4 "Project-Id-Version: Koha 17.11\n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-01-18 01:24-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:50-0300\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Pootle-Path: /eu/17.11/eu-opac-bootstrap.po\n"
13 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
18 #. %4$s: itemsloo.title |html
21 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
22 #. %8$s: subtitl.subfield|html
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
26 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
27 msgstr "%s %s %s%s%s Izenbururik gabe %s %s %s%s "
31 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
32 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
35 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
36 #. %8$s: subtitl.subfield|html
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
40 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
41 msgstr "%s %s %s%s%s Izenbururik gabe %s %s, %s%s"
43 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
44 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
45 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
46 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
47 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
49 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
50 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
51 #. %9$s: IF ( loop.last )
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
61 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
63 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Erregistro honek ez dauka itemik. %s "
67 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
68 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:689
71 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
72 msgstr "%s %s %s%s -tik itema zirkulazioan "
75 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
76 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
77 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
80 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
81 msgstr "%s %s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
83 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
84 #. %2$s: - newline="\n" -
85 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
99 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
100 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
102 "%s %s %s %s atzeratua dago %sZure kopia %s (barra-kodea %s) atzeratua dago "
103 "%s %s mugaeguneratua dago %sZure kopia %s (barra-kodea %s)mugaeguneratua "
104 "dago liburutegira itzuli behar da %s "
106 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
107 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
108 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
111 msgid "%s %s %s Item waiting at "
112 msgstr "%s %s %s Itema zain "
114 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
115 #. %2$s: LibraryNameTitle
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
120 msgid "%s %s %s Koha online %s "
121 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
123 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
124 #. %2$s: LibraryNameTitle
127 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
128 #. %6$s: RestrictedPageTitle
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
132 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
133 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s %s "
136 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
137 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
141 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
142 msgstr "%s %s %s Oharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
146 #. %3$s: IF ( review.title )
147 #. %4$s: review.title
150 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
151 #. %8$s: subtitl.subfield |html
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
155 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
156 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
159 #. %2$s: MY_TAG.term |html
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
163 msgid "%s %s (not approved) %s "
164 msgstr "%s %s (ez onartua) %s "
166 #. For the first occurrence,
168 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
172 msgid "%s %s End date: "
173 msgstr "%s %s Azken data: "
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
179 msgid "%s %s Item in transit to "
180 msgstr "%s %s Itema bidean "
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
187 msgid "%s %s No results found. %s "
188 msgstr "%s %s Ez dira emaitzak aurkitu. %s "
190 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
191 #. %2$s: IF branchcode
192 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
196 #. %7$s: IF branchcode
197 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
204 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
205 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
206 "library news. %s %s "
209 #. %1$s: - SWITCH index -
210 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
211 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
212 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
217 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
218 "%s Search also for related subjects %s "
220 "%s %s Gainera, bilatu mugatutako gaien arabera %sBilatu zabaldutako gaien "
221 "arabera ere %s Search also for related subjects %sBilatu erlazionatutako "
224 #. %1$s: SWITCH m.code
225 #. %2$s: CASE 'too_many'
226 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
227 #. %4$s: CASE 'already_exists'
228 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
235 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
236 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
237 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
238 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
239 "has been submitted. %s %s %s "
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
249 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
251 msgstr "%s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara %s %s "
253 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
254 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
258 msgstr "%s %s egilea: "
260 #. %1$s: i.title | html
262 #. %3$s: i.author | html
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
266 msgid "%s %s by %s %s "
267 msgstr "%s, %s %s %s "
270 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
271 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
273 #. %5$s: review.borrtitle
274 #. %6$s: review.firstname
275 #. %7$s: review.surname
276 #. %8$s: CASE 'first'
277 #. %9$s: review.firstname
278 #. %10$s: CASE 'surname'
279 #. %11$s: review.surname
280 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
281 #. %13$s: review.firstname
282 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
283 #. %15$s: CASE 'username'
284 #. %16$s: review.userid
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
290 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
291 msgstr "%s %s por%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
297 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
298 msgstr "%s %s saskia bidali zaizu gure \"on line\" katalogotik"
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
305 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
307 "%s %s gure “on line” katalogotik bidali zaizun apalategi birtualaren izena "
311 #. %2$s: CASE 'earlier'
312 #. %3$s: CASE 'later'
313 #. %4$s: CASE 'acronym'
314 #. %5$s: CASE 'musical'
315 #. %6$s: CASE 'broader'
316 #. %7$s: CASE 'narrower'
317 #. %8$s: CASE 'parent'
320 #. %11$s: type | html
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
326 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
327 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
330 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
331 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
334 #. %1$s: SWITCH option
335 #. %2$s: CASE 'bibtex'
336 #. %3$s: CASE 'endnote'
337 #. %4$s: CASE 'marcxml'
338 #. %5$s: CASE 'marc8'
340 #. %7$s: CASE 'marcstd'
343 #. %10$s: CASE 'isbd'
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
348 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
349 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
351 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
352 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
355 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
357 #. %3$s: CASE 'Pay00'
358 #. %4$s: CASE 'Pay01'
359 #. %5$s: CASE 'Pay02'
368 #. %14$s: CASE 'Rent'
377 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
379 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
380 #. %26$s: ACCOUNT_LINE.description
382 #. %28$s: IF ACCOUNT_LINE.title
383 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.title
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
388 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
389 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
390 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
391 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
392 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
395 "%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
396 "gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
397 "%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
398 "perdido %sCancelar %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado "
399 "tiempo %sCosto de alquiler %sPerdonado %sReembolso de costo por ítem perdido "
400 "%sPago %sCancelar %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
402 #. %1$s: IF s.is_private
403 #. %2$s: IF s.is_shared
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
410 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
411 msgstr "%sPartekatua%s %sPribatua%s %sPublikoa%s "
414 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
419 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
420 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira"
422 #. %1$s: deleted_count
423 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
428 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
429 msgstr "%s%s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
431 #. %1$s: IF loop.index == 0
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
436 msgid "%s %s and %s "
437 msgstr "%s %s eta %s "
440 #. %2$s: biblio.biblionumber
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
443 msgid "%s (Record no. %s)"
444 msgstr "%s (%s. erregistroa)"
446 #. %1$s: IF ( related )
447 #. %2$s: FOREACH relate IN related
448 #. %3$s: relate.related_search
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
453 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
454 msgstr "%s (erlazionatutako bilaketak: %s%s%s). %s "
456 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
457 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
458 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
459 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
460 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
463 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
464 msgstr "%s, %s %s %s "
466 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
467 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
468 #. %3$s: IF ( canrenew )
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
471 msgid "%s Account frozen %s %s "
472 msgstr "%s Blokeatutako kontua %s %s "
474 #. %1$s: IF (sendmailError)
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
477 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
478 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
480 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
485 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
486 "resolve this problem. %s "
488 "%s Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. "
489 "Mesedez, arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin. %s "
491 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
492 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
495 msgid "%s Automatic renewal "
496 msgstr "%s Berritze automatikoa"
498 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
501 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
502 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
504 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
505 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
507 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
508 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
510 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
511 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
513 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
514 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
516 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
517 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
519 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
520 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
525 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
526 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
528 "%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
529 "Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
531 # 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'.
533 # Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
534 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
535 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
537 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
538 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
540 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
541 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
542 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
545 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
546 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
548 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
549 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
551 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
552 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
554 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
555 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
560 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
561 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
563 "%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
564 "Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
565 "Zirkulazioan (%s),%s "
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
571 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
574 #. %1$s: IF (errcode==1)
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
580 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
581 "you cannot add items to this list. %s "
583 "%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu, mesedez, izena ez dagoela "
584 "errepikatuta. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. %s "
586 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
589 msgid "%s Did you mean: "
590 msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
592 # 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
593 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:426
596 msgid "%s Internet user critics"
597 msgstr "%s Internauten kritikak"
599 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
603 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
605 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
611 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
612 msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
614 #. %1$s: issues_count
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
617 msgid "%s Item(s) checked out"
618 msgstr "%s Mailegatutako elementua(k)"
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
624 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
625 msgstr "No hay imágenes para este registro."
627 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
628 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
632 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
633 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
635 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
636 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
637 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
640 msgid "%s No renewal before %s "
641 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
643 #. %1$s: IF ( searchdesc )
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
647 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
648 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
651 #. %2$s: END # / IF results
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
654 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
655 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu, saiatu iragazkiak aldatzen %s "
657 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
660 msgid "%s Not allowed"
661 msgstr "%s Ez da berritzerik onartzen"
663 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
666 msgid "%s Not renewable "
667 msgstr "%s Ezin da berriztatu%s"
669 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
670 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
673 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
674 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
676 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
677 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
682 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
683 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
685 # 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
686 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
688 #. %3$s: IF password_too_short
689 #. %4$s: minPasswordLength
691 #. %6$s: IF password_too_weak
693 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
695 #. %10$s: IF ( WrongPass )
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
700 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
701 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
702 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
703 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
704 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
705 "password for you. %s "
707 "%s Pasahitzak ez datoz bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza %s %s Pasahitz "
708 "berriak, gutxienez %s karaktere izan behar du%s %s Pasahitza gaizki sartu "
709 "da. Arazo honek badirau, mesedez eskatu liburuzainari pasahitzaren reseta "
712 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
713 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
714 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
715 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:860
719 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
720 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
722 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
725 msgid "%s Professional critics"
726 msgstr "%s Kritika profesionalak"
728 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
730 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
737 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
740 "%s Eosketa-proposamenak %s %s Erosketa-proposamen berri bat sartu %sErosketa-"
743 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:435
746 msgid "%s Quotations"
747 msgstr "%s Aipamenak"
749 #. For the first occurrence,
750 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
751 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
753 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
758 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
759 msgstr "\" %s Atzerapen prozesuengatik gehitutako murriztapena %s %s %s %s "
761 #. %1$s: LibraryName |html
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
767 #. %1$s: LibraryName |html
768 #. %2$s: IF ( query_desc )
769 #. %3$s: query_desc |html
771 #. %5$s: IF ( limit_desc )
772 #. %6$s: limit_desc |html
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
776 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
777 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s mug(ar)ekin: '%s'%s"
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
782 msgid "%s Self checkout system"
783 msgstr "%s Automailegu sistema"
785 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
790 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
791 msgstr "%s etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
793 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
796 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
798 "Pasahitzak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu. %s Klik egin duzun "
799 "lotura ez da zuzena edo epea amaitu da. "
801 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
802 #. %2$s: ELSIF password_too_short
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
805 msgid "%s The passwords do not match. %s "
806 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
808 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
809 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
810 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
811 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
812 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
813 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
815 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
816 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
817 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
818 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
819 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
820 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
821 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
822 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
823 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
828 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
829 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
830 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
831 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
832 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
833 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
834 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
835 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
836 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
841 #. %3$s: FOREACH role IN content
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
844 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
845 msgstr "%s ppn hau ez dago idref zerbitzuan. %s %s "
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
851 msgid "%s This record has no items. %s "
852 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
854 # %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
860 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
861 msgstr "%s Sentitzen dugu, irudiak ez daude erakusgai katalogoan.%s "
863 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
866 msgid "%s Video extracts"
867 msgstr "%s Bideo laburpenak"
869 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
872 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
875 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
876 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
877 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
879 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
880 #. %12$s: itemLoo.reservedate
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
886 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
889 "%s Zain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%s zain %s %s %s%s%s%s%s%s%s-"
892 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
897 msgid "%s Yes %s No %s "
898 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
900 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
901 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
906 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
913 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
914 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
916 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
920 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
921 msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
923 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
924 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
926 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
931 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
932 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
939 msgstr "%s erregistroak"
941 #. For the first occurrence,
942 #. %1$s: IF ( review.author )
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:373
950 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
951 #. %2$s: MY_TAG.author
953 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
956 msgid "%s by %s %s %s "
957 msgstr "%s, %s%s %s %s "
959 #. %1$s: LoginBranchname
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
963 msgstr "%s erreserbak"
965 #. For the first occurrence,
966 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
970 msgid "%s items are on order."
