1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:03-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-11-22 13:19+0000\n"
10 "Last-Translator: Eugenios <eugenios.papadopoulos@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1511356766.000000\n"
20 #. %1$s: data.borrowernumber
21 #. %2$s: UNLESS loop.last
24 #. %5$s: BLOCK escape_address
25 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
26 #. %7$s: ~ IF data.streettype
27 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
29 #. %10$s: ~ IF data.address
30 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
32 #. %13$s: ~ IF data.address2
33 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
35 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
46 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
49 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 #. %1$s: data.branchname |html
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
55 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 #. %1$s: data.branchname |html
59 #. %2$s: data.category_description |html
60 #. %3$s: data.category_type |html
61 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
69 #. %1$s: data.category_description |html
70 #. %2$s: data.category_type |html
71 #. %3$s: data.branchname |html
72 #. %4$s: data.dateexpiry
73 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
86 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
87 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
89 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
90 #. %2$s: data.category_description |html
91 #. %3$s: data.category_type |html
92 #. %4$s: data.branchname |html
93 #. %5$s: data.dateexpiry
94 #. %6$s: IF data.overdues
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
102 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
104 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
105 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
106 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
109 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
110 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
111 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
112 #. %9$s: UNLESS loop.last
115 #. %12$s: BLOCK action_form -
116 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
117 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
118 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
124 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Συγγραφέας\"%s\"Έτος\"%s\"Ταξινομικός αριθμός\"%s"
127 "\"Τίτλος\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
128 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
131 #. %2$s: data.cardnumber | html
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 #. %1$s: message_loo.date_from
138 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
141 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
142 msgstr "\"Ημερομηνία από\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
144 #. %1$s: message_loo.date_to
145 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
148 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
149 msgstr "\"Ημερομηνία έως\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
173 msgid "# of % selected"
174 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
178 msgid "# of Students"
179 msgstr "# Αριθμός μαθητών"
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
183 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
185 "%% (Εαν παραμείνει κενό, θα χρησιμοποιηθεί το ποσό έκπτωσης του προμηθευτή) "
187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
189 msgid "%% matches any number of characters"
190 msgstr "%% ταιριάζει με οποιονδήποτε αριθμό χαρακτήρων"
192 #. %1$s: - USE Branches -
193 #. %2$s: - USE Koha -
194 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
195 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
196 #. %5$s: biblio.title |html
197 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
199 #. %8$s: biblio.author |html
200 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
201 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
202 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
203 #. %12$s: item.barcode |html
204 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
205 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
206 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
207 #. %16$s: item.location |html
208 #. %17$s: item.stocknumber |html
209 #. %18$s: item.status |html
210 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
214 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
215 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
217 "%s %s %s %s \"%s %sαπό %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
218 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
220 #. %1$s: - USE KohaDates -
221 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
222 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
223 #. %4$s: - FOREACH o IN orders -
226 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
227 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
229 #. %10$s: IF o.author
232 #. %13$s: IF o.publisher
233 #. %14$s: o.publisher
235 #. %16$s: o.unitpricesupplier
236 #. %17$s: o.quantity_to_receive
239 #. %20$s: o.basketname
241 #. %22$s: o.claims_count
242 #. %23$s: o.claimed_date
243 #. %24$s: - INCLUDE empty_line.inc -
245 #. %26$s: orders.size
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
249 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
250 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
251 "orders in late, %s "
253 "%s %s %s \"%s (%s ημέρες)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sΣυγγραφέας: %s.%s%sΕκδόθηκε "
254 "από: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Συνολικός "
255 "αριθμός αργοπορημένων παραγγελιών, %s "
258 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
259 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
260 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
261 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
262 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
264 #. %8$s: size = q.size - 1
265 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
268 #. %12$s: params.c = c.$j
270 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
273 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
276 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
280 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
281 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
283 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
284 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
286 #. For the first occurrence,
287 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
288 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
289 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
290 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
291 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
293 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
294 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
296 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
297 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
298 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
303 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
304 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
306 #. %1$s: - USE ItemTypes -
307 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
308 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
309 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
310 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
311 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
313 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
314 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
317 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
318 msgstr "%s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ %s "
324 #. %5$s: BLOCK language
326 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
327 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
328 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
329 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
330 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
331 #. %12$s: CASE ['heb']
332 #. %13$s: CASE ['ara']
333 #. %14$s: CASE ['gre']
334 #. %15$s: CASE ['grc']
339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
342 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
343 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
345 "%s %s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %sΓερμανικά %sΙσπανικά "
346 "%sΕβραϊκά %sΑραβικά %sΕλληνικά (νέα) %sΕλληνικά (έως το 1453) %s%s %s %s "
348 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
349 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
350 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
351 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
352 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
354 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
355 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
358 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
359 msgstr "%s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ %s "
361 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
362 #. %2$s: IF default_messaging.size
363 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
364 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
365 #. %5$s: IF ( transport.transport )
366 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
367 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
368 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
369 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
370 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
371 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
377 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
378 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
380 "%s %s %s %s %s %sΕπιστροφή αντιτύπου %sΠροειδοποίηση %sΕπερχόμενες "
381 "εκδηλώσεις %sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή αντιτύπου %sΔανεισμός "
382 "αντιτύπου %sΆγνωστο %s: "
384 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
385 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
386 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
387 #. %4$s: SWITCH frequnit
390 #. %7$s: CASE 'month'
394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
396 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
397 msgstr "%s %s %s %s %s ημέρα %s εβδομάδα %s μήνας %s έτος %s %s "
399 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
400 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
401 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
402 #. %4$s: SWITCH module
403 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
404 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
405 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
406 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
407 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
408 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
409 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
410 #. %12$s: CASE 'LETTER'
411 #. %13$s: CASE 'FINES'
412 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
413 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
414 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
419 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
420 #. %22$s: SWITCH action
422 #. %24$s: CASE 'DELETE'
423 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
424 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
425 #. %27$s: CASE 'RETURN'
426 #. %28$s: CASE 'CREATE'
427 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
428 #. %30$s: CASE 'RESUME'
429 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
430 #. %32$s: CASE 'RENEW'
431 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
432 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
433 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
439 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
440 #. %42$s: SWITCH interface
441 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
442 #. %44$s: CASE 'OPAC'
444 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
452 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
453 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
454 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
455 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
456 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
457 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
459 "%s %s %s %s %sΚατάλογος %sΚαθιερωμένοι όροι %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΠεριοδικά "
460 "%sΚρατήσεις %sΔανεισμός %sΓράμμα %sΠρόστιμα %sΠροτιμήσεις συστήματος "
461 "%sΠρογραμματισμένες εργασίες %sΑναφορές %s%s %s %s %s %s %sΠροσθήκη "
462 "%sΔιαγραφή %sΤροποποίηση %sΔανεισμός %sΕπιστροφή %sΔημιουργία %sΑκύρωση "
463 "%sΣυνέχεια %sΔιακοπή%sΑνανέωση %sΑλλαγή κωδικού %sΠροσθήκη μηνύματος "
464 "δανεισμού %sΔιαγραφή μηνύματος δανεισμού %sΕκτέλεση %s%s %s %s %s %s "
465 "%sIntranet %sΚατάλογος %sSIP %sΓραμμή-εντολών %s%s %s %s "
467 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
468 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
469 #. %3$s: - BLOCK area_name -
470 #. %4$s: - SWITCH area -
471 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
472 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
473 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
474 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
475 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
481 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
484 "%s %s %s %s %sΔανεισμοί %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΛογαριασμοί %s %s "
486 #. %1$s: IF basket.basketgroup
487 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
488 #. %3$s: IF basketgroup.closed
489 #. %4$s: basketgroup.name
491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
493 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
494 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
503 msgid "%s %s %s %s None %s "
504 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
508 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
509 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
511 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
513 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
514 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
515 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
517 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
519 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
521 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
523 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
525 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
530 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
531 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
533 "%s %s %s %s εάν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
534 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
537 #. %2$s: USE AuthorisedValues
538 #. %3$s: USE KohaDates
541 #. %6$s: iTotalRecords
542 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
543 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
544 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
548 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
549 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
551 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
552 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
554 #. %1$s: USE KohaDates
555 #. %2$s: - BLOCK area_name -
556 #. %3$s: - SWITCH area -
557 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
558 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
559 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
560 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
561 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
562 #. %9$s: - CASE 'SER' -
565 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
569 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
570 "%sSerials %s %s %s "
572 "%s %s %s %sΚυκλοφορία Υλικού %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΛογαριασμοί "
573 "%sΠεριοδικά %s %s %s "
575 #. %1$s: INCLUDE actions
576 #. %2$s: INCLUDE fail
578 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
581 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
583 "%s %s %s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης ταξιθετικού αριθμού με αυτό το barcode."
585 #. %1$s: INCLUDE actions
586 #. %2$s: INCLUDE fail
588 #. %4$s: IF ( errornoitem )
589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
591 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
592 msgstr "%s %s %s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
594 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
595 #. %2$s: BLOCK norms_text
598 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
599 #. %6$s: CASE 'upper_case'
600 #. %7$s: CASE 'lower_case'
601 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
606 #. %13$s: BLOCK norms_options
607 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
608 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
609 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
613 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
614 "%s %s %s %s %s %s %s "
616 "%s %s %s %sΚανένα %sΑφαίρεση διαστημάτων %sΚεφαλαία %sΠεζά %sΑρχική "
617 "Προεπιλογή %s%s %s %s %s %s %s %s "
620 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
621 #. %3$s: - SWITCH element -
622 #. %4$s: - CASE 'layout' -
623 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
624 #. %6$s: - CASE 'template' -
625 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
626 #. %8$s: - CASE 'profile' -
627 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
628 #. %10$s: - CASE 'batch' -
629 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
630 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
633 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
634 #. %16$s: - SWITCH element -
635 #. %17$s: - CASE 'layout' -
636 #. %18$s: - CASE 'template' -
637 #. %19$s: - CASE 'profile' -
638 #. %20$s: - CASE 'batch' -
641 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
645 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
646 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
647 "%sbatches %s %s %s "
649 "%s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφιλ %sΠροφιλ %sδέσμη "
650 "%sΔέσμες %sΕνέργειες %s %s %s %s %sδιάταξη %sδιατάξεις %sπροφιλ %sδέσμες %s "
653 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
654 #. %2$s: resultsloo.author
657 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
658 #. %6$s: resultsloo.isbn
660 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
661 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
663 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
664 #. %12$s: resultsloo.publishercode
666 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
667 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
669 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
670 #. %18$s: resultsloo.edition
672 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
673 #. %21$s: resultsloo.place
675 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
676 #. %24$s: resultsloo.pages
678 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
679 #. %27$s: resultsloo.item('size')
681 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
685 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
686 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
688 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
689 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
692 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
693 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
697 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
703 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
704 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
707 "%s %s %s › Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s › "
708 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
709 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους "%s" %s "
712 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
713 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
717 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
723 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
724 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
727 "%s %s %s › Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s › Προσθήκη "
728 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
729 "ταύτισης εγγραφής "%s" %s "
731 #. %1$s: IF ( branchcode )
732 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
738 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
739 msgstr "%s %s %s Όλες οι βιβλιοθήκες %s %s "
743 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
745 #. %5$s: IF ( item.restricted )
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:757
748 msgid "%s %s %s Available %s %s "
749 msgstr "%s %s %s Διαθέσιμο %s %s "
751 #. For the first occurrence,
752 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
753 #. %2$s: basketgroup.name
755 #. %4$s: basketgroup.id
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
760 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
761 msgstr "%s %s %s Ομάδα καλαθιού αρ. %s %s "
763 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
764 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
765 #. %3$s: span_title = BLOCK
766 #. %4$s: order.parent_ordernumber
769 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
770 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
771 #. %9$s: span_title = BLOCK
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
777 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
778 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
779 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
780 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
783 "%s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτήν τη γραμμή παραγγελίας "
784 "διότι δημιουργήθηκε από μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. "
785 "%s, η οποία έχει ήδη παραλειφθεί. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και "
786 "ξαναπροσπαθήστε. %s %s %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη γι' αυτήν "
787 "τη γραμμή παραγγελίας γιατί υπάρχει τουλάχιστον μία κράτηση στο αρχείο. %s "
790 #. %1$s: IF ccode_label
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
796 msgid "%s %s %s Collection %s "
797 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s "
799 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
800 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
801 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
804 msgid "%s %s %s Item waiting at "
805 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
807 #. %1$s: IF basketbranchcode
808 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
811 #. %5$s: IF branches_loop.size
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
814 msgid "%s %s %s No library %s %s "
815 msgstr "%s %s %s Καμία Βιβλιοθήκη %s %s "
817 #. For the first occurrence,
818 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
819 #. %2$s: basket.basketname
821 #. %4$s: basket.basketno
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
826 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
827 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
829 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
830 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
835 msgid "%s %s %s No other items. %s "
836 msgstr "%s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο. %s "
840 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
841 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
842 #. %5$s: item.notforloanvalue
845 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
846 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
847 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
848 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
850 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
851 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
853 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
857 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
858 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
860 "%s %s %s Μη δανειζόμενο %s (%s) %s %s %s %s Αναμονή %s Κράτηση σε επίπεδο "
861 "τεκμηρίου %s %s για "
864 #. %2$s: SWITCH unit.type
865 #. %3$s: CASE 'POINT'
866 #. %4$s: CASE 'AGATE'
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
874 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
877 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
880 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
881 #. %2$s: BLOCK ServerType
882 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
883 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
888 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
889 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
892 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
893 #. %3$s: CASE 'surname'
894 #. %4$s: CASE 'firstname'
895 #. %5$s: CASE 'branchcode'
896 #. %6$s: CASE 'categorycode'
898 #. %8$s: CASE 'state'
899 #. %9$s: CASE 'zipcode'
900 #. %10$s: CASE 'country'
901 #. %11$s: CASE 'sort1'
902 #. %12$s: CASE 'sort2'
903 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
904 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
905 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
906 #. %16$s: CASE 'opacnote'
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
911 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
912 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
913 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
915 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία %s Κατάταξη 1: %s "
916 "Κατάταξη 2: %s Ημερομηνία εγγραφής: %s Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση "
917 "κυκλοφορίας υλικού: %s "
919 #. For the first occurrence,
920 #. %1$s: IF serial.publisheddate
921 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
929 msgid "%s %s %s Unknown %s "
930 msgstr "%s %s %s Άγνωστο %s "
933 #. %2$s: IF close_form
934 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
938 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
939 "Please create a new active budget and retry. "
941 "%s %s %s Δεν μπορείτε να μεταφέρετε κεφάλαιο από αυτόν τον προϋπολογισμό, "
942 "δεν υπάρχει ενεργός προϋπολογισμός. Παρακαλούμε δημιουργήστε έναν νέο, "
943 "ενεργό προϋπολογισμό και ξαναπροσπαθείστε. "
945 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
946 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
951 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
952 msgstr "%s %s ( %s ) δε μπορεί να ανανεωθεί πριν από %s. "
954 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
955 #. %2$s: savedreport.report_name
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
960 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
961 msgstr "%s %s %s [ κανένα όνομα ] %s "
964 #. %2$s: firstname | html
965 #. %3$s: surname | html
967 #. %5$s: surname | html
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
972 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
973 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
975 "%s %s %s αυτή τη στιγμή δεν έχει διαθέσιμη μια εικόνα. Για να εισάγετε μία "
976 "εικόνα για το μέλος %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για "
979 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
980 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
985 msgid "%s %s %s unknown %s "
986 msgstr "%s %s %s άγνωστο %s "
989 #. %2$s: USE Branches
990 #. %3$s: USE KohaDates
992 #. %5$s: iTotalRecords
993 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
994 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
995 #. %8$s: data.cardnumber |html
996 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
997 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
998 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1002 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1003 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1004 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1006 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1007 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1008 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1011 #. %2$s: budgetsloo.description
1012 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1016 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1017 msgstr "%s %s %s(ανενεργά)%s"
1019 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1020 #. %2$s: SWITCH type
1022 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1023 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1028 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1032 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1036 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1037 #. %2$s: SWITCH type
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1045 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1046 msgstr "%s %s %sΑριστερά %sΚέντρο %sΔεξιά %s %s"
1049 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1066 #. %19$s: loopfilte.crit
1068 #. %21$s: loopfilte.filter
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1072 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1073 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1074 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1075 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1080 #. %3$s: IF flagloo.yes
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
1086 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1087 msgstr "%s %s %sΝαι%sΌχι%s %s "
1090 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1091 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1094 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1095 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1098 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
1101 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1102 msgstr "%s %s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s %s"
1104 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
1105 #. %2$s: - SWITCH element -
1106 #. %3$s: - CASE 'layout' -
1107 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
1108 #. %5$s: - CASE 'template' -
1109 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
1110 #. %7$s: - CASE 'profile' -
1111 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
1112 #. %9$s: - CASE 'batch' -
1113 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
1116 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1120 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1121 "%sBatches %s %s %s "
1123 "%s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφιλ %sΠροφιλ %sδέσμη "
1124 "%sΔέσμες %s %s %s "
1126 #. %1$s: IF ( test_term )
1127 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1129 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1131 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1138 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1139 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1141 "%s %s "%s" επιτρέπεται. %s "%s" απαγορεύεται. %s ""
1142 "%s" ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
1144 #. %1$s: item.biblio.title
1145 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1146 #. %3$s: item.barcode
1147 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1150 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1151 msgstr "%s %s ( %s ) δε μπορεί να ανανεωθεί πριν από %s. "
1153 #. %1$s: item.biblio.title
1154 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1155 #. %3$s: item.barcode
1156 #. %4$s: borrower.firstname
1157 #. %5$s: borrower.surname
1158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1160 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1161 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
1163 #. %1$s: item.biblio.title
1164 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1165 #. %3$s: item.barcode
1166 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1170 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1171 "anymore since %s. "
1173 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1174 "ανανεωθεί πριν από %s. "
1176 #. %1$s: item.biblio.title
1177 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1178 #. %3$s: item.barcode
1179 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1183 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1186 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1187 "ανανεωθεί πριν από %s. "
1189 #. %1$s: item.biblio.title
1190 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1191 #. %3$s: item.barcode
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1194 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1195 msgstr "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση. "
1197 #. For the first occurrence,
1198 #. %1$s: basket.total_items
1199 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1200 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1205 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1206 msgstr "%s %s (%s ακυρώθηκε) %s "
1208 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1209 #. %2$s: current_matcher_code
1210 #. %3$s: current_matcher_description
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1216 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1217 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
1220 #. %2$s: basketgroup.name
1222 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1223 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1224 #. %6$s: basketgroup.name
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1230 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1231 msgstr "%s %s (κλειστό) %s %s %s %s %s Καμία ομάδα %s %s "
1233 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1234 #. %2$s: itemtype.description
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1237 msgid "%s %s (default)"
1238 msgstr "%s %s (προεπιλεγμένο)"
1240 #. %1$s: record.biblionumber
1241 #. %2$s: IF loop.first
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1245 msgid "%s %s (record kept) %s "
1246 msgstr "%s %s (κρατημένη εγγραφή) %s "
1248 #. %1$s: SWITCH m.code
1249 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1251 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1252 #. %5$s: m.values.field_name
1253 #. %6$s: m.values.marc_field
1254 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1261 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1262 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1263 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1266 #. %1$s: SWITCH m.code
1267 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1268 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1269 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1270 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1271 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1272 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1273 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1280 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1281 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1282 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1283 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1284 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1287 #. %1$s: SWITCH m.code
1288 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1289 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1290 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1291 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1292 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1293 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1300 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1301 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1302 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1303 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1304 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1305 "successfully. %s %s %s "
1308 #. %1$s: SWITCH m.code
1309 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1310 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1311 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1312 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1313 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1314 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1315 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1316 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1317 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1318 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1319 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1326 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1327 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1328 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1329 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1330 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1331 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1332 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1333 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1334 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1335 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1336 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1339 #. %1$s: SWITCH m.code
1340 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1341 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1342 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1343 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1344 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1345 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1346 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1353 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1354 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1355 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1356 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1357 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1360 #. %1$s: SWITCH m.code
1361 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1362 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1363 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1364 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1365 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1366 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1373 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1374 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1375 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1376 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1377 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1380 #. %1$s: SWITCH m.code
1381 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1382 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1383 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1384 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1385 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1386 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1387 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1394 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1395 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1396 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1397 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1398 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1402 #. %1$s: SWITCH m.code
1403 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1404 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1405 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1406 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1407 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1408 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1409 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1410 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1414 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1415 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1416 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1417 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1418 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1419 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1422 #. %1$s: SWITCH m.code
1423 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1424 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1425 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1426 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1427 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1428 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1429 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1430 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1431 #. %10$s: m.data.patrons_count
1432 #. %11$s: m.data.items_count
1433 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1434 #. %13$s: m.data.patrons_count
1435 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1436 #. %15$s: m.data.items_count
1438 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1439 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1440 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1441 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1442 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1443 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1444 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1445 #. %24$s: m.data.libraries_count
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1452 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1453 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1454 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1455 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1456 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1457 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1458 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1459 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1460 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1461 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1462 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1463 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1464 "libraries are still using it. %s %s %s "
1467 #. For the first occurrence,
1468 #. %1$s: SWITCH m.code
1469 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1470 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1471 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1472 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1473 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1474 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1475 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1483 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1484 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1485 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1486 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1487 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1488 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1491 #. %1$s: SWITCH m.code
1492 #. %2$s: CASE 'error_on_patron_load'
1493 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_store'
1494 #. %4$s: CASE 'error_on_profile_create'
1495 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_load'
1496 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1497 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_store'
1498 #. %8$s: CASE 'error_on_visit_create'
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1505 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1506 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1507 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1508 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1509 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1510 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1515 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1519 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1520 msgstr "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα: Αδύνατη η φόρτωση των ρυθμίσεων. %s "
1522 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1523 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1524 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1525 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1526 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1527 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1528 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1529 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1530 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1535 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1536 "Saturday %s Sunday %s "
1538 "%s %s Οποιαδήποτε %s Δευτέρα %s Τρίτη %s Τετάρτη %s Πέμπτη %s Παρασκευή %s "
1539 "Σάββατο %s Κυριακή %s "
1541 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1542 #. %2$s: CASE "issue" -
1543 #. %3$s: CASE "return" -
1544 #. %4$s: CASE "payment" -
1545 #. %5$s: CASE # default case -
1546 #. %6$s: operation.action
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1550 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1551 msgstr "%s %s Δανεισμοί %s Επιστροφές %s Πληρωμές %s %s %s "
1553 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1554 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1555 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1556 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1557 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1558 #. %6$s: CASE "Return From" -
1559 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1560 #. %8$s: CASE "Return To" -
1561 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1562 #. %10$s: CASE "Branch" -
1563 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1564 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1565 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1566 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1567 #. %15$s: loopfilte.filter
1568 #. %16$s: CASE "Day" -
1569 #. %17$s: loopfilte.filter
1570 #. %18$s: CASE "Month" -
1571 #. %19$s: loopfilte.filter
1572 #. %20$s: CASE "Year" -
1573 #. %21$s: loopfilte.filter
1574 #. %22$s: CASE # default case -
1575 #. %23$s: loopfilte.crit
1576 #. %24$s: loopfilte.filter
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1581 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1582 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1583 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1585 "%s %s Δανεισμένο μετά από %s %s Δανεισμένο πριν από %s %s Επιστράφηκε μετά "
1586 "από %s %s Επιστράφηκε πριν από %s %s Η Βιβλιοθήκη είναι %s %s Ο τύπος "
1587 "τεκμηρίου είναι %s %s Ο κωδικός κατηγορίας μέλους είναι %s %s Η μέρα είναι "
1588 "%s %s Ο μήνας είναι %s %s Το έτος είναι %s %s %s = %s %s "
1591 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1592 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1595 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1596 msgstr "%s %s Το ιστορικό δανεισμών για %s μέλη θα ανωνυμοποιηθεί "
1599 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1602 msgid "%s %s Data deleted "
1603 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
1606 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1609 msgid "%s %s Data recorded "
1610 msgstr "%s %s Τα δεδομένα κατεγράφησαν "
1612 #. For the first occurrence,
1613 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1614 #. %2$s: CASE 'default'
1615 #. %3$s: CASE 'never'
1616 #. %4$s: CASE 'forever'
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
1621 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1622 msgstr "%s %s Προεπιλεγμένα %s Ποτέ %s Πάντα %s "
1624 #. %1$s: IF ( ERROR )
1625 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1631 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1634 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
1635 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
1637 #. For the first occurrence,
1639 #. %2$s: CASE 'email'
1640 #. %3$s: CASE 'print'
1642 #. %5$s: CASE 'feed'
1643 #. %6$s: CASE 'phone'
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1650 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1652 "%s %s Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο %s Εκτύπωση %s SMS %s Ροή %s Τηλέφωνο %s %s %s "
1654 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
1655 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:325
1658 msgid "%s %s Found in wrong place"
1659 msgstr "%s %s Βρέθηκε σε λάθος μέρος"
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1665 msgid "%s %s Item being transferred to "
1666 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
1668 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1669 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1670 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1671 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1672 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1673 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1674 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1675 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1677 #. %10$s: itemloo.not_holdable
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1683 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1684 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1685 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1687 "%s %s Φθαρμένο τεκμήριο %s Περιορισμός ηλικίας%s Υπέρβαση ανώτατου ορίου "
1688 "κρατήσεων ανά τεκμήριο %s Υπεράριθμες κρατήσεις %s Δεν υπάρχει δυνατότητα "
1689 "κράτησης %s Το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη %s Το μέλος έχει ήδη "
1690 "κράτηση για αυτό το αντίτυπο %s %s %s %s "
1693 #. %2$s: CASE 'itype'
1694 #. %3$s: CASE 'ccode'
1695 #. %4$s: CASE 'location'
1696 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1697 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1704 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1705 "Holding library %s %s %s "
1707 "%s %s Είδος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s Οικεία "
1708 "βιβλιοθήκη %s Βιβλιοθήκη τεκμηρίων %s %s %s "
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1712 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1713 msgstr "%s %s KB Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να αναρτήσετε αυτό το αρχείο;"
1715 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1716 #. %2$s: CASE "koha"
1717 #. %3$s: CASE "slip"
1720 #. %6$s: opac_new.lang
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1724 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1725 msgstr "%s %s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s Σημείωμα %s Όλα %s OPAC (%s) %s "
1728 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1729 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1732 msgid "%s %s Lost (%s)"
1733 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
1735 #. %1$s: SWITCH d.type
1736 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1737 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1738 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1739 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1743 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1744 msgstr "%s %s Χειρονακτικό %s Ληξιπρόθεσμα %s Αναστολή %s "
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
1752 msgstr "%s %s Όχι %s"
1755 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1756 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1760 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1762 "%s %s Δεν έχουν οριστεί ιδιότητες %s Δεν έχει οριστεί τομέας αναζήτησης. %s "
1765 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1767 #. %4$s: # display the search results
1768 #. %5$s: IF ( total )
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1771 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1772 msgstr "%s %s Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s %s "
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1779 msgid "%s %s None defined %s "
1780 msgstr "%s %s Δεν έχει οριστεί %s "
1783 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1784 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1788 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1789 msgstr "%s %s Μη δανειζόμενο (%s)%s "
1794 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == ""
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1797 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1798 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s %s "
1801 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1802 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1805 msgid "%s %s On order (%s)"
1806 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)"
1808 #. %1$s: SET status_found = 0
1809 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1810 #. %3$s: SET status_found = 1
1811 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1812 #. %5$s: SET status_found = 1
1813 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1814 #. %7$s: SET status_found = 1
1815 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1816 #. %9$s: SET status_found = 1
1818 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1819 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1821 #. %14$s: SET status_found = 1
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1828 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1831 "%s %s Εκκρεμεί %s %s Αποδεκτό %s %s Ελεγμένο %s %s Απορριφθέν %s %s %s %s %s "
1834 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1848 #. %15$s: loopfilte.filter
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1852 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1853 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1854 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1856 "%s %s Τοποθετήθηκε σε (από) %s Τοποθετήθηκε σε (στο) %s Παρελήφθη σε (από) "
1857 "%s Παρελήφθη σε (σε) %s Προμηθευτής %s Οικεία Βιβλιοθήκη %s Συλλογή %s "
1858 "Τύπος τεκμηρίου %s Κονδύλιο %s Κατάταξη1 %s Κατάταξη2 %s Άγνωστο φίλτρο %s : "
1861 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1862 #. %2$s: countSubscrip
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1867 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1869 "%s %s Λίστα(ες) δρομολόγησης συνδρομής %s 0 Λίστες δρομολόγησης συνδρομής %s "
1871 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1872 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1873 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1878 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1879 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1880 "narrower/related terms. %s "
1882 "%s %s Προτεινόμενοι καθιερωμένοι όροι σχετικοί με τον όρο αναζήτησης του "
1883 "χρήστη. %s Προτείνεται τα μέλη να διευρύνουν τις αναζητήσεις τους για να "
1884 "συμπεριλάβουν γενικότερους/λιγότερους/σχετικότερους όρους. %s "
1887 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1888 #. %3$s: message.biblionumber |html
1889 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1890 #. %5$s: message.authid |html
1891 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1892 #. %7$s: message.biblionumber
1893 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1894 #. %9$s: message.biblionumber
1895 #. %10$s: message.reserve_id
1896 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1897 #. %12$s: message.biblionumber
1898 #. %13$s: message.itemnumber
1899 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1900 #. %15$s: message.biblionumber
1901 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1902 #. %17$s: message.authid
1903 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1904 #. %19$s: message.biblionumber
1905 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1906 #. %21$s: message.authid
1908 #. %23$s: IF message.error
1909 #. %24$s: message.error
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1914 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1915 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1916 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1917 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1918 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1919 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1920 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1921 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1922 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1924 "%s %s Ο αριθμός εισαγωγής %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Το αναγνωριστικό "
1925 "καθιερωμένων εγγραφών %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Τουλάχιστον ένα τεκμήριο "
1926 "έχει δανειστεί με βάση τη βιβλιογραφική εγγραφή %s. %s Η βιβλιογραφική "
1927 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Η κράτηση δεν μπορούσε να ακυρωθεί "
1928 "(reserve_id %s). %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε "
1929 "σφάλμα κατά τη διαγραφή ενός τεκμηρίου (itemnumber %s). %s Η βιβλιογραφική "
1930 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s "
1931 "δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s έχει "
1932 "διαγραφεί επιτυχώς. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s έχει διαγραφεί επιτυχώς. %s "
1933 "%s (Το σφάλμα ήταν: %s, βλέπε το αρχείο καταγραφών του συστήματος για "
1934 "περισσότερες πληροφορίες). %s "
1937 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
1938 #. %3$s: message.mmtid
1939 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
1940 #. %5$s: message.biblionumber
1941 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1942 #. %7$s: message.authid
1943 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
1944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1947 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1948 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1949 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1951 "%s %s Το επιλεγμένο πρότυπο (id=%s) δεν υπάρχει ή δεν έχει οριστεί καμία "
1952 "ενέργεια . %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s "
1953 "Η καθιερωμένη εγγραφή %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s Βιβλιογραφική "
1956 #. %1$s: SWITCH m.code
1957 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
1961 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1970 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1971 msgstr "%s %s Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια. %s "
1973 #. %1$s: SWITCH m.code
1974 #. %2$s: CASE 'no_email'
1975 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
1976 #. %4$s: CASE 'no_letter'
1977 #. %5$s: CASE 'email_sent'
1981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
1984 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
1985 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
1986 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
1987 "%s ERROR! - %s %s "
1989 "%s %s Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει στοιχεία επικοινωνίας επιλεγμένα για "
1990 "αποστολή παραγγελιών ή λείπει η διεύθυνση e-mail. %s Δεν έχει επιλεγεί "
1991 "καλάθι. %s Δεν υπάρχει ορισμένο πρότυπο ειδοποίησης με τον κωδικό ACQORDER. "
1992 "%s Εστάλη στον προμηθευτή παραγγελία μέσω e-mail . %s ΣΦΑΛΜΑ! - %s %s "
1995 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1997 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1998 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2000 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2001 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2003 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2006 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2010 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2011 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2013 "%s %s Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή αγνοείται) %s %s Δεν δανείζεται (%s) %s %s "
2014 "%s Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε αναμονή"
2015 "%sΣε κράτηση%s %sγια "
2018 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
2023 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2024 msgstr "%s %s Χρήση Προεπιλεγμένου (Ναι) %s Χρήση Προεπιλεγμένου (Όχι) %s "
2027 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
2028 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2029 #. %4$s: IF waiting_expires_on
2030 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
2034 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2035 msgstr "%s %s Αναμονή %s %s μέχρι %s %s "
2038 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2039 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2042 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2043 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
2045 #. For the first occurrence,
2046 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2049 #. %4$s: CASE 'inherit'
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2054 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2055 msgstr "%s %s Ναι %s Όχι %s Κληροδότηση %s "
2057 #. %1$s: SWITCH m.code
2058 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2059 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2066 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2069 "%s %s Δεν έχετε πρόσβαση σε αυτή τη λίστα. %s Δεν υπάρχει αυτή η λίστα. %s "
2073 #. %2$s: IF searchfield
2074 #. %3$s: searchfield |html
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2077 msgid "%s %s You searched for %s"
2078 msgstr "%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
2080 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2081 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2082 #. %3$s: rule.hardduedate
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2085 msgid "%s %s before %s "
2086 msgstr "%s %s πριν από %s "
2088 #. For the first occurrence,
2089 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2090 #. %2$s: item.branches.size
2092 #. %4$s: item.branches.size
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
2097 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2098 msgstr "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s "
2100 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2101 #. %2$s: loo.branches.size
2103 #. %4$s: loo.branches.size
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2110 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2112 "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s %s Κανένας "
2115 #. %1$s: title |html
2116 #. %2$s: IF ( author )
2117 #. %3$s: author |html
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2121 msgid "%s %s by %s%s"
2122 msgstr "%s %s από %s%s"
2124 #. %1$s: title |html
2125 #. %2$s: IF ( author )
2126 #. %3$s: author | html
2128 #. %5$s: biblionumber
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2131 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2132 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
2134 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2140 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2141 msgstr "%s %s μέρες %s Δεν υπάρχει ηλικία σε αυτόν τον κανόνα. %s "
2144 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2150 #. %1$s: holdsfirstname
2151 #. %2$s: holdssurname
2152 #. %3$s: waiting_holds
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
2155 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2156 msgstr "Το μέλος %s %s έχει %s κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή."
2158 #. %1$s: borrower.firstname
2159 #. %2$s: borrower.surname
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
2162 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2163 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
2166 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2172 #. %1$s: IF (modified_items)
2173 #. %2$s: modified_items
2174 #. %3$s: modified_fields
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2180 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2182 "%s %s αντίτυπο(α) τροποποιήθηκε(αν) (με %s πεδίο(α) τροποποιήθηκε(αν). %s "
2183 "Κανένα αντίτυπο δεν τροποποιήθηκε. %s "
2185 #. %1$s: IF ( total )
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2191 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2193 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
2195 #. For the first occurrence,
2196 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2197 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2199 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2204 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2205 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
2207 #. For the first occurrence,
2209 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2220 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2221 #. %2$s: looptable.looptable_first
2222 #. %3$s: looptable.looptable_last
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2226 msgid "%s %s to %s %s "
2227 msgstr "%s %s έως %s %s "
2230 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2231 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2232 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2233 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2235 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2238 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2239 msgstr "%s %s έως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
2241 #. %1$s: USE KohaDates
2244 #. %4$s: iTotalRecords
2245 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2246 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2251 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2252 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2254 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2255 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2257 #. %1$s: r.budget.budget_id
2258 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2259 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2260 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2264 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2265 msgstr "%s %s%s (%s που απομένουν έχουν μετακινηθεί)%s"
2268 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2269 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2273 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2274 msgstr "%s %s%s (ανενεργό)%s "
2277 #. %2$s: IF ( slip )
2282 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2285 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2286 msgstr "%s %s%s%sΔεν βρέθηκαν πρότυπα σημειώματος%s %s %s "
2288 #. %1$s: SWITCH type
2289 #. %2$s: CASE 'earlier'
2290 #. %3$s: CASE 'later'
2291 #. %4$s: CASE 'acronym'
2292 #. %5$s: CASE 'musical'
2293 #. %6$s: CASE 'broader'
2294 #. %7$s: CASE 'narrower'
2295 #. %8$s: CASE 'parent'
2298 #. %11$s: type | html
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2304 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2305 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2308 "%s %s(Προγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Μεταγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Ακρωνύμιο) "
2309 "%s(Μουσική σύνθεση) %s(Ευρύτερη επικεφαλίδα) %s(Ειδικότερη επικεφαλίδα) "
2310 "%s(Άμεση γονική οντότητα) %s%s(%s) %s %s "
2312 #. %1$s: record.recordid
2313 #. %2$s: IF record.reference
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2317 msgid "%s %s(ref)%s "
2318 msgstr "%s %s πριν τις %s "
2321 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2327 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2328 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2330 #. %1$s: error.barcode
2331 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2333 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2335 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2337 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
2342 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2343 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2346 "%s %s: δε βρέθηκε το barcode%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
2347 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
2348 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο. δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
2351 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2354 msgid "%s %s; ISBN:"
2355 msgstr "%s %s; ISBN:"
2357 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2367 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2368 msgstr "%s %sΕνήλικας %sΠαιδί %sΚαθ. %sΟργ. %sΠροσωπικό %sΣτατιστικό %s "
2371 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2372 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2373 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2374 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2375 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2376 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2377 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2378 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2380 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2381 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2387 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2388 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2390 "%s %sΗμερομηνία επιστροφής %sΜέλος %sBarcode %sΤίτλος %sΗμερομηνία "
2391 "επιστροφής desc %sΜέλος desc %sBarcode desc %sΤίτλος desc %s%s %sdesc%s %s "
2393 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2394 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2395 #. %3$s: tagfield | html
2396 #. %4$s: authtypecode |html
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2403 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2405 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
2408 #. %1$s: IF ( label_ids )
2409 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2410 #. %3$s: label_count
2412 #. %5$s: label_count
2414 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2415 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2418 #. %11$s: item_count
2421 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2422 #. %15$s: multi_batch_count
2424 #. %17$s: multi_batch_count
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2430 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2431 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2433 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
2434 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
2437 #. %1$s: IF ( label_ids )
2438 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2443 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2444 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2445 #. %9$s: borrower_count
2447 #. %11$s: borrower_count
2449 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2451 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2452 #. %16$s: multi_batch_count
2454 #. %18$s: multi_batch_count
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2460 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2461 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2462 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2464 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s %sΕξαγωγή %s "
2465 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s Εξαγωγή από λίστα μελών %s %s%s "
2466 "δέσμη προς εξαγωγή%s%s δέσμες προς εξαγωγή%s %s "
2469 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2476 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2480 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2483 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2484 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s εκπρόθεσμό από %s%s "
2486 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2488 #. %3$s: CASE 'ordered'
2489 #. %4$s: CASE 'partial'
2490 #. %5$s: CASE 'complete'
2491 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
2495 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2497 "%s %sΝέο %sΈχει παραγγελθεί %sΜερικώς %sΟλοκληρωμένο %sΈχει ακυρωθεί %s "
2499 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2501 #. %3$s: CASE 'ordered'
2502 #. %4$s: CASE 'partial'
2503 #. %5$s: CASE 'complete'
2504 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2508 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2510 "%s %sΝέα %sΠαραγγέλθηκε %sΠαρελήφθη μερικώς %sΠαρελήφθη %sΑκυρώθηκε %s "
2512 #. %1$s: selected=relationship
2513 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2516 msgid "%s %sNone specified"
2517 msgstr "%s %sΚανένα καθορισμένο"
2519 #. For the first occurrence,
2520 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2522 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2523 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2524 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2532 #. %13$s: account.accounttype
2534 #. %15$s: - IF account.description
2535 #. %16$s: account.description
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2541 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2542 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2543 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2545 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητά μέσω SIP2) "
2546 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (πιστωτική "
2547 "κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΧρέωση διαχείρισης λογαριασμού "
2548 "%sΔιάφορα %sΧαμένο Τεκμήριο %sΠαραγραφή %s%s %s %s, %s%s "
2550 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2552 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2553 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2554 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2563 #. %14$s: CASE 'Rent'
2564 #. %15$s: CASE 'FOR'
2566 #. %17$s: CASE 'PAY'
2571 #. %22$s: line.accounttype
2573 #. %24$s: - IF line.description
2574 #. %25$s: line.description
2576 #. %27$s: IF line.title
2577 #. %28$s: line.title
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2582 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2583 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2584 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2585 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2586 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2588 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητοίς μέσω SIP2) "
2589 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με "
2590 "πιστωτική κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΚόστος Διαχείρισης "
2591 "Λογαριασμού %sΔιάφορα %sΧαμένο αντίτυπο %sΠαραγραφή %sΣυσσωρευμένο πρόστιμο "
2592 "%sΚράτηση σε αναμονή για μεγάλο χρονικό διάστημα %sΚόστος ενοικίασης %s "
2593 "Απαλλάχθηκε %sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου %sΠληρωμή %sΔιαγραφή "
2594 "%sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2596 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2598 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2599 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2600 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2609 #. %14$s: CASE 'Rent'
2610 #. %15$s: CASE 'FOR'
2612 #. %17$s: CASE 'PAY'
2617 #. %22$s: account.accounttype
2619 #. %24$s: - IF account.description
2620 #. %25$s: account.description
2622 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
2626 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2627 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2628 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2629 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2630 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2632 "%s %sΠληρωμή. Ευχαριστούμε! %sΠληρωμή. Ευχαριστούμε (μετρητά μέσω SIP2)! "
2633 "%sΠληρωμή. Ευχαριστούμε (VISA μέσω SIP2!) %sΠληρωμή. Ευχαριστούμε (πιστωτική "
2634 "κάρτα μέσω SIP2)! %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΧρέωση διαχείρισης λογαριασμού "
2635 "%sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΠαραγραφή %sΣυσσωρευμένο πρόστιμο %sΚράτηση σε "
2636 "αναμονή για μεγάλο χρονικό διάστημα %sΚόστος ενοικίασης %sΑπαλλάχθηκε "
2637 "%sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου αντιτύπου %sΠληρωμή %sΔιαγραφή %sΠίστωση "
2638 "%sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s"
2640 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2641 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2642 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2643 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2644 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2645 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2646 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2647 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2649 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2652 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2653 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2657 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2661 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2662 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2664 "%s %sΣε εκκρεμότητα %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορρίφθηκε %sΔιαθέσιμη %sΥπό "
2665 "παραγγελία %sΆγνωστη κατάσταση %s%s%s %s %s %s %s Χωρίς όνομα %s %s (%s)"
2668 #. %2$s: IF (errcode==2)
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2671 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2673 "%s %sΛυπούμαστε, δεν έχετε δικαίωμα να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτήν τη λίστα."
2675 #. For the first occurrence,
2676 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2679 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2682 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2685 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2688 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2691 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2694 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2697 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2701 #. %26$s: serial.serialseq
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2707 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2708 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2710 "%s %sΆνοιξη%s %s %sΚαλοκαίρι%s %s %sΦθινόπωρο%s %s %sΧειμώνας%s %s %sΑνο%s "
2711 "%s %sΚαλ%s %s %sΦθι%s %s %sΧει%s %s %s %s "
2713 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2714 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2715 #. %3$s: tagfield | html
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2722 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2723 msgstr "%s %sΕτικέτα %s Περιορισμοί υποπεδίου%s %s %s %s "
2725 #. %1$s: SWITCH m.code
2726 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2733 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2736 "%s %sΤο αρχείο που χρησιμοποιήθηκε δεν έχει το σωστό μορφότυπο. Επιτρέπονται "
2737 "μόνο αρχεία csv και txt. %s%s %s "
2739 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2740 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2743 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2744 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
2747 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2750 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
2751 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2752 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2754 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2755 #. %10$s: itemloo.reservedate
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2760 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2761 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
2767 msgid "%s %s Description: "
2768 msgstr "%s %s Περιγραφή: "
2770 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2771 #. %2$s: IF category.categorycode
2772 #. %3$s: category.categorycode
2775 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2776 #. %7$s: category.categorycode
2777 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2780 #. %11$s: library.branchcode
2782 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2783 #. %14$s: library.branchcode
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2788 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2789 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2790 "deletion of library '%s' %s "
2792 "%s › %sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση "
2793 "διαγραφής της ομάδας %s %s › %sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%sΝέα "
2794 "βιβλιοθήκη %s%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
2796 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2797 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2801 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2802 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2806 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2810 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2811 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2812 "deletion of classification source "
2814 "%s › %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
2815 "%s › %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s "
2816 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης "
2818 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2819 #. %2$s: IF framework
2822 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2823 #. %6$s: framework.frameworktext |html
2824 #. %7$s: framework.frameworkcode
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2829 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2830 "framework for %s (%s)? %s "
2832 "%s › %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › "
2833 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s)? %s "
2835 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2836 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2839 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2844 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2845 "authority type %s "
2847 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέου%s Τύπου Καθιερωμένου Όρου %s › "
2848 "Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου καθιερωμένου όρου %s "
2850 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2851 #. %2$s: IF city.cityid
2854 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2859 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2861 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
2864 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2867 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2868 msgstr "%s › Δεν μπορεί να γίνει διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης "
2872 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2873 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2876 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2877 msgstr "%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s %s"
2879 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2882 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2883 msgstr "%s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
2887 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2888 #. %4$s: authtypecode
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2897 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2899 "%s › Διαγραφή δεδομένων %s %s%s Πλαίσιο %sΠροεπιλεγμένο πλαίσιο %s %s "
2904 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2905 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2908 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2909 msgstr "%s › Τροποποίηση ετικέτας %s %s %s"
2914 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2917 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2918 msgstr "%s › Νέα ετικέτα %s %s %s"
2920 #. For the first occurrence,
2921 #. %1$s: IF ( do_it )
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2926 msgid "%s › Results%s"
2927 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s"
2929 #. %1$s: IF ( run_report )
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2933 msgid "%s › Results%s "
2934 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s "
2936 #. %1$s: p.metadata.name
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
2939 msgid "%s ( other format via plugin)"
2942 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2943 #. %2$s: lateorder.latesince
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2946 msgid "%s (%s days)"
2947 msgstr "%s (%s ημέρες)"
2949 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2953 msgid "%s (%s years)"
2954 msgstr "%s (%s έτη)"
2956 #. %1$s: IF location
2957 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2959 #. %4$s: IF ( callnumber )
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2964 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2965 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2967 #. %1$s: IF location
2968 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2970 #. %4$s: IF ( callnumber )
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2975 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2976 msgstr "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2978 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2979 #. %2$s: issue.item.barcode
2980 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
2983 msgid "%s (%s). Due on %s"
2984 msgstr "%s (%s). Επιστροφή %s"
2988 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
2994 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2995 msgstr "%s (ρυθμισμένο για %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2997 #. For the first occurrence,
2998 #. %1$s: basketgroup.name
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
3003 msgstr "%s (κλειστό)"
3005 #. %1$s: r.budget.budget_name
3006 #. %2$s: r.budget.budget_id
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3012 #. %1$s: r.budget.budget_name
3013 #. %2$s: r.budget.budget_id
3014 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3015 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3016 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3020 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3021 msgstr "%s (id=%s) Ποσό=%s%s (%s που υπολείπεται έχει μεταφερθεί)%s"
3023 #. For the first occurrence,
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3029 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3031 "%s (αν έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το υποπεδίο είναι URL και μπορεί να "
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3038 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3041 "%s (αν έχει επιλεχθεί, τα αντίτυπα αυτού του τύπου δεν θα είναι εμφανή ως "
3042 "φίλτρα στην σύνθετη αναζήτηση του OPAC) "
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3048 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3049 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3052 "%s (αν έχει επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου δεν είναι διαθέσιμο "
3053 "προς δανεισμό. Αν δεν έχει επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι "
3054 "διαθέσιμα προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια ως "
3057 #. For the first occurrence,
3058 #. %1$s: budget.b_txt
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3064 msgid "%s (inactive)"
3065 msgstr "%s (ανενεργό)"
3070 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
3073 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3074 msgstr "%s (ανενεργά) %s %s %s "
3076 #. %1$s: riloo.duedate
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
3079 msgid "%s (overdue)"
3080 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3085 msgid "%s (probably OK if blank)"
3086 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
3088 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3090 #. %3$s: IF books_loo.title
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
3093 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3094 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s"
3096 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3098 #. %3$s: IF (order.title)
3099 #. %4$s: order.title |html
3100 #. %5$s: IF order.author
3101 #. %6$s: order.author
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
3106 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3107 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s%s από %s%s %s "
3109 #. %1$s: report.total_success
3110 #. %2$s: report.total_records
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
3113 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3114 msgstr "%s / %s εγγραφές τροποποιήθηκαν επιτυχώς. Προέκυψαν κάποια σφάλματα. "
3116 #. %1$s: booksellerphone
3117 #. %2$s: booksellerfax
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3120 msgid "%s / Fax: %s"
3121 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3134 msgid "%s 0 records %s "
3135 msgstr "%s 0 εγγραφές %s "
3138 #. %2$s: item.datedue
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
3141 msgid "%s : due %s "
3142 msgstr "%s : επιστροφή %s "
3144 #. %1$s: IF ( active )
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3149 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3150 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
3152 #. For the first occurrence,
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3157 msgid "%s Add incoming record"
3158 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
3160 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3161 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3163 #. %4$s: nomatch_action
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3169 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3170 "processed) %s %s %s %s "
3172 "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής %s Αγνόηση εισερχόμενης εγγραφής (μπορεί "
3173 "ακόμα να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων της) %s %s %s %s "
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3178 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3179 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3184 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3185 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3187 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3190 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3191 msgstr "%s Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
3193 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3198 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3199 msgstr "%s Προσθήκη νέας μεταφόρτωσης ή αναζήτησης %s Αποτελέσματα %s "
3201 #. For the first occurrence,
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3206 msgid "%s Address 2:"
3207 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
3209 #. For the first occurrence,
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3216 msgid "%s Address 2: "
3217 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
3219 #. For the first occurrence,
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3225 msgstr "%s Διεύθυνση:"
3227 #. For the first occurrence,
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3234 msgid "%s Address: "
3235 msgstr "%s Διεύθυνση: "
3237 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3239 #. %3$s: opac_new.branchname
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3243 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3244 msgstr "%s Όλες οι βιβλιοθήκες %s%s %s"
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3249 msgid "%s Always add items"
3250 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
3252 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3253 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3254 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3255 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3257 #. %6$s: item_action
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3263 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3264 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3266 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
3267 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
3268 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Αγνόηση τεκμηρίων %s %s %s %s "
3270 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3275 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3276 "administrator to resolve this problem. %s "
3278 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του pdf αρχείου. Παρακαλούμε "
3279 "επικοινωνήστε με το προσωπικό της Βιβλιοθήκης για την επίλυση του "
3282 #. For the first occurrence,
3283 #. %1$s: ERROR.CORERR
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3287 msgid "%s An unknown error has occurred."
3288 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
3290 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3291 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3292 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3300 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3302 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
3305 #. For the first occurrence,
3306 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3310 msgid "%s Article requests"
3311 msgstr "%s Αιτήματα άρθρων"
3313 #. %1$s: IF (del_biblio)
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3319 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3320 "not be deleted. %s "
3322 "%s Η βιβλιογραφική εγγραφή θα διαγραφεί επίσης. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή "
3323 "δε θα διαγραφεί. %s "
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
3328 msgid "%s Card number: "
3329 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
3331 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3332 #. %2$s: categorycode |html
3334 #. %4$s: categorycode |html
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3339 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3342 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
3343 "Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας %s %s "
3345 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3346 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3349 msgid "%s Checked out (%s),"
3350 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3357 msgid "%s Checked out to %s %s "
3358 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
3360 #. For the first occurrence,
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3365 msgid "%s Checkout(s)"
3366 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
3371 msgid "%s Circulation note: "
3372 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
3374 #. For the first occurrence,
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3382 #. For the first occurrence,
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3392 #. For the first occurrence,
3393 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3394 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3395 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3396 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3397 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3398 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3400 #. %8$s: batch_lis.import_status
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3407 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3410 "%s Έχει καθαριστεί %s Έχει εισαχθεί %s Εισάγεται %s Έχει επιστραφεί %s "
3411 "Επιστρέφεται %s Έχει οργανωθεί %s %s %s "
3413 #. %1$s: IF data.closed
3414 #. %2$s: ELSIF data.expired
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3418 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3419 msgstr "%s Έκλεισε %s Έληξε %s "
3421 #. %1$s: IF invoice.closedate
3422 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3427 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3428 msgstr "%s Έκλεισε στις %s %s Άνοικτό %s "
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
3433 msgid "%s Confirm password: "
3434 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον κωδικό πρόσβασης: "
3436 #. For the first occurrence,
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3441 msgid "%s Contact note: "
3442 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
3444 #. For the first occurrence,
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3452 #. For the first occurrence,
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3459 msgid "%s Country: "
3462 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3463 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3468 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3469 msgstr "%s Νόμισμα %s Επεξεργασία αντιτύπων %s (id=%s) "
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
3474 msgid "%s Date of birth: "
3475 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3481 msgstr "%s Προκαθορισμένο "
3483 #. %1$s: IF humanbranch
3484 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3490 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3491 "and fine rules for all libraries %s "
3493 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
3494 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
3497 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3499 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3501 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3503 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3505 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3507 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3508 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3511 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3512 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3513 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3515 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3519 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3520 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3522 "%s Διαγραφή %s %s Ενημέρωση %s %s Μεταφορά %s %s Αντιγραφή %s %s Αντιγραφή "
3523 "και αντικατάσταση %s %s %s 1ο %s %s πεδίο %s%s$%s%s %s με τιμή"
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3529 msgid "%s Disabled %s "
3530 msgstr "%s Απενεργοποιημένο %s "
3532 #. For the first occurrence,
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3538 msgstr "%s Ηλ. ταχυδρομείο: "
3540 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3544 msgstr "%s Ενεργοποιημένο "
3546 #. %1$s: IF ( error )
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3550 msgstr "%s Σφάλμα: "
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
3555 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3556 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό) "
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
3562 msgstr "%s Τηλεομοιότυπο: "
3564 #. %1$s: IF ( areas )
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3567 msgid "%s Filter by area "
3568 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
3570 #. For the first occurrence,
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3575 msgid "%s First name:"
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
3581 msgid "%s First name: "
3584 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3586 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3588 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3592 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3594 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Θεωρείται απολεσθέν %s "
3596 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3598 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3600 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3604 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3606 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Τρίτο εκπρόθεσμο %s "
3608 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
3614 msgid "%s For loan %s %s %s "
3615 msgstr "%s μήνες %s%s %s "
3617 #. For the first occurrence,
3618 #. %1$s: authtypecode
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3622 msgid "%s Framework"
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3628 msgid "%s From any library "
3629 msgstr "%s Από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
3631 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3632 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3637 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3639 "%s Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη %s Από την οικεία Βιβλιοθήκη %s Δεν "
3640 "Επιτρέπονται Κρατήσεις %s "
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3645 msgid "%s From home library "
3646 msgstr "%s Από την οικεία βιβλιοθήκη "
3648 #. %1$s: IF budget_period_id
3649 #. %2$s: budget_period_description
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3654 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3655 msgstr "%s Κεφάλαια για '%s' %s Όλα τα κεφάλαια %s "
3657 #. For the first occurrence,
3658 #. %1$s: holds_count
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3663 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
3665 #. For the first occurrence,
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3670 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3672 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3678 msgid "%s Ignore items"
3679 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3684 msgid "%s Image file"
3685 msgstr "%s Αρχείο εικόνας"
3687 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3688 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
3689 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
3690 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3694 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3695 msgstr "%s Σε μεταφορά από %s, σε %s, μέχρι %s %s "
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3700 msgid "%s Initials: "
3701 msgstr "%s Αρχικά: "
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3706 msgid "%s Item floats "
3707 msgstr "%s Τεκμήρια σε εκκρεμότητα "
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3712 msgid "%s Item returns home "
3713 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στην Βιβλιοθήκη από όπου δανείστηκε "
3715 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3716 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3717 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3723 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3724 "Error - unknown option %s "
3726 " %s Το τεκμήριο επιστρέφει στην αρχική του θέση %s Το "
3727 "τεκμήριο επιστρέφει στη δανείζουσα βιβλιοθήκη %s Το τεκμήριο εκκρεμεί %s "
3728 "Σφάλμα - άγνωστη επιλογή %s "
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3733 msgid "%s Item returns to issuing library "
3734 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στη Βιβλιοθήκη όπου εκδόθηκε "
3736 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3737 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3738 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3739 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3740 #. %5$s: item_notforloan_lib
3743 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
3748 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3749 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3751 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
3752 "κανονικά δε δανείζεται %s(%s)%s. %s %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα "
3755 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3756 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3757 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3758 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3759 #. %5$s: item_notforloan_lib
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
3764 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3766 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο δε "
3767 "δανείζεται %s(%s)%s. %s "
3769 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3774 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3775 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
3779 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3780 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3783 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3784 msgstr "%s Λίστες %s %s › %s "
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3790 msgid "%s Mail %s | "
3791 msgstr "%s Διεύθυνση %s | "
3793 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:330
3796 msgid "%s Missing (not scanned)"
3797 msgstr "%s Αγνοείται (δεν είναι σκαναρισμένο)"
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3804 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3805 msgstr "%s Τροποποίηση EAN %s Νέο EAN %s "
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3812 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3813 msgstr "%s Τροποποίηση λογαριασμού %s Νέος λογαριασμός %s "
3815 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3820 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3822 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3825 #. %1$s: IF currency
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3830 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3831 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s "
3833 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3838 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3839 msgstr "%s Τροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %s Νέα παραγγελία %s "
3841 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3846 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3847 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία νέας λίστας μελών %s "
3849 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3854 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3855 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
3857 #. %1$s: IF ( modify )
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3860 msgid "%s Modify subscription for "
3861 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
3863 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3867 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3868 msgstr "%s ΔΕΝ ΟΡΙΣΘΗΚΕ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s "
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3874 msgid "%s New course %s"
3875 msgstr "%s Νέο μάθημα %s"
3877 #. For the first occurrence,
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3885 #. %1$s: IF rule.article_requests == 'no'
3886 #. %2$s: ELSIF rule.article_requests == 'yes'
3887 #. %3$s: ELSIF rule.article_requests == 'bib_only'
3888 #. %4$s: ELSIF rule.article_requests == 'item_only'
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3892 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3893 msgstr "%s Όχι %s Ναι %s Εγγραφή μόνο %s Αντίτυπο μόνο %s "
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
3899 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3900 msgstr "%s Δεν έχει καθοριστεί καμία ενέργεια για το πρότυπο. %s "
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
3906 msgid "%s No active budgets %s "
3907 msgstr "%s Κανένας ενεργός προϋπολογισμός %s "
3912 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3915 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3917 "%s Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν αιτήσεις άρθρου για αυτή την εγγραφή. %s "
3920 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:334
3923 msgid "%s No barcode"
3924 msgstr "%s Χωρίς barcode"
3926 #. For the first occurrence,
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
3932 msgid "%s No barcode %s "
3933 msgstr "%s Κανένα barcode %s "
3935 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3936 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3938 #. %4$s: failureMessage
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3942 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3944 "%s Δεν έχει δοθεί αναγνωριστικό συλλογής. %s Ο τίτλος είναι ήδη σε χρήση. %s "
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3950 msgid "%s No holds allowed "
3951 msgstr "%s Δεν επιτρέπονται κρατήσεις "
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
3957 msgid "%s No inactive budgets %s "
3958 msgstr "%s Κανένας ανενεργός προϋπολογισμός %s "
3960 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3961 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3962 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3964 #. %5$s: failureMessage
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3969 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3970 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3972 "%s Δεν βρέθηκε τεκμήριο να ταυτίζεται με barcode %s Το τεκμήριο υπάρχει ήδη "
3973 "σε διαφορετική περιφερόμενη συλλογή %s Το τεκμήριο βρίσκεται ήδη σε αυτήν τη "
3976 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3977 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3979 #. %4$s: failureMessage
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3984 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3987 "%s Δεν βρέθηκε τεκμήριο να ταυτίζεται με barcode %s Το τεκμήριο δε βρίσκεται "
3988 "σε αυτή τη συλλογή %s %s %s "
3990 #. For the first occurrence,
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3996 msgid "%s No limitation %s "
3997 msgstr "%s Κανένας περιορισμός %s "
3999 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4000 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4001 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4003 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4005 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4006 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4007 #. %9$s: biblio.match_score
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
4011 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4014 "%s Καμία ταύτιση %s Εφαρμόστηκε ταύτιση %s Βρέθηκε ταύτιση %s %s %s %s "
4015 "Ταυτίζεται με αριθμό βιβλίου %s (βαθμολογία = %s): "
4017 #. For the first occurrence,
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4023 msgid "%s No results found %s "
4024 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
4026 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4027 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4028 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4030 #. %5$s: failureMessage
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4035 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4038 "%s Δεν έγινε εισαγωγή τίτλου. %s Ο τίτλος χρησιμοποιείται ήδη. %s Δεν έγινε "
4039 "εισαγωγή περιγραφής. %s %s %s "
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4051 msgid "%s Not defined yet %s "
4052 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
4054 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4055 #. %2$s: UsageStatsCountry
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4060 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4061 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4063 "%s Σημείωση: Η τιμή στις προτιμήσεις συστήματος 'UsageStatsCountry' δεν "
4064 "είναι έγκυρη (%s). Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη τιμή. %s "
4066 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4067 #. %2$s: error.value
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:115
4074 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4075 "be merged at a time. %s %s %s "
4077 "%s Αριθμός εγγραφών προς συγχώνευση: %s. Προς το παρόν, μπορούν να "
4078 "συγχωνευθούν μόνο 2 εγγραφές τη φορά. %s %s %s "
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
4083 msgid "%s OPAC note: "
4084 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4093 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
4098 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4099 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4101 "%s Θα διαγραφούν μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζεται να μεταφερθούν "
4102 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4104 #. %1$s: IF ( total )
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4110 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4111 msgstr "%s Παραγγελίες βρέθηκαν: %s %s Δε βρέθηκαν παραγγελίες %s "
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:343
4116 msgid "%s Other name: "
4117 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
4122 msgid "%s Other phone: "
4123 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
4125 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4126 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4129 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4131 "%s Παραγγελία σε εκκρεμότητα (επιτρέπεται μόνο μια παραγγελία ανά συνδρομή) "
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4138 msgstr "%s Κάτοχος "
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4143 msgid "%s Owner and users "
4144 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4149 msgid "%s Owner, users and library "
4150 msgstr "%s Κάτοχος, χρήστες και Βιβλιοθήκη "
4152 #. For the first occurrence,
4154 #. %2$s: current_page
4155 #. %3$s: total_pages
4156 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:166
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
4161 msgid "%s Page %s / %s %s "
4162 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
4167 msgid "%s Password: "
4168 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4174 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4175 msgstr "%s Το μέλος δεν έχει καμιά παραγγελία άρθρου. %s "
4177 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4178 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4179 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4180 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4181 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4182 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4183 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4186 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4190 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4193 "%sΕκκρεμεί%s %sΑποδεκτή%s %sΥπό παραγγελία%s %sΑπερρίφθη%s %sΕλεγμένο%s %s "
4195 #. For the first occurrence,
4196 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4197 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4198 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4199 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4204 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4206 "%s %sΝέο %sΈχει παραγγελθεί %sΜερικώς %sΟλοκληρωμένο %sΈχει ακυρωθεί %s "
4208 #. For the first occurrence,
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4214 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
4216 #. For the first occurrence,
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4222 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4227 msgid "%s Primary email: "
4228 msgstr "%s Βασική διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:500
4233 msgid "%s Primary phone: "
4234 msgstr "%s Βασικό τηλέφωνο: "
4239 #. %4$s: IF op == 'view'
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4242 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4243 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s› Περιεχόμενα "
4245 #. %1$s: IF datereceived
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4248 msgid "%s Receipt summary for "
4249 msgstr "%s Περίληψη παραλαβής για "
4251 #. For the first occurrence,
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4258 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4259 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
4264 msgid "%s Registration date: "
4265 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4270 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4271 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
4273 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4274 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4275 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4277 #. %5$s: overlay_action
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4283 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4284 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4286 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
4287 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
4288 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4293 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4295 "%s Αντικατάσταση τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib (μόνο για "
4296 "υπάρχοντα τεκμήρια)"
4298 #. %1$s: IF ( reserved )
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4302 msgid "%s Reserve found for %s ("
4303 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
4305 #. For the first occurrence,
4306 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4307 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4316 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4318 "%s Δημιουργήθηκε περιορισμός από τη διαδικασία εκπρόθεσμων %s %s %s %s "
4320 #. For the first occurrence,
4321 #. %1$s: debarments.size
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4325 msgid "%s Restrictions"
4326 msgstr "%s Περιορισμοί"
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:262
4331 msgid "%s Salutation: "
4332 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
4334 #. For the first occurrence,
4335 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
4339 msgid "%s Scan Index for: "
4340 msgstr "%s Σάρωση Ευρετηρίου για: "
4342 #. %1$s: IF searchfield
4343 #. %2$s: searchfield |html
4345 #. %4$s: IF cities.count
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4348 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4349 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
4354 msgid "%s Secondary email: "
4355 msgstr "%s Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
4360 msgid "%s Secondary phone: "
4361 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
4363 #. %1$s: IF skip_serialseq
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4369 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4370 "is kept when an irregularity is found. %s "
4372 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
4373 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
4375 #. %1$s: batche.card_count
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4378 msgid "%s Single Patron Cards"
4379 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4381 #. %1$s: batche.card_count
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4384 msgid "%s Single patron cards"
4385 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
4391 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
4397 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
4399 #. For the first occurrence,
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4405 msgstr "%s Πολιτεία:"
4407 #. For the first occurrence,
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4415 msgstr "%s Πολιτεία: "
4417 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:332
4420 msgid "%s Still checked out"
4421 msgstr "%s Ακόμα είναι δανεισμένο"
4423 #. For the first occurrence,
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4428 msgid "%s Street Number: "
4429 msgstr "%s Αριθμός Οδού: "
4431 #. For the first occurrence,
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4436 msgid "%s Street number: "
4437 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
4439 #. For the first occurrence,
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4446 msgid "%s Street type: "
4447 msgstr "%s Τύπος οδού: "
4449 #. %1$s: IF ( renew )
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4452 msgid "%s Subscription renewed. "
4453 msgstr "%s Η συνδρομή ανανεώθηκε. "
4455 #. For the first occurrence,
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4461 msgstr "%s Επώνυμο:"
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:285
4466 msgid "%s Surname: "
4467 msgstr "%s Επώνυμο: "
4471 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4472 #. %4$s: loo.kohafield
4474 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4477 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4480 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4481 #. %13$s: loo.seealso
4483 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4485 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4487 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4488 #. %20$s: loo.authorised_value
4490 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4491 #. %23$s: loo.authtypecode
4493 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4494 #. %26$s: loo.value_builder
4496 #. %28$s: IF ( loo.link )
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4503 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4504 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4505 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4508 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο συστήματος: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
4509 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
4510 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
4511 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
4513 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4514 #. %2$s: error.value
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4521 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4524 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
4525 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
4527 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4528 #. %2$s: error.value
4529 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4536 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4537 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4538 "merging. %s %s %s "
4540 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
4541 "καινούργια εγγραφή: %s %s Δεν επιλέχθηκε κανένα πλαίσιο. Παρακαλώ επιλέξτε "
4542 "ένα πλαίσιο για συγχώνευση. %s %s %s "
4544 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4546 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4552 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4555 "%s Η τιμή \"%s\" δεν υποστηρίζεται για αντιστοιχίσεις %s Δεν υπάρχουν "
4556 "αντιστοιχίσεις για αυτό το ευρετήριο %s %s "
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4562 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4563 msgstr "%s Δεν υπάρχουν άλλες (αποδεκτές) προτάσεις σε εκκρεμότητα. %s "
4567 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4568 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4569 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4571 #. %7$s: report.total_success
4572 #. %8$s: report.total_records
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4577 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4578 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4579 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4581 "%s Δεν έχουν οριστεί ids εγγραφών. %s %s %s Όλες οι εγγραφές διαγράφηκαν "
4582 "επιτυχώς! %s Δεν έχει διαγραφεί καμία εγγραφή. Εμφανίστηκε σφάλμα. %s %s / "
4583 "%s Οι εγγραφές διαγράφηκαν επιτυχώς αλλά εμφανίστηκαν κάποια σφάλματα. %s "
4585 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4588 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4589 msgstr "%s Δεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες γι΄αυτόν το προϋπολογισμό. "
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
4594 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4595 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί κανένα CSV προφίλ. "
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4602 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4603 msgstr "%s Δεν υπάρχει κάποιος όρος για αυτόν τον κανόνα. %s %s "
4607 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4611 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4612 msgstr "%s Δεν υπάρχει κάποιο πεδίο ορισμένο. %s %s %s "
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
4618 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4619 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την εγγραφή. %s "
4621 #. %1$s: ELSIF search_done
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4625 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4626 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την αναζήτηση. %s "
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4636 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4637 "using the table configuration in this module. %s "
4639 "%s Δεν υπάρχει πίνακας προς ρύθμιση γι΄αυτήν την υπομονάδα. %s %s %s Δεν "
4640 "υπάρχει σελίδα που χρησιμοποιεί τον ρυθμισμένο πίνακα σε αυτήν την "
4647 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4650 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4651 msgstr "%s Δεν έχει οριστεί τιμή για %s %s %s %s "
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
4657 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4658 msgstr "%s Το CSV Προφίλ δεν υπάρχει. %s "
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4664 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4665 msgstr "%s Ο καθιερωμένος όρος δεν χρησιμοποιείται σε καμία εγγραφή. %s "
4667 #. %1$s: IF nb_of_orders
4668 #. %2$s: nb_of_orders
4669 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4670 #. %4$s: nb_of_vendors
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4675 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4676 "vendors. %s Deletion not possible "
4678 "%s Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται από %s παραγγελίες. %s Αυτό το νόμισμα "
4679 "χρησιμοποιείται από %s προμηθευτές. %s Αδυναμία διαγραφής "
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4685 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4686 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
4688 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:328
4691 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4692 msgstr "%s Άγνωστη μη δανειζόμενη κατάσταση"
4694 #. For the first occurrence,
4695 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4697 #. %3$s: rule.maxissueqty
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4704 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4705 msgstr "%s Απεριόριστο %s %s %s "
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4711 msgstr "%s Χρησιμοποιήθηκε σε "
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
4716 msgid "%s Username: "
4717 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
4719 #. For the first occurrence,
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4727 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4728 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4733 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4734 msgstr "%s Ναι %s Αν είναι όλα μη διαθέσιμα %s Αν οποιοδήποτε μη διαθέσιμο %s"
4736 #. For the first occurrence,
4737 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4746 msgid "%s Yes %s No %s "
4747 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
4749 #. %1$s: IF ( checkprevcheckout == 'yes' )
4750 #. %2$s: ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' )
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4755 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4756 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s Κληροδοτήθηκε %s "
4758 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4759 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
4765 #. %1$s: IF searchfield
4766 #. %2$s: searchfield |html
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
4769 msgid "%s You Searched for %s"
4770 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4776 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4777 msgstr "%s Δεν έχετε κοινοποιήσει κάτι ακόμη. %s "
4779 #. %1$s: IF ( searchfield )
4780 #. %2$s: searchfield
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4783 msgid "%s You searched for %s"
4784 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4788 #. %3$s: ELSIF searchfield
4789 #. %4$s: searchfield |html
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4793 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4794 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για εγγραφή %s %s Κάνατε αναζήτηση για %s %s "
4798 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4799 #. %4$s: IF op == 'view'
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4802 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4803 msgstr "%s Οι λίστες σας %s %s › %s "
4805 #. For the first occurrence,
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4810 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4811 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
4813 #. For the first occurrence,
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4820 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4821 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
4824 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4827 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4828 msgstr "%s [#%% Παράρτημα-συγκεκριμένο %%#] %s "
4830 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4831 #. %2$s: rule.hardduedate
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4834 msgid "%s after %s "
4835 msgstr "%s μετά %s "
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4839 msgid "%s already in your cart"
4840 msgstr "%s ήδη στο καρότσι σας"
4842 #. %1$s: item.countanalytics
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
4845 msgid "%s analytics"
4846 msgstr "%s analytics"
4848 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4849 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4850 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4854 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4856 "%s οποιαδήποτε βιβλιοθήκη %s βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το τεκμήριο %s "
4857 "βιβλιοθήκη στην οποία βρίσκεται το τεκμήριο %s "
4859 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4865 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4866 #. %2$s: loopro.author
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4871 msgstr "%s κατά %s%s"
4873 #. For the first occurrence,
4874 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4875 #. %2$s: reserveloo.author
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4881 msgstr "%s από %s%s "
4883 #. %1$s: IF books_loo.author
4884 #. %2$s: books_loo.author
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4889 msgid "%s by %s%s %s "
4890 msgstr "%s από %s%s %s"
4892 #. For the first occurrence,
4893 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4894 #. %2$s: ordersloo.author
4896 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4897 #. %5$s: ordersloo.isbn
4899 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4903 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
4904 msgstr "%s από %s%s %s – %s%s %s "
4906 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4908 #. %3$s: biblio.author |html
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4912 msgstr "%s από%s %s"
4914 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4916 #. %3$s: biblio.author |html
4918 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4919 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4920 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
4921 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
4924 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4925 msgstr "%s από%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
4927 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
4931 msgstr "%s ημερολόγιο"
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
4936 msgid "%s can't be opened"
4937 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
4939 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4940 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4941 #. %3$s: missing_critical.key
4942 #. %4$s: missing_critical.value
4944 #. %6$s: missing_critical.key
4945 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4946 #. %8$s: missing_critical.value
4947 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4948 #. %10$s: missing_critical.value
4951 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4952 #. %14$s: missing_critical.surname
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
4957 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4958 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4959 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4960 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4962 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει "%s" σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
4963 ""%s" %s Κρίσιμο πεδίο "%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
4964 ""%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "%s" %sλείπει %s "
4965 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4970 msgid "%s data added"
4971 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
4973 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4975 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4977 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4979 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4981 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4983 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4985 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4987 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4989 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4991 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4993 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4998 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4999 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5001 "%s ημέρα %s %s εβδομάδα %s %s 2 εβδομάδες %s %s 3 εβδομάδες %s %s μήνα %s %s "
5002 "2 μήνες %s %s 3 μήνες %s %s τρίμηνο %s %s 2 τρίμηνα %s %s έτος %s %s 2 έτη "
5005 #. %1$s: deliverytime
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5014 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5017 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). Είστε "
5018 "σίγουρος ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5023 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5024 "permissions to delete this record."
