3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:53-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-09-17 15:27+0000\n"
6 "Last-Translator: Héctor Castro <hector.hecaxmmx@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-community."
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1537198056.126355\n"
17 "X-Pootle-Path: /es/18.05/es-ES-opac-bootstrap.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
23 #. %4$s: itemsloo.title | html
26 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
27 #. %8$s: subtitl.subfield | html
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
31 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
32 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título%s %s %s %s "
36 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
37 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title | html
40 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
41 #. %8$s: subtitl.subfield | html
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
45 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
46 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título %s %s, %s %s"
48 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
49 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
50 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch | html
51 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
52 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac | html
54 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
55 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
56 #. %9$s: IF ( loop.last )
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
66 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
68 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro no tiene "
73 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
74 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
77 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
78 msgstr "%s %s %s %s Ítem en tránsito desde "
81 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
82 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
83 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
86 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
88 "%s %s %s %s Se ha suscrito a notificación por correo electrónico sobre "
91 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
92 #. %2$s: - newline="\n" | html -
93 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
95 #. %5$s: - newline | html -
97 #. %7$s: barcode | html
100 #. %10$s: - newline | html -
101 #. %11$s: title | html
102 #. %12$s: barcode | html
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
107 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
108 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
110 "%s %s %s %s esta retrasada %sSu copia de %s (código de barras %s) esta en "
111 "retraso %s %s esta vencida %sSu copia de %s (barcode %s) esta vencida se "
112 "debe volver a la biblioteca hoy %s "
114 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
115 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
116 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
119 msgid "%s %s %s Item waiting at "
120 msgstr "%s %s %s Ítem esperando en "
122 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
123 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
128 msgid "%s %s %s Koha online %s "
129 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s "
131 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
132 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
135 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
136 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
140 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
141 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s Koha %s › %s %s "
144 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
145 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
149 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
151 "%s %s %s Nota: esta ventana se cerrará automáticamente en 5 segundos. %s "
155 #. %3$s: IF ( review.title )
156 #. %4$s: review.title | html
159 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
160 #. %8$s: subtitl.subfield | html
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
164 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
165 msgstr "%s %s %s%s%sSin título%s %s %s%s "
168 #. %2$s: MY_TAG.term | html
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
172 msgid "%s %s (not approved) %s "
173 msgstr "%s %s (no aprobado) %s "
175 #. For the first occurrence,
177 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
181 msgid "%s %s End date: "
182 msgstr "%s %s Fecha final: "
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
188 msgid "%s %s Item in transit to "
189 msgstr "%s %s Ejemplar en tránsito a "
192 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
193 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
194 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
195 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
196 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
197 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
198 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
203 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
204 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
205 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
213 msgid "%s %s No results found. %s "
214 msgstr "%s %s No se encontraron resultados. %s "
216 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
217 #. %2$s: IF branchcode
218 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
222 #. %7$s: IF branchcode
223 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
230 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
231 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
232 "library news. %s %s "
234 "%s %s Fuente RSS para %s las noticias de la biblioteca. %s Fuente RSS para "
235 "las noticias de la biblioteca. %s %s %s Fuente RSS para %s las noticias de "
236 "todas las bibliotecas. %s Fuente RSS para las noticias de las bibliotecas. "
239 #. %1$s: - SWITCH index -
240 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
241 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
242 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
247 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
248 "%s Search also for related subjects %s "
250 "%s %s Buscar además por términos específicos %s Buscar además por términos "
251 "generales %s Buscar además por terminos relacionados %s "
253 #. %1$s: SWITCH m.code
254 #. %2$s: CASE 'too_many'
255 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
256 #. %4$s: CASE 'already_exists'
257 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
259 #. %7$s: m.code | html
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
264 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
265 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
266 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
267 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
268 "has been submitted. %s %s %s "
270 "%s %s La sugerencia no se ha agregado. Ha alcanzado el límite de sugerencias "
271 "que puede ingresar en este momento (%s). Una vez que la biblioteca haya "
272 "procesado esas sugerencias podrá ingresar mas. %s La sugerencia no ha sido "
273 "agregada. Una sugerencia con este título ya existe. %s Su sugerencia ha sido "
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
283 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
286 "%s %s Debes registrarte si quieres suscribirte a notificaciones por email de "
287 "nuevos ejemplares %s %s "
289 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
290 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
296 #. %1$s: i.title | html
298 #. %3$s: i.author | html
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
302 msgid "%s %s by %s %s "
303 msgstr "%s %s por %s %s "
305 #. %1$s: firstname | $raw
306 #. %2$s: surname | $raw
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
309 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
310 msgstr "%s %s le ha enviado un carrito desde nuestro catálogo en línea."
312 #. %1$s: firstname | $raw
313 #. %2$s: surname | $raw
314 #. %3$s: shelfname | $raw
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
317 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
319 "%s %s le ha enviado desde nuestro catálogo en línea, una estantería virtual "
323 #. %2$s: IF (RecordedBooksEnabled)
324 #. %3$s: interface | html
326 #. %5$s: Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
330 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
335 #. %2$s: CASE 'earlier'
336 #. %3$s: CASE 'later'
337 #. %4$s: CASE 'acronym'
338 #. %5$s: CASE 'musical'
339 #. %6$s: CASE 'broader'
340 #. %7$s: CASE 'narrower'
341 #. %8$s: CASE 'parent'
344 #. %11$s: type | html
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
350 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
351 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
354 "%s %s(Encabezamiento anterior) %s(Encabezamiento posterior) %s(Acrónimo) "
355 "%s(Composición musical) %s(Encabezamiento genérico) %s(Encabezamiento "
356 "específico) %s(Entidad superior inmediata) %s%s(%s)%s %s "
358 #. %1$s: SWITCH option
359 #. %2$s: CASE 'bibtex'
360 #. %3$s: CASE 'endnote'
361 #. %4$s: CASE 'marcxml'
362 #. %5$s: CASE 'marc8'
364 #. %7$s: CASE 'marcstd'
367 #. %10$s: CASE 'isbd'
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
372 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
373 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
375 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (no-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
376 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, estándar) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
378 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
380 #. %3$s: CASE 'Pay00'
381 #. %4$s: CASE 'Pay01'
382 #. %5$s: CASE 'Pay02'
391 #. %14$s: CASE 'Rent'
400 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype | html
402 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
403 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html
405 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
406 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description | html
408 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
409 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title | html
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
414 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
415 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
416 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
417 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
418 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
421 "%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
422 "gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
423 "%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
424 "perdido %sAnular %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado tiempo "
425 "%sCosto de alquiler %sPerdonado %sRembolso de costo por ítem perdido %sCosto "
426 "de procesamiento %sPago %sAnular %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s, %s"
429 #. %1$s: IF s.is_private
430 #. %2$s: IF s.is_shared
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
437 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
438 msgstr "%s %sCompartida%sPrivada%s %s Pública %s "
440 #. %1$s: added_count | html
441 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
446 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
447 msgstr "%s %setiqueta%setiquetas%s agregada(s) exitosamente."
449 #. %1$s: deleted_count | html
450 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
455 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
456 msgstr "%s %setiqueta%setiquetas%s eliminadas exitosamente."
458 #. %1$s: IF loop.index == 0
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
463 msgid "%s %s and %s "
464 msgstr "%s %s y %s "
466 #. %1$s: bibliotitle | html
467 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
470 msgid "%s (Record no. %s)"
471 msgstr "%s (Registro nro. %s)"
473 #. %1$s: IF ( related )
474 #. %2$s: FOREACH relate IN related
475 #. %3$s: relate.related_search | html
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
480 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
481 msgstr "%s (búsquedas relacionadas: %s %s %s ). %s "
483 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
484 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
485 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
486 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
487 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
490 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
491 msgstr "%s %s por %s %s "
493 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
494 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
495 #. %3$s: IF ( canrenew )
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
498 msgid "%s Account frozen %s %s "
499 msgstr "%s Cuenta congelada %s %s "
501 #. %1$s: IF review.your_comment
502 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
504 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
505 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
506 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
508 #. %8$s: review.borrtitle | html
509 #. %9$s: review.firstname | html
510 #. %10$s: review.surname | html
511 #. %11$s: CASE 'first'
512 #. %12$s: review.firstname | html
513 #. %13$s: CASE 'surname'
514 #. %14$s: review.surname | html
515 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
516 #. %16$s: review.firstname | html
517 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
518 #. %18$s: CASE 'username'
519 #. %19$s: review.userid | html
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
526 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
529 "%s Agregado %s por usted %s %s Agregado %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
530 "%s %s %s %s %s %s%s"
532 #. %1$s: IF (sendmailError)
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
535 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
537 "%s Ha ocurrido un error mientras se enviaba el enlace de recuperación de "
540 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
545 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
546 "resolve this problem. %s "
548 "%s Un error ha ocurrido cuando se generaba el archivo pdf. Por favor, "
549 "póngase en contacto con el personal para resolver este problema. %s "
551 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
554 msgid "%s Automatic renewal "
555 msgstr "%s Renovación automática "
557 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
560 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
561 msgstr "%s La renovación automática falló, su cuenta ha expirado. "
563 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
564 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
566 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
567 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
569 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
570 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
572 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
573 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
575 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
576 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
578 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
579 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
584 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
585 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
587 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s Perdidos (%s),%s %s Dañados "
588 "(%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s En tránsito (%s),%s "
590 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
591 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
593 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
594 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
596 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
597 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
598 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
601 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
602 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
604 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
605 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
607 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
608 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
610 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
611 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
616 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
617 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
619 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s%s Perdidos (%s),%s%s %s "
620 "Dañados (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Reservados (%s),%s %s En tránsito (%s),"
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
627 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
629 "%s Póngase en contacto con su biblioteca para darse de baja de este club. %s "
631 #. %1$s: IF (errcode==1)
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
637 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
638 "you cannot add items to this list. %s "
640 "%s No puede crear una nueva lista. Verifique si el nombre es único. %s "
641 "Perdón, no puede agregar ejemplares a esta lista. %s "
643 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
646 msgid "%s Did you mean: "
647 msgstr "%s Quiso decir: "
649 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
652 msgid "%s Internet user critics"
653 msgstr "%s Críticas de usuarios de Internet"
655 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
659 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
661 "%s Las notas de ejemplares no se han habilitado. Por favor contacte a la "
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
667 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
668 msgstr "%s Ejemplar esperando a ser retirado de "
670 #. %1$s: issues_count | html
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
673 msgid "%s Item(s) checked out"
674 msgstr "%s Ejemplar(es) prestado(s)"
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
680 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
681 msgstr "%s No se pueden hacer solicitudes de artículos para este registro. %s "
683 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
684 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
688 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
690 "%s No se puede renovar más %s La renovación automática falló, usted tiene "
693 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
694 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
697 msgid "%s No renewal before %s "
698 msgstr "%s No renovable antes de %s "
700 #. %1$s: IF ( searchdesc )
701 #. %2$s: LibraryName | html
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
704 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
705 msgstr "%s Sin resultados para ello en el catálogo %s. "
708 #. %2$s: END # / IF results
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
711 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
712 msgstr "%s No hay resultados, intente cambiar los filtros. %s "
714 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
717 msgid "%s Not allowed"
718 msgstr "%s No permitido"
720 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
723 msgid "%s Not renewable "
724 msgstr "%s No renovable "
726 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
727 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
730 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
731 msgstr "%s No renovable %s No permitido "
733 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
738 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
739 msgstr "%s En reserva %s No quedan renovaciones %s "
741 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
743 #. %3$s: IF password_too_short
744 #. %4$s: minPasswordLength | html
746 #. %6$s: IF password_too_weak
748 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
750 #. %10$s: IF ( WrongPass )
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
755 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
756 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
757 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
758 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
759 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
760 "password for you. %s "
762 "%s Las contraseñas no coinciden. Por favor reingrese su nueva contraseña. %s "
763 "%s La contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud. %s %s La "
764 "contraseña debe contener al menos un dígito, una minúscula y una mayúscula. "
765 "%s %s La contraseña no debe contener espacios en blanco iniciales o finales. "
766 "%s %s Su contraseña actual fue introducida incorrectamente. Si este problema "
767 "persiste, por favor pida al bibliotecario que restablezca la contraseña por "
770 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
771 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
772 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
773 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
777 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
778 msgstr "%s Pendiente %s En proceso %s Completada %s Cancelada %s "
780 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
783 msgid "%s Professional critics"
784 msgstr "%s Críticos profesionales"
786 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
788 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
795 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
798 "%s Sugerencias de compra %s %s Mis sugerencias de compra %s Sugerencias de "
801 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
804 msgid "%s Quotations"
807 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
811 msgid "%s Renewal not allowed %s "
812 msgstr "%s No renovable %s No permitido "
814 #. For the first occurrence,
815 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
816 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
818 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
823 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
824 msgstr "%s Restricción agregada por los procesos de retraso %s %s %s %s "
826 #. %1$s: LibraryName | html
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:8
832 #. %1$s: LibraryName | html
833 #. %2$s: IF ( query_desc )
834 #. %3$s: query_desc | html
836 #. %5$s: IF ( limit_desc )
837 #. %6$s: limit_desc | html
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
841 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
842 msgstr "%s Buscar %spara '%s'%s%s con límite(s): '%s'%s"
844 #. %1$s: LibraryName | html
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
847 msgid "%s Self check-in"
848 msgstr "%s Auto-devolución"
850 #. %1$s: LibraryName | html
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
853 msgid "%s Self checkout system"
854 msgstr "%s Sistema de auto-préstamo"
856 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
861 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
862 msgstr "%s Etiquetas a mostrar de otros usuarios %s Etiquetas a mostrar %s: "
864 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
867 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
868 msgstr "%s El enlace en el que hizo clic no es válido o ha caducado. "
870 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
871 #. %2$s: ELSIF password_too_short
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
874 msgid "%s The passwords do not match. %s "
875 msgstr "%s Las contraseñas no coinciden. %s "
877 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
878 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
879 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
880 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
881 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
882 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
883 #. %7$s: DEBT | $Price
884 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
885 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
886 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
887 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
888 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
889 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
890 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
891 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
892 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
897 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
898 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
899 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
900 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
901 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
902 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
903 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
904 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
905 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
907 "%s El sistema no reconoce este código de barras. %s Usted ha prestado muchos "
908 "ítems y ya no puede hacer más préstamos. %s Este ítem ha sido prestado a "
909 "alguien más. %s No puede renovar este ítem de nuevo. %s Este ítem no es para "
910 "préstamo. %s Debe a la biblioteca %s y no puede realizar préstamos. %s Este "
911 "ítem ha sido retirado de la colección. %s Este ítem esta restringido. %s "
912 "Este ítem esta reservado por otro usuario. %s Este ítem pertenece a otra "
913 "sede. %s Su cuenta ha expirado. %s Su cuenta ha sido suspendida. %s Este "
914 "carné ha sido declarado perdido. %s La información de contacto parece estar "
915 "incompleta. %s La fecha de vencimiento no es válida. %s Por favor, consulte "
916 "a un miembro del personal de la biblioteca. "
920 #. %3$s: FOREACH role IN content
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
923 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
924 msgstr "%s Este ppn no se encuentra en el servicio idref. %s %s "
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:229
930 msgid "%s This record has no items. %s "
931 msgstr "%s Este registro no posee ejemplares. %s "
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
938 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
940 "%s Lamentablemente, las imágenes no están habilitadas en este catálogo por "
943 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
946 msgid "%s Video extracts"
947 msgstr "%s Extractos de vídeo"
949 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
952 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
955 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
956 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
957 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
959 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
960 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
966 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
969 "%s Esperando %s Reservado %s para usuario %s en %s esperado en %s %s desde "
970 "%s %s %s %s %s %s %s. "
972 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
977 msgid "%s Yes %s No %s "
978 msgstr "%s Si %s No %s "
980 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
981 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
986 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
988 "%s Sí (Ítem con retraso o perdido) %s Si (Costos de alquiler) %s No %s "
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
994 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
995 msgstr "%s Usted no especificó ningún criterio de búsqueda. %s "
997 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1001 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1002 msgstr "%s Usted nunca ha pedido prestado algo de esta biblioteca. %s "
1004 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
1005 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | html
1007 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | html
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:131
1012 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1013 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1015 "%s Se le cobrará un costo de reserva de %s cuando recoja este ítem %s Se le "
1016 "cobrará un costo de reserve de %s por la reserva de %s "
1018 #. %1$s: resul.used | html
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1022 msgstr "%s registros"
1024 #. For the first occurrence,
1025 #. %1$s: IF ( review.author )
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1033 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1034 #. %2$s: MY_TAG.author | html
1036 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1039 msgid "%s by %s %s %s "
1040 msgstr "%s por %s %s %s "
1042 #. %1$s: LoginBranchname | html
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1046 msgstr "%s existencias"
1048 #. For the first occurrence,
1049 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1053 msgid "%s items are on order."
1054 msgstr "%s ítems están pedidos."