971 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
973 #. %1$s: hits_to_paginate
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
977 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
980 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
981 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
982 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
983 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
988 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
989 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
995 #. %5$s: BLOCK language
997 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
998 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
999 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1000 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1001 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1009 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1011 "%s%s %s %s %s %s %s %%]Ingelesa%s %%]Frantsesa %s %%]Italiera %s "
1012 "%%]Alemaniera%s %%]Espainiera%s%s %s %s"
1014 #. %1$s: FILTER trim
1015 #. %2$s: SWITCH type
1016 #. %3$s: CASE 'earlier'
1017 #. %4$s: CASE 'later'
1018 #. %5$s: CASE 'acronym'
1019 #. %6$s: CASE 'musical'
1020 #. %7$s: CASE 'broader'
1021 #. %8$s: CASE 'narrower'
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1029 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1030 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1032 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondoko goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
1033 "konposizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu zehatza) %s(Hurbileko goi "
1034 "entitatea) %s%s%s %s"
1036 #. %1$s: IF contents.count
1037 #. %2$s: contents.count
1038 #. %3$s: IF contents.count == 1
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1045 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1046 msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
1048 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1049 #. %2$s: LibraryNameTitle
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1055 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1058 "%s%s - Ahaztutako pasahitzaren errekuperaketa%s Koha linean%sKatalogoa - "
1059 "Ahaztutako pasahitzaren errekuperaketa"
1061 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1062 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1063 #. %3$s: LibraryNameTitle
1066 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1067 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1071 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1073 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
1076 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1077 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1078 #. %3$s: LibraryNameTitle
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1086 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1088 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s %s-(r)en "
1089 "xehetasunak eguneratzen "
1091 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1092 #. %2$s: LibraryNameTitle
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1097 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1098 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstamo"
1100 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1101 #. %2$s: LibraryNameTitle
1104 #. %5$s: borrowernumber
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1107 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1108 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Automailegurako laguntza"
1110 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1111 #. %2$s: LibraryNameTitle
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1116 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1117 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Automailegurako laguntza"
1119 #. For the first occurrence,
1120 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1121 #. %2$s: LibraryNameTitle
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1130 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1131 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalogoa%s"
1133 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1134 #. %2$s: LibraryNameTitle
1137 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1138 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1139 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1140 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1141 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1142 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1143 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1144 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1145 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1146 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1147 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1148 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1154 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1155 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1156 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1157 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1158 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1159 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1161 "%s %s%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI "
1162 "› GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1163 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1164 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1165 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1166 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1168 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1169 #. %2$s: LibraryNameTitle
1172 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1178 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1181 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Sartu zure kontuak %s "
1182 "Katalogorako sarbidea desgaituta dago %s %s %s%s"
1184 #. For the first occurrence,
1185 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1186 #. %2$s: LibraryNameTitle
1189 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1190 #. %6$s: IF ( query_desc )
1191 #. %7$s: query_desc | html
1193 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1194 #. %10$s: limit_desc | html
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1202 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1203 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1206 "%s %s%sKoha online%skatalogoa%s › %s Bilaketa honen emaitzak: %s "
1207 "'%s'%s%s muga honekin/hauekin: '%s'%s %s Ez duzu bilaketa "
1208 "irizpiderik zehaztu. %s %s "
1210 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1211 #. %2$s: LibraryNameTitle
1214 #. %5$s: IF ( total )
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1220 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1223 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
1224 "%sEz da emaitzarik aurkitu%s %s "
1226 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1227 #. %2$s: LibraryNameTitle
1230 #. %5$s: IF op == 'view'
1231 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1236 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1238 "%s %s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sEdukiak %s%sZure "
1241 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1242 #. %2$s: LibraryNameTitle
1245 #. %5$s: IF ( op_add )
1247 #. %7$s: IF ( op_else )
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1252 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1253 "%sPurchase Suggestions%s"
1255 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sErosketa-iradokizun berri bat "
1256 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
1258 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1259 #. %2$s: LibraryNameTitle
1262 #. %5$s: IF ( typeissue )
1263 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1268 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1269 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1271 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo › %s %s -rentzako harpidetza-"
1274 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1275 #. %2$s: LibraryNameTitle
1278 #. %5$s: IF action == 'edit'
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1284 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1285 "%sRegister a new account%s"
1287 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sEguneratu zure xeetasun "
1288 "pertsonalak%sErregistratu kontu berri bat%s %s %s%s"
1290 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1291 #. %2$s: LibraryNameTitle
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1296 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1298 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Gehitu zure zerrendari %s %s%s"
1300 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1301 #. %2$s: LibraryNameTitle
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1306 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1307 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
1309 # 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
1310 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1311 #. %2$s: LibraryNameTitle
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1316 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1317 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalogoa › Errore bat gertatu da %s"
1319 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1320 #. %2$s: LibraryNameTitle
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1325 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1327 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s %s%s"
1329 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1330 #. %2$s: LibraryNameTitle
1333 #. %5$s: summary.mainentry
1334 #. %6$s: IF authtypetext
1335 #. %7$s: authtypetext
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1340 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1342 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
1345 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1346 #. %2$s: LibraryNameTitle
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1351 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1352 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Arakatu katalogoan %s %s%s"
1354 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure pasahitza aldatu %s
1355 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1356 #. %2$s: LibraryNameTitle
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1361 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1363 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Aldatu zure pasahitza %s %s%s"
1365 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1366 #. %2$s: LibraryNameTitle
1369 #. %5$s: title |html
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1372 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1373 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1375 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1376 #. %2$s: LibraryNameTitle
1379 #. %5$s: course.course_name
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1382 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1384 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
1387 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1388 #. %2$s: LibraryNameTitle
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1394 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrerak%s "
1396 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1397 #. %2$s: LibraryNameTitle
1400 #. %5$s: title |html
1401 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1402 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1404 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:29
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1409 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s%s, %s%s %s "
1411 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1412 #. %2$s: LibraryNameTitle
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1418 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1420 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1421 #. %2$s: LibraryNameTitle
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1427 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Saskia behera kargatu%s "
1429 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zerrenda deskargatu%s
1430 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1431 #. %2$s: LibraryNameTitle
1434 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1437 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1439 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zerrenda behera kargatu%s %s%s "
1441 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1442 #. %2$s: LibraryNameTitle
1445 #. %5$s: authtypetext
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1449 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s"
1451 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1452 #. %2$s: LibraryNameTitle
1455 #. %5$s: bibliotitle
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1460 "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Catálogo › %s %s %s -rentzako harpidetza-"
1463 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1464 #. %2$s: LibraryNameTitle
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1470 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › ISBD ikuspena %s "
1472 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1473 #. %2$s: LibraryNameTitle
1476 #. %5$s: biblio.title |html
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1480 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Irudiak: %s %s"
1482 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1483 #. %2$s: LibraryNameTitle
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1489 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Harpidetzarako aleak %s %s%s"
1491 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1492 #. %2$s: LibraryNameTitle
1495 #. %5$s: biblio.biblionumber
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1500 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s%s zenbakidun "
1501 "erregistroaren MARC xehetasunak "
1503 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1504 #. %2$s: LibraryNameTitle
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1511 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Izenbururik zabalduenak %s %s"
1513 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1514 #. %2$s: LibraryNameTitle
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1521 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1523 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1524 #. %2$s: LibraryNameTitle
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1530 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1532 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1533 #. %2$s: LibraryNameTitle
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1540 "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Mesedez, baieztatu erregistroa "
1543 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1544 #. %2$s: LibraryNameTitle
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1550 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1552 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1553 #. %2$s: LibraryNameTitle
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1559 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1561 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1562 #. %2$s: LibraryNameTitle
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1568 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1570 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1571 #. %2$s: LibraryNameTitle
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1577 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure zerrenda bidaltzen %s "
1579 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1580 #. %2$s: LibraryNameTitle
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1586 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1588 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1589 #. %2$s: LibraryNameTitle
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1595 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1597 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1598 #. %2$s: LibraryNameTitle
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1604 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Etiketak %s "
1606 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1607 #. %2$s: LibraryNameTitle
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1613 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
1615 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1616 #. %2$s: LibraryNameTitle
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your Interlibrary loan requests"
1622 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure kudeaketa pribatua"
1624 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1625 #. %2$s: LibraryNameTitle
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1631 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1633 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1634 #. %2$s: LibraryNameTitle
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1640 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1642 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1643 #. %2$s: LibraryNameTitle
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1650 "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure isunak eta zorrak %s "
1652 #. For the first occurrence,
1653 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1654 #. %2$s: LibraryNameTitle
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1661 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1663 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1664 #. %2$s: LibraryNameTitle
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1670 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure kudeaketa pribatua"
1672 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1673 #. %2$s: LibraryNameTitle
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1680 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1682 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1683 #. %2$s: LibraryNameTitle
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1689 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1691 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1692 #. %2$s: OPACBaseURL
1693 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1695 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1696 #. %6$s: OPACBaseURL
1697 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1699 #. %9$s: OPACBaseURL
1700 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1706 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1707 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1710 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1711 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1714 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1715 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1720 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1721 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1723 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1724 #. %2$s: bibitemloo.author
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1728 msgid "%s, by %s%s "
1729 msgstr "%s, egilea %s%s"
1731 #. For the first occurrence,
1732 #. %1$s: OPACBaseURL
1733 #. %2$s: i.biblionumber
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1738 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1739 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1741 #. %1$s: OPACBaseURL
1742 #. %2$s: review.biblionumber
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1745 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1746 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1748 #. %1$s: OPACBaseURL
1749 #. %2$s: review.biblionumber
1750 #. %3$s: review.reviewid
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1753 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1754 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1756 #. %1$s: OPACBaseURL
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1759 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1760 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1762 #. %1$s: OPACBaseURL
1763 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1766 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1767 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1769 #. %1$s: OPACBaseURL
1770 #. %2$s: query_cgi |html
1771 #. %3$s: limit_cgi |html
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1774 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1775 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1777 #. %1$s: OPACBaseURL
1778 #. %2$s: query_cgi |html
1779 #. %3$s: limit_cgi |html
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1782 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1783 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1785 #. %1$s: OPACBaseURL
1786 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1789 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1790 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1792 #. %1$s: OPACBaseURL
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1795 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1796 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1802 msgid "%s0 biblios%s "
1803 msgstr "%s erregistroak"
1805 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1806 #. %2$s: starting_homebranch
1808 #. %4$s: IF ( starting_location )
1809 #. %5$s: starting_location
1811 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1812 #. %8$s: starting_ccode
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1817 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1820 "%sArakatzen %s Apalak%s%s, apal kokalekua: %s%s%s, bilduma kodea: %s%s "
1822 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1827 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1828 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
1830 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1832 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1834 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1836 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1838 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1840 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1842 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1844 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1846 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1848 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1850 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1852 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1857 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1858 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1859 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1861 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
1862 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (ondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz zen "
1863 "atera%s %sEzabatua%s %sErreklamatua%s %sGeldirik%s"
1865 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1866 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1867 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1868 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1869 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1870 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1876 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1877 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1879 "%sItzultzeko epemuga %sAurretiazko oharra %sHurrengo gertaerak %sErreserba "
1880 "egin da %sElementua itzultzea %sElementua maileguan hartzea %sEzezaguna %s"
1882 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1883 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1884 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1889 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1890 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1892 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1893 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1894 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1895 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1896 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1897 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1899 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1901 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1902 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1907 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1908 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1911 "%sPedido %sLiburutegiak egiaztatua %sLiburutegiak onartua %sLiburutegiak "
1912 "eskatua %sEskaera ezeztasua %sLiburutegian eskuragarri %s %s %s %s(%s)%s "
1914 #. %1$s: IF ( typeissue )
1915 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1920 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1923 "%sAlerta-harpidetza bat onartu %s Alerta-harpidetza bat bertan behera utzi "
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1930 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1931 msgstr "%sAutoritate hau ez da erregistro batean ere erabili.%s "
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1937 msgid "%sThis record has no items.%s "
1938 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
1940 #. For the first occurrence,
1941 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
1947 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1948 msgstr "%sEguneratu kontaktuko informazioa%sJoan kontaktuko informaziora%s"
1950 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1955 msgid "%sYes%sNo%s "
1956 msgstr "%sBai%sEz%s "
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1963 msgstr "%szerrenda bat:%s"
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
1968 msgid "« Previous"
1969 msgstr "« Aurrekoa"
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:153
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
1974 msgid "<< Previous"
1975 msgstr "<< Aurrekoa"
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1980 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1981 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1983 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Autentifikatu "
1984 "bazkidea> <id>419</id> </Autentifikatu bazkidea>"
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1989 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
1990 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
1992 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Ezeztatu "
1993 "erreserba> <message>Ezeztatuta</message> </Ezeztatu "
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1999 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2000 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2001 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2002 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2003 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2004 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2005 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2006 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2007 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2008 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2009 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2010 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2011 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2012 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2013 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2014 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2015 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2016 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2017 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2018 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2019 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2020 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2021 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2022 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2023 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2024 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2025 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2026 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2027 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2028 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2029 "notforloan>0</notforloan> <"
2030 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2031 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2032 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2033 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2034 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2035 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2036 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2037 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2038 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2039 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2040 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2041 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2042 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2043 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2044 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2045 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2046 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2047 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2048 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2049 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2050 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2051 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2052 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2053 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2054 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2055 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2056 "notforloan>0</notforloan> <"
2057 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2058 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2059 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2060 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2061 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2062 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2063 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2064 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2065 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2066 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2067 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2069 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2070 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2071 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2072 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2073 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2074 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2075 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2076 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2077 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2078 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2079 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2080 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2081 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2082 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2083 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2084 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2085 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2086 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2087 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2088 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2089 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2090 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2091 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2092 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2093 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2094 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2095 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2096 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2097 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2098 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2099 "notforloan>0</notforloan> <"
2100 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2101 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2102 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2103 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2104 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2105 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2106 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2107 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2108 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2109 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2110 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2111 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2112 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2113 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2114 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2115 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2116 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2117 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2118 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2119 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2120 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2121 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2122 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2123 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2124 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2125 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2126 "notforloan>0</notforloan> <"
2127 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2128 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2129 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2130 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2131 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2132 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2133 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2134 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2135 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2136 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2137 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2142 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2143 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2144 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2145 "GetPatronStatus>"
2147 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2148 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2149 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2150 "GetPatronStatus>"
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2155 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2156 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2157 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2158 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2159 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2160 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2161 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2162 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2163 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2164 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2165 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2166 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2167 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2168 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2169 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2170 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2171 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2172 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2173 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2174 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2175 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2176 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2177 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2178 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2179 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2180 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2181 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2182 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2183 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2184 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2185 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2186 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2187 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2188 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2189 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2190 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2191 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2192 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2193 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2194 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2195 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2196 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2197 "notforloan>0</notforloan> <"
2198 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2199 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2200 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2201 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2202 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2203 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2204 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2205 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2206 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2207 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2208 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2209 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2210 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2211 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2212 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2213 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2214 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2215 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2216 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2217 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2218 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2219 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2220 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2221 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2222 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2223 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2224 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2225 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2226 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2227 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2228 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2229 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2230 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2231 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2232 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2233 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2234 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2235 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2236 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2237 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2238 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2239 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2240 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2241 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2242 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2243 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2244 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2245 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2246 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2247 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2248 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2249 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2250 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2251 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2252 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2253 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2254 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2255 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2256 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2257 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2258 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2259 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2260 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2261 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2263 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2264 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2265 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2266 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2267 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2268 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2269 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2270 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2271 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2272 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2273 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2274 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2275 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2276 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2277 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2278 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2279 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2280 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2281 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2282 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2283 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2284 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2285 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2286 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2287 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2288 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2289 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2290 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2291 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2292 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2293 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2294 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2295 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2296 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2297 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2298 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2299 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2300 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2301 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2302 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2303 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2304 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2305 "notforloan>0</notforloan> <"
2306 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2307 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2308 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2309 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2310 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2311 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2312 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2313 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2314 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2315 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2316 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2317 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2318 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2319 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2320 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2321 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2322 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2323 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2324 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2325 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2326 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2327 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2328 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2329 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2330 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2331 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2332 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2333 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2334 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2335 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2336 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2337 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2338 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2339 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2340 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2341 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2342 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2343 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2344 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2345 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2346 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2347 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2348 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2349 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2350 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2351 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2352 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2353 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2354 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2355 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2356 "wthdrawn>0</wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2357 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2358 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2359 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2360 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2361 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2362 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2363 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2364 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2365 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2366 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2367 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2368 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2369 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2374 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2375 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2376 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2378 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2379 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2380 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2386 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2387 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2388 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2389 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2391 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2392 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2393 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2394 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2399 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2400 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2402 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2403 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2408 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2409 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2410 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2412 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2413 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2414 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2419 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2420 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2421 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2422 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2423 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2424 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2425 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2426 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2427 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2428 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2429 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2430 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2431 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2432 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2433 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2434 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2435 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2436 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2437 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2438 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2439 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2440 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2442 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2443 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2444 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2445 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2446 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2447 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2448 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2449 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2450 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2451 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2452 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2453 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2454 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2455 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2456 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2457 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2458 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2459 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2460 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2461 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2462 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2463 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2468 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2469 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2470 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2471 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2472 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2473 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2474 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2475 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2476 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2477 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2478 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2479 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2480 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2481 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2482 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2483 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2484 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2485 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2487 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2488 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2489 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2490 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2491 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2492 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2493 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2494 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2495 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2496 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2497 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2498 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2499 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2500 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2501 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2502 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2503 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2504 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2506 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2507 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
2510 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2511 msgstr " %s / 5 (on %s rates)"
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2515 msgid " Author phrase"
2516 msgstr " Egilearen esaldia"
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2520 msgid " Conference name"
2521 msgstr " Hitzaldi izena"
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2525 msgid " Conference name phrase"
2526 msgstr " Hitzaldi izenaren esaldia"
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2530 msgid " Corporate name"
2531 msgstr " Erakunde izena"
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2535 msgid " ISBN"
2536 msgstr " ISBN"
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2540 msgid " ISSN"
2541 msgstr " ISSN"
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2545 msgid " Personal name"
2546 msgstr " Pertsona izena"
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2550 msgid " Personal name phrase"
2551 msgstr " Pertsona izenaren esaldia"
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2555 msgid " Subject and broader terms"
2556 msgstr " Tema y téminos generales "
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2560 msgid " Subject and narrower terms"
2561 msgstr " Tema y términos específicos"
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2565 msgid " Subject and related terms"
2566 msgstr " Temas y términos relacionados"
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2570 msgid " Subject phrase"
2571 msgstr " Gaiaren esaldia"
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2575 msgid " Title phrase"
2576 msgstr " Izenburuaren esaldia"
2578 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
2581 msgid " (%s votes)"
2582 msgstr " (%s botu)"
2584 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2587 msgid "(%s biblios)"
2588 msgstr "(%s erregistroak)"
2590 #. For the first occurrence,
2591 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2592 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
2600 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2601 msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
2603 #. For the first occurrence,
2604 #. %1$s: overdues_count
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2611 msgstr "(%s guztira)"
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2615 msgid "(123) 456-7890"
2616 msgstr "(123) 456-7890"
2618 #. For the first occurrence,
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2626 msgid "(Checked out)"
2627 msgstr "(Mailegatua)"
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2632 msgid "(Not supported by Koha)"
2633 msgstr "(Kohak ez-onartua)"
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2640 msgid "(Not supported yet)"
2641 msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2656 msgstr "(Aukerakoa)"
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2663 msgid "(Optional, default 0)"
2664 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2668 msgid "(Optional, default 1)"
2669 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2675 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2678 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2705 msgstr "(Beharrezkoa)"
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2712 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2713 msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2717 msgid "(Use OPAC instead)"
2718 msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2723 msgid "(Use SRU instead)"
2724 msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2736 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2737 msgstr "(guztira _MAX_ sarreratik filtratua )"
2739 #. For the first occurrence,
2740 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2744 msgid "(modified on %s)"
2745 msgstr "(aldatua: %s)"
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
2750 msgstr "(Erreserbatua)"
2752 #. %1$s: ar.item.barcode
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:821
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2762 msgstr "Atzerapenak "
2764 #. For the first occurrence,
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
2769 msgid "(priority %s)"
2770 msgstr "Prioritatea"
2772 #. %1$s: koha_new.newdate
2773 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2776 msgid "(published on %s%s by "
2777 msgstr "(argitaratua hemen: %s)"
2779 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2780 #. %2$s: relate.related_search
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2784 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2785 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
2799 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2800 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2804 msgid ", you cannot place holds."
2805 msgstr "No se puede reservar"
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2809 msgid "-- Choose --"
2810 msgstr "-- Aukeratu --"
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2815 msgid "-- Choose format --"
2816 msgstr "-- Aukeratu formatua --"
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2821 msgstr "-- bat ere ez -- "
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2825 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2826 msgstr ". Behin ezabaketa baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2830 msgid ". Please contact the library for more information."