5026 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
5027 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5032 msgid "%s directories processed."
5033 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5038 msgid "%s directories scanned."
5039 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
5041 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5043 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5046 msgid "%s disabled %s %s "
5047 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
5049 #. For the first occurrence,
5050 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5054 msgid "%s failed to unpack."
5055 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5063 #. %1$s: IF searchmember
5064 #. %2$s: searchmember | html
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
5068 msgid "%s for '%s'%s"
5069 msgstr "%s για '%s'%s"
5071 #. For the first occurrence,
5072 #. %1$s: authtypecode |html
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5078 msgid "%s framework"
5081 #. For the first occurrence,
5082 #. %1$s: books_loo.holds
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5086 msgid "%s hold(s) left"
5087 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5092 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5095 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε όλες τις "
5096 "κρατήσεις πριν διαγράψετε όλα τα τεκμήρια."
5098 #. %1$s: LoginBranchname
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
5102 msgstr "%s κρατήσεις"
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5107 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5109 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Είστε σίγουρος ότι επιθυμείτε να "
5110 "διαγράψετε αυτή την εγγραφή?"
5112 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5115 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5116 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5121 msgid "%s images found"
5122 msgstr "%s εικόνες βρέθηκαν"
5125 #. %2$s: IF ( lastimported )
5126 #. %3$s: lastimported
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5130 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5131 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
5133 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5134 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5142 msgid "%s in tab %s"
5143 msgstr "%s στην καρτέλα %s"
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5147 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5148 msgstr "%sούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5152 msgid "%s is permitted!"
5153 msgstr "%s επιτρέπεται!"
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5157 msgid "%s is prohibited!"
5158 msgstr "%s απαγορεύεται!"
5160 #. %1$s: irregular_issues
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5167 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5168 #. %3$s: IF st == subtype
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5171 msgid "%s issues %s %s "
5172 msgstr "%s τεύχη %s %s "
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5176 msgid "%s item mandatory fields empty"
5177 msgstr "%s υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου κενά"
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5182 msgid "%s item records found and staged"
5183 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
5187 msgid "%s item(s) added to your cart"
5188 msgstr "%s τεκμήριο(α) προστέθηκε στο καλάθι σας"
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5193 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5194 "deleting this record."
5196 "%s τεκμήριο(α) είναι συνδεδεμένο με αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε "
5197 "όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5199 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5202 msgid "%s item(s) attached."
5203 msgstr "%s τεκμήριο(α) συνδέθηκε."
5205 #. %1$s: not_deleted_items
5206 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5207 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5211 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5212 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
5214 #. %1$s: deleted_items
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5217 msgid "%s item(s) deleted."
5218 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
5220 #. For the first occurrence,
5221 #. %1$s: books_loo.items
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5225 msgid "%s item(s) left"
5226 msgstr "έμειναν %s τεκμήρια"
5229 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5230 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5235 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5236 msgstr "%s τεκμήρια βρέθηκαν για %s%s%sΌλες οι βιβλιοθήκες%s "
5238 #. %1$s: moddatecount
5239 #. %2$s: date | $KohaDates
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
5242 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5244 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία που εμφανίστηκαν τελευταία φορά "
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5250 msgid "%s lines found."
5251 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
5253 #. For the first occurrence,
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5258 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5259 msgstr "%s υποχρεωτικά πεδία κενά (με επισήμανση)"
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5277 msgid "%s months %s%s %s "
5278 msgstr "%s μήνες %s%s %s "
5280 #. %1$s: alreadyindb
5281 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5282 #. %3$s: lastalreadyindb
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5287 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5290 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
5291 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
5294 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5295 #. %3$s: lastinvalid
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5300 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5302 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5307 msgid "%s of %s renewals remaining"
5308 msgstr "απομένουν %s από %s ανανεώσεις"
5310 #. For the first occurrence,
5311 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5319 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5320 #. %2$s: rule.hardduedate
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5326 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:873
5331 msgid "%s on %s until %s"
5332 msgstr "%s σε %s μέχρι %s"
5334 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:660
5338 msgstr "%s σε δανεισμό:"
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5343 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5344 "delete this record."
5346 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
5347 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5349 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5352 msgid "%s order(s) attached."
5353 msgstr "%s παραγγελία(ες) συνδεδεμένη(ες)."
5355 #. For the first occurrence,
5356 #. %1$s: books_loo.biblios
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5360 msgid "%s order(s) left"
5361 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
5363 #. %1$s: overwritten
5364 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5365 #. %3$s: lastoverwritten
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5369 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5370 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
5372 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5375 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5376 msgstr "%s το ιστορικό δανεισμού του χρήστη θα γίνει ανώνυμο"
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5381 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5382 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5387 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5388 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
5390 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5393 msgid "%s patrons will be deleted"
5394 msgstr "%s μέλη θα διαγραφούν"
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5399 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5400 msgstr "%s μέλη θα είχαν αφαιρεθεί (αν δεν ήταν δοκιμαστική εκτέλεση)"
5402 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5406 msgstr "%s σε εκκρεμότητα"
5408 #. %1$s: TAB.tab_title
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5411 msgid "%s preferences"
5412 msgstr "%s προτιμήσεις"
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5417 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5418 "check the server log for more details."
5420 "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν, αλλά εμφανίστηκε κάποιο λάθος. Παρακαλώ "
5421 "ζητήστε από τον διαχειριστή να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
5422 "περισσότερες λεπτομέρειες."
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5426 msgid "%s quotes saved."
5427 msgstr "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν."
5429 #. %1$s: errcon.server
5431 #. %3$s: errcon.error
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5434 msgid "%s record %s: %s"
5435 msgstr "%s εγγραφή %s: %s"
5437 #. For the first occurrence,
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5443 msgid "%s record(s)"
5444 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
5446 #. %1$s: deleted_records
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5449 msgid "%s record(s) deleted."
5450 msgstr "%s εγγραφή(ές) έχει διαγραφεί."
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5455 msgid "%s records in file"
5456 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
5458 #. %1$s: import_errors
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5461 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5462 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5467 msgid "%s records parsed"
5468 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5473 msgid "%s records staged"
5474 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
5477 #. %2$s: matcher_code
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5481 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5484 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης "%s""
5487 #. %2$s: IF ( query_desc )
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5490 msgid "%s result(s) found %sfor "
5491 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5496 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5497 msgstr "%s αποτελέσματα βρέθηκαν στον κατάλογο, "
5499 #. %1$s: breeding_count
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5502 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5503 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5507 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5508 msgstr "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5513 msgid "%s results found "
5514 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5519 msgid "%s shipments"
5520 msgstr "%s αποστολές"
5522 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5525 msgid "%s subscription(s) attached."
5526 msgstr "%s συνδρομή(ές) συνδεδεμένη."
5528 #. For the first occurrence,
5529 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5533 msgid "%s subscription(s) left"
5534 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
5536 #. %1$s: suggestions_count
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5539 msgid "%s suggestions waiting. "
5540 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
5554 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5558 msgstr "%s για παραγγελία"
5560 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:682
5563 msgid "%s unavailable:"
5564 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
5567 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5568 #. %3$s: IF st == subtype
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5571 msgid "%s weeks %s %s "
5572 msgstr "%s εβδομάδες %s %s"
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5577 msgid "%s will expire before "
5578 msgstr "%s θα λήξει πριν "
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5585 #. For the first occurrence,
5586 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5596 #. %1$s: - USE CGI -
5597 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5600 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5601 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5602 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5608 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5609 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5611 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5612 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5614 #. For the first occurrence,
5617 #. %3$s: iTotalRecords
5618 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5619 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5620 #. %6$s: data.cardnumber
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5626 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5627 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5629 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5630 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5633 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5634 #. %3$s: CASE 'config_only'
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5637 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5638 msgstr "%s | Διαμόρφωση σύμφωνα με το: %s %s "
5641 #. %2$s: IF memcached_namespace
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5644 msgid "%s | Namespace: %s"
5645 msgstr "%s | Περιοχή ονομάτων: %s"
5648 #. %2$s: IF memcached_servers
5649 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5652 msgid "%s | Status: %s %s "
5653 msgstr "%s | Κατάσταση: %s %s "
5656 #. %2$s: riloo.duedate
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
5662 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5663 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
5666 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5668 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5671 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5672 msgstr "%s%s › Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας "
5674 #. For the first occurrence,
5675 #. %1$s: IF framework
5676 #. %2$s: framework.frameworktext |html
5677 #. %3$s: framework.frameworkcode
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5685 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5686 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
5688 #. %1$s: IF ( Supplier )
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5693 msgid "%s%s : %sLate orders"
5694 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
5697 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5704 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5705 #. %3$s: LibraryName
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5709 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5710 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s."
5713 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5714 #. %3$s: LibraryName
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
5718 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5719 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
5721 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5722 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5724 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5725 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5727 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5728 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5732 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5733 msgstr "%s%s τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
5735 #. For the first occurrence,
5736 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5737 #. %2$s: batche.label_count
5739 #. %4$s: batche.label_count
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5744 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5745 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
5747 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5748 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5749 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5750 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5751 #. %5$s: loopro.object
5753 #. %7$s: loopro.object
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5758 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5759 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sΜέλη %s%s%s "
5761 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5762 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5764 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5765 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5766 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5767 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5769 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5770 #. %10$s: itemsloo.pages
5772 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5773 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5775 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5776 #. %16$s: itemsloo.isbn
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5780 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5781 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
5784 #. %2$s: data.overdues
5786 #. %4$s: data.issues
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5789 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5790 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5792 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5793 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5794 #. %3$s: memberfirstname
5796 #. %5$s: membersurname
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5801 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5802 msgstr "%s%s%s%s %s%sΚανένα όνομα%s"
5804 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5805 #. %2$s: letter.content.length
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5810 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5811 msgstr "%s%s%s%s/160 χαρακτήρες"
5813 #. For the first occurrence,
5814 #. %1$s: IF lette.branchname
5815 #. %2$s: lette.branchname
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5821 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5822 msgstr "%s%s%s(Όλες οι βιβλιοθήκες)%s"
5824 #. %1$s: IF ( phone )
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5830 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5831 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
5833 #. %1$s: IF ( email )
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5839 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5840 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
5842 #. %1$s: IF ( comments )
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5848 msgid "%s%s%s(none)%s"
5849 msgstr "%s%s%s(κανένα)%s"
5851 #. %1$s: searchfield
5853 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5860 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5861 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
5863 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5864 #. %2$s: frameworkcode
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5869 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5870 msgstr "%s%s%sΠροκαθορισμένη%s δομή πλαισίου"
5872 #. %1$s: IF ( lastdate )
5873 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5878 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5879 msgstr "%s%s%sΤο τεκμήριο δεν έχει καταχώρηση μεταφοράς%s"
5881 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5882 #. %2$s: LibraryNameTitle
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5887 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5888 msgstr "%s%s%sOnline σύστημα%s Κατάλογος › Το καλάθι σας"
5890 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5891 #. %2$s: LibraryNameTitle
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5896 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5897 msgstr "%s%s%sOnline σύστημα%s κατάλογος › Αποστολή του καλαθιού σας"
5899 #. For the first occurrence,
5900 #. %1$s: IF ( template_id )
5901 #. %2$s: template_id
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5907 msgid "%s%s%sN/A%s "
5908 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5910 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5911 #. %2$s: loopro.title
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5916 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5917 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
5919 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5920 #. %2$s: loopro.barcode
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5925 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5926 msgstr "%s%s%sΧωρίς Barcode%s"
5928 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5929 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5934 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5935 msgstr "%s%s%sΧωρίς ταξιθετικό αριθμό%s"
5937 #. %1$s: IF ( slip )
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5943 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5944 msgstr "%s%s%sΔεν βρέθηκαν πρότυπα σημειώματος%s "
5946 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5947 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
5952 msgid "%s%s%sNo title%s"
5953 msgstr "%s%s%sΚανένας τίτλος%s"
5955 #. For the first occurrence,
5957 #. %2$s: IF limit_desc
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
5961 msgid "%s%s with limit(s): "
5962 msgstr "%s%s με όριο(α): "
5964 #. For the first occurrence,
5965 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5966 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5967 #. %3$s: suggestions_loo.author
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
5972 msgid "%s%s, by %s%s"
5973 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
5975 #. For the first occurrence,
5976 #. %1$s: surnamesuggestedby
5977 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5978 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
5983 msgid "%s%s, %s%s ("
5984 msgstr "%s%s, %s%s ("
5987 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5988 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5990 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5993 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5994 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
5996 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5997 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6000 msgid "%s%sModify tag "
6001 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6008 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6009 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s"
6011 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6012 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6014 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6017 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6018 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
6020 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6021 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6023 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6026 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6027 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
6030 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6032 #. %4$s: hiddencount
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6035 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6036 msgstr "%s %sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
6038 #. %1$s: IF op == 'edit'
6039 #. %2$s: PROCESS ServerType
6040 #. %3$s: server.servername
6042 #. %5$s: IF op == 'add'
6043 #. %6$s: PROCESS ServerType
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6047 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6049 "%s› Τροποποίηση %s εξυπηρετητή %s%s %s› Νέος %s εξυπηρετητής%s "
6051 #. %1$s: IF ( saved1 )
6052 #. %2$s: ELSIF ( create )
6053 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
6056 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6058 "%s› Αποθηκευμένες εκθέσεις %s› Δημιουργία από SQL %s› "
6060 #. %1$s: IF ( build1 )
6061 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6062 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6063 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6064 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6065 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
6071 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6072 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6073 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6074 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6077 "%s› Βήμα 1 από 6: Επιλέξτε υπομονάδα %s› Βήμα 2 από 6: "
6078 "Επιλέξτε τύπο αναφοράς %s› Βήμα 3 από 6: Επιλέξτε στήλες για προβολή "
6079 "%s› Βήμα 4 από 6: Επιλέξτε κριτήρια για περιορισμό %s› Βήμα 5 "
6080 "από 6: Επιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %s› Βήμα 6 από 6: Επιλέξτε "
6081 "τη διάταξη της αναφοράς %s %s "
6083 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6084 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6085 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6090 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6091 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ.ΜΜ.ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ)%s "
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6097 msgid "%s(deleted patron)%s "
6098 msgstr "%s(διαγραμμένο μέλος)%s "
6100 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6105 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6106 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6108 #. For the first occurrence,
6109 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6117 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6118 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6120 #. %1$s: loo.kohafield
6122 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6125 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6128 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6130 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6132 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6136 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6137 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6139 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
6140 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
6142 #. For the first occurrence,
6143 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6144 #. %2$s: item_loo.author
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6150 msgstr "%s, από %s%s"
6152 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6153 #. %2$s: overdueloo.author
6155 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6156 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
6160 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6161 msgstr "%s, από %s%s%s, %s%s"
6163 #. For the first occurrence,
6164 #. %1$s: IF ( item.author )
6165 #. %2$s: item.author
6167 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
6171 msgid "%s, by %s%s%s- "
6172 msgstr "%s, από %s%s%s- "
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6180 #. %1$s: errcon.server
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6184 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6185 msgstr "%s: Προειδοποίηση: λάθος τύπου XSLT στο αποτέλεσμα αναζήτησης %s"
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
6192 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6193 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
6194 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
6195 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6196 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6197 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
6199 "Αριθμός λογαριασμού,Όνομα καλαθιού,Αριθμός παραγγελίας,Συγγραφέας,Τίτλος,"
6200 "Εκδότης,Έτος δημοσίευσης,Τίτλος συλλογής,ISBN,Ποσότητα,RRP,Έκπτωση,"
6201 "Εκτιμώμενο κόστος,Σημείωμα για προμηθευτή,Χρονολογία εισαγωγής,Όνομα "
6202 "προμηθευτή βιβλίων, Διεύθυνση προμηθευτή βιβλίων,Ταχυδρομική διεύθυνση "
6203 "προμηθευτή βιβλίων,Αριθμός συμβολαίου,Όνομα συμβολαίου,Τοποθεσία παράδοσης "
6204 "της ομάδας καλαθιού,Τοποθεσία χρέωσης της ομάδας καλαθιού,Τοποθεσία "
6205 "παράδοσης καλαθού,Τοποθεσία χρέωσης καλαθιού "
6207 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6212 msgid "%sActive%sInactive%s"
6213 msgstr "%sΕνεργό%sΜη ενεργό%s"
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6219 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6220 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s ("
6222 #. %1$s: IF ( opadd )
6223 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6226 #. %5$s: IF (firstname)
6227 #. %6$s: firstname | html
6229 #. %8$s: IF (surname)
6230 #. %9$s: surname | html
6232 #. %11$s: IF ( categoryname )
6233 #. %12$s: categoryname
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
6249 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6250 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6252 "%sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση%s μέλος %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6253 "%sΟργανισμός%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
6255 #. %1$s: IF ( opadd )
6256 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6259 #. %5$s: IF ( categoryname )
6260 #. %6$s: categoryname
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
6276 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6277 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6279 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
6280 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
6282 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6287 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6288 msgstr "%sΕγγραφές καθιερωμένων όρων%sΒιβλιογραφικές εγγραφές%s"
6290 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6295 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6296 msgstr "%sΚαθιερωμένος όρος%sΒιβλιογραφικό%s"
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6304 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6305 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6308 msgid "%sChecked out to %s "
6309 msgstr "%sΔανεισμένο σε %s "
6311 #. %1$s: IF humanbranch
6312 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6318 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6321 "%sΌριο δανεισμών ανά κατηγορία μέλους για %s%sΠροκαθορισμένο όριο δανεισμών "
6322 "ανά κατηγορία μέλους%s"
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
6329 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6330 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
6333 "Όνομα συμβολαίου,Αριθμός παραγγελίας,Χρονολογία εισαγωγής,ISBN,Συγγραφέας,"
6334 "Τίτλος,Έτος έκδοσης,Εκδότης,Τίτλος συλλογής,Σημείωση για τον προμηθευτή,"
6335 "Ποσότητα,RRP,Τόπος παράδοσης,Τόπος χρέωσης "
6337 #. %1$s: IF (errcode==1)
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6340 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6341 msgstr "%sΔεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
6343 #. %1$s: IF ( value.default )
6345 #. %3$s: value.display_value |html
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6349 msgid "%sDefault%s%s%s"
6350 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
6352 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6355 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6356 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
6358 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6360 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
6362 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6367 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6368 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6369 "from this barcode.%s "
6371 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
6372 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού biblio του οικείου αντιτύπου.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
6373 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
6375 #. %1$s: IF course_id
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6380 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6381 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
6383 #. %1$s: IF category.categorycode
6384 #. %2$s: category.categorycode
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6389 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6390 msgstr "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΠροσθήκη Ομάδας%s"
6392 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
6393 #. %1$s: IF ( layout_id )
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6398 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6399 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη ετικέτας"
6401 #. %1$s: IF ( layout_id )
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6406 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6407 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη γραφικών κάρτας μέλους"
6409 #. %1$s: IF (template_id)
6412 #. %4$s: IF (template_id)
6413 #. %5$s: template_id
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6417 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6418 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s πρότυπο κάρτας μέλους%s (%s)%s"
6420 #. %1$s: IF ( layout_id )
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6425 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6426 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη κειμένου κάρτας μέλους"
6428 #. %1$s: IF (profile_id)
6431 #. %4$s: IF (profile_id)
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6436 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6437 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s προφίλ εκτυπωτή%s (%s)%s"
6439 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6443 msgstr "%sΕπεξεργασία "
6445 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6447 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6449 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6451 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6453 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6455 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6457 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6459 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6461 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6463 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6465 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6466 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6467 #. %23$s: serialslis.claimdate
6470 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6475 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6476 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6477 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6479 "%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
6480 "παρελείφθη ποτέ)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
6481 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΔεν έχει εκδοθεί%s %sΔιαγραφή%s %s Αιτηθέν %s %s %s "
6484 #. For the first occurrence,
6485 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6487 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6489 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6491 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6493 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6495 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6497 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6499 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6501 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6503 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6505 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6507 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
6514 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6515 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6516 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6518 "%sΑναμένεται%s %sΑφιχθέν%s %sΑργοπορημένο%s %sΑγνοείται%s %sΑγνοείται (δεν "
6519 "παρελήφθη)%s %sΑγνοείται (εξαντλημένο)%s %sΑγνοείται (κατεστραμμένο)%s "
6520 "%sΑγνοείται (χαμένο)%s %sΔεν εκδόθηκε%s %sΔιαγραμμένο%s %sΙσχυρισμός μη "
6521 "παράδοσης%s %sΣταματημένο%s "
6523 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6524 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6530 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6531 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
6533 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6534 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6540 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6541 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
6543 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6544 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6549 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6550 msgstr "%sΝα επιβάλλεται%sΝα επιτρέπεται%sΝα μην επιτρέπεται%s"
6552 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6554 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6556 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6560 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6561 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροκαθορισμένο%s %sΠοτέ%s "
6563 #. For the first occurrence,
6564 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6566 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6571 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6572 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης%s%s%s"
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6595 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6596 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6597 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6598 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6601 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6603 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
6607 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6608 msgstr "%sΧωρίς διεύθυνση:%s %sΧαμένη κάρτα:%s "
6610 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6615 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6616 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
6618 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
6623 msgid "%sHidden%sShown%s"
6624 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
6626 #. %1$s: BLOCK subject
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6631 msgstr "%sΚράτηση:%s"
6633 #. %1$s: IF humanbranch
6634 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6639 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6641 "%sΠολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροκαθορισμένη πολιτική "
6642 "κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου%s"
6644 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6645 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6646 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6647 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6648 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6649 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6655 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6656 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6658 "%sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΣύνθετη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
6659 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
6662 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6663 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6667 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6669 "%sΤο τεκμήριο είναι δανεισμένο%sΤο τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή%s"
6671 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6672 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6673 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6678 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6679 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
6681 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6682 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6685 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6686 msgstr "%sKoha › Εργαλεία › Ετικέτες ›: Αναζήτηση%s "
6688 #. %1$s: IF ( modify )
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6693 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6694 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
6696 #. %1$s: IF ( action_modify )
6698 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6700 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6704 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6706 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
6709 #. %1$s: IF framework
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6714 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6715 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6722 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6723 msgstr "%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%sΝέα βιβλιοθήκη%s"
6725 #. %1$s: IF ( modify )
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6730 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6731 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
6733 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6735 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6739 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6740 msgstr "%sΤροποποίηση ετικέτας%s %sΝέα ετικέτα%s "
6742 #. %1$s: IF ( budget_id )
6745 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6746 #. %5$s: budget_name
6747 #. %6$s: budget_period_description
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6751 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6752 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
6754 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6756 #. %3$s: basketname|html
6757 #. %4$s: basketno |html
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6760 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6761 msgstr "%sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για "
6763 #. %1$s: IF record.permanent
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6769 msgstr "%sΌχι%sΝαι%s"
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
6781 msgid "%sNot checked out%s"
6782 msgstr "%sΔεν είναι δανεισμένο%s"
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
6789 "%sORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
6790 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE%s "
6792 "%sΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑΣ,ΕΚΤΙΜΩΜΕΝΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ,ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗΣ,"
6793 "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ,ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΚΟΣΤΟΣ,ΚΑΛΑΘΙ,ΣΥΝΟΛΟ ΑΙΤΗΣΕΩΝ,ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΙΣΧΥΡΙΣΜΟΥ ΜΗ "
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
6801 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6802 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
6804 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6809 msgid "%sOverdue!%s %s"
6810 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s %s"
6812 #. %1$s: - BLOCK subject -
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6816 msgid "%sOverdue:%s "
6817 msgstr "%sΕκπρόθεσμα:%s "
6819 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6822 msgid "%sParsing upload file "
6823 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
6825 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6826 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6830 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6831 msgstr "%sΙδιότητες%sΤομέας αναζήτησης%s"
6833 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6835 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6837 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6839 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6841 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6843 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6845 #. %13$s: IF ( s.reason )
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6851 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6852 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6853 "library%s %s(%s)%s "
6855 "%sΖητήθηκε%s %sΕλέγχθηκε από τη Βιβλιοθήκη%s %sΈγινε αποδεκτό από τη "
6856 "Βιβλιοθήκη%s %sΠαραγγέλθηκε από τη Βιβλιοθήκη%s %sΗ πρόταση απορρίφθηκε %s "
6857 "%sΔιαθέσιμο στη Βιβλιοθήκη%s %s(%s)%s "
6859 #. %1$s: IF ( reserved )
6862 #. %4$s: IF ( waiting )
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6867 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6868 "and then attempt transfer: %s "
6870 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s: %s %sΑκύρωση "
6871 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
6873 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6878 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6879 msgstr "%sΕκκίνηση μεσοδιαστήματος%sΤέλος μεσοδιαστήματος%s"
6881 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6883 #. %3$s: IF errors.no_file
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
6888 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6889 "select a file to upload.%s "
6891 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
6892 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
6894 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6896 #. %3$s: IF errors.no_file
6898 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6903 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6904 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6906 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να αναρτήσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
6907 "επιλέξατε αρχείο για ανάρτηση.%s %sΆκυρο ή χαμένο αρχείο εντολών.%s "
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
6913 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6914 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
6920 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6921 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6927 msgid "%sThis record has no items.%s "
6928 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s "
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
6935 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
6936 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
6940 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6941 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6942 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6943 #. %4$s: FEEDBAC.value
6945 #. %6$s: FEEDBAC.name
6946 #. %7$s: FEEDBAC.value
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6950 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6952 "%sΦόρτωση αναλυμένων με τη χρήση %s %sΑυτά τα πεδία βρήκαν: %s %s%s : %s %s "
6954 #. %1$s: IF currency.archived
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6961 #. For the first occurrence,
6962 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6968 msgid "%sYes%s %s"
6969 msgstr "%sΝαι%s %s"
6971 #. For the first occurrence,
6972 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6992 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
6994 #. %1$s: IF field.searchable
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
6999 msgid "%sYes%sNo%s "
7000 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
7002 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7005 msgid "%sa - Earlier heading"
7006 msgstr "%sa - Προγενέστερη επικεφαλίδα"
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7013 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
7015 #. %1$s: IF ( issn )
7018 #. %4$s: IF ( issn )
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7021 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7022 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
7024 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7025 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7032 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7035 msgid "%sb - Later heading"
7036 msgstr "%sb - Μεταγενέστερη επικεφαλίδα"
7038 #. %1$s: IF ( reser.author )
7039 #. %2$s: reser.author
7041 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
7044 msgid "%sby %s%s %s ("
7045 msgstr "%sαπό %s%s %s ("
7047 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7048 #. %2$s: result_se.author
7050 #. %4$s: result_se.itemtype
7051 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7052 #. %6$s: result_se.publishercode
7054 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7055 #. %9$s: result_se.place
7057 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7058 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7060 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7061 #. %15$s: result_se.pages
7063 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7066 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7067 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7069 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7072 msgid "%sd - Acronym"
7073 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
7079 msgid "%sdefault%s framework"
7080 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο"
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7086 msgid "%sdefault%s framework. "
7087 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο. "
7089 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7090 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7091 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7092 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7094 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7098 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7099 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
7101 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7104 msgid "%sf - Musical composition"
7105 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
7107 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7110 msgid "%sg - Broader term"
7111 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
7113 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7116 msgid "%sh - Narrower term"
7117 msgstr "%sh - Ειδικότερος όρος"
7119 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7122 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7123 msgstr "%si - Πρόταση καθοδήγησης στο υποπεδίο $i"
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7139 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7140 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7142 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7143 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
7145 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7148 msgid "%sn - Not applicable"
7149 msgstr "%sn - Μη εφαρμόσιμο"
7151 #. For the first occurrence,
7152 #. %1$s: IF cities.count
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7156 msgid "%sor choose "
7157 msgstr "%sή επιλέξτε "
7159 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7162 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7163 msgstr "%sr - Προσδιορισμός σχέσης στο $i ή $4"
7165 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7166 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7167 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7168 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7170 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7172 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7175 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7176 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s %s "
7178 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7181 msgid "%st - Immediate parent body"
7182 msgstr "%st - Άμεση γονική οντότητα"
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7188 msgstr "%sαυτή η σελίδα"
7190 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7191 #. %2$s: lateorder.quantity
7192 #. %3$s: lateorder.subtotal
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7196 msgstr "%sx%s = %s "
7198 #. %1$s: IF currency.active
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
7208 "Български (Bulgarian) "
7211 "Български (Bulgarian) "
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
7217 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7220 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
7226 "Українська "
7227 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7229 "Українська "
7230 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
7234 msgid "עברית (Hebrew)"
7235 msgstr "עברית (Εβραϊκά)"
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
7239 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7240 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
7244 msgid "فارسى (Persian)"
7245 msgstr "فارسى (Περσικά)"
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
7249 msgid "中文 (Chinese)"
7250 msgstr "中文 (Κινεζικά)"
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
7254 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7255 msgstr "हिन्दी (Χίντι)"
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
7260 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7262 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
7266 msgid "日本語 (Japanese)"
7267 msgstr "日本語 (Ιαπωνικά)"
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
7271 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7272 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
7276 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7277 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
7281 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7282 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
7286 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7287 msgstr "ภาษาไทย (Ταϋλανικά)"
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
7292 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7293 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7295 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7296 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
7300 msgid "한국어 (Korean)"
7301 msgstr "한국어 (Κορεατικά)"
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
7306 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7307 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7309 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7310 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
7314 msgid "čeština (Czech)"
7315 msgstr "čeština (Τσεχικά)"
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7319 msgid "<< Back to suggestions"
7320 msgstr "<< Πίσω στις προτάσεις"
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7327 msgid "<< Previous"
7328 msgstr "<< Προηγούμενο"
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7332 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7333 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7337 msgid " Sub report:"
7338 msgstr " Υποέκθεση:"
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7342 msgid " Author as phrase"
7343 msgstr " Συγγραφέας με τη μορφή φράσης"
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7348 msgid " Call number"
7349 msgstr " Ταξιθετικός αριθμός"
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7353 msgid " Conference name"
7354 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7358 msgid " Conference name as phrase"
7359 msgstr " Όνομα συνεδρίου με τη μορφή φράσης"
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7363 msgid " Corporate name"
7364 msgstr " Συλλογικό όργανο"
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7368 msgid " Corporate name as phrase"
7369 msgstr " Συλλογικό όργανο με τη μορφή φράσης"
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7373 msgid " ISBN"
7374 msgstr " ISBN"
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7378 msgid " ISSN"
7379 msgstr " ISSN"
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7383 msgid " Keyword as phrase"
7384 msgstr " Λέξη κλειδί με τη μορφή φράσης"
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7388 msgid " Personal name"
7389 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7393 msgid " Personal name as phrase"
7394 msgstr " Φυσικό πρόσωπο με τη μορφή φράσης"
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7398 msgid " Series title"
7399 msgstr " Τίτλος σειράς"
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7403 msgid " Subject and broader terms"
7404 msgstr " Θέμα και ευρύτεροι όροι"
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7408 msgid " Subject and narrower terms"
7409 msgstr " Θέμα και ειδικότεροι όροι"
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7413 msgid " Subject and related terms"
7414 msgstr " Θέμα και σχετικοί όροι"
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7418 msgid " Subject as phrase"
7419 msgstr " Θέμα με τη μορφή φράσης"
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7423 msgid " Title as phrase"
7424 msgstr " Τίτλος με τη μορφή φράσης"
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7428 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7429 msgstr " (μορφή: εεεε-εεεε)"
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7433 msgid " Show inactive funds:"
7434 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών κεφαλαίων:"
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7441 msgid " Show inactive:"
7442 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών:"
7444 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7449 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7450 msgstr "› %s %s Δανεισμός παρτίδας %s "
7452 #. %1$s: template_name
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7457 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7458 msgstr "› %s %s MARC modification templates %s "
7461 #. %2$s: IF ( else )
7462 #. %3$s: tagfield | html
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7466 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7467 msgstr "› %s %sΔομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s %s"
7470 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7471 #. %3$s: tagsubfield
7473 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7475 #. %7$s: IF ( add_form )
7476 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7477 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7486 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7487 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7489 "› %s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα δεδομένα%s "
7490 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών για τα υποπεδία MARC%s %s%s%s %s "
7492 #. %1$s: IF ( add_form )
7493 #. %2$s: IF ( basketno )
7494 #. %3$s: basketname |html
7496 #. %5$s: booksellername
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7501 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7502 msgstr "› %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sΠροσθήκη καλαθιού %s %s %s "
7504 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7508 msgid "› %s Add a new collection %s "
7509 msgstr "› %s Προσθήκη νέας συλλογής %s "
7511 #. %1$s: IF course_name
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7514 msgid "› %s Edit "
7515 msgstr "› %s Επεξεργασία "
7517 #. For the first occurrence,
7518 #. %1$s: IF batch_id
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7525 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7526 msgstr "› %s Επεξεργασία (%s) %s Νέα %s "
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7535 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7536 msgstr "› %s Επεξεργασία νέων%sΠροσθήκη νέων%s%sΝέα%s"
7538 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7543 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7544 msgstr "› %s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
7546 #. %1$s: IF datereceived
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7549 msgid "› %s Receipt summary for "
7550 msgstr "› %s Περίληψη παραλαβής για "
7552 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7555 #. %4$s: authtypetext
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7560 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7562 "› %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου όρου %s Λεπτομέρειες για "
7563 "καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
7565 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
7569 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7570 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
7572 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7576 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7577 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD για "
7579 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7583 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7584 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
7586 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7590 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7591 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
7593 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7596 msgid "› %s calendar"
7597 msgstr "› %s ημερολόγιο"
7600 #. %2$s: IF step == 2
7602 #. %4$s: IF step == 3
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7606 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7607 msgstr "› %s%sΕπιβεβαίωση%s%sΟλοκληρώθηκε%s"
7609 #. %1$s: IF op == 'list'
7610 #. %2$s: IF budget_period_id
7611 #. %3$s: budget_period_description
7615 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7618 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7619 msgstr "› %s%sΚεφάλαια για '%s'%sΌλα τα κεφάλαια%s%s %s "
7621 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7622 #. %2$s: IF currency
7623 #. %3$s: currency.currency
7627 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7631 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7634 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
7635 "Διαγραφής Νομίσματος '"
7637 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7638 #. %2$s: categorycode |html
7640 #. %4$s: categorycode |html
7643 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7647 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7650 "› %sΔεν μπορεί να διαγραφεί: Κατηγορία %s σε χρήση%sΕπιβεβαίωση "
7651 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
7653 #. %1$s: IF step == 1
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7657 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7658 msgstr "› %sΚαθαρισμός Εγγραφών Μελών%s"
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7665 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7667 "› %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s"
7669 #. For the first occurrence,
7670 #. %1$s: IF ( template_id )
7671 #. %2$s: template_id
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7681 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7682 msgstr "› %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Αυτοκόλλητων Ετικετών "
7684 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7687 msgid "› %sEditing "
7688 msgstr "› %sΕπεξεργασία "
7690 #. %1$s: IF ( authid )
7692 #. %3$s: authtypetext
7694 #. %5$s: authtypetext
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7698 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7700 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
7703 #. %1$s: IF ( action_modify )
7705 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7707 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7710 #. %8$s: IF op == 'list'
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7715 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7716 "%s%s %sAuthorized values%s"
7718 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
7721 #. %1$s: IF ( categorycode )
7722 #. %2$s: categorycode |html
7726 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7729 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7730 msgstr "› %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
7732 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7733 #. %2$s: contractname
7737 #. %6$s: IF ( add_validate )
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7740 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7741 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
7743 #. %1$s: IF ( budget_id )
7744 #. %2$s: IF ( budget_name )
7745 #. %3$s: budget_name
7750 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7753 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7754 msgstr "› %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s %s %s "
7756 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7757 #. %2$s: ordernumber
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7762 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7764 "› %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
7767 #. %1$s: IF ( modify )
7768 #. %2$s: searchfield
7772 #. %6$s: IF ( add_validate )
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7776 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7778 "› %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
7781 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7783 #. %3$s: basketname|html
7784 #. %4$s: basketno |html
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7788 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7789 msgstr "› %sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
7791 #. %1$s: IF ( opsearch )
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7795 msgid "› %sOrder from external source%s"
7796 msgstr "› %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
7798 #. %1$s: IF ( newpassword )
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7803 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7805 "› %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβασης%sΑλλαγή ονόματος χρήστη και/ή "
7806 "κωδικού πρόσβασης%s"
7808 #. %1$s: IF ( display_list )
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7812 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7813 msgstr "› %sΤύποι χαρακτηριστικών μελών%s"
7815 #. %1$s: IF (unknowuser)
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7823 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7824 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7826 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7828 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7832 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7833 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΛεπτομέρειες για μέλος %s%s "
7835 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7843 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7844 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτατιστικά για%s %s (%s)%s "
7846 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7847 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7849 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7856 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7857 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7859 "› %sΠληρωμή ατομικού προστίμου%sΔιαγραφή ατομικού προστίμου%s"
7860 "%sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα%sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα%s"
7863 #. %1$s: IF ( display_list )
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7867 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7868 msgstr "› %sΚανόνες ταύτισης εγγραφών%s"
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7872 msgid "› About Koha"
7873 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
7875 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
7878 msgid "› Account for %s"
7879 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7883 msgid "› Acquisitions"
7884 msgstr "› Προσκτήσεις"
7886 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7889 msgid "› Add a new OAI set%s"
7890 msgstr "› Προσθήκη νέου συνόλου OAI%s"
7892 #. %1$s: booksellername |html
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7895 msgid "› Add basket group for %s"
7896 msgstr "› Προσθήκη ομάδας καλαθιού για %s"
7900 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7904 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7905 msgstr "› Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s %s %s "
7908 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7911 msgid "› Add new account %s %s › "
7912 msgstr "› Προσθήκη νέου λογαριασμού %s %s › "
7915 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7918 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7919 msgstr "› Προσθήκη νέας βιβλιοθήκης EAN %s %s › "
7923 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7926 msgid "› Add notice%s%s%s "
7927 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7931 msgid "› Add or remove items"
7932 msgstr "› Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπου"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7936 msgid "› Add order from a subscription"
7937 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από μία συνδρομή"
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
7941 msgid "› Add order from a suggestion"
7942 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7946 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7947 msgstr "› Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο iso2709"
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7951 msgid "› Add patrons"
7952 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7956 msgid "› Add reserves for "
7957 msgstr "› Προσθήκη κρατήσεων για "
7960 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7963 msgid "› Add suggestion %s %s "
7964 msgstr "› Προσθήκη πρότασης %s %s "
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7968 msgid "› Administration"
7969 msgstr "› Διαχείριση"
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7973 msgid "› Advanced search"
7974 msgstr "› Σύνθετη αναζήτηση"
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7978 msgid "› Alert subscribers for "
7979 msgstr "› Υπενθύμιση συνδρομητών για "
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7983 msgid "› Attach an item to "
7984 msgstr "› Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
7988 msgid "› Audio alerts"
7989 msgstr "› Ηχητικές ειδοποιήσεις"
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7993 msgid "› Authorities"
7994 msgstr "› Καθιερωμένοι Όροι"
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
7998 msgid "› Authority search results"
7999 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8004 msgid "› Basket (%s)"
8005 msgstr "› Καλάθι (%s)"
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8009 msgid "› Basket grouping"
8010 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
8012 #. %1$s: import_batch_id
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
8017 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8018 msgstr "› Δέσμη %s %s › Διαχείριση οργανωμένων MARC εγγραφών %s "
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8022 msgid "› CSV export profiles "
8023 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
8027 msgid "› Cancel order"
8028 msgstr "› Ακύρωση παραγγελίας"
8030 #. %1$s: itemtype.itemtype
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8034 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8035 msgstr "› Αδυναμία διαγραφής τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8039 msgid "› Cataloging"
8040 msgstr "› Καταλογογράφηση"
8043 #. %2$s: IF op == 'list'
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8047 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8048 msgstr "› Η κατηγορία διεγράφη%s %sΚατηγορίες μελών%s"
8050 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8055 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8056 msgstr "› Αλλαγή παραγγελίας %sπρομηθευτή%sεσωτερική%s σημείωση"
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8060 msgid "› Check expiration "
8061 msgstr "› Έλεγχος λήξης "
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8065 msgid "› Check in"
8066 msgstr "› Επιστροφή"
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8070 msgid "› Checkout history for "
8071 msgstr "› Ιστορικό δανεισμών για "
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
8075 msgid "› Circulation"
8076 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8080 msgid "› Circulation and fine rules"
8081 msgstr "› Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
8083 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8086 msgid "› Circulation history for %s"
8087 msgstr "› Ιστορικό κυκλοφορίας υλικού για το μέλος %s"
8089 #. %1$s: title |html
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8092 msgid "› Circulation statistics for %s"
8093 msgstr "› Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού για %s"
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8097 msgid "› Claims"
8098 msgstr "› Αξιώσεις"
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8102 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8103 msgstr "› Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8107 msgid "› Columns settings"
8108 msgstr "› Ρυθμίσεις στηλών"
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8112 msgid "› Compare matched records "
8113 msgstr "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια "
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8119 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8120 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου '%s' %s › "
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8126 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8127 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβολαίου %s %s %s "
8129 #. %1$s: contractnumber
8131 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8134 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8135 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου %s %s %s "
8137 #. %1$s: searchfield
8139 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8142 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8143 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
8145 #. %1$s: searchfield
8147 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8150 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8151 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή '%s'%s %s "
8153 #. %1$s: tagsubfield
8155 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8158 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8159 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s %s %s "
8161 #. %1$s: searchfield
8162 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8165 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8166 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s' %s › "
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8174 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
8175 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής%sΕιδοποιήσεις & Σημειώματα%s%s%s"
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8179 msgid "› Confirm holds"
8180 msgstr "› Επιβεβαίωση κρατήσεων"
8185 #. %4$s: IF ( else )
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8190 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8192 "› Σύνδεση %s.%s με υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση συστήματος σε MARC%s"
8196 #. %2$s: IF ( else )
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8200 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8201 msgstr "› Διαγραφή συμβολαίου %s %sΣυμβόλαια%s "
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8205 msgid "› Course details for "
8206 msgstr "› Λεπτομέρειες μαθήματος για "
8209 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8212 msgid "› Data added%s %s "
8213 msgstr "› Προσθήκη δεδομένων%s %s "
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8218 msgid "› Data deleted %s "
8219 msgstr "› Διαγραφή δεδομένων %s "
8222 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8225 msgid "› Data recorded %s %s "
8226 msgstr "› Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8231 msgid "› Delete fund? %s "
8232 msgstr "› Διαγραφή κεφαλαίου; %s "
8234 #. %1$s: itemtype.itemtype
8237 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8240 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8241 msgstr "› Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8247 msgid "› Delete patron %s %s"
8248 msgstr "› Διαγραφή χρήστη %s %s"
8250 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8253 msgid "› Details for %s "
8254 msgstr "› Αρχεία για %s"
8256 #. %1$s: subscriptionid
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8259 msgid "› Details for subscription #%s"
8260 msgstr "› Λεπτομέρειες για τη συνδρομή #%s"
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8264 msgid "› Did you mean?"
8265 msgstr "› Εννοείτε;"
8268 #. %2$s: IF close_form
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8271 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8272 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8276 msgid "› Duplicate warning"
8277 msgstr "› Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8281 msgid "› Edit "
8282 msgstr "› Επεξεργασία "
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8287 msgid "› Edit %s "
8288 msgstr "› Επεξεργασία %s "
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8295 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8296 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s"
8298 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
8301 msgid "› Edit SQL report %s› "
8302 msgstr "› Επεξεργασία SQL αναφοράς %s› "
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8308 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8309 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
8311 #. %1$s: suggestionid
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8315 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8316 msgstr "› Επεξεργασία προτάσεων #%s %s "
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8320 msgid "› Editor"
8321 msgstr "› Επεξεργασία "
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8326 msgid "› Error %s"
8327 msgstr "› Σφάλμα %s"
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8331 msgid "› Export data"
8332 msgstr "› Εξαγωγή δεδομένων"
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8336 msgid "› Files"
8337 msgstr "› Αρχεία"
8339 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8342 msgid "› Files for %s"
8343 msgstr "› Αρχεία για %s"
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8347 msgid "› Hold ratios"
8348 msgstr "› Ποσοστά κρατήσεων"
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8352 msgid "› Holds to pull"
8353 msgstr "› Κρατήσεις για ανάσυρση"
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8357 msgid "› Images "
8358 msgstr "› Εικόνες "
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8362 msgid "› Images for "
8363 msgstr "› Εικόνες για "
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8367 msgid "› Invoices"
8368 msgstr "› Τιμολόγια"
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8372 msgid "› Item circulation alerts "
8373 msgstr "› Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού "
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8377 msgid "› Item details for "
8378 msgstr "› Λεπτομέρειες tεκμηρίου για "
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
8382 msgid "› Item search "
8383 msgstr "› Αναζήτηση τεκμηρίου "
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8387 msgid "› Item search fields "
8388 msgstr "› Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου "
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8392 msgid "› Items with no checkouts"
8393 msgstr "› Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8397 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8398 msgstr "› Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιά σε MARC"
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8402 msgid "› Label creator "
8403 msgstr "› Δημιουργία ετικετών "
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8407 msgid "› Link a host item to "
8408 msgstr "› Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
8410 #. %1$s: IF ( total )
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8416 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8418 "› Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Παραμετροποίηση OK!%s"
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8422 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8423 msgstr "› Διαχείριση νέων πεδίων για συνδρομές "
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8427 msgid "› Manual credit"
8428 msgstr "› Έκδοση πιστωτικού με το χέρι"
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8432 msgid "› Manual invoice"
8433 msgstr "› Έκδοση τιμολογίου με το χέρι"
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8438 msgid "› Merging records"
8439 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8444 msgid "› Modify account %s › "
8445 msgstr "› Τροποποίηση λογαριασμού %s › "
8447 #. %1$s: itemtype.itemtype
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8451 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8452 msgstr "› Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8457 msgid "› Modify library EAN %s › "
8458 msgstr "› Τροποποίηση βιβλιοθήκης EAN %s › "
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8463 msgid "› Modify notice%s "
8464 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
8466 #. %1$s: searchfield
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8470 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8471 msgstr "›Τροποποίηση εκτυπωτή '%s'%s "
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8477 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8478 msgstr "› Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
8482 #. %3$s: IF ( add_validate )
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8485 msgid "› New printer%s%s %s "
8486 msgstr "› Νέος εκτυπωτής%s%s %s "
8489 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8492 msgid "› Notice added%s%s "
8493 msgstr "› Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8497 msgid "› Offline circulation"
8498 msgstr "› Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8503 msgid "› Ordered - %s"
8504 msgstr "› Παραγγέλθηκε - %s"
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8508 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8509 msgstr "Ειδοποίηση εκπρόθεσμου/κατάσταση ενεργοποίησης"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8514 msgid "› Overdues as of %s"
8515 msgstr "› Εκπρόθεσμα από %s"
8517 #. %1$s: LoginBranchname
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8520 msgid "› Overdues at %s"
8521 msgstr "› Εκπρόθεσμα σε %s"
8524 #. %2$s: IF ( else )
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8528 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8529 msgstr "› Διαγραφή παραμέτρου%s%sΠροτιμήσεις συστήματος%s"
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8533 msgid "› Patron card creator "
8534 msgstr "› Δημιουργός καρτών μελών "
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8538 msgid "› Patron lists"
8539 msgstr "› Λίστες μελών"
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8543 msgid "› Patrons with no checkouts"
8544 msgstr "› Μέλη χωρίς δανεισμούς"
8546 #. %1$s: borrower.firstname
8547 #. %2$s: borrower.surname
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8550 msgid "› Pay fines for %s %s"
8551 msgstr "› Πληρωμή προστίμων για το μέλος %s %s"
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8555 msgid "› Pending discharge requests"
8556 msgstr "› %s Ημερολόγιο "
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8560 msgid "› Pending on-site checkouts"
8561 msgstr "› Μέλη Χωρίς Δανεισμούς"
8563 #. %1$s: title |html
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8566 msgid "› Place a hold on %s"
8567 msgstr "› Κράτηση σε %s"
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8571 msgid "› Plugins "
8572 msgstr "› Plugins "
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8576 msgid "› Plugins disabled "
8577 msgstr "› Απενεργοποίηση plugins "
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8581 msgid "› Preview routing list"
8582 msgstr "› Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
8585 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8588 msgid "› Printer added%s %s "
8589 msgstr "› Προσθήκη εκτυπωτή%s %s "
8592 #. %2$s: IF ( else )
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8596 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8597 msgstr "› Διαγραφή εκτυπωτή%s %sΕκτυπωτές%s"
8599 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8602 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8603 msgstr "› Προτάσεις προσκτήσεων για %s "
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8607 msgid "› Quick spine label creator"
8608 msgstr "› Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8612 msgid "› Quote editor"
8613 msgstr "› Επεξεργασtής Αποφθεγμάτων"
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8617 msgid "› Quote uploader"
8618 msgstr "› Ανάρτηση αποφθεγμάτων"
8621 #. %2$s: IF ( invoice )
8622 #. %3$s: invoice |html
8624 #. %5$s: ordernumber
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8627 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8628 msgstr "› Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8633 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8634 msgstr "› Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8638 msgid "› Renew"
8639 msgstr "› Ανανέωση"
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8643 msgid "› Reports"
8644 msgstr "› Εκθέσεις"
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8648 msgid "› Request article "
8649 msgstr "› Υπό κράτηση "
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8653 msgid "› Reserve "
8654 msgstr "› Υπό κράτηση "
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8660 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8661 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά προσκτήσεων %s"
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8667 msgid "› Results %s Logs %s "
8668 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8674 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
8675 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Μέση περίοδος δανεισμού%s"
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8681 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8683 "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού%s"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8689 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8690 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κρατήσεων%s"
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8694 msgid "› Results for tag "
8695 msgstr "› Αποτελέσματα για ετικέτα "
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8701 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8702 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά προσκτήσεων %s"
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8708 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8709 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου%s"
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8715 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8716 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απωλεσθέντα αντίτυπα%s"
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8722 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8723 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Παραγγελίες ανά κονδύλιο%s"
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8729 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8731 "› Αποτελέσματα%s Ανάρτηση αρχείου κυκλοφορίας υλικού εκτός σύνδεσης%s"
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8737 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8738 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά Στοιχεία Καταλόγου%s"
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8744 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8745 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών%s"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8751 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8753 "› Αποτελέσματα%s› Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
8759 msgid "› Results%sInventory%s"
8760 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8766 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8767 msgstr "› Αποτελέσματα%sΤεκμήρια Με Τη Περισσότερη Κυκλοφορία%s"
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8773 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8774 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑνάρτηση εικόνων μελών%s "
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8778 msgid "› Rotating collections"
8779 msgstr "› Περιφερόμενες συλλογές"
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8785 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8787 "› Κανόνες %s Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους "
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8792 msgid "› SMS cellular providers"
8793 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
8795 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8798 msgid "› SQL view %s› "
8799 msgstr "› Προβολή SQL %s› "
8801 #. %1$s: IF ( query_desc )
8802 #. %2$s: query_desc |html
8804 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8805 #. %5$s: limit_desc | html
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
8809 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8811 "› Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s "
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8815 msgid "› Search engine configuration"
8816 msgstr "› Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8820 msgid "› Search existing records"
8821 msgstr "› Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8825 msgid "› Search for vendor "
8826 msgstr "› Αναζήτηση προμηθευτή "
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
8830 msgid "› Search history "
8831 msgstr "› Αναζήτηση ιστορικού "
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8836 msgid "› Search results%s"
8837 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8843 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8844 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
8850 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8851 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΜέλη%s"
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8857 msgid "› Search results%sSerials %s "
8858 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8862 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8863 msgstr "› Αναζήτηση Νορβηγικής εθνικής βάσης μελών"
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8867 msgid "› Send SMS message"
8868 msgstr "› Αποστολή μηνύματος SMS"
8870 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
8873 msgid "› Sent notices for %s"
8874 msgstr "› Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8878 msgid "› Serial collection information for "
8879 msgstr "› Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8883 msgid "› Serial edition "
8884 msgstr "› Περιοδική έκδοση "
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8889 msgid "› Serials "
8890 msgstr "› Περιοδικές Εκδόσεις "
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8894 msgid "› Serials subscriptions stats"
8895 msgstr "› Στατιστικά συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8899 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8900 msgstr "› Ρύθμιση πολιτικής Βιβλιοθήκης για επιστροφές και μεταφορά"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8906 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8907 msgstr "› Ρύθμιση δικαιωμάτων για %s, %s"
8909 #. %1$s: suggestionid
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8914 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8915 msgstr "› Εμφάνιση προτάσεων #%s %s Διαχείριση προτάσεων %s "
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8920 msgid "› Spent - %s"
8921 msgstr "› Δαπανήθηκε - %s"
8924 #. %2$s: IF ( else )
8925 #. %3$s: tagfield | html
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8929 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8930 msgstr "› Το υποπεδίο διεγράφη %s %sΕτικέτα %s Δομή υποπεδίου%s "
8932 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8935 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8936 msgstr "› Λίστα δρομολόγησης συνδρομής για %s"
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8940 msgid "› Subscription history"
8941 msgstr "› Ιστορικό συνδρομής"
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8945 msgid "› Subscription information for "
8946 msgstr "› Πληροφορίες Συνδρομής για "
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8950 msgid "› System preferences"
8951 msgstr "› Προτιμήσεις συστήματος"
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8955 msgid "› Tags"
8956 msgstr "› Ετικέτες"
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8960 msgid "› Till reconciliation "
8961 msgstr "› Κλείσιμο ταμείου "
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8965 msgid "› Tools"
8966 msgstr "› Εργαλεία"
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8970 msgid "› Transfer collection"
8971 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8975 msgid "› Transfers"
8976 msgstr "› Μεταφορές"
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8980 msgid "› Transfers to receive"
8981 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8985 msgid "› Transport cost matrix"
8986 msgstr "› Πίνακας κόστους μεταφοράς"
8988 #. %1$s: booksellername
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8993 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8994 msgstr "› Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή %s%sΆγνωστες τιμές%s"
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8998 msgid "› Update patron records"
8999 msgstr "› Ενημέρωση εγγραφών μέλους"
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9009 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9010 msgstr "› Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9014 msgid "› Upload Plugins "
9015 msgstr "› Ανάρτηση Plugins "
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
9021 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9023 "› Ανάρτηση Αποτελεσμάτων%sΠροετοιμασία εγγραφών MARC για εισαγωγή%s"
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
9029 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9030 msgstr "› Ανάρτηση αποτελεσμάτων%sΑνάρτηση τοπικής εικόνας καλύμματος%s"
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9034 msgid "› Usage statistics"
9035 msgstr "› Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού για %s"
9037 #. %1$s: IF ( status )
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9042 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9043 msgstr "›%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
9046 #. %2$s: IF op == 'list'
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9050 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9051 msgstr "›Τα δεδομένα διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
9053 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9057 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9064 msgid "' _ currency.currency _ '"
9065 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9068 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9071 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9072 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9089 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9090 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9094 msgid "') |html %%]"
9097 #. For the first occurrence,
9098 #. %1$s: rescardnumber
9099 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9100 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9104 msgid "(%s) at %s since %s"
9105 msgstr "(%s) σε %s από %s"
9107 #. %1$s: message.barcode
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9113 #. %1$s: message.barcode
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9119 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9122 msgid "(%s) has been on hold for "
9123 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
9125 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9128 msgid "(%s) has been waiting for "
9129 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
9131 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9134 msgid "(%s) is checked out to "
9135 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
9137 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
9140 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9141 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
9143 #. %1$s: message.barcode
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9149 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9150 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9151 #. %3$s: w.biblio.author | html
9153 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9154 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9156 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
9159 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9160 msgstr "(%s), %sαπό %s%s Η κράτηση έγινε στις %s. %s "
9162 #. %1$s: issued_cardnumber
9163 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9167 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9168 msgstr "(%s). %s Επιστροφή και δανεισμός; %s "
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
9187 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9188 msgstr "(3.6, 3.18 Συντηρητής Έκδοσης)"
9190 #. %1$s: field.authorised_value_category
9192 #. %3$s: IF field.marcfield
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9195 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9196 msgstr "(Καθιερωμένες τιμές για %s) %s %s "
9198 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
9201 msgid "(Create label batch)"
9202 msgstr "(Δημιουργία Δέσμης Ετικετών)"
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9206 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9207 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9211 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9212 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9216 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9217 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9221 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9222 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9224 #. %1$s: budget_period_description
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9228 msgid "(Current: %s - %s)"
9229 msgstr "(Τρέχον: %s - %s)"
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9233 msgid "(Database) Documentation manager:"
9234 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9245 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9246 msgstr "(Παράδειγμα: \"001,245ab,600\")"
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9251 msgstr "(Φιλτραρισμένο. "
9253 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9254 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:196
9258 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9261 "(Είναι προκαθορισμένο %s μέρες πριν σε %s%s μέρες μετά%stoday%s, ορίστε άλλο "
9262 "εύρος ημερομηνίας αν χρειάζεται. )"
9264 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
9268 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9271 "(Είναι προκαθορισμένο %s μέρες πριν σε %s%s μέρες μετά%stoday%s, ορίστε άλλο "
9272 "εύρος ημερομηνίας αν χρειάζεται. )"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
9276 msgid "(Indonesian)"
9277 msgstr "(Ινδονησιακά)"
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9288 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9291 #. %1$s: biblionumber
9293 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9296 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9297 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s) %sΠροσθήκη Εγγραφής MARC %s"
9299 #. %1$s: biblionumber
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9304 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9305 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9310 msgstr "(Υποχρεωτικό)"
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
9314 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9320 msgstr "(ΦΠΑ μη συμπερ.)"
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9325 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
9327 #. %1$s: subscriptionsnumber
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
9330 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9331 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
9333 #. For the first occurrence,
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9341 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9343 "(μία λίστα επιλογής για επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
9347 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9353 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9354 msgstr "(ρυθμισμένο για %s, %sΦΠΑ συμπερ..%sΦΠΑ μη συμπερ.%s) %s "
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9358 msgid "(amounts will be rounded down)"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9363 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9364 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) "
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9368 msgid "(can be positive or negative)"
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9382 msgstr "Τρέχοντες όροι"
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9386 msgid "(default if none is defined)"
9387 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9391 msgid "(e.g., 5338644143)"
9392 msgstr "(π.χ., 5338644143)"
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9396 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9397 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9401 msgid "(enter amount in numerals) "
9402 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9407 msgid "(exclusive) "
9408 msgstr "(αποκλειστικό) "
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9413 msgid "(fast cataloging)"
9414 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9418 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9419 msgstr "(φιλτραρισμένο από _MAX_ συνολικά εγγραφές)"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9423 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9424 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή)"
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9429 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9430 "authorized value list)"
9432 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
9433 "η λίστα καθιερωμένων τιμών)"
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9438 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9439 "authorized value list) "
9441 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
9442 "η λίστα καθιερωμένων τιμών) "
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9447 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9449 "(αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφών) "
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:412
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
9455 msgstr "(περιλαμβάνει) "
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9459 msgid "(inclusive) "
9460 msgstr "(περιεκτικό) "
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9465 msgid "(inclusive) to "
9466 msgstr "(περιεκτικό) σε "
9468 #. For the first occurrence,
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:194
9479 msgid "(items.itemcallnumber) "
9480 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9482 #. For the first occurrence,
9483 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
9487 msgid "(modified on %s)"
9488 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
9490 #. For the first occurrence,
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9493 msgid "(must be a number greater than 0)"
9494 msgstr "(πρέπει να είναι ένας αριθμός μεγαλύτερος από 0)"
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9503 msgid "(no library)"
9504 msgstr "(καμία Βιβλιοθήκη)"
9506 #. %1$s: ar.item.barcode
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9512 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9513 #. %2$s: relate.related_search
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9517 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9518 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:599
9524 msgstr "Απομάκρυνση"
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9528 msgid "(see online help)"
9529 msgstr "(βλέπε την online βοήθεια)"
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9533 msgid "(select a library) "
9534 msgstr "(επιλογή βιβλιοθήκης) "
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9538 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9539 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής)"
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9543 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9544 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
9546 #. For the first occurrence,
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9552 msgid ") %s No basket group %s "
9553 msgstr ") %s Καμία ομάδα καλαθιού %s "
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9557 msgid ") is currently restricted."
9558 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9562 msgid ") is not checked out to a patron."
9563 msgstr ") δεν είναι δανεισμένο σε μέλος."
9565 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9568 msgid ") now due on %s "
9569 msgstr ") τώρα η προθεσμία λήγει στις %s "
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
9577 #. %1$s: borrower.firstname
9578 #. %2$s: borrower.surname
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9581 msgid ") renewed for %s %s ( "
9582 msgstr ") ανανέωση για %s %s ( "
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9587 msgid ") you selected does not exist. "
9588 msgstr ") που επιλέξατε δεν υπάρχει. "
9591 #. %2$s: IF ( waiting )
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9596 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9598 "). %s %s Το τεκμήριο είναι μαρκαρισμένο σε αναμονή σε %s για το μέλος %s"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
9602 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9603 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
9606 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9607 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9609 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9610 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9617 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9619 ", %s %s Τελευταία ανανέωση %s, %s %s Επιστροφή στις %s %s Δεν δανείστηκε %s "
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9624 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9625 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
9634 msgid ", David Nind (Assistant) "
9635 msgstr ", David Nind (Βοηθός) "
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
9639 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9640 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
9644 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9645 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
9650 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9653 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
9658 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9659 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
9663 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9664 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
9668 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9669 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
9673 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9674 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
9678 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9679 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9683 msgid ", Please transfer this item. "
9684 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
9688 msgid ", greater than or equal to 1"
9689 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεγαλύτερη από ή ίση του {0}."
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9693 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9694 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9698 msgid "- Budget code cannot be blank"
9699 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9703 msgid "- Budget name cannot be blank"
9704 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9708 msgid "- Budget parent is current budget"
9709 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9713 msgid "- End date missing or invalid."
9714 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία λήξης."
9716 #. For the first occurrence,
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9720 msgid "- First publication date is not defined"
9721 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης πρώτης έκδοσης"
9723 #. For the first occurrence,
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9727 msgid "- Frequency is not defined"
9728 msgstr "Δεν έχει οριστεί η συχνότητα"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9732 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9734 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Βλέπετε τη βοήθεια των εκθέσεων για άλλες "
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9739 msgid "- Name missing"
9740 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9744 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9745 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9754 msgid "- Please select an item to place a hold"
9755 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9759 msgid "- Start date missing or invalid."
9760 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία έναρξης."
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9770 msgid "-- Choose -- "
9771 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9775 msgid "-- Choose a reason -- "
9776 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9780 msgid "-- Choose a status --"
9781 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9786 msgid "-- Choose format --"
9787 msgstr "-- Επιλογή μορφοτύπου --"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9791 msgid "-- Choose one -- "
9792 msgstr "-- Επιλέξτε ένα -- "
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9802 msgstr "--κανένα -- "
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9807 msgid "-- please choose --"
9808 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9813 msgid ". Deletion is not possible."
9814 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
9818 msgid ". Deletion not possible "
9819 msgstr ". Μη δυνατή διαγραφή"
9821 #. %1$s: minPasswordLength
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9824 msgid ". Password must be at least %s characters."
9826 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9830 msgid ". Please re-enter the new password."
9831 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9836 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9838 ". Παρακαλώ κρατήστε το αντίτυπο και επιστρέψτε το για να διεκπεραιωθεί η "
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9843 msgid ". Some database servers require "
9844 msgstr ". Μερικοί διακομιστές βάσεων δεδομένων απαιτούν "
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
9849 ". The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
9850 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
9851 "values are set to max(table.id)+1. "
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9858 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9859 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9865 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9866 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
9886 msgstr "0 Δανεισμοί"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9892 msgstr "0 Κρατήσεις"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9897 msgid "0 to disable"
9898 msgstr "0 για απενεργοποίηση"
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9927 #. META http-equiv=Refresh
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
9929 msgid "0; url=booksellers.pl"
9930 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9959 #. META http-equiv=refresh
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9962 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9963 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9974 msgid ": %sa list:%s"
9975 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
9981 msgid ": Barcode must be unique."
9982 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
9986 msgid ": The items do not belong to your library."
9987 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στη Βιβλιοθήκη σας."
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
9994 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9997 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθη κανένα "
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10004 msgid ": item has a waiting hold."
10005 msgstr ": το τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή."
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10009 msgid ": item has linked "
10010 msgstr ": το τεκμήριο έχει συνδεθεί "
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10016 msgid ": item is checked out."
10017 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
10019 #. %1$s: HTML5MediaParent
10020 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10021 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10022 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10023 #. %5$s: HTML5MediaParent
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1094
10027 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10030 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s δεν υποστηρίζεται από το "
10031 "πρόγραμμα περιήγησης.] "
10033 #. INPUT type=button name=back
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
10041 #. INPUT type=button name=delete
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
10044 msgstr "<< Διαγραφή"
10046 #. INPUT type=button
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10049 msgid "<< Previous"
10050 msgstr "<< Προηγούμενο"
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10054 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10059 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10060 msgstr "Ένα προκαθορισμένο γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη."
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10065 msgid "A field name is required"
10066 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10070 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10071 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10075 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10076 msgstr "Ένα γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη για '%s'."
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10080 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10081 msgstr "Μία νέα έκδοση αυτού του δικτυακού τόπου είναι διαθέσιμη. Να φορτωθεί;"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10086 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10087 "have a library set. "
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10092 msgid "A pattern with this name already exists."
10093 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
10097 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10099 "Πραγματοποιήθηκε επιστροφή χρέωσης στο λογαριασμό του δανειζόμενου μέλους."
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
10103 msgid "A. Sassmannshausen"
10104 msgstr "A. Sassmannshausen"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10108 msgid "AJAX error (%s alert)"
10109 msgstr "Σφάλμα AJAX (%s ειδοποίηση)"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10113 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10114 msgstr "Το AJAX απέτυχε να εγκρίνει την ετικέτα: %s"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10118 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10119 msgstr "Το AJAX απέτυχε να απορρίψει την ετικέτα: %s"
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10123 msgid "ALL items fields MUST :"
10124 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
10144 msgid "Aaron Wells"
10145 msgstr "Aaron Wells"
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10149 msgid "Abby Robertson"
10150 msgstr "Abby Robertson"
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
10157 msgstr "Σχετικά με το Koha"
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
10161 msgid "Abstracts / Summaries"
10162 msgstr "Περιλήψεις"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10184 msgid "Accepted by"
10185 msgstr "Αποδεκτή από"
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10189 msgid "Accepted by:"
10190 msgstr "Αποδεκτή από:"
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10194 msgid "Accepted date from:"
10195 msgstr "Αποδεκτή ημερομηνία από:"
10197 #. %1$s: message.amount
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10200 msgid "Accepted payment (%s) from "
10201 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
10205 msgid "Access this report from the: "
10206 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10210 msgid "Access to all librarian functions"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10215 msgid "Accession date"
10216 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
10220 msgid "Accession date (inclusive)"
10221 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης (περιεκτική): "
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10225 msgid "Accession date:"
10226 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
10235 msgstr "Λογαριασμός"
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
10239 msgid "Account fines and payments"
10240 msgstr "Πρόστιμα και πληρωμές λογαριασμού"
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10244 msgid "Account has expired"
10245 msgstr "ο λογαριασμός έχει λήξει"
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10252 msgid "Account management fee"
10253 msgstr "Κόστος διαχείρισης λογαριασμού"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10258 msgid "Account number: "
10259 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
10263 #. %3$s: cardnumber
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
10266 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10267 msgstr "Σύνοψη λογαριασμού: %s %s (%s)"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10273 msgid "Account type"
10274 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
10280 msgid "Accounting details"
10281 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10287 msgid "Accruing fine"
10288 msgstr "σε πρόστιμα"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10296 msgid "Acquisition"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10301 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10302 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10307 msgid "Acquisition date"
10308 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης"
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
10312 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10313 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10318 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10319 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: νεότερα προς παλαιότερα"
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10324 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10325 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: παλαιότερα προς νεότερα"
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
10330 msgid "Acquisition details"
10331 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10337 msgid "Acquisition information"
10338 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10343 msgid "Acquisition parameters"
10344 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10348 msgid "Acquisition tables"
10349 msgstr "Πίνακες προσκτήσεων"
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10386 msgid "Acquisitions"
10387 msgstr "Προσκτήσεις"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10392 msgid "Acquisitions statistics"
10393 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων"
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10397 msgid "Acquisitions statistics "
10398 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων "
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10418 msgid "Action if matching record found:"
10419 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:236
10423 msgid "Action if matching record found: "
10424 msgstr "Ενέργεια αν βρεθεί εγγραφή που να ταιριάζει στα κριτήρια: "
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10429 msgid "Action if no match found:"
10430 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
10434 msgid "Action if no match is found: "
10435 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10513 msgstr "Ενέργειες "
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10517 msgid "Actions for "
10518 msgstr "Ενέργειες "
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
10527 msgid "Activate filters"
10528 msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρων"
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10533 msgid "Activate sync: "
10534 msgstr "Ενεργοποίηση sync: "
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10547 msgid "Active budgets"
10548 msgstr "Ενεργοί προϋπολογισμοί"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10557 msgid "Actual cost"
10558 msgstr "Πραγματικό κόστος"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10562 msgid "Actual cost tax exc."
10563 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ μη συμπερ."
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10567 msgid "Actual cost tax inc."
10568 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ συμπερ."
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10572 msgid "Actual cost:"
10573 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10578 msgid "Actual cost: "
10579 msgstr "Πραγματικό κόστος: "
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10584 msgstr "Adam Thick"
10586 #. For the first occurrence,
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10614 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10617 msgid "Add %s items to %s"
10618 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
10620 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
10622 msgid "Add & duplicate"
10623 msgstr "Προσθήκη & αντιγραφή"
10625 #. %1$s: booksellername
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10628 msgid "Add a basket to %s"
10629 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10634 msgid "Add a condition"
10635 msgstr "Προσθήκη άλλης συνθήκης"
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10639 msgid "Add a contract"
10640 msgstr "Προσθήκη συμβολαίου"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10644 msgid "Add a definition to the dictionary."
10645 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10649 msgid "Add a mapping"
10650 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10654 msgid "Add a message for:"
10655 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10659 msgid "Add a new OAI set"
10660 msgstr "Προσθήκη νέου συνόλου OAI"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10664 msgid "Add a new action"
10665 msgstr "Προσθήκη νέας ενέργειας"
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10669 msgid "Add a new delivery "
10670 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10674 msgid "Add a new field"
10675 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10679 msgid "Add a new group"
10680 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
10684 msgid "Add a new message"
10685 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10689 msgid "Add a new record"
10690 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10695 msgid "Add a new upload"
10696 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10701 msgid "Add a substitution"
10702 msgstr "Εισαγωγή μιας αντικατάστασης"
10704 #. INPUT type=submit
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10707 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
10709 #. For the first occurrence,
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10714 msgid "Add an SMS cellular provider"
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10719 msgid "Add an attribute"
10720 msgstr "Προσθήκη ενός χαρακτηριστικού"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10724 msgid "Add an item"
10725 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10729 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10732 #. INPUT type=button
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10734 msgid "Add another condition"
10735 msgstr "Προσθήκη άλλης συνθήκης"
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10739 msgid "Add another contact"
10740 msgstr "Προσθήκη άλλου συμβολαίου"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10744 msgid "Add another field"
10745 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10749 msgid "Add basket group for "
10750 msgstr "Προσθήκη ομάδας καλαθιού για "
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10755 msgstr "Προσθήκη biblio"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10761 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10765 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10766 msgstr "Προσθήκη κατά Barcode ή itemnumbers: "
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10770 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10771 msgstr "Αριθμός μέλους: "
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10775 msgid "Add checked"
10776 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10781 msgstr "Προσθήκη παιδιού"
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10785 msgid "Add child fund"
10786 msgstr "Προσθήκη θυγατρικού κεφαλαίου"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10790 msgid "Add classification source"
10791 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10795 msgid "Add course reserves"
10796 msgstr "Εγγραφές πηγής"
10798 #. INPUT type=submit name=add
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10801 msgstr "Προσθήκη πίστωσης"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10805 msgid "Add description"
10806 msgstr "Προσθήκη περιγραφής"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10811 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10815 msgid "Add filing rule"
10816 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
10821 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10826 msgid "Add internal note"
10827 msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης"
10829 #. For the first occurrence,
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
10836 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου"
10838 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10841 msgid "Add item %s"
10842 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου %s"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10846 msgid "Add item type"
10847 msgstr "Προσθήκη τύπου τεκμηρίου"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10851 msgid "Add item(s)"
10852 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου(ων)"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10857 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10859 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
10860 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
10864 msgid "Add items: scan barcode"
10865 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων: σάρωση barcode"
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
10872 msgid "Add manual restriction"
10873 msgstr "Προσθήκη περιορισμού με το χέρι"
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
10880 msgid "Add match check"
10881 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
10888 msgid "Add match point"
10889 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10893 msgid "Add message"
10894 msgstr "Προσθήκη μηνύματος"
10896 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
10898 msgid "Add multiple copies of this item"
10899 msgstr "Προσθήκη πολλαπλών αντιτύπων του ίδιου τεκμηρίου"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10903 msgid "Add multiple items"
10904 msgstr "Προσθήκη πολλαπλών αντιτύπων"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
10908 msgid "Add new alert"
10909 msgstr "Προσθήκη νέας ειδοποίησης"
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10913 msgid "Add new collection"
10914 msgstr "Προσθήκη νέας συλλογής"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10922 msgid "Add new definition"
10923 msgstr "Προσθήκη νέου ορισμού"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
10927 msgid "Add new group"
10928 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10932 msgid "Add new holiday"
10933 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10937 msgid "Add offline circulations to queue"
10938 msgstr "Προσθήκη δεδομένων διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση στην ουρά"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10943 msgid "Add or remove items"
10944 msgstr "Προσθήκη/Αφαίρεση τεκμηρίων"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10949 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10953 msgid "Add order to basket"
10954 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10958 msgid "Add order to basket %s"
10959 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι %s"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10964 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10968 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10971 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10972 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένο σε %s) "
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
10976 msgid "Add patron attribute type"
10977 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
10981 msgid "Add patron(s)"
10982 msgstr "Προσθήκη μέλους(ών)"
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10988 msgid "Add patrons"
10989 msgstr "Προσθήκη μελών"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
10994 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10995 "add via patron search."