1056 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1057 #. %2$s: total | html
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1060 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1062 "%s de %s resultados cargados, refine su búsqueda para ver otros registros"
1064 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1065 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1066 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1067 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1072 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1073 msgstr "%s desde %s %s hasta %s %s %s "
1076 #. %2$s: heading | html
1079 #. %5$s: BLOCK language
1080 #. %6$s: SWITCH lang
1081 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1082 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1083 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1084 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1085 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1087 #. %13$s: lang | html
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1093 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1095 "%s%s %s %s %s %s %sInglés %sFrancés %sItaliano %sAlemán %sEspañol %s%s %s %s "
1097 #. %1$s: FILTER trim
1098 #. %2$s: SWITCH type
1099 #. %3$s: CASE 'earlier'
1100 #. %4$s: CASE 'later'
1101 #. %5$s: CASE 'acronym'
1102 #. %6$s: CASE 'musical'
1103 #. %7$s: CASE 'broader'
1104 #. %8$s: CASE 'narrower'
1106 #. %10$s: type | html
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1112 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1113 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1115 "%s%s %sEncabezamiento anterior %sEncabezamiento posterior %sAcrónimo "
1116 "%sComposición musical %sEncabezamiento genérico %sEncabezamiento específico "
1119 #. %1$s: IF contents.count
1120 #. %2$s: contents.count | html
1121 #. %3$s: IF contents.count == 1
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1128 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1129 msgstr "%s%s %sejemplar%sejemplares%s%sVacío%s"
1131 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1132 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1138 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1141 "%s%s - Recuperación de contraseña olvidada%sCatálogo%s Koha en línea - "
1142 "Recuperación de contraseña olvidada"
1144 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1145 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1146 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1149 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1150 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1154 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1155 msgstr "%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su pago %s %s%s "
1157 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1158 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1159 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1167 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1169 "%s%s%s%sKoha en línea%s%sKoha en línea%s catálogo › Sus preferencias "
1172 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1173 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1178 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1179 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-devolución"
1181 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1182 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
1187 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1188 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo "
1190 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1191 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1194 #. %5$s: borrowernumber | html
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1197 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1198 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo › Imprimir recibo para %s"
1200 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1201 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1206 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1207 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ayuda de auto-préstamo"
1209 #. For the first occurrence,
1210 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1211 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1220 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1221 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha"
1223 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1224 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1227 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1228 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1229 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1230 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1231 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1232 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1233 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1234 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1235 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1236 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1237 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1238 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1244 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1245 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1246 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1247 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1248 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1249 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1251 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s ILS-DI › GetAvailability "
1252 "%s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-"
1253 "DI › LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1254 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1255 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1256 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1258 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1259 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1262 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1268 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1271 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Ingrese a su cuenta %s Ingreso al "
1272 "catálogo deshabilitado %s"
1274 #. For the first occurrence,
1275 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1276 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1279 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1280 #. %6$s: IF ( query_desc )
1281 #. %7$s: query_desc | html
1283 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1284 #. %10$s: limit_desc | html
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1292 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1293 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1296 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Resultados de la búsqueda %spara "
1297 "'%s'%s%s con límite(s): '%s'%s %s No especificó un criterio de "
1300 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1301 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1304 #. %5$s: IF ( total )
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1310 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1313 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sResultado de la búsqueda de "
1314 "autoridades%sNo se han encontrado resultados%s"
1316 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1317 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1320 #. %5$s: IF op == 'view'
1321 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1326 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1328 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sContenidos de %s%sSus listas%s"
1330 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1331 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1334 #. %5$s: IF ( op_add )
1336 #. %7$s: IF ( op_else )
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1341 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1342 "%sPurchase Suggestions%s"
1344 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sIngrese una nueva sugerencia de "
1345 "compra%s %sSugerencias de compra%s"
1347 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1348 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1351 #. %5$s: IF ( typeissue )
1352 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1357 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1358 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1360 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sSuscribirse a una alerta de "
1361 "suscripción %s Darse de baja de una alerta de suscripción %s"
1363 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1364 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1367 #. %5$s: IF action == 'edit'
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1373 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1374 "%sRegister a new account%s"
1376 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sActualice sus datos personales"
1377 "%sRegistrar una nueva cuenta%s"
1379 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1380 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1385 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1386 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Agregar a su lista"
1388 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1389 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1394 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1395 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda avanzada"
1397 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1398 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1404 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Ha ocurrido un error"
1406 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1407 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1413 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades"
1415 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1416 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1419 #. %5$s: summary.mainentry | html
1420 #. %6$s: IF authtypetext
1421 #. %7$s: authtypetext | html
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1426 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1428 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades › %s"
1431 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1432 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1437 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1438 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Explore nuestro catálogo"
1440 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1441 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1446 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1447 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cambie su contraseña"
1449 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1450 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1453 #. %5$s: title | html
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1457 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios sobre %s"
1459 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1460 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1463 #. %5$s: course.course_name | html
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1467 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservas para cursos para %s"
1469 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1470 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1476 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cursos"
1478 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1479 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1482 #. %5$s: title | html
1483 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1484 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1486 #. %9$s: subtitl.subfield | html
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1491 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles para: %s%s%s,%s %s%s"
1493 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1494 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1500 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Generar libre de deuda"
1502 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1503 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1509 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Descargar carrito"
1511 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1512 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1515 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1519 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s catalog › Descargar lista %s"
1521 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1522 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1525 #. %5$s: authtypetext | html
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1529 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entrada %s"
1531 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1532 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1535 #. %5$s: bibliotitle | html
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1540 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Historial completo de suscripción "
1543 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1544 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1550 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Vista ISBD"
1552 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1553 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1556 #. %5$s: biblio.title | html
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1560 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Imágenes para: %s"
1562 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1563 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1569 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entregas para la suscripción"
1571 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1572 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1575 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1580 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles MARC del registro nro. %s"
1582 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1583 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1589 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Títulos más populares"
1591 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1592 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1599 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda OverDrive para '%s'"
1601 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1602 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1608 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservando"
1610 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1611 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1617 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Por favor confirme su registro"
1619 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1620 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1626 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios recientes"
1628 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1629 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1636 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda OverDrive para '%s'"
1638 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1639 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1645 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Solicitud de artículo"
1647 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1648 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1654 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1656 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1657 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1663 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Enviar su lista"
1665 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1666 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1672 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Compartir una lista"
1674 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1675 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1681 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Nube de temas"
1683 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1684 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1690 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Etiquetas"
1692 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1693 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1699 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Actualizaciones enviadas"
1701 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1702 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1708 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su carrito"
1710 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1711 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1717 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de préstamo"
1719 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1720 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1726 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su carrito"
1728 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1729 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1735 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus multas y cargos"
1737 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1738 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1745 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus solicitudes de préstamo "
1746 "interbibliotecario"
1748 #. For the first occurrence,
1749 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1750 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1757 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su biblioteca"
1759 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1760 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1767 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Administración de su privacidad"
1769 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1770 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1776 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus listas de circulación"
1778 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1779 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1782 #. %5$s: unimarc3 | html
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1787 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su búsqueda IDREF para el ppn %s"
1789 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1790 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1796 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de búsqueda"
1798 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1799 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1800 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1802 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1803 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1804 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1806 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1807 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
1813 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1814 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1817 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1818 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1821 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1822 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1827 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1828 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
1830 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1831 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
1835 msgid "%s, by %s%s "
1836 msgstr "%s, por %s%s "
1838 #. For the first occurrence,
1839 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1840 #. %2$s: i.biblionumber | html
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:67
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:109
1845 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1846 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1848 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1849 #. %2$s: review.biblionumber | html
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1852 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1853 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1855 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1856 #. %2$s: review.biblionumber | html
1857 #. %3$s: review.reviewid | html
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1860 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1861 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1863 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1866 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1867 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1869 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1870 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1873 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1874 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1876 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1877 #. %2$s: query_cgi | html
1878 #. %3$s: limit_cgi | html
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:77
1881 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1882 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1884 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1885 #. %2$s: query_cgi | html
1886 #. %3$s: limit_cgi | html
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:25
1889 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1890 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1892 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1893 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1896 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1897 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1899 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1902 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1903 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1909 msgid "%s0 biblios%s "
1910 msgstr "%s0 biblios%s "
1912 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1913 #. %2$s: starting_homebranch | html
1915 #. %4$s: IF ( starting_location )
1916 #. %5$s: starting_location | html
1918 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1919 #. %8$s: starting_ccode | html
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1924 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1927 "%sNavegando %s Estantes%s %s, Ubicación: %s%s %s, Código de colección: %s%s "
1929 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1934 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1935 msgstr "%sColección%sTipo de ítem%s"
1937 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1939 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1941 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1943 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1945 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1947 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1949 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1951 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1953 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1955 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1957 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1959 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1964 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1965 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1966 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1968 "%sEsperado%s %sRecibido%s %sRetrasado%s %sExtraviado%s %sExtraviado (nunca "
1969 "se recibió)%s %sExtraviado (agotado)%s %sExtraviado (dañado)%s %sExtraviado "
1970 "(perdido)%s %sNo disponible%s %sEliminar%s %sReclamado%s %sDetenido%s "
1972 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1973 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1974 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1975 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1976 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1977 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1983 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1984 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1986 "%sÍtem vence%sAviso previo %sEventos siguientes %sReserva completada %sÍtem "
1987 "devuelto %sÍtem prestado %sDesconocido %s"
1989 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1990 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1991 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1996 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1997 msgstr "%sTipo de ítem %sColección %sUbicación en estante %sOtro criterio %s "
1999 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2000 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2001 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2002 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2003 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2004 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2006 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
2008 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2009 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
2014 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2015 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2018 "%sRequerido %sComprobado por la biblioteca %sAceptado por la biblioteca "
2019 "%sPedido por la biblioteca %sSugerencia rechazada %sDisponible en la "
2020 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2022 #. %1$s: IF ( typeissue )
2023 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2028 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2031 "%sSuscribir a una alerta de suscripción %s Desuscribir a una alerta de "
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2038 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2039 msgstr "%sEsta autoridad no está utilizada en ningún registro.%s "
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2045 msgid "%sThis record has no items.%s "
2046 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
2048 #. For the first occurrence,
2049 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2055 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2057 "%sActualice su información de contacto%sIr a su información de contacto%s"
2059 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
2064 msgid "%sYes%sNo%s "
2065 msgstr "%sSi%sNo%s "
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2072 msgstr "%suna lista:%s"
2074 #. For the first occurrence,
2075 #. %1$s: IF ( author )
2076 #. %2$s: author | html
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2082 msgstr "%s, por %s%s "
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2086 msgid "« Previous"
2087 msgstr "« Previo"
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2092 msgid "<< Previous"
2093 msgstr "<< Anterior"
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2098 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2099 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2101 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2102 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2107 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2108 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2110 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2111 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2116 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2117 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2118 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2119 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2120 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2121 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2122 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2123 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2124 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2125 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2126 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2127 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2128 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2129 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2130 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2131 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2132 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2133 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2134 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2135 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2136 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2137 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2138 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2139 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2140 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2141 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2142 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2143 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2144 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2145 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2146 "notforloan>0</notforloan> <"
2147 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2148 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2149 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2150 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2151 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2152 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2153 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2154 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2155 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2156 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2157 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2158 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2159 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2160 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2161 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2162 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2163 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2164 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2165 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2166 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2167 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2168 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2169 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2170 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2171 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2172 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2173 "notforloan>0</notforloan> <"
2174 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2175 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2176 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2177 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2178 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2179 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2180 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2181 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2182 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2183 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2184 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2186 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2187 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2188 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2189 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2190 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2191 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2192 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2193 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2194 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2195 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2196 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2197 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2198 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2199 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2200 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2201 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2202 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2203 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2204 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2205 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2206 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2207 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2208 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2209 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2210 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2211 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2212 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2213 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2214 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2215 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2216 "notforloan>0</notforloan> <"
2217 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2218 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2219 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2220 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2221 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2222 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2223 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2224 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2225 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2226 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2227 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2228 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2229 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2230 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2231 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2232 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2233 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2234 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2235 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2236 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2237 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2238 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2239 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2240 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2241 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2242 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2243 "notforloan>0</notforloan> <"
2244 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2245 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2246 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2247 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2248 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2249 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2250 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2251 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2252 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2253 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2254 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2259 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2260 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2261 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2262 "GetPatronStatus>"
2264 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2265 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2266 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2267 "GetPatronStatus>"
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2272 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2273 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2274 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2275 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2276 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2277 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2278 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2279 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2280 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2281 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2282 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2283 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2284 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2285 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2286 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2287 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2288 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2289 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2290 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2291 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2292 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2293 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2294 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2295 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2296 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2297 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2298 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2299 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2300 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2301 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2302 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2303 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2304 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2305 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2306 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2307 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2308 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2309 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2310 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2311 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2312 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2313 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2314 "notforloan>0</notforloan> <"
2315 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2316 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2317 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2318 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2319 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2320 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2321 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2322 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2323 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2324 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2325 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2326 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2327 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2328 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2329 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2330 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2331 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2332 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2333 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2334 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2335 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2336 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2337 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2338 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2339 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2340 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2341 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2342 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2343 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2344 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2345 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2346 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2347 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2348 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2349 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2350 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2351 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2352 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2353 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2354 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2355 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2356 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2357 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2358 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2359 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2360 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2361 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2362 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2363 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2364 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2365 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2366 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2367 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2368 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2369 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2370 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2371 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2372 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2373 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2374 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2375 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2376 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2377 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2378 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2380 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2381 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2382 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2383 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2384 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2385 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2386 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2387 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2388 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2389 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2390 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2391 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2392 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2393 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2394 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2395 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2396 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2397 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2398 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2399 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2400 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2401 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2402 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2403 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2404 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2405 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2406 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2407 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2408 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2409 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2410 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2411 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2412 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2413 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2414 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2415 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2416 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2417 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2418 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2419 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2420 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2421 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2422 "notforloan>0</notforloan> <"
2423 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2424 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2425 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2426 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2427 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2428 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2429 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2430 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2431 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2432 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2433 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2434 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2435 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2436 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2437 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2438 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2439 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2440 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2441 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2442 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2443 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2444 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2445 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2446 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2447 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2448 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2449 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2450 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2451 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2452 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2453 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2454 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2455 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2456 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2457 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2458 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2459 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2460 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2461 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2462 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2463 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2464 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2465 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2466 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2467 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2468 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2469 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2470 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2471 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2472 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2473 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2474 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2475 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2476 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2477 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2478 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2479 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2480 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2481 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2482 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2483 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2484 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2485 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2486 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2491 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2492 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2493 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2495 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2496 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2497 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2503 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2504 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2505 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2506 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2508 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2509 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2510 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2511 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2516 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2517 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2519 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2520 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2525 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2526 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2527 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2529 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2530 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2531 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2536 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2537 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2538 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2539 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2540 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2541 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2542 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2543 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2544 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2545 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2546 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2547 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2548 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2549 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2550 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2551 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2552 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2553 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2554 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2555 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2556 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2557 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2559 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2560 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2561 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2562 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2563 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2564 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2565 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2566 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2567 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2568 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2569 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2570 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2571 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2572 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2573 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2574 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2575 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2576 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2577 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2578 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2579 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2580 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2585 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2586 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2587 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2588 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2589 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2590 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2591 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2592 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2593 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2594 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2595 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2596 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2597 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2598 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2599 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2600 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2601 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2602 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2604 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2605 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2606 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2607 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2608 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2609 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2610 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2611 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2612 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2613 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2614 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2615 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2616 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2617 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2618 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2619 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2620 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2621 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2623 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2624 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2627 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2628 msgstr " %s / 5 (con tasa de %s)"
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2632 msgid " Author phrase"
2633 msgstr " Frase de autor"
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2637 msgid " Conference name"
2638 msgstr " Nombre de conferencia"
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2642 msgid " Conference name phrase"
2643 msgstr " Frase de nombre de conferencia"
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2647 msgid " Corporate name"
2648 msgstr " Nombre corporativo"
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2652 msgid " ISBN"
2653 msgstr " ISBN"
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2657 msgid " ISSN"
2658 msgstr " ISSN"
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2662 msgid " Personal name"
2663 msgstr " Nombre personal"
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2667 msgid " Personal name phrase"
2668 msgstr " Frase de nombre personal"
2670 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y broader terms sería traducido como "términos genéricos"
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2673 msgid " Subject and broader terms"
2674 msgstr " Materia y términos genéricos"
2676 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y narrower terms sería traducido como "términos específicos"
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2679 msgid " Subject and narrower terms"
2680 msgstr " Materia y términos específicos"
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2684 msgid " Subject and related terms"
2685 msgstr " Materia y términos relacionados"
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2689 msgid " Subject phrase"
2690 msgstr " Materia en frase"
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2694 msgid " Title phrase"
2695 msgstr " Frase de título"
2697 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2700 msgid " (%s votes)"
2701 msgstr " (%s votos)"
2703 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2706 msgid "(%s biblios)"
2707 msgstr "(%s registros bibliográficos)"
2709 #. For the first occurrence,
2710 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2711 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2719 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2720 msgstr "(%s de %s renovaciones restantes)"
2722 #. For the first occurrence,
2723 #. %1$s: overdues_count | html
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2734 msgid "(123) 456-7890"
2735 msgstr "(123) 456-7890"
2737 #. For the first occurrence,
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2746 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2748 "(El código de barras no se encontró en la base de datos, por favor consulte "
2749 "al personal de la biblioteca para obtener ayuda)"
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2753 msgid "(Checked out)"
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2759 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2762 "(El ítem está retirado y, debido a las políticas, el préstamo está "
2763 "bloqueado, por favor consulte al personal de la biblioteca para obtener "
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2769 msgid "(Not supported by Koha)"
2770 msgstr "(Sin soporte por Koha)"
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2777 msgid "(Not supported yet)"
2778 msgstr "(No soportado todavía)"
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2800 msgid "(Optional, default 0)"
2801 msgstr "(Opcional, por defecto 0)"
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2805 msgid "(Optional, default 1)"
2806 msgstr "(Opcional, por defecto 1)"
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2812 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2815 "(Tenga en cuenta: puede haber un retraso en el restablecimiento de su cuenta "
2816 "si envía sus datos en línea)."
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2842 msgstr "(Requerido)"
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2847 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2849 "(El libro no está actualmente en préstamo, consulte al personal de la "
2850 "biblioteca para obtener ayuda)"
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2855 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2858 "(El ítem no puede devolverse en esta biblioteca, consulte al personal de la "
2859 "biblioteca para obtener ayuda)"
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2864 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2867 "(Hubo un problema al devolver este ítem, consulte al personal de biblioteca "
2868 "para obtener ayuda)"
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2875 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2876 msgstr "(Utilice OAI-PMH en su lugar)"
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2880 msgid "(Use OPAC instead)"
2881 msgstr "(Usar en cambio OPAC)"
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2886 msgid "(Use SRU instead)"
2887 msgstr "(Usar en cambio SRU)"
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2899 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2900 msgstr "(filtrado de _MAX_ entradas totales)"
2902 #. For the first occurrence,
2903 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2907 msgid "(modified on %s)"
2908 msgstr "(modificado el %s)"
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2913 msgstr "(reservado)"
2915 #. %1$s: ar.item.barcode | html
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2925 msgstr "(con retraso)"
2927 #. For the first occurrence,
2928 #. %1$s: priority | html
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
2932 msgid "(priority %s)"
2933 msgstr "(prioridad %s)"
2935 #. %1$s: koha_new.newdate | html
2936 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2939 msgid "(published on %s%s by "
2940 msgstr "(publicado en %s%s por "
2942 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2943 #. %2$s: relate.related_search | html
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2947 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2948 msgstr "(búsquedas relacionadas: %s%s%s)"
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2962 msgid "-- Choose --"
2963 msgstr "-- Escoja --"
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2968 msgid "-- Choose format --"
2969 msgstr "-- Elegir formato --"
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2974 msgstr "-- Ninguno -- "
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2978 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2980 ". Una vez haya confirmado la eliminación, nadie podrá recuperar la lista!"
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2984 msgid ". Please contact the library for more information."
2985 msgstr ". Por favor contacte la biblioteca para más información."
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2992 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2993 msgstr ".%sUsted tiene multas.%s %s "
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3019 msgid "1 item is on order."
3020 msgstr "1 ítem está pedido."
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3030 msgstr "100 títulos"
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3084 msgid ": %sa list:%s"
3085 msgstr ": %suna lista:%s"
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3090 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3091 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3093 ": Esta solicitud es válida solamente si usted se encuentra en buena "
3094 "situación con la biblioteca. Una vez que se presente la solicitud, usted no "
3095 "puede pedir prestado materiales a la biblioteca."
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3099 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3101 "Un correo electrónico de confirmación será enviado en breve a la dirección "
3102 "de correo electrónico "
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
3106 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3108 "Un costo de reserva fue cargado a su cuenta por la recogida de este ítem."
3110 #. %1$s: message_value | html
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3114 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3116 "Un pago con el id de transacción '%s' ha sido generado hacia una cuenta."
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
3120 msgid "A specific item"
3121 msgstr "Un ítem específico"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3125 msgid "About the author"
3126 msgstr "Acerca del autor"
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3130 msgid "Abstracts/summaries"
3131 msgstr "Resúmenes/sumarios"
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
3137 msgid "Access denied"
3138 msgstr "Acceso denegado"
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3144 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3145 "Please contact the library. "
3147 "De acuerdo con nuestros registros, no disponemos de información de contacto "
3148 "actualizada. Por favor, póngase en contacto con la biblioteca. "
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3152 msgid "Acquired in the last:"
3153 msgstr "Adquirido en los últimos:"
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3158 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3159 msgstr "Fecha de adquisición: Nuevos a viejos"
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3164 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3165 msgstr "Fecha de adquisición: Viejos a nuevos"
3167 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3179 #. %1$s: total | html
3180 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3183 msgid "Add %s items to %s"
3184 msgstr "Agregar %s ítems a %s"
3186 #. A name=ButtonPlus
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3188 msgid "Add another field"
3189 msgstr "Agregar otro campo"
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3195 msgstr "Agregar etiqueta"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3200 msgstr "Agregar etiquetas"
3202 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3206 msgstr "Agregar a %s"
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3210 msgid "Add to a list"
3211 msgstr "Agregar a una lista"
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3215 msgid "Add to a new list:"
3216 msgstr "Agregar a una nueva lista:"
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3221 msgstr "Agregar al carrito"
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3225 msgid "Add to list:"
3226 msgstr "Agregar a la lista:"
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3232 msgid "Add to your cart"
3233 msgstr "Agregar a su carrito"
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3238 msgstr "Agregar a..."
