20240 msgid ""
20241 "Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
20242 "displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
20243 "by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
20244 "problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
20245 "same name as the previous budget, the order will not be moved."
20246 msgstr ""
20247 "Odota kunnes 'Raportti vastaanottamattomien tilausten siirtämisestä "
20248 "budjetistä X budjettiin Y' näkyy. Tämä listaa tilausnumerot, jotka on "
20249 "käsitelty (ryhmitetty tilin mukaan) ja tiedon, onko vastaanottamaton tilaus "
20250 "siirretty vai oliko siinä ongelma. Esim. jos uusi budjetti ei sisällä saman "
20251 "nimistä tiliä kuin entinen budjetti, tilausta ei siirretä."
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
20254 #, c-format
20255 msgid ""
20256 "Warning at (%%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn "
20257 "you before you spend a certain percentage or amount of your budget. This "
20258 "will prevent you from overspending."
20259 msgstr ""
20260 "Varoitus (%%) tai Varoitus (summa) voidaan täyttää, niin Koha osaa varoittaa "
20261 "ennen kuin tietty prosenttiosuus tai määrä budjetista on käytetty. Tämä "
20262 "estää käyttämästä liikaa rahaa."
20263
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:136
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:82
20266 #, c-format
20267 msgid ""
20268 "Warning: This value should not change after data has been added to your "
20269 "catalog. If you need to change this value you must ask your system "
20270 "administrator to run misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
20271 msgstr ""
20272 "Huomaa: Tätä tietoa ei pidä muuttaa, kun tietoja on lisätty järjestelmääsi. "
20273 "Jos muutat tätä tietoa, pyydä järjestelmän ylläpitäjää ajamaan misc/"
20274 "batchRebuildBiblioTables.pl -ohjelma."
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
20277 #, c-format
20278 msgid "Web Services:"
20279 msgstr "Verkkopalvelut"
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:3
20282 #, c-format
20283 msgid "Welcome to Koha"
20284 msgstr "Tervetuloa Kohaan"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
20287 #, c-format
20288 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
20289 msgstr "Mitkä ovat mahdollisia koodeja tyyppikentälle tilastotaulussa?"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
20292 #, c-format
20293 msgid ""
20294 "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand "
20295 "for?"
20296 msgstr "Mitä varten ovat koodit accounttype-kentässä accountlines-taulussa?"
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:59
20299 #, c-format
20300 msgid ""
20301 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
20302 "under the Notices & Slips tool."
20303 msgstr ""
20304 "Kuittitulosteita voi muokata muuttamalla kuittipohjia 'Ilmoitukset ja "
20305 "kuitit' -työkalussa."
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5
20308 #, c-format
20309 msgid ""
20310 "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify "
20311 "it later"
20312 msgstr ""
20313 "Kun lisäät tilauskorin, anna sille nimi, joka helpottaa sen tunnistamista "
20314 "myöhemmin."
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57
20317 #, c-format
20318 msgid ""
20319 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
20320 "value "
20321 msgstr ""
20322 "Kun lisäät uuden luokan, sinun pitää luoda ainakin yksi auktorisoitu arvo "
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
20325 #, c-format
20326 msgid ""
20327 "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the "
20328 "question mark next to various different options on the form"
20329 msgstr ""
20330 "Kun lisäät tai muokkaat kalenteria, saat lisäohjeita klikkaamalla "
20331 "kysymysmerkkiä lomakkeen jokaisen eri valinnan kohdalla"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5
20334 #, c-format
20335 msgid ""
20336 "When adding serials you enter a subscription length, using the check "
20337 "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To "
20338 "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu."
20339 msgstr ""
20340 "Kun lisäät kausijulkaisun, syötä tilauksen pituus. Käyttämällä tilauksen "
20341 "päättymisen tarkistustyökalua voit nähdä, milloin tilaus on päättymässä. "
20342 "Tämä työkalu löytyy klikkaamalla 'Tarkista loppuminen' kausijulkaisun "
20343 "valikossa."
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
20346 #, c-format
20347 msgid ""
20348 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
20349 "return 'home'"
20350 msgstr ""
20351 "Kun nide kelluu, se pysyy kirjastossa, johon se on palautetaan eikä koskaan "
20352 "palaa 'kotiin'"
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
20355 #, c-format
20356 msgid ""
20357 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
20358 "the funds for the budget."
20359 msgstr ""
20360 "Kun olet valmis, klikkaa 'OK' ja pääset budjetin kaikkien tilien listaan."
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49
20364 #, c-format
20365 msgid "When creating or editing:"
20366 msgstr "Kun lisätään tai muokataan:"
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:66
20369 #, c-format
20370 msgid ""
20371 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
20372 "various database fields that you can use in your notices."
20373 msgstr ""
20374 "Kun luodaan myöhästymisilmoituksia, voit käyttää ilmoituksissasi "
20375 "tietokantakenttien lisäksi kahta eri kenttää"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9
20378 #, c-format
20379 msgid ""
20380 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
20381 "change until you click the 'Save All' button"
20382 msgstr ""
20383 "Kun teet muutoksia asetuksiin, asetuksen kohdalle tulee merkintä "
20384 "'(muokattu'), kunnes tallennat muutokset."
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22
20387 #, c-format
20388 msgid ""
20389 "When finished filling in both fields, press the &lt;Enter&gt; key to save "
20390 "the new quote."
20391 msgstr ""
20392 "Kun molemmat kentät on täytetty, paina enter-näppäintä tallentaaksesi "
20393 "sitaatin."
20394
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
20396 #, c-format
20397 msgid ""
20398 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
20399 "new one with the same patron category and item type. If you would like to "
20400 "delete your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
20401 msgstr ""
20402 "Kun olet valmis, klikkaa 'Lisää' tallentaaksesi muutokset. Muokataksesi "
20403 "sääntöä, luo uusi sääntö samalle asiakastyypille ja aineistolajille. Jos "
20404 "haluat poistaa säännön, klikkaa 'Poista'-linkkiä säännön oikealla puolella."
20405
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
20407 #, c-format
20408 msgid "When finished, click 'Save Changes' "
20409 msgstr "Kun olet valmis, klikkaa 'Tallenna muutokset' "
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15
20412 #, c-format
20413 msgid "When finished, click 'Save' "
20414 msgstr "Kun olet valmis, klikkaa 'Tallenna' "
20415
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11
20417 #, c-format
20418 msgid ""
20419 "When generating your report, note that you get to choose between counting or "
20420 "summing the values."
20421 msgstr ""
20422 "Kun luot raporttia, sinun tulee valita arvojen laskemisen tai yhteenlaskun "
20423 "välillä."
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63
20426 #, c-format
20427 msgid ""
20428 "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the "
20429 "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for "
20430 "managing the hold."
20431 msgstr ""
20432 "Kun varattu nide palautetaan tai lainataan järjestelmässäsi, se ilmoittaa "
20433 "niteestä olevan varauksen ja tarjoaa vaihtoehtoja varauksen käsittelemiseen."
20434
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11
20436 #, c-format
20437 msgid ""
20438 "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
20439 "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
20440 msgstr ""
20441 "Kun auktoriteetit linkitetään muihin otsikoihin, voit käyttää "
20442 "auktoriteettien etsinnän liitännäistä klikkaamalla kolmea pistettä (...) "
20443 "kentän oikealla puolella."
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:155
20446 #, c-format
20447 msgid ""
20448 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
20449 "message' to the right of the check out box."
20450 msgstr ""
20451 "Asiakkaan lainausnäytöllä näet lainauslaatikon oikealla puolella linkin, "
20452 "josta voit 'Lisätä uuden viestin'."
20453
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
20455 #, c-format
20456 msgid ""
20457 "When on the subscription page you will see a link to the left that reads "
20458 "'Create Routing List.'"
20459 msgstr "Lehtitilauksen näytöllä on vasemmalla linkki 'Luo kiertolista'."
20460
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5
20463 #, c-format
20464 msgid ""
20465 "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by "
20466 "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page."
20467 msgstr ""
20468 "Kun tilaukset on vastaanotettu, muodostetaan laskut. Laskuja voi hakea "
20469 "klikkaamalla 'Laskut' vasemmalla hankinnan sivulla."
20470
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:34
20472 #, c-format
20473 msgid ""
20474 "When replacing a patron record, any attributes specified in the input file "
20475 "replace all of the attribute values of any type that were previously "
20476 "assigned to the patron record."
20477 msgstr ""
20478 "Kun asiakastiedot korvataan uusilla, kaikki vanhat asiakkaan määreet "
20479 "korvataan uusilla."
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:32
20482 #, c-format
20483 msgid ""
20484 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
20485 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
20486 "sample XSLT files ready for use."
20487 msgstr ""
20488 "Kun tietueita noudetaan ulkoisista kohteista, kannattaa joidenkin muutosten "
20489 "teko automatisoida. XSLT:t auttavat juuri tässä. Kohassa on valmiina muutama "
20490 "XSLT käyttöösi."
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21
20493 #, c-format
20494 msgid ""
20495 "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to "
20496 "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason "
20497 "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion "
20498 "by checking the 'Delete selected' box."
20499 msgstr ""
20500 "Kun katsotaan 'Odottavia' hankintaehdotuksia, voit valita laatikkoon sen "
20501 "nimekkeen kohdalla, jonka haluat hyväksyä/hylätä ja sen jälkeen valita tilan "
20502 "ja syyn valinnallesi. Voit myös kokonaan poistaa ehdotuksen valitsemalla "
20503 "'Poista valitut'."
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5
20506 #, c-format
20507 msgid ""
20508 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
20509 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
20510 "of Koha."
20511 msgstr ""
20512 "Kun Koha-järjestelmää luodaan, jokaiselle järjestelmän jakavalle kirjastolle "
20513 "pitää lisätä tiedot. Näitä tietoja käytetään monessa eri kohdassa Kohassa."
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11
20517 #, c-format
20518 msgid ""
20519 "When the item appears in your basket it will include a link to the "
20520 "suggestion."
20521 msgstr "Kun nimeke tulee tilauskoriisi, siinä on linkki hankintaehdotukseen."
20522
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16
20524 #, c-format
20525 msgid ""
20526 "When the item arrives at the other library the librarian must check the item "
20527 "in to acknowledge that it is no longer in transit"
20528 msgstr ""
20529 "Kun nide saapuu toiseen kirjastoon, se pitää palauttaa, jotta sen tila ei "
20530 "olisi enää kuljetuksessa"
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15
20533 #, c-format
20534 msgid ""
20535 "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to "
20536 "pending offline circulation actions."
20537 msgstr ""
20538 "Kun tämä on valmis, voit ladata toisen tiedoston tai hoitaa muita odottavia "
20539 "yhteydettömän tilan toimintoja."
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:177
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
20543 #, c-format
20544 msgid ""
20545 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
20546 "branch information."
20547 msgstr ""
20548 "Kun tämä ilmoitus katsoo kirjastotaulua, se ottaa noutokirjaston tiedot."
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:19
20551 #, c-format
20552 msgid ""
20553 "When using the ISBN matching rule Koha will find only exact matches. If you "
20554 "find that the ISBN match is not working to your satisfaction you can change "
20555 "the AggressiveMatchOnISBN preference to 'Do' and then run your import again."