10997 "Προσθέστε μέλη κατά αριθμό μέλους χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου "
10998 "παραπάνω ή αφήστε το κενό για εισαγωγή μέσω αναζήτησης μέλους."
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11003 msgstr "Προσθήκη αποφθέγματος"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11007 msgid "Add recipients"
11008 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11012 msgid "Add record matching rule"
11013 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
11017 msgid "Add record using fast cataloging"
11018 msgstr "Εισαγωγή εγγραφής χρησιμοποιώντας την γρήγορη καταλογοράφηση"
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11022 msgid "Add reserves"
11023 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
11025 #. INPUT type=submit
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11027 msgid "Add restriction"
11028 msgstr "Προσθήκη περιορισμού"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11033 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11038 msgstr "Προσθήκη κανόνων"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
11042 msgid "Add selected patrons to:"
11043 msgstr "Εισαγωγή επιλεγμένου μέλους στο:"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11047 msgid "Add subscription fields"
11048 msgstr "Προσθήκη πεδίων συνδρομής"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11053 msgstr "Προσθήκη σε "
11055 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11059 msgstr "Προσθήκη σε %s"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11063 msgid "Add to a list"
11064 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11068 msgid "Add to a new list:"
11069 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
11074 msgid "Add to basket"
11075 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:599
11081 msgid "Add to cart"
11082 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11086 msgid "Add to list"
11087 msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
11089 #. INPUT type=submit
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11091 msgid "Add to offline circulation queue"
11092 msgstr "Προσθήκη στην ουρά κυκλοφορίας υλικού χωρίς σύνδεση"
11094 #. For the first occurrence,
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11099 msgstr "Προσθήκη σε:"
11101 #. INPUT type=button
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11105 msgstr "Προσθήκη χρήστη"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11110 msgstr "Προσθήκη χρηστών"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11115 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11120 msgid "Add vendor note"
11121 msgstr "Προσθήκη σημείωσης προμηθευτή"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11125 msgid "Add, edit and delete courses"
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
11130 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11132 "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή λιστών των μελών και των περιεχομένων τους"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11136 msgid "Add, modify and view patron information"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11141 msgid "Add/Edit items"
11142 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία τεκμηρίων"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11147 msgstr "Προσθήκη/Ενημέρωση"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:330
11152 msgstr "Προστέθηκε "
11154 #. %1$s: added_source
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11157 msgid "Added classification source %s"
11158 msgstr "Πρόσθετη πηγή ταξινόμησης %s"
11160 #. %1$s: added_rule
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
11163 msgid "Added filing rule %s"
11164 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταξιθέτησης %s"
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11168 msgid "Added on or after date: "
11169 msgstr "Προστέθηκε κατά ή μετά την χρονολογία: "
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11173 msgid "Added on or before date: "
11174 msgstr "Προστέθηκε κατά ή πριν την χρονολογία: "
11176 #. %1$s: added_attribute_type
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
11179 msgid "Added patron attribute type "%s""
11180 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους "%s""
11182 #. %1$s: added_matching_rule
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11185 msgid "Added record matching rule "%s""
11186 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών "%s""
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11191 msgstr "Προστέθηκε"
11193 #. %1$s: authtypetext
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11196 msgid "Adding authority %s"
11197 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11201 msgid "Additional SRU options: "
11202 msgstr "Πρόσθετες επιλογές SRU: "
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1065
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
11207 msgid "Additional attributes and identifiers"
11208 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
11212 msgid "Additional authors:"
11213 msgstr "Πρόσθετοι συγγραφείς:"
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
11217 msgid "Additional content types"
11218 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11222 msgid "Additional fields"
11223 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11227 msgid "Additional fields for subscriptions"
11228 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11232 msgid "Additional fields:"
11233 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
11237 msgid "Additional options"
11238 msgstr "Πρόσθετες επιλογές SRU: "
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11243 msgid "Additional parameters"
11244 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11248 msgid "Additional subfields (XML)"
11249 msgstr "Πρόσθετα υποπεδία (XML)"
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
11253 msgid "Additional thanks to..."
11254 msgstr "Πρόσθετες ευχαριστίες στους..."
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
11259 msgid "Additional tools"
11260 msgstr "Επιπρόσθετα εργαλεία"
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11264 msgid "Additional values for manual invoice types"
11265 msgstr "Επιπρόσθετες τιμές για χειρωνακτικούς τύπους τιμολογίων"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11282 msgstr "Διεύθυνση 2"
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11288 msgstr "Διεύθυνση 2: "
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11292 msgid "Address 2: "
11293 msgstr "Διεύθυνση 2: "
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
11298 msgid "Address in question"
11299 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11303 msgid "Address line 1: "
11304 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11308 msgid "Address line 2: "
11309 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11313 msgid "Address line 3: "
11314 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3: "
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11321 msgstr "Διεύθυνση:"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11327 msgstr "Διεύθυνση: "
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11375 msgid "Administration"
11376 msgstr "Διαχείριση"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
11380 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11381 msgstr "Διαχείριση > Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11385 msgid "Administration tables"
11386 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
11395 msgid "Adrien Saurat"
11396 msgstr "Adrien Saurat"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11407 msgid "Advanced »"
11408 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11412 msgid "Advanced constraints"
11413 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11417 msgid "Advanced constraints:"
11418 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11422 msgid "Advanced editor"
11423 msgstr "Προηγμένη επεξεργασία"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11427 msgid "Advanced prediction pattern"
11428 msgstr "Σύνθετο σχέδιο πρόβλεψης"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11438 msgid "Advanced search"
11439 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11458 #. For the first occurrence,
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11469 msgid "Age in days"
11470 msgstr "Ηλικία σε ημέρες"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11474 msgid "Age required"
11475 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11480 msgid "Age required: "
11481 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11485 msgid "Age restricted"
11486 msgstr "Περιορισμένο για την ηλικία"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11490 msgid "Age restriction"
11491 msgstr "Άρση περιορισμού"
11493 #. For the first occurrence,
11494 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:508
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11498 msgid "Age restriction %s."
11499 msgstr "Περιορισμός ηλικίας %s."
11501 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11502 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11506 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11508 "Περιορισμός ηλικίας %s. %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα αυτά; %s "
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
11517 msgid "Alan Millar"
11518 msgstr "Alan Millar"
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
11522 msgid "Albany Senior High School"
11523 msgstr "Albany Senior High School"
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
11527 msgid "Albert Oller"
11528 msgstr "Albert Oller"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
11532 msgid "Aleisha Amohia"
11533 msgstr "Aleisha Amohia"
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11537 msgid "Aleksa Vujicic"
11538 msgstr "Aleksa Vujicic"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11544 msgstr "Ειδοποίηση"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11548 msgid "Alert subscribers for "
11549 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11554 msgstr "Ειδοποιήσεις "
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11558 msgid "Alex Arnaud"
11559 msgstr "Alex Arnaud"
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
11563 msgid "Alexandra Horsman"
11564 msgstr "Alexandra Horsman"
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
11568 msgid "Aliki Pavlidou"
11569 msgstr "Αλίκη Παυλίδου"
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11620 msgid "All active funds"
11621 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11628 msgid "All authority types"
11629 msgstr "Όλοι οι τύποι καθιερωμένων ορών"
11631 #. %1$s: IF LoginBranchname
11632 #. %2$s: LoginBranchname
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11636 msgid "All available funds%s for %s%s"
11637 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s%s"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11643 msgid "All branches"
11644 msgstr "Όλα τα παραρτήματα"
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11648 msgid "All budgets"
11649 msgstr "Όλοι οι προϋπολογισμοί"
11651 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11654 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11655 msgstr "Όλα τα μέλη με δανεισμούς πριν από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11659 msgid "All collection codes"
11660 msgstr "Όλοι οι κωδικοί συλλογής"
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11665 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11669 msgid "All dependencies installed."
11670 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11675 msgstr "Έγιναν όλα!"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11680 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11682 msgstr "το οποίο είναι συνήθως αυτό που χρειάζεστε, αλλά έχετε προειδοποιηθεί."
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11689 msgstr "Όλα τα κεφάλαια"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
11693 msgid "All images come from "
11694 msgstr "Όλες οι εικόνες προέρχονται από την "
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11698 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11700 "Όλα τα τιμολόγια ρπος συγχώνευση πρέπει να προέρχονται από τον ίδιο "
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11705 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11707 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11712 msgid "All item types"
11713 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11729 msgid "All libraries"
11730 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11734 msgid "All locations"
11735 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες"
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11740 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11742 "Όλες οι παραγγελίες αυτού του καλαθιού θα ακυρωθούν και τα χρησιμοποιημένα "
11743 "κεφάλαια θα επιστραφούν. "
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11749 msgid "All payments to the library"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11754 msgid "All records have successfully been modified! "
11755 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11759 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11764 msgid "All selected"
11765 msgstr "Επιλέχθηκαν όλα"
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11769 msgid "All shelving locations"
11770 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11774 msgid "All statuses"
11775 msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11780 msgstr "Όλες οι ετικέτες"
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11785 msgid "All transactions"
11786 msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών"
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11790 msgid "All vendors"
11791 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
11795 msgid "Allen Reinmeyer"
11796 msgstr "Allen Reinmeyer"
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11810 msgid "Allow access to the reports module"
11811 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
11816 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11818 "Να επιτρέπεται ο κηδεμόνας αυτού του μέλους να δει τους δανεισμούς του από "
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11823 msgid "Allow public downloads:"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11828 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11833 msgid "Allow transfer?"
11834 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
11838 msgid "Already received"
11839 msgstr "Έχει παραληφθεί ήδη"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11843 msgid "Already validated discharges"
11844 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11850 msgid "Alternate address"
11851 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11856 msgid "Alternate address: Address"
11857 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11862 msgid "Alternate address: Address 2"
11863 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση 2"
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11868 msgid "Alternate address: City"
11869 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Πόλη"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11873 msgid "Alternate address: Contact note"
11874 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Σημείωση επικοινωνίας"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11878 msgid "Alternate address: Country"
11879 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Χώρα"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11884 msgid "Alternate address: Email"
11885 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11890 msgid "Alternate address: Phone"
11891 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τηλέφωνο"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11896 msgid "Alternate address: State"
11897 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Νομός"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11902 msgid "Alternate address: Street number"
11903 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Οδός, αριθμός"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11908 msgid "Alternate address: Street type"
11909 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τύπος οδού"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11914 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11915 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11920 msgid "Alternate contact"
11921 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11926 msgid "Alternate contact: Address"
11927 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11932 msgid "Alternate contact: Address 2"
11933 msgstr "Εναλλακτικά ετοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση 2"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11938 msgid "Alternate contact: City"
11939 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Πόλη"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11944 msgid "Alternate contact: Country"
11945 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Χώρα"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11950 msgid "Alternate contact: First name"
11951 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Όνομα"
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11955 msgid "Alternate contact: Note"
11956 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Σημείωση"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11961 msgid "Alternate contact: Phone"
11962 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τηλέφωνο"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11967 msgid "Alternate contact: State"
11968 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Νομός"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11973 msgid "Alternate contact: Surname"
11974 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Επώνυμο"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11978 msgid "Alternate contact: Title"
11979 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τίτλος"
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11984 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11985 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
11989 msgid "Alternative contact"
11990 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
11995 msgid "Alternative phone: "
11996 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12001 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12002 "to supply from the following list: "
12003 msgstr "Ή επιλέξτε ποια πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα:"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12007 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12009 "να συμπληρώνονται με μηδενικά, π.χ. '01/02/2008'. Εναλλακτικά, μπορείτε να "
12010 "συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO (π.χ., '2010-10-28'). "
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12014 msgid "Always show checkouts immediately"
12015 msgstr "Άμεση εμφάνιση δανεισμών πάντα"
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
12019 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12020 msgstr "Ambrose Li (εργαλείο μετάφρασης)"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12025 msgstr "Amit Gupta"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12044 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12045 msgstr "Το ποσό πρέπει να είναι ένας έγκυρος αριθμός, ή κενό"
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
12052 msgid "Amount outstanding"
12053 msgstr "Εναπομένον ποσό"
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12071 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12074 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στις προσκτήσεις, η οποία μπορεί να "
12075 "χρησιμοποιηθεί για στατιστικούς λόγους"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12081 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12083 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
12084 "για στατιστικούς λόγους"
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12089 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12090 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. Το τιμολόγιο δε μπορεί να δημιουργηθεί."
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12095 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12096 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. Το τιμολόγιο δε μπορεί να δημιουργηθεί."
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12101 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12102 msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε και κανένα αντίτυπο δεν προστέθηκε στη δέσμη %s. "
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12107 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12108 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. Το τιμολόγιο δε μπορεί να δημιουργηθεί."
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12112 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12113 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12117 msgid "An error has occurred!"
12118 msgstr "Προέκυψε σφάλμα!"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12122 msgid "An error has occurred. "
12123 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. %s "
12125 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12128 msgid "An error has occurred. %s "
12129 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. %s "
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12133 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12134 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. Το τιμολόγιο δε μπορεί να δημιουργηθεί."
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12138 msgid "An error occurred on deleting this image"
12139 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη διαγραφή της εικόνας"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12143 msgid "An error occurred when creating this list."
12144 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12149 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12151 "Προέκυψε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας. Το όνομα %s υπάρχει ήδη."
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12155 msgid "An error occurred when deleting this list."
12156 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12160 msgid "An error occurred when updating this list."
12161 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12167 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12168 "the error log for details. "
12170 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
12171 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
12174 #. %2$s: label_element
12175 #. %3$s: element_id
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12179 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12180 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12182 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
12183 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
12184 "σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
12186 #. %1$s: IMAGE_NAME
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12189 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12190 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12194 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12196 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι ο σύνδεσμος έσπασε και ότι η σελίδα δεν υπάρχει"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12200 msgid "An unknown error has occurred."
12201 msgstr "Προέκυψε άγνωστο σφάλμα."
12203 #. %1$s: card_element
12204 #. %2$s: element_id
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12207 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12212 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12222 msgid "Analyze items"
12223 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
12227 msgid "Andreas Roussos"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
12232 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12233 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
12237 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12238 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12242 msgid "Andrew Chilton"
12243 msgstr "Andrew Chilton"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
12247 msgid "Andrew Elwell"
12248 msgstr "Andrew Elwell"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
12252 msgid "Andrew Hooper"
12253 msgstr "Andrew Hooper"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12257 msgid "Andrew Moore"
12258 msgstr "Andrew Moore"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12262 msgid "Anonymize checkout history"
12263 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12267 msgid "Another pattern with this name already exists."
12268 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
12272 msgid "Antoine Farnault"
12273 msgstr "Antoine Farnault"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:496
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:511
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12300 msgstr "Οποιοδήποτε"
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12304 msgid "Any Category code"
12305 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12309 msgid "Any audience"
12310 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12316 msgid "Any category code"
12317 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό κατηγορίας"
12319 #. For the first occurrence,
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12323 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12328 msgid "Any collection"
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12333 msgid "Any content"
12334 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
12339 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12344 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12351 msgid "Any item type"
12352 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12359 msgid "Any library"
12360 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12364 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12366 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
12367 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
12373 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12377 msgid "Any shelving location"
12378 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12382 msgid "Any status except cancelled"
12383 msgstr "Οποιαδήποτε κατάσταση εκτός της ακύρωσης"
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12388 msgstr "Οποιονδήποτε προμηθευτή"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
12393 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12398 msgstr "Οποιοδήποτε: "
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12402 msgid "Apache License v2.0"
12403 msgstr "Apache License v2.0"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12407 msgid "Apache version: "
12408 msgstr "Έκδοση Apache: "
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12412 msgid "Appear in position: "
12413 msgstr "Εμφάνιση στη θέση: "
12415 #. %1$s: num_with_matches
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12418 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12420 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
12423 #. INPUT type=submit
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12425 msgid "Apply different matching rules"
12426 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
12428 #. INPUT type=submit
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12430 msgid "Apply directly"
12431 msgstr "Άμεση εφαρμογή"
12433 #. INPUT type=submit
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12436 msgid "Apply filter"
12437 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12441 msgid "Apply filter(s)"
12442 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου(ων)"
12444 #. For the first occurrence,
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12456 #. For the first occurrence,
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12464 msgstr "Εγκεκριμένο"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12468 msgid "Approved comments"
12469 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12473 msgid "Approved tags"
12474 msgstr "Εγκεκριμένες ετικέτες"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12481 #. For the first occurrence,
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12496 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12498 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την προσθήκη αυτού του "
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12503 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12504 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12509 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12510 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
12512 #. %1$s: ordernumber
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12515 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12516 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία (%s)"
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12520 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12521 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε τις αλλαγές σας;"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12526 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12529 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αλλάξετε την βιβλιοθήκη παραλαβής από %s σε "
12530 "%s για αυτό το αίτημα;"
12532 #. %1$s: basketname|html
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:736
12535 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12536 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12542 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12543 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτό το καλάθι;"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12547 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12548 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτήν την ομάδα καλαθιού;"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12552 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12553 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτήν τη συνδρομή;"
12555 #. For the first occurrence,
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12558 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12559 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s %s;"
12561 #. %1$s: library.branchname |html
12562 #. %2$s: library.branchcode
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12565 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12566 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s (%s);"
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12570 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12571 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s;"
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12575 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12577 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s; %s χρήστης(ες) την "
12580 #. For the first occurrence,
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12584 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12585 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη δέσμη %s;"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12589 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12591 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν(ές) την(τις) εικόνα(ες): "
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12596 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12597 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον εξυπηρετητή %s;"
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12601 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12603 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα %s συνδεδεμένα τεκμήρια;"
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12607 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12609 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις %s επιλεγμένες εγγραφές "
12610 "ιστορικού αναζήτησης;"
12612 #. %1$s: category.codedescription |html
12613 #. %2$s: category.categorycode
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12616 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12617 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την ομάδα '%s' (%s);"
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12621 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12622 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα %s;"
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12629 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12631 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μέλος %s %s; Η διαδικασία δεν "
12632 "μπορεί να αναιρεθεί."
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12637 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12638 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12642 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12643 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα νέα;"
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12647 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12648 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τις επιλεγμένες αναφορές;"
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12653 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12654 msgstr "Είστε βέβαιος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό αναζήτησής σας;"
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12658 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12659 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτές τις προτάσεις;"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12664 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12665 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
12667 #. For the first occurrence,
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12671 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12672 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον καθιερωμένο όρο;"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12677 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12678 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12683 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12684 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12688 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12689 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συλλογή;"
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12693 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12694 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μάθημα;"
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12698 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12700 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την εικόνα εξωφύλλου;"
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12705 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12706 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον προμηθευτή;"
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12712 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12715 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
12716 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
12718 #. For the first occurrence,
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12723 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12724 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12728 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12729 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
12734 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
12735 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12740 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12741 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12745 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12746 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12750 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12751 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12756 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12757 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12762 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12763 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12768 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12770 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
12771 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
12773 #. For the first occurrence,
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12778 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12780 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
12781 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12786 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12787 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12792 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12793 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12795 "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το μέλος τόσο από την τοπική "
12796 "βάση δεδομένων όσο και από την εθνική βάση δεδομένων μελών της Νορβηγίας; "
12797 "Αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12802 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12803 "patron database? This cannot be undone."
12805 "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το μέλος από την εθνική βάση "
12806 "δεδομένων μελών της Νορβηγίας; Αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12811 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12812 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12817 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12818 "cannot be undone."
12820 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος από την τοπική "
12821 "βάση; Αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12826 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12828 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
12829 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12833 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12834 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή;"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12839 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12841 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
12842 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12847 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12848 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12853 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12855 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
12856 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12860 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12861 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την αποθηκευμένη εγγραφή;"
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12865 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12867 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη συχνότητα αυτής της συνδρομής;"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12871 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12872 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12874 #. For the first occurrence,
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12878 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12879 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την πρόταση;"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12884 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12885 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12889 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12890 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον προμηθευτή;"
12892 #. For the first occurrence,
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12898 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12899 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12903 msgid "Are you sure you want to do this?"
12904 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12908 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12909 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επεξεργαστείτε κάποιον άλλον κανόνα;"
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12913 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12914 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12919 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12920 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
12922 #. %1$s: basketname|html
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:760
12925 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12926 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12931 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12932 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12936 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12937 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12942 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
12943 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12947 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12948 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12952 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12954 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την ετικέτα από αυτόν τον τίτλο;"
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12958 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12960 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12965 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12966 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12970 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12971 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτή τη λίστα;"
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12975 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12977 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ανανεώσετε την εγγραφή αυτού του μέλους;"
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
12981 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12982 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε ξανα-ανοίξετε αυτό το καλάθι;"
12984 #. For the first occurrence,
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12988 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12989 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε αυτή τη συνδρομή;"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12994 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12997 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
12998 "συγκεκριμένου μέλους; Αυτή η ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
13004 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13005 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13009 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13010 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να απεγκαταστήσετε το plugin %s;"
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13015 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13018 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μεταφέρετε την εγγραφή αυτού του παιδιού στην "
13019 "κατηγορία Ενηλίκων; Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13024 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13027 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s σε εκκρεμή πρόστιμα; Αυτή η "
13028 "ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί!"
13030 #. For the first occurrence,
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13034 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13035 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το(α) απόφθεγμα(τα) %s;"
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13040 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13041 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13045 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13046 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
13060 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13061 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
13065 msgid "Arnaud Laurin"
13066 msgstr "Arnaud Laurin"
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
13078 msgid "Arslan Farooq"
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13088 msgid "Article requests"
13091 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13094 msgid "Article requests (%s)"
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
13099 msgid "Article requests:"
13102 #. %1$s: IF dbms == 'mysql'
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
13105 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13107 "Ζητήστε να κάνετε ή κάντε μία αλλαγή στα προνόμια χρήστη. Χρειάζεστε "
13108 "βοήθεια; Βλέπε %s"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13115 #. For the first occurrence,
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13120 msgid "At least two records must be selected for merging."
13121 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση."
13123 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
13126 msgid "At library: %s"
13127 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
13131 msgid "Athens County Public Libraries"
13132 msgstr "Athens County Public Libraries"
13134 #. %1$s: bibliotitle |html
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13137 msgid "Attach an item to %s"
13138 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου σε %s"
13140 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13143 msgid "Attach an item%s to "
13144 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13148 msgid "Attach another item"
13149 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13153 msgid "Attach item"
13154 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου"
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:763
13159 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13160 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13169 msgid "Attila Kinali"
13170 msgstr "Attila Kinali"
13172 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
13175 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13176 msgstr "χρησιμοποιείται ήδη από την εγγραφή άλλου μέλους."
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
13180 msgid "Attribute: "
13181 msgstr "Χαρακτηριστικό: "
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13187 msgid "Audio alerts"
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13195 #. For the first occurrence,
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13211 msgid "Auth field copied"
13212 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13221 msgid "Auth value:"
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13228 msgstr "Αναγνωριστικό"
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13260 msgstr "Συγγραφέας"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13265 msgid "Author (A-Z)"
13266 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13271 msgid "Author (Z-A)"
13272 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13276 msgid "Author (any): "
13277 msgstr "Συγγραφέας(οποιοσδήποτε): "
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13281 msgid "Author (corporate): "
13282 msgstr "Συγγραφέας(συλλογικό όργανο): "
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13286 msgid "Author (meeting/conference): "
13287 msgstr "Συγγραφέας (συνάντηση/συνέδριο): "
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13291 msgid "Author (personal): "
13292 msgstr "Συγγραφέας(όνομα προσώπου): "
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13297 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
13299 #. For the first occurrence,
13300 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13301 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13303 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13304 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13306 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13307 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13308 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13309 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13311 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13318 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13319 msgstr "Συγγραφέας(είς): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
13335 msgstr "Συγγραφέας:"
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13348 msgstr "Συγγραφέας: "
13350 #. %1$s: author |html
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13354 msgstr "Συγγραφέας: %s"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13358 msgid "Authorised value category"
13359 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13363 msgid "Authorised value category: "
13364 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13368 msgid "Authorised values category"
13369 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων τιμών"
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13373 msgid "Authorised values category: "
13374 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13386 msgid "Authorities"
13387 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13391 msgid "Authorities tables"
13392 msgstr "Πίνακες καθιερωμένων όρων"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13397 msgid "Authorities: "
13398 msgstr "Καθιερωμένοι όροι: "
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13406 msgstr "Καθιερωμένος όρος:"
13409 #. %2$s: authtypetext
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13412 msgid "Authority #%s (%s)"
13413 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
13415 #. %1$s: loopro.object
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13418 msgid "Authority %s"
13419 msgstr "Καθιερωμένος όρος %s"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13423 msgid "Authority Control"
13424 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
13426 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13427 #. %2$s: authtypecode
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13432 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13433 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
13435 #. %1$s: tagfield | html
13436 #. %2$s: authtypecode | html
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13439 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13441 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
13444 #. %1$s: tagfield | html
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13447 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13448 msgstr "Δομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13452 msgid "Authority Type"
13453 msgstr "Τύπος καθιερωμένων ορών"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13457 msgid "Authority field to copy: "
13458 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13463 msgid "Authority record"
13464 msgstr "Εγγραφή καθιερωμένων όρων"
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13468 msgid "Authority search"
13469 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13474 msgid "Authority search results"
13475 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13479 msgid "Authority type"
13480 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
13486 msgid "Authority type: "
13487 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13496 msgid "Authority types"
13497 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13502 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13507 msgstr "Καθιερωμένο"
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13511 msgid "Authorized value"
13512 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13516 msgid "Authorized value category: "
13517 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13522 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13523 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13524 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13526 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
13527 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
13528 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
13529 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13534 msgid "Authorized value:"
13535 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13541 msgid "Authorized value: "
13542 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13549 msgid "Authorized values"
13550 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
13552 #. %1$s: category |html
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13555 msgid "Authorized values for category %s:"
13556 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13561 msgstr "Συγγραφείς"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13567 msgstr "Συγγραφείς"
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13571 msgid "Auto ordering"
13572 msgstr "Αυτόματη στοίχιση"
13574 #. INPUT type=button
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13576 msgid "Auto-fill row"
13577 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
13582 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13583 "doesn't match your library. "
13585 "Τα IndependentBranches και η Autolocation είναι ενεργοποιημένα και συνδέεστε "
13586 "με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με τη Βιβλιοθήκη σας. "
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13593 msgid "Automatic item modifications by age"
13594 msgstr "Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους"
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13598 msgid "Automatic ordering: "
13599 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:646
13605 msgid "Automatic renewal"
13606 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13610 msgid "Availability"
13611 msgstr "Διαθεσιμότητα"
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13615 msgid "Available call numbers"
13616 msgstr "Διαθέσιμοι ταξιθετικοί αριθμοί"
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13620 msgid "Available copy"
13621 msgstr "Διαθέσιμο αντίτυπο"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13625 msgid "Available copy numbers"
13626 msgstr "Διαθέσιμοι αριθμοί αντιτύπων"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13631 msgid "Available enumeration"
13632 msgstr "Διαθέσιμη αρίθμηση"
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13636 msgid "Available itypes"
13637 msgstr "Available itypes"
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13641 msgid "Available locations"
13642 msgstr "Διαθέσιμες τοποθεσίες"
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
13647 msgid "Available since"
13648 msgstr "Διαθέσιμο από"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13652 msgid "Average checkout period"
13653 msgstr "Μέσος όρος περιόδου δανεισμών"
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13657 msgid "Average checkout period statistics"
13658 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13664 msgid "Average loan time"
13665 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
13676 msgid "BSD License"
13677 msgstr "BSD License"
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13693 #. For the first occurrence,
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13701 #. INPUT type=submit
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13703 msgid "Back to System Preferences"
13704 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13708 msgid "Back to Tools"
13709 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13714 msgid "Back to biblio"
13715 msgstr "Επιστροφή στο biblio"
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13719 msgid "Back to the list"
13720 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:280
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13771 msgstr "Barcode %s"
13773 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13774 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13775 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13779 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13780 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13782 #. For the first occurrence,
13783 #. %1$s: overduesloo.barcode
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13787 msgid "Barcode : %s "
13788 msgstr "Barcode : %s "
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13793 msgid "Barcode file: "
13794 msgstr "Barcode αρχείο: "
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13799 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13800 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
13804 msgid "Barcode not found"
13805 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13809 msgid "Barcode submitted"
13810 msgstr "Το barcode υποβλήθηκε"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13814 msgid "Barcode type"
13815 msgstr "Τύπος Barcode "
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13819 msgid "Barcode type: "
13820 msgstr "Τύπος barcode: "
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13837 #. For the first occurrence,
13838 #. %1$s: issueloo.barcode
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13843 msgid "Barcode: %s"
13844 msgstr "Barcode: %s"
13846 #. For the first occurrence,
13847 #. %1$s: reserveloo.barcode
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13852 msgid "Barcode: %s "
13853 msgstr "Barcode: %s "
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
13857 msgid "Barcodes not found"
13858 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
13862 msgid "Barry Cannon"
13863 msgstr "Barry Cannon"
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
13867 msgid "Bart Jorgensen"
13868 msgstr "Bart Jorgensen"
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
13872 msgid "Barton Chittenden"
13873 msgstr "Barton Chittenden"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13877 msgid "Base-level allocated"
13878 msgstr "Κατανομή βασικού επιπέδου"
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13882 msgid "Base-level available"
13883 msgstr "Διαθεσιμότητα βασικού επιπέδου"
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13887 msgid "Base-level ordered"
13888 msgstr "Παραγγελίες βασικού επιπέδου"
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13892 msgid "Base-level spent"
13893 msgstr "Δαπάνες βασικού επιπέδου"
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13897 msgid "Basic constraints"
13898 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13903 msgid "Basic parameters"
13904 msgstr "Βασικές παράμετροι"
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:998
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13919 #. For the first occurrence,
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13932 #. %1$s: basketname|html
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13936 msgid "Basket %s (%s)"
13937 msgstr "Καλάθι %s (%s)"
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13942 msgstr "Καλάθι (#)"
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13956 msgid "Basket created by: "
13957 msgstr "Δημιουργημένο από: "
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13961 msgid "Basket creator"
13962 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
13966 msgid "Basket deleted"
13967 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
13971 msgid "Basket details"
13972 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13981 msgid "Basket group"
13982 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
13985 #. %2$s: basketgroupid
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13988 msgid "Basket group %s (%s) for "
13989 msgstr "Ομάδα καλαθιού %s (%s) για "
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
13993 msgid "Basket group billing place:"
13994 msgstr "Διεύθυνση χρέωσης ομάδας καλαθιού:"
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
13998 msgid "Basket group delivery placename:"
13999 msgstr "Όνομα αποστολής ομάδας καλαθιού:"
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14003 msgid "Basket group name :"
14004 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού :"
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14008 msgid "Basket group name:"
14009 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14013 msgid "Basket group search"
14014 msgstr "Αναζήτησης ομάδας καλαθιού"
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14019 msgid "Basket group:"
14020 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14024 msgid "Basket grouping"
14025 msgstr "Ομαδοποίηση καλαθιού"
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14029 msgid "Basket grouping for "
14030 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14034 msgid "Basket groups"
14035 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14039 msgid "Basket name"
14040 msgstr "Όνομα καλαθιού "
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
14044 msgid "Basket name: "
14045 msgstr "Όνομα καλαθιού: "
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14049 msgid "Basket search"
14050 msgstr "Αναζήτηση καλαθιού"
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14059 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14062 msgid "Basket: %s "
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14067 msgid "Basketgroup: "
14068 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14075 #. %1$s: booksellertoname
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14078 msgid "Baskets for %s"
14079 msgstr "Καλάθια για %s"
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14083 msgid "Baskets in this group:"
14084 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
14101 msgid "Batch check out"
14102 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
14104 #. %1$s: IF borrowernumber
14105 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14109 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14111 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
14114 #. %1$s: IF borrowernumber
14115 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
14120 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14121 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14125 msgid "Batch delete"
14126 msgstr "Διαγραφή δέσμης"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14130 msgid "Batch delete patrons "
14131 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
14135 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14136 msgstr "Διαγραφή δέσμης μελών και διαγραφή διακίνησης υλικού μελών"
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14140 msgid "Batch edit patrons "
14141 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
14143 #. %1$s: IF ( del )
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14148 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14149 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14157 msgid "Batch item deletion"
14158 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14162 msgid "Batch item deletion results"
14163 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14171 msgid "Batch item modification"
14172 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14176 msgid "Batch item modification results"
14177 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14181 msgid "Batch modify"
14182 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14188 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14189 msgstr "Διαγραφή/Ανωνυμοποίηση δέσμης μελών"
14191 #. For the first occurrence,
14192 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14196 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14197 msgstr "Διαγραφή/Ανωνυμοποίηση δέσμης μελών"
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14204 msgid "Batch patron modification"
14205 msgstr "Τροποποίηση δέσμης μελών"
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14210 msgid "Batch patrons modification"
14211 msgstr "Τροποποίηση δέσμης μελών"
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14215 msgid "Batch patrons results"
14216 msgstr "Αποτελέσματα δέσμης μελών"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14223 msgid "Batch record deletion"
14224 msgstr "Διαγραφή δέσμης εγγραφών"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14231 msgid "Batch record modification"
14232 msgstr "Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14248 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14249 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14251 "Επειδή η προτίμηση συστήματος \"UseTransportCostMatrix\" δεν είναι διαθέσιμη "
14252 "προσωρινά, ο πίνακας μεταφοράς κόστους δε χρησιμοποιείται. Πηγαίνετε "
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
14257 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14258 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14260 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
14261 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14273 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14274 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14275 "administrator and located in your "
14277 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
14278 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
14279 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
14280 "βρίσκεται στο δικό σας "
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14284 msgid "Beginning date:"
14285 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14290 msgid "Begins with"
14291 msgstr "Αρχίζει από"
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
14296 msgstr "Συμπεριφορά"
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
14300 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14301 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Πολωνικά για 2.0)"
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
14305 msgid "Benjamin Rokseth"
14306 msgstr "Benjamin Rokseth"
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14310 msgid "Bernardo González Kriegel"
14311 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
14316 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14319 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Διαχειριστής μετάφρασης; 3.10 "
14320 "Συντηρητής έκδοσης)"
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
14324 msgid "BibLibre, France"
14325 msgstr "BibLibre, Γαλλία"
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14335 #. %1$s: loopro.object
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
14344 msgid "Biblio count"
14345 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14349 msgid "Biblio number"
14350 msgstr "Αριθμός biblio:"
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14354 msgid "Biblio number (internal)"
14355 msgstr "Αριθμός biblio (εσωτερικός)"
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14359 msgid "Biblio title"
14360 msgstr "Τίτλος εγγραφής"
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14364 msgid "Biblio-level item type"
14365 msgstr "Τύπος τεκμηρίου σε επίπεδο εγγραφής"
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14376 msgid "Bibliographic"
14377 msgstr "Βιβλιογραφικά"
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14381 msgid "Bibliographic data to print"
14382 msgstr "Βιβλιογραφικά δεδομένα για εκτύπωση"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14388 msgid "Bibliographic information"
14389 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14394 msgid "Bibliographic record"
14395 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
14397 #. %1$s: object | html
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14400 msgid "Bibliographic record %s"
14401 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή %s"
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14405 msgid "Bibliographic: "
14406 msgstr "Βιβλιογραφικά: "
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14410 msgid "Bibliographies"
14411 msgstr "Βιβλιογραφίες"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14415 msgid "Biblioitem number"
14416 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου"
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14420 msgid "Biblioitem number (internal)"
14421 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου (εσωτερικός)"
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14427 msgid "Biblionumber"
14428 msgstr "Biblionumber"
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14432 msgid "Biblionumber:"
14433 msgstr "Αριθμός Biblio:"
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14443 msgid "Biblios in reservoir"
14444 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
14453 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14454 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Γερμανία"
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14460 msgid "Bill to: %s %s "
14461 msgstr "Χρέωση σε: %s %s "
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14467 msgid "Billing date"
14468 msgstr "Χρονολογία χρέωσης"
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14473 msgid "Billing date:"
14474 msgstr "Χρονολογία χρέωσης:"
14476 #. %1$s: IF billingdateto
14477 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
14478 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
14480 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14484 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14485 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: %s Από %s Σε %s %s Όλα από %s %s "
14487 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14490 msgid "Billing date: All until %s "
14491 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: Όλα μέχρι %s "
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14496 msgid "Billing place"
14497 msgstr "Τόπος χρέωσης"
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14504 msgid "Billing place:"
14505 msgstr "Τόπος χρέωσης:"
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
14515 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14517 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14523 msgstr "Μπλοκάρισμα "
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14527 msgid "Block expired patrons:"
14528 msgstr "Επιλογή μέλους:"
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14533 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:714
14537 msgid "Book drop mode"
14538 msgstr "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο"
14540 #. %1$s: dropboxdate
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
14543 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14545 "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14551 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14555 msgid "Bookseller invoice no: "
14556 msgstr "Αριθμός τιμολογίου προμηθευτή βιβλίων: "
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14562 msgstr "Καθαρισμός"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14578 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14583 msgid "Borrower name"
14584 msgstr "Αριθμός Μέλους"
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:446
14593 msgid "Borrower number"
14594 msgstr "Αριθμός δανειζόμενου"
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14599 msgid "Borrowernumber: "
14600 msgstr "Αριθμός μέλους: "
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14604 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14606 "Και οι δύο τιμές υποπεδίου θα πρέπει να συμπληρωθούν ή να μείνουν κενές"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14611 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14614 "Και τα δύο πεδία 'πηγή' και 'κείμενο' πρέπει να έχουν περιεχόμενο "
14615 "προκειμένου να αποθηκευτεί το απόφθεγμα."
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14630 msgid "Branches limitation"
14631 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
14636 msgid "Branches limitation: "
14637 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων: "
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
14642 msgid "Branches limitations"
14643 msgstr "Περιορισμοί παραρτημάτων"
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
14647 msgid "Brandon Haveman"
14648 msgstr "Brandon Haveman"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
14653 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14655 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Μέλος της ομάδας QA; 16.05 Διαχειριστής "
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
14660 msgid "Brendan Gallagher"
14661 msgstr "Brendan Gallagher"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14665 msgid "Brendon Ford"
14666 msgstr "Brendon Ford"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
14670 msgid "Brett Wilkins"
14671 msgstr "Brett Wilkins"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
14675 msgid "Brian Engard"
14676 msgstr "Brian Engard"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
14680 msgid "Brian Harrington"
14681 msgstr "Brian Harrington"
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
14685 msgid "Brian Norris"
14686 msgstr "Brian Norris"
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
14690 msgid "Briana Greally"
14691 msgstr "Briana Greally"
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14695 msgid "Brice Sanchez"
14696 msgstr "Brice Sanchez"
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
14700 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14701 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14705 msgid "Brief display"
14706 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
14710 msgid "Brig C. McCoy"
14711 msgstr "Brig C. McCoy"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14715 msgid "Broader Term"
14716 msgstr "Ευρύτερος Όρος"
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
14720 msgid "Brooke Johnson"
14721 msgstr "Brooke Johnson"
14723 #. For the first occurrence,
14724 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:343
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14728 msgid "Browse by last name: %s "
14729 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14733 msgid "Browse system logs"
14734 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14739 msgid "Browse the system logs"
14740 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
14744 msgid "Bruno Toumi"
14745 msgstr "Bruno Toumi"
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
14752 #. For the first occurrence,
14753 #. %1$s: budget.budget_period_description
14754 #. %2$s: budget.budget_period_id
14755 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14760 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14761 msgstr "Προϋπολογισμός %s [id=%s]%s (ανενεργός)%s"
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
14765 msgid "Budget description missing"
14766 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή του προϋπολογισμού"
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
14771 msgstr "Id προϋπολογισμού"
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
14776 msgid "Budget name"
14777 msgstr "Όνομα προϋπολογισμού"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14782 msgid "Budget period description"
14783 msgstr "Περιγραφή προϋπολογισμού περιόδου"
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14788 msgstr "Προϋπολογισμός: "
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14792 msgid "Budgeted cost"
14793 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14798 msgid "Budgeted cost: "
14799 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
14818 msgid "Budgets administration"
14819 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
14823 msgid "Bug wranglers:"
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14828 msgid "Build a new report?"
14829 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14839 msgid "Build a report"
14840 msgstr "Δημιουργία έκθεσης"
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14844 msgid "Build and run reports"
14845 msgstr "Δημιουργία και εκτέλεση εκθέσεων"
14847 #. INPUT type=submit name=submit
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14852 msgstr "Δημιουργία νέου"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14856 msgid "Built-in offline circulation interface"
14857 msgstr "Ενσωματωμένη διεπαφή διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση"
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
14881 msgid "ByWater Solutions, USA"
14882 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14891 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14892 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14903 #. %10$s: interface
14904 #. %11$s: interface
14905 #. %12$s: interface
14906 #. %13$s: interface
14907 #. %14$s: interface
14908 #. %15$s: interface
14910 #. %17$s: interface
14912 #. %19$s: interface
14914 #. %21$s: interface
14916 #. %23$s: interface
14918 #. %25$s: interface
14919 #. %26$s: themelang
14920 #. %27$s: interface
14921 #. %28$s: interface
14922 #. %29$s: interface
14923 #. %30$s: interface
14924 #. %31$s: interface
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14928 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14929 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14930 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14931 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14932 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14933 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14934 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14935 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14936 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14937 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14938 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14939 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14940 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14941 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14942 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14944 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14945 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14946 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14947 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14948 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14949 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14950 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14951 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14952 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14953 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14954 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14955 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14956 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14957 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14958 "substituted if the user is offline FALLBACK:"
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14978 msgstr "Ηχητικό CD"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
14982 msgid "CD software"
14983 msgstr "CD λογισμικού"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14993 #. For the first occurrence,
14994 #. %1$s: csv_profile.profile
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
15005 msgid "CSV profile ID"
15006 msgstr "Προφίλ CSV"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:179
15010 msgid "CSV profile: "
15011 msgstr "Προφίλ CSV"
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15017 msgid "CSV profiles"
15018 msgstr "Προφίλ CSV"
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
15022 msgid "CSV separator"
15023 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
15027 msgid "CSV separator: "
15028 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
15033 msgstr "Τύπος χρέωσης"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
15037 msgid "Cache expiry (seconds)"
15038 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης (δευτερόλεπτα)"
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
15044 msgid "Cache expiry:"
15045 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης:"
15047 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15048 #. %2$s: from | $KohaDates
15049 #. %3$s: to | $KohaDates
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15052 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15053 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
15059 msgstr "Ημερολόγιο"
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15063 msgid "Calendar information"
15064 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15070 msgid "Call Number"
15071 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15075 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15076 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15086 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15093 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15132 msgid "Call number"
15133 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15137 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15138 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15143 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15144 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
15149 msgid "Call number range"
15150 msgstr "Εύρος ταξιθετικών αριθμών"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
15157 msgid "Call number:"
15158 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός:"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15162 msgid "Call number: "
15163 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15167 msgid "Call numbers"
15168 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15172 msgid "Call numbers browser"
15173 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
15178 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
15180 #. %1$s: subscription.callnumber
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
15183 msgid "Callnumber: %s "
15184 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός: %s "
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
15188 msgid "Calyx, Australia"
15189 msgstr "Calyx, Αυστραλία"
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15193 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15194 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15198 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15200 "Μπορούν να το δουν όλοι, αλλά μπορείτε να το διαχειριστείτε μόνο εσείς."
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15204 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15207 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15208 #. %2$s: error.cardnumber
15210 #. %4$s: error.borrowernumber
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15213 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15214 msgstr "Αριθμός Μέλους"
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15219 msgid "Can't cancel order"
15220 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας"
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15225 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15226 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
15232 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15233 "this order cancel holds first"
15235 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% books_loo.holds_on_order "
15236 "%]) ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με αυτή"
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15242 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15243 "this order cancel holds first"
15245 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% loop_order.holds_on_order "
15246 "%]) πρώτα ακυρώστε τις παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15250 msgid "Can't cancel receipt "
15251 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της απόδειξης "
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15256 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15258 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15264 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15267 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% books_loo.items %] "
15268 "υπαρχουσών κρατήσεων"
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15273 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15276 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% loop_order.items %] "
15277 "υπαρχόντων τεκμηρίων"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15282 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15284 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
15285 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15290 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15292 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15297 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15299 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15304 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15306 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15311 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15313 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
15473 #. INPUT type=submit
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15479 #. INPUT type=submit
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15482 msgid "Cancel and Transfer all"
15483 msgstr "Ακύρωση μεταφοράς"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15487 msgid "Cancel and return to order"
15488 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15493 msgid "Cancel article request"
15494 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
15496 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
15499 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15500 msgstr "Ακύρωση του δανεισμού και κάνετε κράτηση για το %s"
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15504 msgid "Cancel filter"
15505 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:862
15514 msgid "Cancel hold"
15515 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
15519 msgid "Cancel hold "
15520 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
15522 #. INPUT type=submit
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:189
15526 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15527 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% reserveloo.branchname %]"
15529 #. INPUT type=submit
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15533 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15534 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% reserveloo.branchname %]"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15538 msgid "Cancel import"
15539 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
15541 #. INPUT type=submit name=submit
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15544 msgid "Cancel marked holds"
15545 msgstr "Ακύρωση επιλεγμένων κρατήσεων"
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15549 msgid "Cancel merge"
15550 msgstr "Ακύρωση συγχώνευσης"
15552 #. INPUT type=button
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15554 msgid "Cancel modifications"
15555 msgstr "Ακύρωση τροποποιήσεων"
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15559 msgid "Cancel notification"
15560 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15566 msgid "Cancel order"
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15571 msgid "Cancel order and catalog record"
15572 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
15576 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15577 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15581 msgid "Cancel receipt"
15582 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15587 msgid "Cancel request "
15588 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15592 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15593 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15598 msgid "Cancel transfer"
15599 msgstr "Ακύρωση μεταφοράς"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15603 msgid "Cancel upload"
15604 msgstr "Ακύρωση Ανάρτησης"
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15608 msgid "Cancellation Date"
15609 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
15611 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
15615 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15616 msgstr "Αιτία ακύρωσης: %s %s "
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15627 msgstr "Ακυρώθηκε "
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
15631 msgid "Cancelled orders"
15632 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15637 msgid "Cannot Delete"
15638 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15642 msgid "Cannot add patron"
15643 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15647 msgid "Cannot be ordered"
15648 msgstr "Αδυναμία παραγγελίας"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15653 msgid "Cannot be put on hold"
15654 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15658 msgid "Cannot be toggled"
15659 msgstr "Αδυναμία εναλλαγης"
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15663 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15664 msgstr "Αδυναμία ακύρωσης απόδειξης. Πιθανές αιτίες : "
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
15669 msgid "Cannot check in"
15670 msgstr "Αδυναμία επιστροφής"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15674 msgid "Cannot check out"
15675 msgstr "Αδυναμία δανεισμού"
15677 #. For the first occurrence,
15678 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15682 msgid "Cannot check out! %s "
15683 msgstr "Αδυναμία δανεισμού! %s "
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15692 msgid "Cannot delete"
15693 msgstr "Αδυναμία διαγραφής"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
15698 msgid "Cannot delete budget"
15699 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
15701 #. %1$s: budget_period_description
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
15704 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15705 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15709 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15710 msgstr "Αδυναμία διαγραφής νομίσματος "
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15714 msgid "Cannot delete filing rule "
15715 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15719 msgid "Cannot delete patron"
15720 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
15725 msgid "Cannot edit"
15726 msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας"
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15730 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15733 #. For the first occurrence,
15734 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15738 msgid "Cannot open %s to read."
15739 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15743 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15745 "Αδυναμία ανοίγματος του φακέλου ευρετηρίου (idlink.txt or datalink.txt) προς "
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15750 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15755 msgid "Cannot place hold"
15756 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση"
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15760 msgid "Cannot place hold on some items"
15761 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση ορισμένων τεκμηρίων"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15766 msgid "Cannot place hold:"
15767 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15771 msgid "Cannot process file as an image."
15772 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου ως εικόνας."
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15776 msgid "Cannot renew:"
15777 msgstr "Αδυναμία ανανέωσης:"
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15781 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15782 msgstr "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους)"
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15786 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15788 "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους): %s"
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15792 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15793 msgstr "Αδυναμία αποσυμπίεσης αρχείων στο κατάλογο plugins."
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15798 msgid "Cap fine at replacement price"
15799 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15817 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
15819 #. %1$s: batche.batch_id
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15822 msgid "Card batch number %s"
15823 msgstr "Νούμερο δέσμης καρτών %s"
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15827 msgid "Card batches"
15828 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15832 msgid "Card height:"
15833 msgstr "Ύψος κάρτας:"
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15841 msgid "Card number"
15842 msgstr "Αριθμός κάρτας"
15844 #. %1$s: cardnumber
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15847 msgid "Card number : %s"
15848 msgstr "Αριθμός κάρτας : %s"
15850 #. %1$s: maxlength_cardnumber
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
15853 msgid "Card number can be up to %s characters."
15855 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15859 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15860 msgstr "Λίστα αριθμ (ένα σε κάθε γραμμή): "
15862 #. %1$s: minlength_cardnumber
15863 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
15866 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15868 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
15870 #. %1$s: minlength_cardnumber
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
15873 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15875 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15879 msgid "Card number:"
15880 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15885 msgid "Card number: "
15886 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
15888 #. %1$s: cardnumber
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15891 msgid "Card number: %s"
15892 msgstr "Αριθμός κάρτας: %s"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15897 msgid "Card preview"
15898 msgstr "Προεπισκόπηση"
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15902 msgid "Card template"
15903 msgstr "Νέο Πρότυπο"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15907 msgid "Card templates"
15908 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15912 msgid "Card width:"
15913 msgstr "Πλάτος κάρτας:"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15919 msgstr "Αριθμός κάρτας"
15921 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15922 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15923 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15928 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15931 "Ο αριθμός κάρτας %s δεν είναι έγκυρος αριθμός κάρτας %s (για το μέλος με τον "
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
15936 msgid "Cardnumber already in use."
15937 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
15941 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15942 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15946 msgid "Cardnumbers not found"
15947 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
15960 msgstr "Σύνδεση cas"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15965 msgid "Cash register"
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15971 msgid "Cash register statistics"
15972 msgstr "Στατιστικά στοιχεία καταλόγου"
15974 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
15975 #. %2$s: endDate | $KohaDates
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15978 msgid "Cash register statistics %s to %s"
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
15983 msgid "Cassette recording"
15984 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16015 msgid "Catalog by Item Type"
16016 msgstr "Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίου"
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16020 msgid "Catalog by item type"
16021 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16025 msgid "Catalog by itemtype"
16026 msgstr "Κατάλογος ανά τύπο τεκμηρίου"
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16030 msgid "Catalog details"
16031 msgstr "Λεπτομέρειες καταλόγου"
16033 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16036 msgid "Catalog details %s "
16037 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16041 msgid "Catalog search"
16042 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16048 msgid "Catalog statistics"
16049 msgstr "Στατιστικά στοιχεία καταλόγου"
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
16063 msgstr "Καταλογογράφηση"
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16067 msgid "Cataloging editor"
16068 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16072 msgid "Cataloging search"
16073 msgstr "Αναζήτηση καταλογογράφησης"
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16082 msgid "Catalogue tables"
16083 msgstr "Πίνακες καταλόγου"
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16087 msgid "Cataloguing tables"
16088 msgstr "Πίνακες καταλογογράφησης"
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
16092 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16093 msgstr "Catalyst IT, Νέα Ζηλανδία"
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16109 msgid "Category code"
16110 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16115 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16121 msgid "Category code unknown."
16122 msgstr "'Αγνωστος κωδικός κατηγορίας."
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16126 msgid "Category code:"
16127 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16134 msgid "Category code: "
16135 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16139 msgid "Category name"
16140 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16145 msgid "Category type: "
16146 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16153 msgstr "Κατηγορία:"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
16165 msgstr "Κατηγορία: "
16167 #. For the first occurrence,
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
16172 msgid "Category: %s"
16173 msgstr "Κατηγορία: %s"
16175 #. %1$s: categoryname
16176 #. %2$s: categorycode
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
16179 msgid "Category: %s (%s)"
16180 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16184 msgid "Categorycode"
16185 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16191 msgstr "Τιμή κελιού "
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16196 msgid "Cell value "
16197 msgstr "Τιμή κελιού "
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16201 msgid "Cells contain estimated values only."
16202 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
16204 #. For the first occurrence,
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16214 msgid "Change amounts by"
16215 msgstr "Ποσό Προστίμου "
16217 #. INPUT type=submit
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
16219 msgid "Change basket group"
16220 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
16222 #. INPUT type=submit
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16224 msgid "Change basketgroup"
16225 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16229 msgid "Change framework"
16230 msgstr "Αλλαγή πλαισίου: "
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16235 msgid "Change internal note"
16236 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης"
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1114
16240 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16242 "Αλλαγή προτιμήσεων μηνυμάτων σε προεπιλεγμένες για αυτήν την κατηγορία;"
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16247 msgid "Change order"
16248 msgstr "Αλλαγή παραγγελίας"
16250 #. %1$s: ordernumber
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16253 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16254 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης παραγγελίας (παραγγελία αρ. %s)"
16256 #. %1$s: ordernumber
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16259 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16260 msgstr "Αλλαγή σημείωσης προμηθευτή για παραγγελία (παραγγελία αρ. %s)"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16264 msgid "Change password"
16265 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16271 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16272 msgstr "Αλλαγή ονόματος χρήστη και/ή κωδικού πρόσβασης για %s %s"
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16276 msgid "Change vendor note"
16277 msgstr "Αλλαγή σημείωσης προμηθευτή"
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16281 msgid "Changed action if matching record found"
16282 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
16286 msgid "Changed action if no match found"
16287 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
16291 msgid "Changed item processing option"
16292 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
16300 msgstr "Αλλαγμένο. "
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16305 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16311 msgid "Changes saved."
16312 msgstr "Αλλαγμένο. "
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16318 msgstr "χαρακτήρες"
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16325 msgstr "χαρακτήρες"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16329 msgid "Character encoding: "
16330 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16347 msgid "Charge type"
16348 msgstr "Τύπος χρέωσης"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
16352 msgid "Charge when?"
16353 msgstr "Τύπος χρέωσης"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
16357 msgid "Charles Farmer"
16358 msgstr "Charles Farmer"
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16363 msgstr "Επιλογή Όλων"
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16370 #. INPUT type=submit
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16375 #. For the first occurrence,
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16382 msgstr "Επιλογή όλων"
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16387 msgid "Check expiration"
16388 msgstr "Έλεγχος λήξης"
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:245
16392 msgid "Check for embedded item record data?"
16393 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
16398 msgid "Check for previous checkouts: "
16399 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:659
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16417 msgstr "Επιστροφή "
16419 #. For the first occurrence,
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
16424 msgid "Check in message"
16425 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16429 msgid "Check lists"
16430 msgstr "Λίστες ελέγχου"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16436 msgid "Check logs for more details."
16437 msgstr "Έλεγχος ιστορικού για περισσότερες λεπτομέρειες."
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16468 #. %1$s: book.barcode
16469 #. %2$s: book.title
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:457
16472 msgid "Check out %s: %s"
16473 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16477 msgid "Check out and check in items"
16478 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
16480 #. For the first occurrence,
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16483 msgid "Check out message"
16484 msgstr "Μήνυμα δανεισμού"
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
16488 msgid "Check out to this patron"
16489 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16493 msgid "Check previous checkout?"
16494 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16499 msgid "Check previous checkouts: "
16500 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16504 msgid "Check that your database is running."
16505 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16510 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16512 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16517 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16519 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16524 msgid "Check the expiration of a serial"
16525 msgstr "Έλεγχος λήξης"
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16529 msgid "Check the hostname setting in "
16530 msgstr "Επιλέξτε τις ρυθμίσεις του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή "
16532 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16534 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16535 msgstr "Επιλογή για διαγραφή υποπεδίου [% ite.subfield %]"
16537 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16539 msgid "Check to delete this field"
16540 msgstr "Επιλέξτε για να διαγραφεί αυτό το πεδίο"
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16544 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16546 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16552 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16553 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16555 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
16556 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16562 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16564 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16569 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16570 msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στους δανεισμούς του μέλους."
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16574 msgid "Check your database settings in "
16575 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε "
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16585 msgid "Check-in date from"
16586 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16590 msgid "Check-in date from:"
16591 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16597 msgstr "Επιλεγμένο"
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16607 msgstr "Επιλεγμένο"
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16612 msgstr "Επιστροφή "
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16616 msgid "Checked in "
16617 msgstr "Επιστροφή "
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16621 msgid "Checked in item."
16622 msgstr "Τεκμήριο που έχει επιστραφεί"
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16629 msgid "Checked out"
16630 msgstr "Δανεισμένο"
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16634 msgid "Checked out "
16635 msgstr "Δανεισμένο "
16638 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
16639 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
16642 msgid "Checked out %s %s %s by "
16643 msgstr "Δανεισμένο %s %s %s από "
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16648 msgid "Checked out %s times"
16649 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16659 msgid "Checked out from"
16660 msgstr "Δανεισμένο σε"
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16669 msgid "Checked out on"
16670 msgstr "Δανεισμένο σε"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16674 msgid "Checked out today"
16675 msgstr "Δανεισμένο σήμερα"
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
16679 msgid "Checked out: "
16680 msgstr "Δανεισμός: "
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
16685 msgid "Checked-in items"
16686 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16695 msgid "Checkin message"
16696 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16700 msgid "Checkin message type: "
16701 msgstr "Τύπος μηνύματος επιστροφής: "
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16705 msgid "Checkin message: "
16706 msgstr "Μήνυμα επιστροφής: "
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
16711 msgstr "Επιστροφή στις"
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16715 msgid "Checking out to "
16716 msgstr "Δανεισμός σε "
16718 #. For the first occurrence,
16719 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16724 msgid "Checking out to %s"
16725 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
16730 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16731 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16734 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
16735 "καταχώρηση και θα διαγραφεί το υποπεδίο σε όλα τα επιλεγμένα τεκμήρια. "
16736 "Αφήστε τα πεδία κενά αν δεν επιθυμείτε καμία αλλαγή."
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16741 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16742 "the values of that field on all selected patrons"
16744 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
16745 "καταχώρηση και θα διαγραφούν οι τιμές του πεδίου για όλα τα επιλεγμένα μέλη"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16756 msgid "Checkout count"
16757 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:423
16761 msgid "Checkout count:"
16762 msgstr "Πλήθος δανεισμών:"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16766 msgid "Checkout date"
16767 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16771 msgid "Checkout date from:"
16772 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16776 msgid "Checkout date from: "
16777 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16781 msgid "Checkout history"
16782 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
16784 #. %1$s: title |html
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16787 msgid "Checkout history for %s"
16788 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
16792 msgid "Checkout on"
16793 msgstr "Δανεισμένο στις"
16795 #. INPUT type=submit
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16798 msgid "Checkout or renew"
16799 msgstr "Δανεισμένο στις"
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
16803 msgid "Checkout settings"
16804 msgstr "Ρυθμίσεις δανεισμών:"
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16808 msgid "Checkout status:"
16809 msgstr "Κατάσταση δανεισμού:"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16827 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16833 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16835 "Οι δανεισμοί έχουν ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΕΙ γιατί το μέλος έχει τεκμήρια που έχουν λήξει."
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16840 msgid "Checkouts by patron category"
16841 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών"
16843 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
16844 #. %2$s: mainloo.borrower_category
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16848 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16849 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών %s για την κατηγορία = %s%s"
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16854 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16855 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16858 "Ελέγξτε τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που κάνετε αλλαγές στο βιβλιογραφικό "
16859 "πλαίσιο του MARC, επιβάλλεται η εκτέλεση αυτού του εργαλείου για έλεγχο "
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
16870 msgid "Chloe Alabaster"
16871 msgstr "Chloe Alabaster"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16893 msgid "Choose .koc file: "
16894 msgstr "Επιλογή αρχείου .koc: "
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16898 msgid "Choose Adult category "
16899 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16903 msgid "Choose Hemisphere:"
16904 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16908 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16909 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
16916 msgid "Choose a field name"
16917 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:289
16922 msgid "Choose a file "
16923 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο "
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16927 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16929 "Επιλέξτε έναν προμηθευτή από τη λίστα για να μεταβείτε απ'ευθείας στο σωστό "
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16934 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16935 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε από"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
16939 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16940 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε σε"
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16945 msgid "Choose an icon:"
16946 msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα:"
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16950 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16951 msgstr "Επιλέξτε και επικυρώστε το 1 MARC υποπεδίο για "
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16955 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16956 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση): "
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
16960 msgid "Choose layout type: "
16961 msgstr "Επιλέξτε τύπο διάταξης: "
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
16965 msgid "Choose library:"
16966 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16970 msgid "Choose list"
16971 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16976 msgstr "Επιλέξτε ένα"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
16981 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16982 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16984 "Επιλέξτε ένα ώστε να περιορίσετε το χαρακτηριστικό σε έναν τύπο μέλους. "
16985 "Παρακαλούμε αφήστε κενό, αν θέλετε αυτά τα χαρακτηριστικά να είναι διαθέσιμα "
16986 "για όλους τους τύπους μελών."
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
16990 msgid "Choose order of text fields to print"
16991 msgstr "Επιλέξτε τη σειρά των κειμενικών πεδίων προς εκτύπωση"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16995 msgid "Choose the file to add to the basket"
16996 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17000 msgid "Choose this record"
17001 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17005 msgid "Choose time"
17006 msgstr "Επιλέξτε ώρα"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17011 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17012 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17014 "Επιλέξτε αν τα μέλη αυτής της κατηγορίας θα αποκλειστούν από ενέργειες του "
17015 "Καταλόγου, όπως ανανεώσεις και κρατήσεις, όταν οι κάρτες τους έχουν λήξει. "
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17020 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17021 "to borrow an item they borrowed before. "
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17026 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17028 "Επιλέξτε ποια plugins θα χρησιμοποιούνται για να γίνονται προτάσεις "
17029 "αναζήτησεις σε μέλη και προσωπικό."
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17033 msgid "Choose your library:"
17034 msgstr "Επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας:"
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
17041 msgstr "Επιλέξτε: "
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
17052 msgstr "Επιλέξτε: "
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
17057 msgstr "Επιλέξτε: "
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
17061 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17062 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
17066 msgid "Chris Cormack"
17067 msgstr "Chris Cormack"
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17072 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17073 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17075 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Διαχειριστής έκδοσης; 3.8, 3.10, 3.18 and "
17076 "3.20 Συντηρητής έκδοσης; 3.2 Διαχειριστής μετάφρασης; 3.14 Μέλος της ομάδας "
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17081 msgid "Chris Kirby"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17086 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17087 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Συντηρητής έκδοσης)"
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
17091 msgid "Christophe Croullebois"
17092 msgstr "Christophe Croullebois"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
17096 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17097 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Μέλος της ομάδας QA)"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
17101 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17102 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17106 msgid "Christopher Hyde"
17107 msgstr "Christopher Hyde"
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17111 msgid "Cindy Murdock Ames"
17112 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
17117 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17122 msgstr "Σημειώσεις διακίνησης υλικού"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17153 msgid "Circulation"
17154 msgstr "Κυκλοφορία υλικού"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
17159 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17160 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17161 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17162 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17163 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17164 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17165 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17166 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17167 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17168 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17169 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17170 "symbol by National Park Service "
17172 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17173 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17174 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17175 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17176 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17177 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17178 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17179 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17180 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17181 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17182 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17183 "symbol by National Park Service "
17185 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17188 msgid "Circulation History for %s"
17189 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
17191 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17194 msgid "Circulation alerts for %s"
17195 msgstr "Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού για %s"
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17199 msgid "Circulation and fine rules"
17200 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17205 msgid "Circulation and fines rules"
17206 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17212 msgid "Circulation history"
17213 msgstr "Ιστορικό διακίνησης υλικού"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17218 msgid "Circulation note"
17219 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17223 msgid "Circulation note: "
17224 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17228 msgid "Circulation records were last synced on: "
17229 msgstr "Οι εγγραφές διακίνησης συγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
17233 msgid "Circulation reports"
17234 msgstr "Εκθέσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17240 msgid "Circulation statistics"
17241 msgstr "Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού"
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17245 msgid "Circulation tables"
17246 msgstr "Πίνακες διακίνησης υλικού"
17248 #. %1$s: LoginBranchname
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
17251 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17252 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17268 msgid "Cities and towns"
17269 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17288 msgstr "ID Πόλης: "
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17297 msgid "City search:"
17298 msgstr "Αναζήτηση πόλης:"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17316 msgid "Claim acquisition"
17317 msgstr "Αίτηση πρόσκτησης"
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17322 msgstr "Ημερομηνία αίτησης"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
17326 msgid "Claim missing serials"
17327 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
17329 #. INPUT type=submit
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17331 msgid "Claim order"
17332 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17337 msgid "Claim serial issue"
17338 msgstr "Αίτηση τεύχους περιοδικής έκδοσης"
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17342 msgid "Claim using notice: "
17343 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17352 msgstr "Ισχυρισμός μη παράδοσης"
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17356 msgid "Claimed date"
17357 msgstr "Ημερομηνία ισχυρισμού μη παράδοσης"
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17368 msgid "Claims count"
17369 msgstr "Πλήθος αιτήσεων"
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
17373 msgid "Claire Gravely"
17374 msgstr "Claire Hernandez"
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
17378 msgid "Claire Hernandez"
17379 msgstr "Claire Hernandez"
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17389 msgid "ClassSources"
17390 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17395 msgid "Classification"
17396 msgstr "Ταξινόμηση"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
17400 msgid "Classification filing rules"
17401 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17406 msgid "Classification source code: "
17407 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17414 msgid "Classification sources"
17415 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
17419 msgid "Classification:"
17420 msgstr "Ταξινόμηση:"
17422 #. For the first occurrence,
17423 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17427 msgid "Classification: %s "
17428 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17432 msgid "Claudia Forsman"
17433 msgstr "Claudia Forsman"
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
17438 msgstr "Clay Fouts"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
17443 msgstr "Καθαρισμός"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17447 msgid "Clean patron records"
17448 msgstr "Καθαρισμός εγγραφών μελών"
17450 #. %1$s: import_batch_id
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
17453 msgid "Cleaned import batch #%s"
17454 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
17456 #. For the first occurrence,
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:683
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:538
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17472 msgstr "Καθαρισμός"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:346
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17503 msgstr "Καθαρισμός όλων"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17508 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17510 "Καθαρισμός όλων των εγγραφών της δεξαμενής που έχουν οργανωθεί σε αυτήν τη "
17511 "δέσμη; αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:875
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
17520 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17524 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17529 msgid "Clear field"
17530 msgstr "Καθαρισμός πεδίου"
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17534 msgid "Clear fields"
17535 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17539 msgid "Clear filter"
17540 msgstr "Καθαρισμός φίλτρων"
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17544 msgid "Clear on loan"
17545 msgstr "Εκκαθάριση των δανεισμένων"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17550 msgid "Clear screen"
17551 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17557 msgid "Clear search form"
17558 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17565 msgid "Clear selection on visible rows"
17566 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα %s έως %s."
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17570 msgid "Clear used authorities"
17571 msgstr "Καθαρισμός καθιερωμένων όρων που έχουν χρησιμοποιηθεί"
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17579 msgid "Click 'Next' to continue "
17580 msgstr "Πατήστε 'Επόμενο' για να συνεχίσετε "
17582 #. For the first occurrence,
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17586 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17587 msgstr "Πατήστε το ID για να επιλέξετε/αποεπιλέξετε το απόφθεγμα"
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
17591 msgid "Click Save to finish."
17592 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17597 msgid "Click here to define a printer profile."
17598 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17602 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17603 msgstr "Πατήστε εδώ για να γυρίσετε στη σελίδα των προμηθευτών"
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17608 msgid "Click here to see the merged record."
17609 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
17613 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17615 "Πατήστε το 'Τέλος' για να ολοκληρώσετε και να φορτώσετε τη διεπαφή του "
17616 "συστήματος για το προσωπικό. "
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
17620 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17621 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17627 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
17630 "Πατήστε σε οποιοδήποτε πεδίο για να επεξεργαστείτε τα περιεχόμενα. Πατήστε "
17631 "το πλήκτρο <Enter> για αποθήκευση."
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17635 msgid "Click on individual cells to edit."
17636 msgstr "Πατήστε σε μεμονωμένα κελιά για επεξεργασία."
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17641 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17642 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17644 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
17645 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
17646 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17651 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17652 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17654 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
17655 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
17656 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17661 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
17662 "Enter> key to save the quote."
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17667 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17669 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17674 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17676 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17681 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17682 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17686 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17688 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17694 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17695 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17700 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17703 "Πατήστε το ID του αποφθέγματος για να επιλέξετε ή να αποεπιλέξετε το "
17704 "απόφθεγμα. Μπορεί να γίνει επιλογή πολλαπλών αποφθεγμάτων."
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17709 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17711 "Πατήστε το κουμπί \"Επιλέξτε Αρχείο\" και διαλέξτε το csv αρχείο για "
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17717 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17719 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. %s "
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17724 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17727 "Πατήστε το κουμπί 'Εισαγωγή αποφθεγμάτων' στη γραμμή εργαλείων για να "
17728 "ειάγετε ένα CSV αρχείο αποφθεγμάτων."
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17733 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17736 "Πατήστε το κουμπί 'Αποθήκευση Αποφθεγμάτων' στην γραμμή εργαλείων για να "
17737 "αποθηκεύσετε ολόκληρη τη δέσμη αποφθεγμάτων."
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
17741 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17743 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
17745 #. INPUT type=submit
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17747 msgid "Click to \"Unmap\""
17748 msgstr "Κάντε κλικ στο \"Αναίρεση Χαρτογράφησης\""
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17752 msgid "Click to Edit"
17753 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
17758 msgid "Click to Expand this Tag"
17759 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17764 msgid "Click to add item"
17765 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
17769 msgid "Click to collapse"
17770 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17774 msgid "Click to collapse this section"
17775 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17779 msgid "Click to edit"
17780 msgstr "Πατήστε για επεξεργασία"
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17784 msgid "Click to expand this section"
17785 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17789 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17790 msgstr "Πατήστε για να συμπληρωθεί με μία τυχαία παραγόμενη πρόταση. "
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17794 msgid "Click to recheck dependencies "
17795 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:321
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17810 msgid "Clone these rules to:"
17811 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:321
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17820 msgid "Clone this subfield"
17821 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
17823 #. %1$s: IF frombranch
17824 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
17826 #. %4$s: IF tobranch
17827 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17831 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17832 msgstr "Κλωνοποίηση κανόνων δανεισμού %s %s από \"%s\"%s %s μέχρι \"%s\"%s %s "
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17836 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17837 msgstr "Αποτυχία κλωνοποίησης κανόνων δανεισμού!"
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1141
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17864 #. INPUT type=button
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17867 msgid "Close and export as PDF"
17868 msgstr "Κλείσιμο και Εκτύπωση"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17872 msgid "Close basket group"
17873 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
17877 msgid "Close budget "
17878 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
17880 #. INPUT type=button
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17882 msgid "Close help window"
17883 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου βοήθειας"
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17887 msgid "Close this basket"
17888 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
17894 msgid "Close this menu"
17895 msgstr "Κλείσιμο μενού"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17899 msgid "Close this window."
17900 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
17902 #. INPUT type=button
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17907 msgid "Close window"
17908 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17913 msgstr "Κλείσιμο: "
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17922 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17925 msgid "Closed (%s)"
17926 msgstr "Κλειστό (%s)"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17930 msgid "Closed on %s"
17931 msgstr "Έκλεισε στις %s"
17933 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17936 msgid "Closed on %s."
17937 msgstr "Έκλεισε στις %s."