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3243 msgstr "Agregar a: "
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3247 msgid "Additional authors:"
3248 msgstr "Autores adicionales:"
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3252 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3253 msgstr "Tipos de contenido adicionales para libros/material impreso"
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3257 msgid "Additional information"
3258 msgstr "Información adicional"
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3268 msgstr "Dirección 2:"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3288 msgid "Adlibris cover image"
3289 msgstr "Imagen de cubierta"
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3293 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3299 msgstr "Adolescente"
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3309 msgid "Advanced search"
3310 msgstr "Búsqueda avanzada"
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3322 msgstr "Todas las etiquetas"
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3326 msgid "All collections"
3327 msgstr "Todas las colecciones"
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3331 msgid "All item types"
3332 msgstr "Todos los tipos de ítem"
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3338 msgid "All libraries"
3339 msgstr "Todas las bibliotecas"
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3343 msgid "Allow changes to contents from: "
3344 msgstr "Permitir cambios a los contenidos de: "
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3349 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3350 msgstr "¿Permitir a su responsable revisar sus préstamos actuales?"
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3355 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3357 msgstr "Note que debe retornar todos sus préstamos antes que expire su carné."
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3361 msgid "Alternate address"
3362 msgstr "Dirección alternativa"
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3366 msgid "Alternate address information: "
3367 msgstr "Información de dirección alternativa: "
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3371 msgid "Alternate contact"
3372 msgstr "Contacto alternativo"
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3383 msgid "Amount outstanding"
3384 msgstr "Monto pendiente"
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3388 msgid "Amount to pay: "
3389 msgstr "Monto a pagar: "
3391 #. %1$s: shelfname | html
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3394 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3395 msgstr "Ha ocurrido un error al crear la lista. El nombre %s ya existe."
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3399 msgid "An error occurred when creating this list."
3400 msgstr "Se produjo un error en la creación de esta lista."
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3404 msgid "An error occurred when deleting this list."
3405 msgstr "Se produjo un error en la eliminación de esta lista."
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3409 msgid "An error occurred when updating this list."
3410 msgstr "Se produjo un error en la actualización de esta lista."
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3414 msgid "An error occurred while processing your request."
3415 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba su solicitud."
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3420 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3423 "Un enlace interno en nuestra página web principal del catálogo se
\200b\200bha roto y "
3424 "la página no existe."
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3428 msgid "An invitation to share list "
3429 msgstr "Una invitación para compartir la lista "
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3438 msgid "Any audience"
3439 msgstr "Cualquier audiencia"
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3444 msgstr "Cualquier contenido"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3449 msgstr "Cualquier formato"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3454 msgstr "Cualquier ítem "
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:283
3458 msgid "Any item type"
3459 msgstr "Cualquier tipo de ítem"
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3464 msgstr "Cualquier frase"
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3469 msgstr "Cualquier palabra"
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3479 msgid "Anyone seeing this list"
3480 msgstr "Cualquiera que vea esta lista"
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3494 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3495 msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta solicitud de artículo?"
3497 #. For the first occurrence,
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3501 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3502 msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta reserva?"
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3507 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3508 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista?"
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3512 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3514 "¿Está seguro que desea eliminar las entradas seleccionadas del historial de "
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3519 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3520 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la(s) etiqueta(s) seleccionadas?"
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3524 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3525 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista?"
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3529 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3530 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar su historial de búsqueda?"
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3534 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3535 msgstr "¿Está seguro de querer vaciar su carrito?"
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3539 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3540 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los ítems seleccionados?"
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3544 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3545 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos ítems de la lista?"
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3549 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3550 msgstr "¿Está seguro de querer remover este ejemplar de la lista?"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3554 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3555 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar lo que compartió?"
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3559 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3560 msgstr "¿Está seguro de querer cancelar todas las reservas suspendidas?"
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3565 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3566 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista?"
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3570 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3571 msgstr "¿Está seguro de querer suspender todas las reservas?"
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3580 msgid "Article requests "
3581 msgstr "Solicitud de artículos"
3583 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3586 msgid "Article requests (%s)"
3587 msgstr "Solicitud de artículos (%s)"
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3591 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3593 "Como propietario de una lista, usted no puede aceptar una invitación para "
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3604 msgid "Ask for a discharge"
3605 msgstr "Pregunte por la generación de libre de deuda"
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3610 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3613 "En cualquier paso, al hacer clic en el botón 'Cancelar' se borrarán los "
3614 "códigos de barras escaneados y se volverá a comenzar."
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:243
3618 msgid "At least one item is available at this library"
3619 msgstr "Al menos un ítem está disponible en esta biblioteca"
3621 #. For the first occurrence,
3622 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3626 msgid "At library: %s"
3627 msgstr "En la biblioteca: %s"
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3636 msgid "Audiovisual profile:"
3637 msgstr "Perfil audiovisual:"
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3653 msgid "AuthenticatePatron"
3654 msgstr "AuthenticatePatron"
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3659 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3662 "Autentica las credenciales de ingreso de un usuario y devuelve el "
3663 "identificador del usuario."
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3686 msgid "Author (A-Z)"
3687 msgstr "Autor (A-Z)"
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3692 msgid "Author (Z-A)"
3693 msgstr "Autor (Z-A)"
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3697 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3698 msgstr "Notas de autor provistas por Syndetics"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3705 #. For the first occurrence,
3706 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3707 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3709 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3710 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3712 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3713 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3714 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3715 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3717 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3724 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3725 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3746 msgid "Authority search"
3747 msgstr "Búsqueda de autoridad"
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3751 msgid "Authority search results"
3752 msgstr "Resultados de búsqueda de autoridad"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3756 msgid "Authority type: "
3757 msgstr "Tipo de autoridad: "
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3761 msgid "Authorized headings"
3762 msgstr "Encabezamientos autorizados"
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3771 msgid "Availability"
3772 msgstr "Disponibilidad"
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3777 msgid "Availability:"
3778 msgstr "Disponibilidad:"
3780 #. %1$s: IF restrictedopac
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3783 msgid "Available %s"
3784 msgstr "Disponible %s"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3788 msgid "Available issues"
3789 msgstr "Ejemplares disponibles"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3799 msgstr "SEA CUIDADOSO"
3801 # Broader term = término genérico
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3810 msgid "Back to lists"
3811 msgstr "Volver las listas"
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3815 msgid "Back to results"
3816 msgstr "Volver a resultados"
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3820 msgid "Back to the results search list"
3821 msgstr "Volver a la lista de resultados de búsqueda"
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3834 msgstr "Código de barras"
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3840 msgstr "Código de barras:"
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3846 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3849 "Asegúrese de utilizar el enlace del correo electrónico, o contacte al "
3850 "personal de la biblioteca para asistencia. %s "
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3860 msgid "Biblio records"
3861 msgstr "Registros bibliográficos"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3865 msgid "Bibliographies"
3866 msgstr "Bibliografías"
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3880 msgid "Blocked record"
3881 msgstr "Registro bloqueado"
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3885 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3886 msgstr "Revisiones por críticos ( XXX )"
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3895 msgid "Brief display"
3896 msgstr "Visualización breve"
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3901 msgid "Brief history"
3902 msgstr "Breve historia"
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3906 msgid "Broader Term"
3907 msgstr "Término genérico"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3911 msgid "Browse by hierarchy"
3912 msgstr "Explorar por jerarquía"
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3916 msgid "Browse our catalog"
3917 msgstr "Explore nuestro catálogo"
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3922 msgid "Browse results"
3923 msgstr "Navegar resultados"
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
3928 msgid "Browse shelf"
3929 msgstr "Navegar estantería"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3935 msgstr "Usuario CAS"
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3940 msgstr "CD de audio"
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3945 msgstr "CD de software"
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3949 msgid "CGI debug is on."
3950 msgstr "Depuración CGI habilitada."
3952 #. For the first occurrence,
3953 #. %1$s: csv_profile.profile | html
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3978 msgstr "Signatura no.:"
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4001 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4002 msgstr "Signatura topográfica (0-9 a A-Z)"
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4007 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4008 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
4012 msgid "Call number:"
4015 #. %1$s: subscription.callnumber | html
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
4018 msgid "Call number: %s"
4019 msgstr "Signatura topográfica: %s"
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:137
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4060 msgid "Cancel email notification"
4061 msgstr "Cancelar la notificación por email"
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4065 msgid "Cancel email notification "
4066 msgstr "Cancelar la notificación por email "
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4070 msgid "Cancel enrollment "
4071 msgstr "Cancelar inscripción "
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
4075 msgid "Cancel rating"
4076 msgstr "Cancelar calificación"
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4088 msgstr "Cancelar reserva"
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4092 msgid "CancelRecall "
4093 msgstr "Cancelar reclamo "
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4097 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4098 msgstr "Cancela una solicitud de reserva activa del usuario."
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4102 msgid "Cannot be put on hold"
4103 msgstr "No se puede reservar"
4105 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4108 msgid "Card number can be up to %s characters."
4109 msgstr "El número de carné debe tener por lo menos %s caracteres."
4111 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4112 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4115 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4116 msgstr "El número de carné debe estar entre %s y %s caracteres."
4118 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4121 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4122 msgstr "El número de carné debe ser exactamente de %s caracteres."
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4126 msgid "Card number:"
4127 msgstr "Número de carné:"
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4138 msgid "Cassette recording"
4139 msgstr "Casete de audio"
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4160 msgid "Change your password"
4161 msgstr "Cambie su contraseña"
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4165 msgid "Change your password "
4166 msgstr "Cambie su contraseña "
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4179 #. For the first occurrence,
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4187 #. INPUT type=submit name=confirm
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:276
4189 msgid "Check in item"
4190 msgstr "Devolver ejemplar"
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4198 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:190
4202 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4203 msgstr "Prestar%s, devolver%s o renovar un ejemplar: "
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4207 msgid "Check-in date:"
4208 msgstr "Fecha de devolución:"
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4221 #. %1$s: issues_count | html
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4224 msgid "Checked out (%s)"
4225 msgstr "Prestado (%s)"
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4229 msgid "Checked out on"
4230 msgstr "Prestado el"
4232 #. %1$s: item.firstname | html
4233 #. %2$s: item.surname | html
4234 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4235 #. %4$s: item.cardnumber | html
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4239 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4240 msgstr "Prestado a %s %s %s(%s)%s"
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4245 msgid "Checked out until %s"
4246 msgstr "Prestado (%s)"
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4258 msgid "Checkout history"
4259 msgstr "Historial de préstamos"
4261 #. For the first occurrence,
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4270 #. %1$s: borrowername | html
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4273 msgid "Checkouts for %s "
4274 msgstr "Préstamos de %s "
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4279 msgstr "Prestamos: "
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4303 msgid "Classification"
4304 msgstr "Clasificación"
4306 #. For the first occurrence,
4307 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4311 msgid "Classification: %s "
4312 msgstr "Clasificación: %s "
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4321 #. For the first occurrence,
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4334 msgstr "Limpiar todo"
4336 #. For the first occurrence,
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4342 msgstr "Limpiar fecha"
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4347 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4348 msgstr "Borrar fecha para suspender indefinidamente"
4350 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4353 msgid "Click here if you're not %s"
4354 msgstr "Haga clic aquí si usted no es %s %s"
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4358 msgid "Click here to login."
4359 msgstr "Haga clic aquí para ingresar."
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4363 msgid "Click here to view"
4364 msgstr "Haga clic aquí para ver"
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4368 msgid "Click here to view them all."
4369 msgstr "Haga clic aquí para verlos todos."
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4373 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4374 msgstr "Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4378 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4379 msgstr "Haga clic en el botón 'Devolución' para confirmar."
4381 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4383 msgid "Click to add to cart"
4384 msgstr "Haga clic para añadir al carrito"
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4388 msgid "Click to expand this role"
4389 msgstr "Haga clic para expandir este rol"
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4396 msgid "Click to open in new window"
4397 msgstr "Haga clic para abrir en una nueva ventana"
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4402 msgid "Click to view in Google Books"
4403 msgstr "Haga clic para ver en Google Books"
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4413 msgid "Close shelf browser"
4414 msgstr "Cerrar el navegador de estanterías"
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4418 msgid "Close this window"
4419 msgstr "Cerrar esta ventana"
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4423 msgid "Close this window."
4424 msgstr "Cerrar esta ventana."
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4428 msgid "Close window"
4429 msgstr "Cerrar ventana"
4431 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4432 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4435 msgid "Clubs (%s/%s) "
4436 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4440 msgid "Clubs currently enrolled in"
4441 msgstr "Clubes en los que está actualmente inscrito"
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4445 msgid "Clubs you can enroll in"
4446 msgstr "Clubes en los que puedes inscribirte"
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4450 msgid "Collect items you are interested in"
4451 msgstr "Reunir ítems en los que esta interesado"
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4464 msgid "Collection library:"
4465 msgstr "Colección de la biblioteca:"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4469 msgid "Collection title:"
4470 msgstr "Título de colección:"
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4474 msgid "Collection: "
4475 msgstr "Colección: "
4477 #. For the first occurrence,
4478 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4482 msgid "Collection: %s "
4483 msgstr "Colección: %s "
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4488 msgstr "Colecciones"
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4492 msgid "Column visibility"
4493 msgstr "Visibilidad de la columna"
4495 #. For the first occurrence,
4496 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4501 msgid "Comment by %s"
4502 msgstr "Comentado por %s"
4504 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4505 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4508 msgid "Comment by %s %s"
4509 msgstr "Comentado por %s %s"
4511 #. %1$s: review.patron.title | html
4512 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4513 #. %3$s: review.patron.surname | html
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4516 msgid "Comment by %s %s %s"
4517 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4523 msgstr "Comentario:"
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4527 msgid "Comments on "
4528 msgstr "Comentarios sobre "
4530 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4534 msgstr "Comentarios%s"
4536 #. INPUT type=submit
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:440
4538 msgid "Confirm hold"
4539 msgstr "Confirmar reserva"
4541 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4542 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:127
4545 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4546 msgstr "Confirmar reservas para:%s %s (%s)"
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4550 msgid "Confirm new password:"
4551 msgstr "Confirmar nueva contraseña:"
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4556 msgid "Confirm password"
4557 msgstr "Confirmar contraseña"
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4561 msgid "Contact information"
4562 msgstr "Información de contacto"
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4567 msgid "Contact information: "
4568 msgstr "Información de contacto: "
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4573 msgid "Contact note:"
4574 msgstr "Nota de contacto:"
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4583 msgid "Content Cafe"
4584 msgstr "Café de contenidos"
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4593 msgid "Contents of "
4594 msgstr "Contenidos de "
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:329
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
4601 msgstr "Copia número"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4611 msgid "Copyright date"
4612 msgstr "Fecha de copyright"
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4616 msgid "Copyright date:"
4617 msgstr "Fecha de Copyright:"
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4621 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4622 msgstr "Copyright o año de publicación, por ejemplo: 2016"
4624 #. For the first occurrence,
4625 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4629 msgid "Copyright year: %s "
4630 msgstr "Año de copyright: %s "
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:104
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4654 msgid "Course number:"
4655 msgstr "Número de curso:"
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4662 msgid "Course reserves"
4663 msgstr "Reservas para cursos"
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4668 msgid "Course reserves for "
4669 msgstr "Reservas para cursos para "
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4680 msgstr "Imagen de cubierta"
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4684 msgid "Create a new list"
4685 msgstr "Crear una nueva lista"
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4690 msgid "Create a new request "
4691 msgstr "Crear una nueva solicitud "
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4695 msgid "Create new list"
4696 msgstr "Crear una nueva lista"
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4701 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4704 "Crea, para un usuario, un requerimiento de reserva a nivel de título para un "
4705 "registro bibliográfico en Koha."
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4710 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4711 "bibliographic record Koha."
4713 "Crea, para un usuario, una reserva a nivel de ejemplar específico de un "
4714 "registro bibliográfico en Koha."
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4721 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4724 msgid "Credits (%s)"
4725 msgstr "Créditos (%s)"
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4729 msgid "Current location"
4730 msgstr "Ubicación actual"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4734 msgid "Current password:"
4735 msgstr "Contraseña actual:"
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4740 msgid "Current session"
4741 msgstr "Sesión actual"
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4745 msgid "Currently in local use"
4746 msgstr "Actualmente en uso local"
4748 #. %1$s: item.firstname | html
4749 #. %2$s: item.surname | html
4750 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4751 #. %4$s: item.cardnumber | html
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4755 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4756 msgstr "Actualmente en uso local por %s %s %s(%s)%s"
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4765 msgid "DVD video / Videodisc"
4766 msgstr "Vídeo en DVD / Videodisco"
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4787 msgstr "Fecha de agregado"
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4792 msgstr "Añadido en fecha:"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
4798 msgstr "Fecha de vencimiento"
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4805 msgstr "Fecha de vencimiento:"
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4809 msgid "Date enrolled"
4810 msgstr "Fecha de inscripción"
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4815 msgid "Date of birth:"
4816 msgstr "Fecha de nacimiento:"
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4821 msgstr "Rango de fechas:"
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4825 msgid "Date received"
4826 msgstr "Fecha de recepción"
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4843 msgid "Days in advance"
4844 msgstr "Días por adelantado"
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4860 msgstr "Predeterminado"
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4864 msgid "Default sorting"
4865 msgstr "Orden predeterminado"
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4870 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4871 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4872 "permitted by local laws."
4874 "Predeterminado: guardar mi historial de lectura según leyes locales. Esta es "
4875 "la opción predeterminada: la biblioteca almacenará su historial de lectura "
4876 "durante el tiempo permitido por las leyes locales."
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4881 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4884 "Define el esquema de metadatos con el cual se retornan los registros, "
4885 "valores posibles: "
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4898 #. INPUT type=submit
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4902 msgstr "Borrar lista"
4904 #. INPUT type=submit
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4906 msgid "Delete selected"
4907 msgstr "Eliminar seleccionados"
4909 #. INPUT type=submit
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4911 msgid "Delete selected tags"
4912 msgstr "Eliminar etiquetas seleccionadas"
4914 #. INPUT type=submit
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4916 msgid "Delete this list"
4917 msgstr "Eliminar esta lista"
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4921 msgid "Delete your search history"
4922 msgstr "Eliminar historial de búsqueda"
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4927 msgstr "Departamento:"
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4938 msgstr "Descendente"
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4945 msgstr "Descripción"
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4953 #. For the first occurrence,
4954 #. %1$s: bibliotitle | html
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4959 msgid "Details for %s"
4960 msgstr "Detalles para %s"
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4964 msgid "Details for: "
4965 msgstr "Detalles para: "
4967 #. %1$s: request.backend | html
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4970 msgid "Details from %s"
4971 msgstr "Detalles de la %s"
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4975 msgid "Details from library"
4976 msgstr "Detalles de la biblioteca"
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4983 #. For the first occurrence,
4984 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4993 msgid "Dictionaries"
4994 msgstr "Diccionarios"
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4998 msgid "Did you mean:"
4999 msgstr "Quiso decir:"
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5003 msgid "Digests only "
5004 msgstr "Solamente resumen "
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5009 msgstr "Directorios"
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5015 msgstr "Generar libre de deuda"
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
5019 msgid "Discographies"
5020 msgstr "Discografías"
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
5024 msgid "Display news for: "
5025 msgstr "Mostrar las noticias para: "
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5029 msgid "Do not notify"
5030 msgstr "No notificar"
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5035 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5038 "¿Desea recibir un email cuando recibamos un nuevo número de esta suscripción?"
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5042 msgid "Don't have a library card?"