2832 ". Mesedez, jar zaitez liburutegiarekin harremanetan informazio gehiago "
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
2840 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2841 msgstr ".%sIsunak dauzkazu.%s %s "
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
2867 msgid "1 item is on order."
2868 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2873 msgstr "10 izenburu"
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2878 msgstr "100 izenburu"
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2884 msgstr "12 hilabete"
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2889 msgstr "15 izenburu"
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2894 msgstr "20 izenburu"
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2905 msgstr "30 izenburu"
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2910 msgstr "40 izenburu"
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2915 msgstr "50 izenburu"
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2932 msgid ": %sa list:%s"
2933 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2938 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2939 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2941 ": Eskaera honek liburutegiarekin egoera onean baldin bazaude bakarrik balio "
2942 "du. Behin eskaera aurkeztuta, ezingo duzu liburutegiko materiala maileguan "
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2947 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2948 msgstr "Bidali da bieztapen-emaila zure posta elektronikora"
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2952 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2955 #. %1$s: message_value
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2959 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2961 "Ordainketa bat id transakzioarekin '%s' kontu baterantz sortua izan da."
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2965 msgid "A specific item"
2966 msgstr "Kopia jakin bat "
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
2970 msgid "About the author"
2971 msgstr "Egileari buruz"
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2975 msgid "Abstracts/summaries"
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2981 msgid "Access denied"
2982 msgstr "Sartzea ukatuta"
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
2988 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2989 "Please contact the library. "
2991 "Erregistroen arabera, ez da jaso kontaktuaren informazioa. Mesedez jarri "
2992 "liburutegiarekin harremanetan."
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2996 msgid "Acquired in the last:"
2997 msgstr "Azkena jasotakoa:"
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3002 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3003 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3008 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3009 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
3011 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3022 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3025 msgid "Add %s items to %s"
3026 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
3028 #. A name=ButtonPlus
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3030 msgid "Add another field"
3031 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:515
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
3037 msgstr "Gehitu etiketa"
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
3042 msgstr "Gehitu etiketa(k)"
3044 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3052 msgid "Add to a list"
3053 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3057 msgid "Add to a new list:"
3058 msgstr "Gehitu zerrenda berri batera:"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3063 msgstr "Gehitu saskira"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3067 msgid "Add to list:"
3068 msgstr "Gehitu zerrendari:"
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
3074 msgid "Add to your cart"
3075 msgstr "Gehitu zure saskira"
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3088 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3089 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3092 msgid "Added %s %s by "
3093 msgstr "Iruzkinaren sarrera-data: %s %s "
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
3097 msgid "Additional authors:"
3098 msgstr "Beste egile batzuk: "
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3102 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3103 msgstr "Liburu/material inprimatuentzako eduki mota gehigarriak"
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3107 msgid "Additional information"
3108 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3118 msgstr "Helbidea 2:"
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3143 msgid "Advanced search"
3144 msgstr "Bilaketa aurreratua"
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3156 msgstr "Etiketa guztiak"
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3160 msgid "All collections"
3161 msgstr "Bilduma guztiak"
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3165 msgid "All item types"
3166 msgstr "Item mota guztiak"
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3172 msgid "All libraries"
3173 msgstr "Liburutegi guztiak"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3177 msgid "Allow changes to contents from: "
3178 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3183 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3184 msgstr "Utzi bermatzaileari momentuan dauzkazun maileguak ikusten?"
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3189 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3192 " Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3197 msgid "Alternate address"
3198 msgstr "Ordezko helbidea"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3202 msgid "Alternate address information: "
3203 msgstr "Ordezko helbideari buruzko informazioa:"
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3207 msgid "Alternate contact"
3208 msgstr "Ordezko kontaktua"
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3219 msgid "Amount outstanding"
3220 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3224 msgid "Amount to pay: "
3225 msgstr "Zenbatekoa ordaindu:"
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3230 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3232 "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan. %s izena dagoeneko badago."
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3236 msgid "An error occurred when creating this list."
3237 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3241 msgid "An error occurred when deleting this list."
3242 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3246 msgid "An error occurred when updating this list."
3247 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3251 msgid "An error occurred while processing your request."
3252 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3257 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3260 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3265 msgid "An invitation to share list "
3266 msgstr "Zerrenda partekatzeko gonbidapena"
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3275 msgid "Any audience"
3276 msgstr "Edonorentzat"
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3281 msgstr "Edozein eduki"
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3286 msgstr "Edozein formatu"
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3291 msgstr "Bakarrik elementu hau"
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3295 msgid "Any item type"
3296 msgstr "Edozein elementu mota"
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3301 msgstr "Edozein esaldi"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3306 msgstr "Edozein hitz"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3316 msgid "Anyone seeing this list"
3317 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3331 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3332 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3336 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3337 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3342 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3343 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako berriak ezabatu nahi dituzula?"
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3347 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3348 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3352 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3353 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3357 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3358 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3362 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3363 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3367 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3368 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3372 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3373 msgstr "Ziur al zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3377 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3378 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3382 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3383 msgstr "Ziur al zaurde erreserba hau kantzelatu nahi duzula?"
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3387 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3388 msgstr "Ziur al zaude erreserba guztiak kantzelatu nahi dituzula?"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
3397 msgid "Article requests "
3398 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
3400 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3403 msgid "Article requests (%s)"
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3408 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3409 msgstr "Zerrenda baten jabe bezala, ezin duzu gonbidapen bat onartu."
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3419 msgid "Ask for a discharge"
3420 msgstr "Galdetu zor-askeko zorreragatik"
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3424 msgid "At least one item is available at this library"
3427 #. For the first occurrence,
3428 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
3432 msgid "At library: %s"
3433 msgstr "Liburutegian: %s"
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3438 msgstr "Hartzaileak"
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3442 msgid "Audiovisual profile:"
3443 msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3459 msgid "AuthenticatePatron"
3460 msgstr "AuthenticatePatron"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3465 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3468 " Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
3469 "identifikatzailea itzultzen du"
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3492 msgid "Author (A-Z)"
3493 msgstr "Egilea (A-Z)"
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3498 msgid "Author (Z-A)"
3499 msgstr "Egilea (Z-A)"
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
3503 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3504 msgstr "Syndetics-ek emandako egilearen informazioa"
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3511 #. For the first occurrence,
3512 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3513 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3515 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3516 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3518 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3519 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3520 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3521 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3523 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3530 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3531 msgstr "Egilea(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3543 msgstr "Autoritatea"
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3552 msgid "Authority search"
3553 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3557 msgid "Authority search results"
3558 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3562 msgid "Authority type: "
3563 msgstr "Autoritate mota:"
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3567 msgid "Authorized headings"
3568 msgstr "Baimendutako goiburuak"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3577 msgid "Availability"
3578 msgstr "Eskuragarritasuna "
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3583 msgid "Availability:"
3584 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3586 #. %1$s: IF restrictedopac
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3589 msgid "Available %s"
3590 msgstr "Ale eskuragarriak %s"
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3594 msgid "Available issues"
3595 msgstr "Eskuragarri dauden aleak"
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3605 msgstr "KONTUZ IBILI"
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3615 msgid "Back to lists"
3616 msgstr "Zerrendetara itzuli"
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3620 msgid "Back to results"
3621 msgstr "Emaitzetara itzuli"
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3625 msgid "Back to the results search list"
3626 msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3637 msgstr "Barra-kodea"
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3643 msgstr "Barra kodea:"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3649 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3652 "Ziurtatu zaitez helbide elektronikoko lotura erabiltzeaz, edo liburutegiko "
3653 "langileekin harremanetan jarri laguntza eskatzeko. %s "
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3663 msgid "Biblio records"
3664 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3668 msgid "Bibliographies"
3669 msgstr "Bibliografiak"
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3683 msgid "Blocked record"
3684 msgstr "Blokeatutako erregistroak"
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:600
3688 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3689 msgstr "Kritikoek egindako liburuen iruzkinak"
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3698 msgid "Brief display"
3699 msgstr "Bistaratze laburra"
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3704 msgid "Brief history"
3705 msgstr "Historia laburra"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3709 msgid "Broader Term"
3710 msgstr "Termino Generikoa"
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3714 msgid "Browse by hierarchy"
3715 msgstr "Arakatu hierarkiaren arabera"
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3719 msgid "Browse our catalog"
3720 msgstr "Gure katalogoa arakatu"
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3725 msgid "Browse results"
3726 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1270
3731 msgid "Browse shelf"
3732 msgstr "Arakatu apala"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:109
3738 msgstr "CAS erabiltzailea"
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3748 msgstr "Software CDa"
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3752 msgid "CGI debug is on."
3753 msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
3755 #. For the first occurrence,
3756 #. %1$s: csv_profile.profile |html
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3766 msgstr "Kokapen-kodea"
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3775 msgstr "Katalogo zk."
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
3781 msgstr "Signatura topografikoa"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3799 msgstr "Katalogo zenbakia"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3804 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3805 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3810 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3811 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3815 msgid "Call number:"
3816 msgstr "Katalogo zenbakia:"
3818 #. %1$s: subscription.callnumber
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
3821 msgid "Call number: %s"
3822 msgstr "Signatura topografikoa: %s"
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:195
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:878
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:162
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3854 msgstr "Bertan behera utzi"
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3860 msgid "Cancel email notification"
3861 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3865 msgid "Cancel email notification "
3866 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3870 msgid "Cancel enrollment "
3871 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
3876 msgid "Cancel rating"
3877 msgstr "Bertan behera utzi"
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:877
3882 msgstr "Bertan behera utzi"
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3893 msgid "CancelRecall "
3894 msgstr "CancelRecall "
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3898 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3899 msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3903 msgid "Cannot be put on hold"
3904 msgstr "Ezin da erreserbatu"
3906 #. %1$s: maxlength_cardnumber
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3909 msgid "Card number can be up to %s characters."
3910 msgstr "Txartel zenbakiak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu"
3912 #. %1$s: minlength_cardnumber
3913 #. %2$s: maxlength_cardnumber
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3916 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3917 msgstr "Txartel zenbakia %s eta %s karaktere artean egon behar du."
3919 #. %1$s: minlength_cardnumber
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3922 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3923 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3927 msgid "Card number:"
3928 msgstr "Txartel-zenbakia:"
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3939 msgid "Cassette recording"
3940 msgstr "Grabazio-kasetea"
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3961 msgid "Change your password"
3962 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3966 msgid "Change your password "
3967 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:805
3972 msgstr "karaketereak"
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3978 msgstr "karaketereak"
3980 #. INPUT type=submit name=confirm
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3982 msgid "Check in item"
3983 msgstr "Item-a berritu"
3985 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3989 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3990 msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3994 msgid "Check-in date:"
3995 msgstr "Itema berritu"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4001 msgstr "Maileguan hartuta"
4003 #. %1$s: issues_count
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4006 msgid "Checked out (%s)"
4007 msgstr "Mailegatua (%s)"
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4011 msgid "Checked out on"
4012 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
4014 #. %1$s: item.firstname
4015 #. %2$s: item.surname
4016 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4017 #. %4$s: item.cardnumber
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4021 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4022 msgstr "Mailegatua %s %s %s(%s)%s"
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4028 msgstr "Maileguan hartu"
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4032 msgid "Checkout history"
4033 msgstr "Mailegu historia"
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4041 #. %1$s: borrowername
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4044 msgid "Checkouts for %s "
4045 msgstr "%s -ren maileguak "
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4070 msgstr "Erreklamatuta"
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4074 msgid "Classification"
4077 #. For the first occurrence,
4078 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4082 msgid "Classification: %s "
4083 msgstr "Sailkapena: %s "
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4092 #. For the first occurrence,
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4105 msgstr "Garbitu dena"
4107 #. For the first occurrence,
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4113 msgstr "Garbitu data"
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
4118 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4119 msgstr "Ezabatu data aldi baterako suspenditzeko"
4121 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4122 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4125 msgid "Click here if you're not %s %s"
4126 msgstr "Klik egin hemen zu ez bazara %s %s"
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4130 msgid "Click here to login."
4131 msgstr "Klik egin hemen saioa irekitzeko."
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:144
4135 msgid "Click here to view"
4136 msgstr "Klik egin hemen saioa irekitzeko."
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
4140 msgid "Click here to view them all."
4141 msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
4145 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4146 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
4148 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4150 msgid "Click to add to cart"
4151 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4155 msgid "Click to expand this role"
4156 msgstr "Klik egin leiho berri bat zabaltzeko"
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4160 msgid "Click to forward the list to"
4161 msgstr "Klik egin zerrenda aurreratzeko"
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4168 msgid "Click to open in new window"
4169 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4173 msgid "Click to rewind the list to"
4174 msgstr "Klik egin zerrendan atzeraka egiteko"
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
4179 msgid "Click to view in Google Books"
4180 msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4189 msgid "Close shelf browser"
4190 msgstr "Itxi apal arakatzailea"
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4194 msgid "Close this window"
4195 msgstr "Itxi lehio hau"
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4199 msgid "Close this window."
4200 msgstr "Itxi lehio hau."
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4204 msgid "Close window"
4205 msgstr "Itxi lehioa"
4207 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4208 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
4211 msgid "Clubs (%s/%s) "
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4216 msgid "Clubs currently enrolled in"
4217 msgstr ") murriztua dago."
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4221 msgid "Clubs you can enroll in"
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4226 msgid "Collect items you are interested in"
4227 msgstr "Interesatua zauden itemak bildu"
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
4235 msgstr "Material mota"
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4239 msgid "Collection library:"
4240 msgstr "Alearen liburutegia"
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4244 msgid "Collection title:"
4245 msgstr "Bilduma izenburua:"
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
4249 msgid "Collection: "
4252 #. For the first occurrence,
4253 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4257 msgid "Collection: %s "
4258 msgstr "Bilduma: %s "
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4263 msgstr "Material mota"
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4267 msgid "Column visibility"
4268 msgstr "Zutabearen ikusgarritasuna"
4270 #. For the first occurrence,
4271 #. %1$s: review.patron.firstname
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4276 msgid "Comment by %s"
4277 msgstr "%s-k iruzkindua "
4279 #. %1$s: review.patron.firstname
4280 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.')
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4283 msgid "Comment by %s %s"
4284 msgstr "%s %s -k iruzkindua"
4286 #. %1$s: review.patron.title
4287 #. %2$s: review.patron.firstname
4288 #. %3$s: review.patron.surname
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
4291 msgid "Comment by %s %s %s"
4292 msgstr "Iruzkinaren egilea: %s %s %s"
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4302 msgid "Comments on "
4303 msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
4305 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
4311 #. INPUT type=submit
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4313 msgid "Confirm hold"
4314 msgstr "Berretsi erreserba"
4316 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4317 #. %2$s: USER_INFO.surname
4318 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4321 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4322 msgstr "Erreserbak baieztatu: %s %s (%s)"
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4326 msgid "Confirm new password:"
4327 msgstr "Confirmar nueva contraseña: "
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4332 msgid "Confirm password"
4333 msgstr "Pasahitza baieztatu"
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4337 msgid "Contact information"
4338 msgstr "Kontaktu informazioa"
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4343 msgid "Contact information: "
4344 msgstr "Kontaktuaren informazioa"
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4349 msgid "Contact note:"
4350 msgstr "Harremanetarako oharra:"
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
4359 msgid "Content Cafe"
4360 msgstr "Edukien kafea"
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4369 msgid "Contents of "
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4377 msgstr "Copia número "
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4387 msgid "Copyright date"
4388 msgstr "Copyright data:"
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4392 msgid "Copyright date:"
4393 msgstr "Copyright data:"
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4397 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4400 #. For the first occurrence,
4401 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4405 msgid "Copyright year: %s "
4406 msgstr "Copyright urtea:%s "
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4421 msgstr "Herrialdea:"
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4426 msgstr "Ikasturtea #"
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4430 msgid "Course number:"
4431 msgstr "Ikastaro zenbakia:"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4438 msgid "Course reserves"
4439 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4444 msgid "Course reserves for "
4445 msgstr "Ikastaro-erreserbak"
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4450 msgstr "Ikasturteak"
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4455 msgstr "Azaleko irudia"
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4459 msgid "Create a new list"
4460 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
4465 msgid "Create a new request "
4466 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4470 msgid "Create new list"
4471 msgstr "Zerrenda berria sortu"
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4476 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4479 " Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
4480 "eskaera bat sortzen du."
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4485 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4486 "bibliographic record Koha."
4488 "Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
4489 "item mailako eskaera bat sortzen du."