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17943 msgstr "Έκλεισε στις:"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
17975 msgid "CodeMirror editing library"
17976 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
17980 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17981 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
17986 msgid "Collapse all"
17987 msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17992 msgstr "Ελαχιστοποιήθηκαν"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:215
17997 msgid "Collect from patron: "
17998 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18025 msgid "Collection "
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18035 msgid "Collection code"
18036 msgstr "Κωδικός συλλογής"
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18040 msgid "Collection code:"
18041 msgstr "Κωδικός συλλογής:"
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
18045 msgid "Collection code: "
18046 msgstr "c- Συλλογή"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18050 msgid "Collection deleted successfully"
18051 msgstr "Η συλλογή διαγράφηκε επιτυχώς"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18055 msgid "Collection failed to be deleted"
18056 msgstr "Η διαγραφή της συλλογής απέτυχε"
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
18062 msgid "Collection title:"
18063 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18067 msgid "Collection transferred successfully"
18068 msgstr "Η συλλογή μεταφέρθηκε επιτυχώς"
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
18072 msgid "Collection:"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18078 msgid "Collection: "
18081 #. For the first occurrence,
18082 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18086 msgid "Collection: %s "
18087 msgstr "Συλλογή: %s "
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18106 msgid "Column name"
18107 msgstr "Όνομα στήλης"
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18111 msgid "Column visibility"
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18127 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18128 "columns will be ignored. "
18130 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
18131 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18136 msgid "Columns settings"
18137 msgstr "Ρυθμίσεις στηλών"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18141 msgid "Coming from"
18142 msgstr "Έρχεται από"
18144 #. %1$s: branchesloo.branchname
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
18147 msgid "Coming from %s"
18148 msgstr "Έρχεται από %s"
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18158 msgid "Comma separated text"
18159 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18188 msgstr "Σχολιαστής "
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18202 msgid "Comments about this file: "
18203 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18207 msgid "Comments awaiting moderation"
18208 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
18212 msgid "Comments pending approval"
18213 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18222 msgid "Compact view"
18223 msgstr "Συνεπτυγμένη Προβολή"
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18227 msgid "Company details"
18228 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18232 msgid "Company name: "
18233 msgstr "Όνομα εταιρείας: "
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
18237 msgid "Compare barcodes list to results: "
18238 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode με τα αποτελέσματα: "
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18243 msgid "Complete request "
18244 msgstr "Πλήρης προβολή"
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18248 msgid "Complete view"
18249 msgstr "Πλήρης προβολή"
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
18253 msgid "Completed import of records"
18254 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18265 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18267 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18273 msgstr "Παραμετροποίηση"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18277 msgid "Configure columns"
18278 msgstr "Παραμετροποίηση στηλών"
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
18282 msgid "Configure plugins"
18283 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18287 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18288 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18293 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18294 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18295 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18296 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18297 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:225
18306 msgstr "Επιβεβαίωση"
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
18311 msgstr "Επιβεβαίωση"
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
18315 msgid "Confirm custom report"
18316 msgstr "Επιβεβαίωση προσαρμοσμένης αναφοράς"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
18321 msgid "Confirm deletion"
18322 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
18324 #. %1$s: searchfield
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18327 msgid "Confirm deletion of %s?"
18328 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του %s;"
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18332 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18333 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του ορισμού της δομής καθιερωμένου όρου για "
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18337 msgid "Confirm deletion of classification source "
18338 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής της πηγής ταξινόμησης "
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18342 msgid "Confirm deletion of contract "
18343 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Συμβολαίου %s"
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18347 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18348 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής νομίσματος "
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18352 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18353 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
18357 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18358 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18362 msgid "Confirm deletion of printer "
18363 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του εκτυπωτή "
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18367 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18368 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
18370 #. %1$s: tagsubfield
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18373 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18374 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του υποπεδίου %s;"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18378 msgid "Confirm deletion of tag "
18379 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας "
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18383 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18384 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
18388 msgid "Confirm hold "
18389 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
18393 msgid "Confirm hold and transfer "
18394 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και μεταφορά"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18398 msgid "Confirm holds"
18399 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18403 msgid "Confirm new password:"
18404 msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης:"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
18408 msgid "Congratulations, installation complete"
18409 msgstr "Συγχαρητήρια, η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18415 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18416 msgstr "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC"
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18420 msgid "Connection established."
18421 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
18423 #. For the first occurrence,
18424 #. %1$s: errcon.server
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
18429 msgid "Connection failed to %s"
18430 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
18432 #. For the first occurrence,
18433 #. %1$s: errcon.server
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:182
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18437 msgid "Connection timeout to %s"
18438 msgstr "Λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης με %s"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
18442 msgid "Connor Dewar"
18443 msgstr "Connor Dewar"
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
18447 msgid "Connor Fraser"
18448 msgstr "Connor Fraser"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
18452 msgid "Considered lost"
18453 msgstr "Θεωρείται απολεσθέν"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18458 msgstr "Περιορισμοί"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18463 msgid "Constraints"
18464 msgstr "Περιορισμοί"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:494
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18474 msgid "Contact about late issues?"
18475 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένα τεύχη;"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18479 msgid "Contact about late orders?"
18480 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18485 msgid "Contact details"
18486 msgstr "Στοιχεία επαφής"
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
18490 msgid "Contact information"
18491 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18495 msgid "Contact name: "
18496 msgstr "Όνομα επαφής: "
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18500 msgid "Contact note: "
18501 msgstr "Σημείωση επικοινωνίας: "
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18505 msgid "Contact when ordering?"
18506 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18515 msgid "Contact: First name"
18516 msgstr "Επικοινωνία: Όνομα"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18520 msgid "Contact: Last name"
18521 msgstr "Επικοινωνία: Επώνυμο"
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18525 msgid "Contact: Relationship"
18526 msgstr "Επικοινωνία: Σχέση"
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18530 msgid "Contact: Title"
18531 msgstr "Επικοινωνία: Τίτλος"
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
18549 msgstr "Περιεχόμενα"
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18554 msgstr "Περιεχόμενα"
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18558 msgid "Contents of "
18559 msgstr "Περιεχόμενα "
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:254
18573 msgid "Continue to log in to Koha"
18574 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
18576 #. INPUT type=submit
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:349
18578 msgid "Continue without marking >>"
18579 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18588 msgid "Contract deleted"
18589 msgstr "Το συμβόλαιο διεγράφη"
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18593 msgid "Contract description:"
18594 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18598 msgid "Contract end date:"
18599 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18604 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18606 "Το συμβόλαιο δεν διεγράφη. Ίσως ένα καλάθι βρίσκεται συνδεδεμένο με αυτό το "
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18611 msgid "Contract id "
18612 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18618 msgid "Contract name:"
18619 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18623 msgid "Contract number:"
18624 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18628 msgid "Contract number: "
18629 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18633 msgid "Contract start date:"
18634 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18638 msgid "Contract(s)"
18639 msgstr "Συμβόλαιο/α"
18641 #. %1$s: booksellername
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18644 msgid "Contract(s) of %s"
18645 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18650 msgstr "Συμβόλαιο: "
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
18663 msgid "Contributing companies and institutions"
18664 msgstr "Συμβαλλόμενες επιχειρήσεις και ιδρύματα"
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18669 msgid "Control no.: "
18670 msgstr "Control no.: "
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18675 msgid "Control no: "
18676 msgstr "Control no: "
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18680 msgid "Control number:"
18681 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18685 msgid "Control number: "
18686 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
18691 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18692 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18693 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18694 "of history kept is controlled by the cronjob "
18696 "Ελέγχει για πόσο καιρό θα διατηρείται το ιστορικό δανεισμών για τα νέα μέλη "
18697 "αυτής της κατηγορίας. \"Ποτέ\" ανωνυμοποιεί τους δανεισμούς με την επιστροφή "
18698 "τους, και \"Πάντα\" διατηρεί το ιστορικό δανεισμών ενός μέλους επ' αόριστο. "
18699 "Όταν επιλεχθεί το \"Προεπιλογή\", το πλήθος του ιστορικού που διατηρείται "
18700 "ελέγχεται από το cronjob "
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18706 msgstr "Αντίγραφα:"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18718 msgid "Copy and replace"
18719 msgstr "Αντιγραφή και αντικατάσταση"
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
18723 msgid "Copy holidays to:"
18724 msgstr "Αντιγραφή αργιών σε:"
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18728 msgid "Copy notice"
18729 msgstr "Αντιγραφή ειδοποίησης"
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18744 msgid "Copy number"
18745 msgstr "Αριθμός αντιτύπου"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18749 msgid "Copy number:"
18750 msgstr "Αριθμός αντιτύπου:"
18752 #. %1$s: l.branchname
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18756 msgstr "Αντιγραφή σε %s"
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
18760 msgid "Copy to all libraries"
18761 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18767 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
18771 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18772 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
18776 msgid "Copyright © 2008 "
18777 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2008 "
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18783 msgid "Copyright date:"
18784 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας:"
18786 #. For the first occurrence,
18787 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18791 msgid "Copyright year: %s "
18792 msgstr "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: %s "
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
18797 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18801 msgid "Copyright: "
18802 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα: "
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18807 msgid "Copyrightdate"
18808 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
18812 msgid "Corey Fuimaono"
18813 msgstr "Corey Fuimaono"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18823 msgid "Cory Jaeger"
18824 msgstr "Cory Jaeger"
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18828 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18829 msgstr "Το κόστος πρέπει να αναγράφεται με τη μορφή δεκαδικού αριθμού >= 0"
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18834 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18835 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18837 "Τα κόστη είναι δεκαδικοί που κυμαίνονται μεταξύ κάποιας τυχαίας ανώτατης "
18838 "τιμής (π.χ. 1 ή 100) και του 0 που είναι το κατώτατο (καθόλου) κόστος."
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18842 msgid "Could not add a new patron."
18843 msgstr "Αδυναμία προσθήκης νέου μέλους"
18845 #. %1$s: duplicate_code_error
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18849 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
18850 "code already exists. "
18852 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "%s" — "
18853 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
18855 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
18856 #. %2$s: ERROR_num_patrons
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18860 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
18861 "by %s patron records"
18863 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
18864 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
18866 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18870 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
18871 "absent from the database."
18873 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
18874 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18878 msgid "Could not find a system preference named "
18879 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
18884 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
18885 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18887 "Το αρχείο history.txt δε μπορεί να διαβαστεί. Παρακαλούμε σιγουρευτείτε <"
18888 "docdir> ότι είναι σωστά ορισμένο στο koha-conf.xml. "
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18894 msgstr "Υπολογισμός"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18898 msgid "Count deleted items"
18899 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18903 msgid "Count holds:"
18904 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18908 msgid "Count items:"
18909 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων"
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18913 msgid "Count of checkouts"
18914 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18918 msgid "Count total items"
18919 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18923 msgid "Count total items:"
18924 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18928 msgid "Count unique biblios"
18929 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18935 msgid "Count unique biblios:"
18936 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18940 msgid "Count unique borrowers:"
18941 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18946 msgid "Count unique items:"
18947 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18971 #. %1$s: l.branchcountry
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
18974 msgid "Country: %s"
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18979 msgid "Courier New"
18980 msgstr "Δημιουργία Νέου"
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
18989 msgid "Course Reserves"
18990 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18994 msgid "Course name"
18995 msgstr "Όνομα μαθήματος"
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18999 msgid "Course name:"
19000 msgstr "Όνομα μαθήματος:"
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
19004 msgid "Course number"
19005 msgstr "Αριθμός μαθήματος"
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19009 msgid "Course number:"
19010 msgstr "Αριθμός μαθήματος:"
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
19022 msgid "Course reserves"
19023 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
19032 msgid "Crawford County Federated Library System"
19033 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
19037 msgid "Create EDIFACT order"
19038 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
19040 #. INPUT type=submit
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19043 msgstr "Δημιουργία Νέου"
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
19047 msgid "Create SQL reports"
19048 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
19052 msgid "Create a new CSV profile"
19053 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:472
19057 msgid "Create a new category"
19058 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19062 msgid "Create a new city"
19063 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19067 msgid "Create a new list"
19068 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19072 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19074 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
19078 msgid "Create a new subscription"
19079 msgstr "Νέα συνδρομή"
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
19083 msgid "Create a new template"
19084 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
19088 msgid "Create analytics"
19089 msgstr "Δημιουργία Analytics"
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19094 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19095 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19097 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
19098 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19104 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19105 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19106 "for the MARC editor."
19108 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
19109 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
19110 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
19112 #. %1$s: authtypecode
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19115 msgid "Create authority framework for %s using "
19116 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
19118 #. %1$s: frameworkcode
19119 #. %2$s: framework.frameworktext |html
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19122 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19123 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19127 msgid "Create from SQL"
19128 msgstr "Δημιουργία από SQL"
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
19136 msgid "Create manual credit"
19137 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
19145 msgid "Create manual invoice"
19146 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19150 msgid "Create new authority"
19151 msgstr "Δημιουργία νέου καθιερωμένου όρου"
19153 #. INPUT type=submit
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19155 msgid "Create new invoice anyway"
19156 msgstr "Δημιουργία νέου τιμολογίου παρ' όλα αυτά"
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19160 msgid "Create new record"
19161 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
19165 msgid "Create patron"
19166 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
19170 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19172 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
19173 "δεδομένα του καταλόγου"
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
19177 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19179 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
19180 "δεδομένα του καταλόγου"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
19184 msgid "Create printable patron cards"
19185 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19189 msgid "Create record"
19190 msgstr "Δημιουργία εγγραφής"
19192 #. INPUT type=submit name=submit
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
19196 msgid "Create report from SQL"
19197 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19202 msgid "Create routing list"
19203 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης"
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19207 msgid "Create routing list for "
19208 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης για "
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
19214 msgstr "Δημιουργημένο από"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
19219 msgid "Created by:"
19220 msgstr "Δημιουργήθηκε από:"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19224 msgid "Created by: "
19225 msgstr "Δημιουργημένο από: "
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19230 msgstr "Δημιουργημένο από: "
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
19237 msgid "Creation date"
19238 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
19242 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19243 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
19247 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19248 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19261 msgid "Credit (item returned)"
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19266 msgid "Credit type: "
19267 msgstr "Τύπος πίστωσης: "
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
19277 msgstr "Πιστώσεις:"
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
19302 msgid "Ctrl-Shift-X"
19303 msgstr "Ctrl+Shift+X"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19317 msgid "Currencies & Exchange rates"
19318 msgstr "Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19324 msgid "Currencies and exchange rates"
19325 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19329 msgid "Currencies search:"
19330 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων:"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19342 msgid "Currency = %s"
19343 msgstr "Νόμισμα= %s"
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19362 msgid "Current article requests"
19363 msgstr "Τρέχοντες όροι"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
19368 msgid "Current checkouts allowed"
19369 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
19375 msgid "Current library"
19376 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη"
19378 #. For the first occurrence,
19379 #. %1$s: LoginBranchname
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19385 msgid "Current library: %s"
19386 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη: %s"
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19396 msgid "Current location"
19397 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19401 msgid "Current location:"
19402 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία:"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
19407 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19408 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19412 msgid "Current renewals:"
19413 msgstr "Τρέχουσες ανανεώσεις:"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19417 msgid "Current server time is:"
19418 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19423 msgid "Current session"
19424 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19428 msgid "Current terms"
19429 msgstr "Τρέχοντες όροι"
19431 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19434 msgid "Currently available %s"
19435 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19439 msgid "Currently available batches"
19440 msgstr "Δέσμες διαθέσιμες αυτήν τη στιγμή"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19444 msgid "Currently available layouts"
19445 msgstr "Διατάξεις διαθέσιμες αυτήν τη στιγμή"
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19449 msgid "Currently available profiles"
19450 msgstr "Προφίλ διαθέσιμα αυτήν τη στιγμή"
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19454 msgid "Currently available templates"
19455 msgstr "Πρότυπα διαθέσιμα αυτήν τη στιγμή"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
19460 msgid "Currently in local use %s "
19461 msgstr "Αυτή τη στιγμή γίνεται χρήση επιτόπου %s "
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
19466 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19469 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
19470 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19475 msgstr "Διδακτέα ύλη"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19479 msgid "Custom search fields"
19480 msgstr "Πεδία προσαρμοσμένης αναζήτησης"
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
19484 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19485 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
19489 msgid "Dænsk (Danish)"
19490 msgstr "Dænsk (Δανικά)"
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
19504 msgid "DSpace project"
19505 msgstr "DSpace project"
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19509 msgid "DVD video / Videodisc"
19510 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
19522 msgid "Damaged %s "
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19527 msgid "Damaged status"
19528 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19532 msgid "Damaged status:"
19533 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου:"
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
19543 msgstr "Daniel Barker"
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19547 msgid "Daniel Banzli"
19548 msgstr "Daniel Banzli"
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
19552 msgid "Daniel Barker"
19553 msgstr "Daniel Barker"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19557 msgid "Daniel Grobani"
19558 msgstr "Daniel Grobani"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
19562 msgid "Daniel Holth"
19563 msgstr "Daniel Holth"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19567 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19568 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19572 msgid "Daniel Sweeney"
19573 msgstr "Daniel Sweeney"
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
19577 msgid "Danny Bouman"
19578 msgstr "Danny Bouman"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
19582 msgid "Darrell Ulm"
19583 msgstr "Darrell Ulm"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19590 msgid "Data deleted"
19591 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19596 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19600 msgid "Data fields"
19601 msgstr "Πεδία δεδομένων"
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
19605 msgid "Data problems"
19606 msgstr "Προβλήματα"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19611 msgid "Data recorded"
19612 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19622 msgstr "Βάση δεδομένων"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19627 msgstr "Βάση δεδομένων "
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19631 msgid "Database settings:"
19632 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
19636 msgid "Database tables created"
19637 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19642 msgstr "Βάση δεδομένων: "
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
19678 msgstr "Ημερομηνία"
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19683 msgstr "Ημερομηνία "
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
19688 msgid "Date acquired"
19689 msgstr "Χρονολογία απόκτησης"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19693 msgid "Date acquired (item)"
19694 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19699 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
19704 msgid "Date arrived"
19705 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19709 msgid "Date deleted (item)"
19710 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19719 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19724 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
19726 #. For the first occurrence,
19727 #. %1$s: issueloo.date_due
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19732 msgid "Date due: %s"
19733 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής: %s"
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19737 msgid "Date formats: "
19738 msgstr "Μορφή αρχείου: "
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19742 msgid "Date last checked out"
19743 msgstr "Χρονολογία τελευταίου δανεισμού"
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19748 msgid "Date last seen"
19749 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19762 msgid "Date of birth"
19763 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
19767 msgid "Date of birth is invalid."
19768 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19774 msgid "Date of birth:"
19775 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
19779 msgid "Date of enrollment is invalid."
19780 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:184
19784 msgid "Date of expiration is invalid."
19785 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19789 msgid "Date of transfer"
19790 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19795 msgid "Date ordered "
19796 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
19800 msgid "Date published"
19801 msgstr "Χρονολογία έκδοσης"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19805 msgid "Date published "
19806 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19810 msgid "Date published (text) "
19811 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19816 msgstr "Χρονολογική σειρά"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19821 msgid "Date received"
19822 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19827 msgid "Date received "
19828 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19832 msgid "Date received: "
19833 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19838 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19840 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19845 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19852 msgstr "Ημερομηνία/ώρα"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19860 msgstr "Ημερομηνία:"
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19866 msgstr "Ημερομηνία: "
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19872 msgstr "Ημερομηνία: %s"
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19876 msgid "Date: from "
19877 msgstr "Ημερομηνία: από "
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19882 msgstr "Ημερομηνίες"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19887 msgid "Dates cannot be empty"
19888 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19892 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19893 msgstr "Οι ημερομηνίες γέννησης πρέπει να εισαχθούν στη μορφή 'ΗΗ.ΜΜ.ΕΕΕΕ'"
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19897 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19899 "Οι χρονολογίες γέννησης θα πρέπει να εισάγονται με τη μορφή 'ΗΗ/ΜΜ/ΧΧΧΧ'"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19903 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19905 "Οι χρονολογίες γέννησης θα πρέπει να εισάγονται με τη μορφή 'ΜΜ/ΗΗ/ΧΧΧΧ'"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19909 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19911 "Οι χρονολογίες γέννησης θα πρέπει να εισάγονται με τη μορφή 'ΧΧΧΧ-ΜΜ-ΗΗ'"
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
19915 msgid "David Birmingham"
19916 msgstr "David Birmingham"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
19921 msgstr "David Cook"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
19925 msgid "David Goldfein"
19926 msgstr "David Goldfein"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19930 msgid "David Strainchamps"
19931 msgstr "David Strainchamps"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
19946 msgid "Day of week"
19947 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
19952 msgstr "Ημέρα/μήνας"
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19969 msgid "Days in advance"
19970 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
19974 msgid "DeAndre Carroll"
19975 msgstr "DeAndre Carroll"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
19979 msgid "Deactivate filters"
19980 msgstr "Απενεργοποίηση φίλτρων"
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19987 #. For the first occurrence,
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
19993 msgstr "Δεκέμβριος"
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
20014 msgstr "Προκαθορισμένο"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
20018 msgid "Default accounting details"
20019 msgstr "Προεπιλεγμένα λογιστικά στοιχεία"
20021 #. %1$s: IF humanbranch
20022 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
20026 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20027 msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική δανεισμών, κρατήσεων και επιστροφών%s για %s%s"
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20031 msgid "Default font"
20032 msgstr "Προκαθορισμένο"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20047 msgid "Default framework"
20048 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
20052 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20057 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20058 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20062 msgid "Default privacy"
20063 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20068 msgid "Default privacy: "
20069 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20074 msgid "Default value:"
20075 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
20079 msgid "Default values"
20080 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20084 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20085 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20089 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20090 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
20092 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
20096 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20097 msgstr "Προκαθορισμένοι%s (δεν έχουν επιλεχτεί)%s"
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20101 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20107 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20108 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20111 "Καθορίστε καθιερωμένους τύπους, στη συνέχεια καθιερωμένη δομή MARC με τον "
20112 "ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και τη δομή των πεδίων MARC "
20113 "του biblio. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών γίνεται μέσω συνδεόμενων "
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20118 msgid "Define categories and authorized values for them."
20119 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20124 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20125 "categories, and item types"
20127 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
20128 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20132 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20133 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20138 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20139 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20141 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
20142 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
20143 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20147 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20149 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
20150 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
20155 msgid "Define days when the library is closed"
20156 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20161 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20164 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
20165 "για τις εγγραφές μελών"
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20169 msgid "Define funds within your budgets"
20170 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20174 msgid "Define item types used for circulation rules."
20176 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
20177 "κυκλοφορίας υλικού."
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20181 msgid "Define libraries and groups."
20182 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20186 msgid "Define mappings"
20187 msgstr "Καθορισμός χαρτογράφησης"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20191 msgid "Define notices"
20192 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
20197 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20199 "Καθορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για "
20200 "εκπρόθεσμα, κτλ.)"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20204 msgid "Define patron categories."
20205 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20210 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20211 "libraries, patron categories, and item types"
20213 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
20214 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
20218 msgid "Define rules to modify items by age"
20219 msgstr "Καθορίστε τους κανόνες τροποποίησης τεκμηρίων με βάση την ηλικία του"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20223 msgid "Define the holidays for:"
20224 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20229 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20230 "to find some data independently of the framework."
20232 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ λέξεων κλειδιών και πεδίων MARC, αυτές οι "
20233 "λέξεις κλειδιά χρησιμοποιούνται για να βρούν μερικά δεδομένα ανεξάρτητα από "
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20239 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20240 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20241 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20244 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha "
20245 "(SQL) και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC. Σημειώστε ότι η αντιστοίχιση "
20246 "μπορεί να οριστεί μέσα από το Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC. Αυτό το εργαλείο "
20247 "είναι ένας σύντομος τρόπος για να γίνει πιο γρήγορα η διασύνδεση."
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20251 msgid "Define transport costs between branches"
20252 msgstr "Καθορίστε τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των παραρτημάτων"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20256 msgid "Define which events trigger which sounds"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20261 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20263 "Καθορίστε σε ποιούς εξωτερικούς εξυπηρετητές θέλετε να γίνεται ερώτημα για "
20264 "τα MARC δεδομένα."
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20268 msgid "Define your budgets"
20269 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
20271 #. %1$s: IF ( branch )
20272 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20277 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20279 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20284 msgid "Defining transport costs between libraries "
20285 msgstr "Καθορίζοντας τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των βιβλιοθηκών "
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20294 msgid "Definition description:"
20295 msgstr "Περιγραφή ορισμού:"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20299 msgid "Definition name:"
20300 msgstr "Όνομα ορισμού:"
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20304 msgid "DejaVu Sans Mono"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20310 msgstr "Καθυστέρηση"
20312 #. %1$s: ERRORDELAY
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20317 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20318 "be only numerical characters. "
20320 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
20321 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20326 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20329 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών που δίνονται μετά την ημερομηνία "
20330 "επιστροφής, χωρίς να γίνει κάποια σχετική ειδοποίηση. "
20332 #. For the first occurrence,
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:195
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20443 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20445 msgid "Delete ALL submitted items"
20446 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
20448 #. %1$s: csv_profile.profile | html
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
20451 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20452 msgstr "Επιλογή προφίλ CSV:"
20455 #. %2$s: ean.branch.branchname
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20458 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20459 msgstr "Διαγραφή του Κονδυλίου %s;"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
20463 msgid "Delete Images"
20464 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
20468 msgid "Delete SQL reports"
20469 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
20473 msgid "Delete a batch of items"
20474 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
20478 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20479 msgstr "Διαγραφή δέσμης εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20484 msgstr "Διαγραφή όλων"
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20489 msgid "Delete all items"
20490 msgstr "Διαγραφή όλων των τεκμηρίων"
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
20494 msgid "Delete all items at once"
20495 msgstr "Διαγραφή όλων των Τεκμηρίων"
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
20499 msgid "Delete an existing subscription"
20500 msgstr "Διαγραφή Συνδρομής"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
20504 msgid "Delete basket"
20505 msgstr "Διαγραφή καλαθιού"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
20509 msgid "Delete basket and orders"
20510 msgstr "Διαγραφή καλαθιού και παραγγελιών"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
20514 msgid "Delete basket, orders, and records"
20515 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20520 msgid "Delete batch"
20521 msgstr "Διαγραφή δέσμης"
20523 #. For the first occurrence,
20524 #. %1$s: budget_period_description
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
20528 msgid "Delete budget '%s'?"
20529 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
20531 #. %1$s: city.city_name
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20534 msgid "Delete city \"%s?\""
20535 msgstr "Διαγραφή Πόλης \"%s?\""
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20539 msgid "Delete contact"
20540 msgstr "Διαγραφή επαφής"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20544 msgid "Delete course"
20545 msgstr "Διαγραφή μαθήματος"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
20549 msgid "Delete current field"
20550 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20554 msgid "Delete current subfield"
20555 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
20557 #. %1$s: framework.frameworktext |html
20558 #. %2$s: framework.frameworkcode
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20561 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20562 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
20564 #. %1$s: budget_name
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20567 msgid "Delete fund %s?"
20568 msgstr "Διαγραφή κεφαλαίου %s;"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
20572 msgid "Delete image"
20573 msgstr "Διαγραφή εικόνας"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20578 msgid "Delete item"
20579 msgstr "Διαγραφή λίστας"
20581 #. %1$s: itemtype.itemtype
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20584 msgid "Delete item type '%s'?"
20585 msgstr "Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s';"
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20590 msgid "Delete items in a batch"
20591 msgstr "Διαγραφή τεκμηρίων σε μία δέσμη"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20596 msgid "Delete list"
20597 msgstr "Διαγραφή λίστας"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20601 msgid "Delete local"
20602 msgstr "Διαγραφή τοπικού"
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20606 msgid "Delete local and remote"
20607 msgstr "Διαγραφή τοπικού και απομακρυσμένου"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20612 msgid "Delete macro"
20613 msgstr "Επιλογή μέλους:"
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20617 msgid "Delete notice?"
20618 msgstr "Διαγραφή ειδοποίησης;"
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20623 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
20629 msgid "Delete patrons"
20630 msgstr "Διαγραφή μελών"
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
20634 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20635 msgstr "Διαγραφή μελών με βάση τα παρακάτω κριτήρια:"
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20639 msgid "Delete public lists"
20640 msgstr "Διαγραφή λίστας"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20645 msgid "Delete quote(s)"
20646 msgstr "Διαγραφή αποφθέγματος/ων"
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20651 msgid "Delete record"
20652 msgstr "Διαγραφή εγγραφής"
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20656 msgid "Delete records if no items remain."
20657 msgstr "Διαγραφή εγγραφών αν δεν απομένουν τεκμήρια."
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20661 msgid "Delete remote"
20662 msgstr "Διαγραφή απομακρυσμένου"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20669 msgid "Delete selected"
20670 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
20674 msgid "Delete selected alerts"
20675 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20680 msgid "Delete selected items"
20681 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
20683 #. INPUT type=submit
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
20685 msgid "Delete selected records"
20686 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εγγραφών"
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20690 msgid "Delete subfield "
20691 msgstr "Διαγραφή υποπεδίου "
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20695 msgid "Delete subscription"
20696 msgstr "Διαγραφή συνδρομής"
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
20700 msgid "Delete the exceptions on a range"
20701 msgstr "Διαγραφή των εξαιρέσεων ενός εύρους."
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
20705 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20706 msgstr "Διαγραφή των αργιών που επαναλαμβάνονται σε ένα εύρος"
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
20710 msgid "Delete the single holidays on a range"
20711 msgstr "Διαγραφή των μοναδικών αργιών σε ένα εύρος"
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
20718 msgid "Delete this Tag"
20719 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
20723 msgid "Delete this account?"
20724 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20728 msgid "Delete this basket"
20729 msgstr "Διαγραφή αυτού του καλαθιού"
20731 #. INPUT type=submit
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
20733 msgid "Delete this category"
20734 msgstr "Διαγραφή αυτής της κατηγορίας"
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20738 msgid "Delete this exception."
20739 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
20743 msgid "Delete this holiday"
20744 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
20746 #. For the first occurrence,
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20749 msgid "Delete this holiday."
20750 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
20752 #. INPUT type=submit
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20754 msgid "Delete this printer"
20755 msgstr "Διαγραφή αυτού του εκτυπωτή"
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20759 msgid "Delete this saved report"
20760 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20765 msgid "Delete this subfield"
20766 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
20768 #. For the first occurrence,
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20775 msgid "Delete user"
20776 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20780 msgid "Delete vendor"
20781 msgstr "Διαγραφή προμηθευτή"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:668
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20794 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20795 msgstr "Διαγραφή βιβλιογραφικής εγγραφής, δεν μπορεί να βρεθεί ο τίτλος"
20797 #. %1$s: deleted_source
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20800 msgid "Deleted classification source %s"
20801 msgstr "Διαγραφή της πηγής ταξινόμησης %s"
20803 #. %1$s: deleted_rule
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20806 msgid "Deleted filing rule %s"
20807 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης %s"
20809 #. %1$s: deleted_attribute_type
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20812 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
20813 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s""
20815 #. %1$s: deleted_matching_rule
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
20818 msgid "Deleted record matching rule "%s""
20819 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών "%s""
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20828 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20834 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20840 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20845 msgid "Delimiter: "
20846 msgstr "Οριοθέτης: "
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20851 msgstr "Αποσύνδεση"
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20856 msgstr "Τόπος παράδοσης"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20863 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20868 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20873 msgid "Delivery comment:"
20874 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20879 msgid "Delivery day:"
20880 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20884 msgid "Delivery details"
20885 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20890 msgid "Delivery place"
20891 msgstr "Τόπος παράδοσης"
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20899 msgid "Delivery place:"
20900 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20905 msgid "Delivery time: "
20906 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
20908 #. For the first occurrence,
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20929 msgid "Department:"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20979 msgid "Description"
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20984 msgid "Description (OPAC)"
20985 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
20989 msgid "Description (OPAC): "
20990 msgstr "Περιγραφή (OPAC): "
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20994 msgid "Description is required"
20995 msgstr "Απαιτείται περιγραφή"
20997 #. For the first occurrence,
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21001 msgid "Description missing"
21002 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
21009 msgid "Description of charges"
21010 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21022 msgid "Description:"
21023 msgstr "Περιγραφή:"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21045 msgid "Description: "
21046 msgstr "Περιγραφή: "
21048 #. For the first occurrence,
21049 #. %1$s: liblibrarian
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21053 msgid "Description: %s"
21054 msgstr "Περιγραφή: %s"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
21058 msgid "Descriptions"
21059 msgstr "Περιγραφές"
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
21063 msgid "Destination"
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21068 msgid "Destination library:"
21069 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
21074 msgid "Destination library: "
21075 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21079 msgid "Destination record"
21080 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
21098 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21099 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21101 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21102 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
21111 msgid "Dewey number:"
21112 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21116 msgid "Dewey/classification"
21117 msgstr "Dewey/ταξινόμηση"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21133 #. For the first occurrence,
21134 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21139 msgstr "Dewey: %s "
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21143 msgid "Dictionaries"
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21158 msgid "Dictionary "
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
21163 msgid "Dictionary definitions"
21164 msgstr "Ορισμοί λεξικού"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21168 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21170 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
21174 msgid "Did you mean: "
21175 msgstr "Εννοείτε: "
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21181 msgid "Did you mean?"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21191 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21192 msgstr "Διαφορές μεταξύ της πρωτότυπης εγγραφής και της εισηγμένης"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21196 msgid "Digests only "
21197 msgstr "Επιτομές μόνο;"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
21201 msgid "Dimitris Antonakis"
21202 msgstr "Δημήτρης Αντωνάκης"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
21206 msgid "Directories"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21211 msgid "Disabled for %s"
21212 msgstr "Απενεργοποιημένο για %s"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21216 msgid "Disabled for all"
21217 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
21228 msgid "Discharge requests pending"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
21238 msgid "Discographies"
21239 msgstr "Δισκογραφίες"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21252 msgstr "Παρουσίαση:"
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21256 msgid "Display children too."
21257 msgstr "Προβολή και των θυγατρικών."
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21261 msgid "Display detail for this authority"
21262 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21266 msgid "Display detail for this biblio"
21267 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21271 msgid "Display detail for this item"
21272 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το τεκμήριο"
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21276 msgid "Display from: "
21277 msgstr "Προβολή από: "
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21282 msgid "Display height: "
21283 msgstr "Προβολή ύψους: "
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
21287 msgid "Display in OPAC: "
21288 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
21292 msgid "Display in check-out: "
21293 msgstr "Προβολή στο δανεισμό: "
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21298 msgid "Display location:"
21299 msgstr "Προβολή τοποθεσίας:"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21303 msgid "Display member details."
21304 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21308 msgid "Display only used tags/subfields"
21309 msgstr "Προβολή μόνο των συμβόλων πεδίων/υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21314 msgid "Display order"
21315 msgstr "Προβολή κατάταξης"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21319 msgid "Display order:"
21320 msgstr "Προβολή κατάταξης: "
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21324 msgid "Display order: "
21325 msgstr "Παρουσίαση σε: "
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
21329 msgid "Display them"
21330 msgstr "Παρουσίαση σε: "
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21334 msgid "Display to: "
21335 msgstr "Παρουσίαση σε: "
21337 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
21339 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
21341 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
21343 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21347 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21348 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
21350 #. INPUT type=submit
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21352 msgid "Do not Delete"
21353 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21359 msgid "Do not allow"
21360 msgstr "Να μην επιτρέπετε"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
21364 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21370 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21373 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
21374 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
21380 msgid "Do not look for matching records"
21381 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21385 msgid "Do not notify"
21386 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
21390 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21391 msgstr "Να μην αφαιρεθεί κανένα μέλος (δοκιμαστική εκτέλεση)"
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21395 msgid "Do not use plugin"
21396 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
21400 msgid "Do not use."
21401 msgstr "Να μην χρησιμοποιείται"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21406 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21407 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21411 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21412 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21417 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21418 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21419 "export option to make a backup"
21421 "Θέλετε πράγματι να εισάγετε τα πεδία και υποπεδία του πλαισίου αυτού; Αυτό "
21422 "θα υπερκαλύψει την τρέχουσα ρύθμιση. Για λόγους ασφαλείας παρακαλώ "
21423 "χρησιμοποιήστε την επιλογή εξαγωγής για να κάνετε ένα αντίγραφο ασφαλείας."
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21427 msgid "Do you want to confirm this order?"
21428 msgstr "Θέλετε να επιβεβαιώσετε αυτήν την παραγγελία;"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
21432 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21433 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21438 msgid "Document type:"
21439 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
21453 msgid "Don't allow"
21454 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
21459 msgid "Don't block "
21460 msgstr "Μην αποκλείετε "
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
21465 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21466 msgstr "Να μην γίνει δανεισμός και εκτύπωση σημειώματος (P)"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
21470 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:329
21475 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:157
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
21482 msgid "Don't export fields:"
21483 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων:"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21487 msgid "Don't export items:"
21488 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων"
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21495 msgid "Don't include tax"
21498 #. For the first occurrence,
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21511 msgid "Donovan Jones"
21512 msgstr "Donovan Jones"
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
21516 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21517 msgstr "Dorian Meid (Γερμανική μετάφραση)"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21521 msgid "Doug Dearden"
21522 msgstr "Doug Dearden"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
21528 msgstr "Μεταφόρτωση"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21534 msgstr "Μεταφόρτωση "
21536 #. INPUT type=submit name=save
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1123
21538 msgid "Download Record"
21539 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21545 msgid "Download as CSV"
21546 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21552 msgid "Download as PDF"
21553 msgstr "Μεταφόρτωση ως PDF"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21559 msgid "Download as XML"
21560 msgstr "Μεταφόρτωση ως XML"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21564 msgid "Download cart"
21565 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
21567 #. INPUT type=submit
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:304
21569 msgid "Download configuration"
21570 msgstr "Μεταφόρτωση ρυθμίσεων"
21572 #. INPUT type=submit
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278
21574 msgid "Download database"
21575 msgstr "Μεταφόρτωση βάσης δεδομένων"
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
21579 msgid "Download directory"
21580 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
21584 msgid "Download directory: "
21585 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21589 msgid "Download file of all overdues"
21590 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21594 msgid "Download file of displayed overdues"
21595 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21599 msgid "Download list"
21600 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21604 msgid "Download list "
21605 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας "
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21609 msgid "Download records"
21610 msgstr "Μεταφόρτωση εγγραφών"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21614 msgid "Download selected claims"
21615 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αιτήσεων"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21619 msgid "Download starter CSV"
21620 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21624 msgid "Downloading records, please wait..."
21625 msgstr "Γίνεται μεταφόρτωση εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21629 msgid "Draw guide boxes: "
21630 msgstr "Σχεδίαση πλαισίων οδηγών: "
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1119
21635 msgid "Dublin Core"
21636 msgstr "Dublin Core (XML)"
21638 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
21642 msgstr "Επιστροφή %s"
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21657 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
21661 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21662 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής (αμορφοποίητη, κρυμμένη)"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21666 msgid "Due date hidden not formatted"
21669 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21673 msgstr "Επιστροφή %s"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
21677 msgid "Duncan Tyler"
21678 msgstr "Duncan Tyler"
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21697 msgid "Duplicate a template:"
21698 msgstr "Αντιγραφή τρέχοντος προτύπου"
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
21702 msgid "Duplicate budget"
21703 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
21705 #. %1$s: budget_period_description
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21708 msgid "Duplicate budget %s"
21709 msgstr "Αντιγραφή προϋπολογισμού %s"
21712 #. %2$s: duplicate_count
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21715 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21716 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
21720 msgid "Duplicate patron record?"
21721 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
21724 #. %2$s: duplicate_count
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
21727 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21728 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
21733 msgid "Duplicate record suspected"
21734 msgstr "Πιθανή διπλοεγγραφή"
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21739 msgid "Duplicate this saved report"
21740 msgstr "Αντιγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
21742 #. For the first occurrence,
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21746 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21748 "Εντοπισμός διπλοεγγραφής τιμών. Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21754 msgid "Duplicate warning"
21755 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
21759 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21764 msgid "E-mail order"
21765 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:529
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21800 msgid "EDI accounts"
21801 msgstr "Λογαριασμός"
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21805 msgid "EDIFACT message"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21813 msgid "EDIFACT messages"
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21818 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21819 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21828 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21829 msgstr "koha-conf.xml"
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21833 msgid "ERROR - unknown"
21834 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21852 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21854 "ΣΦΑΛΜΑ: Η τιμή δεν είναι έγκυρος αριθμός, παρακαλούμε ελέγξτε την τιμή και "
21855 "προσπαθήστε ξανά!"
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21864 msgid "EXAMPLE plugin"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21869 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21870 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21874 msgid "Earliest hold date"
21875 msgstr "Παλαιότερη ημερομηνία κράτησης"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
21879 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21881 "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (υποστήριξη OAI-PMH)"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
21885 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21886 msgstr "Ed Summers (μερικούς κώδικες και πακέτα Perl όπως MARC::Record)"
21888 #. For the first occurrence,
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:194
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21965 msgstr "Επεξεργασία"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
21976 msgstr "Επεξεργασία "
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
21981 msgid "Edit Details"
21982 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
21984 #. %1$s: itemnumber
21985 #. %2$s: IF ( barcode )
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
21990 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21991 msgstr "Επεξεργασία Τεκμηρίου #%s%s / Barcode %s%s"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
21996 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
21998 #. %1$s: spec |html
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22001 msgid "Edit OAI set '%s'"
22002 msgstr "Τροποποίηση του τεκμηρίου'%s'"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
22008 msgstr "Επεξεργασία SQL"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
22012 msgid "Edit SQL report"
22013 msgstr "Επεξεργασία έκθεσης SQL"
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22018 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22019 msgstr "Επεξεργασία [% field.name %] πεδίου"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22023 msgid "Edit action %s"
22024 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας %s"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22028 msgid "Edit actions"
22029 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας %s"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22034 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22038 msgid "Edit an existing subscription"
22039 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22044 msgid "Edit as new (duplicate)"
22045 msgstr "Επεξεργασία ως νέο (διπλοεγγραφή)"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22049 msgid "Edit authorities"
22050 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22054 msgid "Edit authority"
22055 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
22059 msgid "Edit basket"
22060 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού"
22062 #. %1$s: basketname |html
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
22065 msgid "Edit basket %s"
22066 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
22069 #. %2$s: basketgroupid
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22072 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22073 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού %s (%s) για "
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22077 msgid "Edit biblio"
22078 msgstr "Επεξεργασία biblio"
22080 #. %1$s: budget_period_description
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22083 msgid "Edit budget %s"
22084 msgstr "Επεξεργασία προϋπολογισμού %s"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
22089 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22090 msgstr "Επεξεργασία καταλόγου (Τροποποίηση βιβλιογραφικών δεδομένων/αντιτύπων)"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22094 msgid "Edit collection "
22095 msgstr "Επεξεργασία συλλογής "
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
22099 msgid "Edit course"
22100 msgstr "Επεξεργασία μαθήματος"
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22105 msgstr "Επεξεργασία πεδίου"
22107 #. %1$s: description
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22110 msgid "Edit frequency: %s"
22111 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
22113 #. INPUT type=submit
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22116 msgstr "Επεξεργασία βοήθειας"
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22120 msgid "Edit history"
22121 msgstr "Επεξεργασία ιστορικού"
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
22125 msgid "Edit in host"
22126 msgstr "Επεξεργασία στο οικείο"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22132 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22141 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22146 msgid "Edit items in batch"
22147 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίων σε δέσμη"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22151 msgid "Edit label template"
22152 msgstr "Επεξεργασία προτύπου ετικέτας"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22158 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22163 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22167 msgid "Edit patrons"
22168 msgstr "Επεξεργασία μελών"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22172 msgid "Edit printer profile"
22173 msgstr "Επεξεργασία προφίλ εκτυπωτή"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22178 msgid "Edit provider %s"
22179 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
22181 #. %1$s: suggestionid
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22184 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22185 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
22189 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22190 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για λειτουργία QOTD"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
22194 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:608
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22204 msgid "Edit record"
22205 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22210 msgid "Edit routing list"
22211 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης"
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22215 msgid "Edit routing list "
22216 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης "
22218 #. %1$s: subscription.routingedit
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22221 msgid "Edit routing list (%s)"
22222 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης (%s)"
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22226 msgid "Edit routing list for "
22227 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης για "
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22232 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
22234 #. For the first occurrence,
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
22239 msgid "Edit search"
22240 msgstr "Επεξεργασία αναζήτησης"
22242 #. INPUT type=submit
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22244 msgid "Edit serials"
22245 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
22247 #. INPUT type=submit
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22250 msgid "Edit subfields"
22251 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22255 msgid "Edit subscription"
22256 msgstr "Επεξεργασία συνδρομής"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22261 msgid "Edit this holiday"
22262 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22266 msgid "Edit vendor"
22267 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22271 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22272 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής καταλόγου #{ID}"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22277 msgid "Editing new full record"
22278 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22283 msgid "Editing new record"
22284 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22289 msgid "Editing search result"
22290 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
22292 #. For the first occurrence,
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22307 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
22310 msgid "Edition: %s"
22311 msgstr "Έκδοση: %s"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22322 msgstr "Επεξεργασία"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
22326 msgid "Edmund Balnaves"
22327 msgstr "Edmund Balnaves"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
22331 msgid "Edward Allen"
22332 msgstr "Edward Allen"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
22336 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22337 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
22341 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22342 msgstr "Elliott Davis (3.12 Μέλος της ομάδας QA)"
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:441
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22357 msgid "Email address:"
22358 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22362 msgid "Email check:"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22369 msgid "Email has been sent."
22370 msgstr "Το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο έχει σταλεί."
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
22390 msgstr "Emma Heath"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22394 msgid "Empty and close"
22395 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22400 msgstr "Ενεργοποιημένο"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22405 msgstr "Ενεργοποιημένο;"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22410 msgstr "Κωδικοποίηση:"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22414 msgid "Encoding (z3950 can send"
22415 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22420 msgstr "Κωδικοποίηση: "
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22424 msgid "Encyclopedias "
22425 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22430 msgstr "Ημερομηνία Λήξης: "
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
22439 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22443 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22444 msgstr "Ημερομηνία λήξης πριν τη σημερινή, Άκυρη ημερομηνία λήξης!"
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22448 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22449 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι σύμφωνη με τη διάρκεια της συνδρομής."
22451 #. For the first occurrence,
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
22454 msgid "End date missing"
22455 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία λήξης"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
22462 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
22469 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22473 msgid "End date: *"
22474 msgstr "Ημερομηνία λήξης: *"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22478 msgid "End of date range "
22479 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
22483 msgid "End of interval"
22484 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22493 msgid "Enhanced content"
22494 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο"
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22498 msgid "Enhanced content settings"
22499 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
22503 msgid "Enrollment fee"
22504 msgstr "Τέλος εγγραφής"
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
22509 msgid "Enrollment fee: "
22510 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
22514 msgid "Enrollment period"
22515 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
22520 msgid "Enrollment period: "
22521 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
22531 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22534 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
22535 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22539 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22541 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
22542 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22546 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22547 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22552 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22553 "Example, for a website itemtype : "
22555 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
22556 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
22561 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22562 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22566 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22568 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22572 msgid "Enter any authority field:"
22573 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22577 msgid "Enter any heading:"
22578 msgstr "Εισάγετε οποιαδήποτς επικεφαλίδα:"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22582 msgid "Enter barcode: "
22583 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22588 msgid "Enter biblionumber:"
22589 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22593 msgid "Enter by barcode:"
22594 msgstr "Εισαγωγή κατά barcode: "
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22598 msgid "Enter by itemnumber:"
22599 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22603 msgid "Enter cover biblionumber: "
22604 msgstr "Εισαγωγή αριθμού εγγραφής εξωφύλλου: "
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
22608 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22609 msgstr "Εισαγωγή barcode ή λέξης-κλειδί του τεκμηρίου:"
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22615 msgid "Enter item barcode:"
22616 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:660
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22622 msgid "Enter item barcode: "
22623 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22627 msgid "Enter main heading ($a only):"
22628 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22632 msgid "Enter main heading:"
22633 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22638 msgid "Enter parameters for report %s:"
22639 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
22648 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22649 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22653 msgid "Enter patron card number:"
22654 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22658 msgid "Enter patron cardnumber: "
22659 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22679 msgid "Enter search keywords:"
22680 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
22682 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22685 msgid "Enter search terms"
22686 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22690 msgid "Enter starting card position: "
22691 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22695 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22696 msgstr "Εισάγετε την αρχική θέση ετικέτας (για PDF): "
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22700 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22701 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου για να το επισυνάψετε:"
22703 #. INPUT type=text name=q
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22718 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22719 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22729 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22739 msgid "Enumeration"
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
22750 msgstr "Eric Olsen"
22752 #. For the first occurrence,
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22764 msgstr "Σφάλμα: %s"
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22768 msgid "Error adding items:"
22769 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22773 msgid "Error analysis:"
22774 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22778 msgid "Error downloading the file"
22779 msgstr "Σφάλμα στη μεταφόρτωση του αρχείου:"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22784 msgid "Error importing the framework"
22785 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
22787 #. %1$s: ( errZebraConnection )
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22790 msgid "Error message from Zebra: %s "
22791 msgstr "Μήνυμα σφάλματος από Zebra: %s "
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
22797 msgid "Error saving item"
22798 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίου"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
22804 msgid "Error saving items"
22805 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίων"
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
22809 msgid "Error while creating PDF file. "
22810 msgstr "Σφάλμα στη μεταφόρτωση του αρχείου:"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22840 #. For the first occurrence,
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22846 msgstr "Σφάλμα: %s"
22848 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22852 msgstr "Σφάλμα: %s"
22854 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
22855 #. %2$s: errse.serialseq
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22858 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22859 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode δεν είναι μοναδικό για το %sserialseq %s"
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22863 msgid "Error: Required news title missing!"
22864 msgstr "Σφάλμα: Απουσιάζει ο απαιτούμενος τίτλος νέων!"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22869 msgid "Error: Server with id %s not found"
22870 msgstr "Σφάλμα: Ο εξυπηρετητής με αναγνωριστικό %s δεν βρέθηκε"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22874 msgid "Error: no field value specified."
22875 msgstr "Σφάλμα: δεν καθορίστηκε πεδίο τιμής."
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22879 msgid "Error; your data might not have been saved"
22880 msgstr "Σφάλμα; τα δεδομένα σας μπορεί να μην αποθηκεύτηκαν"
22882 #. For the first occurrence,
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22887 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22889 "Παρουσιάστηκαν σφάλματα κατά την εισαγωγή παραμέτρων για την έκθεση: %s"
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22894 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22897 "Προέκυψαν σφάλματα. Οι τροποποιήσεις δεν μπορούν να εφαρμοστούν. Παρακαλώ "
22898 "ελέγξτε τις ακόλουθες τιμές: "
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22902 msgid "Errors occurred:"
22903 msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα:"
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22907 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22908 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
22913 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22914 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22916 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22917 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22921 msgid "Espace\\Temps"
22922 msgstr "Διάστημα\\Χρόνος"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
22927 msgstr "Εκτ κόστος"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22931 msgid "Estimated cost per unit "
22932 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22936 msgid "Estimated delivery date"
22937 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22941 msgid "Estimated delivery date from: "
22942 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης από:"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22947 msgid "Estimated delivery date:"
22948 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης:"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
22952 msgid "Estimated priority:"
22953 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:252
22981 msgid "Everything went OK, update done."
22982 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
22986 msgid "Evonne Cheung"
22987 msgstr "Evonne Cheung"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22996 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22997 msgstr "Παράδειγμα 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23001 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23002 msgstr "Παράδειγμα 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
23006 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
23008 "Παράδειγμα 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
23012 msgid "Example: '01/02/2008'"
23013 msgstr "Παράδειγμα: '01/02/2008'"
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
23017 msgid "Example: '2010-10-28'"
23018 msgstr "Παράδειγμα: '2010-10-28'"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
23023 msgid "Example: 5.00"
23024 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
23029 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23032 "Παράδειγμα: Όνομα=όνομα.συνδρομής|Τίτλος=τίτλος.συνδρομής|Αριθμός "
23033 "τεύχους=περιοδική έκδοση.serialseq"
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
23037 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23038 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23042 msgid "Exception: %s"
23043 msgstr "Εξαίρεση: %s"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23048 msgstr "Εξαιρέσεις"
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
23052 msgid "Execute SQL reports"
23053 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
23057 msgid "Execute overdue items report"
23058 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23062 msgid "Existing holds"
23063 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23067 msgid "Existing patrons"
23068 msgstr "Υπάρχοντα μέλη"
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23074 msgstr "Διεύρυνση όλων"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23082 msgstr "Αναμενόμενο"
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
23086 msgid "Expected on"
23087 msgstr "Αναμενόμενο στις"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23091 msgid "Experimental features"
23092 msgstr "Πειραματικά χαρακτηριστικά"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23108 msgid "Expiration date"
23109 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23115 msgid "Expiration date: "
23116 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
23118 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
23121 msgid "Expiration date: %s"
23122 msgstr "Ημερομηνία λήξης: %s"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
23128 msgid "Expiration:"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
23133 msgid "Expiration: "
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23138 msgid "Expired? / Closed?"
23139 msgstr "Έληξε; / Έκλεισε;"
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
23144 msgid "Expires before:"
23145 msgstr "Λήξη πριν από:"
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23153 msgstr "Λήγει στις"
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23157 msgid "Expiring before:"
23158 msgstr "Λήξη πριν από:"
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23163 msgid "Expiry date"
23164 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23168 msgid "Explanation"
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23173 msgid "Explanation: "
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23211 #. %1$s: loo.frameworktext |html
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23214 msgid "Export %s framework"
23215 msgstr "Εξαγωγή %s πλαισίου"
23217 #. INPUT type=button
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23220 msgid "Export as CSV"
23221 msgstr "Εξαγωγή ως CSV"
23223 #. INPUT type=submit
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23226 msgid "Export as PDF"
23227 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
23232 msgid "Export authority records"
23233 msgstr "Εξαγωγή εγγραφών καθιερωμένων όρων"
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
23237 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23238 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
23243 msgid "Export bibliographic records"
23244 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
23248 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23250 "Εξαγωγή βιβλιογραφικών εγγραφών, εγγραφών κρατήσεων και εγγραφών "
23251 "καθιερωμένων όρων"
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23255 msgid "Export card batch"
23256 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23260 msgid "Export checkouts using format:"
23261 msgstr "Εξαγωγή δανεισμών με χρήση μορφής:"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23265 msgid "Export configuration"
23266 msgstr "Εξαγωγή παραμετροποίησης"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
23271 msgid "Export data"
23272 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23276 msgid "Export database"
23277 msgstr "Εξαγωγή βάσης δεδομένων"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
23281 msgid "Export default framework"
23282 msgstr "Εξαγωγή προκαθορισμένου πλαισίου"
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23288 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23291 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
23294 #. INPUT type=button
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23297 msgid "Export from patron list"
23298 msgstr "Εισαγωγή μελών"
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23302 msgid "Export full batch"
23303 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23308 msgid "Export labels"
23309 msgstr "Εξαγωγή βάσης δεδομένων"
23311 #. For the first occurrence,
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23315 msgid "Export patron cards"
23316 msgstr "Εισαγωγή καρτών μελών"
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23321 msgid "Export patron cards from list"
23322 msgstr "Εισαγωγή μελών"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23326 msgid "Export selected"
23327 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων"
23329 #. INPUT type=button
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23331 msgid "Export selected batches"
23332 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων δεσμών"
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23336 msgid "Export selected card(s)"
23337 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων καρτών."
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23341 msgid "Export selected items"
23342 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων"
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23347 msgid "Export single batch"
23348 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23353 msgid "Export single card"
23354 msgstr "Εξαγωγή %s καρτών."
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
23359 msgid "Export this basket as CSV"
23360 msgstr "Εξαγωγή καλαθιού ως CSV"
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23364 msgid "Export this basket group as CSV"
23365 msgstr "Εξαγωγή ομάδας καλαθιού ως CSV"
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
23369 msgid "Export to CSV file: "
23370 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο CSV: "
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
23375 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23376 msgstr "Εξαγωγή σε υπολογιστικό φύλλο CSV"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
23382 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23385 "Εξαγωγή σε Excel με μορφή XML, συμβατή επίσης με το OpenOffice/LibreOffice"
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
23390 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23391 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή υπολογιστικού φύλλου OpenDocument"
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23396 msgid "Export today's checked in barcodes"
23397 msgstr "Εξαγωγή σημερινών barcodes επιστροφών"
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
23401 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23402 msgstr "Εξαγωγή σε Dublin Core..."
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23406 msgid "Extended patron attributes: "
23407 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
23421 msgid "Fabio Tiana"
23422 msgstr "Fabio Tiana"
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23427 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
23429 #. For the first occurrence,
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23441 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23446 msgid "Failed to add item with barcode "
23447 msgstr "Αποτυχία προσθήκης τεκμηρίου με barcode "
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23451 msgid "Failed to add scheduled task"
23452 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
23456 msgid "Failed to apply different matching rule"
23457 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
23459 #. %1$s: message_loo.failed_ok
23460 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23463 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23464 msgstr "Το AJAX απέτυχε να εγκρίνει την ετικέτα: %s"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
23468 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23473 msgid "Failed to delete field."
23474 msgstr "Αποτυχία διαγραφής πεδίου."
23476 #. %1$s: message_loo.failed_rej
23477 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
23478 #. %3$s: message_loo.approver
23479 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23483 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23484 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23486 "Αποτυχία απόριψης όρου (%s). %sΚαμιά ταύτιση για τον χρήστη (%s). Το φίλτρο "
23487 "απαιτεί το BORROWERNUMBER (όχι όνομα). %s"
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23491 msgid "Failed to remove item with barcode "
23492 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης τεκμηρίου με barcode "
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23496 msgid "Failed to run macro:"
23497 msgstr "Αποτυχία στην εκτέλεση της μακροεντολής:"
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23501 msgid "Failed to transfer collection"
23502 msgstr "Αποτυχία μεταφοράς συλλογής!"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23506 msgid "Failed to unzip archive."
23507 msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης αρχείου."
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23511 msgid "Failed to update field."
23512 msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης πεδίου."
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
23521 msgid "FamFamFam Site"
23522 msgstr "FamFamFam Site"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
23526 msgid "Famfamfam iconset"
23527 msgstr "Famfamfam iconset"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
23532 msgid "Fast cataloging"
23533 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23552 #. %1$s: library.branchfax |html
23554 #. %3$s: IF library.branchemail
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23557 msgid "Fax: %s%s %s "
23558 msgstr "Fax: %s%s %s "
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23565 #. For the first occurrence,
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23571 msgstr "Φεβρουάριος"
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23575 msgid "Fee receipt"
23576 msgstr "Απόδειξη χρέωσης"
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23587 msgid "Fees & Charges:"
23588 msgstr "Τέλη & Χρεώσεις"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:372
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
23599 msgid "Fernando Canizo"
23600 msgstr "Fernando Canizo"
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23604 msgid "Fewer options"
23605 msgstr "Λιγότερες επιλογές"
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23610 msgstr "Λογοτεχνικό"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23619 #. For the first occurrence,
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23623 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23625 "Το πεδίο %s είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να "
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23648 msgid "Field created."
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23653 msgid "Field deleted."
23654 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23658 msgid "Field list: "
23659 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23663 msgid "Field name: "
23664 msgstr "Όνομα πεδίου: "
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23668 msgid "Field separator: "
23669 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
23671 #. %1$s: field_added.label |html
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23674 msgid "Field successfully added: %s "
23675 msgstr "Επιτυχής προσθήκη πεδίου: %s "
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23679 msgid "Field successfully deleted. "
23680 msgstr "Επιτυχής διαγραφή πεδίου. "
23682 #. %1$s: field_updated.label
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23685 msgid "Field successfully updated: %s "
23686 msgstr "Επιτυχής μεταφόρτωση πεδίου: %s "
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23690 msgid "Field to use for record matching"
23691 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23695 msgid "Field updated."
23696 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23700 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23701 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, ιεραρχημένη σχετικότητα"
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23706 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23707 "location_description and permanent_location_description show description "
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23713 msgid "Fields to display in report:"
23714 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
23719 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23720 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
23723 "Αρχείο που περιέχει μία λίστα αναγνωριστικών συγγραφέων με ένα αναγνωριστικό "
23724 "ανά γραμμή. Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες "
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
23730 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23731 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
23732 "types accepted: .csv and .txt)"
23734 "Αρχείο που περιέχει μία λίστα αριθμών εγγραφών με έναν αριθμό ανά γραμμή. "
23735 "Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες παραμέτρους."
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23739 msgid "File could not be created. Check permissions."
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23744 msgid "File could not be deleted."
23745 msgstr "Δεν είναι εφικτή η διαγραφή του αρχείου"
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23750 msgid "File could not be read."
23751 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
23756 msgid "File format: "
23757 msgstr "Μορφή αρχείου: "
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23762 msgid "File has been deleted."
23763 msgstr "και έχει επιστραφεί."
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23770 msgstr "Όνομα αρχείου"
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23777 msgstr "Όνομα αρχείου:"
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23782 msgstr "Τύπος αρχείου"
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23801 #. %1$s: SOURCE_FILE
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
23805 msgstr "Αρχείο: %s"
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
23810 msgid "FileSaver library"
23811 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23817 msgstr "Όνομα αρχείου"
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
23828 msgid "Files attached to invoice"
23829 msgstr "Αρχεία συνημμένα στο τιμολόγιο"
23831 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23834 msgid "Files for %s"
23835 msgstr "Αρχεία για %s"
23837 #. %1$s: invoicenumber | html
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23840 msgid "Files for invoice: %s"
23841 msgstr "Αρχεία για τιμολόγιο: %s"
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23845 msgid "Filing routine: "
23846 msgstr "Διαδικασία ταξιθέτησης: "
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23850 msgid "Filing rule"
23851 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23855 msgid "Filing rule code missing"
23856 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23861 msgid "Filing rule code: "
23862 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23866 msgid "Filing rule: "
23867 msgstr "Κανόνας ταξιθέτησης: "
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23871 msgid "Filmographies"
23872 msgstr "Φιλμογραφίες"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:509
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:537
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23895 msgid "Filter barcode"
23896 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23900 msgid "Filter by: "
23901 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
23905 msgid "Filter location"
23906 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23911 msgstr "Φιλτράρισμα κατά:"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
23915 msgid "Filter paid transactions"
23916 msgstr "Φιλτράρισμα πληρωμένων συναλλαγών"
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23921 msgid "Filter results:"
23922 msgstr "Φιλτράρισμα αποτελεσμάτων :"
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23935 msgid "Filtered on:"
23936 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23955 msgid "Find another patron?"
23956 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
23972 msgid "Fine amount"
23973 msgstr "Ποσό προστίμου"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
23977 msgid "Fine amount: "
23978 msgstr "Ποσό προστίμου: "
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
23983 msgid "Fine charging interval"
23984 msgstr "Διάστημα χρέωσης προστίμου"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
23989 msgid "Fine grace period"
23990 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
24001 msgid "Fines & Charges"
24002 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24006 msgid "Fines & charges"
24007 msgstr "Πρόστιμα & χρεώσεις"
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
24011 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
24016 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24017 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
24019 #. INPUT type=submit name=submit
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
24026 #. INPUT type=submit
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:495
24028 msgid "Finish receiving"
24029 msgstr "Τέλος παραλαβής"
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
24033 msgid "Finlay Thompson"
24034 msgstr "Finlay Thompson"
24036 #. For the first occurrence,
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24045 msgid "First arrival:"
24046 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24050 msgid "First issue publication date:"
24051 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
24055 msgid "First issue publication date: "
24056 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:431
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
24072 msgid "First name: "
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24078 msgstr "Επισημειωμένο"
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24084 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24088 msgid "Florian Bischof"
24089 msgstr "Florian Bischof"
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
24094 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24095 msgstr "Ακολουθήστε τις προτιμήσεις συστήματος BlockExpiredPatronOpacActions "
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24100 msgid "Following required fields are missing:"
24101 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24106 msgid "Following required subfields are missing:"
24107 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
24112 msgid "Font Awesome"
24113 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς "
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
24120 msgid "Font size: "
24121 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς: "
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
24129 msgstr "Γραμματοσειρά: "
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24133 msgid "For all collection codes: "
24134 msgstr "c- Συλλογή"
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24138 msgid "For all item types: "
24139 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24143 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24145 "Για μεγάλους καταλόγους αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μη αναμενόμενη "
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24150 msgid "For the selected operations: "
24151 msgstr "Για τις επιλεγμένες λειτουργίες: "
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
24156 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24157 "patron's category. "
24159 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
24160 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
24165 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24166 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24168 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
24169 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
24170 "τον τύπο τεκμηρίου. "
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
24179 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
24189 #. %1$s: holdfor_firstname
24190 #. %2$s: holdfor_surname
24191 #. %3$s: holdfor_cardnumber
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
24194 msgid "Forget %s %s (%s)"
24195 msgstr "Ξεχασμένο %s %s (%s)"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
24199 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24204 msgid "Forgive fines on return: "
24205 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:705
24209 msgid "Forgive overdue charges"
24210 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24215 msgstr "Διαγραμμένο"
24217 #. For the first occurrence,
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24230 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24231 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24249 msgstr "Μορφοποίηση"
24251 #. %1$s: total_rows
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
24254 msgid "Found %s results."
24255 msgstr "Βρέθηκαν %s αποτελέσματα."
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24266 msgid "Framework code"
24267 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24272 msgid "Framework code: "
24273 msgstr "Κωδικός πλαισίου: "
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24278 msgid "Framework description"
24279 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24283 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24285 "Όνομα πλαισίου, μετά πηγαίντε στο MARC biblio για να ρυθμίσετε της "
24286 "παραμέτρους του MARC επεξεργαστή"
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
24295 msgid "Français (French) "
24296 msgstr "Français (Γαλλικά) "
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
24300 msgid "Francesca Moore"
24301 msgstr "Francesca Moore"
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
24305 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24306 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24310 msgid "Francois Charbonnier"
24311 msgstr "Francois Marier"
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
24315 msgid "Francois Marier"
24316 msgstr "Francois Marier"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
24320 msgid "Fred Pierre"
24321 msgstr "Fred Pierre"
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
24325 msgid "Frederic Durand"
24326 msgstr "Frederic Durand"
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24337 msgid "Frequencies"
24338 msgstr "Συχνότητες"
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24348 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24349 "consider entering an issue count rather than a time period."
24351 "Η συχνότητα και το μήκος συνδρομής που έχουν δοθεί δεν συνδυάζονται καλά. "
24352 "Παρακαλούμε σκεφτείτε την εισαγωγή αριθμού τεύχους αντί για χρονικής "
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24361 msgstr "Συχνότητα:"
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24365 msgid "Frequency: "
24366 msgstr "Συχνότητα:"
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24373 #. For the first occurrence,
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24389 msgstr "Παρασκευές"
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
24393 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24394 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24398 msgid "Friedrich zur Hellen"
24399 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24429 msgstr "Από \\ Έως"
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24433 msgid "From a new (empty) record"
24434 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24438 msgid "From a staged file"
24439 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24443 msgid "From a subscription"
24444 msgstr "Από μία συνδρομή"
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24448 msgid "From a suggestion"
24449 msgstr "Από μία πρόταση"
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24453 msgid "From an existing record: "
24454 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24458 msgid "From an external source"
24459 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
24463 msgid "From any library"
24464 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
24468 msgid "From any library:"
24469 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
24473 msgid "From authid: "
24474 msgstr "Από αναγνωριστικό συγγραφέα: "
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24478 msgid "From biblio number: "
24479 msgstr "Από τον αριθμό biblio: "
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
24483 msgid "From call number:"
24484 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό:"
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
24490 msgstr "Από την χρονολογία:"
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
24494 msgid "From home library"
24495 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη"
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
24499 msgid "From home library:"
24500 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη:"
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
24504 msgid "From item call number: "
24505 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24509 msgid "From titles with highest hold ratios"
24510 msgstr "Από τους τίτλους με την υψηλότερη αναλογία κρατήσεων"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24514 msgid "From vendor: "
24515 msgstr "Προμηθευτής: "
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
24540 msgid "Frère Sébastien Marie"
24541 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
24545 msgid "Frédéric Demians"
24546 msgstr "Frédérick Capovilla"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24551 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24552 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
24556 msgid "Frédérick Capovilla"
24557 msgstr "Frédérick Capovilla"
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
24562 msgstr "Εκπληρωμένο"
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24581 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24582 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον γονικό καταμερισμό"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24586 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24587 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον περιοδικό καταμερισμό"
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24591 msgid "Fund amount:"
24592 msgstr "Ποσό κεφαλαίου:"
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24599 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24604 msgid "Fund code: "
24605 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου: "
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24609 msgid "Fund filters"
24610 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
24615 msgstr "Αναγνωριστικό κεφαλαίου"
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
24619 msgid "Fund list of budget "
24620 msgstr "Λιστα κεφαλαίων του προϋπολογισμού "
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24624 msgid "Fund locked"
24625 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24633 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24637 msgid "Fund name: "
24638 msgstr "Όνομα κεφαλαίου: "
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24642 msgid "Fund parent: "
24643 msgstr "Γονικό κεφάλαιο: "
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24647 msgid "Fund remaining"
24648 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24652 msgid "Fund search"
24653 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίου"
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24658 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24677 msgstr "Κεφάλαιο: "
24679 #. For the first occurrence,
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24685 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
24700 msgid "Fyneworks.com"
24701 msgstr "Fyneworks.com"
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
24706 msgid "GPL License"
24707 msgstr "GPL License"
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
24730 msgid "Gaetan Boisson"
24731 msgstr "Gaetan Boisson"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
24735 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24736 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24741 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24742 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24744 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24750 msgid "Gap between columns:"
24751 msgstr "Κενό μεταξύ στηλών:"
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24756 msgid "Gap between rows:"
24757 msgstr "Κενό μεταξύ γραμμών:"
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
24761 msgid "Garry Collum"
24762 msgstr "Garry Collum"
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24766 msgid "Geauga County Public Library"
24767 msgstr "Geauga County Public Library"
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24789 msgid "General settings"
24790 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24795 msgid "Generate EDIFACT order"
24796 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
24800 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24801 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
24803 #. INPUT type=submit name=discharge
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24806 msgid "Generate discharge"
24807 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
24811 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24812 msgstr "Δημιουργία εξαιρέσεων για ένα εύρος χρονολογιών."
24814 #. INPUT type=button
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24816 msgid "Generate next"
24817 msgstr "Δημιουργία επόμενου"
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
24821 msgid "Genevieve Plantin"
24822 msgstr "Genevieve Plantin"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
24827 msgid "Geolocation: "
24828 msgstr "Τοποθεσία:"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24833 msgid "Gestion des index MACLES"
24834 msgstr "Gestion des index MACLES"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24838 msgid "Get Firefox add-on"
24839 msgstr "Λήψη της προσθήκης του Firefox"
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24843 msgid "Get desktop application"
24844 msgstr "Ληψη εφαρμογής επιφάνειας εργασίας"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24848 msgid "Get help on current subfield"
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
24858 msgid "Glen Stewart"
24859 msgstr "Glen Stewart"
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24863 msgid "Global system preferences"
24864 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
24868 msgid "Glyphicons Free"
24869 msgstr "Glyphicons Free"
24871 #. INPUT type=submit
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24890 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24895 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24899 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24900 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
24902 #. For the first occurrence,
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
24907 msgid "Go to advanced search"
24908 msgstr "Μετάβαση στην προηγμένη αναζήτηση"
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24913 msgid "Go to item details"
24914 msgstr "Μετάβαση στα στοιχεία τεκμηρίου"
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24918 msgid "Go to item search"
24919 msgstr "Μετάβαση στην αναζήτηση τεκμηρίου"
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
24925 msgid "Go to page : "
24926 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα : "
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24930 msgid "Go to receipt page"
24931 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα αποδείξεων"
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24936 msgid "Go to record detail page"
24937 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα λεπτομερειών εγγραφής"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24942 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24947 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24951 msgid "Gone no address flag"
24952 msgstr "Χωρίς επισήμανση διεύθυνσης"
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24963 msgid "Grace period:"
24964 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
24968 msgid "Greg Barniskis"
24969 msgstr "Greg Barniskis"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
24980 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
24981 "category 'PA_CLASS')"
24983 "Ομαδικοί τύποι χαρακτηριστικών με συμπαγή τίτλο (βασισμένος σε κατηγορία "
24984 "καθιερωμένων τιμών 'PA_CLASS')"
24986 #. INPUT type=text name=group
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
24989 msgstr "Κωδικός ομάδας"
24991 #. INPUT type=text name=groupdesc
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
24994 msgstr "Όνομα ομάδας"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24999 msgstr "Ομάδα(ες):"
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
25003 msgid "Groups of libraries: "
25004 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών: "
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
25009 msgid "Guarantees:"
25010 msgstr "Εγγυήσεις:"
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25014 msgid "Guarantor borrower number"
25015 msgstr "Αριθμός κάρτας Κηδεμόνα"
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
25019 msgid "Guarantor information"
25020 msgstr "Στοιχεία κηδεμόνα"
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
25026 msgstr "Κηδεμόνας:"
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25031 msgstr "Κουτί οδηγιών:"
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25039 msgid "Guided reports"
25040 msgstr "Καθοδηγούμενες εκθέσεις"
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25046 msgid "Guided reports wizard"
25047 msgstr "Οδηγός δημιουργίας καθοδηγούμενων εκθέσεων"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
25052 msgstr "Gus Ellerm"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
25057 msgstr "Gynn Lomax"
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25062 msgstr "H. Passini"
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
25066 msgid "HTML message:"
25067 msgstr "Μηνύματα HTML:"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
25072 msgstr "Εγχειρίδια"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
25077 msgid "Hard due date"
25078 msgstr "Σταθερή χρονολογία επιστροφής"
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
25087 msgid "Header row could not be parsed"
25088 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
25093 msgstr "Παραγγελία "
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25098 msgstr "Επικεφαλίδα"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25111 msgid "Heading A-Z"
25112 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25125 msgid "Heading Z-A"
25126 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25137 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
25141 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25142 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25146 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25147 msgstr "Εδώ είναι το καλάθι σας, απεστάλει από τον online κατάλογο."
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25152 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25154 "Εδώ είναι η λίστα σας που ονομάζεται %s, απεστάλει από τον online κατάλογο"
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25164 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
25170 msgid "Hidden by default"
25171 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25177 msgstr "Προβολή MARC"
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25181 msgid "Hide advanced pattern"
25182 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη σύνθετου μοτίβου"
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25189 msgstr "Απόκρυψη όλων"
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
25195 msgid "Hide all columns"
25196 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25200 msgid "Hide in OPAC"
25201 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25205 msgid "Hide in OPAC: "
25206 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25211 msgid "Hide inactive budgets"
25212 msgstr "Απόκρυψη ανενεργού προϋπολογισμού"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25216 msgid "Hide or show columns for tables."
25217 msgstr "Απόκρυψη ή εμφάνιση στηλών για τους πίνακες."