5043 msgstr "¿No tiene carné de la biblioteca?"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5047 msgid "Don't have a password yet?"
5048 msgstr "¿No tiene una contraseña aún?"
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5054 msgid "Don't have an account? "
5055 msgstr "¿No tiene una cuenta? "
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5062 #. For the first occurrence,
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5072 msgid "Download as iCal/.ics file"
5073 msgstr "Descargar archivo como iCal/.ics"
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5077 msgid "Download cart"
5078 msgstr "Descargar carrito"
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5082 msgid "Download list"
5083 msgstr "Descargar lista"
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5088 msgid "Download list "
5089 msgstr "Descargar lista "
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5094 msgstr "Dublin Core"
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5104 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
5108 msgstr "Vencimiento %s"
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5112 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5113 msgstr "ERROR: Error interno: solicitud de reserva incompleta. "
5115 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5118 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5119 msgstr "ERROR: No hay registro correspondiente al id del registro %s. "
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5123 msgid "ERROR: No record id specified. "
5124 msgstr "ERROR: No se especificó un id de registro. "
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5134 msgid "Edit / Create note"
5135 msgstr "Editar / Crear nota"
5137 #. INPUT type=submit
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5141 msgstr "Editar lista"
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5146 msgstr "Editar lista "
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5153 #. %1$s: title | html
5154 #. %2$s: author | html
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5157 msgid "Editing issue note for %s %s"
5158 msgstr "Edición de la nota de préstamo para %s %s"
5160 #. %1$s: ISSUE.title | html
5161 #. %2$s: ISSUE.author | html
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5164 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5165 msgstr "Edición de la nota de préstamo para %s - %s"
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5169 msgid "Edition statement:"
5170 msgstr "Declaración de edición:"
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5182 msgstr "Correo electrónico"
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5188 msgid "Email address:"
5189 msgstr "Correo electrónico:"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5200 msgid "Empty and close"
5201 msgstr "Vaciar y cerrar"
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5205 msgid "Encyclopedias "
5206 msgstr "Enciclopedias "
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5210 msgid "Enhanced content: "
5211 msgstr "Contenido mejorado: "
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5215 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5216 msgstr "Descripciones mejoradas de Syndetics:"
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5221 msgstr "Inscribirse "
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5226 msgstr "Inscribirse en "
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5230 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5231 msgstr "Introduzca una nueva sugerencia de compra"
5233 #. INPUT type=text name=q
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5236 msgid "Enter search terms"
5237 msgstr "Ingrese términos de búsqueda"
5239 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5244 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5247 "Ingrese su ID%s de usuario y su contraseña%s, y haga clic en el botón de "
5248 "enviar (o presione la tecla Enter)."
5250 #. For the first occurrence,
5251 #. %1$s: authtypetext | html
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5261 msgstr "Enumeración"
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5268 #. For the first occurrence,
5269 #. %1$s: errno | html
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5279 msgid "Error searching %s collection"
5280 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive"
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5284 msgid "Error searching OverDrive collection."
5285 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive."
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5289 msgid "Error! Adding tags failed at"
5290 msgstr "¡Error! La adición de etiquetas falló en"
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5294 msgid "Error! Illegal parameter"
5295 msgstr "¡Error! Parámetro ilegal"
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5299 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5301 "Error! No puede agregar un comentario vacío. Agregue contenido o cancele."
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5305 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5306 msgstr "Error! No puede eliminar la etiqueta"
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5311 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5313 "Error! Su comentario contenía código enteramente ilegal. NO ha sido agregado."
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5318 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5321 "Error! Su etiqueta tenía código ilegal. NO ha sido agregada. Intente "
5322 "nuevamente con texto plano."
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:39
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5334 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5335 msgstr "Error: no podemos encontrar este registro bibliográfico."
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5346 msgid "Example Call"
5347 msgstr "Llamada de ejemplo"
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5352 msgid "Example Response"
5353 msgstr "Respuesta de ejemplo"
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5365 msgid "Example call"
5366 msgstr "Llamada de ejemplo"
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5379 msgid "Example response"
5380 msgstr "Ejemplo de respuesta"
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5389 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5390 msgstr "Extracto provisto por Syndetics"
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5399 msgid "Expecting a specific item selection."
5400 msgstr "Esperando una selección de un ítem específico."
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5404 msgid "Expiration date:"
5405 msgstr "Fecha de vencimiento:"
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5411 msgstr "Vencimiento:"
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5430 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5431 msgstr "Exportando a Dublin Core..."
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5435 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5437 "Extiende la fecha de vencimiento para un préstamo existente de un usuario."
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5460 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5461 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5464 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5465 msgstr "Costo para el tipo de ítem '%s': %s"
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5474 msgid "Fewer options"
5475 msgstr "Menos opciones"
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5484 msgid "Fiction notes:"
5485 msgstr "Nota de Ficción:"
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5489 msgid "Filmographies"
5490 msgstr "Filmografías"
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5495 msgstr "Monto de la multa"
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:232
5504 #. For the first occurrence,
5505 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5510 msgstr "Multas (%s)"
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5516 msgid "Fines and charges"
5517 msgstr "Multas y cargos"
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:203
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5533 msgid "Finish enrollment"
5534 msgstr "Finalizar la inscripción"
5536 #. For the first occurrence,
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5555 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5556 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5559 "Por ejemplo: 1999-2001. También puede usar \"-1987\" para todo lo publicado "
5560 "en y antes de 1987, o \"2008-\" para todo lo publicado en y después de 2008."
5562 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5567 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5568 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5570 "Para su comodidad, el cuadro de ingreso en esta página ha sido rellenado con "
5571 "estos datos. Por favor ingrese a%s y cambien su contraseña%s."
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5582 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5583 "who want to keep track of what they are reading."
5585 "Para siempre: almacenar mi historial de lecturas sin límite. Esta es la "
5586 "opción para usuarios que desean preservar qué están leyendo."
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5592 msgid "Forgot your password?"
5593 msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5598 msgid "Forgotten password recovery"
5599 msgstr "Recuperación de contraseña olvidada"
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5619 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5620 msgstr "resultados de la colección de la biblioteca OverDrive."
5622 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5628 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5647 msgid "Full history"
5648 msgstr "Historia completa"
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5652 msgid "Full subscription history"
5653 msgstr "Historial completo de suscripción"
5655 #. %1$s: bibliotitle | html
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5658 msgid "Full subscription history for %s"
5659 msgstr "Historial completo de suscripción para %s"
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5663 msgid "GDPR consent"
5664 msgstr "Cualquier contenido"
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5668 msgid "GDPR consents"
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5678 msgid "Get new password recovery link"
5679 msgstr "Obtenga un nuevo enlace de recuperación de contraseña"
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5684 msgid "Get your discharge"
5685 msgstr "Obtenga su generación libre de deuda"
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5691 msgid "GetAuthorityRecords"
5692 msgstr "GetAuthorityRecords"
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5698 msgid "GetAvailability"
5699 msgstr "GetAvailability"
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5705 msgid "GetPatronInfo"
5706 msgstr "GetPatronInfo"
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5712 msgid "GetPatronStatus"
5713 msgstr "GetPatronStatus"
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5727 msgstr "GetServices"
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5732 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5733 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5734 "specific metadata schema for the record objects."
5736 "Dada un lista de identificadores de registros de autoridades, devuelve una "
5737 "lista de objetos de registros que contienen los registros de autoridades. El "
5738 "usuario de la función puede requerir un esquema de metadatos específico para "
5739 "los objetos de registros."
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5744 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5745 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5746 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5747 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5748 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5749 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5751 "Dada un lista de identificadores de registros, devuelve una lista de objetos "
5752 "de registros que contienen información bibliográfica, así como existencias "
5753 "asociadas e información de ejemplares. Quien hace la llamada puede requerir "
5754 "un esquema de metadatos específico para los objetos de registros retornados. "
5755 "Esta función se comporta de forma similar a HarvestBibliographicRecords y "
5756 "HarvestExpandedRecords en agregación de datos, pero permite una búsqueda "
5757 "rápida, en tiempo real, por identificador bibliográfico."
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5762 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5763 "availability of the items associated with the identifiers."
5765 "Dado un conjunto de identificadores bibliográficos o de ejemplares, devuelve "
5766 "una lista con la disponibilidad de los ejemplares asociados con los "
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5784 msgid "Go to detail"
5785 msgstr "Ir a detalles"
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5790 msgid "Go to your account page"
5791 msgstr "Ir a la página de su cuenta"
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5795 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5796 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5800 msgid "Google login"
5801 msgstr "Usuario de Google:"
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5810 msgid "Groups of libraries"
5811 msgstr "Grupos de bibliotecas"
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5820 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5821 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5825 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5826 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5830 msgid "HarvestExpandedRecords "
5831 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5835 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5836 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5840 msgid "Heading ascendant"
5841 msgstr "Ascendente por cabecera"
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5845 msgid "Heading descendant"
5846 msgstr "Descendente por cabecera"
5848 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5868 msgid "Hide options"
5869 msgstr "Ocultar opciones"
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5874 msgstr "Ocultar ventana"
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5886 msgstr "Fecha de reserva:"
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
5890 msgid "Hold not needed after:"
5891 msgstr "Reserva no necesaria después de:"
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
5896 msgstr "Notas de la reserva:"
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
5900 msgid "Hold starts on date:"
5901 msgstr "La reserva comienza el día:"
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5919 msgid "Holding libraries"
5920 msgstr "Bibliotecas depositarias"
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5926 msgstr "Existencias"
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5932 msgstr "Existencias:"
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5945 #. %1$s: RESERVES.count | html
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5949 msgstr "Reservas (%s)"
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6011 msgid "Home libraries"
6012 msgstr "Bibliotecas de origen"
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6018 msgid "Home library"
6019 msgstr "Biblioteca de origen"
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6024 msgid "Home library:"
6025 msgstr "Biblioteca de origen:"
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
6029 msgid "How PayPal Works"
6030 msgstr "¿Cómo funciona PayPal?"
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
6034 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6039 msgid "I have read the "
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6044 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6045 msgstr "Problema de configuración del módulo PI. Contacte al administrador."
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
6067 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6068 msgstr "Dirección IP desde donde se realiza el requerimiento del usuario final"
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6093 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:40
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6109 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6115 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6116 #. %2$s: isbn | $raw
6117 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6122 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6123 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:90
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6148 msgid "If this is an error, please contact the library."
6149 msgstr "Si esto es un error, por favor, contacte a la biblioteca."
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6154 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6155 "local library and the error will be corrected."
6157 "Si esto es un error, por favor lleve su carné a la biblioteca y el error "
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6163 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6164 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6167 "Si es la primera vez que utiliza el sistema de auto-préstamo, o si el "
6168 "sistema no está comportándose como se esperaba, es posible que desee hacer "
6169 "referencia a esta guía para comenzar."
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6173 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6174 msgstr "Si no recibe este correo electrónico, puede requerir uno nuevo: "
6176 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6180 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6181 "expire in %s seconds."
6183 "Si no hace clic en el botón 'Finalizar' , su sesión expirará en %s segundos."
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6188 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6190 "Si no se introduce una contraseña, se creará una contraseña generada por el "
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6196 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6199 "Si no tiene una cuenta CAS, pero sí tienen una cuenta local, usted todavía "
6200 "puede iniciar sesión: "
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6205 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6208 "Si no tiene una cuenta Google, pero sí tienen una cuenta local, usted "
6209 "todavía puede iniciar sesión: "
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6214 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6217 "Si no posee una cuenta Shibboleth, pero usted tiene una cuenta CAS, usted "
6218 "puede utilizar la cuenta CAS."
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6223 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6224 "you may login below."
6226 "Si no tiene una cuenta Shibboleth, pero tiene una cuenta local, entonces "
6227 "puede iniciar sesión a continuación."
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6232 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6234 "Si no posee carné de la biblioteca, pase por la administración de su "
6235 "biblioteca local y asóciese."
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6240 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6241 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6243 "Si no tiene contraseña, pase por la administración de la biblioteca la "
6244 "próxima vez que venga. Se le proporcionará una."
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6249 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6252 "Si usted tiene una cuenta CAS, por favor, seleccione por cual desea "
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6257 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6258 msgstr "Si tiene una cuenta CAS, por favor, haga clic aquí para ingresar."
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6262 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6264 "Si tiene una cuenta CAS, usted puede utilizar esa cuenta a continuación."
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6268 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6269 msgstr "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, "
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6273 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6275 "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, haga clic aquí para ingresar."
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6279 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6281 "Si usted tiene una cuenta local, puede utilizar esa cuenta a continuación."
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6285 msgid "If you want to, you can try to "
6286 msgstr "Si lo desea, puede intentar "
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6294 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6297 msgid "Images for %s "
6298 msgstr "Imágenes para %s "
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6303 msgid "Immediate deletion"
6304 msgstr "Supresión inmediata"
6306 #. For the first occurrence,
6307 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6308 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6312 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6314 "En el catálogo en línea: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6319 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6320 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6324 #. For the first occurrence,
6325 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6326 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6327 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:391
6331 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6332 msgstr "En tránsito de %s a %s desde %s"
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6339 msgid "In your cart"
6340 msgstr "En su carrito"
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
6345 msgstr "Indexados en:"
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
6355 msgstr "Información"
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6366 msgstr "Instructores"
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6370 msgid "Instructors:"
6371 msgstr "Instructores:"
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6376 msgid "Interlibrary loan request"
6377 msgstr "Solicitud de préstamo interbibliotecario"
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6383 msgid "Interlibrary loan requests"
6384 msgstr "Solicitudes de préstamo interbibliotecario"
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6388 msgid "Invalid shelf number."
6389 msgstr "Signatura topográfica inválida."
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6410 msgid "Issues for a subscription"
6411 msgstr "Ejemplares para una suscripción"
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6415 msgid "Issues summary"
6416 msgstr "Resumen de ítems"
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6420 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6422 "Es demasiado pronto posterior de la fecha de préstamo para que este ítem "
6423 "pueda ser renovado."
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6432 msgid "Item call number"
6433 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
6437 msgid "Item cannot be checked out."
6438 msgstr "El ejemplar no puede ser prestado."
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6442 msgid "Item damaged"
6443 msgstr "Ítem dañado"
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
6447 msgid "Item hold queue priority"
6448 msgstr "Prioridad de la cola de reserva de ejemplar"
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
6453 msgstr "Reserva de ítems"
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6458 msgstr "Ítem perdido"
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6462 msgid "Item renewal is not allowed."
6463 msgstr "%s No renovable %s No permitido "
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6475 msgstr "Tipo de ítem"
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6482 msgstr "Tipo de ítem:"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:202
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6488 msgstr "Tipo de ítem: "
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6493 msgstr "Tipos de ítem"
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6497 msgid "Item withdrawn"
6498 msgstr "Ítem retirado"
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6502 msgid "Items available at:"
6503 msgstr "Ítems disponibles en:"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6508 msgid "Items available:"
6509 msgstr "Ítems disponibles:"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6555 msgstr "Palabra clave"
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6573 msgstr "Wiki de Koha"
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6580 msgid "Koha [% Version | html %]"
6581 msgstr "Koha [% Version %]"
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6593 #. For the first occurrence,
6594 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6618 msgid "Languages: "
6619 msgstr "Idiomas: "
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6624 msgstr "Impresión grande"
6626 #. For the first occurrence,
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6636 msgid "Last location"
6637 msgstr "Última ubicación"
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6641 msgid "Last updated"
6642 msgstr "Última actualización"
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6646 msgid "Last updated:"
6647 msgstr "Última actualización:"
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6656 msgid "Law reports and digests"
6657 msgstr "Compendios e informes legales"
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6661 msgid "Legal articles"
6662 msgstr "Artículos jurídicos"
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6666 msgid "Legal cases and case notes"
6667 msgstr "Casos jurídicos y notas del caso"
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6672 msgstr "Legislación"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6676 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6677 msgstr "Nivel 1: Interfaces de descubrimiento básicas"
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6681 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6682 msgstr "Nivel 2: Suplemento de OPAC elemental"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6686 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6687 msgstr "Nivel 3: Alternativa de OPAC elemental"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6691 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6692 msgstr "Nivel 4: Plataformas de descubrimiento específicas/robustas"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6697 msgstr "Bibliotecas"
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6709 msgid "Library card number:"
6710 msgstr "Número de carné de biblioteca:"
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6715 msgid "Library catalog"
6716 msgstr "Catálogo de biblioteca"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6722 msgstr "Biblioteca:"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6727 msgstr "Biblioteca: "
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6731 msgid "Limit to any of the following:"
6732 msgstr "Limitar a cualquiera de los siguientes:"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6736 msgid "Limit to currently available items."
6737 msgstr "Limitar a ítems actualmente disponibles."
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6747 msgstr "Limitar a: "
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1324
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
6757 msgid "Link to resource "
6758 msgstr "Enlace al recurso "
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6763 msgstr "Compartir en LinkedIn"
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6778 msgid "List created."
6779 msgstr "Lista creada."
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6783 msgid "List deleted."
6784 msgstr "Lista borrada."
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6789 msgstr "Nombre de lista"
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6795 msgstr "Nombre de la lista:"
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6800 msgstr "Nombre de la lista: "
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6804 msgid "List updated."
6805 msgstr "Lista actualizada."
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6809 msgid "List(s) this item appears in: "
6810 msgstr "Lista(s) en las que aparece este ítem: "
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6837 #. For the first occurrence,
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6843 msgstr "Cargando..."
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6848 msgstr "Cargando... "
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6853 msgstr "Iniciar sesión local"
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6859 msgstr "Usuario local"
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
6868 msgid "Location (Status)"
6869 msgstr "Ubicación (estatus)"
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6873 msgid "Location and availability: "
6874 msgstr "Ubicación y disponibilidad: "
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6878 msgid "Location(s) (Status)"
6879 msgstr "Ubicación(es) (Estado)"
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6884 msgstr "Ubicaciones"
6886 #. INPUT type=submit
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6904 msgid "Log in to add tags."
6905 msgstr "Ingresar para agregar etiquetas."
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6910 msgid "Log in to create your own lists"
6911 msgstr "Ingrese para crear sus propias listas"
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6916 msgid "Log in to see your own saved tags."
6917 msgstr "Ingrese para ver sus etiquetas guardadas."
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6927 msgid "Log in to your account"
6928 msgstr "Ingresar a su cuenta"
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6933 msgid "Log in to your account:"
6934 msgstr "Ingrese a su cuenta:"
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6938 msgid "Log in with Google"
6939 msgstr "Iniciar sesión con Google"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6949 msgid "Log out and try again with a different user."
6950 msgstr "Cierre sesión e intente de nuevo con un usuario diferente."
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6954 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6955 msgstr "La biblioteca no ha autorizado el ingreso al catálogo."
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6967 msgstr "Página de inicio de sesión"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6981 msgstr "Cerrar sesión"
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6986 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6987 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6989 "Busca un usuario en el ILS por un identificador, y retorna el identificador "
6990 "del ILS para ese usuario, conocido también como, identificador del usuario."