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
4496 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4499 msgid "Credits (%s)"
4500 msgstr "Kredituak (%s)"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4504 msgid "Current location"
4505 msgstr "Uneko kokalekua"
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4509 msgid "Current password:"
4510 msgstr "Uneko pasahitza:"
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4515 msgid "Current session"
4516 msgstr "Uneko saioa"
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4520 msgid "Currently in local use"
4521 msgstr "Uneko saioa"
4523 #. %1$s: item.firstname
4524 #. %2$s: item.surname
4525 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4526 #. %4$s: item.cardnumber
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4530 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4531 msgstr "Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4540 msgid "DVD video / Videodisc"
4541 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:803
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4558 msgstr "Gehitu zen data"
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4563 msgstr "Sarrera-data:"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4569 msgstr "Itzultze data"
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
4576 msgstr "Itzultze data:"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4580 msgid "Date enrolled"
4581 msgstr "Fecha de pedido "
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4586 msgid "Date of birth:"
4587 msgstr "Jaiotze data:"
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4592 msgstr "Sarrera-data:"
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4596 msgid "Date received"
4597 msgstr "Jasotze-data"
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4614 msgid "Days in advance"
4615 msgstr "Aurretiazko egunak"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4635 msgid "Default sorting"
4636 msgstr "Orden lehenetsia"
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4641 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4642 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4643 "permitted by local laws."
4645 "Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala lege lokalen arabera. Hau "
4646 "aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala lege "
4647 "lokalek baimentzen duten denbora tartean."
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4652 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4655 "Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4669 #. INPUT type=submit
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4673 msgstr "Ezabatu zerrenda"
4675 #. INPUT type=submit
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4677 msgid "Delete selected"
4678 msgstr "Ezabatu aukeratutakoak"
4680 #. INPUT type=submit
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4683 msgid "Delete selected tags"
4684 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
4686 #. INPUT type=submit
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4688 msgid "Delete this list"
4689 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4693 msgid "Delete your search history"
4694 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4722 msgstr "Deskribapena"
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4728 msgstr "Xehetasunak"
4730 #. For the first occurrence,
4731 #. %1$s: bibliotitle
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4736 msgid "Details for %s"
4737 msgstr "%s -ren maileguak"
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:45
4741 msgid "Details for: "
4742 msgstr "%s -ren maileguak"
4744 #. %1$s: request.backend
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:178
4747 msgid "Details from %s"
4748 msgstr "%s -ren maileguak"
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
4752 msgid "Details from library"
4753 msgstr "Helburu-liburutegia:"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4760 #. For the first occurrence,
4761 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4770 msgid "Dictionaries"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4775 msgid "Did you mean:"
4776 msgstr "Agian esan nahi izan zenuen: "
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4780 msgid "Digests only "
4781 msgstr "Laburpenak soilik?"
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4786 msgstr "Direktorioak"
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4792 msgstr "Isunak eta karguak"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4796 msgid "Discographies"
4797 msgstr "Diskografiak"
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4801 msgid "Display news for: "
4802 msgstr "Bistaratu hemendik:"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4806 msgid "Do not notify"
4807 msgstr "Ez jakinarazi"
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4812 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4815 "Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
4820 msgid "Don't have a library card?"
4821 msgstr "Ez daukazu liburutegi-txartelik?"
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4825 msgid "Don't have a password yet?"
4826 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik?"
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4832 msgid "Don't have an account? "
4833 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik? "
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
4847 msgid "Download as iCal/.ics file"
4848 msgstr "Jaitsi fitxategia iCal/.ics moduan"
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4852 msgid "Download cart"
4853 msgstr "Deskargatu orga"
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4857 msgid "Download list"
4858 msgstr "Deskargatu zerrenda"
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4863 msgid "Download list "
4864 msgstr "Descargar lista"
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4869 msgstr "Dublin Core"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4879 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4883 msgstr "Itzulketak %s"
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4887 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4888 msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
4890 #. %1$s: bad_biblionumber
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4893 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4895 "ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4899 msgid "ERROR: No record id specified. "
4900 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
4910 msgid "Edit / Create note"
4911 msgstr "Editar informe SQL "
4913 #. INPUT type=submit
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4917 msgstr "Editatu zerrenda"
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4922 msgstr "Editar lista "
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4933 msgid "Editing issue note for %s %s"
4934 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
4936 #. %1$s: ISSUE.title
4937 #. %2$s: ISSUE.author
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4940 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4941 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
4945 msgid "Edition statement:"
4946 msgstr "Edizio-aitorpena:"
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4964 msgid "Email address:"
4965 msgstr "Helbide elektronikoa:"
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4972 msgstr "Helbide elektronikoa:"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4976 msgid "Empty and close"
4977 msgstr "Hustu eta itxi"
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4981 msgid "Encyclopedias "
4982 msgstr "Entziklopediak "
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
4986 msgid "Enhanced content: "
4987 msgstr "Eduki hobetua:"
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
4991 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4992 msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5002 msgstr "Izen-ematea:"
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5006 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5007 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
5009 #. INPUT type=text name=q
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5012 msgid "Enter search terms"
5013 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
5015 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5020 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5023 "Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
5024 "botoia (edo sakatu Enter tekla)"
5026 #. For the first occurrence,
5027 #. %1$s: authtypetext
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5037 msgstr "Enumeración"
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5044 #. For the first occurrence,
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5054 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5055 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5059 msgid "Error searching OverDrive collection"
5060 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5064 msgid "Error searching OverDrive collection."
5065 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5069 msgid "Error! Adding tags failed at"
5070 msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5074 msgid "Error! Illegal parameter"
5075 msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5079 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5081 "Errorea! Ezin duzu argitaratu iruzkin hutsa. Mesedez, edukia gehitu edo "
5082 "bertan behera utzi."
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5086 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5087 msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5092 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5094 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5100 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5103 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5116 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5117 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5128 msgid "Example Call"
5129 msgstr "Adibide-deia"
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5134 msgid "Example Response"
5135 msgstr "Adibide-erantzuna"
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5147 msgid "Example call"
5148 msgstr "Signatura adibidea"
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5161 msgid "Example response"
5162 msgstr "Erantzun adibidea"
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:735
5171 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5172 msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5181 msgid "Expecting a specific item selection."
5182 msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5186 msgid "Expiration date:"
5187 msgstr "Iraungitze-data:"
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
5193 msgstr "Iraungipena:"
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5198 msgstr "Iraungitze data:"
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5212 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5213 msgstr "Dublin Core-era esportatzen..."
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5217 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5218 msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5241 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5242 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5245 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5246 msgstr "Ezabatu item mota '%s'?"
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5251 msgstr "Emakumezkoa:"
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5255 msgid "Fewer options"
5256 msgstr "[Aukera gutxiago]"
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
5265 msgid "Fiction notes:"
5266 msgstr "Fikzio oharrak:"
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5270 msgid "Filmographies"
5271 msgstr "Filmografiak"
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5276 msgstr "Isunen zenbatekoa"
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5285 #. For the first occurrence,
5286 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
5291 msgstr "Isunak (%s)"
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
5297 msgid "Fines and charges"
5298 msgstr "Isunak eta karguak"
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5313 msgid "Finish enrollment"
5314 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
5316 #. For the first occurrence,
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5335 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5336 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5339 "Adibidez: 1999-2001. 1987 baino lehenago argitaratutako guztiarentzat "
5340 "\"-1987\" erabili dezakezu edo \"2008-\" 2008 ondoren argitaratutako "
5343 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5348 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5349 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5351 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5352 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5363 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5364 "who want to keep track of what they are reading."
5366 "Betiko: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau irakurtzen "
5367 "ari direna gorde nahi dutenentzat da."
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5373 msgid "Forgot your password?"
5374 msgstr "Pasahitza ahaztu zaizu?"
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5379 msgid "Forgotten password recovery"
5380 msgstr "Ahaztutako pasahitza berreskuratu"
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5392 #. For the first occurrence,
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5399 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5405 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5424 msgid "Full history"
5425 msgstr "Historia osoa"
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5429 msgid "Full subscription history"
5430 msgstr "Harpidetza-historia osoa"
5432 #. %1$s: bibliotitle
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5435 msgid "Full subscription history for %s"
5436 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5445 msgid "Get new password recovery link"
5446 msgstr "Lor ezazu pasahitzaren errekuperaziorako lotura berria"
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5451 msgid "Get your discharge"
5452 msgstr "Isunak eta karguak"
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5458 msgid "GetAuthorityRecords"
5459 msgstr "GetAuthorityRecords"
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5465 msgid "GetAvailability"
5466 msgstr "GetAvailability"
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5472 msgid "GetPatronInfo"
5473 msgstr "GetPatronInfo"
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5479 msgid "GetPatronStatus"
5480 msgstr "GetPatronStatus"
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5494 msgstr "GetServices"
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5499 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5500 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5501 "specific metadata schema for the record objects."
5503 "Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
5504 "erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
5505 "Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5511 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5512 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5513 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5514 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5515 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5516 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5518 "Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
5519 "zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
5520 "bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
5521 "duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
5522 "objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
5523 "HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
5524 "bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
5525 "bibliografikoen arabera."
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5530 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5531 "availability of the items associated with the identifiers."
5533 "Identifikatzaile bibliografiko talde bat edo ale talde bat eskatzean, "
5534 "identifikatzaileekin asoziatutako aleen zerrenda itzultzen du, eta momentuan "
5535 "eskuragarri dauden adierazten. "
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5549 #. For the first occurrence,
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
5552 msgid "Go to detail"
5553 msgstr "Ikus xehetasunak"
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5558 msgid "Go to your account page"
5559 msgstr "Jo zure kontuaren orrira"
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5563 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5564 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
5568 msgid "Google login"
5569 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5578 msgid "Groups of libraries"
5579 msgstr "Liburutegi taldeak"
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5584 msgstr "Eskuliburuak"
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5588 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5589 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5593 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5594 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5598 msgid "HarvestExpandedRecords "
5599 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5603 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5604 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5608 msgid "Heading ascendant"
5609 msgstr "goiburuaren arabera, goranzkoa"
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5613 msgid "Heading descendant"
5614 msgstr "goiburuaren arabera, beheranzkoa"
5616 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5635 msgid "Hide options"
5636 msgstr "Ezkutatu aukerak"
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5641 msgstr "Ezkutatu leihoa"
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
5653 msgstr "Erreserba-data"
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5657 msgid "Hold not needed after:"
5658 msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5663 msgstr "Erreserba oharra:"
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5667 msgid "Hold starts on date:"
5668 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5686 msgid "Holding libraries"
5687 msgstr "Alearen liburutegiak"
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
5704 msgstr "Erreserbak "
5706 #. %1$s: RESERVES.count
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5710 msgstr "Erreserbak (%s)"
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5769 msgid "Home libraries"
5770 msgstr "Jatorri-liburutegia"
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5776 msgid "Home library"
5777 msgstr "Jatorri-liburutegia"
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5782 msgid "Home library:"
5783 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5787 msgid "How PayPal Works"
5788 msgstr "Nola funtzionatzen du PayPal-ek?"
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5792 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5815 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5816 msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5841 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5857 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5863 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5865 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5870 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5871 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5892 msgstr "Identifikazioa"
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5896 msgid "If this is an error, please contact the library."
5898 "Zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5904 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5905 "local library and the error will be corrected."
5907 "Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
5908 "zuzendua izango da."
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5913 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5914 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5917 "Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
5918 "espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5922 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5923 msgstr "Ez baduzu posta elektroniko hau jasotzen, berri bat eska dezakezu: "
5925 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5929 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5930 "expire in %s seconds."
5932 "Ez baduzu sakatzen 'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5937 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5939 "%s %s Pasahitza sartzen ez bada, sistemak berak sortutako pasahitza sortuko "
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
5945 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5948 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
5953 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5956 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5961 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5964 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
5969 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5970 "you may login below."
5972 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
5977 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5979 "Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5985 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5986 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5988 "Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
5993 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5995 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu:"
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5999 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6000 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
6004 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6005 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6009 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6010 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6014 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6015 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6019 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6021 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6025 msgid "If you want to, you can try to "
6026 msgstr "Nahi baduzu, saia zaitezke"
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
6034 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6037 msgid "Images for %s "
6038 msgstr "%s -ren maileguak "
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6043 msgid "Immediate deletion"
6044 msgstr "Berehalako ezabaketa"
6046 #. For the first occurrence,
6047 #. %1$s: OPACBaseURL
6048 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6052 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6053 msgstr "Lineako katalogoan: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6055 #. For the first occurrence,
6056 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6057 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6058 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6062 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6063 msgstr "En cuarso desde %s a %s hasta %s"
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6070 msgid "In your cart"
6071 msgstr "Zure saskian"
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6076 msgstr "Hemen indexatua:"
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6081 msgstr "Aurkibideak"
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6086 msgstr "Informazioa"
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6097 msgstr "Instruktoreak"
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6101 msgid "Instructors:"
6102 msgstr "Instruktoreak: "
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6107 msgid "Interlibrary loan request"
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:78
6114 msgid "Interlibrary loan requests"
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6119 msgid "Invalid shelf number."
6120 msgstr "Kokapen-kodea ezeztatu"
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6141 msgid "Issues for a subscription"
6142 msgstr "Harpidetzarako aleak"
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6146 msgid "Issues summary"
6147 msgstr "Aleen laburpena"
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6151 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6152 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6161 msgid "Item call number"
6162 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6166 msgid "Item cannot be checked out."
6167 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6171 msgid "Item damaged"
6172 msgstr "Item kaltetua"
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
6176 msgid "Item hold queue priority"
6177 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6182 msgstr "Item erreserbatua"
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6187 msgstr "Item galdua"
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6206 msgstr "Elementu mota:"
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
6212 msgstr "Item mota: "
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6217 msgstr "Elementu motak:"
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6221 msgid "Item withdrawn"
6222 msgstr "Erretiratua ("
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6226 msgid "Items available at:"
6227 msgstr "Item eskuragarriak hemen:"
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6232 msgid "Items available:"
6233 msgstr "Item eskuragarriak:"
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6237 msgid "Items in your cart: "
6238 msgstr "Itemak zure saskiran:"
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6279 msgstr "Haur eta gazteak"
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6302 msgstr "Kohako wikia"
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6307 msgid "Koha [% Version %]"
6308 msgstr "Koha [% Bertsioa %]"
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6320 #. For the first occurrence,
6321 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6336 msgstr "Hizkuntza: "
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:41
6345 msgid "Languages: "
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6351 msgstr "Inprimaketa handia"
6353 #. For the first occurrence,
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6363 msgid "Last location"
6364 msgstr "Azken kokalekua"
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
6368 msgid "Last updated"
6369 msgstr "Azken eguneraketa"
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
6373 msgid "Last updated:"
6374 msgstr "Azken eguneraketa:"
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6383 msgid "Law reports and digests"
6384 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6388 msgid "Legal articles"
6389 msgstr "Artikulu juridikoak"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6393 msgid "Legal cases and case notes"
6394 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6403 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6404 msgstr "1. maila: oinarrizko aurkitze interfazea"
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6408 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6409 msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6413 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6414 msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6418 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6419 msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6424 msgstr "Liburutegiak"
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6431 msgstr "Liburutegia"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6436 msgid "Library card number:"
6437 msgstr "%s Sartu zure txartel-zenbakia:"
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6442 msgid "Library catalog"
6443 msgstr "Liburutegi katalogoa"
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6449 msgstr "Liburutegia:"
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6454 msgstr "Liburutegia:"
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6458 msgid "Limit to any of the following:"
6459 msgstr "Mugatu bilaketa:"
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6463 msgid "Limit to currently available items."
6464 msgstr "Item eskuragarriak une honetan."
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
6484 msgid "Link to resource "
6485 msgstr "Errekurtsora lotura"
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6506 msgid "List created."
6507 msgstr "Zerrendaren izena."
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6511 msgid "List deleted."
6512 msgstr "Zerrenda ezabatua."
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6517 msgstr "Zerrenda izena"
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6523 msgstr "Zerrenda izena:"
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6528 msgstr "Zerrenda izena:"
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6532 msgid "List updated."
6533 msgstr "Eguneratutako parametroak"
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
6537 msgid "List(s) this item appears in: "
6538 msgstr "Item hau agertzen den zerrenda(k) "
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6564 #. For the first occurrence,
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
6570 msgstr "Kargatzen..."
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
6575 msgstr "Kargatzen..."