20556 msgstr ""
20557 "Kun käytetään ISBN-yhdistämissääntöä, Koha löytää vain täysin vastaavat "
20558 "tunnukset. Jos huomaat, että ISBN-yhdistäminen ei toimi kuten haluat, voit "
20559 "muuttaa AggressiveMatchOnISBN-asetusta valintaan 'Tee' ja sen jälkeen ajaa "
20560 "tuonnin uudelleen."
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5
20563 #, c-format
20564 msgid ""
20565 "When viewing a patron record you have the option to view information from "
20566 "one of many tabs found on the left hand side of the record."
20567 msgstr ""
20568 "Kun tarkastellaan asiakkaan tietoja, voit tarkastella tietoja vasemmalla "
20569 "olevien useiden välilehtien kautta."
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5
20572 #, c-format
20573 msgid ""
20574 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
20575 "you would like to plan to spend your budget."
20576 msgstr ""
20577 "Kun katsotaan tilien listaa, klikkaa 'Suunnittele' ja valitse miten haluat "
20578 "jakaa määrärahat budjettiisi."
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7
20581 #, c-format
20582 msgid ""
20583 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
20584 "active and one for inactive budgets."
20585 msgstr ""
20586 "Kun olet budjetin ylläpitosivulla, siellä on kaksi välilehteä, joista toinen "
20587 "on aktiivisille ja toinen käytöstä poistetuille budjeteille."
20588
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7
20590 #, c-format
20591 msgid ""
20592 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
20593 "groups that have already been added to the system."
20594 msgstr ""
20595 "Tällä sivulla näet listat kirjastoista ja ryhmistä, jotka on jo lisätty "
20596 "järjestelmään."
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:116
20599 #, c-format
20600 msgid ""
20601 "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this "
20602 "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this "
20603 "time."
20604 msgstr ""
20605 "Kun olet lisännyt kaikki nimekkeet tilauskoriin, klikkaa 'Sulje tilauskori'. "
20606 "Sinulta kysytään, haluatko tehdä tilauksen heti."
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23
20610 #, c-format
20611 msgid ""
20612 "When you are finished editing a field, press the &lt;Enter&gt; key to save "
20613 "the changes."
20614 msgstr ""
20615 "Kun muokkaus on valmis, paina enter-näppäintä tallentaaksesi muutokset."
20616
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25
20618 #, c-format
20619 msgid ""
20620 "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the "
20621 "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking "
20622 "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand."
20623 msgstr ""
20624 "Kun olet valmis, saat nähtäväksi SQL-lausellla luodun raportin. Seuraavaksi "
20625 "voit tallentaa raportin, kopioida sen tai muokata sitä."
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65
20628 #, c-format
20629 msgid ""
20630 "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to "
20631 "either confirm and transfer the item or just confirm the hold"
20632 msgstr ""
20633 "Kun palautat niteen, josta on varaus, järjestelmä pyytää sinua joko "
20634 "vahvistamaan ja kuljettamaan niteen tai vain vahvistamaan varauksen"
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:157
20637 #, c-format
20638 msgid ""
20639 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
20640 "message is for the librarians or the patron and the message you would like "
20641 "to leave."
20642 msgstr ""
20643 "Kun klikkaat 'Lisää uusi viesti', sinun tulee valita, onko viesti "
20644 "virkailijalle vai asiakkaalle ja viestin sisältö."
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:182
20647 #, c-format
20648 msgid ""
20649 "When you click 'Export' you will be prompted to choose what format to export "
20650 "the file in."
20651 msgstr ""
20652 "Kun klikkaat 'Vienti', joudut valitsemaan missä muodossa tiedosto viedään."
20653
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7
20655 #, c-format
20656 msgid ""
20657 "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be "
20658 "brought to a list of patrons with requested changes."
20659 msgstr ""
20660 "Kun klikkaat 'Tietojensa muokkaamista haluavat asiakkaat', pääset listaan, "
20661 "jonka kautta asiakastietojen muutoksia käsitellään."
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39
20664 #, c-format
20665 msgid ""
20666 "When you have entered in all of the information for you profile, simply "
20667 "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your "
20668 "profile has been saved."
20669 msgstr ""
20670 "Kun olet syöttänyt profiilin tiedot, klikkaa 'OK' ja niin saat "
20671 "varmistusviestin profiilisi tallentamisesta."
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
20674 #, c-format
20675 msgid ""
20676 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
20677 "see the results right away"
20678 msgstr ""
20679 "Kun raportti on ajettu, sinulta pyydetään arvoja tai näet tulokset heti"
20680
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:74
20682 #, c-format
20683 msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
20684 msgstr "Kun valitset 'Sulje', pääset lomakkeeseen."
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
20687 #, c-format
20688 msgid ""
20689 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
20690 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
20691 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
20692 "page to manage the data."
20693 msgstr ""
20694 "Kun käytät 'Tuo Kohaan' -valintaa Firefoxin liitännäisessä, 'Näytä "
20695 "yhteydettömän tilan lainaustoiminnot' -valintaa *.koc-tiedoston lataamisen "
20696 "jälkeen tai jos lataat Kohan yhteydettömän tilan toiminnot, tulet tälle "
20697 "näytölle hallinnoimaan tietoja."
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:7
20700 #, c-format
20701 msgid "When you visit the tool it will ask you:"
20702 msgstr "Kun menet työkaluun, se kysyy:"
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
20705 #, c-format
20706 msgid ""
20707 "When you're done checking an item out if you have the "
20708 "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current "
20709 "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the "
20710 "current patron from the screen and start over."
20711 msgstr ""
20712 "Kun olet lainannut niteen ja DisplayClearScreenButton-asetus on 'Näytä', "
20713 "voit tyhjentää asiakkaan tiedot näytöltä klikkaamalla X oikealla ylhäällä "
20714 "asiakkaan tiedoissa."
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17
20719 #, c-format
20720 msgid ""
20721 "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or "
20722 "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen."
20723 msgstr ""
20724 "Kun olet vastaanottanut kaikki niteet, voit navigoida pois tältä näytöltä "
20725 "tai klikata 'Lopeta vastaanotto' näytön alareunassa."
20726
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:53
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:19
20729 #, c-format
20730 msgid ""
20731 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
20732 "your new field"
20733 msgstr ""
20734 "Kun olet valmis, klikkaa 'Tallenna muutokset' ja pääset uuteen kenttään"
20735
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18
20737 #, c-format
20738 msgid ""
20739 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
20740 "your new field."
20741 msgstr ""
20742 "Kun olet valmis, klikkaa 'Tallenna muutokset' ja pääset uuteen kenttään."
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21
20745 #, c-format
20746 msgid ""
20747 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
20748 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
20749 msgstr ""
20750 "Kun järjestelmäsi kadottaa yhteyden verkkoon, mene yhteydettömän tilan "
20751 "lainauksen sivulle Kohassa ja klikkaa 'Lainaa' tai 'Palauta' yhteydettömässä "
20752 "tilassa."
20753
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
20756 #, c-format
20757 msgid ""
20758 "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of "
20759 "the specific item you would like to edit."
20760 msgstr ""
20761 "Se avaa nimekkeistä listan, jossa voit klikata 'Muokkaa' sen nimekkeen "
20762 "vasemmalla puolella, jota haluat muokata."
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
20765 #, c-format
20766 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
20767 msgstr "Jos kaksi nidettä on myöhässä, se voisi näyttää tältä:"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5
20770 #, c-format
20771 msgid ""
20772 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
20773 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC Mapping is used "
20774 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
20775 "you will not have to change the default values set by in this tool on "
20776 "installation, but it is important to know that the tool is here and can be "
20777 "used at any time."
20778 msgstr ""
20779 "Kun Koha säilöö koko MARC-tietueen, se säilyttää myös yleiset kentät "
20780 "kuhunkin tauluun tietokannassa. Kohan MARC-vastaavuutta käytetään kertomaan "
20781 "Kohalle, mistä nämä arvot löytyvät MARC-tietueesta. Monessa tapauksessa "
20782 "oletusarvoja ei tarvitse muuttaa asennuksen aikana tällä työkalulla, mutta "
20783 "sitä voidaan halutessaan käyttää."
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9
20786 #, c-format
20787 msgid ""
20788 "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box "
20789 "at the top of the screen by using the following hot keys:"
20790 msgstr ""
20791 "Kun olet Lainauksessa ja palautuksessa, voit käyttää pikahaun välilehtien "
20792 "välillä liikkumiseen seuraavia pikanäppäimiä:"
20793
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:61
20795 #, c-format
20796 msgid ""
20797 "With any of the above ordering options you're presented with an option to "
20798 "notify patrons of the new item when it's received. The contents of that "
20799 "notification can be edited in the Notices & Slips tool and will have the "
20800 "code of ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. In the 'Patrons' section you will see an option "
20801 "to 'Add user'. Click that button to add patrons who will be notified of the "
20802 "new issue."
20803 msgstr ""
20804 "Yllä olevien tilauksen vaihtoehtojen lisäksi voit ilmoittaa asiakkaalle "
20805 "uudesta niteestä, kun se on vastaanotettu. Tämän viestin sisältö muokataan "
20806 "'Ilmoitukset ja kuitit' -työkalussa ja siinä on koodi ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. "
20807 "'Asiakkaat'-osiossa on valinta 'Lisää asiakas'. Klikkaa tätä lisätäksesi "
20808 "asiakkaan, jolle lähetetään ilmoitus uudesta niteestä."
20809
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5
20811 #, c-format
20812 msgid ""
20813 "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load "
20814 "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to "
20815 "the box provided."
20816 msgstr ""
20817 "Tällä työkalulla voit muokata asiakastietoja eränä. Lataa vain "
20818 "kirjastokorttien numerot tiedostona (yksi per rivi) tai lue "
20819 "viivakoodinlukijalla numerot laatikkoon."
20820
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
20822 #, c-format
20823 msgid ""
20824 "Without any parameter, the script will be launched in a dry-run mode. If the "
20825 "-c (or --confirm) flag is given, the script will apply the changes."
20826 msgstr ""
20827 "Jos parametriä ei määritellä, komentosarja ajetaan harjoitusmoodissa. Jos "
20828 "annetaan -c (tai --confirm) -kytkin (flag), komentosarja tekee muutokset."
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
20831 #, c-format
20832 msgid ""
20833 "Without periodicity: some very specific (usually high level science "
20834 "journals) don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, "
20835 "you subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is "
20836 "no regularity or known schedule."
20837 msgstr ""
20838 "Ilman jaksotusta: muutamilla erikoisilla (etenkin korkean tason "
20839 "tieteellisillä) julkaisuilla ei ole oikeaa jaksotusta. Kun tilaat lehden, "
20840 "tilaat kuusi numeroa, jotka voivat tulla 1-2 vuoden aikana. Siinä ei ole "
20841 "säännöllisyyttä tai tiedettyä aikataulua."