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25221 msgid "Hide window"
25222 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
25226 msgid "High demand item. "
25229 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
25230 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
25233 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25236 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
25237 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
25241 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25244 "Τεκμήριο με υψηλή ζήτηση. Η περίοδος δανεισμού έχει μειωθεί σε %s μέρες "
25245 "(λήξη προθεσμίας %s). Δανεισμός παρ΄ όλα αυτά; "
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25255 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25256 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25257 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25259 "Υπόδειξη : μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων με το "
25260 "χέρι. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
25261 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
25262 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
25272 msgstr "Υποδείξεις"
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25281 msgid "History OPAC note:"
25282 msgstr "Σημείωση ιστορικού OPAC:"
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25286 msgid "History end date:"
25287 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25291 msgid "History staff note:"
25292 msgstr "Σημείωση ιστορικού προσωπικού:"
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25296 msgid "History start date:"
25297 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
25301 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25302 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25312 msgstr "Ημερομηνία Κράτησης"
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
25319 msgstr "Κράτηση σε"
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
25325 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25329 msgid "Hold details"
25330 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25334 msgid "Hold expires on date:"
25335 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
25340 msgstr "Τέλος κράτησης"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
25346 msgstr "Τέλος κράτησης: "
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:239
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25354 msgstr "Κράτηση για:"
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
25359 msgstr "Κράτηση για: "
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
25363 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25364 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
25366 #. %1$s: nextreservtitle
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25369 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25370 msgstr "Βρέθηκε κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
25374 msgid "Hold found: "
25375 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση: "
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25379 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25380 msgstr "Η κράτηση <strong>ανακλήθηκε</strong>"
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25384 msgid "Hold must be record level "
25385 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
25389 msgid "Hold needing transfer found"
25390 msgstr "Βρέθηκε κράτηση που χρειάζεται μεταφορά: "
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25394 msgid "Hold next available item "
25395 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
25400 msgid "Hold pickup library match"
25401 msgstr "Η Βιβλιοθήκη Παραλαβής κρατήσεων ταιριάζει"
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25405 msgid "Hold placed by : "
25406 msgstr "Κράτηση από: "
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
25411 msgid "Hold policy"
25412 msgstr "Πολιτική κρατήσεων"
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25417 msgstr "Αναλογία κρατήσεων"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25421 msgid "Hold ratio:"
25422 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25426 msgid "Hold ratios"
25427 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25431 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25432 msgstr "Αναλογία κρατήσεων για υπολογισμό τεκμηρίων που χρειάζονται"
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25436 msgid "Hold starts on date:"
25437 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25441 msgid "Hold status "
25442 msgstr "Κατάσταση κράτησης "
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25446 msgid "Holding branch"
25447 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25452 msgid "Holding libraries"
25453 msgstr "Βιβλιοθήκη κρατήσεων"
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25462 msgid "Holding library"
25463 msgstr "Βιβλιοθήκη κρατήσεων"
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25467 msgid "Holding library:"
25468 msgstr "Βιβλιοθήκη κρατήσεων:"
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
25494 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25498 msgstr "Σύνολο (%s)"
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
25503 msgid "Holds allowed (count)"
25504 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25509 msgid "Holds awaiting pickup"
25510 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
25512 #. %1$s: show_date | $KohaDates
25513 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
25516 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25517 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
25519 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
25522 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25524 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
25530 msgid "Holds per record (count)"
25531 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
25537 msgid "Holds queue"
25538 msgstr "Σειρά κρατήσεων"
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25544 msgid "Holds statistics"
25545 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
25549 msgid "Holds to place (count)"
25550 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25554 msgid "Holds to pull"
25555 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
25557 #. %1$s: IF ( run_report )
25558 #. %2$s: from | $KohaDates
25559 #. %3$s: to | $KohaDates
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
25563 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25564 msgstr "Κρατήσεις για ανάσυρση%s μεταξύ %s και %s%s"
25566 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25570 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25571 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
25575 msgid "Holds waiting:"
25576 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
25578 #. %1$s: reservecount
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25581 msgid "Holds waiting: %s"
25582 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
25588 msgstr "Κρατήσεις:"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25592 msgid "Holger Meißner"
25593 msgstr "Holger Meißner"
25595 #. For the first occurrence,
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25600 msgid "Holiday exception"
25601 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
25605 msgid "Holiday only on this day"
25606 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
25610 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25611 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
25615 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25616 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
25618 #. For the first occurrence,
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
25623 msgid "Holiday repeating weekly"
25624 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
25626 #. For the first occurrence,
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25631 msgid "Holiday repeating yearly"
25632 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
25636 msgid "Holidays on a range"
25637 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
25641 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25642 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25894 #. %1$s: IF ( do_it )
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25900 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
25902 "Αρχική › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
25903 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25909 msgid "Home branch"
25910 msgstr "Οικείο παράρτημα"
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25915 msgid "Home libraries"
25916 msgstr "Οικείες βιβλιοθήκες"
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
25937 msgid "Home library"
25938 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25942 msgid "Home library (branchcode)"
25943 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (κωδικός παραρτήματος)"
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25947 msgid "Home library unknown."
25948 msgstr "Άγνωστη οικεία Βιβλιοθήκη"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25953 msgid "Home library:"
25954 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη:"
25956 #. For the first occurrence,
25957 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25961 msgid "Home library: %s"
25962 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη: %s"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25969 msgid "Horizontal: "
25970 msgstr "Οριζόντιο: "
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
25974 msgid "Horowhenua Library Trust"
25975 msgstr "Horowhenua Library Trust"
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
25979 msgid "Host records"
25980 msgstr "Κύριες εγγραφές"
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
25984 msgid "Hostname/Port"
25985 msgstr "Hostname/Port:"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
25990 msgstr "Hostname: "
25992 #. For the first occurrence,
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26016 msgid "Housebound details"
26017 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
26019 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26022 msgid "Housebound details for %s"
26023 msgstr "› Λεπτομέρειες μαθήματος για "
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
26028 msgid "Housebound roles"
26031 #. For the first occurrence,
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26035 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26036 msgstr "Πόσα τεύχη θέλετε να παραλάβετε ;"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
26040 msgid "How to process items: "
26041 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
26045 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26046 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26052 msgstr "Περιοχή κειμένου"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
26061 msgid "Hugh Davenport"
26062 msgstr "Hugh Davenport"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26066 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26067 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
26071 msgid "I encountered some problems."
26072 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26076 msgid "I received this from you:"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26081 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26104 msgid "IM_notification.ogg"
26105 msgstr "IM_notification.ogg"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
26124 msgid "IP address has changed, please log in again "
26125 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
26129 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26130 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26159 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26160 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26165 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26166 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:512
26170 msgid "ISBN, author or title :"
26171 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
26173 #. %1$s: isbneanissn |html
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26176 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26177 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:528
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:531
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26203 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:577
26209 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26215 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
26217 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26222 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26223 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26238 msgstr "ISO 8859-1"
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:440
26242 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26243 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26253 msgstr "ISO code: "
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26257 msgid "ISO2709 with items"
26258 msgstr "ISO2709 with items"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26262 msgid "ISO2709 without items"
26263 msgstr "ISO2709 without items"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
26316 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26317 msgstr "Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager"
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26332 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26333 "new one or overwrite the old one."
26335 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
26336 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
26340 msgid "If all unavailable"
26341 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
26345 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26351 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26352 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26353 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26355 ". Αν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από μία αποδόσεις, τα πεδία πρέπει "
26356 "είτε να εισαχθούν σαν μη εισηγμένες γραμμές (προηγούμενα παραδείγματα), είτε "
26357 "με το κάθε πεδίο ανάμεσα σε ξεχωριστά εισαγωγικά και διαχωρισμένα με κόμμα: "
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
26361 msgid "If any unavailable"
26362 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
26367 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
26368 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26369 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26371 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό — αν η "
26372 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
26373 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
26378 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26379 "already exists for a library, no change is made."
26381 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
26382 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26387 msgid "If empty, English is used"
26388 msgstr "Εαν μείνει κενό, χρησιμοποιείται η Αγγλική"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
26393 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26395 "Αν έχουν δημιουργηθεί τεκμήρια κατά τη διάρκεια παραγγελίας ή παραλαβής, θα "
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26401 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26402 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26403 "and a colon should precede each value. "
26405 "Αν φορτώνετε αποδόσεις μελών, το πεδίο 'patron_attributes' πρέπει να "
26406 "περιέχει μία λίστα χωρισμένων με κόμμα τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
26407 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26412 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26413 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26417 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26423 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26424 "policies can be overridden by your circulation staff."
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
26430 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26431 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26434 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
26435 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
26436 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26441 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26442 "you can check corresponding boxes below. "
26444 "Αν υπάρχει μία ημέρα (ή περισσότερες) μέσα στην εβδομάδα που δεν εκδίδονται "
26445 "τεύχη, μπορείτε να επιλέξετε τα αντίστοιχα κουτάκι παρακάτω. "
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26449 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26450 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
26452 #. For the first occurrence,
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26457 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
26462 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26463 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26469 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26470 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26472 "Αν αλλάξετε τον κωδικό μίας καθιερωμένης τιμής, οι υπάρχουσες εγγραφές που "
26473 "τη χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν. Οι αλλαγές στις περιγραφές τιμών θα "
26474 "εμφανιστούν αυτόματα."
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26479 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
26485 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26488 "%s %s παρακαλώ επιλέξτε σε ποιο θέλετε να γίνει πιστοποίηση ταυτότητας: "
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
26492 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26493 msgstr "λογαριασμό, %s παρακαλούμε "
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26498 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26499 "a delay value is required."
26501 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
26502 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26507 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26508 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26510 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
26511 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
26512 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
26518 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
26519 "the \"Share your usage statistics\" section of the admin module. "
26522 #. INPUT type=submit
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
26537 msgid "Ignore and continue"
26538 msgstr "Αγνοήστε και συνεχίστε"
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
26542 msgid "Ignore and return to transfers: "
26543 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26547 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26548 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26553 msgstr "Έχει αγνοηθεί"
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26557 msgid "Illustrations"
26558 msgstr "Εικονογραφήσεις"
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
26584 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26590 msgstr "Αρχείο εικόνας"
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26594 msgid "Image name: "
26595 msgstr "Όνομα εικόνας: "
26597 #. %1$s: IMAGE_NAME
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
26600 msgid "Image name: %s"
26601 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
26603 #. %1$s: filerror.CRDFIL
26604 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26607 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26608 msgstr "Η εικόνα δεν είσήχθη (%s απουσιάζει). %s"
26610 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26614 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26616 "Η εικόνα δεν εισήχθη, γιατί το σύστημα δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για "
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26626 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26627 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26629 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας άγνωστου σφάλματος. Παρακαλώ αναφερθείτε στο "
26630 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s %s %s εισήχθει "
26633 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26637 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26638 "the error log for more details. %s"
26640 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας επιστροφής σφάλματος από τη βάση δεδομένων. "
26641 "Παρακαλούμε αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες. "
26644 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26647 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26648 msgstr "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο. %s"
26650 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26654 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26655 "maximum size). %s"
26657 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι πολύ μεγάλο (βλέπε "
26658 "την online βοήθεια για το μέγιστο μέγεθος). %s"
26660 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26663 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26665 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί ο μορφότυπος της εικόνας δεν αναγνωρίζεται. %s"
26667 #. For the first occurrence,
26668 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26673 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26675 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί αυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26680 msgid "Image source: "
26681 msgstr "Πηγή εικόνας: "
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
26685 msgid "Image successfully uploaded"
26686 msgstr "Εικόνα αναρτήθηκε επιτυχώς"
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26690 msgid "Image upload results :"
26691 msgstr "Αποτελέσματα ανάρτησης εικόνας :"
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
26696 msgid "Image(s) successfully deleted"
26697 msgstr "Εικόνα(ες) διαγράφηκαν επιτυχώς"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:611
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26715 msgid "Images for "
26716 msgstr "Εικόνες για "
26718 #. For the first occurrence,
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26734 #. %1$s: loo.frameworkcode
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26738 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26739 "(.csv, .xml, .ods)"
26741 "Εισαγωγή %s δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (."
26744 #. INPUT type=submit
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26747 msgstr "Εισαγωγή >>"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26752 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26753 "details (used only if no information is filled for the item):"
26755 "Εισαγωγή όλων των επιλεγμένων τεκμηρίων στο καλάθι με τις ακόλουθες "
26756 "λογιστικές λεπτομέρειες (χρησιμοποιούνται μόνο αν δε συμπληρωθούν άλλες "
26757 "πληροφορίες για το τεκμήριο):"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26762 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26764 "Εισάγετε όλες τια επιλεγμένα τεκμήρια στο καλάθι με τις ακόλουθες "
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26769 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26770 msgstr "Εισαγωγή μιας ISO2709 ή MARCXML εγγραφής"
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26774 msgid "Import batch deleted successfully"
26775 msgstr "Η συλλογή διαγράφηκε επιτυχώς"
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26780 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26781 "file (.csv, .xml, .ods)"
26783 "Εισαγωγή προκαθορισμένης δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα "
26784 "υπολογιστικό φύλλο (.csv, .xml, .ods)"
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26790 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26793 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26798 msgid "Import into the borrowers table"
26799 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26804 msgid "Import patron data"
26805 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26812 msgid "Import patrons"
26813 msgstr "Εισαγωγή μελών"
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26817 msgid "Import quotes"
26818 msgstr "Εισαγωγή αποφθεγμάτων"
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26822 msgid "Import record..."
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26827 msgid "Import results :"
26828 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
26830 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26832 msgid "Import this batch into the catalog"
26833 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
26835 #. INPUT type=submit
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26837 msgid "Import this patron"
26838 msgstr "Εισαγωγή αυτού του μέλους"
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26842 msgid "Important: "
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26854 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26855 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26859 msgid "In framework:"
26860 msgstr "Στο πλαίσιο:"
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26864 msgid "In months: "
26865 msgstr "Σε μήνες: "
26867 #. For the first occurrence,
26868 #. %1$s: OPACBaseURL
26869 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26873 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26874 msgstr "Στον online κατάλογο: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26879 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26880 "records must be up-to-date on this computer: "
26882 "Για να λειτουργήσει η εκτός σύνδεσης διακίνηση υλικού σε αυτόν τον "
26883 "υπολογιστή, οι εγγραφές της Βιβλιοθήκης σας πρέπει να είναι ενημερωμένες σε "
26884 "αυτόν τον υπολογιστή: "
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26889 msgstr "Σε μεταφορά"
26891 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
26892 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
26893 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
26896 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26897 msgstr "Σε μεταφορά από %s σε %s μέχρι %s"
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26904 #. For the first occurrence,
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
26909 msgid "In your cart"
26910 msgstr "Το καρότσι σας"
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
26922 msgid "Inactive budgets"
26923 msgstr "Ανενεργοί προϋπολογισμοί"
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26927 msgid "Include expired subscriptions: "
26928 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26935 msgid "Include tax"
26936 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26940 msgid "Included ordered:"
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26946 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26949 "Περιλαμβάνει το μέρος του τομέα, αλλά το μέρος της διαδρομής του URL θα "
26950 "πρέπει να ενταχθεί στη βάση δεδομένων."
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
26955 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
26956 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
26957 "now be reset to include only superlibrarian."
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26962 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
26973 msgid "Indexed in:"
26974 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
26983 msgid "Individual libraries:"
26984 msgstr "Μεμονωμένες βιβλιοθήκες:"
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
26989 msgid "Indranil Das Gupta"
26990 msgstr "Indranil Das Gupta"
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
26999 msgstr "Πληροφορίες"
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27004 msgstr "Πληροφορίες:"
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27012 msgid "Information"
27013 msgstr "Πληροφορίες"
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27017 msgid "Information "
27018 msgstr "Πληροφορίες "
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
27024 msgid "Inherit from settings"
27025 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
27031 msgid "Inherit from system preferences"
27032 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27050 msgid "Inner counter"
27051 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27055 msgid "Inner counter "
27056 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
27065 msgid "Insert delimiter (‡)"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
27070 msgid "Insert line break"
27071 msgstr "Εισαγωγή κενής γραμμής"
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
27075 msgid "Installation complete."
27076 msgstr "Ολοκληρωμένη εγκατάσταση."
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27081 msgid "Instructions"
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27086 msgid "Instructor search:"
27087 msgstr "Αναζήτηση εκπαιδευτή:"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27092 msgid "Instructors"
27093 msgstr "Εκπαιδευτές"
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27097 msgid "Instructors:"
27098 msgstr "Εκπαιδευτές:"
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27104 msgid "Insufficient privileges."
27105 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27111 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27116 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27121 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27125 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27126 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή, παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα"
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27131 msgid "Internal note"
27132 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27137 msgid "Internal note:"
27138 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
27147 msgid "Internal note: "
27148 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27153 msgid "Internal search error"
27154 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27158 msgid "Internationalization and localization"
27159 msgstr "Διεθνοποίηση και τοπική προσαρμογή"
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27163 msgid "Into an application"
27164 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27168 msgid "Into an application "
27169 msgstr "Σε μία εφαρμογή "
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27179 msgid "Into an application:"
27180 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27186 msgid "Into an application: "
27187 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27197 msgid "Invalid authority type"
27198 msgstr "Ακύρος τύπος καθιερωμένων όρων"
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27202 msgid "Invalid collection id"
27203 msgstr "Επεξεργασία Συλλογών"
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27207 msgid "Invalid course!"
27208 msgstr "Άκυρο μάθημα!"
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27212 msgid "Invalid day entered in field %s"
27213 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη %s"
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27218 msgid "Invalid indicators"
27219 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27223 msgid "Invalid month entered in field %s"
27224 msgstr "Άκυρος μήνας που εισήχθη στο πεδίο %s"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:664
27228 msgid "Invalid number of copies"
27229 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27234 msgid "Invalid record"
27235 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27240 msgid "Invalid tag number"
27241 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27246 msgid "Invalid username or password"
27247 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27252 msgid "Invalid value for %s"
27253 msgstr "Άκυρη τιμή για %s"
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27257 msgid "Invalid year entered in field %s"
27258 msgstr "Άκυρο έτος που εισήχθη στο πεδίο %s"
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27276 msgid "Inventory number"
27277 msgstr "Αριθμός απογραφής"
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
27282 msgstr "Τιμολόγιο "
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27288 msgid "Invoice amount"
27289 msgstr "Ποσό τιμολογίου"
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27293 msgid "Invoice details"
27294 msgstr "Λεπτομέρειες τιμολογίου"
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27298 msgid "Invoice has been modified"
27299 msgstr "Το τιμολόγιο έχει τροποποιηθεί"
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
27303 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27305 "Το τιμολόγιο είναι κλειστό, συνεπώς δεν μπορείτε να λαμβάνετε παραγγελίες "
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27310 msgid "Invoice item price includes tax: "
27311 msgstr "Η τιμή τεκμηρίου στο τιμολόγιο περιλαμβάνει τον ΦΠΑ: "
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27317 msgid "Invoice no."
27318 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27322 msgid "Invoice no.: "
27323 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: "
27325 #. %1$s: invoicenumber |html
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27328 msgid "Invoice no.: %s"
27329 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: %s"
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27333 msgid "Invoice no:"
27334 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27340 msgid "Invoice number"
27341 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27345 msgid "Invoice number reverse"
27346 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27354 msgid "Invoice number:"
27355 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27360 msgid "Invoice prices are: "
27361 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27365 msgid "Invoice prices:"
27366 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
27368 #. %1$s: invoicenumber
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27371 msgid "Invoice: %s"
27372 msgstr "Τιμολόγιο: %s"
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
27391 msgid "Invoices enabled: "
27392 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
27396 msgid "Irma Birchall"
27397 msgstr "Irma Birchall"
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27401 msgid "Irregularity:"
27402 msgstr "Παρατυπία:"
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27408 msgstr "Είναι ένα URL:"
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27412 msgid "Is hidden by default"
27413 msgstr "Απόκρυψη εξ ορισμού"
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27417 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27418 msgstr "Μπορείτε να τη διαχειριστείτε και να τη δείτε μόνο εσείς."
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
27423 msgid "Is this a duplicate of "
27424 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
27428 msgid "Isaac Brodsky"
27429 msgstr "Isaac Brodsky"
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
27451 msgid "Issue history"
27452 msgstr "Ιστορικό τεύχους"
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27457 msgid "Issue number"
27458 msgstr "Αριθμός τεύχους"
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27480 msgid "Issues per unit"
27481 msgstr "Τεύχη ανά ενότητα"
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27485 msgid "Issues per unit is required"
27486 msgstr "Τα τεύχη ανά ενότητα είναι απαιτούμενα"
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27490 msgid "Issues per unit: "
27491 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27495 msgid "Issues summary"
27496 msgstr "Περίληψη τευχών"
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27500 msgid "Issuing library"
27501 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27505 msgid "It began on "
27506 msgstr "Ξεκίνησε στις "
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:145
27510 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27511 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
27516 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27517 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27519 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27520 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27541 #. For the first occurrence,
27542 #. %1$s: loopro.object
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27547 msgstr "Τεκμήριο %s"
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
27556 msgid "Item barcode:"
27557 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27562 msgid "Item call number"
27563 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:193
27567 msgid "Item callnumber between: "
27568 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου μεταξύ: "
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27572 msgid "Item callnumber:"
27573 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου:"
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
27577 msgid "Item checked out"
27578 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο"
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27584 msgid "Item circulation alerts"
27585 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27589 msgid "Item consigned:"
27590 msgstr "Απεσταλμένο τεκμήριο:"
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27597 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27601 msgid "Item details"
27602 msgstr "Στοιχεία τεκμηρίου"
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27606 msgid "Item floats"
27607 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27611 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27612 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
27616 msgid "Item has been withdrawn"
27617 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27621 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27622 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27626 msgid "Item has been withdrawn."
27627 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27631 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27632 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27636 msgid "Item holding library:"
27637 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης αντιτύπου"
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27641 msgid "Item home library:"
27642 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη τεκμηρίου"
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27647 msgid "Item information"
27648 msgstr "Πληροφορίες αντιτύπου"
27650 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
27651 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
27652 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27655 msgid "Item information %s%s %s "
27656 msgstr "Πληροφορίες τεκμηρίου %s%s %s "
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27660 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27661 msgstr "Το τεκμήριο είναι <strong>σε μεταφορά</strong> από %s μέχρι %s"
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27665 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27666 msgstr "Το αντίτυπο <strong>περιμένει εδώ</strong>"
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27670 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27671 msgstr "Το τεκμήριο είναι σε <strong>αναμονή</strong>"
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27675 msgid "Item is already at destination library."
27676 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
27678 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
27679 #. %2$s: item_notforloan_lib
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27683 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27684 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
27688 msgid "Item is restricted"
27689 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27693 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27694 msgstr "Το τεκμήριο είναι πειορισμένο (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27698 msgid "Item is restricted."
27699 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
27704 msgid "Item is withdrawn."
27705 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
27708 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
27711 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
27712 msgstr "Κάντε κράτηση"
27714 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
27717 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27723 msgid "Item level holds"
27724 msgstr "Κάντε κράτηση"
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
27728 msgid "Item location filters"
27729 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27733 msgid "Item not checked out."
27734 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει δανειστεί"
27736 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
27737 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27741 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27742 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
27744 #. For the first occurrence,
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27747 msgid "Item not found."
27748 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27753 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27756 "Το τεκμήριο δεν είναι καταχωρισμένο ως δανεισμός στη βάση δεδομένων χωρίς "
27757 "σύνδεση (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27761 msgid "Item number"
27762 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27766 msgid "Item number (internal)"
27767 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου (εσωτερικός)"
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27771 msgid "Item number file: "
27772 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου: "
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27777 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27782 msgid "Item processing:"
27783 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27787 msgid "Item records were last synced on: "
27788 msgstr "Οι εγγραφέ τεκμηρίου συνγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27792 msgid "Item renewed:"
27793 msgstr "Το τκεμήριο ανανεώθηκε:"
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27797 msgid "Item returns home"
27798 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στην οικεία βιβλιοθήκη"
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27802 msgid "Item returns to issuing library"
27803 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη Βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:377
27808 msgid "Item search"
27809 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίου"
27811 #. %1$s: field.label |html
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27814 msgid "Item search field: %s"
27815 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27822 msgid "Item search fields"
27823 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27827 msgid "Item search results"
27828 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης τεκμηρίου"
27830 #. %1$s: reqbrchname
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27833 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27834 msgstr "Το τεκμήριο πρέπει να περιμένει τώρα στη βιβλιοθήκη: %s"
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27838 msgid "Item sorting"
27839 msgstr "Ταξινόμηση τεκμηρίου"
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
27844 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27851 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27855 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27899 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27905 msgstr "Τύπος τεκμηρίου "
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27909 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27911 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
27912 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27916 msgid "Item type is normally not for loan."
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27921 msgid "Item type not for loan."
27922 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27933 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
27944 msgid "Item type: "
27945 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
27957 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
27961 msgid "Item types administration"
27962 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίου"
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
27966 msgid "Item was lost, now found."
27967 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
27971 msgid "Item was on loan to "
27972 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
27976 msgid "Item with barcode "
27977 msgstr "Αντίτυπο με barcode "
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27982 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
27983 msgstr "Το αντίτυπο με barcode '%s' προστέθηκε επιτυχώς"
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
27988 msgstr "Αντίτυπο(α)"
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
27993 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
28009 msgid "Items available"
28010 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα"
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
28014 msgid "Items checked out"
28015 msgstr "Δανεισμένα τεκμήρια"
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
28020 msgid "Items expected"
28021 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
28023 #. %1$s: title |html
28024 #. %2$s: IF ( author )
28025 #. %3$s: author | html
28027 #. %5$s: biblionumber
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
28030 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28031 msgstr "Τεκμήρια για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28036 msgstr "Τεκμήρια σε "
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28041 msgid "Items in batch number %s"
28042 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
28046 msgid "Items in your cart: %s"
28047 msgstr "Τεκμήρια στο καλάθι σας: %s"
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28053 msgstr "Λίστα τεκμηρίων"
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28058 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28062 msgid "Items needed"
28063 msgstr "Απαιτούμενα τεκμήρια"
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28070 msgid "Items with no checkouts"
28071 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28083 msgstr "Τεκμήρια: "
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28089 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28094 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
28099 msgstr "Ivan Brown"
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
28103 msgid "Jacek Ablewicz"
28104 msgstr "Jacek Ablewicz"
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
28108 msgid "James Winter"
28109 msgstr "James Winter"
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
28118 msgid "Jane Wagner"
28119 msgstr "Jane Wagner"
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
28123 msgid "Janet McGowan"
28124 msgstr "Janet McGowan"
28126 #. For the first occurrence,
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28132 msgstr "Ιανουάριος"
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28136 msgid "Janusz Kaczmarek"
28137 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
28141 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28142 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
28146 msgid "Jason Etheridge"
28147 msgstr "Jason Etheridge"
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
28151 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28152 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
28157 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28158 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
28167 msgid "Jenkins maintainer:"
28168 msgstr "Release maintainers:"
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
28172 msgid "Jeremy Crabtree"
28173 msgstr "Jeremy Crabtree"
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
28177 msgid "Jerome Charaoui"
28178 msgstr "Jerome Charaoui"
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
28182 msgid "Jesse Maseto"
28183 msgstr "Jesse Maseto"
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
28187 msgid "Jesse Weaver"
28188 msgstr "Jesse Weaver"
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28192 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
28193 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
28207 msgid "Job progress: "
28208 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28212 msgid "Jobs already entered"
28213 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
28217 msgid "Joe Atzberger"
28218 msgstr "Joe Atzberger"
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
28223 msgstr "John Beppu"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
28227 msgid "John Copeland"
28228 msgstr "John Copeland"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
28232 msgid "John Seymour"
28233 msgstr "John Seymour"
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
28242 msgid "Jonathan Druart"
28243 msgstr "Jonathan Druart"
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28247 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
28248 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
28252 msgid "Jono Mingard"
28253 msgstr "Jono Mingard"
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
28257 msgid "Joonas Kylmälä"
28258 msgstr "Joonas Kylmälä"
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
28262 msgid "Jorgia Kelsey"
28263 msgstr "Jorgia Kelsey"
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28267 msgid "Josef Moravec"
28268 msgstr "Josef Moravec"
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
28272 msgid "Joseph Alway"
28273 msgstr "Joseph Alway"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
28277 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28278 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager & Translation Manager)"
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28283 msgstr "Joy Nelson"
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28287 msgid "Juan Romay Sieira"
28288 msgstr "Juan Romay Sieira"
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
28292 msgid "Juhani Seppälä"
28293 msgstr "Juhani Seppälä"
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
28302 msgid "Julian Fiol"
28303 msgstr "Julian Maurice"
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
28307 msgid "Julian Maurice"
28308 msgstr "Julian Maurice"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
28312 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28313 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28315 #. For the first occurrence,
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28328 #. For the first occurrence,
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
28339 msgstr "Justin Vos"
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
28348 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28349 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
28353 msgid "Karam Qubsi"
28354 msgstr "Karam Qubsi"
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
28358 msgid "Karl Holten"
28359 msgstr "Daniel Holth"
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
28363 msgid "Karl Menzies"
28364 msgstr "Karl Menzies"
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
28368 msgid "Kate Henderson"
28369 msgstr "Kate Henderson"
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
28373 msgid "Kathryn Tyree"
28374 msgstr "Kathryn Tyree"
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
28378 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28379 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28383 msgid "Katrin Fischer"
28384 msgstr "Katrin Fischer"
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
28388 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28389 msgstr "Katrin Fischer"
28391 #. %1$s: budget_period_description
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28395 msgid "Keep current (%s - %s)"
28396 msgstr "Διατήρηση υπάρχοντος (%s - %s)"
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28401 msgid "Keep issue number"
28402 msgstr "ΔΙατήρηση αριθμού τεύχους"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
28407 msgstr "Kenza Zaki"
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28416 msgid "Keyboard shortcuts "
28417 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28424 msgstr "Λέξη κλειδί"
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28429 msgid "Keyword (any): "
28430 msgstr "Λέξη κλειδί (οποιαδήποτε): "
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28434 msgid "Keyword to MARC mapping"
28435 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιά σε MARC"
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
28440 msgstr "Λέξη κλειδί:"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28445 msgstr "Λέξη κλειδί: "
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28450 msgid "Keywords to MARC mapping"
28451 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28456 msgstr "Λέξη κλειδί:"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
28460 msgid "Kip DeGraaf"
28461 msgstr "Kip DeGraaf"
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
28477 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28480 msgid "Koha %s installer"
28481 msgstr "Koha %s εγκατάσταση"
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28486 msgid "Koha › %s merge"
28487 msgstr "Σύστημα › %s συγχώνευση"
28489 #. For the first occurrence,
28490 #. %1$s: IF ( nopermission )
28492 #. %3$s: IF ( timed_out )
28494 #. %5$s: IF ( different_ip )
28496 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
28498 #. %9$s: IF ( loginprompt )
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28504 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28505 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28507 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
28508 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
28511 #. %1$s: IF op == 'view'
28512 #. %2$s: shelf.shelfname | html
28515 #. %5$s: IF op == 'add_form'
28517 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
28518 #. %8$s: shelf.shelfname | html
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28523 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
28524 "list%s%s › Edit list %s%s"
28526 "Σύστημα › %sΛίστες › Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s › "
28527 "Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας %s%s"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
28531 msgid "Koha › About Koha"
28532 msgstr "Koha › Σχετικά με το Koha"
28534 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28540 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
28541 "order internal note %s "
28543 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s Αλλαγή σημείωσης παραγγελίας "
28544 "προμηθευτή %s Αλλαγή εσωτερικού σημείωσης παραγγελίας %s "
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28548 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
28549 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Προσθήκη παραγγελίας"
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28553 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
28554 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Ακύρωση παραγγελίας"
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28558 msgid "Koha › Acquisitions"
28559 msgstr "Koha › Προσκτήσεις"
28561 #. %1$s: IF ( op_save )
28562 #. %2$s: IF ( suggestionid )
28563 #. %3$s: suggestionid
28566 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
28567 #. %7$s: suggestionid
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28573 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
28574 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
28575 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28577 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %s Προτάσεις › Επεξεργασία "
28578 "πρότασης #%s %s Προτάσεις › Προσθήκη πρότασης %s %s Προτάσεις "
28579 "› Εμφάνιση πρότασης #%s %s Διαχείριση Προτάσεων %s "
28581 #. %1$s: IF ( add_form )
28582 #. %2$s: IF ( basketno )
28583 #. %3$s: basketname
28585 #. %5$s: booksellername
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28591 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28594 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' "
28595 "%sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
28597 #. %1$s: IF ( date )
28599 #. %3$s: IF ( invoice )
28602 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28609 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28610 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28612 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s Περίληψη παραλαβής για %s "
28613 "%sτιμολόγιο %s%s σε %s%sΠαραλαβή παραγγελιών από %s%s"
28615 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
28617 #. %3$s: basketname|html
28618 #. %4$s: basketno |html
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28622 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28623 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › %sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
28625 #. %1$s: IF ( opsearch )
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28631 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
28632 "external source › Search results%s"
28634 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
28635 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή › Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
28637 #. %1$s: IF ( order_loop )
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28643 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
28646 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
28647 "Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
28649 #. %1$s: IF ( booksellername )
28650 #. %2$s: booksellername
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28656 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
28657 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28659 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές από "
28660 "τον προμηθευτή %s%sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές%s"
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28664 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
28665 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
28668 #. %2$s: IF ( ordernumber )
28669 #. %3$s: ordernumber
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28675 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
28676 "details (line #%s)%sNew order%s"
28678 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › %sΤροποποίηση "
28679 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28685 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
28687 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › Προειδοποίηση "
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28693 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
28694 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
28696 #. %1$s: IF ( add_form )
28697 #. %2$s: IF ( contractnumber )
28698 #. %3$s: contractname
28702 #. %7$s: IF ( else )
28703 #. %8$s: booksellername
28705 #. %10$s: IF ( add_validate )
28707 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
28708 #. %13$s: contractnumber
28710 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28715 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
28716 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28717 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28719 "Σύστημα › Προσκτήσεις › Συμβόλαια › %s %sΤροποποίηση "
28720 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
28721 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο συμβόλαιο "
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28726 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
28727 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28731 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
28732 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28736 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
28737 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28741 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
28742 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο › Αρχεία"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28746 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
28747 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Τιμολόγια"
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28751 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
28752 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
28754 #. %1$s: IF ( batch_details )
28755 #. %2$s: import_batch_id
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28761 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
28762 "Batch %s %s › Batch list %s "
28764 "Σύστημα › Προσκτήσεις › Κατάταξη προετοιμασμένων εγγραφών MARC "
28765 "%s › Παρτίδα %s %s › Λίστα παρτίδων %s "
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28769 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
28770 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
28773 #. %2$s: IF ( invoice )
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28779 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28781 "Koha › Προσκτήσεις › Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28787 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
28789 "Koha › Προσκτήσεις › Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28793 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
28794 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28798 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
28799 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28803 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
28804 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Μεταφορά παραγγελίας"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28808 msgid "Koha › Add to list"
28809 msgstr "Σύστημα › Προσθήκη στη λίστα"
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28813 msgid "Koha › Administration"
28814 msgstr "Koha › Διαχείριση"
28816 #. %1$s: IF ( add_form )
28820 #. %5$s: IF ( else )
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28826 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
28827 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28829 "Σύστημα › Διαχείριση › %s Χαρτογράφηση συστήματος σε MARC "
28830 "› Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση συστήματος σε "
28833 #. %1$s: IF ( add_form )
28834 #. %2$s: IF ( modify )
28835 #. %3$s: searchfield
28839 #. %7$s: IF ( add_validate )
28841 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28842 #. %10$s: searchfield
28843 #. %11$s: searchfield
28845 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
28847 #. %15$s: IF ( else )
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28852 "Koha › Administration › %s System preferences › "
28853 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28854 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
28855 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
28856 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28858 "Σύστημα › Διαχείριση › %s Προτιμήσεις συστήματος › "
28859 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
28860 "%s Προτιμήσεις Συστήματος › Τα δεδομένα προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
28861 "συστήματος › %s › Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
28862 "Προτιμήσεις συστήματος › Η παράμετρος διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
28865 #. %1$s: IF ( add_form )
28866 #. %2$s: IF ( searchfield )
28867 #. %3$s: searchfield
28871 #. %7$s: IF ( add_validate )
28873 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28874 #. %10$s: searchfield
28876 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28878 #. %14$s: IF ( else )
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28883 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
28884 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
28885 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28886 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
28888 "Σύστημα › Διαχείριση › %s%s Εκτυπωτές › Τροποποίηση "
28889 "εκτυπωτή '%s'%s Εκτυπωτές › Νέος εκτυπωτής%s%s %sΕκτυπωτές › Ο "
28890 "εκτυπωτής προστέθηκε%s %s Εκτυπωτές › Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή "
28891 "'%s'%s %s Εκτυπωτές › Ο εκτυπωτής διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
28893 #. %1$s: IF op =='add_form'
28894 #. %2$s: IF city.cityid
28898 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28905 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
28906 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28908 "Σύστημα › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση πόλης"
28909 "%s Νέα πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση διαγραφής πόλης%s Πόλεις%s%s"
28911 #. %1$s: IF ( add_form )
28913 #. %3$s: searchfield
28915 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
28916 #. %6$s: searchfield
28918 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
28920 #. %10$s: IF ( else )
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28925 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
28926 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28927 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28929 "Σύστημα › Διαχείριση › %sΠλαίσια MARC › %s %s%s "
28930 "%sΠλαίσια MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC "
28931 "› Τα δεδομένα διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
28933 #. %1$s: IF ( op_new )
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28939 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
28940 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28942 "Σύστημα › Διαχείριση › %sΡυθμίσεις συνόλων OAI › "
28943 "Προσθήκη νέου συνόλου OAI%sΡυθμίσεις συνόλων OAI%s"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
28947 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
28948 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
28950 #. %1$s: IF ( add_form )
28951 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28952 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
28953 #. %4$s: IF ( authtypecode )
28954 #. %5$s: authtypecode
28958 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
28959 #. %10$s: IF ( authtypecode )
28960 #. %11$s: authtypecode
28968 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
28969 #. %20$s: IF ( authtypecode )
28970 #. %21$s: authtypecode
28974 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
28975 #. %26$s: IF ( authtypecode )
28976 #. %27$s: authtypecode
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
28983 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
28984 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
28985 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
28986 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
28987 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
28990 "Σύστημα › Διαχείριση › Πλαίσιο καθιερωμένου όρου σε MARC %s%s "
28991 "%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Τροποποίηση "
28992 "ετικέτας%s %s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Νέα "
28993 "ετικέτα%s %s› %s%s%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
28994 "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
28995 "Πλαίσιο%s › Τα δεδομένα διεγράφησαν%s"
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
28999 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
29001 "Koha › Διαχείριση › Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
29003 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29004 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
29007 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29012 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
29013 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
29014 "authority type %s "
29016 "Σύστημα › Διαχείριση › Καθιερωμένοι τύποι %s › "
29017 "%sΤροποποίηση καθιερωμένου τύπου%sΝέος καθιερωμένος τύπος%s %s › "
29018 "Επιβεβαίωση διαγραφής καθιερωμένου τύπου %s "
29020 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29021 #. %2$s: IF ( action_modify )
29023 #. %4$s: IF ( action_add_value )
29025 #. %6$s: IF ( action_add_category )
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29031 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
29032 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
29035 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένες Τιμές %s › "
29036 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s › Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
29037 "› Νέα κατηγορία%s%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s "
29038 "%sΚαθιερωμένες τιμές%s"
29040 #. %1$s: IF ( add_form )
29041 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
29042 #. %3$s: budget_period_description
29046 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
29048 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29049 #. %10$s: budget_period_description
29051 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29053 #. %14$s: IF close_form
29054 #. %15$s: budget_period_description
29056 #. %17$s: IF closed
29057 #. %18$s: budget_period_description
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
29062 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
29063 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
29064 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
29065 "Budget %s closed %s "
29067 "Σύστημα › Διαχείριση › Προϋπολογισμοί %s› %s "
29068 "Τροποποίηση προϋπολογισμού %s %s Προσθήκη προϋπολογισμού %s %s %s› "
29069 "Διπλοεγγραφή προϋπολογισμού%s %s› Διαγραφή προϋπολογισμού '%s'? %s "
29070 "%s› Τα δεδομένα διεγράφησαν %s %s› Κλείσιμο προϋπολογισμού %s "
29071 "%s %s› Ο προϋπολογισμός %s έκλεισε %s "
29073 #. %1$s: budget_period_description
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29078 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
29079 "Planning for %s by %s"
29081 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια › Κεφάλαια › "
29082 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29086 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
29088 "Σύστημα › Διαχείριση › Κανόνες διακίνησης υλικού και προστίμων"
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29093 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
29094 "Clone circulation and fine rules"
29096 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Δανεισμού › Κλωνοποίηση "
29097 "Κανόνων Δανεισμού"
29099 #. %1$s: IF ( class_source_form )
29100 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
29104 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
29105 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
29109 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
29110 #. %12$s: class_source
29111 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
29112 #. %14$s: sort_rule
29113 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
29114 #. %16$s: sort_rule
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29119 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
29120 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
29121 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
29122 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
29123 "› Cannot delete filing rule %s %s "
29125 "Σύστημα › Διαχείριση › Πηγές ταξινόμησης %s › "
29126 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s %s › "
29127 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s %s "
29128 "› Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης %s %s › Επιβεβαίωση "
29129 "διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης %s %s › Δεν είναι δυνατή η διαγραφή "
29130 "κανόνα ταξιθέτησης %s %s "
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29134 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
29135 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Ρυθμίσεις στηλών"
29137 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29138 #. %2$s: IF currency
29139 #. %3$s: currency.currency
29143 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29144 #. %8$s: currency.currency
29146 #. %10$s: IF op == 'list'
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29151 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
29152 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29153 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29155 "Koha › Διαχείριση › Νομίσματα & Συναλλαγματικές Ισοτιμίες "
29156 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
29157 "Διαγραφής Νομίσματος '%s'%s %sΤο Νόμισμα Διεγράφη%s %sΝομίσματα%s"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29161 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
29162 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Εννοείτε;"
29164 #. %1$s: IF acct_form
29165 #. %2$s: IF account
29169 #. %6$s: IF delete_confirm
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29174 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
29175 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
29178 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Ταυτοποίησης Εγγραφών %s %s "
29179 "› Τροποποίηση κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s › Προσθήκη "
29180 "κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
29181 "ταυτοποίησης εγγραφών "%s" %s "
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29185 msgid "Koha › Administration › Elastic Search mappings"
29186 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
29188 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29189 #. %2$s: IF ( budget_id )
29190 #. %3$s: IF ( budget_name )
29191 #. %4$s: budget_name
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29199 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
29202 "Σύστημα › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση "
29203 "κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου %s%s"
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29207 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
29208 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού"
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29213 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
29214 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
29216 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29217 #. %2$s: IF ( itemtype )
29218 #. %3$s: itemtype.itemtype
29222 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29223 #. %8$s: IF ( total )
29224 #. %9$s: itemtype.itemtype
29226 #. %11$s: itemtype.itemtype
29229 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29234 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
29235 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
29236 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
29238 "Σύστημα › Διαχείριση › Τύποι τεκμηρίου %s› %s "
29239 "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s "
29240 "%s› %s Δεν είναι δυνατή η διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή "
29241 "τύπου τεκμηρίου '%s'? %s %s %s› Τα δεδομένα διεγράφησαν %s "
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29245 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
29247 "Σύστημα › Διαχείριση › Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιά σε MARC"
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29251 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
29252 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Ρυθμίσεις στηλών"
29254 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
29255 #. %2$s: IF category.categorycode
29256 #. %3$s: category.categorycode
29259 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
29260 #. %7$s: category.categorycode
29261 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
29262 #. %9$s: IF library
29264 #. %11$s: library.branchcode
29266 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29267 #. %14$s: library.branchcode
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29272 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
29273 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
29274 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
29277 "Koha › Διαχείριση › Βιβλιοθήκες και Ομάδες %s ›"
29278 "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής "
29279 "Ομάδας %s %s ›%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s%s %s "
29280 "› Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
29282 #. %1$s: IF ean_form
29287 #. %6$s: IF delete_confirm
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29292 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
29293 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
29294 "deletion of EAN %s "
29296 "Koha › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση Πόλης%s "
29297 "Νέα Πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση Διαγραφής Πόλης%s Πόλεις%s%s"
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29302 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
29304 "Σύστημα › Διαχείριση › Πολιτική Βιβλιοθήκης για επιστροφές & "
29307 #. %1$s: IF ( total )
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29314 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
29315 "Configuration OK!%s"
29317 "Σύστημα › Διαχείριση › Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα"
29318 "%s : Ρυθμίσεις OK!%s"
29320 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29321 #. %2$s: IF framework
29324 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29325 #. %6$s: framework.frameworktext |html
29326 #. %7$s: framework.frameworkcode
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29331 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
29332 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
29334 "Σύστημα › Διαχείριση › Πλαίσια MARC %s › %sΤροποποίηση "
29335 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › Διαγραφή Πλαισίου για %s "
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29341 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
29343 "Σύστημα › Διαχείριση › σύνολα OAI › Χαρτογράφηση "
29346 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
29347 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
29351 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
29352 #. %7$s: code |html
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29357 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
29358 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
29359 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
29361 "Σύστημα › Διαχείριση › Τύποι χαρακτηριστικού μέλους %s %s "
29362 "› Τροποποίηση τύπου χαρακτηριστικού μέλους %s › Προσθήκη τύπου "
29363 "χαρακτηριστικού μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου "
29364 "χαρακτηριστικού μέλους "%s" %s "
29366 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29367 #. %2$s: IF ( categorycode )
29368 #. %3$s: categorycode |html
29372 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29373 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
29374 #. %9$s: categorycode |html
29376 #. %11$s: categorycode |html
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29382 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
29383 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29384 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29386 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες Μελών › %s%sΤροποποίηση "
29387 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %sΚαταγεγραμμένα δεδομένα%s %s%sΔεν Είναι "
29388 "Δυνατή η Διαγραφή: Η Κατηγορία %s Χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση Διαγραφής "
29389 "Κατηγορίας '%s'%s%s %sΗ Κατηγορία Διεγράφη%s"
29391 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
29392 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
29396 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29402 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
29403 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
29404 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
29406 "Σύστημα › Διαχείριση › Κανόνες ταυτισης εγγραφών %s %s "
29407 "› Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφών %s › Προσθήκη κανόνα "
29408 "ταύτισης εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης "
29409 "εγγραφών "%s" %s "
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29413 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
29414 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29418 msgid "Koha › Administration › System preferences"
29419 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Προτιμήσεις συστήματος"
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29423 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
29424 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Πίνακας μεταφοράς κόστους"
29426 #. %1$s: IF op == 'edit'
29427 #. %2$s: PROCESS ServerType
29428 #. %3$s: server.servername
29430 #. %5$s: IF op == 'add'
29431 #. %6$s: PROCESS ServerType
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29436 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
29437 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
29439 "Σύστημα › Διαχείριση › Z39.50/SRU εξυπηρετητές %s › "
29440 "Τροποποίηση %s εξυπηρετητής %s%s %s › Νέος %s εξυπηρετητής%s "
29442 #. %1$s: IF ( add_form )
29443 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
29444 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
29450 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29451 #. %10$s: tagsubfield
29453 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29455 #. %14$s: IF ( else )
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29460 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
29461 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
29462 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29463 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29465 "Σύστημα › Διαχείριση ›%s%s%s Δομή υποπεδίου MARC › "
29466 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίου MARC › %s%s"
29467 "%s %s Δομή υποπεδίου MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s%s%s "
29468 "Δομή υποπεδίου MARC › Το υποπεδίο διεγράφη%s%sΔομή υποπεδίου MARC%s"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29472 msgid "Koha › Authorities"
29473 msgstr "Koha › Καθιερωμένοι Όροι"
29475 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
29478 #. %4$s: authtypetext
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29483 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
29484 "for authority #%s (%s) %s "
29486 "Σύστημα › Καθιερωμένοι όροι › %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
29487 "όρου %s Στοιχεία για τον καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
29489 #. %1$s: IF ( authid )
29491 #. %3$s: authtypetext
29493 #. %5$s: authtypetext
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29498 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29501 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
29502 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29506 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
29508 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › Αποτελέσματα αναζήτησης "
29509 "καθιερωμένων όρων"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29513 msgid "Koha › Authority details"
29514 msgstr "Σύστημα › Λεπτομέρειες καθιερωμένων όρων"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29518 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
29520 "Σύστημα › Barcodes και ετικέτες › Αποτελέσματα αναζήτησης"
29522 #. %1$s: booksellername |html
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29525 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
29526 msgstr "Σύστημα › Ομαδοποίηση καλαθιού για %s"
29528 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29530 #. %3$s: title |html
29531 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29532 #. %5$s: subtitl.subfield | html
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29538 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29541 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία για %s %s %s"
29544 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29546 #. %3$s: title | html
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29551 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29553 "Σύστημα › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία ISBD για "
29556 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29558 #. %3$s: bibliotitle | html
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29563 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29566 "Σύστημα › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρεις MARC "
29567 "με ετικέτες για %s %s "
29569 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29571 #. %3$s: bibliotitle | html
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29576 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29578 "Σύστημα › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για "
29581 #. %1$s: IF ( searchdesc )
29582 #. %2$s: IF ( query_desc )
29583 #. %3$s: query_desc | html
29585 #. %5$s: IF ( limit_desc )
29586 #. %6$s: limit_desc | html
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:4
29593 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
29594 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29596 "Σύστημα › Κατάλογος › %sΑποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
29597 "%s με όριο/α: '%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29601 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
29602 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Προηγμένη αναζήτηση"
29604 #. %1$s: title |html
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29607 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
29608 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Ιστορικό Δανεισμών για %s"
29610 #. %1$s: biblio.title |html
29611 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29612 #. %3$s: subtitl.subfield
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29616 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
29617 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Λεπτομέρειες για %s %s %s%s"
29619 #. %1$s: title | html
29620 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29621 #. %3$s: subtitl.subfield | html
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29625 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
29626 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29630 msgid "Koha › Catalog › Item search"
29631 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29635 msgid "Koha › Catalog › Search history"
29636 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Ιστορικό αναζήτησης"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29640 msgid "Koha › Cataloging"
29641 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση"
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29646 msgid "Koha › Cataloging › "
29647 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
29649 #. %1$s: title |html
29650 #. %2$s: IF ( author )
29651 #. %3$s: author | html
29653 #. %5$s: biblionumber
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29657 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
29659 "Koha › Καταλογογράφηση › %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
29660 "› Αντίτυπα"
29662 #. %1$s: IF ( biblionumber )
29663 #. %2$s: title |html
29664 #. %3$s: biblionumber
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29670 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29673 "Σύστημα › Καταλογογράφηση › %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός Εγγραφής "
29674 "%s)%sΠροσθήκη εγγραφής MARC%s"
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29678 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
29679 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29683 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
29684 msgstr "Σύστημα › Καταλογογράφηση › Εισαγωγή MARC"
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29689 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
29690 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Συγχώνευση εγγραφών"
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29694 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
29695 msgstr "Σύστημα › Καταλογογράφηση › Σύνδεση με το κύριο τεκμήριο"
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29700 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
29701 msgstr "Σύστημα › Plugin καταλογογράφησης καθιερωμένων όρων"
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29705 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
29706 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29710 msgid "Koha › Check duplicate patron"
29711 msgstr "Koha › Επιλέξτε το διπλό μέλος"
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29715 msgid "Koha › Choose Adult category"
29716 msgstr "Koha › Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29721 msgid "Koha › Circulation"
29722 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
29724 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
29725 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29730 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
29732 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
29734 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
29735 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29739 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
29740 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29744 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
29746 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29751 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
29752 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
29754 #. %1$s: title |html
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
29757 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
29758 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Επιστροφή %s"
29760 #. %1$s: title |html
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29763 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
29765 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Στατιστικά στοιχεία διακίνησης "
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29770 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
29771 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Ποσοστά κρατήσεων"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29775 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
29777 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς "
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29782 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
29784 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Κρατήσεις › Επιβεβαίωση "
29787 #. %1$s: title |html
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29790 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
29792 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Κράτηση σε %s"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29796 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
29798 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29802 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
29803 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Σειρά κρατήσεων"
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29807 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
29808 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Κρατήσεις για ανάσυρση"
29810 #. %1$s: todaysdate
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29813 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
29814 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Εκπρόθεσμα τεκμήρια από %s"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29818 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
29820 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Διακίνηση υλικού χωρίς σύνδεση"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29824 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
29826 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Φόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού "
29829 #. %1$s: LoginBranchname
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29832 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
29833 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29837 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
29838 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιστροφή %s"
29840 #. %1$s: title |html
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29843 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
29844 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Ανανέωση %s"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29848 msgid "Koha › Circulation › Request article"
29849 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29853 msgid "Koha › Circulation › Set library"
29854 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Ορισμός Βιβλιοθήκης"
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29859 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
29860 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29864 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
29866 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς"
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29870 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
29872 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29877 msgid "Koha › Course reserves"
29878 msgstr "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος"
29880 #. %1$s: IF course_name
29881 #. %2$s: course_name
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29886 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
29888 "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος › %s Επεξεργασία %s %s Νέο μάθημα "
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29894 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
29895 msgstr "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος › Προσθήκη τεκμηρίων"
29897 #. %1$s: course.course_name
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29900 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
29901 msgstr "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος › Στοιχεία μαθήματος για %s"
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29907 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
29908 msgstr "Koha › Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29912 msgid "Koha › Download cart"
29913 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση καροτσιού"
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29917 msgid "Koha › Download shelf"
29918 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση ραφιού"
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29923 msgid "Koha › Error %s"
29924 msgstr "Koha › Σφάλμα %s"
29926 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29929 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
29930 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Λεπτομέρειες για %s %s %s%s"
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29934 msgid "Koha › Labels"
29935 msgstr "Koha › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29939 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
29940 msgstr "Koha › Λίστες › Αποστολή της λίστας σας"
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29944 msgid "Koha › Localization"
29945 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29949 msgid "Koha › Patron search"
29950 msgstr "Koha › Αναζήτηση Εγγυητών"
29952 #. %1$s: IF ( searching )
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29956 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
29957 msgstr "Σύστημα › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29962 msgid "Koha › Patrons › %s"
29963 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
29965 #. %1$s: IF ( unknowuser )
29967 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
29972 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
29975 "Σύστημα › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους "
29978 #. %1$s: IF ( unknowuser )
29980 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
29985 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
29988 "Σύστημα › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στατιστικά "
29989 "στοιχεία για %s %s "
29991 #. %1$s: IF ( opadd )
29992 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
29995 #. %5$s: IF (firstname)
29998 #. %8$s: IF (surname)
30001 #. %11$s: IF ( categoryname )
30002 #. %12$s: categoryname
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30018 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30019 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30021 "Koha › Μέλη › %sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση"
30022 "%s μέλος %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sΟργανισμός%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s"
30023 "%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
30025 #. %1$s: IF ( newpassword )
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
30033 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30036 "Σύστημα › Μέλη › %sΟ κωδικός πρόσβασης ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
30037 "κωδικού πρόσβασης για %s, %s%s"
30039 #. %1$s: IF (unknowuser)
30043 #. %5$s: cardnumber
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30048 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30051 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
30054 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30057 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
30058 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
30060 #. %1$s: borrower.firstname
30061 #. %2$s: borrower.surname
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30064 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
30065 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Είσπραξη προστίμου για %s %s"
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30069 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
30070 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου πιστωτικού"
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30074 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
30075 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου τιμολογίου"
30077 #. %1$s: borrower.firstname
30078 #. %2$s: borrower.surname
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30081 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
30082 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30086 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
30087 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
30089 #. %1$s: borrowernumber
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30092 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
30093 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
30095 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30098 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
30099 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Αγορά προτάσεων για %s"
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30105 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
30106 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Καθορισμός προνομίων για %s, %s"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
30110 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
30111 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Ενημέρωση εγγραφών μελών"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30115 msgid "Koha › Reports"
30116 msgstr "Koha › Εκθέσεις"
30118 #. %1$s: IF ( do_it )
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30124 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
30125 "%s› Acquisitions statistics%s"
30127 "Σύστημα › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων "
30128 "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων%s"
30130 #. %1$s: IF ( do_it )
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30136 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
30137 "%s› Cash register statistics%s"
30139 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου › "
30140 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου%s"
30142 #. %1$s: IF ( do_it )
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30148 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
30149 "%s› Catalog statistics%s"
30151 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου › "
30152 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου%s"
30154 #. %1$s: IF ( do_it )
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30160 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
30161 "%s› Patrons statistics%s"
30163 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία μελών › "
30164 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία μελών%s"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30168 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
30169 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέση περίοδος δανεισμών"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30173 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
30174 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίων"
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30178 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
30179 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών"
30181 #. %1$s: IF ( do_it )
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30186 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
30188 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού "
30189 "%s› Αποτελέσματα%s"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30193 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
30195 "Σύστημα › Εκθέσεις › Καθοδηγημένες εκθέσεις › Λεξικό"
30197 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30198 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30199 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30200 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30202 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30204 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30205 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30206 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30207 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30208 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30209 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30214 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
30215 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
30216 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
30217 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30218 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
30219 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
30220 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
30221 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
30222 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30224 "Koha › Εκθέσεις › Οδηγός Καθοδηγούμενων Εκθέσεων %s› "
30225 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις %s› Δημιουργία από SQL %s› "
30226 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις › Προβολή SQL %s› Αποθηκευμένες "
30227 "Εκθέσεις › %s Έκθεση %s› Αποθηκευμένες Εκθέσεις › "
30228 "Επεξεργασία SQL έκθεσης %s %s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα 1/6: Επιλέξτε "
30229 "Υπομονάδα %s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα 2/6: Επιλέξτε Τύπο Έκθεσης "
30230 "%s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα 3/6: Επιλέξτε Στήλες για Εμφάνιση "
30231 "%s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα 4/6: Επιλέξτε Κριτήρια %s› "
30232 "Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα 5/6: Επιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %s› "
30233 "Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα 6/6: Επιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s"
30235 #. %1$s: IF ( do_it )
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30239 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
30241 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κρατήσεων %s› "
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30246 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
30247 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30251 msgid "Koha › Reports › Lost items"
30252 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
30254 #. %1$s: IF ( do_it )
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30259 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
30261 "Σύστημα › Εκθέσεις › Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση%s "
30262 "› Αποτελέσματα%s"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30266 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
30267 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Παραγγελίες ανά κονδύλιο"
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30271 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
30272 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Μέλη χωρίς δανεισμούς"
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30276 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
30278 "Σύστημα › Εκθέσεις › Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30282 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
30284 "Σύστημα › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία συνδρομών περιοδικών "
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30289 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
30290 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Κλείσιμο Ταμείου"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30294 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
30295 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30300 msgid "Koha › Search for vendor %s"
30301 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
30303 #. For the first occurrence,
30304 #. %1$s: biblionumber
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30309 msgid "Koha › Serials %s"
30310 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις %s"
30312 #. %1$s: title |html
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30319 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
30322 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › %s › %sΔημιουργία "
30323 "λίστας δρομολόγησης%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s"
30325 #. %1$s: IF ( modify )
30326 #. %2$s: bibliotitle |html
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30332 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
30335 "Koha › Περιοδικές Εκθέσεις › %s%s › Τροποποίηση "
30336 "συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
30338 #. %1$s: bibliotitle
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30341 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
30343 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30347 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
30348 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση καταλόγου"
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30352 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
30353 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Έλεγχος λήξης"
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30357 msgid "Koha › Serials › Claims"
30358 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
30360 #. %1$s: subscriptionid
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30363 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
30365 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Λεπτομέρειες για τη συνδρομή #"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30370 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
30371 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Συχνότητες"
30373 #. %1$s: IF op == "list"
30374 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30382 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
30383 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
30386 "Koha › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
30387 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
30388 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30392 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
30393 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30397 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
30399 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Προεπισκόπηση λίστας "
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30404 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
30406 "Σύστημα › Περιοδικά › Προεπισκόπηση σημειώματος δρομολόγησης"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30410 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
30411 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Αναζήτηση προμηθευτή"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30415 msgid "Koha › Serials › Search results"
30416 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Αποτελέσματα αναζήτησης"
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30420 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
30421 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Επιλογή προμηθευτή"
30423 #. %1$s: bibliotitle
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30426 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
30428 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Πληροφορίες συλλογής "
30429 "περιοδικών εκδόσεων για %s"
30431 #. %1$s: bibliotitle
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30434 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
30435 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Περιοδική έκδοση %s"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30439 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
30440 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Ιστορικό συνδρομής"
30442 #. %1$s: bibliotitle
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30445 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
30447 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
30449 #. %1$s: biblionumber
30450 #. %2$s: bibliotitle
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30454 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
30457 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες συνδρομής για το "
30458 "biblio #%s με τίτλο : %s"
30460 #. %1$s: subscriptionid
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30463 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
30464 msgstr "Σύστημα › Ανανέωση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων #%s"
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30469 msgid "Koha › Tools"
30470 msgstr "Koha › Εργαλεία"
30472 #. %1$s: IF ( do_it )
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30477 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
30479 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
30482 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30485 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
30486 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › %s ημερολόγιο"
30488 #. %1$s: IF ( del )
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30494 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30497 "Koha › Εργαλεία › %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
30498 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30502 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
30504 "Koha › Εργαλεία › Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την "
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30509 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
30510 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30514 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
30515 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
30517 #. %1$s: IF step == 2
30519 #. %3$s: IF step == 3
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30524 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
30525 "Confirm%s%s› Finished%s"
30527 "Σύστημα › Εργαλεία › Ανωνυμοποίηση/διαγραφή δεσμών μελών "
30528 "%s› Επιβεβαίωση%s%s› Ολοκληρώθηκε%s"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30532 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
30533 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Τροποποίηση δέσμης μελών"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30537 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
30538 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Διαγραφή δέσμης εγγραφών"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30542 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
30543 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30547 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
30548 msgstr "Koha › Εργαλεία › CSV εξαγωγή προφίλ"
30550 #. %1$s: IF ( status )
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30556 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
30557 "Comments awaiting moderation%s"
30559 "Koha › Εργαλεία › Σχόλια › %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
30560 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30564 msgid "Koha › Tools › Export data"
30565 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
30567 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30571 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
30573 "Σύστημα › Εργαλεία › Εισαγωγή μελών %s› Αποτελέσματα%s"
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30577 msgid "Koha › Tools › Inventory"
30578 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30582 msgid "Koha › Tools › Label creator"
30583 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
30585 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30588 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
30590 "Koha › Εργαλέια › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Διαχείριση "
30591 "Παρτίδων Ετικετών"
30593 #. %1$s: IF batch_id
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30600 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
30603 "Koha › Εργαλέια › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση "
30604 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30609 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
30611 "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Εκτύπωση/"
30614 #. %1$s: IF ( layout_id )
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30621 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
30624 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
30626 #. %1$s: IF ( profile_id )
30627 #. %2$s: profile_id
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30633 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
30636 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
30638 #. %1$s: IF ( template_id )
30639 #. %2$s: template_id
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30645 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
30646 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30648 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30652 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
30653 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Τροποποίηση πρότυπων MARC"
30655 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30656 #. %2$s: import_batch_id
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
30661 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
30664 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC %s "
30665 "› Δέσμη %s %s "
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30670 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
30673 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC "
30674 "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια"
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30678 msgid "Koha › Tools › News"
30679 msgstr "Koha › Εργαλεία › Νέα"
30681 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
30682 #. %2$s: IF ( modify )
30686 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
30688 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30693 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
30694 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
30696 "Σύστημα › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
30697 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
30698 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30702 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
30703 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30707 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
30708 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών"
30710 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30713 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
30715 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
30717 #. %1$s: IF batch_id
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30724 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
30725 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30727 "Koha › Εργαλέια › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση "
30728 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30732 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
30734 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
30736 #. %1$s: IF ( layout_id )
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30743 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
30744 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30746 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
30748 #. %1$s: IF ( profile_id )
30749 #. %2$s: profile_id
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30755 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
30756 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30758 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
30760 #. %1$s: IF (template_id)
30761 #. %2$s: template_id
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30767 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
30768 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30770 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30775 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
30778 "Σύστημα › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Εκτύπωση/Εξαγωγή "
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30783 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
30784 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30790 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
30792 "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s › "
30795 #. %1$s: IF list.patron_list_id
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30801 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
30802 "New patron list %s "
30804 "Koha › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s Τροποποίηση λίστας "
30805 "μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30809 msgid "Koha › Tools › Plugins "
30810 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Plugins "
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30815 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
30816 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Plugins › Ανάρτηση Plugin "
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30820 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
30821 msgstr "Koha › Εργαλεία › Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30825 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
30826 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Συντάκτης αποφθέγματος"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30830 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
30831 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ανάρτηση αποφθέγματος"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30835 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
30836 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές"
30838 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
30840 #. %3$s: editColTitle
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30845 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
30846 "collection %s Edit collection %s %s "
30848 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › %s "
30849 "Προσθήκη μιας νέας συλογής %s Επεξεργασία συλλογής %s %s "
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30855 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
30856 "’ Add or remove items"
30858 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Συλλογή "
30859 "%s ’ Προσθήκη ή αφαίρεση τεκμηρίων"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30864 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
30867 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Μεταφορά "
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30872 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
30873 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Αποστολή μηνύματος SMS"
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30877 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
30878 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες ράχης"
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30882 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
30883 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Οργάνωση εγγραφών MARC για εισαγωγή"
30885 #. %1$s: IF ( do_it )
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30891 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
30893 "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
30894 "%sΑναθεώρηση ετικετών%s"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30898 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
30899 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30903 msgid "Koha › Tools › Upload"
30904 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30908 msgid "Koha › Tools › Upload images"
30909 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ανάρτηση εικόνων"
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30913 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
30914 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ανάρτηση εικόνων μελών"
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30919 msgid "Koha › Vendor %s"
30920 msgstr "Koha › Προμηθευτής %s"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30924 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
30925 msgstr "Σύστημα › Διαδικτυακός εγκαταστάτης › Βήμα 1"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30929 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
30930 msgstr "Σύστημα › Διαδικτυακός εγκαταστάτης › Βήμα 2"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30934 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
30935 msgstr "Σύστημα › Διαδικτυακός εγκαταστάτης › Βήμα 3"
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30939 msgid "Koha › Z39.50 search results"
30940 msgstr "Σύστημα › Z39.50 αποτελέσματα αναζήτησης"
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30944 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
30945 msgstr "Σύστημα › Z39.50/SRU αποτελέσματα αναζήτησης"
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30949 msgid "Koha SAB CINECA"
30950 msgstr "Koha SAB CINECA"
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30955 msgid "Koha administration"
30956 msgstr "Διαχείριση Koha"
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30961 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30962 "password unchanged."
30964 "Το σύστημα δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Αφήστε κενό το πεδίο "
30965 "αν δεν θέλετε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης."
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30970 msgid "Koha database schema"
30971 msgstr "Σχήμα βάσης δεδομένων συστήματος"
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30975 msgid "Koha development team"
30976 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης συστήματος"
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
30982 msgstr "Πεδίο Koha"
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
30987 msgid "Koha field:"
30988 msgstr "Πεδίο Koha:"
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
30992 msgid "Koha full call number"
30993 msgstr "Πλήρης ταξιθετικός αριθμός συστήματος"
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
30997 msgid "Koha history timeline"
30998 msgstr "Χρονοδιάγραμμα ιστορικού Koha"
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31002 msgid "Koha internal"
31003 msgstr "Εσωτερικό Koha"
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
31008 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31009 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31010 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31013 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή να "
31014 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
31015 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 3 της "
31016 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση."
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31020 msgid "Koha itemtype"
31021 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31026 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
31030 msgid "Koha module:"
31031 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31035 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31036 msgstr "Τροποποιημένη"
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
31041 msgid "Koha offline circulation"
31042 msgstr "Διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης"
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31046 msgid "Koha plugins"
31047 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
31051 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31052 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31056 msgid "Koha report library"
31057 msgstr "Αναφορά συστήματος Βιβλιοθήκης"
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31061 msgid "Koha reports library"
31062 msgstr "Αναφορές συστήματος Βιβλιοθήκης"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
31066 msgid "Koha staff client"
31067 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
31072 msgstr "Ομάδα Koha "
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31076 msgid "Koha to MARC Mapping"
31077 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31082 msgid "Koha to MARC mapping"
31083 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31088 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31089 msgstr "Χαρτογράφηση %s Koha σε MARC"
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
31094 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
31099 msgid "Koha version: "
31100 msgstr "Έκδοση Koha: "
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
31104 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31105 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
31114 msgid "Koustubha Kale"
31115 msgstr "Koustubha Kale"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31119 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31120 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31130 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
31131 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
31135 msgid "LC call number:"
31136 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
31144 msgid "LC call number: "
31145 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός LC: "
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
31162 #. For the first occurrence,
31163 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31175 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31176 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31186 msgstr "LIBRISMARC"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31196 #. %1$s: batche.batch_id
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31199 msgid "Label Batch Number %s"
31200 msgstr "Παρτίδα Ετικετών Νούμερο %s"
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31204 msgid "Label batch"
31205 msgstr "Νέα Παρτίδα"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31209 msgid "Label batches"
31210 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων"
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
31220 msgid "Label creator"
31221 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31225 msgid "Label for lib: "
31226 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31230 msgid "Label for opac: "
31231 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31235 msgid "Label height:"
31236 msgstr "Ύψος ετικέτας: "
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31240 msgid "Label number"
31241 msgstr "Αριθμός ετικέτας"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31245 msgid "Label template"
31246 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31250 msgid "Label templates"
31251 msgstr "Πρότυπα ετικέτας"
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31255 msgid "Label width:"
31256 msgstr "Πλάτος ετικέτας:"
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31261 msgstr "Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31265 msgid "Labeled MARC"
31266 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
31268 #. %1$s: biblionumber
31269 #. %2$s: bibliotitle | html
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31272 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31273 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
31308 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31309 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
31313 msgid "Large print"
31314 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31319 msgstr "Τύπος χρέωσης"
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
31323 msgid "Lari Taskula"
31324 msgstr "Lari Taskula"
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
31328 msgid "Larry Baerveldt"
31329 msgstr "Larry Baerveldt"
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
31333 msgid "Lars Wirzenius"
31334 msgstr "Lars Wirzenius"
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31343 msgid "Last borrowed:"
31344 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31348 msgid "Last borrower:"
31349 msgstr "Τελευταίο μέλος που δανείστηκε:"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31353 msgid "Last changed by:"
31354 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
31356 #. For the first occurrence,
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31361 msgid "Last changed:"
31362 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
31366 msgid "Last checkout date:"
31367 msgstr "Τελευταία ημερομηνία δανεισμού: "
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31371 msgid "Last displayed"
31372 msgstr "Εμφάνιση τελευταίων"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:232
31376 msgid "Last inventory date:"
31377 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31381 msgid "Last location"
31382 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31386 msgid "Last renewal of subscription was "
31387 msgstr "Η τελευταία ανανέωση της συνδρομής ήταν "
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31391 msgid "Last returned by:"
31392 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
31399 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31404 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
31408 msgid "Last sync: "
31409 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός:"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
31413 msgid "Last update: "
31414 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31419 msgid "Last updated"
31420 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31424 msgid "Last updated: "
31425 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31429 msgid "Last value "
31430 msgstr "Τελευταία τιμή "
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31439 msgstr "Αργοπορημένο"
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31444 msgid "Late orders"
31445 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
31449 msgid "Latina (Latin)"
31450 msgstr "Latina (Λατινικά)"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
31454 msgid "Law reports and digests"
31455 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
31463 msgstr "Όνομα Διάταξης "
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
31469 msgstr "Όνομα Διάταξης "
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31474 msgid "Layout name: "
31475 msgstr "Όνομα διάταξης: "
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
31480 msgstr "Όνομα Διάταξης "
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31488 msgstr "Clay Fouts"
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
31498 msgid "Leave a message"
31499 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31503 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31504 msgstr "Άφησε το κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης τεκμηρίου."
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
31508 msgid "Lee Jamison"
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31513 msgid "Left on order "
31514 msgstr "Σε παραγγελία "
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31519 msgid "Left page margin:"
31520 msgstr "Περιθώριο αριστερής σελίδας:"
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31524 msgid "Left text margin:"
31525 msgstr "Περιθώριο αριστερού κειμένου:"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
31529 msgid "Legal articles"
31530 msgstr "Νομικά άρθρα"
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
31534 msgid "Legal cases and case notes"
31535 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
31544 msgid "Legislation"
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31577 msgstr "Βιβλιοθήκη"
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
31581 msgid "LibLime, USA"
31582 msgstr "LibLime, USA"
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31587 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31591 msgid "Librarian identity:"
31592 msgstr "Ταυτότητα Βιβλιοθηκονόμου:"
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31599 msgid "Librarian interface"
31600 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31605 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
31612 msgstr "Βιβλιοθήκες"
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31618 msgid "Libraries and groups"
31619 msgstr "Βιβλιοθήκες και ομάδες"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
31623 msgid "Libraries informations: "
31624 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31628 msgid "Libraries limitation: "
31629 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:281
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31672 msgstr "Βιβλιοθήκη"
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31677 msgstr "Βιβλιοθήκη"
31679 #. %1$s: branchcode
31680 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31683 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31684 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική επιστροφών και μεταφορών"
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31694 msgid "Library EANs"
31695 msgstr "Βιβλιοθήκη 2 "
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
31699 msgid "Library URL: "
31700 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31705 msgid "Library code: "
31706 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:175
31710 msgid "Library is invalid."
31711 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
31715 msgid "Library management"
31716 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
31720 msgid "Library name: "
31721 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
31725 msgid "Library of the patron:"
31726 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
31730 msgid "Library set-up"
31731 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31736 msgid "Library transfer limits"
31737 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
31741 msgid "Library type: "
31742 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
31747 msgid "Library use"
31748 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31771 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
31793 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
31795 #. For the first occurrence,
31796 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31800 msgid "Library: %s"
31801 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s"
31803 #. %1$s: update.old_branch or "?"