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6580 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6586 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6595 msgid "Location (Status)"
6596 msgstr "Kokapena (Egoera)"
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6600 msgid "Location and availability: "
6601 msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6605 msgid "Location(s) (Status)"
6606 msgstr "Kokapena(k) (Estatua)"
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6613 #. INPUT type=submit
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6631 msgid "Log in to add tags."
6632 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6637 msgid "Log in to create your own lists"
6638 msgstr "Zerrendak sortzeko hasi saioa zure kontuan"
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6643 msgid "Log in to see your own saved tags."
6644 msgstr "Zure etiketak ikusteko."
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6654 msgid "Log in to your account"
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6660 msgid "Log in to your account:"
6661 msgstr "Hasi saioa zure kontuarekin:"
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6665 msgid "Log in with Google"
6666 msgstr "Hasi saioa Google-rekin"
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6676 msgid "Log out and try again with a different user."
6677 msgstr "Itxi saioa eta saiatu berriz erabiltzaile ezberdin batekin."
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6681 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6682 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
6687 msgstr "Erabiltzailea"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6692 msgstr "Hasiera orria"
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6701 msgstr "Erabiltzailea:"
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6706 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6707 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6709 "ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta bazkide "
6710 "honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
6711 "identifikatzailea."
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6717 msgid "LookupPatron"
6718 msgstr "LookupPatron"
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6728 msgid "MARC Card View"
6729 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
6746 #. %1$s: bibliotitle
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6749 msgid "MARC view: %s"
6750 msgstr "MARC ikuspegia: %s"
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6760 msgid "Main address"
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6779 msgid "Make payment"
6780 msgstr "Egin ordainketa"
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6785 msgstr "Gizonezkoa:"
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6790 msgstr "Kudeatzailea"
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6795 msgstr "Nork kudeatuta:"
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
6812 #. For the first occurrence,
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6827 msgid "Message sent"
6828 msgstr "Mezua bidali da"
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6832 msgid "Messages for you"
6833 msgstr "Zuretzako mezuak"
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6842 msgid "Missing (damaged)"
6843 msgstr "Caracteres omitidos"
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6847 msgid "Missing (lost)"
6848 msgstr "Saioa galdu da"
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
6852 msgid "Missing (never received)"
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6857 msgid "Missing (sold out)"
6858 msgstr "Falta diren aleak"
6860 #. %1$s: subscription.missinglist
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
6863 msgid "Missing issues: %s "
6864 msgstr "Galdutako aleak: %s "
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
6888 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6889 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
6894 msgid "More details"
6895 msgstr "Xehetasun gehiago"
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
6900 msgstr "Xehetasun gehiago"
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6904 msgid "More options"
6905 msgstr "Aukera gehiago"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6909 msgid "More searches "
6910 msgstr "Bilaketa gehiago "
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6914 msgid "Most popular"
6915 msgstr "Ospetsuenak"
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6919 msgid "Most popular titles"
6920 msgstr "Ikus izenbururik zabalduenak"
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6924 msgid "Musical recording"
6925 msgstr "Musika-grabazioa"
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6941 msgid "Narrower Term"
6942 msgstr "Termino Espezifikoa"
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6948 msgstr "Inoiz (ere) ez"
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
6952 msgid "Never expires "
6953 msgstr "Ez da inoiz iraungitzen %s "
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6958 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6959 "the item that was checked-out upon check-in."
6961 "Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
6962 "mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
6972 msgid "New Interlibrary loan request"
6975 #. %1$s: review.title |html
6976 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6977 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6981 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6982 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6990 msgstr "Zerrenda berria"
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6995 msgid "New password:"
6996 msgstr "Pasahitz berria:"
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7001 msgid "New purchase suggestion"
7002 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7007 msgstr "Bilaketa berria"
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7014 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7015 msgstr "Etiketa berriak, koma batek bereiztuak: "
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7021 msgstr "Etiketa berria"
7023 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7024 #. %2$s: LibraryNameTitle
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7029 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7030 msgstr "%s liburutegiko %s%s%s berriak"
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:71
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
7044 msgid "Next >>"
7045 msgstr "Hurrengoa >>"
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7050 msgid "Next »"
7051 msgstr "Hurrengoa »"
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7055 msgid "Next available item"
7056 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
7069 msgid "No available items."
7070 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7074 msgid "No changes were made."
7075 msgstr "Ez dira aldaketak egin."
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:105
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:197
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:225
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:132
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:288
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:327
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
7114 msgid "No cover image available"
7115 msgstr "Ez dago irudirik"
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7119 msgid "No data available in table"
7120 msgstr "No hay datos disponibles en tabla "
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7124 msgid "No entries to show"
7125 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7129 msgid "No item was added to your cart"
7130 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7134 msgid "No item was selected"
7135 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7139 msgid "No items available."
7140 msgstr "Ez dago item eskuragarririk."
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7145 msgid "No items available:"
7146 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7153 msgstr "Mugarik gabe"
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7157 msgid "No matching records found"
7158 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7162 msgid "No news to display."
7163 msgstr "Azken erakutsita"
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7167 msgid "No operation parameter has been passed."
7168 msgstr "Ez da operazio-parametrurik onartu."
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7172 msgid "No other items."
7173 msgstr "Elementu kopurua:"
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
7177 msgid "No physical items for this record"
7178 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7182 msgid "No private lists"
7183 msgstr "Ez daude zerrenda pribatuak."
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7187 msgid "No private lists."
7188 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7192 msgid "No public lists"
7193 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7197 msgid "No public lists."
7198 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7202 msgid "No reading history to delete"
7203 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7207 msgid "No record was removed."
7208 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7212 msgid "No renewals allowed"
7213 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7217 msgid "No reserves have been selected for this course."
7218 msgstr "Ez da aukeratu ikasturte honetarako erreserbarik"
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7222 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7223 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7227 msgid "No results found!"
7228 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7232 msgid "No suggestion was selected"
7233 msgstr "Ez da proposamenik aukeratu"
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7237 msgid "No tag was specified."
7238 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
7242 msgid "No tags from this library for this title."
7243 msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7257 msgid "Non-musical recording"
7258 msgstr "Grabazio ez-musikala"
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7263 msgstr "Antolatu gabe"
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7267 msgid "None specified: "
7268 msgstr "Ez zehaztu:"
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
7279 msgstr "Ikuspegi normala"
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7284 msgid "Not finding what you're looking for? "
7285 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
7287 #. For the first occurrence,
7288 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7292 msgid "Not for loan %s"
7293 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
7295 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7298 msgid "Not for loan (%s)"
7299 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7309 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7313 msgid "Not what you expected? Check for "
7314 msgstr "Ez duzu aurkitu nahi zenuena? Saiatu honen arabera bilatzen"
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7334 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7338 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7339 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7345 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7346 "have been populated, and an index built by separate script."
7348 "Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
7349 "aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7353 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7354 msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7358 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7359 msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
7361 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7365 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7366 "code that was removed. "
7368 "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
7369 "ezabatu den kode baliogabea zeukan "
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7374 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7375 "see your current tags."
7377 "Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
7378 "‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
7380 # ' gordea izan da' baino 'gorde da'
7381 # 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7385 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7386 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7387 "retain the comment as is."
7389 "Oharra: zure iruzkinak kode ilegala zuen. Hori gabe gorde da, ikusten den "
7390 "moduan. Editatzen jarrai dezakezu, edo iruzkina dagoen moduan kantzelatu eta "
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7396 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7398 "Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:806
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7413 #. For the first occurrence,
7414 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7419 msgstr "Oharrak: %s "
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7423 msgid "Notes/Comments"
7424 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:131
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
7442 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7444 "Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:577
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7461 msgid "Novelist Select"
7462 msgstr "Novelist Select"
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
7466 msgid "Novelist Select: "
7467 msgstr "Novelist Select: "
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7481 msgid "Number of holds: "
7482 msgstr "Erreserba-kopuruak:"
7484 #. For the first occurrence,
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7489 msgid "Number of records used in: %s"
7490 msgstr "Erabilitako erregistro-kopuruak: %s"
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7497 #. INPUT type=submit
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7521 msgstr "Erreserbatuta"
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7530 msgid "On-site checkouts"
7531 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7537 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7543 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7545 "Erreserba bat baino gehiago ez zen gauzatu eginak zeuden erreserbengatik."
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
7549 msgid "Online resources:"
7550 msgstr "Online baliabideak:"
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7555 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7556 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7557 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7560 "Izenburua besterik ez da behar, baina zenbat eta informazio gehiago eduki, "
7561 "orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat nahi duzun alea aurkitzea. "
7562 "\"Oharrak\" eremua bestelako informazioa emateko erabil daiteke."
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7566 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7567 msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7571 msgid "Open Library: "
7572 msgstr "Liburutegia: "
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7576 msgid "Order by author"
7577 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7581 msgid "Order by date"
7582 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7586 msgid "Order by title"
7587 msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7592 msgstr "Antolatuta: "
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
7596 msgid "Other editions of this work"
7597 msgstr "Lan honen beste edizioak"
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7601 msgid "Other forms:"
7602 msgstr "Beste formak:"
7604 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7607 msgid "Other holdings %s"
7608 msgstr "Otras reservas"
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7613 msgid "Other names:"
7614 msgstr "%s Beste izenak:"
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7619 msgid "Other phone:"
7620 msgstr "Otro teléfono: "
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7624 msgid "OutputIntermediateFormat "
7625 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7629 msgid "OutputRewritablePage "
7630 msgstr "OutputRewritablePage "
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7634 msgid "OverDrive Account"
7635 msgstr "OverDrive bilduman"
7637 #. For the first occurrence,
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7642 msgid "OverDrive search for '%s'"
7643 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
7648 msgid "Overall queue priority: %s"
7649 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
7651 #. %1$s: overdues_count
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7654 msgid "Overdue (%s)"
7655 msgstr "Atzerapenak (%s)"
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7660 msgstr "Atzerapenak "
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7677 msgstr "Orriaren aldea: "
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7693 msgstr "Parametroak"
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:162
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7706 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7707 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
7709 #. For the first occurrence,
7710 #. %1$s: minPasswordLength
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7714 msgid "Password must be at least %s characters long."
7715 msgstr "Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7720 msgid "Password must contain at least %s characters"
7721 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7727 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7729 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7735 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7736 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7741 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7742 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7746 msgid "Password updated"
7747 msgstr "Pasahitza eguneratu da"
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7760 msgid "Passwords do not match! "
7761 msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7765 msgid "Patent document"
7766 msgstr "Patente-dokumentua"
7768 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7771 msgid "Patron comment on %s"
7772 msgstr "Bazkideak %s honi buruzko iruzkina"
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7776 msgid "Pay selected fines and charges"
7777 msgstr "Ordain itzazu aukeratutako isunak eta karguak"
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7781 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7782 msgstr "PayPal onarpen marka"
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7786 msgid "Payment applied:"
7787 msgstr "Ordainketa-aplikazioa"
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7791 msgid "Payment method"
7792 msgstr "Ordainketa modua"
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7809 msgid "Physical details:"
7810 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
7814 msgid "Pick up location"
7815 msgstr "Jasotze kokalekua"
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7820 msgid "Pick up location:"
7821 msgstr "Erretiro kokalekua"
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
7825 msgid "Pickup library"
7826 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7830 msgid "Pickup library:"
7831 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7835 msgid "Place a hold on"
7836 msgstr "Erreserba egin"
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7840 msgid "Place a hold on "
7841 msgstr "Erreserba egin"
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7845 msgid "Place a hold on: "
7846 msgstr "Erreserba egin:"
7848 #. %1$s: biblio.title
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7851 msgid "Place article request for %s"
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7865 msgstr "Erreserba egin"
7867 #. INPUT type=submit
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7870 msgid "Place request"
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7886 msgid "Placing a hold"
7887 msgstr "Erreserba egin"
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7892 msgstr "Multimedia "
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7897 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7898 "it's your privacy!"
7900 "Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datu pribatuak "
7903 #. For the first occurrence,
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7907 msgid "Please choose a download format"
7908 msgstr "Mesedez, aukera ezazu deskargatzeko formatua"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
7912 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7913 msgstr "Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7917 msgid "Please choose your privacy rule:"
7918 msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
7922 msgid "Please click here to log in."
7923 msgstr "Sakatu hemen saioa hasteko"
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7928 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7931 "Mesedez, egin klik posta elektroniko honetako loturan zure pasahitza "
7932 "berrezartzeko prozesuari amaiera emateko. "
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7937 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7938 "arrives for this subscription."
7940 "Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi harpidetza honen zenbaki berri bat "
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7945 msgid "Please confirm the checkout:"
7946 msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7950 msgid "Please confirm your registration"
7951 msgstr "Mesedez, baieztatu zure erregistroa"
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7956 msgid "Please contact a librarian for details."
7957 msgstr "Mesedez, jarri liburuzainarein harremanetan xehetasunetarako."
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7962 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7963 msgstr "Mesedez, jarri liburuzainarekin harremanetan ordainketa baieztatzeko."
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7968 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7969 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7971 "Mesedez, jar zaitez harremanetan langile batekin zure mugikor zerbitzuko "
7972 "hornitzaileaz ziur ez bazaude edo zerrenda honetan zure hornitzailea ikusten "
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7977 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7979 "Mesedez, jarri lilburutegiarekin harremanetan laguntza gehiago behar baduzu."
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7983 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7984 msgstr "Mesedez, jarri liburutegiarekin harremanetan ordainketa baieztatzeko."
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7989 msgid "Please correct and resubmit."
7990 msgstr "%s Mesedez, zuzendu hau eta berbidali. "
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7995 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7996 msgstr "Ez baduzu posta elektroniko hau jasotzen, berri bat eska dezakezu: "
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8000 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8002 "Txantiloien deskribapena erabili dezakezu txantiloiari buruzko informazio "
8003 "osagarria gehitzeko"
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8007 msgid "Please enter numbers only. "
8008 msgstr "Sartu zenbakiak bakarrik."
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8013 msgid "Please enter the same password as above"
8014 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8018 msgid "Please enter your card number:"
8019 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8024 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8025 "email when the library processes your suggestion."
8027 "Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
8028 "iradokizuna prozesatzen duenean, emailez jakinaraziko zaizu."
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8032 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8033 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8038 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8039 "the library no matter which privacy option you choose."
8041 "Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
8042 "liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
8047 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8048 "address registered with this library."
8050 "Kontuan eduki Google kontutik sarrera liburutegi honetan erregistratutako "
8051 "helbide elektronikoa erabiltzen bazabiltza soilik egingo duzula."
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8057 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8058 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8059 "Reference Manager or ProCite."
8061 "Mesedez, egiaztatu fitxategi atxikia MARC erregistro bibliografikoko "
8062 "fitxategia dela eta EndNote, Reference Manager edo ProCite bezalako software "
8063 "bibliografiko pertsonal baten bidez inportatuak izan daitezkela. "
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8068 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8069 "of items returned damaged."
8071 "Mesedez kontuan izan, item bat itzultzen duen azken bazkideari jarraipen bat "
8072 "egiten zaio kaltetuak itzul daitezken itemengatik."
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
8080 msgid "Please note:"
8081 msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
8087 msgid "Please note: "
8088 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8093 msgid "Please select a specific item for this article request."
8094 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8099 msgid "Please select a tag to delete."
8100 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez ezabatzeko"
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8104 msgid "Please try again later."
8105 msgstr "Mesedez, saiatu berriz beranduago."
8107 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8108 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8112 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8113 "information. %s Account identification with this email address only is "
8116 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
8117 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8124 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8125 msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8129 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8130 msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek ondoko eremuan: "
8132 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8133 #. %2$s: IF username
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8137 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8138 "has already been started for this account %s (\""
8140 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
8141 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8147 msgstr "Onarpen-maila"
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8152 msgid "Popularity (least to most)"
8153 msgstr "Ospetsua (behetik hasi)"
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8158 msgid "Popularity (most to least)"
8159 msgstr "Ospetsua (goitik hasi)"
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
8163 msgid "Post your comments on this item. "
8164 msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
8166 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
8169 msgid "Powered by %s "
8170 msgstr "Sustatzailea: %s"
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8174 msgid "Pre-adolescent"
8175 msgstr "Aurrenerabea"
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8179 msgid "Preferred form: "
8180 msgstr "Forma lehenetsia:"
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8185 msgstr "Eskolaurrea"
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8208 msgid "Previous sessions"
8209 msgstr "Aurreko saioak"
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8214 msgstr "Lehen hezkuntza"
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8219 msgid "Primary email:"
8220 msgstr "Email principal:"
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8225 msgid "Primary phone:"
8226 msgstr "Teléfono principal: "
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8237 msgstr "Inprimatu zerrenda"
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
8242 msgstr "Prioritatea"
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
8247 msgstr "Lehentasuna:"
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8263 msgid "Private lists"
8264 msgstr "Listas privadas"
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8268 msgid "Private lists shared with me"
8269 msgstr "Nirekin partekatutako zerrenda pribatuak"
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8273 msgid "Processing..."