20842
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383
20844 #, c-format
20845 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
20846 msgstr "Kirjoita uutisia verkkokirjastoon ja virkailijatyökaluun"
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47
20850 #, c-format
20851 msgid "Writeoff All fines "
20852 msgstr "Poista kaikki maksut "
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41
20856 #, c-format
20857 msgid "Writeoff a single fine "
20858 msgstr "Poista yksittäinen maksu "
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17
20861 #, c-format
20862 msgid "XML - Included as an alternate export format"
20863 msgstr "XML - sisältää vaihtoehtoisen vientiformaatin"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47
20866 #, c-format
20867 msgid "XSLT configuration"
20868 msgstr "XSLT-asetukset"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25
20871 #, c-format
20872 msgid ""
20873 "You can add your own source of classification by using the New "
20874 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
20875 msgstr ""
20876 "Voit lisätä oman luokitusjärjestelmän käyttämällä 'Uusi luokitusjärjestelmä'-"
20877 "painiketta. Jos haluat muokata, klikkaa 'Muokkaa'."
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:61
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:63
20881 #, c-format
20882 msgid ""
20883 "You can also browse through the patron records by clicking on the linked "
20884 "letters across the top."
20885 msgstr ""
20886 "Voit myös selata asiakastietueita klikkaamalla linkkinä olevia kirjaimia "
20887 "ylhäällä."
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
20890 #, c-format
20891 msgid "You can also choose how to sort the list"
20892 msgstr "Voit myös valita, miten lista lajitellaan"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:59
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:61
20896 #, c-format
20897 msgid ""
20898 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
20899 "pull down menu at the end of the form."
20900 msgstr ""
20901 "Voit myös valita, kuinka tulokset lajitellaan käyttämällä 'Järjestä' "
20902 "alasvetovalikkoa lomakkeen lopussa."
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:57
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:59
20906 #, c-format
20907 msgid ""
20908 "You can also choose to either search for fields that start with the string "
20909 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
20910 "wildcard search."
20911 msgstr ""
20912 "Voit myös hakea kentästä, joka alkaa antamallasi merkkijonolla tai sisältää "
20913 "tämän merkkijonon. Valitsemalla 'Sisältää' se toimii kuten jokerimerkkihaku."
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9
20926 #, c-format
20927 msgid ""
20928 "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your "
20929 "needs."
20930 msgstr "Voit myös valita vietäväksi tiedoston, jota voit muokata tarpeisiisi."
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24
20933 #, c-format
20934 msgid ""
20935 "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are "
20936 "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning "
20937 "items."
20938 msgstr ""
20939 "Voit myös valita kaikkien myöhästymismaksujen anteeksi antamisen käyttämällä "
20940 "'Poista myöhästymismaksut' -valintaa ennen niteiden palauttamista."
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:28
20943 #, c-format
20944 msgid ""
20945 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
20946 "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending "
20947 "your data to another library"
20948 msgstr ""
20949 "Voit myös valita, mitä kenttiä et halua viedä. Tämä voi olla kätevää, jos "
20950 "jaat dataasi. Voit poistaa kaikki paikalliset kentät ennen datan "
20951 "lähettämistä toiseen kirjastoon"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
20954 #, c-format
20955 msgid ""
20956 "You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
20957 "choose 'Duplicate'."
20958 msgstr ""
20959 "Voit klikata myös 'Toiminnot'-painiketta budjetin oikealla puolella ja "
20960 "valita 'Kopioi'."
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:55
20963 #, c-format
20964 msgid ""
20965 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
20966 "'Print slip' or 'Print quick slip'."
20967 msgstr ""
20968 "Voit myös klikata Tulosta-painiketta ruudun yläreunassa ja valita 'Kuitti' "
20969 "tai 'Pikakuitti'."
20970
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9
20972 #, c-format
20973 msgid ""
20974 "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your "
20975 "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result."
20976 msgstr ""
20977 "Voit myös klikata pienempää 'Tee varaus' -linkkiä hakutulosten yläreunassa "
20978 "tai 'Varaukset'-linkkiä joka nimekkeen alapuolella."
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:80
20981 #, c-format
20982 msgid ""
20983 "You can also decide if patrons are allowed to place item specific holds on "
20984 "the item type in question. The options are: "
20985 msgstr ""
20986 "Voit myös päättää, voivatko asiakkaat tehdä nidevarauksia tietystä "
20987 "aineistolajista. Nämä valinnat ovat: "
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
20990 #, c-format
20991 msgid ""
20992 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
20993 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
20994 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
20995 "specify."
20996 msgstr ""
20997 "Voit myös määritellä pakollisen eräpäivän tietylle asiakastyypille ja "
20998 "aineistolajille. Pakollinen eräpäivä ohittaa normaalin lainaussäännön ja "
20999 "tarkoittaa, että kaikki määritellyn aineistolajin niteet erääntyvät tiettynä "
21000 "päivänä, ennen tai jälkeen asettamasi päiväyksen."
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67
21003 #, c-format
21004 msgid ""
21005 "You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
21006 "the 'Max suspension duration' setting"
21007 msgstr ""
21008 "Voit myös määritellä maksimimäärän päiviä, jonka asiakas on lainauskiellossa "
21009 "'Maksimikeskeytys'-asetuksella"
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
21012 #, c-format
21013 msgid ""
21014 "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib "
21015 "record and clicking Edit > Edit items in batch"
21016 msgstr ""
21017 "Voit myös muokata yhden nimekkeen niteitä joukkona menemällä "
21018 "nimeketietueeseen ja klikkaamalla 'Muokkaa' -> 'Muokkaa niteitä eräajossa'."
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11
21022 #, c-format
21023 msgid ""
21024 "You can also filter your patron results using the search options on the left "
21025 "hand side of the page."
21026 msgstr ""
21027 "Voit myös suodattaa asiakastuloksia käyttämällä hakuvaihtoehtoja sivun "
21028 "vasemmalla puolella."
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15
21033 #, c-format
21034 msgid ""
21035 "You can also make edits to the item record from this form by clicking the "
21036 "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call "
21037 "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once "
21038 "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' "
21039 "to mark the item(s) as received."
21040 msgstr ""
21041 "Voit myös muokata nimeketietoja tämän lomakkeen kautta klikkaamalla "
21042 "'Muokkaa'-linkkiä kunkin nimekkeen vieressä. Tämä antaa lisätä hyllyluokan "
21043 "ja viivakoodin, jos halut tehdä sen tässä vaiheessa vastaanottoa. Kun olet "
21044 "tehnyt tarvittavat muokkaukset tilaukseen ja/tai nimekkeseen, klikkaa "
21045 "'Tallenna' merkitäksesi niteet vastaanotetuiksi."
21046
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13
21048 #, c-format
21049 msgid ""
21050 "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
21051 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
21052 msgstr ""
21053 "Voit myös merkitä niteen vaurioituneeksi valitsemalla vahingoittuneen tilan "
21054 "alasvetovalikosta ja klikkaamalla 'Aseta tila'."
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11
21057 #, c-format
21058 msgid ""
21059 "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by "
21060 "choosing the 'Approved comments' tab"
21061 msgstr ""
21062 "Voit myös katsoa ja hylätä aikaisemmin hyväksymäsi kommentit valitsemalla "
21063 "'Hyväksytyt kommentit' -välilehden"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20
21066 #, c-format
21067 msgid ""
21068 "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by "
21069 "clicking the 'Schedule' link"
21070 msgstr ""
21071 "Voit myös ajastaa raportit suoraan tallennettujen raporttien listasta "
21072 "valitsemalla 'Ajasta'-linkin"
21073
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28
21075 #, c-format
21076 msgid ""
21077 "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
21078 "Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
21079 msgstr ""
21080 "Voit nähdä tietueeseen liittyvät analyyttiset myös klikkaamalla 'Näytä "
21081 "Analyyttiset' -linkkiä ylhäällä tietueen perustiedot-näytöllä."
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17
21084 #, c-format
21085 msgid ""
21086 "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > "
21087 "Pending offline circulation actions."
21088 msgstr ""
21089 "Voit myös hoitaa odottavat lainauksen toiminnot menemällä 'Lainaus ja "
21090 "palautus' -> 'Odottavat yhteydettömän tilan toimet'."
21091
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:13
21093 #, c-format
21094 msgid ""
21095 "You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns' button in the top "
21096 "right of the page you altered the columns for."
21097 msgstr ""
21098 "Voit vaihdella sarakkeita käyttämällä 'Näytä/Piilota sarakkeita' painiketta "
21099 "ylhäällä oikealla kullakin sarakesivulla."
21100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:27
21102 #, c-format
21103 msgid ""
21104 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
21105 "button"
21106 msgstr ""
21107 "Voit myös peruuttaa tuonnin klikkaamalla 'Peruuta tuonti luetteloon' -"
21108 "painiketta"
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
21111 #, c-format
21112 msgid ""
21113 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
21114 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. "
21115 "Example : Personal name=100|title=245$a|300"
21116 msgstr ""
21117 "Voit myös käyttää omia otsikoita Kohan käyttämien sijaan. Liitä kentän "
21118 "numeroon otsikko, jonka jälkeen tulee yhtäsuuruusmerkki. Esimerkki: "
21119 "Henkilönnimi=100|title=245$a|300"
21120
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:76
21122 #, c-format
21123 msgid ""
21124 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
21125 "them."
21126 msgstr ""
21127 "Voit liittää erityisiä kategorioita kirjastoille lisäämällä niille ryhmiä."
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18
21130 #, c-format
21131 msgid "You can choose from a series of image collections"
21132 msgstr "Voit valita kuvakokoelmien sarjasta"
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
21135 #, c-format
21136 msgid ""
21137 "You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
21138 "that only that librarian can make changes to the Fund"
21139 msgstr ""
21140 "Voit valita liittää tilin kirjastonhoitajaan. Tämä tarkoittaa sitä, että "
21141 "vain tämä kirjastonhoitaja voi muokata tiliä."
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84
21144 #, c-format
21145 msgid ""
21146 "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the "
21147 "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of "
21148 "the form"
21149 msgstr ""
21150 "Voit valita luoda oman numerointikaavan valitsemalla 'Ei mikään "
21151 "ylläolevista' ja klikkaamalla 'Näytä/Piilota kaava' -painike lomakkeen "
21152 "alapuolella"
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16
21155 #, c-format
21156 msgid "You can choose to have an image associated with your item type "
21157 msgstr "Voit valita aineistolajille kuvan "
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
21160 #, c-format
21161 msgid ""
21162 "You can create additional custom suggestion statuses by creating new "
21163 "authorized values of the category SUGGEST_STATUS."
21164 msgstr ""
21165 "Voit luoda lisää muokattuja hankintaehdotuksen tiloja luomalla uusia "
21166 "auktorisoituja arvoja luokkaan SUGGEST_STATUS."
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81
21169 #, c-format
21170 msgid ""
21171 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
21172 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
21173 "follow the rule set in the BlockExpiredPatronOpacActions preference"
21174 msgstr ""
21175 "Voit päättää, onko asiakastyyppi estetty tekemästä toimintoja "
21176 "verkkokirjastossa, jos asiakkaan tili on vanhentunut käyttämällä seuraavaa "
21177 "valintaa. Oletuksena on, että se menee BlockExpiredPatronOpacActions-"
21178 "asetuksen mukaan."
21179
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:5
21181 #, c-format
21182 msgid ""
21183 "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a "
21184 "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you "
21185 "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are "
21186 "set up with a minimum and maximum yearly amount."