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6996 msgid "LookupPatron"
6997 msgstr "LookupPatron"
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7007 msgid "MARC Card View"
7008 msgstr "Vista tarjeta MARC"
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
7025 #. %1$s: bibliotitle | html
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7028 msgid "MARC view: %s"
7029 msgstr "Vista MARC: %s"
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7039 msgid "Main address"
7040 msgstr "Dirección principal"
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7058 msgid "Make payment"
7059 msgstr "Realizar pago"
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7069 msgstr "Administrado por"
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7074 msgstr "Administrado por:"
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7089 msgstr "Coincidencia:"
7091 #. For the first occurrence,
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7106 msgid "Message sent"
7107 msgstr "Mensaje enviado"
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7111 msgid "Messages for you"
7112 msgstr "Mensajes para usted"
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7121 msgid "Missing (damaged)"
7122 msgstr "Faltante (dañado)"
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7126 msgid "Missing (lost)"
7127 msgstr "Faltante (perdido)"
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7131 msgid "Missing (never received)"
7132 msgstr "Faltante (nunca recibido)"
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7136 msgid "Missing (sold out)"
7137 msgstr "Faltante (agotado)"
7139 #. %1$s: subscription.missinglist | html
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7142 msgid "Missing issues: %s "
7143 msgstr "Ejemplares faltantes: %s "
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7167 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7168 msgstr "Más revisiones en iDreamBooks.com"
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7173 msgid "More details"
7174 msgstr "Más detalles"
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7183 msgid "More options"
7184 msgstr "Más opciones"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7188 msgid "More searches "
7189 msgstr "Más búsquedas "
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
7193 msgid "Most popular"
7194 msgstr "Más populares"
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7198 msgid "Most popular titles"
7199 msgstr "Títulos más populares"
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7203 msgid "Musical recording"
7204 msgstr "Grabación de sonidos musicales"
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7215 # Narrower term = términos específicos
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7230 msgid "Narrower Term"
7231 msgstr "Término específico"
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7241 msgid "Never expires "
7242 msgstr "Nunca caduca "
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7247 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7248 "the item that was checked-out upon check-in."
7250 "Nunca: Eliminar mi historial de lecturas inmediatamente. Esto eliminará "
7251 "todos registro de items prestados o devueltos."
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7258 #. %1$s: review.title | html
7259 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7260 #. %3$s: subtitl.subfield | html
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7264 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7265 msgstr "Nuevo comentario sobre %s %s, %s%s"
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7270 msgid "New interlibrary loan request"
7271 msgstr "Nueva solicitud de préstamo interbibliotecario"
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7279 msgstr "Nueva lista"
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7284 msgid "New password:"
7285 msgstr "Nueva contraseña:"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7290 msgid "New purchase suggestion"
7291 msgstr "Nueva sugerencia de compra"
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7296 msgstr "Nueva búsqueda"
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7303 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7304 msgstr "Nuevas etiquetas, separadas por una coma:"
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7310 msgstr "Nueva etiqueta:"
7312 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7313 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7318 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7319 msgstr "Noticias de %s%s%sla biblioteca%s"
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7339 msgid "Next >>"
7340 msgstr "Siguiente >>"
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7344 msgid "Next »"
7345 msgstr "Siguiente »"
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
7349 msgid "Next available item"
7350 msgstr "Siguiente ítem disponible"
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7364 msgid "No changes were made."
7365 msgstr "No se han realizaron cambios."
7367 #. For the first occurrence,
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7371 msgid "No checkouts"
7372 msgstr "préstamo(s)"
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7411 msgid "No cover image available"
7412 msgstr "No hay imagen de cubierta disponible"
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7416 msgid "No data available in table"
7417 msgstr "No hay datos disponibles en tabla"
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7421 msgid "No entries to show"
7422 msgstr "No hay entradas para mostrar"
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7428 msgstr "No está reservado"
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7432 msgid "No item was added to your cart"
7433 msgstr "No se agregaron ítems a su carrito"
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7437 msgid "No item was selected"
7438 msgstr "Ningún ítem fue seleccionado"
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7442 msgid "No items available."
7443 msgstr "No hay ítems disponibles."
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7448 msgid "No items available:"
7449 msgstr "No hay ítems disponibles:"
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7460 msgid "No matching records found"
7461 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7465 msgid "No news to display."
7466 msgstr "No hay noticias para mostrar."
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7470 msgid "No operation parameter has been passed."
7471 msgstr "Ningún parámetro de operación ha sido aprobado."
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7475 msgid "No other items."
7476 msgstr "No hay otros ítems."
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7480 msgid "No physical items for this record"
7481 msgstr "No hay ítems correspondientes a este registro"
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7485 msgid "No private lists"
7486 msgstr "No hay listas privadas"
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7490 msgid "No private lists."
7491 msgstr "Ninguna lista privada."
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7495 msgid "No public lists"
7496 msgstr "No hay listas públicas"
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7500 msgid "No public lists."
7501 msgstr "No hay listas públicas."
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7505 msgid "No reading history to delete"
7506 msgstr "No hay historial de lectura que eliminar"
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7510 msgid "No record was removed."
7511 msgstr "Ningún registro fue removido."
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
7515 msgid "No renewals allowed"
7516 msgstr "No se permiten renovaciones"
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7520 msgid "No reserves have been selected for this course."
7521 msgstr "No se han seleccionado reservas para este curso."
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7526 msgid "No results found in the library's %s collection"
7528 "No se han encontrado resultados en la colección de la biblioteca OverDrive."
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7532 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7534 "No se han encontrado resultados en la colección de la biblioteca OverDrive."
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7538 msgid "No results found!"
7539 msgstr "No se encontraron resultados!"
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7543 msgid "No suggestion was selected"
7544 msgstr "No se seleccionó ninguna sugerencia"
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7548 msgid "No tag was specified."
7549 msgstr "No se especificó etiqueta."
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7553 msgid "No tags from this library for this title."
7554 msgstr "No hay etiquetas de esta biblioteca para este título."
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7558 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7573 msgid "Non-musical recording"
7574 msgstr "Grabación sonora no musical"
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7583 msgid "None specified: "
7584 msgstr "Ninguna especificada: "
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7595 msgstr "Vista normal"
7597 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7600 msgid "Not checked in %s"
7601 msgstr "No ha sido devuelto %s"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7606 msgid "Not finding what you're looking for? "
7607 msgstr "¿No encuentras lo que estás buscando? "
7609 #. For the first occurrence,
7610 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7614 msgid "Not for loan %s"
7615 msgstr "No para préstamo %s"
7617 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
7620 msgid "Not for loan (%s)"
7621 msgstr "No para préstamo (%s)"
7623 # Referente a Publicaciones seriadas. No tienen que ver con préstamo si no con publicación.
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:425
7632 msgstr "No está reservado"
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7636 msgid "Not what you expected? Check for "
7637 msgstr "¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando "
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7657 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
7661 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7662 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7664 "Nota: La política de biblioteca no permite reservar/hacer retiro de un ítem "
7665 "disponible para uso local. Por favor, vaya a la biblioteca para recuperar "
7666 "estos ítems %s %s "
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7671 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7672 "have been populated, and an index built by separate script."
7674 "Nota: esta característica está sólo disponible para catálogos franceses "
7675 "donde han sido rellenados los temas ISBD y se generó un índice."
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7679 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7680 msgstr "Nota: Su comentario debe ser aprobado por un bibliotecario. "
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7684 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7685 msgstr "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas."
7687 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7691 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7692 "code that was removed. "
7694 "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas. %s Nota: su etiqueta "
7695 "contenía código inválido que ha sido eliminado. "
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7700 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7701 "see your current tags."
7703 "Nota: solo puede etiquetar un ítem con determinado término una vez. Vea 'Mis "
7704 "Etiquetas' para ver sus etiquetas actuales."
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7709 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7710 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7711 "retain the comment as is."
7713 "Nota: su comentario contenía código ilegal. Ha sido guardado sin el mismo, "
7714 "como se muestra. Puede continuar editando, o cancelar y retener el "
7715 "comentario tal como está."
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7720 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7722 "Nota: su etiqueta contenía código que fue removido. La etiqueta fue agregada "
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7737 #. For the first occurrence,
7738 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7747 msgid "Notes/Comments"
7748 msgstr "Notas/comentarios"
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7766 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7768 "No ha sido seleccionado nada. Marque el recuadro de cada ítem que Usted "
7769 "quiera seleccionar"
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7786 msgid "Novelist Select"
7787 msgstr "Novelist Select"
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7791 msgid "Novelist Select: "
7792 msgstr "Novelist Select: "
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
7806 msgid "Number of holds: "
7807 msgstr "Número de reservas: "
7809 #. For the first occurrence,
7810 #. %1$s: count | html
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7814 msgid "Number of records used in: %s"
7815 msgstr "Número de registros utilizados en: %s"
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7822 #. INPUT type=submit
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7856 msgid "On-site checkouts"
7857 msgstr "Préstamos in situ"
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7863 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7866 "Una vez que la biblioteca haya procesado esas sugerencias podrá ingresar mas."
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7870 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7871 msgstr "Una o más reservas no fueron hechas debido a las reservas existentes."
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7875 msgid "Online resources:"
7876 msgstr "Recursos en línea:"
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7881 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7882 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7883 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7886 "Solo algunos campos (marcados en rojo) son requeridos, pero mientras más "
7887 "información provea, más fácil le resultará a los bibliotecarios encontrar el "
7888 "ejemplar requerido. El campo \"Notas\" puede utilizarse para proveer "
7889 "cualquier información adicional."
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7893 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7894 msgstr "Sólo ítems disponibles para préstamo o referencia"
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7898 msgid "Open Library: "
7899 msgstr "Open Library: "
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7903 msgid "Order by author"
7904 msgstr "Ordenar por authro"
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7908 msgid "Order by date"
7909 msgstr "Ordenar por fecha"
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7913 msgid "Order by title"
7914 msgstr "Ordenar por título"
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7919 msgstr "Ordenado por: "
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7923 msgid "Other editions of this work"
7924 msgstr "Otras ediciones de este trabajo"
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7928 msgid "Other forms:"
7929 msgstr "Otras formas:"
7931 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7934 msgid "Other holdings %s"
7935 msgstr "Otras existencias %s"
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7940 msgid "Other names:"
7941 msgstr "Otros nombres:"
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7946 msgid "Other phone:"
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7951 msgid "OutputIntermediateFormat "
7952 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7956 msgid "OutputRewritablePage "
7957 msgstr "OutputRewritablePage "
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7961 msgid "OverDrive Account"
7962 msgstr "Cuenta de OverDrive"
7964 #. For the first occurrence,
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7969 msgid "OverDrive search for '%s'"
7970 msgstr "Búsqueda OverDrive para '%s'"
7972 #. %1$s: priority | html
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7975 msgid "Overall queue priority: %s"
7976 msgstr "Prioridad de la cola de reserva: %s"
7978 #. %1$s: overdues_count | html
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7981 msgid "Overdue (%s)"
7982 msgstr "Retrasos (%s)"
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7993 msgstr "Solo propietario"
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8032 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8033 msgstr "La contraseña contiene espacios iniciales y/o finales"
8035 #. For the first occurrence,
8036 #. %1$s: minPasswordLength | html
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8040 msgid "Password must be at least %s characters long."
8041 msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud."
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8045 msgid "Password must contain at least %s characters"
8046 msgstr "La contraseña debe tener al menos %s caracteres"
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8051 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8054 "La contraseña debe tener al menos %s caracteres, incluyendo MAYÚSCULAS, "
8055 "minúsculas y números"
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8061 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8063 "La contraseña debe tener al menos un dígito, una minúscula y una mayúscula."
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8068 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8069 msgstr "La contraseña no debe contener espacios en blanco iniciales o finales."
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
8073 msgid "Password updated"
8074 msgstr "Contraseña actualizada"
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
8084 msgstr "Contraseña:"
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8088 msgid "Passwords do not match! "
8089 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden! "
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8093 msgid "Patent document"
8094 msgstr "Documento de patente"
8096 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8099 msgid "Patron comment on %s"
8100 msgstr "Comentarios de usuario sobre %s"
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8104 msgid "Pay selected fines and charges"
8105 msgstr "Pague las multas y cargos seleccionados"
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8109 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8110 msgstr "Marca de aceptación de PayPal"
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8114 msgid "Payment applied:"
8115 msgstr "Aplicación del pago:"
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8119 msgid "Payment method"
8120 msgstr "Método de pago"
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8137 msgid "Physical details:"
8138 msgstr "Detalles físicos:"
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8142 msgid "Pick up location"
8143 msgstr "Ubicación de retiro"
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8148 msgid "Pick up location:"
8149 msgstr "Lugar de retiro:"
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8153 msgid "Pickup library"
8154 msgstr "Biblioteca de retiro"
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8158 msgid "Pickup library:"
8159 msgstr "Biblioteca de retiro:"
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8163 msgid "Place a hold on"
8164 msgstr "Hacer una reserva de"
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:162
8168 msgid "Place a hold on "
8169 msgstr "Hacer una reserva de "
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8173 msgid "Place a hold on: "
8174 msgstr "Hacer una reserva de: "
8176 #. %1$s: biblio.title | html
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8179 msgid "Place article request for %s"
8180 msgstr "Coloque una solicitud del artículo para %s"
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8194 msgstr "Hacer reserva"
8196 #. INPUT type=submit
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8198 msgid "Place request"
8199 msgstr "Haga una solicitud"
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8215 msgid "Placing a hold"
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8221 msgstr "Reproducir multimedia"
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8226 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8227 "it's your privacy!"
8229 "Por favor, note que el personal de la biblioteca no puede actualizar estos "
8230 "valores por usted: es su privacidad!"
8232 #. For the first occurrence,
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8236 msgid "Please choose a download format"
8237 msgstr "Por favor, elija un formato de descarga"
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8241 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8242 msgstr "Por favor, seleccione por cual desea autenticarse: "
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8246 msgid "Please choose your privacy rule:"
8247 msgstr "Por favor elija su regla de privacidad:"
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8251 msgid "Please click here to log in."
8252 msgstr "Por favor, haga clic aquí para ingresar."
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8257 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8260 "Por favor, haga clic en el enlace de este correo electrónico para finalizar "
8261 "el proceso de restablecimiento de su contraseña. "
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8266 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8267 "arrives for this subscription."
8269 "Por favor, confirme que usted no desea recibir un correo electrónico cuando "
8270 "llegue un nuevo número para esta suscripción."
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:101
8274 msgid "Please confirm the checkout:"
8275 msgstr "Por favor confirme el préstamo:"
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8279 msgid "Please confirm your registration"
8280 msgstr "Por favor confirme su registro"
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8285 msgid "Please contact a librarian for details."
8287 "Por favor, póngase en contacto con un bibliotecario para más información."
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8292 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8294 "Por favor, póngase en contacto con un bibliotecario para verificar su pago."
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8299 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8300 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8302 "Por favor, contacte a un miembro del personal si no está seguro de su "
8303 "proveedor de servicios móviles, o no ve a su proveedor en esta lista."
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8307 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8308 msgstr "Por favor, contacte a la biblioteca si necesita más asistencia."
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8312 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8313 msgstr "Por favor, contacte a la biblioteca para verificar su pago."
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8318 msgid "Please correct and resubmit."
8319 msgstr "Por favor, corrija y reenvíe."
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8324 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8326 "Por favor, no use este correo electrónico para solicitar o renovar libros."
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8330 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8331 msgstr "Por favor, ingrese información adicional sobre el ejemplar solicitado:"
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8335 msgid "Please enter numbers only. "
8336 msgstr "Por favor, ingrese solo números. "
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8340 msgid "Please enter the same password as above"
8341 msgstr "Por favor ingrese la misma contraseña de arriba"
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
8345 msgid "Please enter your card number:"
8346 msgstr "Introduzca su número de usuario:"
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8351 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8352 "email when the library processes your suggestion."
8354 "Por favor, complete este formulario para hacer una sugerencia de compra. "
8355 "Recibirá un correo electrónico cuando la biblioteca procese su sugerencia."
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8359 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8360 msgstr "Por favor, ingrese al catálogo e intente nuevamente. "
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8365 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8366 "the library no matter which privacy option you choose."
8368 "Por favor, note que la información sobre cualquier libro prestado debe ser "
8369 "almacenada por la biblioteca independientemente de la opción de privacidad "
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8375 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8376 "address registered with this library."
8378 "Por favor, note que el ingreso con la cuenta Google solo funcionará si está "
8379 "utilizando la dirección de correo electrónico registrada con esta biblioteca."
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8385 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8386 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8387 "Reference Manager or ProCite."
8389 "Por favor, note que el archivo adjunto es un archivo de registros "
8390 "bibliográficos MARC que puede ser importado a un software bibliográfico "
8391 "personal como EndNote, Reference Manager o ProCite."
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8396 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8397 "of items returned damaged."
8399 "Por favor, note que a la última persona en devolver un ejemplar se le hace "
8400 "un seguimiento por ejemplares devueltos con daños."
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8408 msgid "Please note:"
8409 msgstr "Por favor, tenga en cuenta:"
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8415 msgid "Please note: "
8416 msgstr "Por favor, tenga en cuenta: "
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8420 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8425 msgid "Please select a specific item for this article request."
8427 "Por favor, seleccione un ejemplar específico para esta solicitud del "
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8432 msgid "Please select a tag to delete."
8433 msgstr "Por favor, seleccione una etiqueta para eliminar."
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8437 msgid "Please try again later."
8438 msgstr "Por favor, intente de nuevo más tarde."
8440 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8441 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8445 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8446 "information. %s Account identification with this email address only is "
8449 "Por favor, inténtelo de nuevo más tarde. %s No se encontró una cuenta con la "
8450 "información proporcionada. %s La identificación de la cuenta solamente con "
8451 "esta dirección de correo es ambigua. "
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8457 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8458 msgstr "Por favor, trate nuevamente con texto plano. %s Error desconocido. %s "
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8462 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8463 msgstr "Por favor, ingrese los siguientes caracteres en el cuadro precedente: "
8465 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8466 #. %2$s: IF username
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8470 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8471 "has already been started for this account %s (\""
8473 "Por favor, utilice también, el campo 'Iniciar sesión'. %s El proceso de "
8474 "recuperación de contraseñas ya se ha iniciado para esta cuenta %s (\""
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8479 msgstr "Popularidad"
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8484 msgid "Popularity (least to most)"
8485 msgstr "Popularidad (menor a mayor)"
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8490 msgid "Popularity (most to least)"
8491 msgstr "Popularidad (mayor a menor)"
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8495 msgid "Post your comments on this item. "
8496 msgstr "Agregue sus comentarios en este ejemplar. "
8498 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8501 msgid "Powered by %s "
8502 msgstr "Con tecnología %s "
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8506 msgid "Pre-adolescent"
8507 msgstr "Pre-adolescente"
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8511 msgid "Preferred form: "
8512 msgstr "Forma preferida: "
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8527 msgstr "Vista previa"
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8542 msgid "Previous sessions"
8543 msgstr "Sesión anterior"
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8553 msgid "Primary email:"
8554 msgstr "Email principal:"
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8559 msgid "Primary phone:"
8560 msgstr "Teléfono principal:"
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8571 msgstr "Imprimir lista"
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8597 msgid "Private lists"
8598 msgstr "Listas privadas"
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8602 msgid "Private lists shared with me"
8603 msgstr "Listas privadas compartidas conmigo"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8607 msgid "Processing..."
8608 msgstr "Procesando..."