8274 msgstr "Prozesatzen..."
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8278 msgid "Programmed texts"
8279 msgstr "Programatutako testuak"
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:62
8284 msgstr "SMS hornitzailea:"
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8301 msgid "Public lists"
8302 msgstr "Zerrenda publikoak"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8306 msgid "Public lists:"
8307 msgstr "Zerrenda publikoak:"
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
8311 msgid "Publication date"
8312 msgstr "Argitaratze-aldia:"
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8316 msgid "Publication date range"
8317 msgstr "Argitaratze-aldia:"
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8321 msgid "Publication place:"
8322 msgstr "Non argitaratua:"
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8327 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8328 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrietatik hasi."
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8333 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8334 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:338
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:382
8340 msgid "Publication:"
8341 msgstr "Argitalpena:"
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
8345 msgid "Published by :"
8346 msgstr "Argitaratzailea:"
8348 #. For the first occurrence,
8349 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8350 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8351 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8353 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8354 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8356 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8357 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8362 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8363 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8370 msgstr "Argitaletxea"
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8374 msgid "Publisher location"
8375 msgstr "Argitaratzailearen kokalekua"
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8380 msgstr "Argitalpena:"
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8385 msgid "Purchase suggestions"
8386 msgstr "Erosketa proposamenak"
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8395 msgid "Quote of the Day"
8396 msgstr "Eguneko esaldia"
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8401 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8402 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8404 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8407 msgid "RSS feed for public list %s"
8408 msgstr "RSS jarioa zerrenda publikoentzat %s"
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8415 #. INPUT type=submit name=rate_button
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:478
8420 #. For the first occurrence,
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8424 msgid "Rating based on reviews of "
8425 msgstr "Azterketa honetan oinarritutako balorazioa"
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8429 msgid "Re-type new password:"
8430 msgstr "Idatzi berriro pasahitza berria:"
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8434 msgid "Reason for suggestion: "
8435 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8440 msgstr "RecallItem "
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
8444 msgid "Received date"
8445 msgstr "Iruzkinaren data:"
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8450 msgid "Recent comments"
8451 msgstr "Azken iruzkinak"
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8455 msgid "Recent comments "
8456 msgstr "Azken iruzkinak"
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8465 msgid "Record not found"
8466 msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
8470 msgid "Record title"
8471 msgstr "Detalles de registro"
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8477 msgid "Refine your search"
8478 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8484 msgid "Register a new account"
8485 msgstr "Erregistratu kontu berri bat"
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8491 msgid "Register here."
8492 msgstr "Erregistratu hemen."
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8496 msgid "Registration Complete!"
8497 msgstr "Erregistratu zara."
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8501 msgid "Registration complete"
8502 msgstr "Izen ematea bete da!"
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8506 msgid "Registration invalid!"
8507 msgstr "Balio gabeko erregistroa!"
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8511 msgid "Regular print"
8512 msgstr "Inprimaketa erregularra"
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8516 msgid "Related Term"
8517 msgstr "Erlazionatutako Terminoa"
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
8522 msgstr "Kargu dagoen pertsona"
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
8526 msgid "Relatives' checkouts"
8527 msgstr "Senideen maileguak"
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8541 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8542 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8546 msgid "Remove field"
8547 msgstr "Eremua ezabatu"
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8551 msgid "Remove from list"
8552 msgstr "Zerrendatik kendu"
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8556 msgid "Remove from this list"
8557 msgstr "Zerrenda honetatik ezabatu"
8559 #. INPUT type=submit
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8561 msgid "Remove selected items"
8562 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
8564 #. INPUT type=submit
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8569 msgid "Remove selected searches"
8570 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
8572 #. INPUT type=submit
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8575 msgid "Remove share"
8576 msgstr "Partekatua kendu"
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8587 #. INPUT type=submit
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8591 msgstr "Berritu guztia"
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8599 msgstr "Berritu item-ak"
8601 #. INPUT type=submit
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8604 msgid "Renew selected"
8605 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8621 msgid "Report issues and broken links"
8622 msgstr "Ohartarazi arazoez eta hautsitako loturez"
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8628 msgid "Request article"
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
8633 msgid "Request cancellation"
8634 msgstr "request_location"
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
8639 msgid "Request placed"
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
8644 msgid "Request placed:"
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8649 msgid "Request specific item type:"
8650 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
8654 msgid "Request type"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8659 msgid "Request type:"
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8664 msgid "Request updated"
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8669 msgid "Requested from"
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:138
8674 msgid "Requested from:"
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
8679 msgid "Requested item:"
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8731 #. INPUT type=submit
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8734 msgstr "Zerrenda ordenatua"
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8750 msgid "Results %s to %s of %s"
8751 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
8753 #. For the first occurrence,
8754 #. %1$s: IF ( query_desc )
8755 #. %2$s: query_desc | html
8757 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8758 #. %5$s: limit_desc | html
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8763 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8764 msgstr "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
8773 msgid "Resume all suspended holds"
8774 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8778 msgid "Resume your hold on "
8779 msgstr "Zure erreserben laburpena"
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8784 msgid "Return this item"
8785 msgstr "Item hau itzuli"
8787 #. INPUT type=submit name=confirm
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8789 msgid "Return to account summary"
8790 msgstr "Itzuli kontuaren laburpenera"
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8794 msgid "Return to fine details"
8795 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8799 msgid "Return to the catalog home page."
8800 msgstr "Itzuli katalogoaren orrira."
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8805 msgid "Return to the last advanced search"
8806 msgstr "Azkeneko bilaketa aurreratura itzuli"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8810 msgid "Return to the main page"
8811 msgstr "Itzuli orri nagusira"
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8815 msgid "Return to the self-checkout"
8816 msgstr "Itzuli automailegura"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8821 msgid "Return to your lists"
8822 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
8824 #. INPUT type=submit
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8826 msgid "Return to your record"
8827 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8831 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8832 msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8837 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8838 "particular patron."
8840 "Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
8841 "zerbitzu eskuragarrien inguruan"
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8846 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8847 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8848 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8850 "Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
8851 "oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa, isunak, erreserbak, "
8852 "maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8856 msgid "Review date: "
8857 msgstr "Iruzkinaren data:"
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8861 msgid "Review result: "
8862 msgstr "Iruzkinaren emaitzak:"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:542
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
8872 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8873 msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:744
8877 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8878 msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8888 msgstr "SMS-zenbakia:"
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8892 msgid "SMS provider:"
8893 msgstr "SMS hornitzailea:"
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8909 msgstr "%s Agurrak:"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8921 #. For the first occurrence,
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8936 msgid "Save record "
8937 msgstr "Erregistroa gorde: "
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8941 msgid "Save to another list"
8942 msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8946 msgid "Save to lists"
8947 msgstr "Zerrendetan gorde"
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8951 msgid "Save to your lists"
8952 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8957 msgstr "Digitalizatu "
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8961 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8962 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8967 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8968 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8969 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8971 "Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
8972 "eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
8973 "Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik ."
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8977 msgid "Scan index for: "
8978 msgstr "Eskanetatu indizea:"
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8983 msgstr "Eskaneatu indizea:"
8985 #. INPUT type=submit name=do
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:161
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:286
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9002 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9003 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9004 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9009 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9010 msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9014 msgid "Search for this title in:"
9015 msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
9022 msgid "Search for works by this author"
9023 msgstr "Bilatu autore honen lanak"
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9035 msgid "Search history"
9036 msgstr "Bilaketa-historiala"
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9040 msgid "Search options:"
9041 msgstr "Bilaketa aukerak:"
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9046 msgid "Search suggestions"
9047 msgstr "Bilatu iradokizunak"
9049 #. %1$s: LibraryName |html
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9052 msgid "Search the %s"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9062 msgid "SearchCourseReserves "
9063 msgstr "SearchCourseReserves "
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9067 msgid "Searching Open Library..."
9068 msgstr "Liburutegian bilatzen..."
9070 #. For the first occurrence,
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9074 msgid "Searching OverDrive..."
9075 msgstr "OverDrive bilatzen..."
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9080 msgid "Secondary email:"
9081 msgstr "Email secundario: "
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9086 msgid "Secondary phone:"
9087 msgstr "Bigarren telefonoa: "
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:274
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
9111 msgid "See Baker & Taylor"
9112 msgstr "Ikus Baker & Taylor"
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9117 msgstr "Ikusi baita:"
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
9122 msgstr "Ikus biblio"
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
9127 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9130 "Ikus: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
9136 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9139 "Ikus: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9144 msgid "Select a list"
9145 msgstr "Hautatu zerrenda bat"
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9150 msgid "Select a specific item:"
9151 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
9153 #. For the first occurrence,
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9166 msgstr "Hautatu dena"
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9174 msgid "Select searches to: "
9175 msgstr "Aukeratutako itemak "
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9180 msgid "Select suggestions to: "
9181 msgstr "Aukeratu aukeraketak:"
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
9185 msgid "Select the item(s) to search"
9186 msgstr "Aukeratu bilatu beharreko item-ak"
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9190 msgid "Select the term(s) to search"
9191 msgstr "Aukeratu bilatu beharreko terminoak"
9193 #. For the first occurrence,
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9201 msgid "Select titles to: "
9202 msgstr "Aukeratu izenburuak honetarako:"
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9206 msgid "Self checkout help"
9207 msgstr "Automaileguaren laguntza"
9209 #. INPUT type=submit
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9221 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9226 msgstr "Bidali zerrenda"
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9230 msgid "Sending your cart"
9231 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9235 msgid "Sending your list"
9236 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9251 msgstr "Aldizkako argitalpena"
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
9256 msgid "Serial collection"
9257 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
9259 #. For the first occurrence,
9260 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9277 msgid "Series Title"
9278 msgstr "Seriaren izenburua"
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9282 msgid "Series information:"
9283 msgstr "Sailen informazioa:"
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9287 msgid "Series title"
9288 msgstr "Sailaren izenburua"
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9297 msgid "Session lost"
9298 msgstr "Saioa galdu da"
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9302 msgid "Settings updated"
9303 msgstr "Ezarpenak eguneratu dira"
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9313 msgid "Share a list"
9314 msgstr "Partekatu zerrenda"
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9318 msgid "Share a list with another patron"
9319 msgstr "Partekatu zerrenda bat beste bazkide batekin"
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9323 msgid "Share by email"
9324 msgstr "Posta elektroniko bidez partekatu"
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9329 msgstr "Zerrenda partekatu"
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9333 msgid "Share on Delicious"
9334 msgstr "Delicious-en partekatu"
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9338 msgid "Share on Facebook"
9339 msgstr "Facebook-en partekatu"
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9343 msgid "Share on LinkedIn"
9344 msgstr "Linkedin-en partekatu"
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9348 msgid "Shelving location"
9349 msgstr "Apaleko kokalekua"
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9354 msgid "Shibboleth Login"
9355 msgstr "Shibboleth-en hasi saioa"
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9364 msgid "Show _MENU_ entries"
9365 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9370 msgid "Show all items"
9371 msgstr "Erakutsi item guztiak"
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9375 msgid "Show last 50 items"
9376 msgstr "Azken 50 itemak erakustsi"
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9381 msgstr "Erakutsi zerrendak"
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9386 msgstr "Erakutsi gehiago"
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9391 msgid "Show more options"
9392 msgstr "Aukera gehiago"
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9397 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9399 "Erakutsi orrialde-zenbaketa ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9404 msgid "Show the top "
9405 msgstr "Hasierakoak erakutsi "
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9410 msgstr "Urtea erakutsi: "
9412 #. %1$s: resultcount
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9416 msgid "Showing %s of about %s results"
9417 msgstr "%s emaitzetatik %s erakusten"
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9421 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9422 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9426 msgid "Showing all items. "
9427 msgstr "Erakutsi item guztiak."
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9431 msgid "Showing last 50 items. "
9432 msgstr "Azken 50 itemak erakusten."
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9436 msgid "Showing only available items"
9437 msgstr "Eskuragarri dauden itemak soilik erakusten"
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9441 msgid "Similar items"
9442 msgstr "Antzeko elementuak"
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9446 msgid "Simple DC-RDF"
9447 msgstr "DC-RDF sinplea"
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9452 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9453 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9455 "Zerbitzu hau erabiltzerakoan testu bidezko zenbait kargu ahal dira hutsegin. "
9456 "Mesedez, galderaren bat edukiz gero, kontsulta ezazu zure mugikor-zerbitzuen "
9457 "hornitzailearekin."
9459 #. %1$s: failaddress
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9463 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9464 "them. These are: %s"
9466 "Helbide hauek prozesatzerakoan zerbait gaizki joan da. Mesedez egiazta "
9467 "itzazu. Hauek dira: %s"
9469 #. For the first occurrence,
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9472 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9480 msgstr "Sentitzen dugu"
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9485 msgstr "Sentitzen dugu,"
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9490 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9491 "Contact the patron who sent you the invitation."
9493 "Sentitzen dugu, baina pasahitz hau ezin dugu onartu. Gonbidapena amaitua "
9494 "egon daiteke. Jar zaitez harremanetan gonbidapena luzatu zizun bazkidearekin."
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9498 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9499 msgstr "Sentitzen dugu, baina ez duzu sartu posta elektroniko helbide zuzena."
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9503 msgid "Sorry, no suggestions."
9504 msgstr "Sentitzen dugu, ez dago proposamenik."
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9508 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9513 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9514 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
9518 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9519 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
9524 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9527 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
9531 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9532 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9536 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9537 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago"
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9542 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9544 "Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9548 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9549 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da postu honetan mailegatu"
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9554 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9555 "the administrator to resolve this problem."
9557 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
9558 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9562 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9563 msgstr "Sentitzen dugu, gazteegia zara material hau erreserbatzeko."
9565 #. %1$s: too_many_reserves
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9568 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9569 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
9573 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9574 msgstr "Sentitzen dugu, Google-sarbideak huts egin du."
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
9579 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9581 "Sentitzen dugu, zure Shibboleth identitatea ez dator bat liburutegiko "
9582 "identitate onartu batekin."
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9587 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9588 "you have a local login, you may use that below."
9590 "Sentitzen dugu, zure Shibboleth identitatea ez dator bat liburutegiko "
9591 "identitate onartu batekin. Tokiko kontua baldin baduzu, hori erabil dezakezu."