21187 msgstr ""
21188 "Voit määritellä sopimuksia (joissa alku- ja loppupäivä) ja liittää ne "
21189 "toimittajaan. Tätä käytetään niin, että voit vuoden lopussa nähdä, kuinka "
21190 "paljon on käytetty rahaa tietyn toimittajan sopimukseen. Joissakin paikoissa "
21191 "sopimuksiin on asetettu vuosittaiset ala- ja ylärajat."
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:22
21194 #, c-format
21195 msgid ""
21196 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
21197 "&quot;Edit Help&quot; button. This feature has been designed so that library "
21198 "workflow and policies can be documented within Koha."
21199 msgstr ""
21200 "Voit muokata online-ohjetta Kohan virkailijatyökalun kautta klikkaamalla "
21201 "&quot;Muokkaa ohjetta&quot; -painiketta. Tämä toiminto on suunniteltu, jotta "
21202 "kirjaston työtapa ja käytäntö voidaan dokumentoida Kohaan."
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
21205 #, c-format
21206 msgid ""
21207 "You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
21208 "This will renew automatically following your circulation rules unless there "
21209 "is a hold on the item "
21210 msgstr ""
21211 "Voit mahdollistaa automaattiset uusinnat tietyille niteille/asiakkaille. "
21212 "Tämä uusii automaattisesti lainaussääntöjesi mukaan, kunnes nimekkeestä "
21213 "tehdään varaus "
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
21217 #, c-format
21218 msgid ""
21219 "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the "
21220 "title and/or vendor name."
21221 msgstr ""
21222 "Voit syöttää tietoa yhteen tai molempiin kenttiin ja voit syöttää minkä "
21223 "tahansa osan nimekkeestä ja/tai toimittajan nimestä."
21224
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36
21226 #, c-format
21227 msgid "You can enter item specific discounts when placing an order"
21228 msgstr "Voit syöttää nimekekohtaisen alennuksen tilausta tehdessäsi"
21229
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7
21231 #, c-format
21232 msgid ""
21233 "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side "
21234 "of the page"
21235 msgstr ""
21236 "Voit rajoittaa näytettävää hakutulosta käyttämällä sivun vasemmalla puolella "
21237 "olevaa lisärajauslaatikkoa"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19
21240 #, c-format
21241 msgid "You can link to a remote image"
21242 msgstr "Voit linkittää toisella palvelimella olevaan kuvaan"
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
21245 #, c-format
21246 msgid ""
21247 "You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
21248 "'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
21249 "access to' menu"
21250 msgstr ""
21251 "Voit rajoittaa, kuka voi tilata tähän tiliin valitsemalla joko 'Omistaja', "
21252 "'Omistaja ja käyttäjät' tai 'Omistaja, käyttäjät ja kirjasto' valikosta "
21253 "'Rajoita käyttö'"
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7
21256 #, c-format
21257 msgid ""
21258 "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top "
21259 "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN."
21260 msgstr ""
21261 "Voit hakea olemassa olevia tilauksia käyttämällä hakulaatikkoa sivun "
21262 "yläreunassa. Voit hakea kausijulkaisua millä tahansa sen nimen osalla tai "
21263 "ISSN:lla."
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:97
21266 #, c-format
21267 msgid ""
21268 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
21269 "be used if none is defined below for a particular item type or category."
21270 msgstr ""
21271 "Voit asettaa oletuksen lainojen ja varausten maksimimäärälle. Se on "
21272 "käytössä, jos muuta ei ole määritelty alapuolella tietylle aineistolajille "
21273 "tai kategorialle."
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:76
21276 #, c-format
21277 msgid ""
21278 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
21279 "noissuescharge system preference"
21280 msgstr ""
21281 "Voit asettaa noissuescharge-järjestelmäasetuksella summan, josta asiakas "
21282 "joutuu lainauskieltoon"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17
21285 #, c-format
21286 msgid "You can set up record matching rules through the administration area "
21287 msgstr "Ylläpidossa määritellään tietueiden yhdistämissäännöt "
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:25
21290 #, c-format
21291 msgid "You can transfer a collection in one of two ways:"
21292 msgstr "Voit siirtää kokoelman jommalla kummalla tavalla:"
21293
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:13
21295 #, c-format
21296 msgid "You can upload a file of these numbers or"
21297 msgstr "Voit ladata tiedoston näistä numeroista tai"
21298
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47
21300 #, c-format
21301 msgid ""
21302 "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you "
21303 "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set "
21304 "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly "
21305 "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. "
21306 msgstr ""
21307 "Voit käyttää 'Raporttien alaryhmää' raporttien lisäjärjestämiseen, jotta "
21308 "voit helposti lajitella raportteja ryhmiin ja alaryhmiin. Raporttien "
21309 "alaryhmät asetetaan auktorisoidun arvon REPORT_SUBGROUP kategoriassa tai "
21310 "voidaan lisätä lennossa, kun luodaan raportteja valitsemalla 'tai luo' -"
21311 "painike. "
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:57
21314 #, c-format
21315 msgid "You can use Template Toolkit tags in order to build complex CSV files."
21316 msgstr ""
21317 "Voit käyttää Template Toolkit -kenttiä luodaksesi monimutkaisia CSV-"
21318 "tiedostoja."
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
21321 #, c-format
21322 msgid ""
21323 "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can "
21324 "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP "
21325 "authorized value category or can be added on the fly when creating the "
21326 "report by choosing the 'or create' radio button. "
21327 msgstr ""
21328 "Voit käyttää 'Raporttien ryhmää' raporttien lisäjärjestämiseen, jotta voit "
21329 "helposti lajitella raportteja ryhmiin. Raporttien ryhmät asetetaan "
21330 "auktorisoidun arvon REPORT_GROUP kategoriassa tai voidaan lisätä lennossa, "
21331 "kun luodaan raportteja valitsemalla 'tai luo' valintanappi. "
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:32
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16
21336 #, c-format
21337 msgid ""
21338 "You can use the Template Description to add additional information about the "
21339 "template"
21340 msgstr "Voit käyttää 'Pohjan kuvausta' ja lisätä muuta tietoa pohjaan"
21341
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7
21343 #, c-format
21344 msgid ""
21345 "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. "
21346 "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets."
21347 msgstr ""
21348 "Hankintaa ei ole pakko käyttää, kun lisätään niteitä luetteloon. Hankintaa "
21349 "käytetään vain toimittajan ja määrärahojen käytön seurantaan budjetissa."
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21
21352 #, c-format
21353 msgid ""
21354 "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text "
21355 "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If "
21356 "you want to print fields from the patron record you want to put the field "
21357 "names in brackets like so - &lt;firstname&gt;"
21358 msgstr ""
21359 "Voit lisätä korttiin kolme riviä tekstiä. Teksti voi olla tavallista tekstiä "
21360 "tai kenttiä asiakastietueesta. Jos haluat tulostaa korttiin kenttiä "
21361 "asiakastietueesta, laita kenttien nimet sulkeisiin: &lt;firstname&gt;"
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:248
21364 #, c-format
21365 msgid ""
21366 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
21367 "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)."
21368 msgstr ""
21369 "Voit valita 'Kiertolista'-ilmoituksen, kun luot uuden lehtitilauksen. "
21370 "Valitse se 'Asiakkaan ilmoitukset' -alasvetovalikosta."
21371
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17
21373 #, c-format
21374 msgid ""
21375 "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving "
21376 "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. "
21377 "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine "
21378 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
21379 "loans)."
21380 msgstr ""
21381 "Voit myös lisätä uusia aineistolajeja, kokoelmakoodeja ja/tai hyllypaikkoja, "
21382 "jotta kursseille varatut niteet ovat selkeästi varattu kurssin "
21383 "osallistujille. On myös tarkistettava, että Laina- ja maksusäännöt ovat "
21384 "oikein kurssien uusille aineistolajeille."
21385
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
21387 #, c-format
21388 msgid ""
21389 "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it "
21390 "simply by pressing the &lt;Esc&gt; key."
21391 msgstr ""
21392 "Voit peruuttaa sitaatin lisäämisen ennen tallentamista painamalla Esc-"
21393 "näppäintä."
21394
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
21396 #, c-format
21397 msgid ""
21398 "You want to change the items.ccode=1 to items.ccode=2 for items created 7 "
21399 "days ago. "
21400 msgstr ""
21401 "Haluat muuttaa items.ccode=1 -arvon items.ccode=2 -arvoksi niteille, jotka "
21402 "on luotu seitsemän päivää sitten. "
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
21405 #, c-format
21406 msgid ""
21407 "You want to remove the items.new_status value for items created 10 days ago:"
21408 msgstr ""
21409 "Haluat poistaa items.new_status -arvon niteiltä, jotka on luotu 10 päivää "
21410 "sitten:"
21411
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19
21415 #, c-format
21416 msgid ""
21417 "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the "
21418 "basket."
21419 msgstr "Näet myös tilauskorissa, onko teos vastaanotettu ja/tai peruutettu."
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39
21422 #, c-format
21423 msgid ""
21424 "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail "
21425 "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom"
21426 msgstr ""
21427 "Voit nähdä kansikuvia virkailijatyökalussa 'Perustiedot'-näytöllä 'Kuvat'-"
21428 "välilehdellä alhaalla kokoelmataulussa."
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25
21431 #, c-format
21432 msgid ""
21433 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
21434 "this will make it easier than starting from scratch"
21435 msgstr ""
21436 "Sinua pyydetään valitsemaan luettelointipohja, johon uusi "
21437 "luettelointipohjasi perustuu, koska se on helpompaa kuin aloittaa tyhjästä"
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:194
21440 #, c-format
21441 msgid "You will be asked to confirm your actions before the file is imported."
21442 msgstr "Sinun pitää vahvistaa toiminnot ennen kuin tiedosto tuodaan."
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11
21445 #, c-format
21446 msgid ""
21447 "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their "
21448 "name to start the hold process."
21449 msgstr ""
21450 "Varaustoiminnon alussa asiakkaan tiedot pitää hakea viivakoodilla tai millä "
21451 "tahansa asiakkaan nimen osalla."
21452
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:91
21455 #, c-format
21456 msgid ""
21457 "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the "
21458 "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to "
21459 "find the items you want to add to the batch."
21460 msgstr ""
21461 "Tulet tyhjään eräajoon, jossa on 'Lisää niteitä' -painike sivun yläreunassa. "
21462 "Klikkaamalla sitä avaat hakusivun, jonka kautta voit etsiä niteet, jotka "
21463 "lisäät eräajoon."
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:139
21466 #, c-format
21467 msgid "You will be brought to your new patron"
21468 msgstr "Pääset uuden asiakkaan tietoihin"
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:37
21471 #, c-format
21472 msgid "You will be presented with a confirmation message "
21473 msgstr "Saat vahvistusilmoituksen "
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:32
21476 #, c-format
21477 msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import"
21478 msgstr "Saat vahvistusviestin MARC-tuonnistasi"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25
21481 #, c-format
21482 msgid ""
21483 "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck "
21484 "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib "
21485 "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected "
21486 "items.'"