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8612 msgid "Programmed texts"
8613 msgstr "Textos programados"
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8635 msgid "Public lists"
8636 msgstr "Listas públicas"
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8640 msgid "Public lists:"
8641 msgstr "Listas públicas:"
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8645 msgid "Publication date"
8646 msgstr "Fecha de publicación"
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8650 msgid "Publication date range"
8651 msgstr "Rango de fecha de publicación"
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8655 msgid "Publication place:"
8656 msgstr "Lugar de publicación:"
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8661 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8662 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: Nuevos a viejos"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8667 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8668 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: Viejos a nuevos"
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8674 msgid "Publication:"
8675 msgstr "Publicación:"
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8679 msgid "Published by :"
8680 msgstr "Publicado por :"
8682 #. For the first occurrence,
8683 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8684 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8685 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8687 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8688 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8690 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8691 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8696 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8697 msgstr "Publicado por: %s %s en %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8708 msgid "Publisher location"
8709 msgstr "Ubicación de editorial"
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8719 msgid "Purchase suggestions"
8720 msgstr "Sugerencias de compra"
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8729 msgid "Quote of the day"
8730 msgstr "Frase del día"
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8735 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8736 msgstr "Formato RIS (Zotero, EndNote, others)"
8738 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8741 msgid "RSS feed for public list %s"
8742 msgstr "Canales RSS para listas públicas %s"
8744 # Related term = término relacionado
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8750 #. INPUT type=submit name=rate_button
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8755 #. For the first occurrence,
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
8759 msgid "Rating based on reviews of "
8760 msgstr "Valoración basada en la reseña de "
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8764 msgid "Re-type new password:"
8765 msgstr "Reingrese nueva contraseña:"
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8769 msgid "Reason for suggestion: "
8770 msgstr "Razón de la sugerencia: "
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8775 msgstr "RetirarEjemplar"
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8779 msgid "Received date"
8780 msgstr "Fecha de recepión"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8785 msgid "Recent comments"
8786 msgstr "Comentarios recientes"
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8790 msgid "Recent comments "
8791 msgstr "Comentarios recientes "
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8796 msgstr "URL de registro"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
8800 msgid "Record not found"
8801 msgstr "Registro no encontrado"
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8805 msgid "Record title"
8806 msgstr "Título del registro"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8810 msgid "RecordedBooks Account"
8813 #. For the first occurrence,
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8818 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8819 msgstr "Búsqueda OverDrive para '%s'"
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8825 msgid "Refine your search"
8826 msgstr "Refinar su búsqueda"
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8832 msgid "Register a new account"
8833 msgstr "Registrar una nueva cuenta"
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8839 msgid "Register here."
8840 msgstr "Registrarse aquí."
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8844 msgid "Registration Complete!"
8845 msgstr "¡Registro completo!"
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8849 msgid "Registration complete"
8850 msgstr "Registro completado"
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8854 msgid "Registration invalid!"
8855 msgstr "¡Registro inválido!"
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8859 msgid "Regular print"
8860 msgstr "Impresión normal"
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8864 msgid "Related Term"
8865 msgstr "Término relacionado"
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8874 msgid "Relatives' checkouts"
8875 msgstr "Préstamos de parientes"
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8889 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8890 msgstr "Eliminar faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8894 msgid "Remove field"
8895 msgstr "Quitar campo"
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8899 msgid "Remove from list"
8900 msgstr "Eliminar de la lista"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8904 msgid "Remove from this list"
8905 msgstr "Eliminar de esta lista"
8907 #. INPUT type=submit
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8909 msgid "Remove selected items"
8910 msgstr "Eliminar ejemplares seleccionados"
8912 #. INPUT type=submit
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8917 msgid "Remove selected searches"
8918 msgstr "Elimine búsquedas seleccionadas"
8920 #. INPUT type=submit
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8923 msgid "Remove share"
8924 msgstr "Retirar compartir"
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
8935 #. INPUT type=submit
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8939 msgstr "Renovar todos"
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:122
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:130
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8947 msgstr "Renovar ejemplar"
8949 #. INPUT type=submit
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8952 msgid "Renew selected"
8953 msgstr "Renovar seleccionados"
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8960 msgstr "RenovarPrestamo"
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8969 msgid "Report issues and broken links"
8970 msgstr "Informar problemas y enlaces rotos"
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8975 msgstr "Tipo de solicitud"
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8980 msgstr "Tipo de solicitud:"
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8986 msgid "Request article"
8987 msgstr "Solicitud de artículo"
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8991 msgid "Request cancellation"
8992 msgstr "Solicitar cancelación"
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
8997 msgid "Request placed"
8998 msgstr "Solicitud realizada"
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
9002 msgid "Request placed:"
9003 msgstr "Solicitud realizada:"
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:281
9007 msgid "Request specific item type:"
9008 msgstr "Solicitud de tipo de ejemplar específico:"
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9012 msgid "Request type"
9013 msgstr "Tipo de solicitud"
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
9017 msgid "Request type:"
9018 msgstr "Tipo de solicitud:"
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9022 msgid "Request updated"
9023 msgstr "Solicitud actualizada"
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9027 msgid "Requested from"
9028 msgstr "Solicitado desde"
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
9032 msgid "Requested from:"
9033 msgstr "Solicitado desde:"
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
9037 msgid "Requested item:"
9038 msgstr "Ítem solicitado:"
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9090 #. INPUT type=submit
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9093 msgstr "Reordenar lista"
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9105 #. %1$s: from | html
9107 #. %3$s: total | html
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9110 msgid "Results %s to %s of %s"
9111 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
9113 #. For the first occurrence,
9114 #. %1$s: IF ( query_desc )
9115 #. %2$s: query_desc | html
9117 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9118 #. %5$s: limit_desc | html
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:27
9123 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9124 msgstr "Resultados de búsqueda %spara '%s'%s%s con limite(s): '%s'%s"
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9133 msgid "Resume all suspended holds"
9134 msgstr "Reanudar todas las reservas suspendidas"
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9138 msgid "Resume your hold on "
9139 msgstr "Reanudar su reserva en "
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:87
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:112
9144 msgid "Return this item"
9145 msgstr "Devolver este ejemplar"
9147 #. INPUT type=submit name=confirm
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9149 msgid "Return to account summary"
9150 msgstr "Volver a resumen de cuenta"
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9154 msgid "Return to fine details"
9155 msgstr "Regresar a los detalles de multas"
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9159 msgid "Return to the catalog home page."
9160 msgstr "Regresar a la página principal del catálogo."
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9165 msgid "Return to the last advanced search"
9166 msgstr "Regresar a la última búsqueda avanzada"
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9170 msgid "Return to the main page"
9171 msgstr "Regresar a la página principal"
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9175 msgid "Return to the self-checkout"
9176 msgstr "Regresar al auto-préstamo"
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9181 msgid "Return to your lists"
9182 msgstr "Regresar a sus listas"
9184 #. INPUT type=submit
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9186 msgid "Return to your record"
9187 msgstr "Volver a su registro"
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9191 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9192 msgstr "Devuelve información de estado sobre un usuario de Koha."
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9197 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9198 "particular patron."
9200 "Devuelve información acerca de los servicios disponibles sobre un "
9201 "determinado ítem para un usuario particular."
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9206 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9207 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9208 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9210 "Devuelve información específica sobre el usuario, basado en las opciones da "
9211 "la consulta. Esta función puede devolver opcionalmente información de "
9212 "contacto, multas, reservas, préstamos y mensajes del usuario."
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9216 msgid "Review date: "
9217 msgstr "Fecha de la reseña: "
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9221 msgid "Review result: "
9222 msgstr "Resultado de la reseña: "
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9232 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9233 msgstr "Comentarios de LibraryThing.com:"
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9237 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9238 msgstr "Reseñas proporcionadas por Syndetics"
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9242 msgid "Routing lists"
9243 msgstr "Listas de circulación"
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9253 msgstr "Número SMS:"
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9257 msgid "SMS provider:"
9258 msgstr "Proveedores de SMS:"
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9286 #. INPUT type=submit
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9301 msgid "Save record "
9302 msgstr "Guardar registro "
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9306 msgid "Save to another list"
9307 msgstr "Guardar en otra lista"
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9311 msgid "Save to lists"
9312 msgstr "Guardar en listas"
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9316 msgid "Save to your lists"
9317 msgstr "Guardar en sus listas"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:192
9326 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9327 msgstr "Escanear un nuevo ejemplar o ingresar su código de barras:"
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9332 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9333 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9334 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9336 "Escanee cada ejemplar y espere que la página se recargue antes de escanear "
9337 "el siguiente. El ejemplar prestado debería aparecer en su lista de "
9338 "préstamos. El botón de Enviar sólo hay que usarlo en caso de introducir "
9339 "manualmente el código de barras."
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9344 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9347 "Escanee cada elemento o ingrese su código de barras. Se mostrará una lista "
9348 "con los códigos de barras ingresados."
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:70
9352 msgid "Scan index for: "
9353 msgstr "Explorar el índice para: "
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:65
9358 msgstr "Explorar índice:"
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9362 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9363 msgstr "Escanear el ítem o ingrese el código de barras:"
9365 #. INPUT type=submit name=do
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9382 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9383 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9384 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9389 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9390 msgstr "Buscar %s %s (en %s solamente) %s %s "
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9394 msgid "Search for this title in:"
9395 msgstr "Buscar este título en:"
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9402 msgid "Search for works by this author"
9403 msgstr "Buscar trabajos de este autor"
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9409 msgstr "Buscar por:"
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9415 msgid "Search history"
9416 msgstr "Historial de búsqueda"
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9420 msgid "Search options:"
9421 msgstr "Opciones de búsqueda"
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9426 msgid "Search suggestions"
9427 msgstr "Buscar sugerencias"
9429 #. %1$s: LibraryName | html
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
9432 msgid "Search the %s"
9433 msgstr "Buscar los %s"
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9442 msgid "SearchCourseReserves "
9443 msgstr "BuscarReservadeCursos"
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9448 msgid "Searching %s..."
9449 msgstr "Buscando en OverDrive..."
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9453 msgid "Searching OverDrive..."
9454 msgstr "Buscando en OverDrive..."
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9459 msgid "Secondary email:"
9460 msgstr "Email secundario:"
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9465 msgid "Secondary phone:"
9466 msgstr "Teléfono secundario:"
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9490 msgid "See Baker & Taylor"
9491 msgstr "Ver Baker & Taylor"
9493 # See also: en otros líneas traducido como 'ver además'
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9497 msgstr "Ver además:"
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9503 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9506 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]siguiente "
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9513 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9516 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]registro "
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9521 msgid "Select a list"
9522 msgstr "Seleccionar una lista"
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9527 msgid "Select a specific item:"
9528 msgstr "Seleccione un ejemplar específico:"
9530 #. For the first occurrence,
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9543 msgstr "Seleccionar todo"
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9551 msgid "Select searches to: "
9552 msgstr "Seleccionar búsquedas para: "
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9557 msgid "Select suggestions to: "
9558 msgstr "Seleccionar sugerencias para: "
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9562 msgid "Select the item(s) to search"
9563 msgstr "Seleccionar ejemplar(es) a buscar"
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9567 msgid "Select the term(s) to search"
9568 msgstr "Seleccionar término(s) a buscar"
9570 #. For the first occurrence,
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9578 msgid "Select titles to: "
9579 msgstr "Seleccionar títulos para: "
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9583 msgid "Self check-in help"
9584 msgstr "Ayuda de auto-devolución"
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9588 msgid "Self checkout help"
9589 msgstr "Ayuda de auto-préstamo"
9591 #. INPUT type=submit
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9603 msgstr "Enviar correo electrónico"
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9608 msgstr "Enviar lista"
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9612 msgid "Sending your cart"
9613 msgstr "Enviando su carrito"
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9617 msgid "Sending your list"
9618 msgstr "Enviando su lista"
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9633 msgstr "Publicación periódica"
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9638 msgid "Serial collection"
9639 msgstr "Colección de publicaciones periódicas"
9641 #. For the first occurrence,
9642 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9647 msgstr "Seriadas: %s "
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
9659 msgid "Series Title"
9660 msgstr "Título de la serie"
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9664 msgid "Series information:"
9665 msgstr "Información de serie:"
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9669 msgid "Series title"
9670 msgstr "Título de publicación periódica"
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
9680 msgid "Session lost"
9681 msgstr "Sesión perdida"
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9685 msgid "Settings updated"
9686 msgstr "Parámetros actualizados"
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9696 msgid "Share a list"
9697 msgstr "Compartir una lista"
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9701 msgid "Share a list with another patron"
9702 msgstr "Comparta una lista con otro usuario"
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9706 msgid "Share by email"
9707 msgstr "Compartir por correo electrónico"
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9712 msgstr "Compartir lista"
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9716 msgid "Share on Facebook"
9717 msgstr "Compartir en Facebook"
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9721 msgid "Share on LinkedIn"
9722 msgstr "Compartir en LinkedIn"
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
9726 msgid "Shelving location"
9727 msgstr "Ubicación en estantería"
9729 # Shibboleth Login no queda claro pero es sobre los grupos de ingreso en EBSCO Host
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9732 msgid "Shibboleth Login"
9733 msgstr "Iniciar sesión Shibboleth"
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9737 msgid "Shibboleth login"
9738 msgstr "Iniciar sesión Shibboleth"
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9747 msgid "Show _MENU_ entries"
9748 msgstr "Mostrar _MENU_ entradas"
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9753 msgid "Show all items"
9754 msgstr "Mostrar todos los ejemplares"
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9758 msgid "Show last 50 items"
9759 msgstr "Mostrar los últimos 50 ejemplares"
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9764 msgstr "Mostrar listas"
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9769 msgstr "Mostrar más"
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:256
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
9774 msgid "Show more options"
9775 msgstr "Mostrar más opciones"
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9779 msgid "Show the top "
9780 msgstr "Mostrar los primeros "
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9785 msgstr "Mostrar año: "
9787 #. %1$s: resultcount | html
9788 #. %2$s: total | html
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9791 msgid "Showing %s of about %s results"
9792 msgstr "Mostrando %s de aproximadamente %s resultados"
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9796 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9797 msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_"
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9801 msgid "Showing all items. "
9802 msgstr "Mostrando todos los ejemplares. "
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9806 msgid "Showing last 50 items. "
9807 msgstr "Mostrando últimos 50 ejemplares. "
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9811 msgid "Showing only available items"
9812 msgstr "Mostrando ejemplares actualmente disponibles"
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9816 msgid "Similar items"
9817 msgstr "Ejemplares similares"
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9821 msgid "Simple DC-RDF"
9822 msgstr "DC-RDF simple"
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9827 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9828 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9830 "Algunos cargos por mensajes de texto se pueden generar al utilizar este "
9831 "servicio. Por favor, consulte con su proveedor de servicios móviles si tiene "
9834 #. %1$s: failaddress | html
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9838 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9839 "them. These are: %s"
9841 "Algo salió mal al procesar las siguientes direcciones. Por favor "
9842 "verifíquelas. Estas son: %s"
9844 #. For the first occurrence,
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9847 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9848 msgstr "Algo salió mal. La nota no se ha guardado"
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
9853 msgstr "Lo sentimos"
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
9858 msgstr "Lo sentimos,"
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9863 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9864 "Contact the patron who sent you the invitation."
9866 "Lo sentimos, pero no podemos aceptar esta clave. La invitación puede haber "
9867 "expirado. Póngase en contacto con el usuario que le envió la invitación."
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9871 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9873 "Lo sentimos, pero no introdujo una dirección de correo electrónico válida."
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9877 msgid "Sorry, no suggestions."
9878 msgstr "Disculpe, no hay sugerencias."
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9882 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9883 msgstr "Lo sentimos, no es posible reservar ninguno de estos títulos. "
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9887 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9889 "Lo sentimos, solo el creador de este comentario tiene permitido cambiarlo."
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9893 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9894 msgstr "Lo lamentamos, la vista sencilla no está disponible temporalmente"
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9898 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9899 msgstr "Lo sentimos, las etiquetas no están habilitadas en este sistema."
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9904 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9907 "Lo sentimos, la cuenta CAS también falló. Si usted tiene una cuenta local "
9908 "puede utilizarla a continuación."
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9912 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9913 msgstr "Lo sentimos, el ingreso CAS ha fallado."
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9917 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9918 msgstr "Lo sentimos, la página solicitada no se encuentra disponible"
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9923 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9925 "Lo sentimos, el sistema considera que no tiene permisos para acceder a esta "
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
9930 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9931 msgstr "Lo sentimos, este ejemplar no puede prestarse en esta estación."
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9936 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9937 "the administrator to resolve this problem."
9939 "Lo sentimos, esta estación de auto-devolución ha perdido autentificación. "
9940 "Por favor comuníquese con el administrador para resolver este problema."
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
9945 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9946 "the administrator to resolve this problem."
9948 "Lo sentimos, esta estación de auto préstamo ha perdido autenticación. Por "
9949 "favor comuníquese con el administrador para resolver este problema."
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
9953 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9954 msgstr "Lo sentimos, usted es demasiado joven para reservar este material."
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9958 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9959 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer reservas."
9961 #. %1$s: too_many_reserves | html
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9964 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9965 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer más de %s reservas. "
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9969 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9970 msgstr "Lo sentimos, el ingreso con Google ha fallado. "
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9975 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9977 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9983 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9984 "you have a local login, you may use that below."
9986 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
9987 "la biblioteca. Si usted tiene una cuenta local, puede utilizarla a "
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9992 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9993 msgstr "Lo sentimos, su sesión ha expirado. Por favor ingrese nuevamente."
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
9998 msgstr "Ordenar por:"
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10003 msgstr "Ordenar por: "
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10007 msgid "Sort this list by: "
10008 msgstr "Ordenar esta lista por: "
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
10017 msgid "Specialized"
10018 msgstr "Especializado"
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10023 msgid "Standard number"
10024 msgstr "Numero estándar"
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
10028 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10029 msgstr "Número estándar (ISBN, ISSN u Otro):"
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10044 msgstr "Estadísticas"
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
10066 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10070 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10071 msgstr "Paso Uno: Introduzca su id de usuario%s y contraseña%s"
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10075 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10076 msgstr "Paso tres: Haga clic en el botón 'Finalizar'"
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10080 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10081 msgstr "Paso Dos: Escanee el código de barras de cada ítem, uno a la vez"
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10091 msgid "Street number:"
10092 msgstr "Número de calle:"
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10111 msgid "Subject cloud"
10112 msgstr "Nube de temas"
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10116 msgid "Subject phrase"
10117 msgstr "Frase del tema"
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10127 msgid "Subject(s):"
10130 #. For the first occurrence,
10131 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10135 msgid "Subject: %s "
10136 msgstr "Materia: %s "
10138 #. INPUT type=submit
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:313
10150 #. INPUT type=submit
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10152 msgid "Submit and close this window"
10153 msgstr "Enviar y cerrar esta ventana"
10155 #. INPUT type=submit
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10159 msgid "Submit changes"
10160 msgstr "Enviar cambios"
10162 #. INPUT type=submit
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10164 msgid "Submit modifications"
10165 msgstr "Enviar modificaciones"
10167 #. INPUT type=submit
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10172 msgid "Submit note"
10173 msgstr "Enviar nota"
10175 #. INPUT type=submit
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10177 msgid "Submit update request"
10178 msgstr "Enviar pedido de actualización"
10180 #. INPUT type=submit
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10182 msgid "Submit your suggestion"
10183 msgstr "Envíe su sugerencia"
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10187 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10188 msgstr "Suscribirse a una alerta de suscripción"
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10194 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10196 "Suscribirse a la notificación por correo electrónico de nuevos préstamos"
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10200 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10202 "Suscribirse a la notificación por correo electrónico de nuevos préstamos"
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10206 msgid "Subscribe to recent comments"
10207 msgstr "Suscribirse a los comentarios recientes"
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10211 msgid "Subscribe to this list"
10212 msgstr "Suscribirse a la lista"
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10219 msgid "Subscribe to this search"
10220 msgstr "Suscribirse a esta búsqueda"
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10224 msgid "Subscription"
10225 msgstr "Suscripción"
10227 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10228 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10229 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10234 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10235 msgstr "Subscripción desde: %s hasta:%s %s %s ahora (actual)%s"
10237 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10240 msgid "Subscription information for %s"
10241 msgstr "Información de la suscripción para %s"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10245 msgid "Subscription title"
10246 msgstr "Título de suscripción"
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10250 msgid "Subscription: "
10251 msgstr "Suscripción: "
10253 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10256 msgid "Subscriptions ( %s )"
10257 msgstr "Suscripciones ( %s )"
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10267 msgid "Suggested by:"
10268 msgstr "Sugerido por:"
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10272 msgid "Suggested for"
10273 msgstr "Sugerido para"
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10277 msgid "Suggested for:"
10278 msgstr "Sugerido para:"
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10282 msgid "Suggested on"
10283 msgstr "Sugerido en"
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10287 msgid "Suggestions"
10288 msgstr "Sugerencias"
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10329 msgid "Suspend all holds"
10330 msgstr "Suspender todas la reservas"
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10334 msgid "Suspend until:"
10335 msgstr "Suspender hasta:"
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10339 msgid "Suspend your hold on "
10340 msgstr "Suspender su reserva en "
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10344 msgid "Switch languages"
10345 msgstr "Cambiar de idioma"
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10349 msgid "System Maintenance"
10350 msgstr "Mantenimiento del sistema"
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10359 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10360 msgstr "Tabla de contenidos provista por Syndetics"
10362 #. INPUT type=submit
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10372 msgid "Tag browser"
10373 msgstr "Navegador de etiquetas"
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
10378 msgstr "Nube de etiquetas"
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
10382 msgid "Tag status here."