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9595 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9596 msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9601 msgstr "Honela antolatu: "
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9606 msgstr "Honela antolatu: "
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9610 msgid "Sort this list by: "
9611 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9621 msgstr "Espezializatua"
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9626 msgid "Standard number"
9627 msgstr "Zenbaki estandarra"
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9631 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9632 msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9647 msgstr "Estatistikak"
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:152
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9668 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9672 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9673 msgstr "Lehenen urratsa: sartu zure erabiltzaile IDa%s eta pasahitza%s"
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9677 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9678 msgstr "Hirugarren urratsa: klik egin 'Bukatu' botoian"
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9682 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9683 msgstr "Bigarren urratsa: eskaneatu elementu bakoitzaren barra-kodeak banaka"
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9693 msgid "Street number:"
9694 msgstr "%s Kale-zenbakia:"
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9713 msgid "Subject cloud"
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9718 msgid "Subject phrase"
9719 msgstr "Gai esaldia"
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
9732 #. For the first occurrence,
9733 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9737 msgid "Subject: %s "
9740 #. INPUT type=submit
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9752 #. INPUT type=submit
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9754 msgid "Submit and close this window"
9755 msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
9757 #. INPUT type=submit
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9761 msgid "Submit changes"
9762 msgstr "Bidali aldaketak"
9764 #. INPUT type=submit
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
9767 msgid "Submit modifications"
9768 msgstr "Moldaketak bertan behera utzi"
9770 #. INPUT type=submit
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9776 msgstr "Ohar publikoa"
9778 #. INPUT type=submit
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9780 msgid "Submit update request"
9781 msgstr "Bidali gaurkotze eskaera"
9783 #. INPUT type=submit
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9785 msgid "Submit your suggestion"
9786 msgstr "Bidali zure proposamena"
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9790 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9791 msgstr "Harpidetu harpidetza alertara"
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9797 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9798 msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9802 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9803 msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9807 msgid "Subscribe to recent comments"
9808 msgstr "Harpidetu azken iruzkinetara"
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9812 msgid "Subscribe to this list"
9813 msgstr "Harpidetu zerrendara"
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9820 msgid "Subscribe to this search"
9821 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9825 msgid "Subscription"
9828 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9829 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9830 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9835 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9836 msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
9838 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9841 msgid "Subscription information for %s"
9842 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9846 msgid "Subscription: "
9847 msgstr "Harpidetza: "
9849 #. %1$s: subscriptionsnumber
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9852 msgid "Subscriptions ( %s )"
9853 msgstr "Harpidetza(k)"
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9863 msgid "Suggested by:"
9864 msgstr "Nork proposatuta:"
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9868 msgid "Suggested for"
9869 msgstr "Nork gomendatua"
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9873 msgid "Suggested for:"
9874 msgstr "Nork gomendatua:"
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9878 msgid "Suggested on"
9879 msgstr "Gomendatua hemen:"
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9884 msgstr "Proposamenak"
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9912 msgstr "Berrikuspenak"
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
9921 msgstr "Geldiarazia"
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:769
9925 msgid "Suspend all holds"
9926 msgstr "Eten erreserba guztiak"
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
9930 msgid "Suspend until:"
9931 msgstr "Geldiarazia data honarte:"
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
9935 msgid "Suspend your hold on "
9936 msgstr "Zure erreserba guztiak bertan behera utzi"
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9940 msgid "Switch languages"
9941 msgstr "Aldatu hizkuntzak"
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9945 msgid "System Maintenance"
9946 msgstr "Sistema-mantentzea"
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:722
9955 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9956 msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
9958 #. INPUT type=submit
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9969 msgstr "Etiketa arakatzailea"
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9974 msgstr "Etiketa-hodeia"
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9978 msgid "Tag status here."
9979 msgstr "Etiketaren egoera hemen."
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9986 msgid "Tag status here. "
9987 msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9999 #. For the first occurrence,
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10002 msgid "Tags added: "
10003 msgstr "Gehitutako etiketak: "
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:389
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
10008 msgid "Tags from this library:"
10009 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10019 msgid "Technical reports"
10020 msgstr "Txosten teknikoak"
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10033 msgstr "Terminoa(k):"
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10037 msgid "Term/Phrase"
10038 msgstr "Terminoa/Esaldia"
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10053 msgstr "Eskerrik asko"
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10058 msgstr "Eskerrik asko!"
10060 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
10063 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10064 msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
10067 #. %2$s: IF selected_itemtype
10068 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10070 #. %5$s: IF ( branch )
10071 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10073 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10074 #. %9$s: timeLimit |html
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10080 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10083 "Gehien mailegatu diren %s tituluak %s %s %s %s an %s %s %s aurreko %s "
10084 "hilabeteetan %s guztira%s"
10086 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10087 #. %2$s: LibraryNameTitle
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10093 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10094 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10096 "%s%s%sKoha online katalogoa%s lineaz kanpo dago mantentze-lanengatik. Laster "
10097 "itzuliko gara! Kontsultaren bat izanez gero, jarri harremanetan"
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10102 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10108 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10109 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10113 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10115 "Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
10118 #. %1$s: email_add | html
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10121 msgid "The cart was sent to: %s"
10122 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
10124 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10125 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10127 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10129 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10131 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10133 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10135 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10137 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10139 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10141 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10143 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10145 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10147 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10149 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10151 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10153 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10155 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10157 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10159 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10161 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10163 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10165 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10166 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10168 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10169 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10171 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10172 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10177 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10178 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10179 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10180 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10181 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10182 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10183 "%s %s%s months%s "
10185 "Uneko harpidetza %s (e)an hasi zen eta %s egunero %s %s astero %s %s bi "
10186 "astero %s %s hiru astero %s %s hilabetero %s %s bi hilabetero %s %s hiru "
10187 "hilabetero %s %s hiruhilabetero %s %s bi hiruhilabetero %s %s urtero %s %s "
10188 "bi urtero %s bidaltzen da, %s astelehenetan, %s %s asteartetan, %s %s "
10189 "asteazkenetan, %s %s ostegunetan, %s %s ostiraletan, %s %s larunbatetan, %s "
10190 "%s igandetan, %s %s%s aleentzat, %s %s%s astero %s %s%s hilabetero %s "
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10194 msgid "The entered card number is already in use."
10195 msgstr "Zenbaki-txartel hau dagoeneko badago."
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10199 msgid "The entered card number is the wrong length."
10200 msgstr "Sartutako txartel-zenbakiak ez dauka luzeera."
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10204 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10205 msgstr "Zerrendak partekatzeko ezaugarriak ez daude liburutegian erabilgarri."
10207 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10210 msgid "The first subscription was started on %s"
10211 msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10216 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10217 msgstr "Eremu hauek oker daude. Mesedez, konpondu itzazu."
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10221 msgid "The following fields contain invalid information:"
10222 msgstr "Ondorengo eremuek informazio desegokia daukate:"
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10226 msgid "The item has been added to the list."
10227 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10231 msgid "The item has been added to your cart"
10232 msgstr "Item hau zure saskian gehitu da"
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10236 msgid "The item has been removed from the list."
10237 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10241 msgid "The item has been removed from your cart"
10242 msgstr "Item hau zure saskitik ezabatu da"
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10247 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10250 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
10251 "zerrendan dagoela."
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10255 msgid "The item is already in your cart"
10256 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10261 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10262 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10264 "Liburutegiak bazkideek zerrenda berri eta irekiak egiteko gaitasuna ez gaitu "
10265 "du. Zure zerrenda pribatu moduan jartzen baduzu, ezingo duzu berriz publiko "
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10270 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10271 msgstr "Lotura apurtuta dago eta orria ez da existitzen."
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10275 msgid "The link is invalid."
10276 msgstr "Lotura ez da zuzena."
10278 #. %1$s: email | html
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10281 msgid "The list was sent to: %s"
10282 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10287 msgid "The operation %s is not supported."
10288 msgstr "%s operazioa ez da jasangarria."
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10293 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10294 msgstr "Zure pasahitza \"%s\" erabiltzaileak aldatu du."
10296 #. %1$s: minPasswordLength
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10299 msgid "The password must contain at least %s characters."
10300 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10304 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10305 msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10309 msgid "The share has been removed."
10310 msgstr "Balorea mugitua izan da."
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10314 msgid "The share has not been removed."
10315 msgstr "Balorea ez da mugitu."
10317 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10320 msgid "The subscription expired on %s"
10321 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
10323 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10324 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10328 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10329 "code. It was NOT added. "
10331 "Etiketa era honetan gehitu da "%s" %shara: Zure etiketa kodez "
10332 "osatuta dago guztiz. EZ da gehitu. "
10334 #. %1$s: message_value
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10337 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10338 msgstr "Ordainketa honetarako '%s' id transakzioa ez da zuzena."
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10342 msgid "The userid "
10343 msgstr "Erabiltzailearen izena "
10345 #. %1$s: subscriptionsnumber
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
10348 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10349 msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
10353 msgid "There are no comments for this item."
10354 msgstr "Ez dago iruzkinik"
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10358 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10359 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10363 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10366 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10367 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10368 #. %3$s: ERROR.badparam
10369 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10370 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10371 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10375 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10376 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10377 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10379 "Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
10380 "sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
10381 "behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10385 msgid "There was a problem with your submission"
10386 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10390 msgid "There was an error sending the cart."
10391 msgstr "Arazoa dago saskia bidaltzean."
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10395 msgid "There was an error sending the list."
10396 msgstr "Arazoa zerrenda bidaltzean..."
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10401 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10402 "library for help."
10404 "Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
10405 "liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10415 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10416 "any subject below to see the items in our collection."
10418 "Laino "honek" gure katalogoan gehien arakatu diren gaiak "
10419 "erakusten ditu. Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10424 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10425 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10426 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10427 "your reader account."
10429 "Dokumentu honek ziurtatzen du maileguan eramandako item guztiak itzuli "
10430 "dituzula. Batzuetan galdetzen da eskola batetik besterako fitxategien "
10431 "transferentzia batean. Zure irakurle-kontuan ere erabilgarri izango duzu."
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10435 msgid "This email address already exists in our database."
10436 msgstr "ya existe en la base de datos"
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10440 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10441 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
10445 msgid "This is a serial"
10446 msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10450 msgid "This item does not exist."
10451 msgstr "Item hau ez da existitzen."
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10456 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10458 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
10461 # 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10464 msgid "This item is already checked out to you."
10465 msgstr "Item hau zuri mailegatuta dago jadanik."
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10469 msgid "This item is on hold for another borrower."
10470 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10474 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10475 msgstr "Lotura hau 2 egunez balioduna da, gaurtik hasita. "
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10479 msgid "This list does not exist."
10480 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
10482 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10486 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10488 "Zerrenda hau hutsik dago: %s Gehitu ahal duzu zure zerrendetara edozein "
10489 "bilaketaren emaitza. "
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10493 msgid "This message can have the following reason(s):"
10494 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10502 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10505 "Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
10508 #. %1$s: items_count
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
10511 msgid "This record has many physical items (%s). "
10512 msgstr "Erregistro honek item fisiko asko dauzka (%s)."
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10516 msgid "This subscription is closed."
10517 msgstr "Esta subscripción está cerrada."
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10521 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10522 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu, dagoeneko zure eskutan baitago."
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10526 msgid "This title cannot be requested."
10527 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
10547 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10548 msgstr "Denbora-muga inprimatzeko baieztapena itxaron bitartean"
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10578 msgid "Title (A-Z)"
10579 msgstr "Izenburua (A-Z)"
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10584 msgid "Title (Z-A)"
10585 msgstr "Izenburua (Z-A)"
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:532
10589 msgid "Title notes"
10590 msgstr "izenburuaren oharrak"
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10594 msgid "Title phrase"
10595 msgstr "Izenburu esaldia"
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10603 msgstr "Izenburua:"
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10608 msgstr "Izenburua: "
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10613 msgstr "Izenburuak"
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10617 msgid "To log in, use the following credentials:"
10618 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10622 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10624 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10629 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10630 msgstr "Akats hau zuzentzeko, jarri Kohako Administrariarekin harremanetan."
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10634 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10636 "Akats hau zuzentzeko, bidal dezakezu eposta bat Kohado Administrariari."
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10640 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10651 msgstr "Maila nagusia"
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10656 msgstr "Mintzagaiak"
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10661 msgstr "Zorra, guztira"
10663 #. %1$s: holds_count
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
10666 msgid "Total holds: %s"
10667 msgstr "Deuda total: %s"
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10672 msgstr "Tratatuak "
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10702 msgid "Type of heading"
10703 msgstr "Goiburu mota"
10705 #. INPUT type=text name=q
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10708 msgid "Type search term"
10709 msgstr "Sartu bilaketako terminoak"
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10731 #. For the first occurrence,
10732 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10741 msgid "Unable to add one or more tags."
10742 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10747 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10748 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10753 msgid "Unable to connect to PayPal."
10754 msgstr "Ezin da PayPal-era konektatu."
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10759 msgid "Unable to create enrollment!"
10760 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10764 msgid "Unable to update your setting!"
10765 msgstr "Ezin dira zure ezarpenak eguneratu!"
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10770 msgid "Unable to verify payment."
10771 msgstr "Ezin da ordainketa egiaztatu."
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10775 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10776 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10780 msgid "Unavailable issues"
10781 msgstr "Eskuragarri ez dauden aleak"
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10787 msgid "Unhighlight"
10788 msgstr "Ez nabarmendu"
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10792 msgid "Unified title"
10793 msgstr "Izenburu bateratua"
10795 #. For the first occurrence,
10796 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10800 msgid "Unified title: %s "
10801 msgstr "Izenburu bateratua: %s "
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
10805 msgid "Uniform titles:"
10806 msgstr "Izenburu uniformeak:"
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10815 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10816 msgstr "Harpidetza-alerta batetik harpidetza ezereztatu"
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10825 msgid "Updates to your record"
10826 msgstr "Gaurkotzeak zure xehetasunetara"
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10830 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10831 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10836 msgstr "Honen ordez erabilia"
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10840 msgid "Used for/see from:"
10841 msgstr "Erabiltzen du: "
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10846 msgstr "Erabiltzailea: "
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10851 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10852 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10854 "Kontu hau erabiltzea ez da komenigarria Kohako zati batzuk ez baidabiltza "
10855 "behar bezala. Horren ordez, mesedez, sar zaitez beste kontu batekin."
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10860 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10861 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10863 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
10864 "izan ohi dira. Zure kontuan agertzen bada, jar zaitez liburutegiarekin "
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
10870 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10871 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10873 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
10874 "izan ohi dira. Zure kontua hutsik dagoela konturatzen bazara, jar zaitez "
10875 "liburutegiarekin harremanetan."
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10879 msgid "VHS tape / Videocassette"
10880 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
10882 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10885 msgid "Value is already in use (%s)"
10886 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10890 msgid "Verification:"
10891 msgstr "Egiaztapena:"
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10902 msgstr "Ikusi guztia"
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:130
10907 msgid "View Interlibrary loan request"
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:312
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:315
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
10929 msgid "View details for this title"
10930 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
10935 msgid "View on Amazon.com"
10936 msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10940 msgid "View your search history"
10941 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10963 msgstr "Advertencia"
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10972 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10973 msgstr "Oharra: Ezin da desegin. Mesedez, baieztatu berriro"
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10983 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10984 "define how long we keep your reading history."
10986 "Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
10987 "zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11002 msgstr "Asteazkena"
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
11008 msgstr "Ongi etorri, "
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11012 msgid "What is a discharge?"
11013 msgstr "Zer da zor-askeko sorkuntza?"
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11017 msgid "What's next?"
11018 msgstr "Zer izango da hurrengoa?"
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11023 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11024 "history immediately by clicking here. "
11026 "Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
11027 "aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11036 msgid "With selected searches: "
11037 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11041 msgid "With selected suggestions: "
11042 msgstr "Aukeratutako proposamenak:"
11044 #. For the first occurrence,
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11049 msgid "With selected titles: "
11050 msgstr "Aukeratutako izenburuak:"
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
11059 msgid "Would you like to print a receipt?"
11060 msgstr "Nahi al duzu erreziboa inprimatu?"
11062 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11063 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11066 msgid "Written on %s by %s"
11067 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11094 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11097 "Automailegura sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, hasi saioa "
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11102 msgid "You are forbidden to view this page."
11103 msgstr "Ez duzu baimenik orri hau ikusteko."
11105 #. %1$s: borrowername
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11108 msgid "You are logged in as %s."
11109 msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11113 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11114 msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara. Mesedez, sartu berriro"
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11118 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11119 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11123 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11124 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11128 msgid "You are not authorized to view this page."
11129 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11133 msgid "You are not authorized to view this record."
11134 msgstr "Ez zaude erregistro hau ikustera baimenduta."
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11139 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11140 "saved and sent as a single message."
11142 "Mezu-kopurua gutxitzeko laburpena eska dezakezu. Mezuak gorde eta mezu bakar "
11143 "batean bidaliko dira."
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11147 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11148 msgstr "Zerrenda bakarra parteka dezakezu, baldin eta jabea bazara."
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11153 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11155 "Katalogoan bila dezakezu orri honetako goialdean dagoen bilaketa-formularioa "
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11160 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11161 msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11165 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11166 msgstr "Orri honen goialdean dauden menua eta loturak erabil ditzakezu"
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11170 msgid "You can't change your password."
11171 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11175 msgid "You can't reset your password."
11176 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11182 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11183 "before asking for a discharge."
11185 "Ezin da zor baten liberalizazioa egin, mailegua baldin badauzkazu. Mesedez, "
11186 "zorraren liberazizioa egin aurretik itzuli itemak."
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11190 msgid "You cannot place any more suggestions"
11191 msgstr "Usted no puede recibir más ítems "
11193 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
11196 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11198 "Ezin dituzu zure liburuak online berriztu. Arrazoia: %s zure isunak "
11199 "gehiegizkoak dira."
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11203 msgid "You cannot share a public list."
11204 msgstr "Ezin duzu zerrenda publiko bat partekatu."
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11208 msgid "You currently have nothing checked out."
11209 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11214 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11216 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11220 msgid "You did not specify any search criteria"
11221 msgstr "Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu."
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11225 msgid "You did not specify any search criteria."
11226 msgstr "Ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu."