21487 msgstr ""
21488 "Saat vahvistusnäytön, jossa voit valita niteet, joita et halua poistaa. Voit "
21489 "päättää poistaako Koha nimeketietueen, jos viimeinen nide poistetaan. Tee "
21490 "valinta ennen kuin klikkaat 'Poista valitut niteet'."
21491
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14
21493 #, c-format
21494 msgid ""
21495 "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV "
21496 "file you wish to upload."
21497 msgstr "Voit etsiä ladattavan CSV-tiedoston tietokoneeltasi."
21498
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
21500 #, c-format
21501 msgid ""
21502 "You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
21503 "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
21504 "will delete that item."
21505 msgstr ""
21506 "Jokaisen listalla olevan niteen vieressä on linkki nimeltään 'Poista'. "
21507 "Klikkaa sitä niin nide poistetaan, jos se ei ole lainassa."
21508
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15
21510 #, c-format
21511 msgid ""
21512 "You will be presented with a list of preferences, some of which can be "
21513 "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title."
21514 msgstr ""
21515 "Saat listan oikeuksia, joista osan voi avata klikkaamalla plusmerkkiä osion "
21516 "nimen vasemmassa reunassa."
21517
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:22
21519 #, c-format
21520 msgid ""
21521 "You will be presented with a list of records that will be edited. Next to "
21522 "each one is a checkbox so you can uncheck any items you would rather not "
21523 "edit at this time."
21524 msgstr ""
21525 "Saat listan tietueista, joita muokataan. Jokaisen vieressä on "
21526 "valintalaatikko, josta voit jättää valitsematta ne tietueet, joita tällä "
21527 "kertaa et halua muokata."
21528
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9
21530 #, c-format
21531 msgid ""
21532 "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From "
21533 "here you can uncheck the items you don't want to modify before making "
21534 "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see "
21535 "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form."
21536 msgstr ""
21537 "Saat listan niteistä, joita muokataan. Voit jättää valitsematta niteet, "
21538 "joita et halua muokata ennen muutosten tekoa lomakkeeseen. Voit myös "
21539 "piilottaa sarakkeita, joita et halua nähdä, jolloin sinun ei tarvitse "
21540 "vierittää vasemmalta oikealle nähdäksesi koko lomakkeen."
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36
21543 #, c-format
21544 msgid "You will be presented with a summary of the upload"
21545 msgstr "Saat näkyviin latauksen yhteenvedon"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19
21548 #, c-format
21549 msgid ""
21550 "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record "
21551 "you have just added the image to"
21552 msgstr ""
21553 "Saat näkyviin latauksen yhteenvedon ja linkin tietueeseen, johon olet juuri "
21554 "lisännyt kuvan"
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32
21557 #, c-format
21558 msgid ""
21559 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
21560 "details about the item you are ordering."
21561 msgstr ""
21562 "Saat tyhjän lomakkeen, johon voit täyttää kaiken tarpeellisen tiedon "
21563 "tilattavasta nimekkeestä."
21564
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8
21566 #, c-format
21567 msgid ""
21568 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
21569 "details about the item."
21570 msgstr ""
21571 "Saat tyhjän lomakkeen, johon voit täyttää kaiken tarpeellisen tiedon "
21572 "nimekkeestä."
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
21575 #, c-format
21576 msgid ""
21577 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
21578 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
21579 "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
21580 "in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
21581 "choose which fields should be in the final (destination) record."
21582 msgstr ""
21583 "Saat MARC-tietueen molemmista tietueista (kummankin välilehden otsikkona on "
21584 "kyseisen auktoriteettitietueen tunnusnumero). Oletuksena on, että kaikki "
21585 "ensisijaisen tietueen kentät ovat valittuna. Voit poistaa valinnat kentistä, "
21586 "joita et halua lopulliseen tietueeseen. Siirry sitten valitsemaan toisesta "
21587 "tietueesta, mitä kenttiä haluat sieltä lopulliseen tietueeseen."
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:60
21591 #, c-format
21592 msgid ""
21593 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
21594 "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
21595 "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
21596 "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
21597 "which fields should be in the final (destination) record."
21598 msgstr ""
21599 "Saat MARC-tietueen molemmista tietueista (kummankin välilehden otsikkona on "
21600 "kyseisen nimeketietueen tunnusnumero). Oletuksena on, että kaikki "
21601 "ensisijaisen tietueen kentät ovat valittuna. Voit poistaa valinnat kentistä, "
21602 "joita et halua lopulliseen tietueeseen. Siirry sitten valitsemaan toisesta "
21603 "tietueesta, mitä kenttiä haluat sieltä lopulliseen tietueeseen."
21604
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31
21607 #, c-format
21608 msgid "You will be prompted to confirm the deletion."
21609 msgstr "Sinun pitää vahvistaa poisto."
21610
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
21612 #, c-format
21613 msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB."
21614 msgstr "Sinun pitää vahvistaa suurempien kuin 512 kB tiedostojen lataus."
21615
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:192
21617 #, c-format
21618 msgid ""
21619 "You will be prompted to find a file on your computer to import into the "
21620 "framework."
21621 msgstr ""
21622 "Sinun pitää valita tiedosto tietokoneeltasi tuotavaksi luettelointipohjaan."
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:72
21625 #, c-format
21626 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
21627 msgstr "Et voi poistaa määrettä, jos se on käytössä."
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:56
21630 #, c-format
21631 msgid ""
21632 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
21633 "to it."
21634 msgstr ""
21635 "Et voi poistaa sellaista kirjastoa, johon liittyy asiakkaita tai niteitä."
21636
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:60
21638 #, c-format
21639 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
21640 msgstr "Et voi muokata 'Kirjaston tunnusta'"
21641
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:42
21643 #, c-format
21644 msgid ""
21645 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
21646 "menu "
21647 msgstr ""
21648 "Ensin täytyy lisätä auktorisoitujen arvojen lista, että se näkyisi tässä "
21649 "valikossa "
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18
21652 #, c-format
21653 msgid ""
21654 "You will need a layout for both the front and back of your card if you have "
21655 "2-sided library cards"
21656 msgstr ""
21657 "Jos kirjasto käyttää kaksipuolisia kortteja, tarvitset asettelut sekä "
21658 "etupuolelle että takapuolelle."
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30
21661 #, c-format
21662 msgid "You will need to enter a code and a description."
21663 msgstr "Syötä tunnus ja kuvaus."
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58
21666 #, c-format
21667 msgid ""
21668 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
21669 "within your system."
21670 msgstr "Et voi poistaa aineistolajia, joka on käytössä järjestelmäsi niteissä."
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52
21673 #, c-format
21674 msgid ""
21675 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
21676 "you will be able to edit the description for the item."
21677 msgstr ""
21678 "Et voi muokata 'Aineistolajin' tunnusta, mutta voit muokata sen kuvausta."
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10
21681 #, c-format
21682 msgid ""
21683 "You will note that records that have already been imported will say so under "
21684 "'Status'"
21685 msgstr "Huomaat, että tietueet, jotka on jo tuotu, näyttävät 'Tilan' alla sen"
21686
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:122
21688 #, c-format
21689 msgid ""
21690 "You will then be presented with a pop up window asking which one of your "
21691 "adult patron categories this Child should be updated to"
21692 msgstr ""
21693 "Sen jälkeen saat ponnahdusikkunan, jossa kysytään, mihin aikuisten "
21694 "asiakastyyppiin lapsiasiakas päivitetään"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
21697 #, c-format
21698 msgid ""
21699 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
21700 "it to your system"
21701 msgstr ""
21702 "Saat lomakkeen, jossa voit muokata auktoriteettiä ennen sen tallentamista "
21703 "järjestelmääsi"
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:99
21707 #, c-format
21708 msgid ""
21709 "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV."
21710 msgstr "Saat kolme eri latausvaihtoehtoa: PDF, Excel ja CSV."
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53
21713 #, c-format
21714 msgid ""
21715 "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the "
21716 "'Download' button in both the staff client and the OPAC"
21717 msgstr ""
21718 "CSV-profiilisi näkyvät sekä virkailijatyökalussa että verkkokirjastossa "
21719 "alasvetovalikossa, kun klikkaat 'Lataa lista' tai 'Lataa kori'."
21720
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9
21722 #, c-format
21723 msgid ""
21724 "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a "
21725 "template for your patron records. If you would like to create the file "
21726 "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
21727 "the header row:"
21728 msgstr ""
21729 "Koha-asennuksesi mukana tulee tyhjä CSV-tiedosto, jota voit käyttää pohjana "
21730 "asiakkaiden tietueille. Jos haluat luoda oman tiedoston, varmista, että "
21731 "ainakin seuraavat kentät ovat tiedostossa tässä järjestyksessä:"
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
21734 #, c-format
21735 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
21736 msgstr ""
21737 "Tallennuksen jälkeen lisäämäsi niteet näkyvät lisäyslomakkeen yläpuolella"
21738
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:118
21740 #, c-format
21741 msgid ""
21742 "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing "
21743 "or further modification."
21744 msgstr ""
21745 "Valmiit tilauksesi näkyvät Tilausryhmien sivulla tulostamista tai muuta "
21746 "muokkausta varten."
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17
21749 #, c-format
21750 msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page"
21751 msgstr "Kaikki määrityksesi näkyvät Raporttisanaston sivulla"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39
21754 #, c-format
21755 msgid ""
21756 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
21757 "record display."
21758 msgstr "Niteet näkyvät myös nimeketietueen alla 'Perustiedot'-näytöllä."
21759
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:69
21761 #, c-format
21762 msgid ""
21763 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
21764 msgstr "Uusi luokka ja arvo näkyy auktorisoitujen arvojen listalla"
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9
21767 #, c-format
21768 msgid ""
21769 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
21770 "You can also add in additional details like course section number and term. "
21771 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
21772 "will search your patron database to find you the right person."
21773 msgstr ""
21774 "Uusi kurssi tarvitsee vähintään 'Osaston', 'Numeron' ja 'Nimen'. Voit myös "
21775 "lisätä muita tietoja kuten kurssin numeron ja lukukauden. Linkitä ohjaaja "
21776 "kurssille etsimällä asiakastietokannasta oikea henkilö."
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
21779 #, c-format
21780 msgid "Your new item type will now appear on the list"
21781 msgstr "Uusi aineistolaji näkyy nyt listalla"
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
21784 #, c-format
21785 msgid ""
21786 "Your online help will be overwritten by the new Help when there is an "
21787 "upgrade. If you want to keep a copy of your online help, you should instruct "
21788 "your System Administrator to upgrade the Online Help directory in the Koha "
21789 "file tree."
21790 msgstr ""
21791 "Online-ohje ylikirjoitetaan uudella ohjeella, kun ohjelma päivitetään. Jos "
21792 "haluat säilyttää kopion online-ohjeesta, pitää ohjeistaa järjestelmän "
21793 "ylläpitäjä päivittämään Online-ohjeen hakemisto Kohan tiedostopuussa."
21794
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:27
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:11
21797 #, c-format
21798 msgid ""
21799 "Your results will appear to the right of the form and each subscription will "
21800 "have an 'Order' link to the right"
21801 msgstr ""
21802 "Hakutuloksesi näkyvät lomakkeen oikealla puolella ja jokaisella tilauksella "
21803 "on 'Tilaus'-linkki oikealla"
21804
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11
21806 #, c-format
21807 msgid ""
21808 "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, "
21809 "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will "
21810 "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason "
21811 "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')."