10383 msgstr "Estado de etiqueta aquí."
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10390 msgid "Tag status here. "
10391 msgstr "Estado de etiqueta aquí. "
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10403 #. For the first occurrence,
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10406 msgid "Tags added: "
10407 msgstr "Etiquetas agregadas: "
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10412 msgid "Tags from this library:"
10413 msgstr "Etiquetas de esta biblioteca:"
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10419 msgstr "Etiquetas:"
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10423 msgid "Technical reports"
10424 msgstr "Informes técnicos"
10426 # ¿En qué módulo se da esto? porque puede significar Plazo en Course Reserve
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10438 msgstr "Término(s):"
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
10442 msgid "Term/Phrase"
10443 msgstr "Término/Frase"
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10465 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10468 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10469 msgstr "Los %s últimos números para esta suscripción:"
10471 #. %1$s: limit | html
10472 #. %2$s: IF selected_itemtype
10473 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10475 #. %5$s: IF ( branch )
10476 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10478 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10479 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10485 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10488 "Los %s títulos más prestados %s %s %s %s en %s %s %s en los pasados %s meses "
10489 "%s de todo el tiempo%s "
10491 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10492 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10498 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10499 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10501 "El catálogo %s%s%sKoha%s esta fuera de línea por mantenimiento. ¡Volveremos "
10502 "pronto! Si tiene alguna consulta, contacte por favor al "
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10506 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10507 msgstr "El botón 'Finalizar' se presenta para comenzar de nuevo."
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10512 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10515 "El permiso Cualquiera no tiene ningún efecto real, mientras que esta lista "
10516 "es estrictamente privada."
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10520 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10521 msgstr "La nube ISBD no está habilitada."
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10525 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10527 "La tabla de navegación está vacía. Esta característica no está completamente "
10528 "configurada. Vea la "
10530 #. %1$s: email_add | html
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10533 msgid "The cart was sent to: %s"
10534 msgstr "El carrito fue enviado a: %s"
10536 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10537 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10539 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10541 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10543 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10545 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10547 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10549 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10551 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10553 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10555 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10557 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10559 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10561 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10563 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10565 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10567 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10569 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10571 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10573 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10575 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10577 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10578 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10580 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10581 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10583 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10584 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10589 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10590 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10591 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10592 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10593 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10594 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10595 "%s %s%s months%s "
10597 "La suscripción actual comenzó en %s y se emite cada %s dos veces por día %s "
10598 "%s cada día %s %s tres veces por semana %s %s cada semana %s %s cada 2 "
10599 "semanas %s %s cada 3 semanas %s %s cada mes %s %s cada 2 meses %s %s cada "
10600 "cuatrimestre %s %s dos veces por año %s %s cada año %s %s cada 2 años %s %s "
10601 "irregularmente %s %s el lunes %s %s el martes %s %s el miércoles %s %s el "
10602 "jueves %s %s el viernes %s %s el sábado %s %s el domingo %s por %s%s "
10603 "ejemplares%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10608 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10609 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10610 "informing your library of this error"
10612 "La eliminación de su historial de lectura ha fallado, debido a una falla en "
10613 "la configuración de esta característica. Por favor ayude a arreglar el "
10614 "sistema informando a su biblioteca de este error"
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10618 msgid "The entered card number is already in use."
10619 msgstr "El número de carné ingresado ya está en uso."
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10623 msgid "The entered card number is the wrong length."
10624 msgstr "El número de carné ingresado tiene una longitud incorrecta."
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10628 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10630 "La característica para poder compartir listas no está en uso en esta "
10633 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10636 msgid "The first subscription was started on %s"
10637 msgstr "La primera suscripción comenzó en %s"
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10641 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10642 msgstr "Los siguientes campos son requeridos y no han sido llenados: "
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10646 msgid "The following fields contain invalid information:"
10647 msgstr "Los siguientes campos contienen información no válida:"
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10651 msgid "The item has been added to the list."
10652 msgstr "El ejemplar ha sido agregado a la lista."
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10656 msgid "The item has been added to your cart"
10657 msgstr "Este ejemplar ha sido agregado a su carrito"
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10661 msgid "The item has been removed from the list."
10662 msgstr "El ejemplar ha sido eliminado de la lista."
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10666 msgid "The item has been removed from your cart"
10667 msgstr "Este ejemplar ha sido eliminado de su carrito"
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10672 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10675 "El ejemplar no ha sido agregado a la lista. Por favor, verifique que el "
10676 "ejemplar no se encuentre ya en la lista."
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10680 msgid "The item is already in your cart"
10681 msgstr "Este ejemplar ya se encuentra en su carrito"
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10686 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10687 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10689 "La biblioteca ha deshabilitado la capacidad de sus usuarios para crear "
10690 "nuevas listas públicas. Si usted hace su lista privada, usted no será capaz "
10691 "de hacerla pública de nuevo."
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10695 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10696 msgstr "El enlace está roto y la página no existe."
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10700 msgid "The link is invalid."
10701 msgstr "El enlace no es válido."
10703 #. %1$s: email | html
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10706 msgid "The list was sent to: %s"
10707 msgstr "La lista fue enviada a: %s"
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10712 msgid "The operation %s is not supported."
10713 msgstr "La operación %s no es soportada."
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10717 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10719 "Los resultados de operación se mostrarán para cada código de barras "
10722 #. %1$s: username | html
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10725 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10726 msgstr "La contraseña ha sido cambiada para el usuario \"%s\"."
10728 #. %1$s: minPasswordLength | html
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10731 msgid "The password must contain at least %s characters."
10732 msgstr "La contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10736 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10737 msgstr "La sugerencia seleccionada ha sido eliminada."
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10741 msgid "The share has been removed."
10742 msgstr "El valor ha sido removido."
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10746 msgid "The share has not been removed."
10747 msgstr "El valor no ha sido removido."
10749 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10752 msgid "The subscription expired on %s"
10753 msgstr "Esta suscripción terminó en %s"
10755 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
10756 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10760 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10761 "code. It was NOT added. "
10763 "La etiqueta ha sido agregada como "%s". %s Nota: su etiqueta "
10764 "estaba completamente compuesta por código. NO fue agregada. "
10766 #. %1$s: message_value | html
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10769 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10770 msgstr "El id de transacción '%s' para este pago no es válido."
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
10774 msgid "The userid "
10775 msgstr "El id de usuario "
10777 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10780 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10781 msgstr "Hay %s suscripción(es) asociadas con este título."
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10785 msgid "There are no comments for this item."
10786 msgstr "No hay comentarios para este ejemplar."
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:185
10790 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10791 msgstr "No hay ejemplates que puedan reservarse."
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10795 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10796 msgstr "No hay sugerencias de compras pendientes."
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10800 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10801 msgstr "No hay una longitud mínima o máxima de caracteres."
10803 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10804 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10805 #. %3$s: ERROR.badparam | html
10806 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10807 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10808 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10812 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10813 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10814 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10816 "Se produjo un problema con esta operación: %s Lo sentimos, las etiquetas no "
10817 "están habilitadas en este sistema. %s ERROR: parámetro ilegal %s %s ERROR: "
10818 "Debe ingresar para completar esta acción. %s ERROR: No puede eliminar la "
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10823 msgid "There was a problem with your submission"
10824 msgstr "Hubo un problema con su envío"
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10828 msgid "There was an error sending the cart."
10829 msgstr "Hubo problemas enviando el carrito."
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10833 msgid "There was an error sending the list."
10834 msgstr "Hubo un problema enviando la lista."
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10839 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10840 "library for help."
10842 "Ocurrieron problemas procesando su registro. Por favor contacte su "
10843 "biblioteca por ayuda."
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10853 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10854 "any subject below to see the items in our collection."
10856 "Esta "nube" muestra los temas más consultados en nuestro catálogo. "
10857 "Haga clic en cualquier tema para ver los ejemplares en nuestra colección."
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10862 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10863 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10864 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10865 "your reader account."
10867 "Este documento certifica que usted ha regresado todos los ejemplares que ha "
10868 "pedido prestados. Se solicita a veces durante una transferencia de una "
10869 "escuela a otra. La constancia libre de deuda es enviada por nosotros a su "
10870 "escuela. También lo encontrará disponible en su cuenta de lector."
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10874 msgid "This email address already exists in our database."
10875 msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya existe en la base de datos."
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
10879 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10880 msgstr "Este es un préstamo presencial, no puede ser renovado."
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10884 msgid "This is a serial"
10885 msgstr "Esta es una publicación periódica"
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10889 msgid "This item does not exist."
10890 msgstr "Este ejemplar no existe."
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10895 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10897 "Este ejemplar se ha programado para una renovación automática y no puede ser "
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:103
10902 msgid "This item is already checked out to you."
10903 msgstr "Este ejemplar ya está prestado a usted."
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10907 msgid "This item is on hold for another borrower."
10908 msgstr "Este ejemplar está reservado por otro usuario."
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10912 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10913 msgstr "Este enlace es válido por 2 días comenzando ahora. "
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10917 msgid "This list does not exist."
10918 msgstr "Esta lista no existe."
10920 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10924 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10926 "Esta lista está vacía. %s Puede agregar a sus listas desde los resultados de "
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10931 msgid "This message can have the following reason(s):"
10932 msgstr "Este mensaje puede tener la(s) razón(es) siguiente(s):"
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
10938 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10941 "Esta página contiene contenido mejorado visible cuando se habilita "
10942 "JavaScript o haciendo clic en "
10944 #. %1$s: items_count | html
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10947 msgid "This record has many physical items (%s). "
10948 msgstr "Este registro tiene muchos ejemplares físicos (%s). "
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10952 msgid "This subscription is closed."
10953 msgstr "Esta suscripción está cerrada."
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
10957 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10959 "Este título no se puede solicitar debido a que ya se encuentra en su "
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10964 msgid "This title cannot be requested."
10965 msgstr "Este título no se puede solicitar."
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10976 msgstr "Vista miniatura"
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10985 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10986 msgstr "Tiempo límite mientras se esperaba la confirmación de la impresión"
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11016 msgid "Title (A-Z)"
11017 msgstr "Título (A-Z)"
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11022 msgid "Title (Z-A)"
11023 msgstr "Título (Z-A)"
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
11027 msgid "Title notes"
11028 msgstr "Notas de título"
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
11032 msgid "Title phrase"
11033 msgstr "Frase de título"
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11055 msgid "To log in, use the following credentials:"
11056 msgstr "Para iniciar sesión, utilice los siguientes credenciales:"
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11060 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11061 msgstr "Para hacer cambios a su registro por favor contacte a la biblioteca."
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11065 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11067 "Para informar sobre este error, por favor, póngase en contacto con el "
11068 "Administrador de Koha. "
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11072 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11074 "Para informar sobre éste error, puede enviar un correo electrónico al "
11075 "Administrador de Koha."
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11079 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11081 "Para restablecer su contraseña, ingrese su nombre de usuario o su dirección "
11082 "de correo electrónico. "
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11092 msgstr "Nivel principal"
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11102 msgstr "Deuda total"
11104 #. %1$s: holds_count | html
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11107 msgid "Total holds: %s"
11108 msgstr "Total de reservas: %s"
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
11135 #. For the first occurrence,
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11146 msgid "Type of heading"
11147 msgstr "Tipo de encabezamiento"
11149 #. INPUT type=text name=q
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11152 msgid "Type search term"
11153 msgstr "Escriba el término de búsqueda"
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11160 # Used for = Usado por
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11176 #. For the first occurrence,
11177 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11186 msgid "Unable to add one or more tags."
11187 msgstr "No se pudo agregar una o más etiquetas."
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11191 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11192 msgstr "¡No se puede cancelar la inscripción!"
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11197 msgid "Unable to connect to PayPal."
11198 msgstr "No se puede conectar a PayPal."
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11202 msgid "Unable to create enrollment!"
11203 msgstr "¡No se puede crear la inscripción!"
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11207 msgid "Unable to update your setting!"
11208 msgstr "¡No se pudo actualizar su configuración!"
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11213 msgid "Unable to verify payment."
11214 msgstr "No se pudo verificar el pago."
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
11218 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11219 msgstr "No disponible (perdido o faltante)"
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11223 msgid "Unavailable issues"
11224 msgstr "Ejemplares no disponibles"
11226 # He recibido quejas respecto de esta traducción. En cualquier caso el prefijo no debe llevar guión: http://www.rae.es/consultas/normas-de-escritura-de-los-prefijos-exmarido-ex-primer-ministro
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11231 msgid "Unhighlight"
11232 msgstr "Quitar resaltado"
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11236 msgid "Unified title"
11237 msgstr "Título unificado"
11239 #. For the first occurrence,
11240 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11244 msgid "Unified title: %s "
11245 msgstr "Título unificado: %s "
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11249 msgid "Uniform titles:"
11250 msgstr "Títulos uniformes:"
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11255 msgstr "Desconocido"
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11259 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11260 msgstr "Desuscribirse de una alerta de suscripción"
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11265 msgstr "Actualizar"
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11269 msgid "Updates to your record"
11270 msgstr "Actualizaciones a sus detalles"
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11274 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11275 msgstr "Use la barra de menú superior para navegar en el Koha."
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11282 # La BNE utiliza 'Usado por:' en su catálogo de autoridades.
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11285 msgid "Used for/see from:"
11286 msgstr "Usado por/ver desde:"
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11291 msgstr "Nombre de usuario:"
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11296 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11297 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11299 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
11300 "multas por daños. Si se muestra en su cuenta, por favor, póngase en contacto "
11301 "con la biblioteca."
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11306 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11307 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11309 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
11310 "multas por daños. Si su cuenta muestra que esta limpia, por favor, póngase "
11311 "en contacto con la biblioteca."
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11315 msgid "VHS tape / Videocassette"
11316 msgstr "Casete VHS / Videocasete"
11318 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11321 msgid "Value is already in use (%s)"
11322 msgstr "Este valor ya se encuentra en uso (%s)"
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11326 msgid "Verification"
11327 msgstr "Verificación:"
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11331 msgid "Verification:"
11332 msgstr "Verificación:"
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11364 msgid "View details for this title"
11365 msgstr "Ver detalles para este título"
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11370 msgid "View interlibrary loan request"
11371 msgstr "Ver solicitud de préstamo interbibliotecario"
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11376 msgid "View on Amazon.com"
11377 msgstr "Ver en Amazon.com"
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11381 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11386 msgid "View your search history"
11387 msgstr "Ver su historial de búsqueda"
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11409 msgstr "Advertencia"
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11413 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11414 msgstr "Advertencia: No puede deshacerse. Por favor confirmar nuevamente"
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11424 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11425 "define how long we keep your reading history."
11427 "Nos preocupa mucho proteger su privacidad. En esta pantalla, puede definir "
11428 "durante cuanto tiempo preservaremos su historial de lectura."
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11449 msgstr "Bienvenido, "
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11453 msgid "What is a discharge?"
11454 msgstr "¿Qué es una liberación de deuda?"
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11458 msgid "What's next?"
11459 msgstr "¿Qué sigue?"
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11464 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11465 "history immediately by clicking here. "
11467 "Independientemente de que regla de privacidad escoja, puede eliminar su "
11468 "historial lectura inmediatamente haciendo clic aquí. "
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11477 msgid "With selected searches: "
11478 msgstr "Con las búsquedas seleccionadas: "
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11482 msgid "With selected suggestions: "
11483 msgstr "Con sugerencia seleccionadas: "
11485 #. For the first occurrence,
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11490 msgid "With selected titles: "
11491 msgstr "Con los títulos seleccionados: "
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11500 msgid "Would you like to print a receipt?"
11501 msgstr "¿Desea imprimir un recibo?"
11503 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11504 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11507 msgid "Written on %s by %s"
11508 msgstr "Escrito el %s por %s"
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11535 msgid "Yes, I agree."
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11541 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11544 "¡Está accediendo a la auto-devolución desde una dirección IP diferente! Por "
11545 "favor inicie sesión nuevamente."
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
11550 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11553 "¡Está accediendo al auto-préstamo desde una dirección IP diferente! Por "
11554 "favor ingrese nuevamente."
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11558 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11559 msgstr "Usted no está listado en ninguna lista de circulación."
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11563 msgid "You are forbidden to view this page."
11564 msgstr "Tiene prohibido ver esta página."
11566 #. %1$s: borrowername | html
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11569 msgid "You are logged in as %s."
11570 msgstr "Esta conectado como %s."
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11574 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11576 "Está conectado desde una dirección IP diferente. Por favor, ingrese de "
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11581 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11582 msgstr "No se le permite ver esta página directamente"
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11586 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11588 "Usted no está autorizado para ver las sugerencias de compras pendientes."
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11592 msgid "You are not authorized to view this page."
11593 msgstr "No tiene autorización para ver esta página."
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11597 msgid "You are not authorized to view this record."
11598 msgstr "No tiene autorización para ver este registro."
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11603 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11604 "wish to make changes, please contact the library."
11606 "Usted está suscrito a listas de circulación para los siguientes titulos. Si "
11607 "desea hacer cambios, por favor contacte a la biblioteca."
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11612 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11613 "saved and sent as a single message."
11615 "Puede solicitar un resumen para reducir el número de mensajes. Los mensajes "
11616 "serán guardados y enviados como un solo mensaje."
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11620 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11621 msgstr "Sólo se puede compartir una lista si usted es el dueño."
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11626 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11628 "Puede buscar en el catálogo usando el formulario de búsqueda en la parte "
11629 "superior de esta página."
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11633 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11634 msgstr "Puede usar OAI-PMH ListRecords en lugar de este servicio."
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11638 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11639 msgstr "Puede utilizar el menú y enlaces en el tope de la página"
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11643 msgid "You can't change your password."
11644 msgstr "No puede modificar su contraseña."
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11648 msgid "You can't reset your password."
11649 msgstr "No puedes restablecer tu contraseña."
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11655 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11656 "before asking for a discharge."
11658 "No se le puede generar la liberación de deuda, usted tiene préstamos. Por "
11659 "favor, regrese los ejemplares antes de solicitar que se le genere la "
11660 "liberación de la deuda."
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11664 msgid "You cannot place any more suggestions"
11665 msgstr "No puede hacer más sugerencias"
11667 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11670 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11672 "Usted no puede renovar sus libros en línea. Razón: %sSus multas exceden "
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11676 msgid "You cannot share a public list."
11677 msgstr "Usted no puede compartir una lista pública."
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
11681 msgid "You currently have nothing checked out."
11682 msgstr "En este momento no tiene nada prestado."
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11687 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11688 msgstr "Usted debe actualmente multas y cargos que ascienden a:"
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11692 msgid "You did not specify any search criteria"
11693 msgstr "Usted no especificó ningún criterio de búsqueda"
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:29
11697 msgid "You did not specify any search criteria."