31804 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
31807 msgid "Library: %s ⇒ %s"
31808 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s ⇒ %s"
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
31812 msgid "Libriotech, Norway"
31813 msgstr "Libriotech, Norway"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
31823 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31824 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31825 "items_batchmod is still required)"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31830 msgid "Limit collection code to: "
31831 msgstr "Περιορiσμός κωδικού συλλογής σε:"
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
31836 "Limit item modification to subfields defined in the "
31837 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31838 "is still required)"
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31843 msgid "Limit item type to: "
31844 msgstr "Περιορισμός τύπου τεκμηρίου σε: "
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31849 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31850 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31851 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31853 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
31854 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
31855 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31860 msgid "Limit to any of the following:"
31861 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31865 msgid "Limit to currently available items"
31866 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31871 msgstr "Περιορισμός σε:"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31878 msgstr "Περιορισμός σε: "
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31886 msgstr "Περιορισμοί"
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31893 #. For the first occurrence,
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31904 msgstr "Σύνδεσμος:"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31908 msgid "Link to host item"
31909 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31914 msgstr "Σύνδεσμος:"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31923 msgid "List Fields"
31924 msgstr "Πεδία Λίστας"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31929 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31934 msgid "List created."
31935 msgstr "Δημιουργία"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31939 msgid "List deleted."
31940 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31944 msgid "List fields"
31945 msgstr "Πεδία λίστας"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31949 msgid "List item price includes tax: "
31950 msgstr "Η λίστα τιμών του τεκμηρίου περιλαμβάνει Φ.Π.Α.: "
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31954 msgid "List member:"
31955 msgstr "Λίστα μέλους:"
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31961 msgstr "Όνομα λίστας"
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31965 msgid "List name: "
31966 msgstr "Όνομα λίστας: "
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
31971 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
31972 msgstr "Λίστα αριθμού εγγραφής (ένα σε κάθε γραμμή): "
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
31976 msgid "List of rules"
31977 msgstr "Πεδία Λίστας"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
31982 msgstr "Τιμές λίστας:"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
31987 msgid "List prices are: "
31988 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
31992 msgid "List prices:"
31993 msgstr "Τιμές λίστας:"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
31997 msgid "List updated."
31998 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
32013 msgid "Lists that include this title: "
32014 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
32021 #. For the first occurrence,
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32036 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1138
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
32058 msgid "Loading data..."
32059 msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
32064 msgid "Loading more results…"
32065 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32069 msgid "Loading page %s, please wait..."
32070 msgstr "Φόρτωση της σελίδας %s, παρακαλώ περιμένετε..."
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32074 msgid "Loading records, please wait..."
32075 msgstr "Φόρτωση των εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
32081 msgid "Loading, please wait..."
32082 msgstr "Φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε... "
32084 #. For the first occurrence,
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
32092 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
32096 msgid "Loading... you may continue scanning."
32097 msgstr "Φόρτωση... μπορείτε να συνεχίσετε με τη σάρωση."
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
32102 msgid "Loan period"
32103 msgstr "Περίοδος δανεισμού"
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
32107 msgid "Loan period was not shortened due to override."
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
32113 msgstr "Τοπική Χρήση"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32118 msgid "Local catalog"
32119 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
32123 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
32125 "Οι τοπικές εικόνες δεν έχουν ενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή του "
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32131 msgid "Local number"
32132 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
32137 msgstr "Τοπική χρήση"
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
32141 msgid "Local use preferences"
32142 msgstr "Προτιμήσεις τοπικής χρήσης"
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
32147 msgid "Local use recorded"
32148 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
32152 msgid "Local use recorded."
32153 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
32190 msgid "Location and availability"
32191 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
32195 msgid "Location(s)"
32196 msgstr "Τοποθεσία/ες"
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
32204 msgstr "Τοποθεσία:"
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
32213 msgid "Lock budget: "
32214 msgstr "Κλείδωμα προϋπολογισμού: "
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
32222 msgstr "Κλειδωμένο"
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32227 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
32231 msgid "Log in as a different user"
32232 msgstr ". Μπορείτε να προσπαθήσετε μία διαφορετική αναζήτηση ή "
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32237 msgstr "Αποσύνδεση "
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
32243 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
32245 #. INPUT type=submit
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:226
32259 msgid "Look for existing records in catalog?"
32260 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:284
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32271 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
32277 msgstr "Χαμένη κάρτα"
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32281 msgid "Lost card flag"
32282 msgstr "Σήμανση χαμένης κάρτας:"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32287 msgstr "Χαμένος κωδικός"
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32295 msgstr "Χαμένο τεκμήριο"
32297 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
32300 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32301 msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική δανεισμών, κρατήσεων και επιστροφών%s για %s%s"
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32308 msgstr "Χαμένα τεκμήρια"
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
32312 msgid "Lost items in staff client"
32313 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
32317 msgid "Lost items in staff client: "
32318 msgstr "Χαμένα τεκμήρια στην τοπική εφαρμογή: "
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32323 msgstr "Απολεσθέν: "
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32328 msgstr "Χάθηκε στις: "
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32332 msgid "Lost status"
32333 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32337 msgid "Lost status:"
32338 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
32342 msgid "Lost status: "
32343 msgstr "Κατάσταση χαμένου: "
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
32348 msgstr "Απολεσθέν: "
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32357 msgid "Lower left X coordinate: "
32358 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Χ: "
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32367 msgid "Lower left Y coordinate: "
32368 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Υ:"
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32372 msgid "Lucida Console"
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
32378 msgstr "Māori"
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32383 msgstr "MADS (XML)"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1122
32413 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32414 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32418 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32419 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1121
32425 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32426 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32435 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32436 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32440 msgid "MARC Card View"
32441 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
32443 #. %1$s: IF framework
32444 #. %2$s: framework.frameworktext |html
32445 #. %3$s: framework.frameworkcode
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32450 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32451 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
32456 msgid "MARC Preview:"
32457 msgstr "Προεπισκόπηση MARC:"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32462 msgstr "Προβολή MARC"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
32466 msgid "MARC XML blob"
32469 #. %1$s: biblionumber
32470 #. %2$s: bibliotitle |html
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32473 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32474 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32479 msgid "MARC bibliographic framework"
32480 msgstr "Βιβλιογραφικό πλαίσιο MARC"
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32485 msgid "MARC bibliographic framework test"
32486 msgstr "Δοκιμή βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
32497 msgstr "Πεδίο MARC"
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32502 msgid "MARC field: "
32503 msgstr "Πεδίο MARC: "
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32510 msgid "MARC frameworks"
32511 msgstr "Πλαίσια MARC "
32513 #. %1$s: marcflavour
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
32516 msgid "MARC frameworks: %s"
32517 msgstr "Πλαίσια MARC: %s "
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
32522 msgid "MARC modification templates"
32523 msgstr "Πρότυπα τροποποιήσεων MARC"
32525 #. %1$s: template_id
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32528 msgid "MARC modification templates %s"
32529 msgstr "Πρότυπα τροποποιήσεων MARC"
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
32542 msgid "MARC preview"
32543 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32547 msgid "MARC staging results :"
32548 msgstr "Αποτελέσματα προετοιμασίας MARC :"
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32554 msgid "MARC structure"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32560 msgid "MARC subfield"
32561 msgstr "Υποπεδίο MARC"
32563 #. %1$s: tagfield | html
32564 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
32565 #. %3$s: frameworkcode
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32571 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32573 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32578 msgid "MARC subfield: "
32579 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32583 msgid "MARC21/USMARC"
32584 msgstr "MARC21/USMARC"
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1120
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
32600 msgid "MIT License"
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
32608 msgid "MIT license"
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
32613 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32614 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1118
32620 msgstr "MODS (XML)"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
32625 msgstr "Μακροεντολές"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32630 msgstr "Μακροεντολή..."
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
32634 msgid "Magnus Enger"
32635 msgstr "Magnus Enger"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
32639 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32640 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)Agnes Imecs"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
32645 msgstr "Ταχυδρομείο"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32650 msgid "Main address"
32651 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
32656 msgid "Main library"
32657 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
32662 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32663 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32664 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32666 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
32667 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
32668 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η "
32669 "οποία θα ισχύει και για τα υπόλοιπα έτη."
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
32674 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32675 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32676 "will not affect August 1-10 in other years."
32678 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών. Για παράδειγμα, επιλέγοντας "
32679 "τη 1η και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες "
32680 "μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η οποία δε θα ισχύει τα υπόλοιπα έτη."
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
32685 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32686 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32688 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
32689 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα, και δεν θα "
32690 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
32694 msgid "Make budget active: "
32695 msgstr "Ενεργοποίηση προυπολογισμού: "
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
32700 msgid "Make payment"
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
32706 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32707 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32709 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
32710 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
32711 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:373
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32723 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32729 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
32734 msgid "Manage CSV export profiles"
32735 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
32739 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
32744 msgid "Manage MARC modification templates"
32745 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης MARC"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32749 msgid "Manage OAI Sets"
32750 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32755 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
32756 "patron card layout."
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
32761 msgid "Manage all budgets"
32762 msgstr "Διαχείριση όλων των κεφαλαίων"
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
32766 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32771 msgid "Manage budget plannings"
32772 msgstr "Διαχείριση προγραμματισμού κεφαλαίων"
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32776 msgid "Manage budgets"
32777 msgstr "Διαχείριση κεφαλαίων"
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
32781 msgid "Manage contracts"
32782 msgstr "Διαχείριση συμβολαίων"
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32786 msgid "Manage custom fields for item search."
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32791 msgid "Manage frequencies "
32792 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32797 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32798 "administrator email, and templates."
32800 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
32801 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32805 msgid "Manage housebound deliveries"
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32810 msgid "Manage housebound profile"
32811 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32816 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32818 "Διαχείριση ευρετηρίων, φασετών και την αποτύπωσή τους στα Πεδία και υποπεδία "
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32823 msgid "Manage invoice files"
32824 msgstr "Διαχείριση αρχείων τιμολογίου"
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32828 msgid "Manage library EDI EANs"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32833 msgid "Manage lists of patrons."
32834 msgstr "Διαχείριση λιστών μελών."
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32838 msgid "Manage marc modification templates"
32839 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32843 msgid "Manage numbering patterns "
32844 msgstr "Διαχείριση προτύπων αρίθμησης"
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32848 msgid "Manage orders"
32849 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32854 msgid "Manage orders & basket"
32855 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών και καλαθιών"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32859 msgid "Manage orders & basketgroups"
32860 msgstr "Διαχειρίση παραγγελιών και ομάδων καλαθιού"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
32864 msgid "Manage patron image"
32865 msgstr "Διαχείριση εικόνας μέλους"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32869 msgid "Manage patrons fines and fees"
32870 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32874 msgid "Manage periods"
32875 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32880 msgid "Manage plugins"
32881 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
32885 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32886 msgstr "Διαχείριση plugins (εγκατάσταση / απεγκατάσταση)"
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32890 msgid "Manage restrictions for accounts"
32891 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων Κάρτας Μέλους"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32896 msgid "Manage rotating collections"
32897 msgstr "Διαχείριση περιφερόμενων συλλογών"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32902 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32904 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
32905 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32909 msgid "Manage serial subscriptions"
32910 msgstr "Διαχείριση συνδρομών περιοδικών"
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32915 msgid "Manage staged MARC records"
32916 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
32918 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32919 #. %2$s: import_batch_id
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32923 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
32924 msgstr "Διαχείριση προετοιιμασμένων εγγραφών MARC %s › Δεσμίδα %s %s "
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32928 msgid "Manage staged records"
32929 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32934 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32940 msgid "Manage suggestions"
32941 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32945 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32946 msgstr "Διαχείριση προτύπων για τροποποίηση εγγραφών MARC κατά την εισαγωγή."
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
32950 msgid "Manage uploaded files ("
32951 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32955 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32960 msgid "Manage vendors"
32961 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
32968 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
32972 msgid "Managed by - on"
32973 msgstr "Διαχειριζόμενο από - σε"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32979 msgid "Managed by:"
32980 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
32985 msgid "Managed in tab: "
32986 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
32991 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
32993 "Έγινε διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
32994 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32998 msgid "Management date from:"
32999 msgstr "Ημερομηνία διαχείρισης από:"
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
33003 msgid "Manager name"
33004 msgstr "Όνομα διαχειριστή"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
33010 msgstr "Υποχρεωτικό"
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
33017 msgid "Mandatory: "
33018 msgstr "Υποχρεωτικό: "
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
33022 msgid "Manual credit"
33023 msgstr "Χειρωνακτικό πιστωτικό"
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
33027 msgid "Manual history:"
33028 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33032 msgid "Manual history: "
33033 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
33037 msgid "Manual invoice"
33038 msgstr "Τιμολόγιο με το χέρι"
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
33043 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
33045 #. %1$s: setName |html
33046 #. %2$s: setSpec |html
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
33049 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
33050 msgstr "Χαρτογραφήσεις για σύνολο '%s' (%s)"
33052 #. %1$s: IF framework.frameworktext
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
33055 msgid "Mappings for the %s"
33056 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
33060 msgid "Mappings have been saved"
33061 msgstr "Οι χαρτογραφήσεις έχουν αποθηκευτεί"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
33070 msgid "Marc Balmer"
33071 msgstr "Marc Balmer"
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
33075 msgid "Marc Chantreux"
33076 msgstr "Marc Chantreux"
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
33082 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
33087 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
33091 msgid "Marc field: "
33092 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
33096 msgid "Marcel de Rooy"
33097 msgstr "Marcel de Rooy"
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
33101 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
33102 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
33104 #. For the first occurrence,
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
33114 msgid "Marco Gaiarin"
33115 msgstr "Marco Gaiarin"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33119 msgid "Mark Gavillet"
33120 msgstr "Mark Gavillet"
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
33124 msgid "Mark Tompsett"
33125 msgstr "Mark Tompsett"
33127 #. INPUT type=submit
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:348
33129 msgid "Mark seen and continue >>"
33130 msgstr "Σημείώστε ως αναγνωσμένο και συνεχίστε >>"
33132 #. INPUT type=submit
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:347
33134 msgid "Mark seen and quit"
33135 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
33139 msgid "Mark selected as: "
33140 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
33144 msgid "Mark the original budget as inactive"
33145 msgstr "Σημειώστε τον αρχικό προυπολογισμό ως ανενεργό"
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
33149 msgid "Martin Persson"
33150 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
33154 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
33155 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
33159 msgid "Martin Stenberg"
33160 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
33164 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33165 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
33170 msgstr "Πρωτότυπο: "
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33174 msgid "Match applied"
33175 msgstr "Η ταύτιση εφαρμόστηκε"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
33179 msgid "Match check "
33180 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
33182 #. %1$s: matchcheck.mc_num
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
33185 msgid "Match check %s"
33186 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
33190 msgid "Match check 1 | "
33191 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
33195 msgid "Match details"
33196 msgstr "Λεπτομέρειες ταύτισης"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33200 msgid "Match found"
33201 msgstr "Βρέθηκε ταύτιση"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
33205 msgid "Match point "
33206 msgstr "Σημείο ταύτισης "
33208 #. %1$s: matchpoint.mp_num
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33211 msgid "Match point %s | "
33212 msgstr "Σημείο ταύτισης %s | "
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
33216 msgid "Match point 1 | "
33217 msgstr "Σημείο ταύτισης 1 | "
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33221 msgid "Match points"
33222 msgstr "Σημεία ταύτισης"
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33226 msgid "Match threshold: "
33227 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
33232 msgstr "Τύπος ταύτισης"
33234 #. %1$s: record_lis.match_id
33235 #. %2$s: record_lis.match_score
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
33238 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
33239 msgstr "Αντιστοιχίες καθιερωμένων όρων %s (βαθμολογία = %s): "
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33243 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33244 msgstr "Αντιστοιχίες καθιερωμένων όρων %s (βαθμολογία=%s):%s"
33246 #. %1$s: record_lis.match_id
33247 #. %2$s: record_lis.match_score
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
33250 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
33251 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμολογία = %s): "
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33255 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33256 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμολογία=%s):%s"
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
33260 msgid "Matching rule applied"
33261 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
33265 msgid "Matching rule applied:"
33266 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33270 msgid "Matching rule code missing"
33271 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33276 msgid "Matching rule code: "
33277 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
33282 msgstr "Σημείο ταύτισης "
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
33288 msgid "Matchpoint components"
33289 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
33306 msgid "Materials specified"
33307 msgstr "Προσδιοριμένα υλικά"
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33311 msgid "Materials specified:"
33312 msgstr "Προσδιορισμένα υλικά:"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
33316 msgid "Mathieu Saby"
33317 msgstr "Mathieu Saby"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
33326 msgid "Matthew Hunt"
33327 msgstr "Matthew Hunt"
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33331 msgid "Matthias Meusburger"
33332 msgstr "Matthias Meusburger"
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33336 msgid "Max length:"
33337 msgstr "Μέγιστο μήκος:"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
33342 msgid "Max. suspension duration (day)"
33343 msgstr "Μέγιστη διάρκεια αναστολής (ημέρα)"
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
33347 msgid "Maxime Beaulieu"
33348 msgstr "Maxime Beaulieu"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
33352 msgid "Maxime Pelletier"
33353 msgstr "Maxime Pelletier"
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33357 msgid "Maximum Koha version"
33358 msgstr "Έκδοση Koha:"
33360 #. For the first occurrence,
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
33370 msgid "Md. Aftabuddin"
33371 msgstr "Md. Aftabuddin"
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
33385 msgid "Meenakshi. R"
33386 msgstr "Meenakshi. R"
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
33390 msgid "Melia Meggs"
33391 msgstr "Melia Meggs"
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
33401 msgid "Memcached: "
33402 msgstr "Memcached: "
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:141
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
33417 msgstr "Συγχώνευση"
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33421 msgid "Merge invoices"
33422 msgstr "Συγχώνευση τιμολογίων"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33427 msgid "Merge reference"
33428 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33433 msgid "Merge selected"
33434 msgstr "Συγχώνευση επιλέχθηκε"
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33438 msgid "Merge selected invoices"
33439 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων τιμολογίων"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33444 msgid "Merging records"
33445 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33449 msgid "Merging with authority: "
33450 msgstr "Συγχώνευση με καθιερωμένο όρο:"
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
33454 msgid "Merllisia Manueli"
33455 msgstr "Merllisia Manueli"
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33465 msgid "Message body:"
33466 msgstr "Σώμα μηνύματος:"
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33471 msgid "Message sent"
33472 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33476 msgid "Message subject:"
33477 msgstr "Θέμα μηνύματος:"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
33491 msgid "Michael Hafen"
33492 msgstr "Michael Hafen"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
33496 msgid "Michaes Herman"
33497 msgstr "Michaes Herman"
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33501 msgid "Microsecond"
33502 msgstr "Μικροδευτερόλεπτο"
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
33506 msgid "Mike Hansen"
33507 msgstr "Mike Hansen"
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
33511 msgid "Mike Johnson"
33512 msgstr "Mike Johnson"
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
33516 msgid "Mike Mylonas"
33517 msgstr "Mike Mylonas"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33521 msgid "Millisecond"
33522 msgstr "Χιλιοστό δευτερολέπτου"
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
33532 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33534 "Mines Paristech (προηγουμένως Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33538 msgid "Minimum Koha version"
33539 msgstr "Έκδοση Koha:"
33541 #. For the first occurrence,
33542 #. %1$s: minPasswordLength
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:871
33546 msgid "Minimum password length: %s"
33547 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
33564 msgid "Mirko Tietgen"
33565 msgstr "Mirko Tietgen"
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33582 msgid "Missing (damaged)"
33583 msgstr "Missing (φθαρμένο)"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33591 msgid "Missing (lost)"
33592 msgstr "Λείπει (χαμένο)"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33600 msgid "Missing (never received)"
33601 msgstr "Λείπει (δεν παρελήφθη ποτέ)"
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33609 msgid "Missing (sold out)"
33610 msgstr "Λείπει (εξαντλημένο)"
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33614 msgid "Missing control field contents"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33621 msgid "Missing issues"
33622 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33626 msgid "Missing issues:"
33627 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
33629 #. %1$s: subscription.missinglist
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
33632 msgid "Missing issues: %s "
33633 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33638 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33639 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33644 msgid "Missing mandatory tag: "
33645 msgstr "Υποχρεωτικό: "
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33654 msgid "Mobile phone number"
33655 msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου"
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33659 msgid "Moderate patron comments"
33660 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33664 msgid "Moderate patron comments. "
33665 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33670 msgid "Moderate patron tags"
33671 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33676 msgid "Modification date"
33677 msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33683 msgid "Modification log"
33684 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
33686 #. %1$s: edited_source
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33689 msgid "Modified classification source %s"
33690 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
33692 #. %1$s: edited_rule
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
33695 msgid "Modified filing rule %s"
33696 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταξιθέτησης %s"
33698 #. %1$s: edited_attribute_type
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
33701 msgid "Modified patron attribute type "%s""
33702 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών "%s""
33704 #. %1$s: edited_matching_rule
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
33707 msgid "Modified record matching rule "%s""
33708 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής "%s""
33710 #. INPUT type=button
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
33716 msgstr "Τροποποίηση"
33718 #. %1$s: PROCESS ServerType
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
33721 msgid "Modify %s server"
33722 msgstr "Τροποποίηση διακομιστή %s "
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
33726 msgid "Modify SRU search fields mapping"
33727 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
33731 msgid "Modify a CSV profile"
33732 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
33736 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
33737 msgstr "Τροποποίηση δέσμης εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
33741 msgid "Modify a city"
33742 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
33745 #. %2$s: authtypetext
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
33748 msgid "Modify authority #%s %s"
33749 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
33753 msgid "Modify budget "
33754 msgstr "Τροποποίηση προυπολογισμού"
33756 #. %1$s: budget_period_description
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
33759 msgid "Modify budget '%s'"
33760 msgstr "Τροποποίηση προϋπολογισμού '%s'"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33764 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33767 #. %1$s: categorycode |html
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33770 msgid "Modify category %s"
33771 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33775 msgid "Modify classification source"
33776 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
33778 #. %1$s: contractname
33779 #. %2$s: booksellername
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33782 msgid "Modify contract %s for %s"
33783 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33787 msgid "Modify field"
33788 msgstr "Τροποποίηση πεδίου"
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33792 msgid "Modify filing rule"
33793 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
33797 msgid "Modify holds priority"
33798 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33802 msgid "Modify item type"
33803 msgstr "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου"
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
33807 msgid "Modify items in a batch"
33808 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33812 msgid "Modify patron attribute type"
33813 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
33817 msgid "Modify patrons in batch"
33818 msgstr "Τροποποίηση μελών σε δέσμη"
33820 #. INPUT type=button
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33822 msgid "Modify pattern"
33823 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου"
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33828 msgid "Modify pattern: %s"
33829 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου: %s"
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33833 msgid "Modify printer"
33834 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33838 msgid "Modify record matching rule"
33839 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
33845 msgid "Modify record using the following template: "
33846 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
33850 msgid "Modify selected items"
33851 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων τεκμηρίων"
33853 #. INPUT type=button
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
33855 msgid "Modify selected records"
33856 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων εγγραφών"
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
33860 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
33873 msgid "Module current"
33874 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
33879 msgid "Module upgrade needed"
33880 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33884 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33885 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33890 msgstr "Υπομονάδα:"
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33902 #. For the first occurrence,
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33920 #. For the first occurrence,
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
33937 msgstr "Μήνας/ημέρα"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
33946 msgid "Morag Hills"
33947 msgstr "Morag Hills"
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33953 msgstr "Περισσότερα "
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33957 msgid "More details"
33958 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
33960 #. For the first occurrence,
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33965 msgstr "Περισσότερες λίστες"
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
33969 msgid "More options"
33970 msgstr "Περισσότερες επιλογές"
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
33988 msgid "Most-circulated items"
33989 msgstr "Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
33994 msgstr "Μετακίνηση"
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
34002 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
34006 msgid "Move action down"
34007 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας κάτω"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
34011 msgid "Move action to bottom"
34012 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στο τέλος"
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
34016 msgid "Move action to top"
34017 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στην κορυφή"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
34021 msgid "Move action up"
34022 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας πάνω"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
34027 msgid "Move alert down"
34028 msgstr "Άλλη ενέργεια"
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
34033 msgid "Move alert to bottom"
34034 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
34039 msgid "Move alert to top"
34040 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
34045 msgid "Move alert up"
34046 msgstr "Άλλη ενέργεια"
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
34050 msgid "Move hold down"
34051 msgstr "Μετακίνηση κράτησης κάτω"
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
34055 msgid "Move hold to bottom"
34056 msgstr "Μετακίνση κράτησης στο τέλος"
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
34060 msgid "Move hold to top"
34061 msgstr "Μετακίνηση κράτησης στην κόρυφη"
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
34065 msgid "Move hold up"
34066 msgstr "Μετακίνηση κράτησης πάνω"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34070 msgid "Move remaining unspent funds"
34071 msgstr "Μετακίνηση εναπομείναντων αδαπάνητων πόρων"
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
34075 msgid "Move these patrons to the trash"
34076 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
34080 msgid "Move to next position"
34081 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
34085 msgid "Move to previous position"
34086 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
34088 #. INPUT type=submit
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
34090 msgid "Move unreceived orders"
34091 msgstr "Μετακίνηση μη ληφθέντων παραγγελιών"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
34096 msgstr "Έχει μετακινηθεί!"
34098 #. INPUT type=button
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
34101 msgid "Multi receiving"
34102 msgstr "Πολλαπλή παραλαβή"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34106 msgid "Musical recording"
34107 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
34112 msgstr "Ο λογαριασμός μου"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
34116 msgid "My checkouts"
34117 msgstr "Οι δανεισμοί μου"
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
34122 msgstr "Η Βιβλιοθήκη μου"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
34126 msgid "MySQL version: "
34127 msgstr "Έκδοση MySQL: "
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
34132 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
34142 msgid "NOT CHECKED IN"
34143 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
34156 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
34163 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
34164 "batchRebuildBiblioTables.pl."
34166 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή θα πρέπει να ζητήσετε από τον "
34167 "διαχειριστή να εκτελέσει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
34176 msgid "Nadia Nicolaides"
34177 msgstr "Nadia Nicolaides"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
34181 msgid "Nahuel Angelinetti"
34182 msgstr "Nahuel Angelinetti"
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34224 msgid "Name (any): "
34225 msgstr "Όνομα (οτιδήποτε): "
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34231 msgid "Name of day"
34232 msgstr "Όνομα ημέρας"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34238 msgid "Name of day (abbreviated)"
34239 msgstr "Όνομα ημέρας"
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34245 msgid "Name of month"
34246 msgstr "Όνομα μήνα"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34252 msgid "Name of month (abbreviated)"
34253 msgstr "Όνομα μήνα"
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34259 msgid "Name of season"
34260 msgstr "Όνομα εποχής"
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34266 msgid "Name of season (abbreviated)"
34267 msgstr "Όνομα εποχής"
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34271 msgid "Name or ISSN: "
34272 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
34276 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34277 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
34281 msgid "Name or cardnumber:"
34282 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34286 msgid "Name the new definition"
34287 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34318 msgstr "Με το όνομα:"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34334 msgstr "Με το όνομα: "
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
34338 msgid "Narrower Term"
34339 msgstr "Ειδικότερος Όρος"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
34343 msgid "Natalie Bennison"
34344 msgstr "Natalie Bennison"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
34348 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34349 msgstr "Natasha ?? [Ακαδημία Catalyst]"
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34353 msgid "Nate Curulla"
34354 msgstr "Nate Curulla"
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
34358 msgid "Near East University"
34359 msgstr "Near East University"
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
34363 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
34364 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
34368 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34369 msgstr "Nederlands-Nederland (Ολλανδικά-Ολλανδία) Sponsored by Rijksmuseum"
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
34373 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34374 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:196
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34404 #. %1$s: PROCESS ServerType
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34407 msgid "New %s server"
34408 msgstr "Νέος %s διακομιστής"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
34413 msgid "New CSV profile"
34414 msgstr "Νέο προφίλ"
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34419 msgstr "Νέο πεδίο "
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34423 msgid "New SMS provider"
34424 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
34429 msgid "New SQL report"
34430 msgstr "Νέα SQL έκθεση"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34434 msgid "New SRU server"
34435 msgstr "Νέος SRU διακομιστής"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34439 msgid "New Z39.50 server"
34440 msgstr "Νέος Z39.50 διακομιστής"
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34444 msgid "New account "
34445 msgstr "Λογαριασμός"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34459 msgid "New authority "
34460 msgstr "Νέος καθιερωμένος όρος "
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34464 msgid "New authority type"
34465 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
34467 #. %1$s: category |html
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34470 msgid "New authorized value for %s"
34471 msgstr "Νέα καθιερωμένη τιμή για %s"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
34476 msgstr "Νέο καλάθι"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34480 msgid "New basket group"
34481 msgstr "Νέα ομάδα καλαθιού"
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34485 msgid "New batch patron modification"
34486 msgstr "Νέα τροποποίηση δέσμης μέλους"
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34490 msgid "New batch patrons modification"
34491 msgstr "Νέα τροποποίηση δέσμης μελών"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
34496 msgid "New batch record deletion"
34497 msgstr "Νέα δέσμη διαγραφής εγγραφών"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34504 msgid "New batch record modification"
34505 msgstr "Νέα δέσμη τροποποίησης εγγραφών"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34511 msgstr "Νέο κονδύλι"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34515 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34516 msgstr "Ο νέος γονικός προϋπολογισμός είναι κάτω από τον τρέχον προϋπολογισμό"
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
34530 msgid "New category"
34531 msgstr "Νέα κατηγορία"
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34535 msgid "New child record"
34536 msgstr "Νέα θυγατρική εγγραφή"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34546 msgid "New classification source"
34547 msgstr "Νέα πηγή ταξινόμησης"
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34551 msgid "New collection"
34552 msgstr "Νέα συλλογή"
34554 #. %1$s: booksellername
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34557 msgid "New contract for %s"
34558 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34563 msgstr "Νέο μάθημα"
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34567 msgid "New currency"
34568 msgstr "Νέο νόμισμα"
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34572 msgid "New definition"
34573 msgstr "Νέος ορισμός"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34578 msgstr "Νέα καταχώριση"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
34587 msgid "New field on next line"
34588 msgstr "Νέο πεδίο σε επόμενη γραμμή"
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34593 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34597 msgid "New filing rule"
34598 msgstr "Νέος κανόνας ταξιθέτησης"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34602 msgid "New framework"
34603 msgstr "Νέο πλαίσιο"
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34608 msgid "New frequency"
34609 msgstr "Νέα συχνότητα"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34613 msgid "New from Z39.50"
34614 msgstr "Νέο από Z39.50"
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34618 msgid "New from Z39.50/SRU"
34619 msgstr "Νέο από Z39.50/SRU"
34621 #. %1$s: budget_period_description
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34624 msgid "New fund for %s"
34625 msgstr "Νέα επιχορήγηση για %s"
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
34635 msgid "New guided report"
34636 msgstr "Νέα καθοδηγούμενη έκθεση"
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34641 msgstr "Νέο τεκμήριο"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34645 msgid "New item type"
34646 msgstr "Νέος τύπος τεκμηρίου"
34648 #. %1$s: label_batch
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34651 msgid "New label batch created: # %s "
34652 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34656 msgid "New library"
34657 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34662 msgid "New line (\\n)"
34663 msgstr "Νέα γραμμή (\\n)"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34673 msgid "New macro..."
34674 msgstr "Νέο Μέλος: "
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
34679 msgstr "Νέα ειδοποίηση"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
34684 msgid "New numbering pattern"
34685 msgstr "Νέο μοτίβο αρίθμησης"
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34689 msgid "New password:"
34690 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34694 msgid "New patron "
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
34699 msgid "New patron attribute type"
34700 msgstr "Νέος τύπος χαρακτηριστικού μέλους"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34704 msgid "New patron list"
34705 msgstr "Νέα λίστα μέλους"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34709 msgid "New preference"
34710 msgstr "Νέα προτίμηση"
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34715 msgid "New printer"
34716 msgstr "Νέος εκτυπωτής"
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34721 msgid "New purchase suggestion"
34722 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34728 msgstr "Νέα εγγραφή"
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
34732 msgid "New record "
34733 msgstr "Νέα εγγραφή "
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
34737 msgid "New record matching rule"
34738 msgstr "Νέος κανόνας ταύτισης εγγραφής"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
34742 msgid "New report "
34743 msgstr "Νέα αναφορά"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
34747 msgid "New routing list"
34748 msgstr "Νέα λίστα δρομολόγησης"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
34753 msgstr "Νέα αναζήτηση"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34757 msgid "New search field"
34758 msgstr "Νέο πεδίο αναζήτησης"
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34763 msgstr "Νέο σύνολο"
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34771 msgid "New subscription"
34772 msgstr "Νέα συνδρομή"
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34782 msgid "New template"
34783 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34787 msgid "New username:"
34788 msgstr "Νέο όνομα χρήστη:"
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
34795 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
34796 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:580
34801 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34802 msgstr "Νέα τιμή: %s %s. %s Διαθέσιμο για δανεισμό. %s "
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34807 msgstr "Νέος προμηθευτής"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34824 #. For the first occurrence,
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:108
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34845 msgid "Next >>"
34846 msgstr "Επόμενο >>"
34848 #. INPUT type=button
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34864 msgstr "Επόμενο >>"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
34868 msgid "Next available"
34869 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
34871 #. For the first occurrence,
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
34876 msgid "Next available %s item"
34877 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34881 msgid "Next issue publication date:"
34882 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
34884 #. INPUT type=button name=changepage_next
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
34890 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
34894 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34895 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
34900 msgid "Nick Clemens"
34901 msgstr "Nick Clemens"
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
34905 msgid "Nicolas Legrand"
34906 msgstr "Nicolas Legrand"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
34910 msgid "Nicolas Morin"
34911 msgstr "Nicolas Morin"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
34915 msgid "Nicole C. Engard"
34916 msgstr "Nicole C. Engard"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
34920 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34921 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34923 #. For the first occurrence,
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1054
34965 #. For the first occurrence,
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
34980 msgid "No (default)"
34981 msgstr "No (προεπιλεγμένο)"
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
34987 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34988 "ACQ, the items framework would be used"
34990 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
34991 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
34997 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34998 "ACQ, the items framework would be used "
35000 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, χρησιμοποιώντας το προεπιλεγμένο. Πρέπει να "
35001 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
35004 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
35007 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
35008 msgstr "Δε βρέθηκαν καθιερωμένες τιμές για το ΤΜΗΜΑ! %s Παρακαλώ"
35010 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
35013 msgid "No Item with barcode: %s"
35014 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
35019 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
35020 "frameworks supplied for English (en)"
35022 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
35023 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
35027 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
35028 msgstr "%s %s %s Δεν έχει οριστεί υπόδειγμα τροποποίησης MARC. Πρέπει να "
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
35033 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
35034 "searches will go through the whole record. Continue?"
35036 "Δεν έχουν οριστεί χαρτογραφήσεις SRU πεδίου αναζήτησης. Αυτό σημαίνει ότι "
35037 "όλες οι αναζητήσεις πεδίου θα διατρέξουν ολόκληρη την εγγραφή. Θα συνεχίσετε;"
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
35042 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
35047 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
35048 "with the category TERM."
35050 "Δε βρέθηκαν TERM καθιερωμένες τιμές! Παρακαλώ δημιουργείστε μία ή "
35051 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές με την κατηγορία TERM."
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
35055 msgid "No action defined for the template. "
35056 msgstr "Καμιά ενέργεια δεν έχει οριστεί για το πρότυπο. "
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
35061 msgid "No active currency is defined"
35062 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
35066 msgid "No active currency is defined. Please go to "
35067 msgstr "Δεν έχει οριστεί ενεργό νόμισμα. Παρακαλώ μεταβείτε σε"
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35072 msgid "No address stored."
35073 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
35079 msgid "No and try to override system preferences"
35080 msgstr "Όχι και επανεγγράφη των προτιμήσεων συστήματος"
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35084 msgid "No authorities have been selected."
35085 msgstr "Καμιά εγγραφή καθιερωμένου όρου δεν έχει επιλεγεί."
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
35090 msgid "No automatic renewal after"
35091 msgstr "Όχι αυτόματη ανανέωση μετά"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
35095 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
35096 msgstr "Δεν δημιουργήθηκαν κάρτες (κενή δέσμη ή λίστα;) "
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:472
35100 msgid "No categories have been defined. "
35101 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
35106 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
35108 "Κανένας κανόνας κυκλοφορίας δεν ορίστηκε για το μέλος και των τύπων τεκμηρίων"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:49
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35113 msgid "No city stored."
35114 msgstr "Δεν έχει εισαχθεί πόλη."
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
35118 msgid "No claims notice defined. "
35119 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
35123 msgid "No columns selected!"
35124 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35128 msgid "No comments have been approved."
35129 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35133 msgid "No comments to moderate."
35134 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
35138 msgid "No cover image available"
35139 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35143 msgid "No data available in table"
35144 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
35148 msgid "No database named "
35149 msgstr "Δεν υπάρχει βάση δεδομένων με το όνομα "
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
35153 msgid "No descriptions"
35154 msgstr "Καμία περιγραφή"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35158 msgid "No email is configured for your user."
35159 msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί ηλεκτρονικό ταχυδρομείο για το χρήστη σας."
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:55
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35164 msgid "No email stored."
35165 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35169 msgid "No entries to show"
35170 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
35177 msgstr "Χωρίς κεφάλαια"
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
35181 msgid "No fund found"
35182 msgstr "Δε βρέθηκαν κεφάλαια."
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
35186 msgid "No funds to display for this search criteria"
35187 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
35192 msgstr "Καμία ομάδα"
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
35196 msgid "No groups defined."
35197 msgstr "Δεν έχουν οριστεί ομάδες."
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:589
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
35204 msgid "No holds allowed"
35205 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35209 msgid "No holds allowed:"
35210 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις:"
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:199
35215 msgid "No holds found."
35216 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
35222 msgid "No if settings allow it"
35223 msgstr "Όχι εάν οι ρυθμίσεις το επιτρέπουν"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
35229 msgstr "Καμία εικόνα: "
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
35233 msgid "No images are currently available. "
35234 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες αυτή τη στιγμή. "
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
35238 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
35240 "Δεν υπάρχουν αναρτηθεί ακόμα εικόνες για αυτή τη βιβλιογραφική εγγραφή."
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
35244 msgid "No item found"
35245 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
35247 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
35250 msgid "No item found with barcode %s"
35251 msgstr "Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s"
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
35255 msgid "No item matches this barcode"
35256 msgstr "Κανένα τεκμήριο δε ταιριάζει με αυτό το barcode"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35260 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35261 msgstr "Κανένα τεκμήριο δεν προστέθηκε στο καλάθι σας (υπάρχει ήδη σε αυτό)!"
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35265 msgid "No item was selected"
35266 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35271 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35273 "Κανένα τεκμήριο με barcode στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (η συναλλαγή "
35276 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:589
35279 msgid "No item with barcode: %s"
35280 msgstr "Κανένα τεκμήριο με barcode: %s"
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:717
35285 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
35290 "No items added because the library is not set. Please set your library "
35291 "before adding items to a batch. "
35293 "Κανένα τεκμήριο δεν εισήχθει επειδή η βιβλιοθήκη δεν έχει ρυθμιστεί. "
35294 "Παρακαλώ ρυθμίστε τη βιβλιοθήκης σας πριν εισάγετε τεκμήρια σε μια δέσμη. "
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35299 msgid "No items are available"
35300 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια"
35302 #. %1$s: looptable.coltitle
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35305 msgid "No items for %s"
35306 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35312 msgid "No items found."
35313 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
35319 msgid "No items were found by searching. %s %s "
35320 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια κατά την αναζήτηση. %s %s "
35322 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
35327 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
35328 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
35329 "should be specified."
35331 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
35332 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
35333 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
35339 msgstr "Κανένας περιορισμός"
35341 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
35344 msgid "No log found %s for "
35345 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
35349 msgid "No mappings have been defined for this set"
35350 msgstr "Δεν έχουν οριστεί χαρτογραφήσεις για αυτό το σύνολο"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
35355 msgstr "Καμία αντιστοίχηση"
35357 #. %1$s: message_loo.approved_by
35358 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
35361 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
35362 msgstr "Καμιά ταύτιση για τον αριθμό μέλους (%s). %s"
35364 #. For the first occurrence,
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35368 msgid "No matches found"
35369 msgstr "Δε βρέθηκαν αντιστοιχίες"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35373 msgid "No matching records found"
35374 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
35378 msgid "No matching reports found"
35379 msgstr "Δε βρέθηκαν αναφορές που ταιριάζουν στα κριτήρια"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
35383 msgid "No missing issues found."
35384 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
35388 msgid "No more renewals possible"
35389 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
35393 msgid "No more renewals possible."
35394 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
35399 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
35403 msgid "No order selected"
35404 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
35408 msgid "No orders yet"
35409 msgstr "Καμία παραγγελία ακόμα"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
35413 msgid "No outstanding charges"
35414 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
35418 msgid "No patron card numbers given."
35419 msgstr "Δεν δόθηκε κανένας αριθμός κάρτας μέλους."
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35423 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
35425 "Κανένας αριθμός κάρτας μέλους στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (συνεχίστε "
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35430 msgid "No patron matched "
35431 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35435 msgid "No patron may put this book on hold."
35436 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
35440 msgid "No patron records have been actually removed"
35441 msgstr "Στην πραγματικότητα δεν έχουν αφαιρεθεί εγγραφές μέλους"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
35445 msgid "No patron records have been anonymized"
35446 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
35450 msgid "No patron records have been removed"
35451 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
35456 msgid "No patron with this name, please, try another"
35457 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα, παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
35461 msgid "No pending baskets"
35462 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
35466 msgid "No pending on-site checkout."
35467 msgstr "Καμιά εκρεμμότητα στους αυτο-δανεισμούς."
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:52
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35472 msgid "No phone stored."
35473 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
35477 msgid "No physical items for this record"
35478 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35482 msgid "No plugins installed"
35483 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί προσθήκες"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
35487 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
35489 "Δεν έχουν εγκτατασταθεί προσθήκες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως εργαλείο"
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
35493 msgid "No plugins that can create a report are installed"
35494 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί προσθήκες για τη δημιουργία αναφοράς"
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:296
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
35502 msgstr "χωρίς αναδυόμενα παράθυρα"
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35506 msgid "No printers defined."
35507 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εκτυπωτές."
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35511 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35517 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35520 "Καμιά εγγραφή δεν έχει εισήχθει επειδή όλες ταυτίζονται με υπάρχουσες "
35521 "εγγραφές στον κατάλογο σας"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35525 msgid "No record was removed."
35526 msgstr "Καμιά εγγραφή δεν μετακινήθηκε"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35530 msgid "No records have been selected."
35531 msgstr "Καμιά εγγραφή δεν έχει επιλεγεί."
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
35535 msgid "No records have been staged."
35536 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35540 msgid "No records imported"
35541 msgstr "Δεν έχουν εισαχθεί εγγραφές"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
35545 msgid "No records were modified. "
35546 msgstr "Καμιά εγγραφή δεν έχει τροποποιηθεί. "
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
35551 msgid "No renewal before"
35552 msgstr "Καμία ανανέωση πριν"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35556 msgid "No renewal before %s"
35557 msgstr "Καμία ανανέωση πριν %s"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35561 msgid "No results for your query"
35562 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35569 msgid "No results found"
35570 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35574 msgid "No results found for "
35575 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα για "
35577 #. %1$s: result.melding
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35581 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35583 "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα στην εθνική Νορβηγική βάση δεδομένων μελών. Μήνυμα: "
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
35589 msgid "No results found."
35590 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
35592 #. %1$s: IF ( query_desc )
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
35595 msgid "No results match your search %sfor "
35596 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35600 msgid "No results match your search for "
35601 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για "
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35605 msgid "No results."
35606 msgstr "Δεν Υπάρχουν αποτελέσματα."
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
35611 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35612 "the samples supplied for English (en)"
35614 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
35615 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
35619 msgid "No saved reports match your criteria. "
35620 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35624 msgid "No system preferences matched your search for: "
35626 "Καμια από τις προτιμήσεις συστήματος δεν ταιριάζει με την αναζήτησή σας "
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
35631 msgid "No temporary directory found."
35632 msgstr "Δεν βρέθηκε προσωρινός φάκελος."
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
35636 msgid "No transfers to receive"
35637 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35641 msgid "No warnings."
35642 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35646 msgid "No, I don't confirm"
35647 msgstr "Όχι, δεν επιβεβαιώνω"
35649 #. INPUT type=submit
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
35652 msgid "No, do not Delete"
35653 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
35681 msgid "No, do not delete"
35682 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35686 msgid "No, don't cancel (N)"
35687 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
35691 msgid "No, don't check out (N)"
35692 msgstr "Όχι, να μη γίνει δανεισμός (N)"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:777
35697 msgid "No, don't close (N)"
35698 msgstr "Όχι, να μη κλείσει (N)"
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35702 msgid "No, don't delete (N)"
35703 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή (N)"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
35707 msgid "No, don't renew (N)"
35708 msgstr "Όχι, να μη γίνει ανανέωση (N)"
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
35712 msgid "No, save as new record"
35713 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
35725 msgid "No. of items:"
35726 msgstr "Αρ. τεκμηρίων:"
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35730 msgid "No. of times checked out"
35731 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
35735 msgid "No: Save as new authority"
35736 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως νέος καθιερωμένος όρος"
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
35740 msgid "Non-fiction"
35741 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
35745 msgid "Non-musical recording"
35746 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
35750 msgid "Non-public note:"
35751 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
35755 msgid "Non-public notes"
35756 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35797 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35798 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
35804 msgid "None specified "
35805 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35809 msgid "Nonpublic note"
35810 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35815 msgid "Nonpublic note:"
35816 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
35818 #. %1$s: internalnotes
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
35821 msgid "Nonpublic note: %s"
35822 msgstr "Μη δημόσια σημείωση: %s"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35832 msgstr "Κανονική ημέρα"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35836 msgid "Normal text"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35849 msgid "Normalization rule: "
35850 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
35854 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35855 msgstr "Norsk Bokmål (Νορβηγικά) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
35859 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35860 msgstr "Norsk Nynorsk (Νορβηγικά) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
35870 msgid "Not Installed %s"
35871 msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί %s"
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
35875 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35876 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35880 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35882 "Δεν είναι καθορισμένοι όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που αναφέρονται στα "
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35888 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35891 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
35892 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35897 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35898 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
35902 msgid "Not allowed to delete own account"
35903 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35907 msgid "Not allowed: overdue"
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35913 msgid "Not allowed: patron restricted"
35914 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35921 msgid "Not available"
35922 msgstr "Μηι διαθέσιμο"
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35926 msgid "Not checked out since: "
35927 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
35931 msgid "Not checked out."
35932 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35940 msgid "Not for loan"
35941 msgstr "Δε δανείζεται"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
35945 msgid "Not for loan status updated. "
35946 msgstr "Δε δανείζεται "
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35950 msgid "Not for loan: "
35951 msgstr "Δε δανείζεται:"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35955 msgid "Not published"
35956 msgstr "Δεν έχει δημοσιευθεί"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35960 msgid "Not renewable"
35961 msgstr "Δεν ανανεώνεται"
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:957
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
35975 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
35977 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
35978 "άλλη διευκρίνιση."
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:287
35983 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
35985 "Σημείωση : Αυτό το αρχείο εξαγωγής θα είναι πολύ μεγάλο, και δημιουργείται "
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
35991 msgid "Note about the accompanying materials: "
35992 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35996 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
35997 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: %s"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
36001 msgid "Note for OPAC"
36002 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
36006 msgid "Note for staff"
36007 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό"
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
36011 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
36013 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
36015 #. %1$s: CASE 'both'
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
36019 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36020 "$KOHA_CONF file %s "
36024 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
36025 #. %3$s: effective_caching_method
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36030 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36031 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
36032 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
36035 #. %1$s: CASE # nowhere
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
36039 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36040 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
36041 "memcached config from ENV. %s "
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
36048 msgstr "Σημείωση: "
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:220
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
36059 msgstr "Σημείωση: "
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
36064 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
36065 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
36066 "or slow your system down."
36068 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
36069 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
36070 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
36074 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
36080 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
36081 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
36083 "Σημείωση: Καμιά καηγορία μεταφόρτωσης δεν έχει ορίστει. Εισάγετε τιμές στις "
36084 "καθιερωμένες κατηγορίες μεταφόρτωσης, αλλιώς όλες οι μεταφορτώσεις σας θα "
36085 "σηματοδοτηθούν ως προσωρινές."
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1188
36089 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
36091 "Σημείωση: Γρήγορη εισαγωγή των δημοσιευμένων διευθύνσεων του Κηδεμόνα σε "
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
36096 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
36102 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
36103 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
36104 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
36105 "the bibliographic record"
36107 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
36108 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
36109 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
36110 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
36115 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
36116 msgstr "Σημείωση: ένα από τα δύο ακόλουθα πεδία πρέπει να είναι ίσο με 1"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
36140 msgstr "Σημειώσεις"
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
36146 msgstr "Σημειώσεις "
36148 #. For the first occurrence,
36149 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
36153 msgid "Notes : %s "
36154 msgstr "Σημειώσεις: %s "
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
36158 msgid "Notes/Comments"
36159 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
36177 msgstr "Σημειώσεις:"
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
36188 msgstr "Σημειώσεις: "
36190 #. For the first occurrence,
36191 #. %1$s: reservenotes
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
36196 msgstr "Σημειώσεις: %s"
36198 #. %1$s: library.branchnotes |html
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
36202 msgid "Notes: %s%s "
36203 msgstr "Σημειώσεις: %s%s "
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
36208 msgid "Nothing found."
36209 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα,"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36213 msgid "Nothing found. "
36214 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα, "
36216 #. For the first occurrence,
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36220 msgid "Nothing is selected."
36221 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36225 msgid "Nothing to save"
36226 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
36233 msgstr "Ειδοποίηση"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
36239 msgstr "Ειδοποιήσεις"
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
36243 msgid "Notices & Slips"
36244 msgstr "Ειδοποιήσεις & Σημειώματα"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36249 msgid "Notices & slips"
36250 msgstr "Ειδοποιήσεις & σημειώματα"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
36254 msgid "Notices and Slips"
36255 msgstr "Ειδοποιήσεις και σημειώματα"
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
36259 msgid "Notification Date"
36260 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
36265 msgid "Notified by"
36266 msgstr "Ειδοποίηση από"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
36273 msgstr "Id ειδοποίησης"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:614
36282 msgid "NoveList Select"
36283 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
36288 msgid "Novelist Select: "
36291 #. For the first occurrence,
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
36307 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36310 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
36311 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
36320 msgid "Num/Patrons"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
36344 msgid "Number of baskets"
36345 msgstr "Αριθμός καλαθιών"
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
36349 msgid "Number of checkouts"
36350 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
36355 msgid "Number of columns:"
36356 msgstr "Αριθμός στηλών:"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
36360 msgid "Number of copies of this item to add: "
36361 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
36363 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
36366 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
36367 msgstr "Αριθμός μαθημάτων που έχουν κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο: %s"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
36371 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
36372 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στον OPAC:"
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36376 msgid "Number of issues to display to staff:"
36377 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
36381 msgid "Number of issues to display to staff: "
36382 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
36386 msgid "Number of issues to display to the public: "
36387 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο κοινό: "
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
36391 msgid "Number of issues:"
36392 msgstr "Αριθμός τευχών:"
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
36396 msgid "Number of items added"
36397 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
36401 msgid "Number of items deleted"
36402 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
36406 msgid "Number of items displayed"
36407 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που εμφανίζονται"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
36411 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
36412 msgstr "Αριθμός των αντιτύπων που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
36416 msgid "Number of items replaced"
36417 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που έχουν αντικατασταθεί"
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36422 msgid "Number of items to add"
36423 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
36427 msgid "Number of months:"
36428 msgstr "Αριθμός μηνών:"
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
36432 msgid "Number of months: "
36433 msgstr "Αριθμός μηνών: "
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
36437 msgid "Number of num:"
36438 msgstr "Αριθμός του αρ:"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
36442 msgid "Number of pages"
36443 msgstr "Αριθμός σελίδων"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
36448 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36449 msgstr "Αριθμός πιθανών barcodes που έχουν αναγνωστεί: %s"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
36453 msgid "Number of records added"
36454 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
36458 msgid "Number of records changed back"
36459 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
36463 msgid "Number of records deleted"
36464 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
36469 msgid "Number of records ignored"
36470 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
36474 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
36476 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36480 msgid "Number of records updated"
36481 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
36485 msgid "Number of renewals"
36486 msgstr "Αριθμός ανανεώσεων"
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
36491 msgid "Number of rows:"
36492 msgstr "Αριθμός σειρών:"
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
36496 msgid "Number of students:"
36497 msgstr "Αριθμός φοιτητών:"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
36501 msgid "Number of weeks:"
36502 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
36506 msgid "Number of weeks: "
36507 msgstr "Αριθμός εβδομάδων: "
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
36511 msgid "Number pattern:"
36512 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
36517 msgstr "Αριθμημένο"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
36521 msgid "Numbering calculation"
36522 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36526 msgid "Numbering formula"
36527 msgstr "Τύπος αρίθμησης"
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36533 msgid "Numbering formula:"
36534 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36538 msgid "Numbering pattern"
36539 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36543 msgid "Numbering pattern:"
36544 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36549 msgid "Numbering patterns"
36550 msgstr "Μοτίβα αρίθμησης"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
36554 msgid "Nuño López Ansótegui"
36555 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36559 msgid "OAI set mappings"
36560 msgstr "Χαρτογραφήσεις OAI συνόλου"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36565 msgstr "OAI σύνολα"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36572 msgid "OAI sets configuration"
36573 msgstr "OAI σύνολα παραμετροποίησης"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
36577 msgid "OAI xslt stylesheet"
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
36587 msgid "OD/Checkouts"
36588 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36596 #. INPUT type=submit name=submit
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36660 #. For the first occurrence,
36661 #. %1$s: lang_lis.language
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36670 #. %1$s: firstname | html
36671 #. %2$s: surname | html
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
36674 msgid "OPAC - %s %s"
36675 msgstr "OPAC - %s %s"
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36679 msgid "OPAC Info: "
36680 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36684 msgid "OPAC and Koha news"
36685 msgstr "Νέα του OPAC και του συστήματος"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36689 msgid "OPAC info: "
36690 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36696 msgstr "Σημείωση OPAC"
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
36701 msgstr "Σημείωση OPAC:"
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
36707 msgstr "Προβολή OPAC: "
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
36713 msgstr "Προβολή OPAC: "
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
36717 msgid "OPAC/Staff login"
36718 msgstr "OPAC/Σύνδεση προσωπικού"
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
36723 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36726 "OPUS International Consultants, Ουέλλινγκτον, Νέα Ζηλανδία (Corporate "
36727 "Serials sponsorship)"
36729 #. INPUT type=button
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
36747 msgid "OS version ('uname -a'): "
36748 msgstr "OS version ('uname -a'): "
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36753 msgstr "Αντικείμενο"
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
36758 msgstr "Αντικείμενο: "
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
36762 msgid "Oblique title: "
36763 msgstr "Στον Τίτλο "
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36770 #. For the first occurrence,
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
36778 #. For the first occurrence,
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
36789 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
36790 "transactions, but patron and item information will not be available."
36792 "Έχει απενεργοποιηθεί η διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης. Μπορείτε να "
36793 "συνεχίσετε και να καταχωρήσετε τις συναλλαγές, αλλά οι πληροφορίες μέλους "
36794 "και τεκμηρίου δε θα είναι διαθέσιμες."
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
36802 msgid "Offline circulation"
36803 msgstr "Διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
36807 msgid "Offline circulation file upload"
36808 msgstr "Ανάρτηση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
36834 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
36835 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
36840 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36845 msgid "Olivier Crouzet"
36846 msgstr "Olivier Crouzet"
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
36850 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36851 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
36855 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36857 "Olwen Williams (Σχεδιασμός βάσης δεδομένων και εξαγωγής δεδομένων για το "
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36874 msgstr "Σε κράτηση"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
36878 msgid "On hold for"
36879 msgstr "Σε κράτηση για"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
36884 msgid "On shelf holds allowed"
36885 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36890 msgstr "Στον Τίτλο "
36892 #. For the first occurrence,
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
36897 msgid "On-site checkout"
36898 msgstr "Επιτόπιος δανεισμός"
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36902 msgid "On-site checkouts"
36903 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί"
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
36907 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36908 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί μόνο. Αυτόματη ημερομηνία λήξης προθεσμίας:"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
36917 msgid "One borrowernumber per line."
36918 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36922 msgid "One number per line."
36923 msgstr "Ένα αριθμό ανά γραμμή."
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36927 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36929 "Ένα από \"τεύχη ανά μονάδα\" και \"μονάδες ανά τεύχος\" πρέπει να ισούται με "
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
36934 msgid "One or more cell values is non-numeric"
36935 msgstr "Μία ή περισσότερες τιμές στα κελιά είναι μη-αριθμητικές."
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
36939 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
36940 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε ένα ή περισσότερα τεκμήρια."
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
36944 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
36945 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36949 msgid "One result is available, press enter to select it."
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36954 msgid "Online Public Access Catalog"
36955 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
36959 msgid "Online help"
36960 msgstr "Ηλεκτρονική βοήθεια"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:487
36964 msgid "Online resources:"
36965 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
36969 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
36970 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36974 msgid "Only KPZ file format is supported."
36975 msgstr "Μόνο ο μορφότυπος αρχείου KPZ υποστηρίζεται."
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
36979 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
36980 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
36984 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
36985 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM "
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
36990 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
36991 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
36996 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
37001 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
37005 msgid "Only items currently available:"
37006 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
37010 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
37011 msgstr "Μόνο οι επιτόπιοι δανεισμοί επιτρέπονται"
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
37015 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
37017 "Μόνο μέλη από την οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου μπορούν να κάνουν κράτηση "
37018 "σε αυτό το βιβλίο."
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
37023 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
37024 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
37027 "Μόνο προσωπικό με αδειοδότηση πλήρους ισχύος ή με αδειοδότηση προσκτήσεων "
37028 "υπερβιβλιοθηκονόμου ή άδεια προσκτήσεων (ή order_manage permission αν "
37029 "λεπτομερείς άδειες έχουν ενεργοποιηθεί) θα εμφανίστεί στα αποτελέσματα "
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
37044 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
37048 msgstr "Ανοικτό (%s)"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
37052 msgid "Open Document Spreadsheet"
37053 msgstr "Αρχείο υπολογιστικού φύλλου Open Document"
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37058 msgid "Open fresh record"
37059 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
37068 msgid "Open in new window"
37069 msgstr "Άνοιξε σε ένα νέο παράθυρο"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
37073 msgid "Open in new window."
37074 msgstr "Άνοιξε σε ένα νέο παράθυρο"
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
37079 msgstr "Ανοικτό σε:"
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
37088 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37089 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
37093 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
37094 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
37099 msgstr "Ανοικτό σε:"
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:202
37108 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
37113 msgid "Optional module missing"
37114 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:697
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:147
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
37127 msgid "Or enter a list of record numbers"
37128 msgstr "Ή εισάγετε μια λίστα με αριθμούς εγγραφής"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
37132 msgid "Or list barcodes one by one"
37133 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
37137 msgid "Or list cardnumbers one by one"
37138 msgstr "Ή καταγράψτε τους αριθμούς κάρτας έναν προς έναν"
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
37142 msgid "Or scan items one by one"
37143 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
37148 msgid "Or use a patron list"
37149 msgstr "Ή χρησιμοποιείστε μια λίστα μέλους"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
37162 msgstr "Παραγγελία"
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37170 msgstr "Παραγγελία "
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
37175 msgid "Order acquisition"
37176 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
37181 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
37185 msgid "Order cost search"
37186 msgstr "Αναζήτηση κόστους παραγγελίας"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
37191 msgstr "Ημερομηνία παραγγελίας"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
37196 msgid "Order date:"
37197 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
37202 msgid "Order from external source"
37203 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
37209 msgstr "Γραμμή παραγγελίας"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
37213 msgid "Order line (parent)"
37214 msgstr "Γραμμή παραγγελίας (γονική)"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
37218 msgid "Order line :"
37219 msgstr "Γραμμή παραγγελίας :"
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37223 msgid "Order line search"
37224 msgstr "Αναζήτηση γραμμής παραγγελίας"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
37228 msgid "Order line:"
37229 msgstr "Γραμμή παραγγελίας:"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:999
37233 msgid "Order number"
37234 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
37238 msgid "Order status: "
37239 msgstr "Κατάσταση παραγγελίας:"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37244 msgid "Order this one"
37245 msgstr "Παραγγελία αυτού"
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
37249 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
37250 msgstr "Η συνολική παραγγελία (%s) ξεπερνά το διαθέσιμο προυπολογισμό (%s)"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
37255 msgstr "Παραγγελία "
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
37263 msgstr "Παραγγέλθη"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37267 msgid "Ordered amount"
37268 msgstr "Ποσό που έχει παραγγελθεί"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37272 msgid "Ordered amount:"
37273 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37278 msgid "Ordering information"
37279 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
37283 msgid "Ordernumber"
37284 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
37290 msgstr "Παραγγελίες"
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
37295 msgid "Orders are standing:"
37296 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
37302 msgid "Orders by fund"
37303 msgstr "Παραγγελίες ανά κονδύλιο"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
37307 msgid "Orders enabled: "
37308 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
37310 #. %1$s: booksellerfromname
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
37313 msgid "Orders for %s"
37314 msgstr "Παραγγελίες για %s"
37316 #. %1$s: current_budget_name
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
37319 msgid "Orders for fund '%s'"
37320 msgstr "Παραγγελίες από:"
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
37324 msgid "Orders from:"
37325 msgstr "Παραγγελίες από: "
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
37330 msgid "Orders search"
37331 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
37335 msgid "Orders with uncertain prices"
37336 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
37340 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
37341 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37346 msgid "Organization"
37347 msgstr "Οργανισμός"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
37351 msgid "Organization #:"
37352 msgstr "Οργανισμός #:"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
37357 msgid "Organization email: "
37358 msgstr "Email Οργανισμού: "
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
37362 msgid "Organization name: "
37363 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
37368 msgid "Organization phone: "
37369 msgstr "Τηλέφωνο Οργανισμού: "
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
37373 msgid "Organize by: "
37374 msgstr "Οργάνωση κατά: "
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
37383 msgid "Original order line"
37384 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
37394 msgid "Other action"
37395 msgstr "Άλλη ενέργεια"
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
37399 msgid "Other course reserves"
37400 msgstr "Άλλες κρατήσεις μαθήματος"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
37405 msgstr "Άλλα δεδομένα"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37409 msgid "Other holdings"
37410 msgstr "Άλλα τεκμήρια"
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
37414 msgid "Other holdings:"
37415 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
37420 msgstr "Άλλο όνομα"
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
37424 msgid "Other names"
37425 msgstr "Άλλα ονόματα"
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
37429 msgid "Other options (choose one)"
37430 msgstr "Άλλες επιλογές (επιλέξτε μία)"
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
37435 msgid "Other phone"
37436 msgstr "Άλλο τηλέφωνο"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
37442 msgid "Other phone: "
37443 msgstr "Άλλο τηλέφωνο: "
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
37469 msgid "Output format"
37470 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης"
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
37474 msgid "Output format "
37475 msgstr "Μορφή απόδοσης "
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
37479 msgid "Output format:"
37480 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης:"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
37484 msgid "Output to a file named: "
37485 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
37495 msgid "Outstanding"
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
37501 msgstr "Εκπρόθεσμο"
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
37506 msgid "Overdue fines cap (amount)"
37507 msgstr "Ανώτατο όριο εκπρόθεσμων προστίμων (ποσό)"
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
37511 msgid "Overdue notice required: "
37512 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37517 msgid "Overdue notice/status triggers"
37518 msgstr "Ειδοποίηση εκπρόθεσμου/κατάσταση ενεργοποίησης"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
37523 msgid "Overdue report"
37524 msgstr "Αναφορά εκπρόθεσμου"
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
37529 msgid "Overdue status"
37530 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37536 msgstr "Εκπρόθεσμα"
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
37540 msgid "Overdues with fines"
37541 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
37545 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
37553 msgid "Override and renew"
37554 msgstr "Παράβλεψη και ανανέωση"
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
37558 msgid "Override blocked renewals"
37559 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
37564 msgid "Override limit and renew"
37565 msgstr "Παράβλεψη ορίου και ανανέωση"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37569 msgid "Override renewal limit:"
37570 msgstr "Παράβλεψη ορίου ανανέωσης:"
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
37574 msgid "Override restriction temporarily"
37575 msgstr "Προσωρινή παράβλεψη περιορισμού"
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37579 msgid "Overwrite the existing one with this"
37580 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37584 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37585 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
37623 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37624 msgstr "PTFS Europe Ltd, Ηνωμένο Βασίλειο"
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
37628 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37629 msgstr "PTFS, Μέριλαντ, ΗΠΑ"
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
37633 msgid "Pablo Bianchi"
37634 msgstr "Pablo Bianchi"
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
37638 msgid "Packaging manager:"
37639 msgstr "Διαχειριστής συσκευασιών:"
37641 #. For the first occurrence,
37642 #. %1$s: FOREACH page IN pages
37643 #. %2$s: IF ( page.current_page )
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
37647 msgid "Page %s %s "
37648 msgstr "Σελίδα %s %s "
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37653 msgid "Page height:"
37654 msgstr "Ύψος σελίδας: "
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37658 msgid "Page side: "
37659 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37664 msgid "Page width:"
37665 msgstr "Πλάτος σελίδας:"
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37678 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37682 msgid "Paid for (unused)"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37688 msgstr "Πληρωμένο;:"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
37694 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
37702 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
37707 msgid "Partially received"
37708 msgstr "Ελήφθη εν μέρει"
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
37712 msgid "Pasi Kallinen"
37713 msgstr "Pasi Kallinen"
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
37720 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37724 msgid "Password Updated"
37725 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
37727 #. For the first occurrence,
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
37731 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
37732 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης περιέχει κενά διαστήματα στη αρχή ή/και στο τέλος"
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
37736 msgid "Password is too short"
37737 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
37739 #. %1$s: minPasswordLength
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
37742 msgid "Password must be at least %s characters long."
37744 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
37751 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
37759 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
37761 #. For the first occurrence,
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
37766 msgid "Passwords do not match"
37767 msgstr "Ο κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
37771 msgid "Passwords do not match."
37772 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37776 msgid "Passwords will be displayed as text"
37777 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης θα εμφανίζονται ως κείμενο"
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
37781 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37782 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
37786 msgid "Patent document"
37787 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37817 msgid "Patron '%s' added."
37818 msgstr "Προστέθηκε το μέλος '%s'. "
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37822 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37823 msgstr "Το μέλος '%s' υπάρχει ήδη στη λίστα."
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
37827 msgid "Patron account flags"
37828 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37832 msgid "Patron activity"
37833 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
37838 msgid "Patron attribute type code: "
37839 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37846 msgid "Patron attribute types"
37847 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37853 msgid "Patron attributes"
37854 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους"
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37858 msgid "Patron attributes: "
37859 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους: "
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37870 msgid "Patron card creator"
37871 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37875 msgid "Patron card number"
37876 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37885 msgid "Patron categories"
37886 msgstr "Κατηγορίες μελών"
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37898 msgid "Patron category"
37899 msgstr "Κατηγορία μέλους"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37903 msgid "Patron category:"
37904 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37910 msgid "Patron category: "
37911 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
37915 msgid "Patron count"
37916 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
37920 msgid "Patron details"
37921 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37925 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37926 msgstr "Το μέλος δεν ανήκει σε κάποια λίστα δρομολόγησης συνδρομών."
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37930 msgid "Patron fines are over limit: %s"
37931 msgstr "Τα πρόστιμα του μέλους είναι άνω του ορίου: %s"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
37935 msgid "Patron flags:"
37936 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
37941 msgid "Patron has %s in fines."
37942 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
37944 #. %1$s: ItemsOnIssues
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
37947 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
37948 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
37950 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
37953 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
37954 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
37956 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
37957 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
37961 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
37963 "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμο τεκμήριο(α). %s Να γίνει ο δανεισμός παρόλ' "
37966 #. %1$s: IF ( creditsamount )
37967 #. %2$s: creditsamount
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
37971 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
37972 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
37974 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
37977 msgid "Patron has a restriction until %s."
37978 msgstr "Το μέλος έχει ένα περιορισμό μέχρι %s."
37980 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
37985 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
37988 "Το μέλος έχει ήδη δανειστεί ένα άλλο τεκμήριο από αυτή την εγγραφή. %s Να "
37989 "γίνει ο δανεισμός; %s "
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
37994 msgid "Patron has an indefinite restriction."
37995 msgstr "Το μέλος έχει επ'αόριστον περιορισμό."
37997 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
38000 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
38002 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38006 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
38007 msgstr "Το μέλος έχει εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει περιοριστεί μέχρι: %s"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
38011 msgid "Patron has nothing checked out."
38012 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
38017 msgid "Patron has nothing on hold."
38018 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
38020 #. %1$s: fines | $Price
38021 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
38024 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
38025 msgstr "Εκκρεμή τέλη & χρεώσεις%s από %s%s"
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
38030 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
38031 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
38033 #. For the first occurrence,
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
38038 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
38039 msgstr "Το μέλος έχει πρόστιμα που εκκρεμούν: %s"
38041 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38044 msgid "Patron has pending modifications. %s "
38045 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
38049 msgid "Patron has restrictions"
38050 msgstr "Περιορισμοί μελών"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
38054 msgid "Patron holds"
38055 msgstr "Κρατήσεις μέλους"
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
38059 msgid "Patron image failed to upload"
38060 msgstr "Η ανάρτηση της εικόνας μέλους απέτυχε"
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
38064 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
38065 msgstr "Η(Οι) εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν επιτυχώς"
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
38069 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
38070 msgstr "Η(Οι) εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν με κάποια σφάλματα"
38072 #. For the first occurrence,
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
38079 msgid "Patron is RESTRICTED"
38080 msgstr "Το μέλος είναι ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ"
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
38084 msgid "Patron is an adult"
38085 msgstr "Το μέλος είναι ένας ενήλικος"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
38090 msgid "Patron is currently unrestricted."
38091 msgstr "Το μέλος δεν υπόκειται προς το παρόν σε περιορισμούς."
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
38095 msgid "Patron is not notified."
38096 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38101 msgid "Patron is restricted"
38102 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
38106 msgid "Patron is restricted."
38107 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
38111 msgid "Patron library"
38112 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
38118 msgid "Patron list: "
38119 msgstr "Λίστα μέλους: "
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
38127 msgid "Patron lists"
38128 msgstr "Λίστες μέλους"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
38132 msgid "Patron lists:"
38133 msgstr "Λίστες μέλους:"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
38138 msgid "Patron messaging preferences"
38139 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
38144 msgid "Patron name"
38145 msgstr "Όνομα μέλους"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
38150 msgid "Patron not found"
38151 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος"
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
38155 msgid "Patron not found."
38156 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
38160 msgid "Patron not found:"
38161 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
38165 msgid "Patron notes"
38166 msgstr "Όνομα μέλους"
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
38172 msgid "Patron notes:"
38173 msgstr "Λίστες μέλους:"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
38177 msgid "Patron notification:"
38178 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
38183 msgid "Patron notification: "
38184 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
38186 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
38187 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
38189 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
38191 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
38193 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
38199 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38201 "%s %s Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο %s Εκτύπωση %s SMS %s Ροή %s Τηλέφωνο %s %s %s "
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
38205 msgid "Patron number: "
38206 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
38210 msgid "Patron records were last synced on: "
38211 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
38215 msgid "Patron restrictions"
38216 msgstr "Περιορισμοί μελών"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
38220 msgid "Patron search: "
38221 msgstr "Αναζήτηση μέλους:"
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
38225 msgid "Patron selection"
38226 msgstr "Επιλογή μέλους"
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
38231 msgid "Patron sort 1"
38232 msgstr "Κατάταξη μελών 1"
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
38237 msgid "Patron sort 2"
38238 msgstr "Κατάταξη μελών 2"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
38242 msgid "Patron status"
38243 msgstr "Κατάσταση μέλους"
38245 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
38248 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
38250 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
38255 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
38256 "the local record was kept."
38258 "Το μέλος σημειώθηκε για διαγραφή από τη Νορβηγική εθνική βάση μελών, αλλά η "
38259 "τοπική εγγραφή παρέμεινε."
38261 #. For the first occurrence,
38262 #. %1$s: expiry | $KohaDates
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
38266 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
38267 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
38269 #. For the first occurrence,
38270 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
38271 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
38273 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
38277 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
38279 "Ο λογαριασμός του μέλους υπόκειται σε περιορισμούς %s μέχρι %s %s %s με την "
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
38284 msgid "Patron's address in doubt"
38285 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
38292 msgid "Patron's address is in doubt"
38293 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38297 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
38298 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι αμφισβητούμενη (συνεχίστε παρόλ' αυτά)"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
38303 msgid "Patron's address is in doubt."
38304 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
38310 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
38312 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για τη κατηγορία τους. Οι επιτρεπόμενες "
38313 "ηλικίες είναι %s-%s."
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
38317 msgid "Patron's card has been reported lost."
38318 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
38320 #. %1$s: IF ( expiry )
38321 #. %2$s: expiry | $KohaDates
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
38325 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
38326 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
38330 msgid "Patron's card is expired"
38331 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38335 msgid "Patron's card is expired (%s)"
38336 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει (%s)"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
38340 msgid "Patron's card is expired."
38341 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38347 msgid "Patron's card is lost"
38348 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38352 msgid "Patron's card is lost."