21812 msgstr ""
21813 "Hankintaehdotukset lajitellaan eri välilehtiin: Hyväksytty, Odottaa, "
21814 "Tarkistettu, Tilattu ja/tai Hylätty. Jokainen hyväksytty tai hylätty ehdotus "
21815 "näyttää ehdotuksen käsittelijän ja syyn, ehdotuksen hyväksymiselle tai "
21816 "hylkäämiselle (löytyy 'Tilan' alta)."
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5
21819 #, c-format
21820 msgid ""
21821 "Z39.50 and SRU are client–server protocols for searching and retrieving "
21822 "information from remote computer databases, in short tools used for copy "
21823 "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50/SRU target that is "
21824 "publicly available or that you have the log in information to and copy both "
21825 "bibliographic and/or authority records from that source. (Note that not all "
21826 "SRU targets will offer bibliographic information in MARC format.)"
21827 msgstr ""
21828 "Z39.50 ja SRU ovat protokollia, joiden avulla etsitään ja noudetaan tietoa "
21829 "muista tietokannoista. Niitä käytetään luetteloinnin apuna. Kohan avulla voi "
21830 "tuoda nimeke- ja auktoriteettitietueita muista Z39.50/SRU-palvelimista. "
21831 "Huomaa kuitenkin, että kaikki SRU-kohteet eivät sisällä tietoa MARC-"
21832 "formaatissa."
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3
21835 #, c-format
21836 msgid "Z39.50/SRU Servers"
21837 msgstr "Z39.50/SRU-palvelimet"
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
21840 #, c-format
21841 msgid "Zip up the text file and the image files"
21842 msgstr "Pakkaa tekstitiedosto ja kuvatiedostot ZIP-tiedostoksi."
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
21845 #, c-format
21846 msgid "[- TAGS default -] "
21847 msgstr "[- TAGS default -] "
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
21850 #, c-format
21851 msgid "a - Permanent location"
21852 msgstr "a - Kotikirjasto"
21853
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
21855 #, c-format
21856 msgid "acquisition "
21857 msgstr "hankinta "
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
21860 #, c-format
21861 msgid "all libraries, all patron categories, all item types"
21862 msgstr "kaikki kirjastot, kaikki asiakastyypit, kaikki aineistolajit"
21863
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
21865 #, c-format
21866 msgid "all libraries, all patron categories, same item type"
21867 msgstr "kaikki kirjastot, kaikki asiakastyypit, sama aineistolaji"
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
21870 #, c-format
21871 msgid "all libraries, same patron category, all item types"
21872 msgstr "kaikki kirjastot, sama asiakastyyppi, kaikki aineistolajit"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
21875 #, c-format
21876 msgid "all libraries, same patron category, same item type"
21877 msgstr "kaikki kirjastot, sama asiakastyyppi, sama aineistolaji"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:120
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:66
21881 #, c-format
21882 msgid ""
21883 "allows you to select from where this subfield is visible/hidden, simply "
21884 "check the boxes where you would like the field to show and uncheck the boxes "
21885 "where you would like it hidden."
21886 msgstr ""
21887 "antaa sinun valita, missä tämä osakenttä on näkyvissä/piilotettu, tee vain "
21888 "valinta valintalaatikkoon, jossa haluat kentän näkyvän ja poista valinta "
21889 "laatikoista, joista sen haluat piilottaa."
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
21892 #, c-format
21893 msgid "and "
21894 msgstr "ja "
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21
21897 #, c-format
21898 msgid "aud:a Preschool"
21899 msgstr "aud:a Esikouluikäiset"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22
21902 #, c-format
21903 msgid "aud:b Primary"
21904 msgstr "aud:b Ala-asteikäiset"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:23
21907 #, c-format
21908 msgid "aud:c Pre-Adolescent"
21909 msgstr "aud:c Yläasteikäiset"
21910
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
21912 #, c-format
21913 msgid "aud:d Adolescent"
21914 msgstr "aud:d Lukioikäiset ja vastaavat"
21915
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:25
21917 #, c-format
21918 msgid "aud:e Adult"
21919 msgstr "aud:e Aikuiset"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26
21922 #, c-format
21923 msgid "aud:f Specialized"
21924 msgstr "aud:f Erityisryhmä"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:27
21927 #, c-format
21928 msgid "aud:g General"
21929 msgstr "aud:g Yleinen"
21930
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28
21932 #, c-format
21933 msgid "aud:j Juvenile"
21934 msgstr "aud:j Lapset ja nuoret"
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14
21937 #, c-format
21938 msgid "b - Shelving location"
21939 msgstr "c - Hyllypaikka"
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:363
21942 #, c-format
21943 msgid "batch_upload_patron_images "
21944 msgstr "batch_upload_patron_images "
21945
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
21947 #, c-format
21948 msgid "bath.isbn"
21949 msgstr "bath.isbn"
21950
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
21952 #, c-format
21953 msgid "bath.issn"
21954 msgstr "bath.issn"
21955
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
21957 #, c-format
21958 msgid "bath.standardIdentifier"
21959 msgstr "bath.standardIdentifier"
21960
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36
21962 #, c-format
21963 msgid "bio:b Biography"
21964 msgstr "bio:b Yhden henkilön elämäkerta"
21965
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67
21967 #, c-format
21968 msgid "borrow "
21969 msgstr "lainata "
21970
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51
21972 #, c-format
21973 msgid "borrowers "
21974 msgstr "lainaajat "
21975
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:241
21977 #, c-format
21978 msgid "budget_add_del "
21979 msgstr "budget_add_del "
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:246
21982 #, c-format
21983 msgid "budget_manage "
21984 msgstr "budget_manage "
21985
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:251
21987 #, c-format
21988 msgid "budget_manage_all "
21989 msgstr "budget_manage_all "
21990
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:256
21992 #, c-format
21993 msgid "budget_modify "
21994 msgstr "budget_modify "
21995
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11
21997 #, c-format
21998 msgid ""
21999 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
22000 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
22001 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
22002 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
22003 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
22004 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
22005 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
22006 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
22007 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
22008 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
22009 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
22010 "patron_attributes "
22011 msgstr ""
22012 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
22013 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
22014 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
22015 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
22016 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
22017 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
22018 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
22019 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
22020 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
22021 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
22022 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
22023 "patron_attributes "
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36
22026 #, c-format
22027 msgid "catalogue "
22028 msgstr "luettelo "
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:308
22031 #, c-format
22032 msgid "check_expiration "
22033 msgstr "check_expiration "
22034
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30
22036 #, c-format
22037 msgid "circulate "
22038 msgstr "lainaus ja palautus "
22039
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:142
22041 #, c-format
22042 msgid "circulate_remaining_permissions "
22043 msgstr "circulate_remaining_permissions "
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:313
22046 #, c-format
22047 msgid "claim_serials "
22048 msgstr "claim_serials "
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:10
22051 #, c-format
22052 msgid "configure circulation and fine rules depending the 'new_status' field."
22053 msgstr "määrittele laina- ja maksusäännöt 'new_status'-kentästä riippuen."
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:261
22056 #, c-format
22057 msgid "contracts_manage "
22058 msgstr "contracts_manage "
22059
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
22061 #, c-format
22062 msgid "cql.anywhere"
22063 msgstr "cql.anywhere"
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:508
22066 #, c-format
22067 msgid "create_reports "
22068 msgstr "create_reports "
22069
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318
22071 #, c-format
22072 msgid "create_subscription "
22073 msgstr "create_subscription "
22074
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58
22076 #, c-format
22077 msgid "ctype:a Abstracts/summaries"
22078 msgstr "ctype:a Tiivistelmät, lyhennelmät"
22079
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59
22081 #, c-format
22082 msgid "ctype:b Bibliographies "
22083 msgstr "ctype:b Bibliografiat "
22084
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60
22086 #, c-format
22087 msgid "ctype:c Catalogs"
22088 msgstr "ctype:c Luettelot, kuvastot"
22089
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61
22091 #, c-format
22092 msgid "ctype:d Dictionaries"
22093 msgstr "ctype:d Sanakirjat, sanastot"
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62
22096 #, c-format
22097 msgid "ctype:e Encyclopedias"
22098 msgstr "ctype:e Tietosanakirjat, hakuteokset"
22099
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63
22101 #, c-format
22102 msgid "ctype:f Handbooks"
22103 msgstr "ctype:f Käsikirjat"
22104
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
22106 #, c-format
22107 msgid "ctype:g Legal articles"
22108 msgstr "ctype:g Artiklat, pykälät"
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
22111 #, c-format
22112 msgid "ctype:i Indexes "
22113 msgstr "ctype:i Hakemistot, indeksit "
22114
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66
22116 #, c-format
22117 msgid "ctype:j Patent document"
22118 msgstr "ctype:j Patentit"
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67
22121 #, c-format
22122 msgid "ctype:k Discographies"
22123 msgstr "ctype:k Diskografiat"
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68
22126 #, c-format
22127 msgid "ctype:l Legislation"
22128 msgstr "ctype:l Lait, säädökset"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69
22131 #, c-format
22132 msgid "ctype:m Theses"
22133 msgstr "ctype:m Väitöskirjat tai muut opinnäytteet"
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70
22136 #, c-format
22137 msgid "ctype:n Surveys"
22138 msgstr "ctype:n Kirjallisuuskatsaukset"
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71
22141 #, c-format
22142 msgid "ctype:o Reviews "
22143 msgstr "ctype:o Arvostelut "
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72
22146 #, c-format
22147 msgid "ctype:p Programmed texts"
22148 msgstr "ctype:p Ohjelmoidut tekstit"
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73
22151 #, c-format
22152 msgid "ctype:q Filmographies"
22153 msgstr "ctype:q Filmografiat"
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:74
22156 #, c-format
22157 msgid "ctype:r Directories"
22158 msgstr "ctype:r Henkilö- tai yhteisöhakemistot, matrikkelit, jäsenluettelot"
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
22161 #, c-format
22162 msgid "ctype:s Statistics"
22163 msgstr "ctype:s Tilastot"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:76
22166 #, c-format
22167 msgid "ctype:t Technical reports"
22168 msgstr "ctype:t Tekniset raportit"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:77
22171 #, c-format
22172 msgid "ctype:v Legal cases and case notes "
22173 msgstr "ctype:v Oikeustapauskeskustelut "
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:78
22176 #, c-format
22177 msgid "ctype:w Law reports and digests"
22178 msgstr "ctype:w Tuomioistuinpäätökset"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:79
22181 #, c-format
22182 msgid "ctype:z Treaties"
22183 msgstr "ctype:z Sopimukset"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
22186 #, c-format
22187 msgid ""
22188 "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content "
22189 "preferences)."
22190 msgstr ""
22191 "räätälöi verkkokirjastoa ja sen tehtäviä yhdessä Sisältölaajennusten "
22192 "asetusten kanssa."
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
22195 #, c-format
22196 msgid ""
22197 "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu."
22198 msgstr ""
22199 "räätälöi virkailijatyökalua muokkaamalla tyylitiedostoja ja "
22200 "navigaatiovalikkoa."