11698 msgstr "No especificó ningún criterio de búsqueda."
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11702 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11703 msgstr "Usted no tiene permiso para agregar un registro a esta lista."
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11707 msgid "You do not have permission to create a new list."
11708 msgstr "No tiene permiso para crear una nueva lista."
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11712 msgid "You do not have permission to delete this list."
11713 msgstr "No tiene permisos para eliminar esta lista."
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11717 msgid "You do not have permission to download this list."
11718 msgstr "No tiene permiso para descargar esta lista."
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11722 msgid "You do not have permission to send this list."
11723 msgstr "No tiene permiso para enviar esta lista."
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11727 msgid "You do not have permission to update this list."
11728 msgstr "Usted no tiene permiso para actualizar esta lista."
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11732 msgid "You do not have permission to view this list."
11733 msgstr "Usted no tiene permiso para ver esta lista."
11735 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11740 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11741 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11742 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11743 "staff member if you continue to have problems."
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11748 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11750 "Ha seguido un enlace antiguo, ejemplo, a partir de un motor de búsqueda o un "
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11755 msgid "You have a credit of:"
11756 msgstr "Usted tiene un crédito de:"
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
11760 msgid "You have already requested this title."
11761 msgstr "Usted ya ha solicitado este título."
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11765 msgid "You have no article requests currently."
11766 msgstr "Actualmente no tienes ninguna solicitud de artículo."
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11770 msgid "You have no fines or charges"
11771 msgstr "No tiene multas o cargos"
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11776 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11777 "fields and resubmit."
11779 "No ha llenado todos los campos requeridos. Por favor, complete todos los "
11780 "campos faltantes y reenvíe."
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11784 msgid "You have nothing checked out"
11785 msgstr "No tiene nada prestado"
11787 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11791 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11793 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento "
11796 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11800 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11801 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11804 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento "
11805 "(%s). Una vez que la biblioteca haya procesado esas sugerencias, podrá "
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11810 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11812 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento."
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11816 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11817 msgstr "Ha renovado este ejemplar el número máximo de veces permitido."
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11821 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11823 "Se ha suscrito a notificación por correo electrónico en nuevos préstamos. "
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11827 msgid "You have successfully registered your new account."
11828 msgstr "Ha registrado exitosamente su nueva cuenta."
11830 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11833 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11834 msgstr "Usted tiene multas pendiente de pago. Por un monto de: %s. "
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11839 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11846 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11849 "Usted ha hecho uso de un enlace externo a un ejemplar de catálogo que ya no "
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11854 msgid "You may register here."
11855 msgstr "Usted puede registrarse aquí."
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11859 msgid "You must be logged in to add tags."
11860 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para agregar etiquetas."
11862 #. For the first occurrence,
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
11865 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11866 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar listas"
11868 #. For the first occurrence,
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11871 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11872 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar a listas"
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11876 msgid "You must have an email address to enroll"
11877 msgstr "Debe tener una dirección de correo electrónico para inscribirse"
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11882 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11884 "Debes iniciar sesión si quieres suscribirte a notificaciones por correo "
11885 "electrónico de nuevos préstamos"
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11889 msgid "You must select a library for pickup. "
11890 msgstr "Debe seleccionar una biblioteca para hacer el retiro. "
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11894 msgid "You must select at least one item. "
11895 msgstr "Debe seleccionar al menos un ejemplar. "
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11899 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11901 "Debería haber recibido un correo electrónico con un enlace para restablecer "
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11906 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11907 msgstr "Ha intentado acceder a una página que requiere autenticación."
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11912 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11915 "Ha ingresado caracteres incorrectos en la casilla antes de enviar. Intente "
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11921 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11924 "Usted recibirá una notificación por correo electrónico si alguien acepta lo "
11925 "que compartió dentro de dos semanas."
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11929 msgid "You will receive an email shortly. "
11930 msgstr "Recibirá un correo electrónico en breve. "
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
11935 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11938 "Su cookie de sesión CGI no es actual. Refresque la página e intente "
11941 #. For the first occurrence,
11942 #. %1$s: IF debarred_comment
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11946 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11947 msgstr "Su cuenta ha sido congelada. %s Comentario: "
11949 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11953 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11954 "renew your account."
11956 "Su cuenta ha caducado desde %s. Por favor, póngase en contacto con la "
11957 "biblioteca si desea renovar su cuenta."
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11962 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11964 "Su cuenta ha expirado. Por favor contacte la biblioteca para más información."
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11968 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11969 msgstr "Su cuenta está congelada ya que ha sido liberada de deuda. "
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11973 msgid "Your account menu"
11974 msgstr "El menú de su cuenta"
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11979 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11980 "confirmation email."
11982 "Su cuenta no se activará hasta que no siga el enlace provisto en el correo "
11983 "electrónico de confirmación."
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11987 msgid "Your authority search history is empty."
11988 msgstr "Su historial de búsqueda autoridades está vacío."
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11992 msgid "Your card will expire on "
11993 msgstr "Su carné expirará el "
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11998 msgstr "Su carrito"
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12003 msgstr "Su carrito "
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12007 msgid "Your cart is currently empty"
12008 msgstr "Su carrito está vacío"
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
12012 msgid "Your cart is empty."
12013 msgstr "Su carrito está vacío"
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
12017 msgid "Your catalog search history is empty."
12018 msgstr "Su historial de búsqueda del catálogo está vacío."
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12022 msgid "Your checkout history"
12023 msgstr "Su historial de préstamo"
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
12027 msgid "Your comment"
12028 msgstr "Su comentario"
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
12032 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12033 msgstr "Su comentario (previsualizar, aprobación pendiente)"
12035 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12038 msgid "Your consent was registered on %s."
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12044 msgid "Your consents"
12045 msgstr "Su comentario"
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12050 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12051 "update your record as soon as possible."
12053 "Sus correcciones han sido enviadas a la biblioteca, y un empleado de la "
12054 "misma actualizará su registro lo antes posible."
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12059 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12060 "this page within a few days."
12062 "La petición de la generación de la liberación de deuda ha sido enviada. Su "
12063 "liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12068 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12070 "Su liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12075 msgid "Your download should begin automatically."
12076 msgstr "Su descarga comenzará automáticamente."
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12080 msgid "Your fines and charges"
12081 msgstr "Sus multas y cargos"
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12086 msgid "Your guarantor is "
12087 msgstr "Su responsable es "
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12091 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12092 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado."
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12096 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12097 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado. "
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12102 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12103 "renew your card. "
12105 "Su carné de biblioteca ha expirado. Por favor, póngase en contacto con su "
12106 "bibliotecario si desea renovar su carné. "
12108 #. %1$s: shelfname | $raw
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12111 msgid "Your list : %s "
12112 msgstr "Su lista: %s "
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12122 msgstr "Sus listas"
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12126 msgid "Your lists:"
12127 msgstr "Sus listas:"
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12131 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12133 "La renovación de su préstamo falló debido a la(s) siguiente(s) razón(es): "
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12138 msgid "Your messaging settings"
12139 msgstr "Sus preferencias de mensajes"
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12143 msgid "Your note about %s could not be saved."
12144 msgstr "No se pudo guardar su nota sobre %s."
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12148 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12149 msgstr "Su nota sobre %s ha sido guardada y enviada a la biblioteca."
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12153 msgid "Your note about %s was removed."
12154 msgstr "Su nota sobre %s fue removida."
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12158 msgid "Your options are: "
12159 msgstr "Sus opciones son: "
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12163 msgid "Your password has been changed "
12164 msgstr "Su contraseña ha sido cambiada "
12166 #. For the first occurrence,
12167 #. %1$s: minPasswordLength | html
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12171 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12172 msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12176 msgid "Your payment"
12179 #. %1$s: message_value | html
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12182 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12183 msgstr "¡Su pago de $%s ha sido procesado satisfactoriamente!"
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12187 msgid "Your personal details"
12188 msgstr "Sus detalles personales"
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:211
12192 msgid "Your priority: "
12193 msgstr "Su prioridad: "
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12198 msgid "Your privacy management"
12199 msgstr "Su administración de privacidad"
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12203 msgid "Your privacy rules have been updated."
12204 msgstr "Sus reglas de privacidad han sido actualizadas."
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12208 msgid "Your purchase suggestions"
12209 msgstr "Sus sugerencias de compra"
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12213 msgid "Your reading history has been deleted."
12214 msgstr "Su historial de lectura ha sido eliminado."
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12218 msgid "Your request included no check-ins."
12219 msgstr "Su solicitud no incluyó devoluciones."
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12223 msgid "Your routing lists"
12224 msgstr "Sus listas de circulación"
12227 #. %2$s: hash | html
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12231 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12232 msgstr "Su búsqueda %spara %s%s no fue exitosa. "
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12236 msgid "Your search history"
12237 msgstr "Su historial de búsqueda"
12239 #. %1$s: total | html
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12242 msgid "Your search returned %s results."
12243 msgstr "Su búsqueda retornó %s resultados."
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12247 msgid "Your setting has been updated!"
12248 msgstr "¡Su configuración ha sido actualizada!"
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12252 msgid "Your summary"
12253 msgstr "Su resumen"
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12258 msgstr "Sus etiquetas"
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12263 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12264 "before applying them."
12266 "Sus actualizaciones han sido enviadas. Un bibliotecario revisará sus "
12267 "actualizaciones antes de aplicarlas."
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
12271 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12273 "Su id de usuario no se encuentra en la base de datos. Por favor, intente "
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12283 msgid "ZIP/Postal code:"
12284 msgstr "CP/Código postal:"
12286 #. For the first occurrence,
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12290 msgid "[ New list ]"
12291 msgstr "[ Nueva lista ]"
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12297 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12298 "online[% END %] catalog recent comments"
12300 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
12301 "END %] comentarios recientes del catálogo"
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12306 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12307 msgstr "[% LibraryName |html %] Buscar Contenido RSS"
12309 #. INPUT type=text name=limit
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12311 msgid "[% limit or"
12312 msgstr "[% límite o"
12314 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12317 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12318 msgstr "[%s etiqueta no soportada por su navegador.]"
12320 # Es una lista de artículos
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12328 msgid "already in your cart"
12329 msgstr "ya está en su carrito"
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12335 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12337 "un identificador indicando la ubicación donde enviar el ejemplar para ser "
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12342 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12343 msgstr "un identificador utilizado para buscar el usuario en Koha"
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12352 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12357 msgid "ask for a discharge"
12358 msgstr "pregunte por una liberación de deuda"
12360 #. For the first occurrence,
12361 #. %1$s: rating_avg | html
12362 #. %2$s: ratings.count | html
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12366 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12367 msgstr "valoración media: %s (%s votos)"
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12384 msgstr "incentivos"
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12388 msgid "borrowernumber"
12389 msgstr "borrowernumber"
12391 #. For the first occurrence,
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12398 #. For the first occurrence,
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12411 msgstr "cardnumber"
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12415 msgid "change your password"
12416 msgstr "cambie su contraseña"
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12420 msgid "checkout(s)"
12421 msgstr "préstamo(s)"
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12425 msgid "click here to login"
12426 msgstr "haga clic aquí para ingresar"
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
12438 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12439 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12440 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12441 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12442 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12443 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12444 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12446 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12447 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12448 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12449 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12450 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12451 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12452 "series %]&rft.genre="
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12457 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12458 msgstr "fecha a partir de la cual ya no es necesario el pedido de reserva"
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12463 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12465 "fecha a partir de la cual el ejemplar se devuelve al estante si no es "
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12471 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12474 "define el tipo de identificador de registro utilizado en la solicitud, "
12475 "valores posibles: "
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12479 msgid "desired_due_date"
12480 msgstr "desired_due_date"
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12484 msgid "due in fines and charges"
12485 msgstr "deuda en multas y cargos"
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12490 msgstr "correo electrónico"
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12494 msgid "email address"
12495 msgstr "correo electrónico"
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12504 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12505 msgstr "para más información sobre qué hace y cómo configurarlo."
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12515 msgid "hold(s) pending"
12516 msgstr "reserva(s) pendiente(s)"
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12520 msgid "hold(s) waiting"
12521 msgstr "reserva(s) en espera"
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12525 msgid "iDreamBooks.com rating"
12526 msgstr "Valoración de iDreamBooks.com"
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12546 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12548 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12552 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12553 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12557 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12558 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12562 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12563 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12568 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12571 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12576 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12577 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12581 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12582 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12586 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12587 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12591 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12592 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12597 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12598 "request_location=127.0.0.1 "
12600 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12601 "request_location=127.0.0.1 "
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12605 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12606 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12610 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12611 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12615 msgid "in any heading"
12616 msgstr "en cualquier encabezado"
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12620 msgid "in main entry"
12621 msgstr "en entrada principal"
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12625 msgid "in the complete record"
12626 msgstr "en el registro completo"
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12631 msgstr "es exactamente"
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12641 msgid "item(s) added to your cart"
12642 msgstr "ejemplar(es) agregado(s) a su carrito"
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12652 #. %1$s: LibraryName | html
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
12655 msgid "koha opac %s"
12656 msgstr "koha opac %s"
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12661 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12662 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12666 msgid "list of authority record identifiers"
12667 msgstr "lista de identificadores de registros de autoridad"
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12671 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12672 msgstr "lista de identificadores bibliográficos o de ejemplares"
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12676 msgid "list of system record identifiers"
12677 msgstr "lista de identificadores de registro del sistema"
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12681 msgid "log in using a different account"
12682 msgstr "inicie sesión utilizando una cuenta de usuario diferente"
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12687 msgid "needed_before_date"
12688 msgstr "needed_before_date"
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12713 msgstr "atrasado(s)"
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12719 msgstr "contraseña"
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12735 msgid "pickup_expiry_date"
12736 msgstr "pickup_expiry_date"
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12741 msgid "pickup_location"
12742 msgstr "pickup_location"
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12746 msgid "primary email address"
12747 msgstr "correo electrónico principal"
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12752 msgid "privacy policy"
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12760 msgid "purchase suggestion"
12761 msgstr "sugerencia de compra"
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12765 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12766 msgstr "valoración basada en las reseñas de iDreamBooks.com"
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12770 msgid "request_location"
12771 msgstr "request_location"
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12776 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12778 "solicita un formato particular o conjunto de formatos disponibles para "
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12784 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12787 "solicita un nivel de detalle particular al informar disponibilidad, valores "
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12792 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12793 msgstr "resultados de la colección de la biblioteca OverDrive."
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12798 msgstr "return_fmt"
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12802 msgid "return_type"
12803 msgstr "return_type"
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12817 msgid "secondary email address"
12818 msgstr "dirección de correo electrónico secundaria"
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12823 msgstr "ver además:"
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12827 msgid "show_attributes"
12828 msgstr "show_attributes"
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12832 msgid "show_contact"
12833 msgstr "show_contact"
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12838 msgstr "show_fines"
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12843 msgstr "show_holds"
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12848 msgstr "show_loans"
12850 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12851 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12852 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12853 #. %4$s: RESERVE.suspend_until | html
12856 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12857 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12865 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12866 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12868 "desde %s %s Suspendido %s hasta %s %s %s %s En espera del próximo ejemplar "
12869 "disponible del tipo de ejemplar '%s' %s Pendiente %s %s %s "
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12873 msgid "site administrator"
12874 msgstr "administrador del sitio"
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12879 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12881 "especifica el esquema de metadatos de los registros a ser devueltos, valores "
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12886 msgid "starts with"
12887 msgstr "comienza con"
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12896 msgid "suggestions"
12897 msgstr "sugerencias"
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12907 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12908 "element 'reserve_id')"
12910 "identificador del sistema de reservas (devuelto por GetRecords y "
12911 "GetPatronInfo en elemento 'reserve_id')"
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12916 msgid "system item identifier"
12917 msgstr "identificador de ítem del sistema"
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12922 msgid "system-wide only"
12923 msgstr "solo sistema completo"
12925 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12927 msgid "tagsel_button"
12928 msgstr "tagsel_button"
12930 #. META http-equiv=Content-Type
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12938 msgid "text/html; charset=utf-8"
12939 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12945 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12948 "el identificador ILS para el registro bibliográfico sobre el cual se hizo la "
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12954 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12955 msgstr "el identificador ILS del usuario para el cual se hizo la solicitud"
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12959 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12961 "el identificador ILS para el ejemplar específico sobre el cual se hizo la "
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12966 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12967 msgstr "la fecha en que el usuario desea el ejemplar devuelto"
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12971 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12972 msgstr "el tipo del identificador, valores posibles: "
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12981 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12982 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12984 "el identificador único de usuario en el ILS; el mismo identificador devuelto "
12985 "por LookupPatron o AuthenticatePatron"
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12990 msgid "there was a problem processing your payment"
12991 msgstr "hubo un problema al procesar su pago"
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12996 msgid "to create new lists."
12997 msgstr "para crear nuevas listas."
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
13001 msgid "to post a comment."
13002 msgstr "para colocar un comentario."
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13021 msgid "used for/see from:"
13022 msgstr "Usado por/visto desde:"
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13026 msgid "user's login identifier"
13027 msgstr "identificador de acceso del usuario"
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13031 msgid "user's password"
13032 msgstr "contraseña del usuario"
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13042 msgstr "nombre de usuario"
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13046 msgid "view labeled"
13047 msgstr "vista etiquetada"
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13053 msgstr "vista simple"
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
13057 msgid "waiting holds:"
13058 msgstr "reservas en espera:"
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
13062 msgid "was not found in the database. Please try again."
13063 msgstr "no se encontró en la base de datos. Por favor, intente nuevamente."
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13068 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13071 "si retornar o no información extendida de atributos de usuario en la "
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13076 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13077 msgstr "si retornar o no información sobre multas en la respuesta"
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13081 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13082 msgstr "si retornar o no información sobre reservas en la respuesta"
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13086 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13087 msgstr "si retornar o no información sobre préstamos en la respuesta"
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13091 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13092 msgstr "si retornar o no información de contacto del usuario en la respuesta"
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13095 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13096 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13098 #. %1$s: approvedaddress | html
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13101 msgid "will be sent shortly to %s."
13102 msgstr "se enviará en breve a %s."
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13106 msgid "would be entered as "
13107 msgstr "se ingresaría como "
13109 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
13113 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13114 "items you wish to not place holds on. "
13116 "usted puede solamente realizar %s reservas más. Por favor, desactive las "
13117 "casillas de verificación de los ejemplares que no desea colocar en reserva. "
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13121 msgid "your consents"
13122 msgstr "Su comentario"
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13127 msgstr "Sus multas"
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13131 msgid "your interlibrary loan requests"
13132 msgstr "sus solicitudes de préstamo interbibliotecario"
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13137 msgstr "Sus listas"
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13141 msgid "your messaging"
13142 msgstr "Su mensajería"
13144 #. %1$s: payment | html
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13147 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13148 msgstr "su pago de %s ha sido aplicado a su cuenta"
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13152 msgid "your personal details"
13153 msgstr "Sus detalles personales"
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13157 msgid "your privacy"
13158 msgstr "Su privacidad"
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13162 msgid "your purchase suggestions"
13163 msgstr "Sus sugerencias de compra"
13165 #. For the first occurrence,
13166 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
13170 msgid "your rating: %s, "
13171 msgstr "su calificación: %s "
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13175 msgid "your reading history"
13176 msgstr "Su historial de lectura"
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13180 msgid "your routing lists"
13181 msgstr "sus listas de circulación"
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13185 msgid "your search history"
13186 msgstr "Su historial de búsqueda"
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13190 msgid "your summary"
13191 msgstr "Su resumen"
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13196 msgstr "Sus etiquetas"
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13215 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13218 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"