38353 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
38355 #. %1$s: expiry | $KohaDates
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
38358 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
38359 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
38361 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
38364 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
38367 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
38368 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
38371 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
38374 #. %1$s: borrower_branchname
38375 #. %2$s: borrower_branchcode
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38378 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
38379 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (%s / %s )"
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
38383 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
38384 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
38438 msgid "Patrons and circulation"
38439 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
38443 msgid "Patrons found for: "
38444 msgstr "Μέλη που βρέθηκαν για: "
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38448 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
38450 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
38456 msgid "Patrons in batch number %s"
38457 msgstr "Μέλη στη δέσμη νο: %s"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
38461 msgid "Patrons in list"
38462 msgstr "Μέλη σε λίστα"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
38467 msgid "Patrons requesting modifications"
38468 msgstr "Μέλη που αιτούνται τροποποιήσεις"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
38474 msgid "Patrons statistics"
38475 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μελών"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
38479 msgid "Patrons tables"
38480 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
38484 msgid "Patrons to be added"
38485 msgstr "Μέλη για προσθήκη"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38490 msgid "Patrons using this provider"
38491 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
38496 msgid "Patrons who haven't checked out"
38497 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
38501 msgid "Patrons with holds"
38502 msgstr "Μέλη με κρατήσεις"
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
38507 msgid "Patrons with no checkouts"
38508 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
38516 msgid "Patrons with the most checkouts"
38517 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
38521 msgid "Pattern name:"
38522 msgstr "Όνομα μοτίβου"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38527 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38528 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38530 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38531 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
38535 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38536 msgstr "Pawel Skuza (Πολωνικά για 1.2)"
38538 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
38545 msgid "Pay all fines"
38546 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
38548 #. INPUT type=submit name=paycollect
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
38551 msgstr "Ποσό πληρωμής"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
38555 msgid "Pay an amount toward all fines"
38556 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
38560 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38561 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:119
38565 msgid "Pay an individual fine"
38566 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38571 msgstr "Πληρωμή προστίμου"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
38581 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
38583 #. %1$s: borrower.firstname
38584 #. %2$s: borrower.surname
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38587 msgid "Pay fines for %s %s"
38588 msgstr "Πληρωμή προστίμων για %s %s"
38590 #. INPUT type=submit name=payselected
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
38592 msgid "Pay selected"
38593 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38604 msgid "Payment amount"
38605 msgstr "Ποσό πληρωμής"
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
38609 msgid "Payment note"
38610 msgstr "Σημείωμα πληρωμής"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38614 msgid "Payment type"
38615 msgstr "Τύπος πληρωμής"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
38624 msgid "Peggy Thrasher"
38625 msgstr "Peggy Thrasher"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38646 msgid "Pending discharge requests"
38647 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
38651 msgid "Pending holds"
38652 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38656 msgid "Pending modifications:"
38657 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
38662 msgid "Pending offline circulation actions"
38663 msgstr "Εκκρεμείς ενέργειες διακίνησης εκτός σύνδεσης"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
38668 msgid "Pending on-site checkouts"
38669 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38673 msgid "Pending order"
38674 msgstr "Παραγγελία σε αναμονή"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
38678 msgid "Pending orders"
38679 msgstr "Παραγγελίες σε αναμονή"
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
38683 msgid "Pending suggestions"
38684 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
38688 msgid "Pending tags"
38689 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή"
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
38693 msgid "Perform a new search"
38694 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
38698 msgid "Perform batch deletion of items"
38699 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
38703 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
38708 msgid "Perform batch modification of items"
38709 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
38713 msgid "Perform batch modification of patrons"
38714 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
38718 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
38724 msgid "Perform inventory of your catalog"
38725 msgstr "Κάντε απογραφή του καταλόγου σας"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38730 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
38731 "the AutoSelfCheckID"
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
38739 #. %1$s: IF budget_period_total
38740 #. %2$s: budget_period_total | $Price
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38744 msgid "Period allocated %s%s%s "
38745 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
38749 msgid "Periodicity"
38750 msgstr "Περιοδικότητα"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
38754 msgid "Perl @INC: "
38755 msgstr "Perl @INC: "
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
38759 msgid "Perl interpreter: "
38760 msgstr "Διερμηνέας perl: "
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38765 msgid "Perl modules"
38766 msgstr "Perl modules"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
38770 msgid "Perl version: "
38771 msgstr "Έκδοση perl: "
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
38775 msgid "Permanent library"
38776 msgstr "Μόνιμη Βιβλιοθήκη"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
38780 msgid "Permanent shelving location"
38781 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
38785 msgid "Permanently delete checkout history older than"
38786 msgstr "Μόνιμη διαγραφή ιστορικού δανειμσμών παλαιότερου από"
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
38790 msgid "Permanently delete these patrons"
38791 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
38795 msgid "Permissions: "
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
38800 msgid "Peter Crellan Kelly"
38801 msgstr "Peter Crellan Kelly"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
38805 msgid "Peter Lorimer"
38806 msgstr "Peter Lorimer"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
38810 msgid "Petter Goksoyr Asen"
38811 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
38813 #. %1$s: library.branchphone |html
38815 #. %3$s: IF library.branchfax
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
38818 msgid "Ph: %s%s %s "
38819 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
38823 msgid "Philippe Jaillon"
38824 msgstr "Philippe Jaillon"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
38834 msgid "Phone - home:"
38835 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38839 msgid "Phone - mobile:"
38840 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38844 msgid "Phone - work:"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
38852 msgid "Phone number"
38853 msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38870 msgstr "Τηλέφωνο: "
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38875 msgid "Physical address: "
38876 msgstr "Φυσική διεύθυνση: "
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38880 msgid "Physical details:"
38881 msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
38883 #. INPUT type=submit name=pick
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
38890 msgid "Pick up location"
38891 msgstr "Παραλαβή από:"
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
38897 msgstr "Παραλαβή από:"
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
38902 msgstr "Παραλαβή από:"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38909 msgid "Pickup library"
38910 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38914 msgid "Pickup library is different. "
38915 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική."
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38919 msgid "Pickup library:"
38920 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής:"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
38924 msgid "Pierrick Le Gall"
38925 msgstr "Pierrick Le Gall"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
38929 msgid "Piotr Kowalski"
38930 msgstr "Piotr Kowalski"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
38934 msgid "Piotr Wejman"
38935 msgstr "Piotr Wejman"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
38941 msgstr "Αγωγός (|)"
38943 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
38944 #. %2$s: title |html
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
38947 msgid "Place a hold on %s%s"
38948 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
38950 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
38953 msgid "Place a hold on a specific item %s "
38954 msgstr "Κράτηση σε ένα συγκεκριμένο τεκμήριο"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
38958 msgid "Place and modify holds for patrons"
38961 #. %1$s: biblio.title
38962 #. %2$s: patron.firstname
38963 #. %3$s: patron.surname
38964 #. %4$s: patron.cardnumber
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
38967 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
38968 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
38990 msgid "Place hold "
38993 #. For the first occurrence,
38994 #. %1$s: holdfor_firstname
38995 #. %2$s: holdfor_surname
38996 #. %3$s: holdfor_cardnumber
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
39002 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
39003 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39007 msgid "Place hold on this item?"
39008 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39012 msgid "Place hold?"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
39017 msgid "Place holds for patrons"
39018 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
39022 msgid "Place of publication"
39023 msgstr "Τόπος δημοσίευσης"
39025 #. INPUT type=submit
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
39028 msgid "Place request"
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
39038 msgstr "Τοποθετημένο σε"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
39045 #. %1$s: auth_cats_loo
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
39049 msgstr "Σχέδιο κατά %s"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
39053 msgid "Plan by item types"
39054 msgstr "Σχέδιο κατά τύπους τεκμηρίου"
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
39058 msgid "Plan by libraries"
39059 msgstr "Σχέδιο κατά βιβλιοθήκες"
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
39063 msgid "Plan by months"
39064 msgstr "Σχέδιο κατά μήνες"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
39068 msgid "Planned date"
39069 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
39075 msgstr "Σχεδιασμός"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
39080 msgstr "Σχεδιασμός "
39082 #. %1$s: budget_period_description
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
39086 msgid "Planning for %s by %s"
39087 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39092 msgstr "Μέσα αναπαραγωγής"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
39101 msgid "Please add a library"
39102 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
39106 msgid "Please add a patron category"
39107 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39112 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
39115 "Παρακαλώ προσθέστε barcodes χρησιμοποιώντας είτε την άμεση περιοχή εισαγωγής "
39116 "κειμένου είτε την αναζήτηση αντιτύπου."
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39120 msgid "Please check at least one action"
39121 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια ενέργεια"
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
39125 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
39126 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τεύχη που δεν έχουν δημοσιευθεί (ασυνέχειες)"
39128 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
39134 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
39135 "less than 30 days. %s %s "
39137 "Παρακαλώ ελέγξτε τις αναφορές για περισσότερες λεπτομέρειες. %sΠαρακαλώ "
39138 "επιλέξτε λήξη της cache μικρότερη των 30 ημερών. %s %s "
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
39142 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
39143 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ως cache_expiry μικρότερη των 30 ημερών"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
39147 msgid "Please choose a file to upload"
39148 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
39152 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
39153 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
39157 msgid "Please choose a vendor."
39158 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
39162 msgid "Please choose at least one external target"
39163 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν εξωτερικό στόχο"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
39167 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
39168 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
39173 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
39174 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
39178 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
39180 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
39186 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
39187 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
39189 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
39190 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
39195 msgid "Please click 'Next' to continue "
39196 msgstr "Παρακαλώ πατήστε \"Επόμενο\" για να συνεχίσετε "
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
39200 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
39202 "Παρακαλώ πατήστε \"Επόμενο\" για να συνεχίσετε αν αυτές οι πληροφορίες είναι "
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39207 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
39209 "Παρακαλώ πατήστε \"Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης\" πριν αποθηκεύσετε τη συνδρομή."
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
39213 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
39215 "Παρακαλώ πατήστε σε μία από τις καρτέλες στην αριστερή πλευρά αυτής της "
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
39221 msgid "Please confirm checkout"
39222 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό"
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
39226 msgid "Please confirm subscription deletion"
39227 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τη διαγραφή της Συνδρομής"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
39231 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
39232 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
39236 msgid "Please contact your system administrator"
39237 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
39241 msgid "Please correct these errors and "
39242 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
39246 msgid "Please create the database before continuing."
39247 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
39251 msgid "Please define one"
39252 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39257 msgid "Please delete %d character(s)"
39258 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον {0} χαρακτήρες."
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
39262 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
39263 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
39267 msgid "Please enable Javascript:"
39268 msgstr "Παρακαλώ ενεργοποιείστε το Javascript:"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39272 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
39277 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
39279 "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε ένα έγκυρο αρχείο zip και ξαναδοκιμάστε."
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
39283 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
39284 msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε μόνο εικόνες GIF, JPEG, PNG ή XPM."
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39289 msgid "Please enter %n or more characters"
39290 msgstr "Παρακαλώ μην εισάγετε περισσότερους από {0} χαρακτήρες."
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
39294 msgid "Please enter a "
39295 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39300 msgid "Please enter a date!"
39301 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39305 msgid "Please enter a name for this pattern"
39306 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για αυτό το μοτίβο"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
39310 msgid "Please enter a number of items to create."
39311 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
39315 msgid "Please enter a search term."
39316 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όρο αναζήτησης."
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39320 msgid "Please enter a valid URL."
39321 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο URL."
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39325 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
39326 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (ISO)."
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39331 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
39332 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (ISO)."
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39336 msgid "Please enter a valid date."
39337 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία."
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39341 msgid "Please enter a valid email address."
39342 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39346 msgid "Please enter a valid number."
39347 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39351 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
39352 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ των {0} και {1} χαρακτήρων."
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39356 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
39357 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ του {0} και {1}."
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39361 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
39362 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεγαλύτερη από ή ίση του {0}."
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39366 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
39367 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μικρότερη από ή ίση του {0}."
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39371 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
39372 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον ένα κριτήριο για διαγραφή!"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39376 msgid "Please enter at least {0} characters."
39377 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον {0} χαρακτήρες."
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39381 msgid "Please enter no more than {0} characters."
39382 msgstr "Παρακαλώ μην εισάγετε περισσότερους από {0} χαρακτήρες."
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39386 msgid "Please enter only digits."
39387 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μόνο ψηφία."
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39392 msgid "Please enter the name for the new macro:"
39393 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39397 msgid "Please enter the same value again."
39398 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ίδια τιμή ξανά."
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
39402 msgid "Please enter your username and password:"
39403 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39407 msgid "Please fill at least one template."
39408 msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τουλάχιστον ένα πρότυπο."
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39412 msgid "Please fix this field."
39413 msgstr "Παρακαλώ επιδιορθώστε αυτό το πεδίο."
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
39417 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
39419 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
39420 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
39424 msgid "Please log in again"
39425 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
39431 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
39432 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
39433 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
39435 "Παρακαλώ συνδεθείτε αντ' αυτού με ένα κανονικό λογαριασμό προσωπικού. Για να "
39436 "δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προσωπικού, δημιουργείστε μια Βιβλιοθήκη, μια "
39437 "κατηγορία μέλους \"Προσωπικό\" και προσθέστε ένα νέο μέλος. Μετά "
39438 "αδειοδοτείστε αυτό το μέλος από το \"Περισσότερα\" στη γραμμή εργαλειών."
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39442 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
39444 "Παρακαλώ συνδεθείτε με το σύστημα και προσπαθείστε ξανά. (Σφάλμα: '%s')"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
39450 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
39451 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
39452 "Reference Manager or ProCite."
39454 "Το επισυναπτόμενο είναι αρχείο βιβλιογραφικών εγγραφών MARC, το οποίο μπορεί "
39455 "να εισαχθεί σε λογισμικό διαχείρισης βιβλιογραφίας όπως το EndNote, το "
39456 "Reference Manager ή το ProCite."
39458 #. For the first occurrence,
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
39462 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
39465 #. For the first occurrence,
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
39469 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
39471 "Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτή η εξωτερική αναζήτηση θα μπορούσε να "
39472 "αντικαταστήσει την τρέχουσα εγγραφή."
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
39477 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
39478 "listed, please inform your systems administrator."
39480 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
39481 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
39486 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
39487 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
39488 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
39489 "enabled on the staff client) "
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39495 msgid "Please refresh the page and try again."
39496 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
39498 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
39501 msgid "Please return item to home library: %s"
39502 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
39504 #. For the first occurrence,
39505 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39510 msgid "Please return item to: %s"
39511 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
39513 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39517 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
39518 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
39520 "Παρακαλώ επιστρέξτε στην οθόνη "Αποθηκευμένες Εκθέσεις" και "
39521 "διαγράψετε αυτή την έκθεση ή ξαναπροσπαθήστε να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
39522 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
39528 msgid "Please review the error log for more details."
39530 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39534 msgid "Please select ..."
39535 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ..."
39537 #. For the first occurrence,
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39541 msgid "Please select a %s."
39542 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία %s."
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
39547 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
39548 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39553 msgid "Please select a modification template."
39554 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
39559 msgid "Please select a news item to delete."
39560 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39565 msgid "Please select a patron list."
39566 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
39568 #. For the first occurrence,
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39573 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39575 "Παρακαλώ επιλέξτε ένα απόφθεγμα(τα) επιλέγοντας το αναγνωριστικό(α) της "
39576 "φράσης που επιθυμείτε να διαγράψετε."
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39581 msgid "Please select at least one %s to %s."
39582 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
39584 #. For the first occurrence,
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39588 msgid "Please select at least one batch to export."
39589 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία παρτίδα για εξαγωγή."
39591 #. For the first occurrence,
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39594 msgid "Please select at least one card to export."
39595 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39599 msgid "Please select at least one issue."
39600 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεύχος."
39602 #. For the first occurrence,
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39606 msgid "Please select at least one item to export."
39607 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
39609 #. For the first occurrence,
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39613 msgid "Please select at least one item."
39614 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39619 msgid "Please select at least one label to delete."
39620 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
39622 #. For the first occurrence,
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39625 msgid "Please select at least one label to export."
39626 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39631 msgid "Please select at least one patron to delete."
39632 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39637 msgid "Please select at least one record to process"
39638 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39642 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39643 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια πρόταση για διαγραφή"
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39648 msgid "Please select image(s) to delete."
39649 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα(ες) για %s."
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39654 msgid "Please select one %s to %s."
39655 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
39657 #. For the first occurrence,
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39661 msgid "Please select only one %s to %s."
39662 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα %s έως %s."
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
39667 msgid "Please select or enter a sound."
39668 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
39673 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
39674 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
39678 msgid "Please specify an active currency."
39679 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39683 msgid "Please specify title and content for %s"
39684 msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε τίτλο και περιεχόμενο για %s"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39688 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
39690 "Παρακαλώ παρέχετε και το κείμενο και την πηγή του αποφθεγμάτος πριν την "
39693 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
39696 msgid "Please transfer item to: %s"
39697 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
39699 #. For the first occurrence,
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
39703 msgid "Please upload a file first."
39704 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
39710 msgid "Please verify that it exists."
39711 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
39715 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
39717 "Παρακαλώ επαληθεύστε ότι ο Apache χρήστης μπορεί να γράψει στο ευρετήριο "
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
39723 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
39725 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
39729 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
39731 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
39735 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
39737 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε. "
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
39741 msgid "Plugin version"
39742 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
39749 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
39754 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
39767 msgid "Plugins disabled!"
39768 msgstr "Απενεργοποιήθηκαν τα plugins!"
39770 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
39771 #. %2$s: codes_loo.code
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
39774 msgid "Policy for %s: %s"
39775 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
39779 msgid "Polski (Polish)"
39780 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
39784 msgid "Polytechnic University"
39785 msgstr "Polytechnic University"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
39790 msgstr "Δημοτικότητα"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
39795 msgid "Popularity (least to most)"
39796 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
39801 msgid "Popularity (most to least)"
39802 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
39806 msgid "Populate fields with default values from default framework "
39807 msgstr "Εκλαϊκευμένα πεδία με προκαθορισμένες τιμές από προεπιλεγμένο πλαίσιο "
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
39811 msgid "Population registry date check:"
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
39821 msgid "Português (Portuguese)"
39822 msgstr "Português (Πορτογαλικά)"
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39832 msgid "Possible record corruption"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
39838 msgid "Postal address: "
39839 msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση: "
39841 #. %1$s: koha_new.newdate
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39844 msgid "Posted on %s "
39845 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s "
39847 #. %1$s: koha_new.newdate
39848 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
39851 msgid "Posted on %s%s by "
39852 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s %s "
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39856 msgid "Pre-adolescent"
39857 msgstr "Προ-εφηβικό"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
39866 msgid "Predefined notes: "
39867 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39871 msgid "Prediction pattern"
39872 msgstr "Μοτίβο πρόβλεψης"
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
39883 msgid "Preferences and parameters"
39884 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39888 msgid "Preferred materials:"
39889 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
39894 msgstr "Προσχολικός"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39898 msgid "Preselected"
39899 msgstr "Προεπιλεγμένο"
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39903 msgid "Preselected (searched by default): "
39904 msgstr "Προεπιλεγμένο (αναζητήθηκε από προεπιλογή): "
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
39918 msgstr "Προεπισκόπηση"
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39926 msgid "Preview MARC"
39927 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
39932 msgid "Preview card"
39933 msgstr "Προεπισκόπηση κάρτας"
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39937 msgid "Preview routing list for "
39938 msgstr "Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης για "
39940 #. For the first occurrence,
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39946 msgstr "Προηγούμενη"
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
39951 msgid "Previous alerts"
39952 msgstr "προηγούμενο"
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
39957 msgid "Previous borrower:"
39958 msgstr "Προηγούμενο μέλος που δανείστηκε:"
39960 #. For the first occurrence,
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
39965 msgid "Previous checkouts"
39966 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
39968 #. INPUT type=button name=changepage_prev
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:166
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
39972 msgid "Previous page"
39973 msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
39978 msgid "Previous sessions"
39979 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
39995 msgid "Price effective from"
39996 msgstr "Η τιμή ισχύει από"
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40000 msgid "Price exc. taxes"
40001 msgstr "Τιμή χωρίς φόρους"
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40005 msgid "Price inc. taxes"
40006 msgstr "Τιμή με φόρους"
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
40022 msgstr "Πρωταρχικό"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
40026 msgid "Primary acquisitions contact"
40027 msgstr "Κύρια επικοινωνία για προσκτήσεις"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40031 msgid "Primary acquisitions contact:"
40032 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
40036 msgid "Primary contact:"
40037 msgstr "Βασικό email:"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
40041 msgid "Primary email"
40042 msgstr "Κύριο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
40047 msgid "Primary email:"
40048 msgstr "Βασικό email:"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
40053 msgid "Primary phone"
40054 msgstr "Κύριο τηλέφωνο"
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
40060 msgid "Primary phone: "
40061 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
40065 msgid "Primary serials contact"
40066 msgstr "Κύρια επικοινωνία για περιοδικές εκδόσεις"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
40070 msgid "Primary serials contact:"
40071 msgstr "Βασικό email:"
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
40090 msgid "Print Notices for %s"
40091 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
40093 #. For the first occurrence,
40094 #. %1$s: cardnumber
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
40099 msgid "Print Receipt for %s"
40100 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
40104 msgid "Print and confirm "
40105 msgstr "Εκτύπωση και επιβεβαίωση"
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
40109 msgid "Print card number as barcode: "
40110 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως barcode: "
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
40114 msgid "Print card number as text under barcode: "
40115 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως κείμενο κάτω από barcode: "
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
40119 msgid "Print label"
40120 msgstr "Εκτύπωση ετικέτας"
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
40126 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
40130 msgid "Print overdues"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
40136 msgid "Print patron cards"
40137 msgstr "Εισαγωγή μελών"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
40141 msgid "Print quick slip"
40142 msgstr "Εκτύπωση γρήγορου σημειώματος"
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
40149 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος"
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
40154 msgid "Print slip "
40155 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος "
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40159 msgid "Print slip and confirm"
40160 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση"
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
40164 msgid "Print slip and confirm "
40165 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση "
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
40169 msgid "Print slip and continue"
40170 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και συνέχεα"
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
40174 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
40175 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος, μεταφορά και επιβεβαίωση "
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
40179 msgid "Print summary"
40180 msgstr "Εκτύπωση περίληψης"
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
40184 msgid "Print this basket group in PDF"
40185 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ομάδας καλαθιού σε PDF"
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
40189 msgid "Print this label"
40190 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ετικέτας"
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
40194 msgid "Print transfer slip"
40195 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος μεταφοράς"
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
40204 msgid "Printer added"
40205 msgstr "Ο εκτυπωτής προστέθηκε"
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
40209 msgid "Printer deleted"
40210 msgstr "Ο εκτυπωτής διαγράφηκε"
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
40215 msgid "Printer name"
40216 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
40223 msgid "Printer name:"
40224 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
40229 msgid "Printer name: "
40230 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
40235 msgid "Printer profile"
40236 msgstr "Προφίλ Εκτυπωτών"
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
40241 msgid "Printer profiles"
40242 msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
40246 msgid "Printer search:"
40247 msgstr "Αναζήτηση εκτυπωτή:"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
40252 msgstr "Εκτυπωτής: "
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
40269 msgstr "Προτεραιότητα"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40273 msgid "Privacy Pref:"
40274 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
40278 msgid "Privacy settings"
40279 msgstr "Ρυθμίσεις ιδιωτικότητας"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
40292 msgid "Private list:"
40293 msgstr "Ιδιωτική λίστα:"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
40297 msgid "Private lists"
40298 msgstr "Ιδιωτικές λίστες"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
40303 msgid "Private lists shared with me"
40304 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
40308 msgid "Problem sending the cart..."
40309 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού..."
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
40313 msgid "Problem sending the list..."
40314 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
40319 msgstr "Προβλήματα"
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
40323 msgid "Problems found"
40324 msgstr "Προβλήματα"
40326 #. INPUT type=button
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
40329 msgstr "Επεξεργασία "
40331 #. INPUT type=submit
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
40333 msgid "Process images"
40334 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
40338 msgid "Process request "
40339 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40343 msgid "Processing "
40344 msgstr "Επεξεργασία "
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
40348 msgid "Processing ("
40349 msgstr "Επεξεργασία "
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
40353 msgid "Processing authority records"
40354 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
40358 msgid "Processing bibliographic records"
40359 msgstr "Επεξεργασία βιβλιογραφικών εγγραφών"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:659
40363 msgid "Processing multiple items"
40364 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
40366 #. For the first occurrence,
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
40371 msgid "Processing..."
40372 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
40377 msgid "Professional"
40378 msgstr "Επαγγελματίας"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
40388 msgid "Profile ID: "
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:174
40393 msgid "Profile MARC fields: "
40394 msgstr "Προφίλ πεδίων MARC: "
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
40398 msgid "Profile SQL fields: "
40399 msgstr "Προφίλ πεδίων SQL: "
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
40403 msgid "Profile description: "
40404 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
40408 msgid "Profile name: "
40409 msgstr "Όνομα προφίλ: "
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
40414 msgid "Profile settings"
40415 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
40419 msgid "Profile type: "
40420 msgstr "Τύπος προφίλ: "
40422 #. For the first occurrence,
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
40427 msgid "Profile unassigned %s "
40428 msgstr "Δεν έχει εκχωρηθεί προφίλ %s "
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
40444 msgid "Programmed texts"
40445 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
40456 msgid "Prosentient Systems, Australia"
40457 msgstr "Prosentient Systems, Αυστραλία"
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
40472 msgid "Public list:"
40473 msgstr "Δημόσια λίστα:"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
40480 msgid "Public lists"
40481 msgstr "Δημόσιες λίστες"
40483 #. For the first occurrence,
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40487 msgid "Public lists:"
40488 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
40495 msgid "Public note"
40496 msgstr "Δημόσια σημείωση"
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
40504 msgid "Public note:"
40505 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
40509 msgid "Public notes"
40510 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
40520 msgid "Publication date"
40521 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
40525 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
40526 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης (εεεε-εεεε)"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
40530 msgid "Publication date:"
40531 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
40535 msgid "Publication date: "
40536 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης:"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
40541 msgid "Publication place:"
40542 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
40547 msgid "Publication year"
40548 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
40554 msgid "Publication year:"
40555 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
40560 msgid "Publication year: "
40561 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
40563 #. %1$s: publicationyear |html
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
40566 msgid "Publication year: %s"
40567 msgstr "Χρονολογία δημοσίευσης: %s"
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
40572 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
40574 "Ημερομηνία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: νεότερη προς "
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
40580 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
40582 "Ημερομηνία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: παλαιότερη προς "
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
40588 msgid "Published by:"
40589 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
40591 #. For the first occurrence,
40592 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
40593 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
40594 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
40596 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
40597 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
40599 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
40600 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40605 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40606 msgstr "Δημοσιεύθηκε από: %s %s στη %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40610 msgid "Published date"
40611 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40615 msgid "Published date (text)"
40616 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
40620 msgid "Published on"
40621 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
40625 msgid "Published on (text)"
40626 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40644 msgid "Publisher location"
40645 msgstr "Τόπος έκδοσης"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
40649 msgid "Publisher number:"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
40669 msgid "Publisher: "
40672 #. %1$s: publisher |html
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
40675 msgid "Publisher: %s"
40676 msgstr "Εκδότης: %s"
40678 #. %1$s: ordersloo.publishercode
40679 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
40680 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
40681 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
40682 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
40687 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
40688 msgstr "Δημοσιεύθηκε από: %s %s στη %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40690 #. For the first occurrence,
40691 #. %1$s: loop_order.publishercode
40692 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
40693 #. %3$s: loop_order.publicationyear
40694 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
40695 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
40698 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
40702 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
40703 msgstr "Δημοσιεύθηκε από: %s %s στη %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
40708 msgid "Pull this many items"
40709 msgstr "Ανασύρετε τόσα τεκμήρια"
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
40714 msgid "Purchase suggestions"
40715 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
40737 msgid "Qualifier: "
40738 msgstr "Οριοθέτης: "
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
40742 msgid "Quality assurance manager:"
40743 msgstr "Διαχειριστής διασφάλισης ποιότητας:"
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
40747 msgid "Quality assurance team:"
40748 msgstr "Ομάδα διασφάλισης ποιότητας:"
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1003
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
40761 msgid "Quantity must be greater than '0'"
40762 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
40766 msgid "Quantity received"
40767 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
40771 msgid "Quantity received: "
40772 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
40776 msgid "Quantity search"
40777 msgstr "Αναζήτηση ποσότητας"
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
40781 msgid "Quantity to receive: "
40782 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40789 msgstr "Ποσότητα: "
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1183
40805 msgstr "Γρήγορη προσθήκη"
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
40809 msgid "Quick add new patron "
40810 msgstr "Γρήγορη προσθήκη νέου μέλους "
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
40816 msgid "Quick spine label creator"
40817 msgstr "Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
40823 msgid "Quote editor"
40824 msgstr "Συντάκτης αποφθέγματος"
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
40828 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
40829 msgstr "Συντάκτης αποφθέγματος για τη λειτουργία Quote-of-the-day στον OPAC"
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
40833 msgid "Quote uploader"
40834 msgstr "Ανάρτηση αποφθέγματος"
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
40839 msgstr "Σημειώσεις"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
40843 msgid "Quotes enabled: "
40844 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
40848 msgid "Réinitialiser"
40849 msgstr "Réinitialiser"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
40868 msgid "RRP tax exc."
40869 msgstr "RRP χωρίς Φ.Π.Α."
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
40874 msgid "RRP tax inc."
40875 msgstr "RRP με Φ.Π.Α."
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
40884 msgid "Rachel Dustin"
40885 msgstr "Rachel Dustin"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
40889 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40890 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki από το 2004 μέχρι σήμερα)"
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
40894 msgid "Radek Siman"
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
40899 msgid "Rafal Kopaczka"
40900 msgstr "Rafal Kopaczka"
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40911 msgid "Rank (display order): "
40912 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40916 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40917 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
40932 msgid "Raw (any): "
40933 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40940 #. For the first occurrence,
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40945 msgid "Reason for cancellation:"
40946 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
40951 msgid "Reason for suggestion: "
40952 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
40956 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
40957 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
40968 msgid "Receive a new shipment"
40969 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1001
40973 msgid "Receive date"
40974 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
40977 #. %2$s: IF ( invoice )
40978 #. %3$s: invoice |html
40980 #. %5$s: ordernumber
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
40983 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
40984 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
40988 msgid "Receive shipment"
40989 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
40993 msgid "Receive shipment from vendor "
40994 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
40998 msgid "Receive shipments"
40999 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
41015 msgstr "Παρελήφθη "
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
41019 msgid "Received biblios"
41020 msgstr "Εγγραφές που έχουν παραληφθεί"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
41024 msgid "Received by:"
41025 msgstr "Παρελήφθη από:"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
41030 msgid "Received issues"
41031 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
41035 msgid "Received issues:"
41036 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41040 msgid "Received items"
41041 msgstr "Τεκμήρια που έχουν παραληφθεί"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
41046 msgid "Received on"
41047 msgstr "Παρελήφθει στις"
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
41053 msgid "Received with thanks from %s %s "
41054 msgstr "Παραλαβή με ευχαριστίες από : %s %s "
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
41058 msgid "Receives claims for late issues"
41059 msgstr "Λαμβάνει αιτήσεις για καθυστερημένα τεύχη"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
41063 msgid "Receives claims for late orders"
41064 msgstr "Λαμβάνει αιτήματα για παραγγελίες που έχουν καθυστερήσει"
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
41068 msgid "Receives orders"
41069 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
41073 msgid "Receives overdue notices: "
41074 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
41076 #. INPUT type=submit
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
41079 msgstr "Επανέλεγχος"
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
41083 msgid "Recipients:"
41084 msgstr "Παραλήπτες:"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
41098 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
41100 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
41105 msgid "Record matching rule:"
41106 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
41113 msgid "Record matching rules"
41114 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41118 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
41123 msgid "Record only"
41124 msgstr "Τύπος εγγραφής"
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41129 msgid "Record saved "
41130 msgstr "Τύπος δρόμου: "
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41134 msgid "Record structure invalid, cannot save"
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
41139 msgid "Record title"
41140 msgstr "Τύπος εγγραφής"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
41146 msgid "Record type"
41147 msgstr "Τύπος εγγραφής"
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
41151 msgid "Record type:"
41152 msgstr "Τύπος εγγραφής:"
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41157 msgid "Record type: "
41158 msgstr "Τύπος εγγραφής: "
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
41167 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
41168 msgstr "Τα κόκκινα κελιά υποδηλώνουν ότι δεν επιτρέπεται μεταφορά."
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
41183 msgid "Refine results"
41184 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
41188 msgid "Refine results:"
41189 msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα:"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
41193 msgid "Refine your search"
41194 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
41198 msgid "Refund lost item fee"
41199 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
41204 msgstr "Επιστροφές χρημάτων"
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
41215 msgid "Registration date"
41216 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
41221 msgid "Registration date: "
41222 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
41224 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
41227 msgid "Registration date: %s"
41228 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: %s"
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
41232 msgid "Regula Sebastiao"
41233 msgstr "Regula Sebastiao"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
41237 msgid "Regular print"
41238 msgstr "Κανονικό κείμενο"
41240 #. For the first occurrence,
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
41262 msgstr "Απορριπτέες"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
41266 msgid "Rejected tags"
41267 msgstr "Ετικέτες που έχουν απρριφθεί"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
41271 msgid "Related Term"
41272 msgstr "Σχετικός Όρος"
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
41276 msgid "Relationship"
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
41281 msgid "Relationship information"
41282 msgstr "Πληροφορίες σχέσης"
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
41286 msgid "Relationship: "
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
41292 msgid "Relatives' checkouts"
41293 msgstr "Δανεισμοί συγγενών"
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
41297 msgid "Release maintainers:"
41298 msgstr "Release maintainers:"
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41302 msgid "Release manager:"
41303 msgstr "Release manager:"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
41308 msgstr "Σχετικότητα"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
41313 msgid "Religious organization"
41314 msgstr "Οργανισμός"
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
41318 msgid "Remaining circulation permissions"
41319 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
41323 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41328 msgid "Remaining system parameters permissions"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
41333 msgid "Remember for next check in:"
41334 msgstr "Θυμηθείτε για επόμενη επιστροφή:"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
41339 msgid "Remember for session:"
41340 msgstr "Εφαρμογή σε όλα:"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
41344 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
41349 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
41354 msgid "Reminder Date"
41355 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
41361 msgstr "Υπενθύμιση:"
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
41365 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
41367 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλους τους καθιερωμένους όρους!"
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
41372 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
41373 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
41375 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλες τις επιλεγμένες βιβλιογραφικές "
41376 "εγγραφές, προσαρημένες συνδρομές, υπάρχουσες κρατήσεις και προσαρτημένα "
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
41381 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
41382 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
41386 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
41387 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
41391 msgid "Remote host"
41392 msgstr "Απομάκρυνση "
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
41396 msgid "Remote host: "
41397 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
41401 msgid "Remote image"
41402 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα"
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
41406 msgid "Remote image:"
41407 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
41411 msgid "Remote record deleted, local record kept"
41412 msgstr "Η απομακρυσμένη εγγραφή διαγράφηκε, η τοπική εγγραφή παρέμεινε"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41424 msgstr "Απομάκρυνση"
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
41435 msgid "Remove condition"
41436 msgstr "Άρση περιορισμού;"
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41440 msgid "Remove course reserves"
41441 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
41446 msgid "Remove duplicates"
41447 msgstr "Αφαίρεση διπλών"
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
41452 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
41453 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
41458 msgid "Remove item from collection"
41459 msgstr "Αφαίρεση τεκμηρίου από συλλογή"
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
41463 msgid "Remove non-local items:"
41464 msgstr "Απομάκρυνση μη-τοπικών τεκμηρίων"
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
41468 msgid "Remove owner"
41469 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
41473 msgid "Remove restriction?"
41474 msgstr "Άρση περιορισμού;"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
41479 msgid "Remove selected"
41480 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41484 msgid "Remove selected items"
41485 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
41490 msgid "Remove selected patrons"
41491 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων μελών"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
41496 msgid "Remove substitution"
41497 msgstr "Αφαίρεση αντικατάστασης"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41502 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
41508 msgid "Remove this match check"
41509 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
41515 msgid "Remove this match point"
41516 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
41521 msgid "Remove this rule"
41522 msgstr "εικόνα απομακρυσμένης αίσθησης"
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
41553 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
41557 msgstr "Ανανέωση #%s"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
41561 msgid "Renew a subscription"
41562 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
41567 msgstr "Ανανέωση Όλων"
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41571 msgid "Renew failed:"
41572 msgstr "Η ανανέωση απέτυχε:"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
41576 msgid "Renew or check in selected items"
41577 msgstr "Ανανέωση ή Επιστροφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41582 msgid "Renew patron"
41583 msgstr "Ανανέωση μέλους"
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
41587 msgid "Renew this subscription"
41588 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
41597 msgid "Renewal due date:"
41598 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης προθεσμίας:"
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
41603 msgid "Renewal period"
41604 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
41609 msgid "Renewals allowed (count)"
41610 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
41615 msgstr "Ανανεωμένο"
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41620 msgstr "Ανανεωμένο "
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41624 msgid "Renewed, due:"
41625 msgstr "Ανανέωση έως:"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41629 msgid "Rental charge"
41630 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
41632 #. %1$s: RENTALCHARGE
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
41635 msgid "Rental charge for this item: %s"
41636 msgstr "Χρέωση δανεισμού για αυτό το τεκμήριο: %s"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41640 msgid "Rental charge:"
41641 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41645 msgid "Rental charge: "
41646 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
41651 msgid "Rental discount (%%)"
41652 msgstr "Έκπτωση ενοικίασης (%%)"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41660 msgstr "Άνοιξε πάλι"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
41665 msgstr "Επαναφορά αυτού"
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
41669 msgid "Reopen this basket"
41670 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
41674 msgid "Reopen this basket group"
41675 msgstr "Επαναφορά αυτής της ομάδας καλαθιού"
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
41680 msgstr "Επαναφορά:"
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
41692 msgid "Repeat this Tag"
41693 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41699 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
41707 msgid "Repeatable: "
41708 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
41712 msgid "Replace all patron attributes"
41713 msgstr "Αντικατάσταση όλων των χαρακτηριστικών μέλους"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
41717 msgid "Replace existing covers"
41718 msgstr "Αντικατάσταση υπάρχουσων καλυμμάτων"
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
41722 msgid "Replace only included patron attributes"
41723 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων χαρακτηριστικών μέλους"
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
41727 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
41728 msgstr "Αντικατάσταση εγγραφής μέσω Z39.50/SRU"
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41732 msgid "Replace the current record's contents"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
41739 msgid "Replacement cost: "
41740 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
41744 msgid "Replacement price"
41745 msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
41749 msgid "Replacement price:"
41750 msgstr "Τιμή αντικατάστασης:"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
41762 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41765 msgid "Report %s› "
41766 msgstr "Έκθεση %s› "
41768 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
41769 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
41770 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41771 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
41772 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
41773 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
41777 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
41780 "Αναφορά αφού μετακινήσετε τις μη ληφθέντες παραγγελίες από τον προϋπολογισμό "
41781 "%s (%s - %s) στο %s (%s - %s)"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41785 msgid "Report group:"
41786 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
41795 msgid "Report is public:"
41796 msgstr "Η αναφορά είναι δημόσια:"
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
41800 msgid "Report name"
41801 msgstr "Αναφορά oνόματος"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
41805 msgid "Report name:"
41806 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41811 msgid "Report name: "
41812 msgstr "Όνόμα Έκθεσης:"
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
41817 msgid "Report plugins"
41818 msgstr "Αναφορά plugins"
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41822 msgid "Report subgroup:"
41823 msgstr "Υποομάδας έκθεσης:"
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
41830 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
41833 msgid "Reported on %s"
41834 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
41865 msgid "Reports Dictionary"
41866 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
41871 msgid "Reports dictionary"
41872 msgstr "Λεξικό αναφορών"
41875 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41879 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41880 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41884 msgid "Reports tables"
41885 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
41890 msgid "Request article"
41891 msgstr "Απαιτούμενο"
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41895 msgid "Request article from "
41896 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
41900 msgid "Request specific item type:"
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41906 msgstr "Απαιτούμενο"
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41911 msgid "Requested article"
41912 msgstr "Απαιτούμενο"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
41917 msgid "Require.js JS module system"
41918 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:790
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
42095 msgstr "Απαιτούμενο"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
42099 msgid "Required fields cannot be cleared"
42100 msgstr "Τα υποχρεωτικά πεδία δε διαγράφονται"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42104 msgid "Required fields: "
42105 msgstr "Υποχρεωτικά πεδία: "
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42109 msgid "Required for staff login."
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
42114 msgid "Required match checks"
42115 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
42119 msgid "Required module missing"
42120 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
42124 msgid "Requires override of hold policy"
42125 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
42131 msgstr "Νέα αναζήτηση"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
42140 msgid "Reserve cancelled"
42141 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
42145 msgid "Reserve found"
42146 msgstr "Βρέθηκε κράτηση"
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
42153 #. INPUT type=reset
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
42166 msgid "Reset filter"
42167 msgstr "Επαναφορά φίλτρου"
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
42176 msgid "Responses enabled: "
42177 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
42182 msgstr "Περιορισμένο"
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
42186 msgid "Restrict access to: "
42187 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
42196 msgstr "Περιορισμένο"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
42200 msgid "Restricted [until] flag"
42201 msgstr "Σήμανση περιορισμού [έως]"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
42205 msgid "Restricted:"
42206 msgstr "Απαγορευμένο:"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
42210 msgid "Restriction overridden temporarily"
42211 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
42215 msgid "Restriction overridden temporarily."
42216 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά."
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
42222 msgstr "Αποτέλεσμα"
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
42234 msgstr "Αποτελέσματα"
42238 #. %3$s: IF ( total )
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
42243 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
42244 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
42251 msgid "Results %s to %s of %s"
42252 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
42259 msgid "Results %s to %s of %s "
42260 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
42264 msgid "Results for Authority Records"
42265 msgstr "Αποτελέσματα για εγγραφές καθιερωμένου όρου"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
42269 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
42270 msgstr "Αποτελέσματα από τη Νορβηγική εθνική βάση δεδομένων μελών"
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
42274 msgid "Results per page :"
42275 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42281 msgstr "Αποτέλεσμα"
42283 #. INPUT type=submit
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
42286 msgid "Resume all suspended holds"
42287 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
42291 msgid "Return date"
42292 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
42297 msgid "Return policy"
42298 msgstr "Πολιτική επιστροφών"
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
42304 msgid "Return to batch item deletion"
42305 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
42311 msgid "Return to batch item modification"
42312 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
42316 msgid "Return to circulation and fine rules"
42317 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
42321 msgid "Return to frameworks"
42322 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42326 msgid "Return to patron detail"
42327 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
42331 msgid "Return to previous page"
42332 msgstr "Επιστροφή στην προηγούμενη σελίδα"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42336 msgid "Return to results"
42337 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
42346 msgid "Return to rotating collections home"
42347 msgstr "Επιστροφή στην αρχική των εναλλασσόμενων συλλογών"
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
42351 msgid "Return to sets management"
42352 msgstr "Επιστροφή στη διαχείριση συνόλων"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
42356 msgid "Return to spine label printer"
42357 msgstr "Επιστροφή στον εκτυπωτή ετικετών ράχης"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
42362 msgid "Return to staged MARC batch %s"
42363 msgstr "Επιστροφή στην οργανωμένη δέσμη %s MARC"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
42367 msgid "Return to the basket without making a new order."
42368 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
42375 msgid "Return to the record"
42376 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
42380 msgid "Return to tools"
42381 msgstr "Επιστροφή στα εργαλεία"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
42388 msgid "Return to where you were"
42389 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
42393 msgid "Return to: "
42394 msgstr "Επιστροφή σε: "
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
42398 msgid "Return-Path: "
42399 msgstr "Επιστροφή σε: "
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
42404 msgstr "Επιστροφές"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
42409 msgstr "Αντιστροφή"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
42413 msgid "Revert waiting status"
42414 msgstr "Επαναφορά σε κατάσταση αναμονής"
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42419 msgstr "Έχει επανέλθει"
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
42424 msgstr "Αξιολογητής"
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
42429 msgstr "Αξιολογητής"
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
42434 msgstr "Αξιολογήσεις"
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
42438 msgid "Ricardo Dias Marques"
42439 msgstr "Ricardo Dias Marques"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
42443 msgid "Richard Anderson"
42444 msgstr "Richard Anderson"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
42448 msgid "Rick Welykochy"
42449 msgstr "Rick Welykochy"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
42453 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
42454 msgstr "Κρατικό Μουσείο, Άμστερνταμ, Ολλανδία"
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
42458 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42459 msgstr "Robert Lyon (Συλλογικές Περιοδικές Εκδόσεις)"
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
42463 msgid "Robert Williams"
42464 msgstr "Robert Williams"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42468 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42469 msgstr "Katrin Fischer"
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42473 msgid "Rochelle Healy"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
42478 msgid "Rocio Dressler"
42479 msgstr "Rocio Dressler"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
42483 msgid "Rodrigo Santellan"
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
42489 msgstr "Roger Buck"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
42493 msgid "Rolando Isidoro"
42494 msgstr "Rolando Isidoro"
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
42498 msgid "Rollover at:"
42499 msgstr "Ανατροπή σε:"
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
42508 msgid "Română (Romanian)"
42509 msgstr "Română (Ρουμανικά)"
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
42514 msgstr "Roman Amor"
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
42518 msgid "Romina Racca"
42519 msgstr "Romina Racca"
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42523 msgid "Ron Wickersham"
42524 msgstr "Ron Wickersham"
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42533 msgid "Rotating collections"
42534 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
42540 msgstr "Δρομολόγηση"
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
42544 msgid "Routing list"
42545 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
42549 msgid "Routing lists"
42550 msgstr "Λίστες δρομολόγησης"
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
42555 msgstr "Δρομολόγηση:"
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
42569 msgid "Rows per page: "
42570 msgstr "Σειρές ανά σελίδα : "
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
42580 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
42581 msgstr "Κανόνες αυτόματης τροποποίησης τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους"
42583 #. %1$s: IF ( branch )
42584 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
42589 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
42590 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42600 msgid "Run and edit macros"
42601 msgstr "Εκτέλεση και επεξεργασία μακροεντολών"
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42606 msgstr "Εκτέλεση μακροεντολής"
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
42611 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
42615 msgid "Run report "
42616 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς "
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
42620 msgid "Run reports"
42621 msgstr "Εκτέλεση αναφορών"
42623 #. INPUT type=submit
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
42625 msgid "Run the report"
42626 msgstr "Εκτέλεση της έκθεσης"
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42630 msgid "Run this report"
42631 msgstr "Εκτέλεση αυτής της έκθεσης"
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42636 msgstr "Εκτέλεση εργαλείου"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42640 msgid "Russel Garlick"
42641 msgstr "Russel Garlick"
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
42645 msgid "Ryan Higgins"
42646 msgstr "Ryan Higgins"
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
42656 msgid "SAN-Ouest Provence"
42657 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
42661 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
42662 msgstr "SAN-Ouest Προβηγκία, Γαλλία"
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
42676 msgid "SIL OFL 1.1"
42677 msgstr "SIL OFL 1.1"
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
42681 msgid "SIP media type: "
42682 msgstr "Τύπος SIP μέσων: "
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
42691 msgid "SMS Messaging"
42692 msgstr "Μηνύματα SMS"
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
42696 msgid "SMS alert number"
42697 msgstr "Αριθμός ειδοποίησης SMS"
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
42703 msgid "SMS cellular providers"
42704 msgstr "πάροχοι SMS"
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1159
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
42709 msgid "SMS number:"
42710 msgstr "Αριθμός SMS:"
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1163
42714 msgid "SMS provider:"
42715 msgstr "Προφίλ CSV"
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
42732 msgid "SRU Search fields mapping: "
42733 msgstr "Χαρτογράφηση SRU πεδίων αναζήτησης: "
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
42748 msgstr "Χαιρετισμός"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
42752 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
42753 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
42757 msgid "Sam Sanders"
42758 msgstr "Sam Sanders"
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42762 msgid "Samanta Tello"
42763 msgstr "Samanta Tello"
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
42767 msgid "Samuel Crosby"
42768 msgstr "Samuel Crosby"
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
42778 msgstr "Ικανοποιημένο "
42780 #. For the first occurrence,
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
42798 #. INPUT type=submit
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
42876 msgstr "Αποθήκευση"
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42882 msgstr "Αποθήκευση "
42884 #. INPUT type=button
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
42886 msgid "Save Changes"
42887 msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
42891 msgid "Save Record"
42892 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
42894 #. For the first occurrence,
42895 #. %1$s: TAB.tab_title
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
42899 msgid "Save all %s preferences"
42900 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42904 msgid "Save and continue editing"
42905 msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42909 msgid "Save and edit items"
42910 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
42912 #. INPUT type=submit name=ok
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42914 msgid "Save and preview routing slip"
42915 msgstr "Αποθήκευση και προεπισκόπηση του σημειώματος δρομολόγησης"
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
42919 msgid "Save and view record"
42920 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
42925 msgid "Save anyway"
42926 msgstr "Αποθήκευση "
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42930 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42931 msgstr "Αποθήκευση ως ISO2709 (.mrc) αρχείο"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42935 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42936 msgstr "Αποθήκευση ως MARCXML (.xml) αρχείο"
42938 #. INPUT type=button
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42940 msgid "Save as new pattern"
42941 msgstr "Αποθήκευση ως νέου μοτίβου"
42943 #. INPUT type=submit
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
42953 msgid "Save changes"
42954 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
42956 #. INPUT type=submit name=submit
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42958 msgid "Save compound"
42959 msgstr "Αποθήκευση συνόλου"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
42963 msgid "Save configuration"
42964 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42968 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
42969 msgstr "Αποθήκευση εγγραφής (Ctrl-S)"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
42973 msgid "Save quotes"
42974 msgstr "Αποθήκευση αποφθεγμάτων"
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
42978 msgid "Save record"
42979 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
42981 #. INPUT type=submit name=submit
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
42984 msgid "Save report"
42985 msgstr "Αποθήκευση έκθεσης"
42987 #. INPUT type=submit
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
42989 msgid "Save subscription"
42990 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
42992 #. INPUT type=submit
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
42994 msgid "Save subscription history"
42995 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43000 msgid "Save to catalog"
43001 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
43005 msgid "Save your custom report"
43006 msgstr "Αποθήκευση της ιδιότυπης έκθεση σας"
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43012 msgstr "Αποθήκευση"
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43016 msgid "Saved preference %s"
43017 msgstr "Αποθηκευμένη προτίμηση %s"
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
43021 msgid "Saved report results"
43022 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα έκθεσης"
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
43031 msgid "Saved reports"
43032 msgstr "Αποθηκευμένες εκθέσης"
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
43036 msgid "Saved reports page"
43037 msgstr "Σελίδα αποθηκευμένων εκθέσεων"
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
43041 msgid "Saved results"
43042 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα"
43044 #. For the first occurrence,
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43050 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
43054 msgid "Savitra Sirohi"
43055 msgstr "Savitra Sirohi"
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
43059 msgid "Scale height (relative to card): "
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
43064 msgid "Scale width (relative to card): "
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
43074 msgid "Scan a barcode to check in:"
43075 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
43085 msgid "Scan a barcode to renew:"
43086 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για ανανέωση:"
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
43090 msgid "Scan a patron barcode to start. "
43091 msgstr "Σαρώστε ένα barcode μέλους για να ξεκινήσετε."
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
43095 msgid "Scan index:"
43096 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
43100 msgid "Scan indexes:"
43101 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίων"
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
43106 msgstr "Προγραμματισμός"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
43111 msgstr "Προγραμματισμός"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
43116 msgid "Schedule tasks to run"
43117 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
43121 msgid "Schedule this report to run using the: "
43122 msgstr "Προγραμματισμός εκτέλεσης της έκθεση χρησιμοποιώντας το: "
43124 #. For the first occurrence,
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43127 msgid "Scheduled for automatic renewal"
43128 msgstr "Προγραμματισμένο για αυτόματη ανανέωση"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
43132 msgid "Scheduler tool"
43133 msgstr "Εργαλείο χρονοπρογραμματισμού"
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
43139 msgstr "Προσχολικός"
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
43155 msgid "Sean Hamlin"
43156 msgstr "Sean Hamlin"
43158 #. INPUT type=submit
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:383
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
43215 msgid "Search ISSN"
43216 msgstr "Αναζήτηση ISSN"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
43220 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
43221 msgstr "Αναζήτηση διακομιστών Z39.50/SRU "
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
43228 msgid "Search [% field.name %]"
43229 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
43233 msgid "Search all headings"
43234 msgstr "Αναζήτηση όλων των επικεφαλίδων"
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
43238 msgid "Search all headings: "
43239 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
43243 msgid "Search between two dates"
43244 msgstr "Αναζήτηση μεταξύ δύο ημερομηνιών"
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
43248 msgid "Search by contract name or/and description:"
43249 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
43253 msgid "Search by patron category name:"
43254 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
43258 msgid "Search call number:"
43259 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43264 msgid "Search callnumber"
43265 msgstr "Αναζήτηση ταξιθετικού αριθμού"
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43270 msgid "Search category"
43271 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
43275 msgid "Search cities"
43276 msgstr "Αναζήτηση πόλεων"
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
43281 msgid "Search claim count"
43282 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
43287 msgid "Search claim date"
43288 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
43292 msgid "Search contracts"
43293 msgstr "Αναζήτηση συμβάσεων"
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
43297 msgid "Search currencies"
43298 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων"
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
43303 msgid "Search domain"
43304 msgstr "Αναζήτηση σε"
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
43309 msgid "Search engine configuration"
43310 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
43314 msgid "Search entire record"
43315 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
43319 msgid "Search entire record: "
43320 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
43324 msgid "Search existing notices:"
43325 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών ειδοποιήσεων:"
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43329 msgid "Search existing records"
43330 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
43334 msgid "Search expiration date"
43335 msgstr "Αναζήτηση ημερομηνίας λήξης"
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43340 msgid "Search expired, please try again"
43341 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
43345 msgid "Search field"
43346 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
43350 msgid "Search fields"
43351 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
43356 msgid "Search fields:"
43357 msgstr "Πεδία αναζήτησης:"
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
43361 msgid "Search filters"
43362 msgstr "Αναζήτηση φίλτρων"
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
43366 msgid "Search for "
43367 msgstr "Αναζήτηση για"
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
43371 msgid "Search for a record to merge in a new window"
43372 msgstr "Αναζήτηση εγγραφής για να συγχωνευτεί σε ένα νέο παράθυρο"
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
43376 msgid "Search for a vendor"
43377 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
43381 msgid "Search for a vendor to transfer from"
43382 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά από"
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
43386 msgid "Search for a vendor to transfer to"
43387 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά σε"
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
43391 msgid "Search for another record"
43392 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
43394 #. %1$s: IF ( batch_id )
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
43399 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
43400 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
43404 msgid "Search for patron"
43405 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
43409 msgid "Search for record"
43410 msgstr "Αναζήτηση εγγραφής"
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
43414 msgid "Search for tag:"
43415 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
43420 msgid "Search for this Author"
43421 msgstr "Αναζήτηση αυτού του Συγγραφέα"
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
43425 msgid "Search funds"
43426 msgstr "Αναζήτηση επιχορηγήσεων"
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
43430 msgid "Search funds:"
43431 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίων:"
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
43436 msgid "Search history"
43437 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
43441 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
43442 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
43448 msgid "Search index: "
43449 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43454 msgid "Search issue number"
43455 msgstr "αριθμός τεύχους"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
43461 msgid "Search library"
43462 msgstr "Αναζήτηση Βιβλιοθήκης"
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
43467 msgid "Search location"
43468 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
43472 msgid "Search main heading"
43473 msgstr "Αναζήτηση κύριας επικεφαλίδας"
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
43477 msgid "Search main heading ($a only)"
43478 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
43482 msgid "Search main heading ($a only): "
43483 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
43487 msgid "Search main heading: "
43488 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
43493 msgid "Search notes"
43494 msgstr "Αναζήτηση σημειώσεων"
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
43498 msgid "Search notices"
43499 msgstr "Αναζήτηση ειδοποιήσεων"
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
43504 msgstr "Αναζήτηση σε"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
43508 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
43509 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
43513 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
43514 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value |html %]"
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
43518 msgid "Search options"
43519 msgstr "Αναζήτηση επιλογών"
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
43523 msgid "Search orders"
43524 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών"
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
43528 msgid "Search orders:"
43529 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
43533 msgid "Search patron categories"
43534 msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών μέλους"
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
43540 msgid "Search patrons"
43541 msgstr "Αναζήτηση μελών"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
43545 msgid "Search printers"
43546 msgstr "Αναζήτηση εκτυπωτών"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
43552 msgid "Search results"
43553 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
43560 msgid "Search results from %s to %s of %s"
43561 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
43566 msgid "Search since"
43567 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
43572 msgid "Search status"
43573 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
43577 msgid "Search string matches: "
43578 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
43584 msgid "Search subscriptions"
43585 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
43590 msgid "Search subscriptions:"
43591 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
43595 msgid "Search suggestions"
43596 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων"
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
43600 msgid "Search system preferences"
43601 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43607 msgid "Search targets"
43608 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
43612 msgid "Search term: "
43613 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
43618 msgid "Search the Norwegian national patron database"
43619 msgstr "Αναζήτηση στην εθνική Νορβηγική βάση δεδομένων μελών"
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43639 msgid "Search the catalog"
43640 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43644 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43645 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
43651 msgid "Search title"
43652 msgstr "Αναζήτηση τίτλου"
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43656 msgid "Search to hold"
43657 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
43662 msgid "Search type:"
43663 msgstr "Τύπος αναζήτησης:"
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43668 msgid "Search unavailable"
43669 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
43673 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
43678 msgid "Search value: "
43679 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
43684 msgid "Search vendor"
43685 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
43689 msgid "Search vendors:"
43690 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
43694 msgid "Search was: "
43695 msgstr "Η αναζήτηση ήταν: "
43697 #. For the first occurrence,
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
43704 msgstr "Αναζήτηση:"
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
43709 msgstr "Αναζητήσιμο: "
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
43714 msgid "Searchable: "
43715 msgstr "Αναζητήσιμο: "
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
43736 msgid "Sebastiaan Durand"
43737 msgstr "Sebastiaan Durand"
43739 #. For the first occurrence,
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
43749 msgid "Secondary email"
43750 msgstr "Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
43755 msgid "Secondary email: "
43756 msgstr "Δευτερεύον email: "
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
43761 msgid "Secondary phone"
43762 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
43767 msgid "Secondary phone: "
43768 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
43774 msgid "Seconds (default)"
43775 msgstr "Δευτερόλεπτα (προεπιλεγμένο)"
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
43790 msgid "See any subscription attached to this biblio"
43791 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
43795 msgid "See basket information"
43796 msgstr "Βλέπε πληροφορίες καλαθιού"
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
43800 msgid "See highlighted items below"
43801 msgstr ". Βλέπε τα τονισμένα τεκμήρια "
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
43805 msgid "See invoice information"
43806 msgstr "Βλέπε πληροφορίες τιμολογίου"
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
43810 msgid "See online help for advanced options"
43811 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
43820 msgid "See your public page: "
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
43826 msgstr "Εμφανίστηκε"
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
43852 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
43853 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
43855 "Επιλέξτε \"Όλες οι βιβλιοθήκες\" αν αυτή η καθιερωμένη τιμή πρέπει να "
43856 "εμφανίζεται συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε βιβλιοθήκες που θέλετε να "
43857 "συσχετίσετε με αυτή την τιμή."
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
43862 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
43863 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
43865 "Επιλέξτε Όλα αν αυτός ο τύπος χαρακτηριστικού πρέπει να εμφανίζεται "
43866 "συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε Bιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή "
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
43871 msgid "Select CSV profile:"
43872 msgstr "Επιλογή προφίλ CSV:"
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
43876 msgid "Select MARC framework:"
43877 msgstr "Επιλέξτε πλαισίου MARC:"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43882 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
43883 "each valid record staged for later import into the catalog."
43885 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
43886 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43891 msgid "Select a borrower category"
43892 msgstr "Επιλογή μίας κατηγορίας μελών"
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
43896 msgid "Select a budget"
43897 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
43901 msgid "Select a built-in sound: "
43902 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43906 msgid "Select a category type"
43907 msgstr "Επιλέξτε ένα τύπο κατηγορίας"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43911 msgid "Select a chooser"
43912 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43916 msgid "Select a day"
43917 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43921 msgid "Select a deliverer"
43922 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43926 msgid "Select a department"
43927 msgstr "Επιλογή ενός τμήματος"
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43931 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43932 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43936 msgid "Select a frequency"
43937 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
43943 msgid "Select a fund"
43944 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43949 msgid "Select a layout to be applied: "
43950 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43954 msgid "Select a library :"
43955 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
43961 msgid "Select a library : "
43962 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
43969 msgid "Select a library:"
43970 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
43975 msgid "Select a template"
43976 msgstr "Διαγραφή λίστας"
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
43981 msgid "Select a template to be applied: "
43982 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
43986 msgid "Select a time"
43987 msgstr "Διαγραφή λίστας"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:364
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:346
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
44019 msgstr "Επιλογή όλων"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44024 msgid "Select all pending"
44025 msgstr "Επιλογή όλων"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
44029 msgid "Select all sample data"
44030 msgstr "Επιλογή όλων των δεδομένων δειγμάτων"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
44037 msgid "Select all visible rows"
44038 msgstr "Επιλογή όλων των δεδομένων δειγμάτων"
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
44042 msgid "Select an authority framework"
44043 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
44047 msgid "Select an existing list"
44048 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
44053 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
44054 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
44056 "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας ή αρχείο ZIP για ανάρτηση. Το εργαλείο "
44057 "αποδέχεται εικόνες μορφότυπων GIF, JPEG, PNG και XPM."
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
44061 msgid "Select day: "
44062 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
44066 msgid "Select download format: "
44067 msgstr "Επιλογή μορφότυπου μεταφόρτωσης: "
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
44071 msgid "Select files: "
44072 msgstr "Επιλογή πίνακα "
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
44076 msgid "Select item:"
44077 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
44081 msgid "Select local databases"
44082 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
44086 msgid "Select month:"
44087 msgstr "Επιλέξτε μήνα:"
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
44091 msgid "Select none to see all libraries"
44092 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
44096 msgid "Select note"
44097 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
44101 msgid "Select notice:"
44102 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
44106 msgid "Select one or more images to delete. "
44107 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
44111 msgid "Select ordering library account: "
44112 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
44116 msgid "Select owner"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
44121 msgid "Select planning type:"
44122 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
44127 msgid "Select records to export "
44128 msgstr "Επιλέξτε εγγραφές για εξαγωγή "
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
44132 msgid "Select remote databases"
44133 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
44135 #. For the first occurrence,
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
44143 msgid "Select searches to: "
44144 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
44148 msgid "Select table:"
44149 msgstr "Επιλογή πίνακα "
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
44153 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
44154 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
44158 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
44159 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
44163 msgid "Select the file to import: "
44164 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
44168 msgid "Select the file to stage: "
44169 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
44177 msgid "Select the file to upload: "
44178 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση: "
44180 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
44183 msgid "Select the host item to link%s to "
44184 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
44188 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
44193 msgid "Select to display or not:"
44194 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
44198 msgid "Select to import"
44199 msgstr "Επιλέξτε να εισάγετε"
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
44203 msgid "Select without holds"
44204 msgstr "Επιλογή χωρίς κρατήσεις"
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
44208 msgid "Select without items"
44209 msgstr "Επιλογή χωρίς τεκμήρια"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
44213 msgid "Select your MARC flavor"
44214 msgstr "Επιλέξτε το δικό σας σχήμα MARC"
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
44224 msgid "Selected items :"
44225 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
44229 msgid "Selecting Default Settings"
44230 msgstr "Επιλογή των Προκαθορισμένων Ρυθμίσεων"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
44235 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
44236 "new issue is received."
44238 "Η επιλογή μιας ειδοποίησης επιτρέπει στα μέλη να εγγραφούν στις ειδοποιήσεις "
44239 "όταν ένα νέο τεύχος παραλαμβάνεται."
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
44243 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
44245 "Αυτή η επιλογή θα αντικαταστήσει υπάρχοντες κατόχους επιχορηγήσεων, αν "
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
44261 msgid "Semi-colon (;)"
44262 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
44264 #. INPUT type=submit
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44272 #. INPUT type=submit
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
44275 msgid "Send EDI order"
44276 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
44278 #. INPUT type=submit
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
44281 msgstr "Αποστολή SMS"
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
44286 msgstr "Δευτερεύον email: "
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
44291 msgstr "Αποστολή λίστας"
44293 #. INPUT type=submit name=submit
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
44295 msgid "Send notification"
44296 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
44302 msgstr "Αποστολή σε"
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
44306 msgid "Sending your cart"
44307 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
44311 msgid "Sending your list"
44312 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
44314 #. For the first occurrence,
44315 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
44319 msgid "Sent notices for %s"
44320 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
44329 msgid "Separate multiple filenames by commas."
44330 msgstr "Διαχωρείστε πολλαπλά ονόματα αρχείου με κόμματα."
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
44335 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
44336 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44338 "Διαχωρείστε επιλογές με κόμματα. Παράδειγμα: sru=get,sru_version=1.1. Βλέπε "
44339 "επίσης http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44343 msgid "Separator must be / in field %s"
44344 msgstr "Το διαχωριστικό πρέπει να είναι το / στο πεδίο %s"
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
44348 msgid "Separator: "
44349 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
44351 #. For the first occurrence,
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
44357 msgstr "Σεπτέμβριος"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
44361 msgid "Serge Renaux"
44362 msgstr "Serge Renaux"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
44366 msgid "Serhij Dubyk"
44367 msgstr "Serhij Dubyk"
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
44372 msgstr "Περιοδική έκδοση"
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
44376 msgid "Serial collection"
44377 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
44379 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
44382 msgid "Serial collection #%s"
44383 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων #%s"
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
44387 msgid "Serial collection information for "
44388 msgstr "Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
44392 msgid "Serial edition "
44393 msgstr "Έκδοση περιοδικής έκδοσης"
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
44397 msgid "Serial enumeration / chronology"
44398 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44402 msgid "Serial enumeration:"
44403 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
44407 msgid "Serial enumeraton/chronology"
44408 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
44412 msgid "Serial number:"
44413 msgstr "Αριθμός περιοδικής έκδοσης:"
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
44417 msgid "Serial receipt creates an item record."
44418 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
44422 msgid "Serial receipt does not create an item record."
44423 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
44427 msgid "Serial receive"
44428 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
44432 msgid "Serial subscription: search for vendor "
44433 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
44435 #. For the first occurrence,
44436 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
44440 msgid "Serial: %s "
44441 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
44465 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
44470 msgid "Serials (routing list)"
44471 msgstr "Περιοδικές εκδόσεις (Λίστα δρομολόγησης)"
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44475 msgid "Serials planning"
44476 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
44480 msgid "Serials receiving"
44481 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
44486 msgid "Serials subscriptions"
44487 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
44492 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
44493 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων (%s βρέθηκαν)"
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
44497 msgid "Serials subscriptions search"
44498 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
44507 #. For the first occurrence,
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
44513 msgid "Series title"
44514 msgstr "Τίτλος σειράς"
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
44529 msgstr "Διακομιστής"
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
44534 msgid "Server information"
44535 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
44539 msgid "Server name: "
44540 msgstr "Όνομα διακομιστή: "
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44546 msgstr "Διακομιστής"
44548 #. %1$s: IF memcached_servers
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44551 msgid "Servers: %s"
44552 msgstr "Εξυπηρετητές: %s"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
44556 msgid "Session timed out, please log in again"
44557 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
44561 msgid "Session timed out."
44562 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
44566 msgid "Set all funds to zero"
44567 msgstr "Ρυθμίστε όλες τις επιχορηγήσεις στο μηδέν"
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
44573 msgid "Set back to"
44574 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
44578 msgid "Set due date to expiry:"
44579 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας επιστροφής πριν την λήξη:"
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
44584 msgid "Set geolocation"
44585 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
44589 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:160
44594 msgid "Set inventory date to:"
44595 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
44605 msgid "Set library"
44606 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
44610 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
44616 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
44617 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
44622 msgid "Set permissions"
44623 msgstr "Ρύθμιση εξουσιοδοτήσεων"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
44629 msgid "Set permissions for %s, %s"
44630 msgstr "Ρύθμιση εξοθσιοδοτήσεων για %s, %s"
44632 #. INPUT type=submit name=submit
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
44637 msgstr "Ρύθμιση κατάστασης"
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
44641 msgid "Set to lowest priority"
44642 msgstr "Ρύθμιση στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
44644 #. For the first occurrence,
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44648 msgid "Set to patron"
44649 msgstr "Ρύθμιση σε μέλος"
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
44653 msgid "Set user permissions"
44654 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44660 msgstr "Ρυθμίσεις "
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
44669 msgid "Share my Koha usage statistics: "
44670 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μελών"
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44675 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
44680 msgid "Share your usage statistics"
44681 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μελών"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
44685 msgid "Shari Perkins"
44686 msgstr "Shari Perkins"
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44690 msgid "Sharon Moreland"
44691 msgstr "Sharon Moreland"
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
44701 msgid "Shaun Evans"
44702 msgstr "Shaun Evans"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
44706 msgid "Shelving control number"
44707 msgstr "Αριθμός ελέγχου ραφιού"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
44720 msgid "Shelving location"
44721 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
44725 msgid "Shelving location (items.location) is: "
44726 msgstr "Η θέση στο ράφι (items.location) είναι: "
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
44730 msgid "Shelving location selected: "
44731 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
44735 msgid "Shelving location:"
44736 msgstr "Θέση στο ράφι:"
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
44740 msgid "Shelving location: "
44741 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
44745 msgid "Shift-Enter"
44746 msgstr "Shift-Enter"
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44755 msgid "Shipment cost"
44756 msgstr "Κόστος αποστολής"
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
44760 msgid "Shipment cost:"
44761 msgstr "Κόστος αποστολής:"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
44769 msgid "Shipment date"
44770 msgstr "Ημερομηνία αποστολής"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44774 msgid "Shipment date reverse"
44775 msgstr "Αναίρεση ημερομηνίας αποστολής"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
44780 msgid "Shipment date:"
44781 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
44785 msgid "Shipment date: "
44786 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
44788 #. %1$s: IF shipmentdateto
44789 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
44790 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
44792 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
44796 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
44797 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
44799 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
44802 msgid "Shipment date: All until %s "
44803 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
44805 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
44808 msgid "Shipping cost for invoice %s"
44809 msgstr "Κόστος αποστολής για τιμολόγιο %s"
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
44813 msgid "Shipping cost:"
44814 msgstr "Κόστος αποστολής:"
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
44818 msgid "Shipping cost: "
44819 msgstr "Κόστος αποστολής: "
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
44823 msgid "Shipping fund:"
44824 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
44828 msgid "Shipping fund: "
44829 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
44834 msgstr "Συντόμευση"
44836 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
44837 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
44840 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
44854 msgstr "Προβολή MARC"
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
44858 msgid "Show MARC tag documentation links"
44859 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44863 msgid "Show _MENU_ entries"
44864 msgstr "Προβολή _MENU_ εγγραφών"
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
44868 msgid "Show active baskets only"
44869 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών καλαθιών"
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
44873 msgid "Show active funds only"
44874 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
44878 msgid "Show actual/estimated values"
44879 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
44883 msgid "Show advanced pattern"
44884 msgstr "Προβολή σύνθετου μοτίβου"
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
44888 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
44889 msgstr "Προβολή σύνθετης αναζήτησης (Ctrl-Alt-S)"
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
44896 msgstr "Εμφάνιση όλων "
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
44900 msgid "Show all baskets"
44901 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
44907 msgid "Show all columns"
44908 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44913 msgid "Show all details "
44914 msgstr "Εμφάνιση όλων των λεπτομερειών "
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44919 msgid "Show all items"
44920 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
44922 #. For the first occurrence,
44923 #. %1$s: hiddencount
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
44927 msgid "Show all items (%s hidden)"
44928 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
44932 msgid "Show all suggestions"
44933 msgstr "Εμφάνιση όλων των προτάσεων"
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
44937 msgid "Show all transactions"
44938 msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών"
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
44942 msgid "Show any items currently checked out:"
44943 msgstr "Εμφάνιση όλων των τεκμηρίων που είναι δανεισμένα:"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
44947 msgid "Show biblio"
44948 msgstr "Εμφάνιση εγγραφής"
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:134
44952 msgid "Show brief form"
44953 msgstr "Εμφάνιση εγγραφής"
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44957 msgid "Show category: "
44958 msgstr "Εμφάνιση κατηγορίας: "
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
44962 msgid "Show checkouts"
44963 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44968 msgid "Show checkouts to guarantor"
44969 msgstr "Προβολή των χρεώσεων στον κηδεμόνα"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44973 msgid "Show fields verbatim"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44978 msgid "Show full form"
44979 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44983 msgid "Show help for this tag"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44988 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44993 msgid "Show in search pulldown: "
44994 msgstr "Εμφάνιση αναπτυσσόμενης λίστας στην αναζήτηση: "
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
44999 msgid "Show inactive budgets"
45000 msgstr "Εμφάνιση ανενεργών προϋπολογισμών"
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
45005 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
45009 msgid "Show my funds only"
45010 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
45014 msgid "Show my funds only:"
45015 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45019 msgid "Show only mine"
45020 msgstr "Εμφάνιση μόνο δικού(ων) μου"
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
45024 msgid "Show only renewed "
45025 msgstr "Εμφάνιση μόνο ανανεωμένου(ων)"
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
45029 msgid "Show only subscriptions "
45030 msgstr "Εμφάνιση μόνο συνδρομών "
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
45035 msgid "Show subscriptions"
45036 msgstr "Εμφάνιση συνδρομών"
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
45041 msgstr "Εμφάνιση ετικετών"
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
45047 msgid "Show/hide columns:"
45048 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45052 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
45053 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
45057 msgid "Showing only available items"
45058 msgstr "Προβολή μόνο των διαθέσιμων τεκμηρίων."