22201
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
22203 #, c-format
22204 msgid "dc.author"
22205 msgstr "dc.author"
22206
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
22208 #, c-format
22209 msgid "dc.subject"
22210 msgstr "dc.subject"
22211
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
22213 #, c-format
22214 msgid "dc.title"
22215 msgstr "dc.title"
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10
22218 #, c-format
22219 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
22220 msgstr "ddc - Dewey Decimal Classification"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:106
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52
22224 #, c-format
22225 msgid ""
22226 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
22227 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
22228 "managed."
22229 msgstr ""
22230 "määrittelee välilehden, jossa osakenttä näkyy. Kaikki annetun kentän "
22231 "osakentät täytyy olla samalla välilehdellä tai niitä ei näy."
22232
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:115
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
22235 #, c-format
22236 msgid ""
22237 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
22238 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
22239 "same value in a field often."
22240 msgstr ""
22241 "määrittelee, mitä haluat näkyvän kentässä oletuksena. Tämä on muokattavissa, "
22242 "mutta säästää aikaa, jos käytät samaa huomautusta tai arvoa kentässä usein."
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:204
22245 #, c-format
22246 msgid "delete_all_items "
22247 msgstr "delete_all_items "
22248
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:369
22250 #, c-format
22251 msgid "delete_anonymize_patrons "
22252 msgstr "delete_anonymize_patrons "
22253
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:527
22255 #, c-format
22256 msgid "delete_public_lists "
22257 msgstr "delete_public_lists "
22258
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:502
22260 #, c-format
22261 msgid "delete_reports "
22262 msgstr "delete_reports "
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
22265 #, c-format
22266 msgid "delete_subscription "
22267 msgstr "delete_subscription "
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:9
22270 #, c-format
22271 msgid "display an icon in the search results for new items."
22272 msgstr "näytä uusille niteille kuvake hakutuloksissa."
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:375
22275 #, c-format
22276 msgid "edit_calendar "
22277 msgstr "edit_calendar "
22278
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:210
22280 #, c-format
22281 msgid "edit_catalogue "
22282 msgstr "edit_catalogue "
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:216
22285 #, c-format
22286 msgid "edit_items "
22287 msgstr "edit_items "
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222
22290 #, c-format
22291 msgid "edit_items_restricted "
22292 msgstr "edit_items_restricted "
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:381
22295 #, c-format
22296 msgid "edit_news "
22297 msgstr "edit_news "
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:387
22300 #, c-format
22301 msgid "edit_notice_status_triggers "
22302 msgstr "edit_notice_status_triggers "
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:393
22305 #, c-format
22306 msgid "edit_notices "
22307 msgstr "edit_notices "
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328
22310 #, c-format
22311 msgid "edit_subscription "
22312 msgstr "edit_subscription "
22313
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104
22315 #, c-format
22316 msgid "editauthorities "
22317 msgstr "editauthorities "
22318
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72
22320 #, c-format
22321 msgid "editcatalogue "
22322 msgstr "editcatalogue "
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28
22325 #, c-format
22326 msgid "ex. 4091,image4091.jpg"
22327 msgstr "Esimerkki: 4091,image4091.jpg"
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47
22330 #, c-format
22331 msgid ""
22332 "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the "
22333 "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are "
22334 "importing."
22335 msgstr ""
22336 "Esimerkiksi, jos tuot yhden kirjaston asiakkaita, voit käyttää kenttää "
22337 "'Tuonti'-lomakkeella lisäämään kirjaston tunnuksen kaikkiin tuotaviin."
22338
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:514
22340 #, c-format
22341 msgid "execute_reports "
22342 msgstr "execute_reports "
22343
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:399
22345 #, c-format
22346 msgid "export_catalog "
22347 msgstr "export_catalog "
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:228
22350 #, c-format
22351 msgid "fast_cataloging "
22352 msgstr "fast_cataloging "
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:35
22355 #, c-format
22356 msgid "fic:0 Non-fiction"
22357 msgstr "fic:0 Tietokirjallisuus"
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34
22360 #, c-format
22361 msgid "fic:1 Fiction"
22362 msgstr "fic:1 Kaunokirjallisuus"
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:11
22365 #, c-format
22366 msgid "get a RSS/Atom feeds on these new items."
22367 msgstr "hae RSS/Atom-syötteitä uusista niteistä."
22368
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:266
22370 #, c-format
22371 msgid "group_manage "
22372 msgstr "group_manage "
22373
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
22375 #, c-format
22376 msgid "here"
22377 msgstr "täällä"
22378
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
22380 #, c-format
22381 msgid ""
22382 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
22383 "timeout."
22384 msgstr ""
22385 "sisältää ylläpidon asetuksia kuten ylläpitäjän sähköpostiosoitteen, istunnot "
22386 "ja aikakatkaisut."
22387
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
22389 #, c-format
22390 msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
22391 msgstr "sisältää kaikki kausijulkaisujen tilauksiin liittyvät asetukset."
22392
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
22394 #, c-format
22395 msgid ""
22396 "holds preference related to advanced search functions such as removing stop "
22397 "words or allowing stemming."
22398 msgstr ""
22399 "sisältää tarkkaan hakuun liittyvien ominaisuuksien kuten hukkasanojen "
22400 "poistoon tai katkaisun sallimiseen liittyvät asetukset."
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
22403 #, c-format
22404 msgid "holds preference related to handling authority records."
22405 msgstr "sisältää auktoriteettitietueiden käsittelyyn liittyvät asetukset."
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
22408 #, c-format
22409 msgid ""
22410 "holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
22411 "suggestions and local taxes."
22412 msgstr ""
22413 "sisältää hankintaan, kuten asiakkaiden hankintaehdotuksiin tai paikallisiin "
22414 "veroihin liittyvät asetukset."
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
22417 #, c-format
22418 msgid ""
22419 "holds preferences related to internationalization and localization such as "
22420 "date formats and languages."
22421 msgstr ""
22422 "sisältää kansainvälisyyteen ja paikallistamiseen liittyvät asetukset kuten "
22423 "päiväyksen muodon ja kielet."
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
22426 #, c-format
22427 msgid ""
22428 "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines."
22429 msgstr ""
22430 "sisältää asetuksia, jotka kontrolloivat lainauksen toimintoja kuten "
22431 "varauksia ja maksuja."
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
22434 #, c-format
22435 msgid ""
22436 "holds preferences that control how your system handles patron functions. "
22437 "Some preferences include the minimum password length and membership number "
22438 "settings."
22439 msgstr ""
22440 "sisältää asetuksia, jotka kontrolloivat, kuinka järjestelmäsi käsittelee "
22441 "asiakkaiden toimintoja. Jotkut asetukset sisältävät salasanan minimipituuden "
22442 "ja jäsennumeroon liittyviä asetuksia."
22443
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
22445 #, c-format
22446 msgid ""
22447 "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you "
22448 "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding."
22449 msgstr ""
22450 "sisältää asetuksia, jotka kontrolloivat luetteloinnin toimintoja. Täällä "
22451 "valitset MARC-formaattisi, asetat Z39.50-palvelimen ja viivakoodit."
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
22454 #, c-format
22455 msgid ""
22456 "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC "
22457 "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and "
22458 "tagging."
22459 msgstr ""
22460 "sisältää asetuksia, jotka lisäävät sisältöä ulkoisista lähteistä "
22461 "verkkokirjastoon ja virkailijatyökaluun. Täällä laitat päälle kansikuvat, "
22462 "FRBR:n ja tagituksen."
22463
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
22465 #, c-format
22466 msgid "http://irspy.indexdata.com"
22467 msgstr "http://irspy.indexdata.com"
22468
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
22471 #, c-format
22472 msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
22473 msgstr "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
22476 #, c-format
22477 msgid "http://schema.koha-community.org"
22478 msgstr "http://schema.koha-community.org"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
22481 #, c-format
22482 msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
22483 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22486 #, c-format
22487 msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
22488 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:125
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:71
22492 #, c-format
22493 msgid "if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked"
22494 msgstr "Valitse, jos osakentän tieto on käytettävissä oleva URL-osoite"
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:405
22497 #, c-format
22498 msgid "import_patrons "
22499 msgstr "import_patrons "
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
22502 #, c-format
22503 msgid "in the manual (online)."
22504 msgstr "käyttöohjeessa (online)."
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
22507 #, c-format
22508 msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH."
22509 msgstr "sisältää palvelujen kuten OAI-PMH-joukkojen asetuksia."
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:411
22512 #, c-format
22513 msgid "inventory "
22514 msgstr "inventaario "
22515
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139
22517 #, c-format
22518 msgid "issue"
22519 msgstr "numero"
22520
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:417
22522 #, c-format
22523 msgid "items_batchdel "
22524 msgstr "items_batchdel "
22525
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:423
22527 #, c-format
22528 msgid "items_batchmod "
22529 msgstr "items_batchmod "
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:429
22532 #, c-format
22533 msgid "items_batchmod_restricted "
22534 msgstr "items_batchmod_restricted "
22535
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12
22537 #, c-format
22538 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
22539 msgstr "tiedonhakuun pikanäppäin Alt+Q"
22540
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
22542 #, c-format
22543 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
22544 msgstr "palautukseen pikanäppäin Alt+R"
22545
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
22547 #, c-format
22548 msgid "jump to the checkout with Alt+U "
22549 msgstr "lainaukseen pikanäppäin Alt+U "
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:19
22552 #, c-format
22553 msgid "jump to the renew tab with Alt+W"
22554 msgstr "siirry uusinta-välilehdelle pikanäppäimellä Alt+W"
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:8
22557 #, c-format
22558 msgid "know easily what are the new items in the catalogue."
22559 msgstr "tiedä helposti, mitkä niteet ovat uusia."
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
22562 #, c-format
22563 msgid "l-format:co CD Software"
22564 msgstr "l-format:co CD-ROM"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52
22567 #, c-format
22568 msgid "l-format:cr Website"
22569 msgstr "l-format:cr Nettisivu"
22570
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46
22572 #, c-format
22573 msgid "l-format:fk Braille"
22574 msgstr "l-format:fk Pistekirjoitus"
22575
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:47
22577 #, c-format
22578 msgid "l-format:sd CD audio"
22579 msgstr "l-format:sd CD-äänite"
22580
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48
22582 #, c-format
22583 msgid "l-format:ss Cassette recording"
22584 msgstr "l-format:ss Kasettiäänite"
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44
22587 #, c-format
22588 msgid "l-format:ta Regular print"
22589 msgstr "l-format:ta Tavanomainen painotuote"
22590
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45
22592 #, c-format
22593 msgid "l-format:tb Large print"
22594 msgstr "l-format:tb Isoteksti"
22595
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50
22597 #, c-format
22598 msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc"
22599 msgstr "l-format:vd DVD-video / Videolevy"
22600
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:49
22602 #, c-format
22603 msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette"
22604 msgstr "l-format:vf VHS-video / Videokasetti"
22605
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:435
22607 #, c-format
22608 msgid "label_creator "
22609 msgstr "label_creator "
22610
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11
22612 #, c-format
22613 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
22614 msgstr "lcc - Library of Congress Classification"
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:128
22617 #, c-format
22618 msgid "lists "
22619 msgstr "listat "
22620
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
22622 #, c-format
22623 msgid "lists reports written by Koha users around the world."