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11230 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11231 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda honetara erregistro bat gehitzeko."
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11235 msgid "You do not have permission to create a new list."
11236 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda berri bat sortzeko."
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11240 msgid "You do not have permission to delete this list."
11241 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11245 msgid "You do not have permission to download this list."
11246 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11250 msgid "You do not have permission to send this list."
11251 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11255 msgid "You do not have permission to update this list."
11256 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11260 msgid "You do not have permission to view this list."
11261 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ikusteko."
11263 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
11268 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11269 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11270 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11271 "staff member if you continue to have problems."
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11276 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11278 "Lotura zahar bat jarraitu duzu, adibidez, bilatzaile batetik edo markadore "
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
11283 msgid "You have a credit of:"
11284 msgstr "Zure kreditua da:"
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11288 msgid "You have already requested this title."
11289 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
11293 msgid "You have no article requests currently."
11294 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11298 msgid "You have no fines or charges"
11299 msgstr "Ez duzu isunik ez kargurik"
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11304 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11305 "fields and resubmit."
11307 "Ez dituzu beharrezkoak diren eremu guztiak bete. Mesedez, osotu falta diren "
11308 "eremuak eta birbidali"
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
11312 msgid "You have nothing checked out"
11313 msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
11315 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11319 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11322 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11326 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11327 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11333 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11338 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11339 msgstr "%s %s ( %s ) berritua izan da gehienez honegatik %s %s ( "
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
11343 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11344 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara"
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11348 msgid "You have successfully registered your new account."
11350 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
11353 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11356 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11357 msgstr "Ordaintzeko pendiente dauden isunak dauzkazu. Guztira: %s. "
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11362 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11365 "Katalogoko item baterako kanpo-lotura bat erabili duzu, jadanik erabilgarri "
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
11370 msgid "You may register here."
11371 msgstr "Hemen erregistra zaitezke."
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11375 msgid "You must be logged in to add tags."
11376 msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
11378 #. For the first occurrence,
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11381 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11382 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
11384 #. For the first occurrence,
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11387 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11388 msgstr "Saioa hasi behar duzu zerrendak sortzeko edo atxikitzeko"
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11392 msgid "You must have an email address to enroll"
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11398 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11399 msgstr "%s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara %s %s "
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11403 msgid "You must select a library for pickup. "
11404 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11408 msgid "You must select at least one item. "
11409 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11413 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11415 "Posta elektroniko bat jaso behar zenuke zure pasahitza berrezartzeko lotura "
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11420 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11421 msgstr "Autentifikazioa eskatzen duen orri batera sartzen saiatu zara."
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11426 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11429 "Bidali baino lehenago, karaktere ez zuzenak sartu dituzu. Saiatu berriro. "
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11434 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11437 "Posta elektroniko bidez ohar bat jasoko duzu norbaitek zuk partekatutakoa "
11438 "onartzen badu bi aste barru."
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11442 msgid "You will receive an email shortly. "
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11448 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11451 "Zure CGI saioko cookie-a ez dago eguneratuta. Orria birkargatu eta saiatu "
11454 #. For the first occurrence,
11455 #. %1$s: IF debarred_comment
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11459 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11460 msgstr "Zure kontua bertan etena izan da. %s Iruzkina:"
11462 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11466 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11467 "renew your account."
11469 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
11470 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11475 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11477 "Zure txartela iraungii da. Mesedez, lilburutegiarekin harremanetan jarri "
11478 "informazio gehiago jasotzeko. "
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11482 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11483 msgstr "Zure kontua blokeatua dago, deskargatzen ari delako."
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11487 msgid "Your account menu"
11488 msgstr "Zure kontuaren menua"
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11493 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11494 "confirmation email."
11496 "Baieztapen-emailean emandako lotura jarraitu arte, zure kontua ez da "
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11501 msgid "Your authority search history is empty."
11502 msgstr "Zure autoritateen bilaketa historia hutsik dago."
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11506 msgid "Your card will expire on "
11507 msgstr "Su carné expirará el Zure txartela iraungiko da data honetan: "
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11512 msgstr "Zure saskia"
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11517 msgstr "Zure orga "
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11521 msgid "Your cart is currently empty"
11522 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11527 msgid "Your cart is empty."
11528 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11532 msgid "Your catalog search history is empty."
11533 msgstr "Zure katalogoko bilaketa-historiala hutsik dago."
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11537 msgid "Your checkout history"
11538 msgstr "Mailegu-historiala"
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
11542 msgid "Your comment"
11543 msgstr "Zure iruzkina"
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
11547 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11548 msgstr "Zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11553 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11554 "update your record as soon as possible."
11556 "Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
11557 "eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11562 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11563 "this page within a few days."
11564 msgstr "Zure isun-askatzea orri honetan egongo da hemendik egun gutxi barru."
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11568 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11569 msgstr "Zure isun-askatzea orri honetan egongo da hemendik egun gutxi barru."
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11573 msgid "Your download should begin automatically."
11574 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11578 msgid "Your fines and charges"
11579 msgstr "Zure isunak eta karguak"
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11584 msgid "Your guarantor is "
11585 msgstr "Zure bermatzailea da "
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11589 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11591 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
11592 "markatuta dagoelako."
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
11596 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11598 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
11599 "markatuta dagoelako."
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11604 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11605 "renew your card. "
11607 "Zure liburutegiko txartela epez kanpo dago. Mesedez, zure liburuzainekin "
11608 "harremanetan jarri txartela berritzeko."
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11613 msgid "Your list : %s "
11614 msgstr "Zure zerrenda: %s "
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11624 msgstr "Zure zerrendak"
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11628 msgid "Your lists:"
11629 msgstr "Zure zerrendak:"
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11633 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11634 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11639 msgid "Your messaging settings"
11640 msgstr "Zure mezuen ezarpenak"
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11644 msgid "Your note about %s could not be saved."
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11650 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11651 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11656 msgid "Your note about %s was removed."
11657 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11661 msgid "Your options are: "
11662 msgstr "Zure aukerak dira: "
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11666 msgid "Your password has been changed "
11667 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
11669 #. For the first occurrence,
11670 #. %1$s: minPasswordLength
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11674 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11675 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar du."
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11679 msgid "Your payment"
11680 msgstr "Zure ordainketak"
11682 #. %1$s: message_value
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11685 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11686 msgstr "Zure $%s-ko ordainketa arrakastaz prozesatu da!"
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11690 msgid "Your personal details"
11691 msgstr "Zure datu pertsonalak"
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11695 msgid "Your priority: "
11696 msgstr "Zure lehentasunak:"
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11701 msgid "Your privacy management"
11702 msgstr "Zure pribatutasunaren kudeaketa"
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11706 msgid "Your privacy rules have been updated."
11707 msgstr "Zure pribatutasun arauak eguneratu egin dira."
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11711 msgid "Your purchase suggestions"
11712 msgstr "Zure erosketa-proposamenak"
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11716 msgid "Your reading history has been deleted."
11717 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11724 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11725 msgstr "Zure %s bilaketa %s%s-rentzat ez da arrakastaz gauzatu."
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11729 msgid "Your search history"
11730 msgstr "Zure bilaketa-historiala"
11732 #. %1$s: total |html
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11735 msgid "Your search returned %s results."
11736 msgstr "Zure bilaketak %s emaitza eman ditu.."
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11740 msgid "Your setting has been updated!"
11741 msgstr "Zure ezarpenak eguneratu dira!"
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11745 msgid "Your summary"
11746 msgstr "Zure laburpena"
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11751 msgstr "Zure etiketak"
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11756 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11757 "before applying them."
11759 "Zure eguneraketak bidali dira. Liburuzain batek berrikusiko ditu zure "
11760 "eguneraketak ezarri baino lehenago."
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11764 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11765 msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11774 msgid "ZIP/Postal code:"
11775 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
11777 #. For the first occurrence,
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11781 msgid "[ New list ]"
11782 msgstr "[ Zerrenda berria ]"
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11787 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11788 "END %] catalog recent comments"
11790 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11791 "END %] Katalogoko azken iruzkinak"
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11795 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11796 msgstr "[% LibraryName |html %] Bilatu RSS Feed"
11798 #. INPUT type=text name=limit
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11800 msgid "[% limit or"
11801 msgstr "[% Mugatu edo"
11803 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
11806 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11808 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
11809 "by your browser.] "
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11818 msgid "already in your cart"
11819 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11825 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11827 "identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11831 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11832 msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11841 msgid "ask for a discharge"
11842 msgstr "zorra askatzeko eskatu"
11844 #. For the first occurrence,
11845 #. %1$s: rating_avg
11846 #. %2$s: ratings.count
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11850 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11851 msgstr "batazbesteko balorazioa: %s (%s boto)"
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11868 msgstr "Pizgarriak"
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11872 msgid "borrowernumber"
11873 msgstr "borrowernumber"
11875 #. For the first occurrence,
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11880 msgstr "zeren bidez"
11882 #. For the first occurrence,
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11890 msgstr "egilea(k): "
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11895 msgstr "cardnumber"
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11899 msgid "change your password"
11900 msgstr "Zure pasahitza aldatu"
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11904 msgid "checkout(s)"
11905 msgstr "%s Mailegua(k)"
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11909 msgid "click here to login"
11910 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11921 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11922 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11923 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11924 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11925 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11926 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11927 "series %]&rft.genre="
11929 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11930 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11931 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11932 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11933 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11934 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11935 "series %]&rft.genre="
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11940 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11941 msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11946 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11948 "data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11953 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11956 "eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
11957 "posible hauekin: "
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
11961 msgid "desired_due_date"
11962 msgstr "desired_due_date"
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11966 msgid "due in fines and charges"
11967 msgstr "Zure isunak eta karguak"
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11976 msgid "email address"
11977 msgstr "posta elektronikoa"
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11986 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11987 msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11999 msgid "hold(s) pending"
12000 msgstr "%s zintzilik"
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12004 msgid "hold(s) waiting"
12005 msgstr "Zain dauden erreserbak"
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12009 msgid "iDreamBooks.com rating"
12010 msgstr "iDreamBooks.com -ren balorazioa"
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12030 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12032 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12036 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12037 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12041 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12042 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12046 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12047 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12052 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12055 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12060 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12061 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12065 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12066 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12070 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12071 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12075 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12076 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12081 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12082 "request_location=127.0.0.1 "
12084 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12085 "request_location=127.0.0.1 "
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12089 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12090 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12094 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12095 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12099 msgid "in OpenLibrary collection"
12100 msgstr "OpenLibrary bilduman"
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12104 msgid "in OverDrive collection"
12105 msgstr "OverDrive bilduman"
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12109 msgid "in any heading"
12110 msgstr "edozein goiburutan"
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12114 msgid "in main entry"
12115 msgstr "sarrera nagusia"
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12119 msgid "in the complete record"
12120 msgstr "erregistro osoan"
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12125 msgstr "zehazki da"
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
12135 msgid "item(s) added to your cart"
12136 msgstr " zure saski(eta)ra gehitutako item(ak)"
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12146 #. %1$s: LibraryName |html
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12149 msgid "koha opac %s"
12150 msgstr "koha opac %s"
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
12155 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12156 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12160 msgid "list of authority record identifiers"
12161 msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12165 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12166 msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12170 msgid "list of system record identifiers"
12171 msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
12175 msgid "log in using a different account"
12176 msgstr "hasi saioa bazkide kontu ezberdin bat erabiliz"
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12181 msgid "needed_before_date"
12182 msgstr "needed_before_date"
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12207 msgstr "Atzerapenak "
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12229 msgid "pickup_expiry_date"
12230 msgstr "pickup_expiry_date"
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12235 msgid "pickup_location"
12236 msgstr "pickup_location"
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12240 msgid "primary email address"
12241 msgstr "Email nagusia:"
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12248 msgid "purchase suggestion"
12249 msgstr " erosketa-iradokizuna"
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12253 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12254 msgstr "iDreamBooks.com-eko iruzkinetan oinarritutako balorazioa"
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12258 msgid "request_location"
12259 msgstr "request_location"
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12264 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12265 msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12270 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12273 "xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
12275 #. For the first occurrence,
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12283 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12284 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12289 msgstr "return_fmt"
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12293 msgid "return_type"
12294 msgstr "return_type"
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12308 msgid "secondary email address"
12309 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12314 msgstr "ikus gainera:"
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12318 msgid "show_attributes"
12319 msgstr "show_attributes"
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12323 msgid "show_contact"
12324 msgstr "show_contact"
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12329 msgstr "show_fines"
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12334 msgstr "show_holds"
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12339 msgstr "show_loans"
12341 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12342 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12343 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12344 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12347 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12348 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
12356 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12357 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12359 "%s %s-(e)tik zigortua %s-ra %s %s %s %s Pendiente hurrengo item motako item "
12360 "arte '%s' %s Pendiente %s %s %s "
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12364 msgid "site administrator"
12365 msgstr "Lekuko Administraria"
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12370 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12371 msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12375 msgid "starts with"
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12385 msgid "suggestions"
12386 msgstr "gomendioak"
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12396 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12397 "element 'reserve_id')"
12399 "erreserba sistemaren identifikatzailea (GetRecords eta GetPatronInfo -k "
12400 "itzulia 'reserve_id' elementuan)"
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12405 msgid "system item identifier"
12406 msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12411 msgid "system-wide only"
12412 msgstr "%s liburutegiaren inguruko berriak sistema osoan."
12414 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12416 msgid "tagsel_button"
12417 msgstr "tagsel_button"
12419 #. META http-equiv=Content-Type
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12426 msgid "text/html; charset=utf-8"
12427 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12433 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12436 "eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12441 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12442 msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12446 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12447 msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12451 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12452 msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12456 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12457 msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12466 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12467 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12469 "ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
12470 "ek itzultzen duten hori bera"
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12475 msgid "there was a problem processing your payment"
12476 msgstr "Zure ordainketarekin arazo bat egon da"
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12481 msgid "to create new lists."
12482 msgstr "zerrenda berriak sortzeko."
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
12486 msgid "to post a comment."
12487 msgstr "iruzkin bat jartzeko."
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:45
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12506 msgid "used for/see from:"
12507 msgstr "erabiltzen du: "
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12511 msgid "user's login identifier"
12512 msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12516 msgid "user's password"
12517 msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12522 msgstr "Erabiltzailearen izena "
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12527 msgstr "erabiltzaile-izena"
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12531 msgid "view labeled"
12532 msgstr "etiketatutako ikuspegia"
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12538 msgstr "ikuspegi sinplea"
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12542 msgid "waiting holds:"
12543 msgstr "itxaroten dauden erreserbak:"
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12547 msgid "was not found in the database. Please try again."
12548 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12553 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12556 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12560 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12561 msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12565 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12566 msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12570 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12571 msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12575 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12577 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12580 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12581 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12583 #. %1$s: approvedaddress
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12586 msgid "will be sent shortly to %s."
12587 msgstr "Laister bidaliko da %s-ri"
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12591 msgid "with biblionumber"
12592 msgstr "biblionumber-ekin"
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12596 msgid "would be entered as "
12597 msgstr "sartuko litzateke modu honetan"
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12602 msgstr "zuk egindako iruzkina"
12604 #. %1$s: new_reserves_allowed
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12608 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12609 "items you wish to not place holds on. "
12611 "ahal duzu, soilik, %s erreserba gehiago egin. Mesedez, erreserban jarri nahi "
12612 "ez dituzun itemen baieztapen leihatilatxoak ez gaitu. "
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12617 msgstr "zure isunak"
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12621 msgid "your interlibrary loan requests"
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12627 msgstr "zure zerrendak"
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12631 msgid "your messaging"
12632 msgstr "zure mezularitza"
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12637 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12638 msgstr "%s-ren zure ordainketa zure kontura aplikatu da"
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12642 msgid "your personal details"
12643 msgstr "zure datu pertsonalak"
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12647 msgid "your privacy"
12648 msgstr "zure pribatutasuna"
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12652 msgid "your purchase suggestions"
12653 msgstr "zure erosketa-iradokizunak"
12655 #. For the first occurrence,
12656 #. %1$s: my_rating.rating_value
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12660 msgid "your rating: %s, "
12661 msgstr "zure balorazioak: %s "
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12665 msgid "your reading history"
12666 msgstr "zure irakurketa-historiala"
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12670 msgid "your search history"
12671 msgstr "zure bilaketa-historiala"
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12675 msgid "your summary"
12676 msgstr "zure laburpena"
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12681 msgstr "zure etiketak"
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12696 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12698 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"