22624 msgstr "lista raporteista, joita eri maiden Koha-käyttäjät ovat laatineet."
22625
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134
22627 #, c-format
22628 msgid "localuse "
22629 msgstr "localuse "
22630
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
22632 #, c-format
22633 msgid "lx2.loc.gov"
22634 msgstr "lx2.loc.gov"
22635
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:167
22637 #, c-format
22638 msgid "manage_circ_rules "
22639 msgstr "manage_circ_rules "
22640
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:441
22642 #, c-format
22643 msgid "manage_csv_profiles "
22644 msgstr "manage_csv_profiles "
22645
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:447
22647 #, c-format
22648 msgid "manage_staged_marc "
22649 msgstr "manage_staged_marc "
22650
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89
22652 #, c-format
22653 msgid "management "
22654 msgstr "management "
22655
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
22847 #, c-format
22848 msgid "manual"
22849 msgstr "ohje"
22850
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:155
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:101
22853 #, c-format
22854 msgid ""
22855 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
22856 "thesaurus of the selected category"
22857 msgstr ""
22858 "tarkoittaa, että arvo ei ole vapaata tekstiä, vaan pitää hakea "
22859 "auktoriteeteistä/asiasanastosta valitusta kategoriasta"
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:150
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:96
22863 #, c-format
22864 msgid ""
22865 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
22866 "pull down generated by the authorized value list"
22867 msgstr ""
22868 "tarkoittaa, että arvoa ei voi kirjoittaa, vaan se pitää valita "
22869 "alasvetovalikosta, joka on auktorisoitujen arvojen listalta"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:160
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106
22873 #, c-format
22874 msgid ""
22875 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
22876 "anything."
22877 msgstr ""
22878 "tarkoittaa, että arvo lasketaan tai hallinnoidaan liitännäisen kautta. "
22879 "Liitännäiset voivat tehdä melkein mitä tahansa."
22880
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:453
22882 #, c-format
22883 msgid "moderate_comments "
22884 msgstr "moderate_comments "
22885
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:459
22887 #, c-format
22888 msgid "moderate_tags "
22889 msgstr "moderate_tags "
22890
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:186
22892 #, c-format
22893 msgid "modify_holds_priority "
22894 msgstr "modify_holds_priority "
22895
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38
22897 #, c-format
22898 msgid "mus:i Non-musical recording"
22899 msgstr "mus:i Puheäänite"
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:37
22902 #, c-format
22903 msgid "mus:j Musical recording"
22904 msgstr "mus:j Musiikkiäänite"
22905
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15
22907 #, c-format
22908 msgid "o - Full call number"
22909 msgstr "o - Kohan koko signum"
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:132
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:78
22913 #, c-format
22914 msgid ""
22915 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
22916 "see all bib records with the same author."
22917 msgstr ""
22918 "kuten tekijäkentässä (200f UNIMARCissa), syötä 200f tähän, voit nähdä kaikki "
22919 "saman tekijän nimeketietueet."
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:133
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79
22923 #, c-format
22924 msgid ""
22925 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
22926 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
22927 msgstr ""
22928 "kuten kentässä, joka on linkki (4xx) toiseen nimeketietueeseen. Esimerkiksi "
22929 "kirjoita 011a kenttään 464z, niin löydät ne kausijulkaisut, joilla on tämä "
22930 "ISSN."
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22933 #, c-format
22934 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
22935 msgstr "tai sisäänrakennettu Kohan yhteydettömän tilan lainaustyökalu."
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:271
22938 #, c-format
22939 msgid "order_manage "
22940 msgstr "order_manage "
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:276
22943 #, c-format
22944 msgid "order_manage_all "
22945 msgstr "order_manage_all "
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:281
22948 #, c-format
22949 msgid "order_receive "
22950 msgstr "order_receive "
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:148
22953 #, c-format
22954 msgid "overdues_report "
22955 msgstr "overdues_report "
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:154
22958 #, c-format
22959 msgid "override_renewals "
22960 msgstr "override_renewals "
22961
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16
22963 #, c-format
22964 msgid "p - Barcode"
22965 msgstr "p - Viivakoodi"
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45
22968 #, c-format
22969 msgid "parameters "
22970 msgstr "parametrit "
22971
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:173
22973 #, c-format
22974 msgid "parameters_remaining_permissions "
22975 msgstr "parameters_remaining_permissions "
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143
22978 #, c-format
22979 msgid "payment"
22980 msgstr "maksu"
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286
22983 #, c-format
22984 msgid "period_manage "
22985 msgstr "period_manage "
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56
22988 #, c-format
22989 msgid "permissions "
22990 msgstr "oikeudet "
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192
22993 #, c-format
22994 msgid "place_holds "
22995 msgstr "place_holds "
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291
22998 #, c-format
22999 msgid "planning_manage "
23000 msgstr "planning_manage "
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
23003 #, c-format
23004 msgid "please do not change it manually."
23005 msgstr "älä muuta manuaalisesti."
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
23008 #, c-format
23009 msgid "preference, "
23010 msgstr "asetus, "
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334
23013 #, c-format
23014 msgid "receive_serials "
23015 msgstr "receive_serials "
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:465
23018 #, c-format
23019 msgid "records_batchdel "
23020 msgstr "records_batchdel "
23021
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141
23023 #, c-format
23024 msgid "renew"
23025 msgstr "uusinta"
23026
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:340
23028 #, c-format
23029 msgid "renew_subscription "
23030 msgstr "renew_subscription "
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115
23033 #, c-format
23034 msgid "reports "
23035 msgstr "raportit "
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61
23038 #, c-format
23039 msgid "reserveforothers "
23040 msgstr "reserveforothers "
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140
23043 #, c-format
23044 msgid "return"
23045 msgstr "palautus"
23046
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:345
23048 #, c-format
23049 msgid "routing "
23050 msgstr "kiertolista "
23051
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
23053 #, c-format
23054 msgid "same library, all patron categories, all item types"
23055 msgstr "sama kirjasto, kaikki asiakastyypit, kaikki aineistolajit"
23056
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
23058 #, c-format
23059 msgid "same library, all patron categories, same item type"
23060 msgstr "sama kirjasto, kaikki asiakastyypit, sama aineistolaji"
23061
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
23063 #, c-format
23064 msgid "same library, same patron category, all item type"
23065 msgstr "sama kirjasto, sama asiakastyyppi, kaikki aineistolajit"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
23068 #, c-format
23069 msgid "same library, same patron category, same item type"
23070 msgstr "sama kirjasto, sama asiakastyyppi, sama aineistolaji"
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471
23073 #, c-format
23074 msgid "schedule_tasks "
23075 msgstr "schedule_tasks "
23076
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109
23078 #, c-format
23079 msgid "serials "
23080 msgstr "kausijulkaisut "
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
23083 #, c-format
23084 msgid ""
23085 "shows the entire Koha database structure so that you can write effective SQL "
23086 "Queries"
23087 msgstr ""
23088 "esittelee Kohan koko tietokantarakenteen, jotta voit kirjoittaa toimivia SQL-"
23089 "kyselyitä"
23090
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122
23092 #, c-format
23093 msgid "staffaccess "
23094 msgstr "staffaccess "
23095
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477
23097 #, c-format
23098 msgid "stage_marc_import "
23099 msgstr "stage_marc_import "
23100
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21
23102 #, c-format
23103 msgid "superlibrarian "
23104 msgstr "superlibrarian "
23105
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:351
23107 #, c-format
23108 msgid "superserials "
23109 msgstr "superserials "
23110
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:96
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:42
23113 #, c-format
23114 msgid ""
23115 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
23116 "that tag"
23117 msgstr ""
23118 "kentän vieressä on plusmerkki, jonka kautta voi lisätä lisää saman kentän "
23119 "toistumia"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:101
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:47
23123 #, c-format
23124 msgid ""
23125 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
23126 "this tag"
23127 msgstr "tietuetta ei voi tallentaa, jollei tähän kenttään ole merkitty arvoa"
23128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39
23130 #, c-format
23131 msgid ""
23132 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
23133 "using, or distributing the record"
23134 msgstr ""
23135 "tämä kenttä on sen kirjaston kontrollinumeroa varten, joka on luonut, "
23136 "käyttänyt tai jakanut tietueen"
23137
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
23139 #, c-format
23140 msgid ""
23141 "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for "
23142 "your library."
23143 msgstr ""
23144 "tämä on yleensä tyhjä, jollei kirjastollasi ole asetuksia vain omalle "
23145 "kirjastollesi"
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15
23148 #, c-format
23149 msgid "this will not work for Mac user"
23150 msgstr "tämä ei toimi Mac-käyttäjillä"
23151
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98
23153 #, c-format
23154 msgid "tools "
23155 msgstr "työkalut "
23156
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
23158 #, c-format
23159 msgid "turn on/off logging functionality in your system."
23160 msgstr "laita päälle/pois päältä kirjautumistoiminto järjestelmässäsi."
23161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78
23163 #, c-format
23164 msgid "updatecharges "
23165 msgstr "updatecharges "
23166
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:483
23168 #, c-format
23169 msgid "upload_local_cover_images "
23170 msgstr "upload_local_cover_images "
23171
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
23173 #, c-format
23174 msgid "utf8"
23175 msgstr "utf8"
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17
23178 #, c-format
23179 msgid "v - Cost, replacement price "
23180 msgstr "v - Korvaushinta "
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296
23183 #, c-format
23184 msgid "vendors_manage "
23185 msgstr "vendors_manage "
23186
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:489
23188 #, c-format
23189 msgid "view_system_logs "
23190 msgstr "view_system_logs "
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:87
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33
23194 #, c-format
23195 msgid "what appears before the field in the OPAC. "
23196 msgstr "joka näkyy ennen kenttää verkkokirjastossa. "
23197
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:82
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:28
23200 #, c-format
23201 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
23202 msgstr "joka näkyy ennen osakenttää virkailijatyökalussa"
23203
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:77
23205 #, c-format
23206 msgid "will be stored into the following structure:"
23207 msgstr "varastoidaan seuraavanlaisesti:"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142
23210 #, c-format
23211 msgid "writeoff"
23212 msgstr "writeoff"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22
23215 #, c-format
23216 msgid "y - Koha item type"
23217 msgstr "y - Kohan aineistolaji"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:78
23220 #, c-format
23221 msgid ""
23222 "{ fields =&gt; { 008 =&gt; [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23223 "=&gt; [ { a =&gt; [ \"My author\" ] } ] 245 =&gt; [ { a =&gt; [ \"My first "
23224 "title\", \"My second title\" ], b =&gt; [ \"My remainder\" ] }, { a =&gt; "
23225 "[ \"My third title\" ] } ] } } "
23226 msgstr ""
23227 "{ fields =&gt; { 008 =&gt; [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23228 "=&gt; [ { a =&gt; [ \"My author\" ] } ] 245 =&gt; [ { a =&gt; [ \"My first "
23229 "title\", \"My second title\" ], b =&gt; [ \"My remainder\" ] }, { a =&gt; "
23230 "[ \"My third title\" ] } ] } } "