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
45064 msgstr "Εμφανισμένο"
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
45069 msgid "Shows on transit slips"
45070 msgstr "Εμφανίζεται στα σημειώματα διακίνησης"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
45074 msgid "Silvia Simonetti"
45075 msgstr "Silvia Simonetti"
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
45079 msgid "Simith D'Oliveira"
45080 msgstr "Simith D'Oliveira"
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
45084 msgid "Simon Story"
45085 msgstr "Simon Story"
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
45089 msgid "Simple DC-RDF"
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
45099 msgid "Single holiday: %s"
45100 msgstr "Μονοήμερη αργία: %s"
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
45104 msgid "SingleBranchMode is ON."
45105 msgstr "SingleBranchMode is ON."
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
45116 msgid "Skip issue number"
45117 msgstr "Παραλείψτε αριθμό τεύχους"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
45121 msgid "Skip items on loan: "
45122 msgstr "Παράλειψη δανεισμένων τεκμηρίων: "
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
45139 msgid "Social security number hash:"
45140 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
45144 msgid "Social security or card number: "
45145 msgstr "Αριθμός κοινωνικής ασφάλισης ή κάρτας: "
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
45150 msgid "Society or association"
45151 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
45155 msgid "Some Perl modules are missing."
45156 msgstr "Απουσιάζουν μερικές υπομονάδες perl. Οι υπομονάδες με κόκκινο "
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
45161 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
45162 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
45163 "examples assume USD is the active currency. "
45165 "Κάποια παραδείγματα συμβατών πεδίων τιμής περιλαμβάνουν \"$9.99\", \"9.99 USD"
45166 "\", \"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (χαρτόδετο)\". Αυτά "
45167 "τα παραδείγματα θεωρούν ότι το USD είναι το ενεργό νόμισμα. "
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45171 msgid "Some fields are not valid:"
45172 msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυρα:"
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45177 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
45178 "lead to data loss. "
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
45184 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
45185 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
45186 "if you want that this feature works correctly."
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
45192 "Some records have not been automatically added because they match an "
45193 "existing record in your catalog:"
45195 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
45196 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
45200 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
45202 "Κάτι δε λειτούργησε σωστά. Αδύνατη η δημιουργία ενός νέου μοτίβου αρίθμησης."
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
45206 msgid "Sonia Lemaire"
45207 msgstr "Sonia Lemaire"
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
45211 msgid "Sophie Meynieux"
45212 msgstr "Sophie Meynieux"
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45216 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
45217 msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν υπάρχουν αποτελέσματα για την αναζήτησή σας."
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
45221 msgid "Sorry, the CAS login failed."
45222 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
45226 msgid "Sorry, there is no result for your search."
45227 msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχει αποτέλεσμα για την αναζήτησή σας."
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
45231 msgid "Sorry, your request had no results."
45232 msgstr "Λυπούμαστε, η αίτηση σας δεν έχει αποτελέσματα."
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
45237 msgstr "Κατάταξη 1"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
45242 msgstr "Κατάταξη 2"
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
45247 msgstr "Ταξινόμηση Κατά: "
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
45252 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
45257 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
45262 msgstr "Κατάταξη ανά:"
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
45269 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
45276 msgid "Sort field 1"
45277 msgstr "Πεδίο κατάταξης 1"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
45282 msgid "Sort field 1:"
45283 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
45290 msgid "Sort field 2"
45291 msgstr "Πεδίο κατάταξης 2"
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
45296 msgid "Sort field 2:"
45297 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
45301 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
45302 msgstr "Κατάταξη σε [% ετικέτα %] ([% sortorder %])"
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
45306 msgid "Sort routine missing"
45307 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
45311 msgid "Sort this list by: "
45312 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45331 msgstr "Αναζητήσιμο: "
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
45336 msgstr "Ταξινόμηση"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
45340 msgid "Sorting routine"
45341 msgstr "Ρουτίνα κατάταξης"
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45351 msgstr "Κεφάλαιο: "
45353 #. For the first occurrence,
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
45366 msgid "Source (incoming) record check field"
45367 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
45371 msgid "Source in use?"
45372 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
45376 msgid "Source library:"
45377 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45381 msgid "Source of acquisition"
45382 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
45386 msgid "Source of classification / shelving scheme"
45387 msgstr "Πηγή ταξινόμησης / σχήμα ταξιθέτησης"
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
45391 msgid "Source records"
45392 msgstr "Εγγραφές πηγής"
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
45396 msgid "Southeastern University"
45397 msgstr "Southeastern University"
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
45407 msgid "Special relationship: "
45408 msgstr "Ειδική σχέση: "
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
45412 msgid "Special thanks to the following organizations"
45413 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45417 msgid "Specialized"
45418 msgstr "Εξειδικευμένο"
45420 #. For the first occurrence,
45421 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
45425 msgid "Specify date on which to resume %s: "
45426 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία για να συνεχίσετε %s: "
45428 #. For the first occurrence,
45429 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
45433 msgid "Specify due date %s: "
45434 msgstr "Προσδιορίστε την ημερομηνία λήξης προθεσμίας %s: "
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
45438 msgid "Specify how the holiday should repeat."
45439 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
45441 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45444 msgid "Specify return date %s: "
45445 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία επιστροφής %s: "
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
45449 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
45456 msgstr "Δαπανημένο"
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
45460 msgid "Spent amount"
45461 msgstr "Ποσό που έχει δαπανηθεί"
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
45465 msgid "Spent amount:"
45466 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
45470 msgid "Spine label"
45471 msgstr "Ετικέτα ράχης"
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
45475 msgid "Split call numbers: "
45476 msgstr "Χωρισμένοι ταξιθετικοί αριθμοί: "
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
45485 msgid "Srdjan Jankovic"
45486 msgstr "Srdjan Jankovic"
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
45490 msgid "Srikanth Dhondi"
45491 msgstr "Srikanth Dhondi"
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
45495 msgid "Stacey Walker"
45496 msgstr "Stacey Walker"
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
45506 msgid "Staff - Internal note"
45507 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45511 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
45517 msgid "Staff client"
45518 msgstr "Τοπική εφαρμογή"
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
45522 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
45523 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45528 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
45529 "request a discharge."
45530 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
45537 msgstr "Σημείωμα προσωπικού"
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
45542 msgid "Staff note:"
45543 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45547 msgid "Stage MARC for import"
45548 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
45552 msgid "Stage MARC records"
45553 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
45560 msgid "Stage MARC records for import"
45561 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
45565 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
45566 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45570 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
45571 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
45573 #. INPUT type=button
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:262
45575 msgid "Stage for import"
45576 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
45580 msgid "Stage records into the reservoir"
45581 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
45588 msgstr "Οργανωμένο"
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
45592 msgid "Staged MARC management"
45593 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
45597 msgid "Staged MARC record management"
45598 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
45603 msgstr "Οργανωμένο:"
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
45607 msgid "Stan Brinkerhoff"
45608 msgstr "Stan Brinkerhoff"
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
45622 msgid "Standard ID: "
45623 msgstr "Σταθερό ID: "
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
45630 msgid "Standard number"
45631 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
45635 msgid "Standard number:"
45636 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
45640 msgid "Standard rules for all libraries"
45641 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
45645 msgid "Standing orders do not close when received."
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
45650 msgid "Start Date: "
45651 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
45660 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
45662 #. For the first occurrence,
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
45665 msgid "Start date missing"
45666 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία"
45668 #. For the first occurrence,
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
45671 msgid "Start date must be before end date"
45672 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης πρέπει να είναι πριν την ημερομηνία λήξης"
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
45678 msgid "Start date:"
45679 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
45686 msgid "Start date: "
45687 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
45691 msgid "Start date: *"
45692 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: *"
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45696 msgid "Start defining libraries"
45697 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
45701 msgid "Start of date range "
45702 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
45706 msgid "Start of interval"
45707 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
45709 #. INPUT type=submit
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
45711 msgid "Start search"
45712 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45716 msgid "Starter CSV: "
45717 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
45719 #. INPUT type=text name=start_card
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
45721 msgid "Starting card number"
45722 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
45724 #. INPUT type=text name=start_label
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
45726 msgid "Starting label number"
45727 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
45729 #. For the first occurrence,
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
45734 msgid "Starting with:"
45735 msgstr "Ξεκινάει με:"
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
45742 msgid "Starts with"
45743 msgstr "Αρχίζει με"
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
45759 msgstr "Πολιτεία: "
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
45763 msgid "Statistic 1 done on: "
45764 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
45770 msgid "Statistic 1: "
45771 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1: "
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
45775 msgid "Statistic 2 done on: "
45776 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2 σε: "
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
45782 msgid "Statistic 2: "
45783 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2: "
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
45788 msgid "Statistical"
45789 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45796 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
45800 msgid "Statistics date and time"
45801 msgstr "Στατιστικά ημερομηνίας και ώρας"
45803 #. %1$s: UNLESS ( I )
45808 #. %6$s: cardnumber
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
45811 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
45812 msgstr "Στατιστικά για %s%s %s %s %s (%s)"
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
45817 msgid "Statistics wizards"
45818 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:956
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1002
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:283
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
45853 msgstr "Κατάσταση "
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
45865 msgstr "Κατάσταση:"
45867 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
45868 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
45869 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
45871 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
45873 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
45875 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
45880 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
45881 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΧαμένο%s %sΦθαρμένο%s %sΑποσυρμένο%s )%s"
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
45885 msgid "Statuses to describe a damaged item"
45886 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός φθαρμένου τεκμηρίου"
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
45890 msgid "Statuses to describe a lost item"
45891 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός απολεσθέντος τεκμηρίου"
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
45895 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
45896 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
45900 msgid "Stefan Weil"
45901 msgstr "Stefan Weil"
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
45905 msgid "Stefano Bargioni"
45906 msgstr "Stefano Bargioni"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
45910 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
45911 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
45913 #. %1$s: IF (usecache)
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
45918 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
45919 "report visibility "
45921 "Βήμα 1 από 6: Επιλογή Υπομονάδας για δημιουργία Έκθεσης,%s Ρυθμίστε τη λήξη "
45922 "της cache, %s και επιλέξτε ορατότητα της έκθεσης"
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
45926 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
45927 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
45931 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
45932 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλέξτε τύπο αναφοράς"
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
45936 msgid "Step 2: Choose the area "
45937 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45941 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45942 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
45946 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
45947 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή στηλών προς εμφάνιση"
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
45951 msgid "Step 3: Choose a column "
45952 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
45956 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
45957 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
45961 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
45962 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή κριτηρίων για να περιορίσετε σε"
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
45966 msgid "Step 4: Specify a value "
45967 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
45971 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
45972 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
45976 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
45977 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45981 msgid "Step 5: Confirm definition"
45982 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
45986 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
45987 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
45991 msgid "Stephanie Hogan"
45992 msgstr "Stephanie Hogan"
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
45996 msgid "Stephen Edwards"
45997 msgstr "Stephen Edwards"
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46001 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
46002 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46006 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
46007 msgstr "Steve Tonnesen (αρχική εργασία MARC, ιδέα Εικονικών Ραφιών , KohaCD)"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
46011 msgid "Steven Callender"
46012 msgstr "Steven Callender"
46014 #. For the first occurrence,
46015 #. %1$s: numberpending
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:219
46020 msgid "Still %s servers to search"
46021 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
46027 msgstr "Έχει σταματήσει"
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
46032 msgid "Street Address"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:461
46038 msgid "Street address"
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
46044 msgid "Street number"
46045 msgstr "Αριθμός οδού"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
46050 msgid "Street type"
46051 msgstr "Τύπος οδού"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46061 msgid "Student count"
46062 msgstr "Πλήθος φοιτητών"
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
46066 msgid "Stéphane Delaune"
46067 msgstr "Stéphane Delaune"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
46076 msgid "Sub classification"
46077 msgstr "Υποταξινόμηση"
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
46082 msgstr "Υποσύνολο "
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
46087 msgstr "Υποσύνολο:"
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
46102 msgid "Subfield code:"
46103 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
46107 msgid "Subfield code: "
46108 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
46112 msgid "Subfield separator: "
46113 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
46126 #. %1$s: tagsubfield
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
46129 msgid "Subfield: %s"
46130 msgstr "Υποπεδίο: %s"
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
46149 msgid "Subfields: "
46150 msgstr "Υποπεδία: "
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
46157 #. INPUT type=text name=subgroup
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
46159 msgid "Subgroup code"
46160 msgstr "Κωδικός υποομάδας"
46162 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
46164 msgid "Subgroup name"
46165 msgstr "Όνομα υποομάδας"
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46187 msgid "Subject heading: "
46188 msgstr "Θεματική επικεφαλίδα: "
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
46193 msgid "Subject phrase"
46194 msgstr "Θέμα-Φράση"
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
46198 msgid "Subject sub-division: "
46199 msgstr "Θεματική υποδιαίρεση: "
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
46216 #. For the first occurrence,
46217 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
46221 msgid "Subject: %s "
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
46231 #. INPUT type=submit
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:201
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:193
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
46338 #. INPUT type=submit
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
46340 msgid "Submit your suggestion"
46341 msgstr "Υποβάλετε την πρότασή σας"
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
46346 msgid "Subscription"
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
46351 msgid "Subscription #"
46352 msgstr "Συνδρομή #"
46354 #. %1$s: subscription.subscriptionid
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
46357 msgid "Subscription #%s"
46358 msgstr "Συνδρομή #%s"
46360 #. %1$s: loopro.object
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
46363 msgid "Subscription %s "
46364 msgstr "Συνδρομή #%s "
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
46368 msgid "Subscription ID: "
46369 msgstr "ID Συνδρομής: "
46371 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
46374 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
46375 msgstr "Λίστες δρομολόγησης συνδρομής για %s"
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
46379 msgid "Subscription begin"
46380 msgstr "Έναρξη συνδρομής"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
46385 msgid "Subscription closed %s "
46386 msgstr "Κλειστή συνδρομή %s "
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
46391 msgid "Subscription details"
46392 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
46396 msgid "Subscription end"
46397 msgstr "Τέλος συνδρομής"
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
46401 msgid "Subscription end date"
46402 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής"
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
46406 msgid "Subscription end date:"
46407 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
46411 msgid "Subscription expired"
46412 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει"
46414 #. %1$s: bibliotitle
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
46419 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
46420 msgstr "Συνδρομή για %s %s(κλειστή)%s"
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
46425 msgid "Subscription history for %s"
46426 msgstr "Ιστορικό συνδρομής για %s"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
46430 msgid "Subscription id"
46431 msgstr "Id συνδρομής"
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
46435 msgid "Subscription information for "
46436 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για "
46438 #. %1$s: biblionumber
46439 #. %2$s: bibliotitle
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
46442 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
46443 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για το biblio #%s με τον τίτλο : %s"
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
46449 msgid "Subscription length:"
46450 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
46454 msgid "Subscription num."
46455 msgstr "Αρ. συνδρομής"
46457 #. %1$s: bibliotitle
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
46460 msgid "Subscription renewal for %s"
46461 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46465 msgid "Subscription start date"
46466 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής"
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
46470 msgid "Subscription start date:"
46471 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
46475 msgid "Subscription summaries"
46476 msgstr "Περιλήψεις συνδρομής"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
46481 msgid "Subscription summary"
46482 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
46486 msgid "Subscription title"
46487 msgstr "Τίτλος συνδρομής"
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
46492 msgid "Subscription will expire %s. "
46493 msgstr "Η συνδρομή θα λήξει %s. "
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
46497 msgid "Subscription(s)"
46498 msgstr "Συνδρομή(ές)"
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
46502 msgid "Subscription:"
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
46508 msgid "Subscriptions"
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
46514 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
46515 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46521 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
46527 msgid "Substitutions"
46528 msgstr "Αντικαταστάσεις"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
46534 msgstr "Υποσύνολο "
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
46538 msgid "Subtotal for"
46539 msgstr "Υποσύνολο για"
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
46543 msgid "Subtype limits"
46544 msgstr "Περιορισμός υποκατηγορίας"
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:196
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
46558 msgid "Success: Import reversed"
46559 msgstr "Επιτυχία: Αναίρεση εισαγωγής"
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
46563 msgid "Suggested by"
46564 msgstr "Προτεινόμενο από"
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
46568 msgid "Suggested by - on"
46569 msgstr "Προτεινόμενο από - στις"
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
46573 msgid "Suggested by:"
46574 msgstr "Προτεινόμενο από:"
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
46579 msgid "Suggested by: "
46580 msgstr "Προτεινόμενο από: "
46582 #. For the first occurrence,
46583 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
46584 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
46585 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
46591 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
46592 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
46596 msgid "Suggested date from:"
46597 msgstr "Προτεινόμενη ημερομηνία από:"
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
46601 msgid "Suggestible"
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
46615 msgid "Suggestion accepted"
46616 msgstr "Η πρόταση έγινε αποδεκτή"
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46621 msgid "Suggestion creation"
46622 msgstr "Δημιουργία πρότασης"
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
46626 msgid "Suggestion information"
46627 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
46634 msgid "Suggestion management"
46635 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
46645 msgid "Suggestions"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
46650 msgid "Suggestions management"
46651 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
46655 msgid "Suggestions pending approval"
46656 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις:"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
46660 msgid "Suggestions search:"
46661 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων:"
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
46691 #. %3$s: cardnumber
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
46694 msgid "Summary for %s %s (%s)"
46695 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46699 msgid "Summary search"
46700 msgstr "Αναζήτηση περίληψης"
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
46706 msgstr "Περίληψη: "
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46718 #. For the first occurrence,
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
46746 msgid "Supplemental issue "
46747 msgstr "Συμπληρωματικό τεύχος "
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
46751 msgid "Supplier report"
46752 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
46756 msgid "Supported keyboard shortcuts"
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46790 #. INPUT type=submit
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
46793 msgid "Suspend all holds"
46794 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46799 msgid "Suspend hold on"
46800 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
46811 msgid "Suspension in days (day)"
46812 msgstr "Αναστολή σε ημέρες (ημέρα)"
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
46816 msgid "Svenska (Swedish)"
46817 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
46821 msgid "Switch to advanced editor"
46822 msgstr "Μετάβαση σε προηγμένη επεξεργασία"
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46826 msgid "Switch to basic editor"
46827 msgstr "Μετάβαση σε βασική επεξεργασία"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
46832 msgid "Switching to dom indexing"
46833 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
46847 msgid "Sync status: "
46848 msgstr "Κατάσταση συγχρονισμού: "
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
46852 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
46853 msgstr "Συγχρονισμός με νορβηγική εθνική βάση δεδομένων μελών:"
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
46857 msgid "Synchronize"
46858 msgstr "Συγχρονίστε"
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
46867 msgid "Syntax (z3950 can send"
46868 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46872 msgid "System Preferences"
46873 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
46877 msgid "System information"
46878 msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
46882 msgid "System permissions"
46883 msgstr "Άδειες συστήματος"
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
46888 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
46889 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
46891 "Η προτίμηση συστήματος 'AutoCreateAuthorities' ρυθμίστηκε, αλλά χρειάζεται "
46892 "να ρυθμίσετε επίσης και 'BiblioAddsAuthorities'."
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
46897 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
46898 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
46899 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
46901 "Η προτίμηση συστήματος 'EasyAnalyticalRecords' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
46902 "UseControlNumber έχει ρυθμιστεί στη 'Use'. Ρυθμίστε τη στο 'Don't use' ή "
46903 "διαφορετικά οι σύνδεσμοι 'Show analytics' στην τοπική εφαρμογή και στον OPAC "
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46909 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46910 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46913 "Η προτίμηση συστήματος 'OPACPrivacy' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
46914 "AnonymousPatron έχει ρυθμιστεί στο '0'. Ρυθμίστε το σε ένα έγκυρο αριθμό "
46915 "τελευταίου μέλους που δανείστηκε, αν θέλετε να λειτουργήσει σωστά αυτή η "
46918 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46922 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
46923 "the items database table: %s "
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
46928 msgid "System preference search:"
46929 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
46937 msgid "System preferences"
46938 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
46942 msgid "Sèbastien Hinderer"
46943 msgstr "Sèbastien Hinderer"
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
46948 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46949 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46952 "Türkçe (Τούρκικα) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46953 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
46989 msgid "Tab separated text"
46990 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με Tab"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
46997 #. %1$s: subfield.tab
46998 #. %2$s: subfield.tagsubfield
46999 #. %3$s: subfield.liblibrarian
47000 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
47001 #. %5$s: subfield.kohafield
47003 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
47005 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
47007 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
47008 #. %12$s: subfield.seealso
47010 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
47011 #. %15$s: subfield.authorised_value
47013 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
47014 #. %18$s: subfield.authtypecode
47016 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
47017 #. %21$s: subfield.value_builder
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
47022 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
47025 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
47026 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
47030 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
47035 msgid "Tabs in use"
47036 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
47046 msgid "Tabulation (\\t)"
47047 msgstr "Πινακοποίηση (\\t)"
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47064 #. For the first occurrence,
47065 #. %1$s: tagfield | html
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
47069 msgid "Tag %s Subfield structure"
47070 msgstr "Ετικέτα %s Δομή υποπεδίου"
47072 #. For the first occurrence,
47073 #. %1$s: tagfield | html
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
47077 msgid "Tag %s subfield structure"
47078 msgstr "Ετικέτα %s δομή υποπεδίου"
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
47082 msgid "Tag deleted"
47083 msgstr "Η ετικέτα διαγράφηκε"
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:298
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
47096 msgstr "Επεξεργασία επισημειώσεων"
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47100 msgid "Tag has no subfields"
47101 msgstr "Το Πεδίο δεν έχει Υποπεδία"
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47105 msgid "Tag moderation"
47106 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
47130 #. %1$s: searchfield
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
47138 msgid "Tagged with:"
47139 msgstr "Επισημειωμένο με:"
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
47150 msgid "Tags pending approval"
47151 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
47161 msgid "Tamil, France"
47162 msgstr "Ταμίλ, Γαλλία"
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
47173 msgid "Target (database) record check field"
47174 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
47181 msgid "Task scheduler"
47182 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
47186 msgid "Tax number registered:"
47187 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.:"
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
47191 msgid "Tax number registered: "
47192 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.: "
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
47201 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47205 msgid "Technical reports"
47206 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
47216 msgid "Template ID"
47217 msgstr "ID Προτύπου:"
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
47222 msgid "Template ID:"
47223 msgstr "ID Προτύπου:"
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
47228 msgid "Template code:"
47229 msgstr "Κωδικός προτύπου:"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
47234 msgid "Template description:"
47235 msgstr "Περιγραφή προτύπου:"
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
47240 msgid "Template name"
47241 msgstr "Όνομα προτύπου:"
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
47248 msgid "Template name:"
47249 msgstr "Όνομα προτύπου:"
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
47278 msgid "Term/Phrase"
47279 msgstr "Όρος/Φράση"
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
47294 msgid "Terms summary"
47295 msgstr "Περίληψη όρων"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
47304 #. INPUT type=button
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
47306 msgid "Test pattern"
47307 msgstr "Δοκιμή μοτίβου"
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
47312 msgid "Test prediction pattern"
47313 msgstr "Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47318 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
47322 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47323 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
47338 msgid "Text alignment: "
47339 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
47343 msgid "Text fields"
47344 msgstr "Πεδία κειμένου"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47349 msgid "Text for OPAC: "
47350 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
47355 msgid "Text for librarian: "
47356 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
47360 msgid "Text for librarians: "
47361 msgstr "Κείμενο για βιβλιοθηκονόμους: "
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
47365 msgid "Text for opac: "
47366 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
47370 msgid "Text justification: "
47371 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
47384 msgstr "Περιοχή κειμένου"
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
47393 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
47398 msgid "Thatcher Rea"
47399 msgstr "Thatcher Rea"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
47423 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
47426 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
47427 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
47432 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
47433 "Falling back to legacy facet calculation. "
47435 "The <use_zebra_facets> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
47436 "παραμετροποίησης."
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
47441 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
47442 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47445 "The <zebra_auth_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
47446 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47451 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
47452 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47454 "The <zebra_auth_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
47455 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
47460 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47461 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47462 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47464 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
47465 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_auth_index_mode> "
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47471 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
47472 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47475 "The <zebra_bib_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
47476 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
47481 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
47482 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47484 "The <zebra_bib_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
47485 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
47490 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47491 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47492 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47494 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
47495 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_bib_index_mode> "
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
47502 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
47503 "for statistical purposes"
47505 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
47506 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
47511 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
47512 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
47517 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
47518 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
47522 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
47523 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
47527 msgid "The Noun Project"
47528 msgstr "The Noun Project"
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
47532 msgid "The Noun Project icons"
47533 msgstr "The Noun Project εικονίδια"
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
47537 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
47538 msgstr "Το ενεργό νόμισμα πρέπει να έχει ισοτιμία 1.0"
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
47542 msgid "The alternative email is invalid."
47543 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
47548 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
47549 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
47554 msgid "The authorized value category ("
47555 msgstr "Η κατηγορία καθιερωμένης τιμής ("
47557 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
47561 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
47562 "will have barcodes generated upon save to database"
47565 #. %1$s: Barcode |html
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
47568 msgid "The barcode %s was not found."
47569 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
47571 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
47574 msgid "The barcode was not found %s."
47575 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
47579 msgid "The barcode was not found: "
47580 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
47584 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47589 msgid "The beginning date is missing or invalid."
47590 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
47595 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
47598 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
47599 "χαρτογραφηθούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47603 msgid "The biblionumber "
47604 msgstr "Ο αριθμός εγγραφής "
47606 #. %1$s: email_add |html
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
47609 msgid "The cart was sent to: %s"
47610 msgstr "Το καρότσι εστάλη στο: %s"
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
47616 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
47621 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
47622 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
47624 #. %1$s: image_limit
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
47628 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
47629 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
47635 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
47640 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
47643 #. %1$s: card_element
47644 #. %2$s: element_id
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
47647 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
47653 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
47656 #. %1$s: card_element
47657 #. %2$s: element_id
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
47660 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47665 msgid "The destination should be filled."
47666 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
47671 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
47672 "quotes and invoices are downloaded."
47675 #. %1$s: INVALID_DATE
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
47678 msgid "The due date "%s" is invalid"
47679 msgstr "Η ημερομηνία επιστροφής "%s" δεν είναι έγκυρη"
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47683 msgid "The ending date is missing or invalid."
47684 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
47688 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
47689 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
47693 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
47698 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
47699 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47704 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47705 "Therefore, you cannot add it."
47707 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
47708 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
47712 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
47713 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
47718 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
47719 "entries in your database."
47720 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
47725 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
47727 "Το αρχείο θα εισαχθεί σε ένα επεξεργάσιμο πίνακα για αναθεώρηση πριν την "
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
47734 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
47735 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
47737 "Ο κανόνας αρχειοθέτησης %s χρησιμοποιείται τουλάχιστον από μία πηγή "
47738 "ταξινόμησης. Παρακαλούμε αφαιρέστε τον από όλους τους ορισμούς πηγών "
47739 "ταξινόμησης πριν ξαναπροσπαθήσετε. "
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47744 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
47745 "are supplying in the import file."
47747 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
47748 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
47753 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
47754 "less than the third for the "
47756 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
47757 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
47762 msgid "The following barcodes were found: "
47763 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
47767 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
47769 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47774 msgid "The following error was encountered:"
47775 msgstr "Παρουσιάστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
47779 msgid "The following errors have occurred:"
47780 msgstr "Παρουσιάστηκαν τα ακόλουθα σφάλματα:"
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
47784 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
47786 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
47790 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
47791 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
47796 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
47799 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47808 msgid "The following ids exist in both "
47809 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
47811 #. %1$s: FOREACH book IN options
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
47814 msgid "The following items were found by searching: %s "
47815 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια βρέθηκαν κατά την αναζήτηση: %s "
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
47819 msgid "The following items were modified:"
47820 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
47825 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
47828 "Οι ακόλουθες χαρτογραφήσεις υπάρχουν για items.permanent_location, και δεν "
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
47833 msgid "The following records could not be deleted:"
47834 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
47836 #. %1$s: biblios_use_this_framework
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
47839 msgid "The framework is used %s times."
47840 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47844 msgid "The import id number "
47845 msgstr "Ο αριθμός αναγνωριστικού εισαγωγής "
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
47849 msgid "The included OAI.xslt file by the "
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
47854 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
47856 "Το τιμολόγιο που αναφέρεται με αυτό το αναγνωριστικό τιμολογίου δεν υπάρχει. "
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
47860 msgid "The item has been added to the list."
47861 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47865 msgid "The item has been removed from the list."
47866 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47871 msgid "The item has been removed from your cart"
47872 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47877 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
47884 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
47885 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
47888 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
47891 msgid "The item has successfully been attached to %s"
47892 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
47896 msgid "The item has successfully been linked to "
47897 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
47901 msgid "The item you select will be moved to the target record."
47902 msgstr "Το τεκμήριο που επιλέξατε θα μεταφερθεί στην επιδιωκόμενη εγγραφή."
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
47907 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
47908 "whitespace characters from the library code"
47911 #. %1$s: email | html
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
47914 msgid "The list was sent to: %s"
47915 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
47919 msgid "The merge was successful. "
47920 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
47924 msgid "The merging was successful. "
47925 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
47927 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
47930 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
47932 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
47937 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
47940 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
47941 "να μην είχαν διαγραφεί."
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
47945 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
47946 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
47951 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
47954 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
47955 "να μην είχαν διαγραφεί."
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
47959 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
47960 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφή δεν έχει διαγραφεί."
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
47964 msgid "The order has been successfully canceled."
47965 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
47970 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
47971 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς %s "
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
47976 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47977 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
47979 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
47980 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει διαγραφεί. Η ακύρωση δεν είναι "
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
47986 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47987 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
47990 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
47991 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει ήδη παραληφθεί. Προσπαθείστε να "
47992 "ακυρώσετε αυτή πρώτα και ξαναπροσπαθείστε. "
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47996 msgid "The page entered is not a number."
47997 msgstr "Η σελίδ απου εισήχθη δεν είναι αριθμός."
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48001 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
48002 msgstr "Η σελίδα πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 1 και %s."
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
48006 msgid "The password entered is too short"
48007 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
48012 msgid "The passwords entered do not match"
48013 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
48015 #. For the first occurrence,
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
48020 msgid "The patron has a debt of %s."
48021 msgstr "Το μέλος έχει μαι οφειλή %s."
48023 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
48026 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
48027 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
48029 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
48032 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
48033 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48038 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
48039 "circulate => self_checkout permission. "
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48045 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
48046 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
48049 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
48052 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
48053 msgstr "Το μέλος έχει ένα χρέος %s"
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
48058 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
48059 "the hold is being placed. "
48060 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία έγινε η κράτηση.. "
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
48064 msgid "The primary email is invalid."
48065 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
48070 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
48073 "Η ανάρτηση αποφθέγματος δέχεται πρότυπα αρχεία csv με δύο στήλες: \"πηγή\","
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48078 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
48079 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
48081 #. For the first occurrence,
48082 #. %1$s: biblionumber
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
48088 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
48089 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
48093 msgid "The requested message cannot be displayed"
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
48101 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
48102 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
48103 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
48104 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
48106 "δεν είναι αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία αποδοχής όρου (%s). "
48107 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία απόρριψης όρου (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Καμία ταύτιση για το "
48108 "χρήστη (%s). ΤΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ ΑΠΑΙΤΕΙ BORROWERNUMBER (όχι όνομα). %sΣΦΑΛΜΑ: "
48109 "Καμία ταύτιση για το borrowernumber (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Ο βασικός χρήστης koha "
48110 "στο αρχείο KOHA_CONF (προκαθορισμένο: kohaadmin) δεν είναι έγκυρος "
48111 "μετριαστής ετικετών. Αυτές οι ενέργειες καταγράφονται κατά borrowernumber, "
48112 "έτσι ο μετριαστής πρέπει να υπάρχει στον πίνακα μελών. Παρακαλώ συνδεθείτε "
48113 "ως άλλος εξουσιοδοτημένος για τον μετριασμό ετικετών χρήστης. %s Άγνωστο "
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
48119 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
48120 "found in this order:"
48122 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
48123 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
48127 msgid "The rules have been cloned."
48128 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48133 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
48134 "like a date string."
48136 ". Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαιτούμενη αν τα δεδομένα είχαν κόμμα, όπως μία "
48137 "γραμμή ημερομηνίας. "
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:199
48141 msgid "The secondary email is invalid."
48142 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48146 msgid "The source field should be filled."
48147 msgstr "Το πεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί."
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48151 msgid "The source subfield should be filled for update."
48152 msgstr "Το υποπεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί για ενημέρωση."
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48158 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48159 "Therefore, you cannot add it."
48161 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
48162 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48166 msgid "The subscription has linked issues"
48167 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48171 msgid "The subscription has linked items"
48172 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
48176 msgid "The subscription has not expired yet"
48177 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
48182 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
48183 "correct this before continuing circulation."
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
48189 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
48190 "value by one or more virtual hosts."
48192 "Η προτίμηση συστήματος [% NAME.name %] μπορεί να έχει παραβλεφθεί για αυτή "
48193 "τη τιμή από έναν ή περισσότερους εικονικούς διακομιστές."
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
48197 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
48198 msgstr "Οι μη ληφθέντες παραγγελίες ακόλουθες επιχορηγήσεις θα μετακινηθούν"
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
48203 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
48210 msgid "The upload file appears to be empty."
48211 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
48216 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
48219 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
48225 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
48228 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
48237 #. For the first occurrence,
48238 #. %1$s: label_element_title
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
48242 msgid "There are no %s currently available."
48243 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν %s διαθέσιμα."
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
48247 msgid "There are no EDI accounts. "
48248 msgstr "Δεν υπάρχουν λογαριασμοί EDI."
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
48252 msgid "There are no EDIFACT messages."
48253 msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα EDIFACT."
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
48257 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
48258 msgstr "Δεν έχουν oριστεί πάροχοι SMS. "
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
48262 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
48264 "Δεν υπάρχει αιτήσεις για παραγγελίες άρθρων σε εξέλιξη αυτή την στιγμή."
48266 #. %1$s: category |html
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
48269 msgid "There are no authorized values defined for %s"
48270 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
48274 msgid "There are no cities defined. "
48275 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί πόλεις. "
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
48279 msgid "There are no collections currently defined."
48280 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν καθορισμένες συλλογές."
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
48285 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
48286 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια σε αυτό τον προμηθευτή. %s "
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
48290 msgid "There are no defined actions for this template."
48291 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένες ενέργειες για αυτό το πρότυπο."
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
48295 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
48296 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα πρότυπα. Παρακαλώ δημιουργήστε ένα πρότυπο."
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
48300 msgid "There are no existing numbering patterns."
48301 msgstr "Δεν υπάρχουν αριθμητικά μοτίβα"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
48305 msgid "There are no images for this record."
48306 msgstr "Δεν υπάρχουν εικόνες για αυτή την εγγραφή."
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
48310 msgid "There are no item search fields defined. "
48311 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αναζητήσιμα πεδία τεκμηρίων. "
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
48315 msgid "There are no items in this batch yet"
48316 msgstr "Δεν υπάρχουν τεκμήρια στην δέσμη ακόμη"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
48320 msgid "There are no items in this collection."
48321 msgstr "Δεν υπάρχουν τεκμήρια σε αυτή τη συλλογή."
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
48325 msgid "There are no itemtypes defined"
48326 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
48330 msgid "There are no late orders."
48331 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
48336 msgid "There are no libraries defined. "
48337 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
48341 msgid "There are no library EANs. "
48342 msgstr "Δεν έχει οριστεί το EANs της βιβλιοθήκης. "
48344 #. %1$s: IF framework.frameworktext
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
48347 msgid "There are no mappings for the %s"
48348 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
48352 msgid "There are no news items."
48353 msgstr "Δεν υπάρχουν νέα τεκμήρια."
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
48357 msgid "There are no notices for this library."
48358 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις για αυτή τη Βιβλιοθήκη."
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
48362 msgid "There are no notices."
48363 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις."
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
48367 msgid "There are no open baskets for this vendor."
48368 msgstr "Δεν υπάρχει ανοιχτό καλάθι για αυτόν τον προμηθευτή."
48370 #. %1$s: IF ( location )
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
48374 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
48375 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
48379 msgid "There are no overdues matching your search. "
48380 msgstr "Δεν υπάρχουν ληθιπρόθεσμα που να ταυτίζονται με την αναζήτηση σας."
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
48384 msgid "There are no overdues."
48385 msgstr "Δεν υπάρχουν ληξιπρόθεσμα."
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
48389 msgid "There are no patron categories defined. "
48390 msgstr "Δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
48394 msgid "There are no patron lists."
48395 msgstr "Δεν υπάρχουν λίστες μελών."
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
48399 msgid "There are no patrons in this batch yet"
48400 msgstr "Δεν υπάρχουν μέλη στην δέσμη ακόμη"
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
48404 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
48406 "Δεν υπάρχουν μέλη εγγεγραμμένα σε αυτή την ειδοποίηση για συνδρομή "
48407 "περιοδικής έκδοσης."
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
48411 msgid "There are no pending article requests at this time. "
48412 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς αιτήσεις άρθρων αυτή τη στιγμή. "
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
48416 msgid "There are no pending discharge requests."
48417 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
48421 msgid "There are no pending offline operations."
48422 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς λειτουργίες εκτός σύνδεσης."
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
48426 msgid "There are no pending patron modifications."
48427 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς τροποποιήσεις μέλους."
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
48432 msgid "There are no rules defined. "
48433 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένοι κανόνες."
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
48437 msgid "There are no saved definitions. "
48438 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
48442 msgid "There are no saved matching rules."
48443 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
48447 msgid "There are no saved patron attribute types."
48448 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48452 msgid "There are no saved reports. "
48453 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
48457 msgid "There are no sets defined."
48458 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
48462 msgid "There are no statistics for this patron."
48463 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά στοιχεία για αυτό το μέλος."
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
48467 msgid "There are no titles tagged with the term "
48468 msgstr "Δεν υπάρχουν τίτλοι επισημειωμένοι με αυτό τον όρο "
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
48473 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
48475 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
48479 msgid "There is no defined frequency."
48480 msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη συχνότητα."
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
48484 msgid "There is no minimum or maximum character length."
48485 msgstr "Δεν υπάρχει ελάχιστο ή μέγιστο μήκος χαρακτήρων."
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
48489 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
48491 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48495 msgid "There is no record selected"
48496 msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί εγγραφή."
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
48500 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
48501 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που περιείχε τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
48505 msgid "There was 1 barcode that was too long."
48506 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που ήταν πολύ μεγάλο."
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48512 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
48514 "Υπήρχαν %s barcodes που περιείχαν τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
48516 #. %1$s: err_length
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
48519 msgid "There were %s barcodes that were too long."
48520 msgstr "Υπήρχαν %s barcodes που ήταν πολύ μεγάλα."
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
48524 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
48525 msgstr "Δεν υπήρχαν μη ληφθέντες παραγγελίες για αυτή την επιχορήγηση."
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
48529 msgid "There were problems with your submission"
48530 msgstr "Υπήρχαν προβλήματα με την υποβολή σας"
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
48534 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
48535 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
48539 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
48540 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
48551 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
48552 "\"Default\" library."
48554 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
48555 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
48559 msgid "These are disabled for the current library."
48560 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
48564 msgid "These are enabled."
48565 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
48570 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
48571 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
48585 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
48590 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
48591 msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό θα εφαρμοστεί μόνο στην κατηγορία μέλους %s"
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
48595 msgid "This authority type cannot be deleted"
48596 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
48601 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
48602 "you can delete this budget."
48604 "%s τεκμήριο(α) είναι συνδεδεμένο με αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε "
48605 "όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
48607 #. %1$s: patrons_in_category
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
48610 msgid "This category is used %s times"
48611 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
48615 msgid "This course already has this item on reserve."
48616 msgstr "Αυτό το μάθημα έχει ήδη αυτό το τεκμήριο σε κράτηση."
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
48622 msgid "This field is mandatory"
48623 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
48627 msgid "This field is required."
48628 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
48633 msgid "This file already exists (in this category)."
48634 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
48638 msgid "This framework cannot be deleted"
48639 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
48641 #. %1$s: subscriptions.size
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
48645 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48648 "Αυτή η συχνότητα χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
48649 "να τη διαγράψετε; "
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
48653 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
48655 "Αυτός ο κωδικός επιχορήγησης δεν υπάρχει στον προϋπολογισμό προορισμού."
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
48660 msgid "This fund has children"
48661 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
48666 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
48667 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
48671 msgid "This invoice has no files attached."
48672 msgstr "Αυτό το τιμολόγιο δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
48677 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
48678 "existing invoice?"
48680 "Αυτός ο αριθμός τιμολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Θέλετε να παραλάβετε ένα "
48681 "υπάρχον τιμολόγιο; "
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
48685 msgid "This is a serial subscription"
48686 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
48691 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
48692 "a list of anonymized loans, please run a report."
48694 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
48695 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα δανεισμών ανωνύμων μελών, παρακαλώ εκτελέστε "
48698 #. For the first occurrence,
48699 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
48703 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
48705 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:504
48710 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48716 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
48718 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
48719 "δανεισμένο προς το παρόν."
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48724 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
48725 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48729 msgid "This item does not exist."
48730 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48734 msgid "This item has been added to your cart"
48735 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
48737 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
48740 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
48741 msgstr "Αυτό το τεκμήριο χάθηκε με κατάσταση \"%s\"."
48744 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
48749 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
48751 "Αυτό το τεκμήριο είναι χαμένο με κατάσταση \"%s\". %s Να δανειστεί "
48754 #. For the first occurrence,
48755 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48759 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
48760 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
48764 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
48765 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
48770 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
48771 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48775 msgid "This item is already in your cart"
48776 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
48781 msgid "This item is checked out"
48782 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
48784 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
48789 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
48794 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
48795 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
48800 msgid "This item is lost"
48801 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
48806 msgid "This item is on hold for another patron."
48807 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για άλλο μέλος."
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
48812 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
48814 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
48816 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
48819 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
48820 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή σε %s"
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
48824 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
48825 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή στη Βιβλιοθήκη σας."
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
48829 msgid "This item is part of a rotating collection."
48831 "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της Περιστρεφόμενης Συλλογής και πρέπει να "
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
48836 msgid "This item is waiting for another patron."
48837 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
48841 msgid "This item must be checked in at following library: "
48842 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη ακόλουθη βιβλιοθήκη: "
48844 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
48847 msgid "This item must be returned to %s."
48848 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
48850 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48853 msgid "This item needs to be transferred to %s"
48854 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48858 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
48860 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
48861 "πρόκειται για μέλη από %s."
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48865 msgid "This item normally cannot be put on hold."
48866 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
48870 msgid "This list does not exist."
48871 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
48875 msgid "This member has no email"
48876 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
48880 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
48881 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
48885 msgid "This message displays when checking out to this patron"
48886 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
48890 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
48896 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
48898 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
48899 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
48905 msgid "This patron does not exist. "
48906 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
48910 msgid "This patron has no circulation history."
48911 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
48915 msgid "This patron has no files attached."
48916 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
48920 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
48921 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει υποβάλλει προτάσεις προσκτήσεων"
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
48927 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
48928 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
48934 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
48935 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
48937 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
48940 msgid "This patron is from a different library (%s)"
48941 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
48943 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
48946 msgid "This patron is from a different library (%s)."
48947 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
48949 #. %1$s: subscriptions.size
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
48953 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48956 "Αυτό το μοτίβο χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
48957 "να το διαγράψετε; "
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
48961 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
48962 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
48967 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
48969 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
48970 "δανεισμένο προς το παρόν."
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48974 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
48981 msgid "This record has no items"
48982 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια"
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48986 msgid "This record has no items."
48987 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
48991 msgid "This record is used "
48992 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
48994 #. For the first occurrence,
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48999 msgid "This record is used %s times"
49000 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
49005 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
49008 "Αυτή η έκθεση είναι πολύ απαιτητική υπολογιστικά σε συστήματα με μεγάλους "
49009 "αριθμούς εκπρόθεσμων."
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49015 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
49016 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
49018 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με ένα επιλεγμένο πεδίο. "
49019 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε ένα καινούργιο "
49020 "κάνοντας κλικ στο επεξεργασία. "
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
49026 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
49028 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
49033 msgid "This subfield will be deleted"
49034 msgstr "Αυτό το υποπεδίο θα διαγραφεί"
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
49038 msgid "This subscription depends on another supplier"
49039 msgstr "Αυτή η συνδρομή εξαρτάται από άλλο προμηθευτή"
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
49043 msgid "This subscription is closed."
49044 msgstr "Αυτή η συνδρομή είναι κλειστή."
49046 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
49049 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
49050 msgstr "Αυτή η συνδρομή έληξε. Το τελευταίο τεύχος παρελήφθη στις %s"
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
49055 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
49056 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
49058 "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να διαγράφετε μέλη και να ανωνυμοποιείτε το "
49059 "ιστορικό δανεισμών. Για τη διαγραφή μελών, οποιοσδήποτε συνδυασμός ορίων "
49060 "μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
49062 #. %1$s: field.marcfield
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
49067 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
49072 msgid "This vendor has no email"
49073 msgstr "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
49077 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
49079 "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει καθορισμένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "
49080 "για καθυστερημένα τεύχη."
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
49085 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
49086 "card layout editor. "
49088 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
49089 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
49091 #. %1$s: IF ( too_many_items )
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
49096 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
49097 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
49102 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
49103 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
49109 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
49110 "will be deleted but not the exceptions."
49112 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για τις επαναλαμβανόμενες αργίες. Οι "
49113 "επαναλαμβανόμενες αργίες θα διαγραφούν αλλά όχι οι εξαιρέσεις."
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
49118 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
49119 "exceptions will not be deleted."
49121 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για μεμονωμένες αργίες. Οι "
49122 "επαναλαμβανόμενες αργίες και οι εξαιρέσεις θα διαγραφούν."
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
49127 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
49128 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
49129 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
49131 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
49132 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
49133 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
49139 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
49140 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
49141 "dates on which the holiday is repeated."
49143 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
49144 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
49145 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
49150 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
49151 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
49152 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
49154 "Αυτό θα πάρει αυτή την ημέρα και τον μήνα ως αναφορά για να δημιουργήσει μια "
49155 "αργία. Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το κανόνα για κάθε "
49156 "έτος. Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα οριστεί η 1η "
49157 "Αυγούστου κάθε έτους ως αργία."
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
49161 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
49162 msgstr "Thomas Dukleth (Συντήρηση Πλασίων MARC)"
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
49166 msgid "Thomas Wright"
49167 msgstr "Thomas Wright"
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49171 msgid "Those items won't be deleted"
49172 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
49176 msgid "Threshold missing"
49177 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
49190 #. For the first occurrence,
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
49210 msgid "Till reconciliation"
49211 msgstr "Till reconciliation"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
49216 msgstr "Tim Hannah"
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
49220 msgid "Tim McMahon"
49223 #. For the first occurrence,
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
49245 msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49250 msgstr "Λήξη χρόνου"
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
49254 msgid "Timeout (0 its like not set): "
49255 msgstr "Λήξη χρόνου (0 φαίνεται μη ρυθμισμένο): "
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
49261 msgstr "Χρονοσφραγίδα"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
49265 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
49266 msgstr "TinyMCE WYSIWYG επεξεργαστής"
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
49270 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
49271 msgstr "TinyMCE WYSIWYG επεξεργαστής v3.5.8 "
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:282
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
49367 msgid "Title (A-Z)"
49368 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
49373 msgid "Title (Z-A)"
49374 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
49378 msgid "Title (any): "
49379 msgstr "Τίτλος (οποιοσδήποτε): "
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
49383 msgid "Title (uniform): "
49384 msgstr "Τίτλος (ομοιόμορφος): "
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
49388 msgid "Title and author"
49389 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49393 msgid "Title cannot be empty"
49394 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
49401 msgid "Title phrase"
49402 msgstr "Τίτλος-Φράση"
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
49442 #. %1$s: title |html
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
49446 msgstr "Τίτλος: %s"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49455 msgid "Titles tagged with the term "
49456 msgstr "Τίτλοι επισημειωμένοι με τον όρο "
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
49484 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία : "
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
49499 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
49504 msgid "To a file: "
49505 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
49509 msgid "To authid: "
49510 msgstr "To authid: "
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
49514 msgid "To biblio number: "
49515 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
49519 msgid "To call number:"
49520 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό:"
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
49525 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
49530 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
49531 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
49534 "Για να ενεργοποιηθούν τα plugins του Koha, η προτίμηση του συστήματος Χρήση "
49535 "των Koha plugins πρέπει να ενεργοποιηθεί, και η σήμανση enable_plugins "
49536 "πρέπει να ρυθμιστεί στο αρχείο παραμετροποίησης του Koha"
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:116
49540 msgid "To item call number: "
49541 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό τεκμηρίου: "
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
49546 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
49549 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
49550 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
49554 msgid "To notify on receiving:"
49555 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
49559 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
49560 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
49565 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
49572 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
49576 #. INPUT type=submit name=submit
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
49579 msgstr "Για να εμφανιστεί"
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
49583 msgid "To screen in the browser:"
49584 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
49599 msgid "To screen into the browser: "
49600 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
49602 #. %1$s: title | html
49603 #. %2$s: surname | html
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
49607 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
49609 "Για να ανανεώσετε την εικόνα του μέλους %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο "
49610 "εικόνας και κάντε κλικ στο 'Φόρτωση'. "
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
49642 msgid "Today's checkins"
49643 msgstr "Σημερινές επιστροφές"
49645 #. For the first occurrence,
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
49650 msgid "Today's checkouts"
49651 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
49655 msgid "Today's notifications"
49656 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
49660 msgid "Toggle lowest priority"
49661 msgstr "Εναλλαγή χαμηλότερης προτεραιότητας"
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
49665 msgid "Toggle set to lowest priority"
49666 msgstr "Εναλλαγή ρύθμισης στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
49670 msgid "Tom Houlker"
49671 msgstr "Tom Houlker"
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
49676 msgid "Tomás Cohen Arazi"
49677 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
49682 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49683 "16.05 QA Team Member)"
49685 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49686 "16.05 QA Team Member)"
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49691 msgid "Too many checked out."
49692 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
49694 #. For the first occurrence,
49695 #. %1$s: current_loan_count
49696 #. %2$s: max_loans_allowed
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
49700 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
49701 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49705 msgid "Too many holds for "
49706 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
49710 msgid "Too many holds for this record: "
49711 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
49717 msgid "Too many holds: "
49718 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
49720 #. %1$s: too_many_items
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
49723 msgid "Too many items (%s) to display individually."
49724 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
49726 #. %1$s: too_many_items
49727 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
49731 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
49735 #. %1$s: current_loan_count
49736 #. %2$s: max_loans_allowed
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
49740 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
49741 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
49746 msgid "Tool plugins"
49747 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:19
49813 msgstr "Αρχική σελίδα εργαλείων"
49815 #. %1$s: mainloo.limit
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
49818 msgid "Top %s Most-circulated items"
49819 msgstr "Κορυφαία %s Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
49825 msgstr "Κορυφαίες λίστες"
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
49830 msgid "Top page margin:"
49831 msgstr "Περιθώριο κορυφής σελίδας:"
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
49835 msgid "Top text margin:"
49836 msgstr "Περιθώριο κορυφής κειμένου:"
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
49858 #. For the first occurrence,
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
49864 msgstr "Σύνολο (%s)"
49866 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
49869 msgid "Total (GST %s %%)"
49870 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
49872 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
49875 msgid "Total (GST %s%%)"
49876 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
49878 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
49881 msgid "Total (GST %s)"
49882 msgstr "Σύνολο (GST %s)"
49884 #. %1$s: currency.symbol
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
49887 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
49888 msgstr "Τελικό ποσό + κόστος αποστολής (%s)"
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
49895 #. %1$s: totalcredits
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
49898 msgid "Total amount credits: %s"
49899 msgstr "Συνολικές πιστώσεις ποσού: %s"
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
49904 msgid "Total amount of cash collected: %s "
49905 msgstr "Συνολικό ποσό μετρητών: %s "
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
49909 msgid "Total amount outstanding: "
49910 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
49915 msgid "Total amount paid: %s"
49916 msgstr "Συνολικό ποσό που πληρώθηκε: %s"
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
49920 msgid "Total amount payable:"
49921 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
49923 #. %1$s: totalrefund
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
49926 msgid "Total amount refunds: %s"
49927 msgstr "Συνολικό ποσό που επεστράφη: %s"
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:185
49931 msgid "Total amount to be written off:"
49932 msgstr "Συνολικό ποσό προς διαγραφή:"
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
49936 msgid "Total amount: "
49937 msgstr "Συνολικό ποσό: "
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
49942 msgid "Total available"
49943 msgstr "Συνολικά διαθέσιμο"
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
49948 msgid "Total checkouts"
49949 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί"
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
49953 msgid "Total checkouts as of yesterday"
49954 msgstr "Συνολικοί δανεισμό έως χθες"
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
49958 msgid "Total checkouts:"
49959 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί:"
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
49965 msgstr "Συνολικό κόστος"
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
49970 msgid "Total current checkouts allowed"
49971 msgstr "Συνολικοί τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
49976 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
49977 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:131
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
49983 msgstr "Συνολική οφειλή"
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
49988 msgstr "Συνολική οφειλή:"
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
49993 msgid "Total due: %s"
49994 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
49998 msgid "Total holds"
49999 msgstr "Συνολικές κρατήσεις"
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
50003 msgid "Total items in group"
50004 msgstr "Συνολικά τεκμήρια σε ομάδα"
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50008 msgid "Total must be a number"
50009 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
50011 #. %1$s: unlimited_total
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
50014 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
50016 "Ο συνολικός αριθμός γραμμών που ταυτίζονται (απεριόριστος) με το ερώτημα "
50019 #. %1$s: totalwritten
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
50022 msgid "Total number written off: %s charges"
50023 msgstr "Συνολικό ποσό που διεγράφη: %s χρεώσεις"
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
50027 msgid "Total ordered"
50028 msgstr "Συνολικά παραγγέλθηκαν"
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
50032 msgid "Total outstanding dues as on date : "
50033 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
50037 msgid "Total outstanding dues as on date: "
50038 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
50042 msgid "Total renewals"
50043 msgstr "Συνολικές ανανεώσεις"
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
50047 msgid "Total spent"
50048 msgstr "Συνολικά δαπανήθηκαν"
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
50052 msgid "Total tax exc."
50053 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ."
50055 #. For the first occurrence,
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
50061 msgid "Total tax exc. (%s)"
50062 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ. (%s)"
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
50066 msgid "Total tax inc."
50067 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ."
50069 #. For the first occurrence,
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
50075 msgid "Total tax inc. (%s)"
50076 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ. (%s)"
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
50084 #. For the first occurrence,
50085 #. %1$s: basket.total
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
50090 msgstr "Σύνολο: %s "
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
50101 msgid "Transaction branch"
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
50106 msgid "Transaction date"
50107 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
50111 msgid "Transaction logs"
50112 msgstr "Αρχεία καταγραφής συναλλαγής"
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
50116 msgid "Transaction type"
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
50121 msgid "Transaction type:"
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
50135 #. INPUT type=submit
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
50137 msgid "Transfer collection"
50138 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
50142 msgid "Transfer collection "
50143 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
50145 #. %1$s: reser.diff
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
50148 msgid "Transfer is %s days late"
50149 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
50153 msgid "Transfer is not allowed for: "
50154 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
50158 msgid "Transfer now?"
50159 msgstr "Μεταφορά τώρα;"
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
50164 msgid "Transfer order to this basket?"
50165 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
50167 #. %1$s: branchname
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
50170 msgid "Transfer to %s"
50171 msgstr "Μεταφορά σε %s"
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
50177 msgid "Transfer to:"
50178 msgstr "Μεταφορά σε:"
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
50182 msgid "Transferred"
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
50187 msgid "Transferred from basket: "
50188 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
50192 msgid "Transferred items"
50193 msgstr "Μεταφερμένα τεκμήρια"
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
50197 msgid "Transferred to basket: "
50198 msgstr "Μεταφορά σε %s "
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50202 msgid "Transfers are "
50203 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
50205 #. %1$s: show_date | $KohaDates
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
50208 msgid "Transfers made to your library as of %s"
50209 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50213 msgid "Transfers to receive"
50214 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50218 msgid "Translate into other languages"
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50223 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
50229 msgid "Translation"
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
50234 msgid "Translation manager:"
50235 msgstr "Υπεύθυνος μετάφρασης:"
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
50239 msgid "Translation: "
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
50244 msgid "Translations"
50245 msgstr "Μεταφράσεις"
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50255 msgid "Transport cost matrix"
50256 msgstr "Πίνακας κόστους μεταφοράς"
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
50260 msgid "Transport: "
50261 msgstr "Μεταφορά σε:"
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
50270 msgid "Try again with a different barcode"
50271 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
50273 #. INPUT type=submit
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:175
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:188
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
50279 msgid "Try another search"
50280 msgstr "Δοκιμάστε μία άλλη αναζήτηση"
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50292 #. For the first occurrence,
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
50312 msgid "Tumer Garip"
50313 msgstr "Tumer Garip"
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:232
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
50338 msgid "Type of procedure"
50339 msgstr "Τύπος της διαδικασίας"
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
50391 #. For the first occurrence,
50392 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
50401 msgid "UTF-8 (Default)"
50402 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
50406 msgid "Ulrich Kleiber"
50407 msgstr "Ulrich Kleiber"
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50412 msgid "Unable to check in"
50413 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
50417 msgid "Unable to delete patron"
50418 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
50422 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
50424 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
50428 msgid "Unable to delete staff user"
50429 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50433 msgid "Unable to resume, hold not found"
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
50438 msgid "Unable to save image to database."
50439 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50443 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50448 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50458 msgid "Unauthorized user "
50459 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
50463 msgid "Unavailable (lost or missing)"
50464 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
50469 msgstr "Αβέβαιο(η)"
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
50473 msgid "Uncertain price: "
50474 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
50480 msgid "Uncertain prices"
50481 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
50489 msgstr "Αμετάβλητο(η)"
50491 #. For the first occurrence,
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
50497 msgid "Uncheck all"
50498 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
50505 msgstr "Απροσδιόριστο"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
50510 msgstr "Απροσδιόριστο"
50512 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
50514 msgid "Undo import into catalog"
50515 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:271
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:297
50520 msgid "Unfortunately, no backups are available."
50521 msgstr "Δυστυχώς, δεν υπάρχουν αντίγραφα ασφαλείας."
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
50525 msgid "Ungrouped baskets"
50526 msgstr "Μη ομαδοποιημένα καλάθια"
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
50530 msgid "Unhighlight"
50531 msgstr "Χωρίς Τονισμό"
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
50535 msgid "Unified title"
50536 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
50538 #. For the first occurrence,
50539 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
50543 msgid "Unified title: %s "
50544 msgstr "Ενιαίος τίτλος: %s "
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
50548 msgid "Uniform Resource Identifier"
50549 msgstr "Uniform Resource Identifier"
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
50554 msgstr "Απεγκατάσταση"
50556 #. For the first occurrence,
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
50561 msgid "Unique holiday"
50562 msgstr "Μοναδική αργία"
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
50566 msgid "Unique holidays"
50567 msgstr "Μοναδικές αργίες"
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
50571 msgid "Unique identifier: "
50572 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
50585 msgstr "Κόστος μονάδας"
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
50589 msgid "Unit cost search"
50590 msgstr "Αναζήτηση κόστους μονάδας"
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
50594 msgid "Unit price "
50595 msgstr "Τιμή μονάδας "
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
50604 msgid "Units per issue"
50605 msgstr "Μονάδες ανά τεύχος"
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
50609 msgid "Units per issue is required"
50610 msgstr "Οι μονάδες ανά τεύχος είναι υποχρεωτικές"
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
50614 msgid "Units per issue: "
50615 msgstr "Τιμή Μονάδας "
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
50632 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50633 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Αργεντινή"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
50637 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50638 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
50647 msgid "Unknown error."
50648 msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
50652 msgid "Unknown plugin type "
50653 msgstr "Άγνωστος τύπος plugin"
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50657 msgid "Unknown record type, cannot import"
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50663 msgid "Unknown subfield"
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50669 msgid "Unknown tag"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
50674 msgid "Unpacking completed"
50675 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
50679 msgid "Unreceived orders"
50680 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
50685 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
50686 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50690 msgid "Unrecognized patron (%s)"
50691 msgstr "Μη αναγνωρισμένο μέλος (%s)"
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
50700 msgid "Unset lowest priority"
50701 msgstr "Αναίρεση ρύθμισης χαμηλότερης προτεραιότητας"
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
50705 msgid "Until date: "
50706 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
50708 #. INPUT type=submit name=submit
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
50719 #. INPUT type=submit name=submit
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
50722 msgstr "Ενημέρωση SQL"
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50726 msgid "Update action"
50727 msgstr "Ενέργεια ενημέρωσης"
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
50731 msgid "Update all child funds with this owner "
50732 msgstr "Ενημέρωση όλων των παιδικών επιχορηγήσεων με αυτό τον κάτοχο"
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
50737 msgid "Update child to adult patron"
50738 msgstr "Ενημέρωση μέλους από παιδί σε ενήλικα"
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:244
50742 msgid "Update errors :"
50743 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
50745 #. INPUT type=submit name=submit
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:893
50747 msgid "Update hold(s)"
50748 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50752 msgid "Update item"
50753 msgstr "Ενημερωση τεκμηρίου"
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
50757 msgid "Update patron records"
50758 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
50762 msgid "Update report :"
50763 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50767 msgid "Update succeeded"
50768 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση"
50770 #. INPUT type=submit
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
50773 msgid "Update your statistics usage"
50774 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
50776 #. %1$s: name |html
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
50780 msgstr "Ενημέρωση: %s"
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50785 msgstr "Ενημερωμένο:"
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
50789 msgid "Updating database structure"
50790 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
50806 #. INPUT type=submit name=upload
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
50809 msgid "Upload File"
50810 msgstr "Ανάρτηση αρχείου"
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
50814 msgid "Upload Koha Plugin"
50815 msgstr "Ανάρτηση plugin Koha"
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
50820 msgid "Upload New File"
50821 msgstr "Ανάρτηση νέου αρχείου"
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
50825 msgid "Upload additional images for patron cards"
50826 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μελους σε μία δέσμη ή μία κάθε φορά"
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
50830 msgid "Upload another KOC file"
50831 msgstr "Ανάρτηση άλλου KOC αρχείου"
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
50836 msgid "Upload any file"
50837 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
50841 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
50842 msgstr "Μεταφόρτωση οποιουδήποτε τύπου αρχείου, διαχείριση μεταφορτώσεων"
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
50846 msgid "Upload directory"
50847 msgstr "Φάκελος μεταφορτώσεων"
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
50851 msgid "Upload directory: "
50852 msgstr "Φάκελος μεταφορτώσεων: "
50854 #. INPUT type=button
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
50859 msgid "Upload file"
50860 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
50865 msgid "Upload file:"
50866 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου:"
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
50870 msgid "Upload image"
50871 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας"
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
50875 msgid "Upload images"
50876 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων"
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
50883 msgid "Upload local cover image"
50884 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας εξωφύλλου"
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
50888 msgid "Upload local cover images"
50889 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων εξωφύλλου"
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
50893 msgid "Upload more images"
50894 msgstr "Μεταφόρτωση περισσότερων εικόνων"
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
50898 msgid "Upload new files"
50899 msgstr "Μεταφόρτωση νέων αρχείων"
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
50903 msgid "Upload offline circulation data"
50904 msgstr "Μεταφόρτωση δεδομένων διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
50908 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
50909 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης (.koc)"
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50913 msgid "Upload patron image"
50914 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας μέλους"
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
50921 msgid "Upload patron images"
50922 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μέλους"
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
50927 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
50928 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μελους σε μία δέσμη ή μία κάθε φορά"
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
50933 msgid "Upload plugin"
50934 msgstr "Μεταφόρτωση plugin"
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
50941 msgid "Upload progress: "
50942 msgstr "Πρόοδος μεταφόρτωσης: "
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
50946 msgid "Upload quotes"
50947 msgstr "Μεταφόρτωση αποφθεγμάτων"
50949 #. For the first occurrence,
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50955 msgid "Upload status: "
50956 msgstr "Κατάσταση μεταφόρτωσης: "
50958 #. For the first occurrence,
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50962 msgid "Upload status: Cancelled "
50963 msgstr "Κατάσταση μεταφόρτωσης: Ακυρώθηκε "
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
50967 msgid "Upload transactions"
50968 msgstr "Μεταφόρτωση συναλλαγών"
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
50975 msgstr "Μεταφορτώθηκε"
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50979 msgid "Uploading transactions, please wait..."
50980 msgstr "Μεταφόρτωση συναλλαγών, παρακαλώ περιμένετε..."
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
50984 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
50985 msgstr "Επιτρέπονται μονάχα μεταφορτώσεις csv. Λανθασμένος τύπος αρχείου: %s"
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
50989 msgid "Upper age limit"
50990 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
50995 msgid "Upperage limit: "
50996 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
50998 #. %1$s: l.branchurl
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
51002 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
51004 #. %1$s: missing_module.usage
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
51008 msgstr "Χρήση: %s "
51010 #. INPUT type=submit
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
51012 msgid "Use Existing"
51013 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
51018 msgid "Use MARC Modification Template:"
51019 msgstr "Χρήση προτύπου τροποποίησης MARC:"
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:157
51023 msgid "Use a barcode file"
51024 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
51033 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
51038 msgid "Use a file "
51039 msgstr "Χρήση ενός αρχείου "
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
51043 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
51049 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
51050 "rules, they will be deleted without warning!"
51052 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
51053 "δανεισμού, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
51057 msgid "Use default values"
51058 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
51062 msgid "Use existing record"
51063 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
51065 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
51067 msgid "Use for iso2709 exports"
51068 msgstr "Χρήση για iso2709 εξαγωγές"
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
51073 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
51074 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
51076 "Δεν επιτρέπεται στις εκθέσεις του Koha η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί για "
51077 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
51078 "ερωτήματα SELECT. "
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
51082 msgid "Use report plugins"
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
51087 msgid "Use restrictions"
51088 msgstr "Χρήση περιορισμών"
51090 #. INPUT type=submit name=submit
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
51095 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
51099 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
51101 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
51102 "δημιουργία εκθέσεων."
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
51107 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
51108 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
51109 "writing custom SQL reports."
51111 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων εκθέσεων για να δημιουργήσετε μη "
51112 "πρότυπες εκθέσεις. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση βάση "
51113 "ανάμεσα στο χτίσιμο μία έκθεσης στις έτοιμες εκθέσεις και στο γράψιμο "
51114 "προσαρμοσμένων SQL εκθέσεων."
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
51119 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
51121 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό εκθέσεων για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
51122 "θα χρησιμοποιείτε στις εκθέσεις σας"
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
51126 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
51128 "Χρησιμοποιήστε τη φόρμα αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε τιμολόγια."
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
51132 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
51133 msgstr "Χρήση της φόρμας αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε συνδρομές."
51135 #. For the first occurrence,
51136 #. %1$s: label_element
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
51140 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
51142 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
51147 msgid "Use tool plugins"
51148 msgstr "Χρησιμοποιήστε το εργαλείο plugins"
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51152 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
51154 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
51155 "άλλο κομμάτι του Koha."
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
51160 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
51166 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
51173 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
51177 msgid "Useful resources"
51178 msgstr "Χρήσιμες πηγές"
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
51182 msgid "Useless without upload_general_files"
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
51194 msgstr "Κωδικός χρήστη"
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
51199 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
51201 #. %1$s: ERROR.userid
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
51204 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
51205 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51210 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
51221 msgstr "Όνομα χρήστη"
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:162
51225 msgid "Username/password already exists."
51226 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
51232 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
51238 msgstr "Όνομα χρήστη: "
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
51248 msgid "Using framework:"
51249 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
51253 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
51255 "Εργαλείο για να αναρτήσετε σαρωμένες εικόνες εξωφύλλων για εμφάνιση στον OPAC"
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
51259 msgid "VHS tape / Videocassette"
51260 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
51265 msgid "Valid until:"
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
51271 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
51295 msgid "Values are comma-separated."
51296 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
51300 msgid "Values for collection codes"
51301 msgstr "Τιμές για τους κωδικούς συλλογής"
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
51305 msgid "Values for custom patron notes"
51306 msgstr "Τιμές για τις προσαρμοσμένες σημειώσεις μελών"
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
51310 msgid "Values for shelving locations"
51311 msgstr "Τιμές για τοποθεσίες στο ράφι"
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
51316 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
51317 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
51318 "your system administrator about options)."
51320 "ο 'κωδικός πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτεί σε απλό κείμενο, και να "
51321 "μετατραπεί σε MD5 hash (εάν οι κωδικοί πρόσβασής σας είναι ήδη "
51322 "κρυπτογραφημένοι, μιλήστε με τον διαχειριστή συστήματος για επιλογές)."
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
51326 msgid "Variable name:"
51327 msgstr "Μεταβλητό όνομα:"
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
51331 msgid "Variable options:"
51332 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
51336 msgid "Variable type:"
51337 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
51343 msgstr "Μεταβλητή: "
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
51360 msgstr "Προμηθευτής"
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
51366 msgstr "Προμηθευτής "
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
51370 msgid "Vendor EDI accounts"
51371 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
51376 msgid "Vendor detail page"
51377 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
51381 msgid "Vendor details"
51382 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
51386 msgid "Vendor invoice:"
51387 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51392 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
51396 msgid "Vendor is: "
51397 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
51401 msgid "Vendor name : "
51402 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
51406 msgid "Vendor not found"
51407 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
51411 msgid "Vendor note"
51412 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
51417 msgid "Vendor note:"
51418 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
51427 msgid "Vendor note: "
51428 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51432 msgid "Vendor price must be a number"
51433 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
51438 msgid "Vendor price: "
51439 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
51443 msgid "Vendor search"
51444 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
51448 msgid "Vendor search results"
51449 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης προμηθευτή"
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
51454 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
51455 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
51461 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
51462 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
51467 msgid "Vendor search: %s results found"
51468 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
51474 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
51475 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα για '%s'"
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
51489 msgstr "Προμηθευτής:"
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
51502 msgstr "Προμηθευτής: "
51504 #. %1$s: suppliername
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
51508 msgstr "Προμηθευτής: %s"
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
51512 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
51514 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να ανωνυμοποιήσετε το ιστορικό δανεισμών μέλους"
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
51518 msgid "Verify you want to delete patrons"
51519 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μέλη"
51521 #. %1$s: missing_module.version
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
51524 msgid "Version: %s "
51525 msgstr "Έκδοση: %s "
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
51533 msgstr "Κατακόρυφος: "
51535 #. INPUT type=submit
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51550 msgstr "Προβολή Όλων"
51552 #. For the first occurrence,
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
51559 msgstr "Προβολή MARC"
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
51563 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
51565 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
51569 msgid "View all libraries"
51570 msgstr "Προβολή όλων των βιβλιοθηκών"
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
51574 msgid "View all pending patron modifications"
51575 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
51579 msgid "View analytics"
51580 msgstr "Προβολή analytics"
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
51586 msgid "View dictionary"
51587 msgstr "Προβολή λεξικού"
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
51591 msgid "View existing record"
51592 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
51596 msgid "View final record"
51597 msgstr "Προβολή τελικής εγγραφής"
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
51601 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
51602 msgstr "Προβολή επιχορηγήσεων για [% period_loo.budget_period_description %]"
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
51606 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
51607 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:490
51611 msgid "View invoice"
51612 msgstr "Τιμολόγιο τιμολογίου"
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
51616 msgid "View item's checkout history"
51617 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
51621 msgid "View message"
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
51626 msgid "View pending offline circulation actions"
51627 msgstr "Προβολή εκκρεμών ενεργειών διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
51632 msgid "View record"
51633 msgstr "Προβολή εγγραφής"
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:786
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
51638 msgid "View restrictions"
51639 msgstr "Προβολή περιορισμών"
51641 #. INPUT type=submit
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
51643 msgid "View spine label"
51644 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
51648 msgid "View, manage, configure and run plugins."
51649 msgstr "Προβολή, διαχείριση, τροποποίηση και εκτέλεση προσθέτων."
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
51653 msgid "Viktor Sarge"
51654 msgstr "Viktor Sarge"
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
51658 msgid "Vincent Danjean"
51659 msgstr "Vincent Danjean"
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
51663 msgid "Visibility: "
51664 msgstr "Κατάσταση προβολής: "
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
51668 msgid "Vitor Fernandes"
51669 msgstr "Vitor Fernandes"
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
51685 msgid "Volume date"
51686 msgstr "Χρονολογία τόμου"
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
51690 msgid "Volume information"
51691 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
51695 msgid "Volume number"
51696 msgstr "Αριθμός τόμου"
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
51711 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
51718 msgstr "Σε αναμονή"
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
51723 msgstr "Σε αναμονή "
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
51727 msgid "Waiting Date"
51728 msgstr "Ημερομηνία Αναμονής"
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
51732 msgid "Ward van Wanrooij"
51733 msgstr "Ward van Wanrooij"
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
51760 msgstr "Προειδοποίηση"
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
51764 msgid "Warning at (%%): "
51765 msgstr "Προειδοποίηση σε (%%): "
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
51769 msgid "Warning at (amount): "
51770 msgstr "Προειδοποίηση σε (ποσό): "
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
51774 msgid "Warning regarding current user"
51775 msgstr "Προειδοποίηση σχετικά με αυτόν το χρήστη"
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
51779 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
51781 "Προειδοποίηση! Το συνολικό ποσό της παραγγελίας ξεπερνά τον επιτρεπόμενο "
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51787 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
51788 "prediction pattern' to check if it's still valid"
51791 #. %1$s: encumbrance
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
51794 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
51795 msgstr "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το %s%% της επιχορήγησής σας. "
51797 #. %1$s: expenditure
51798 #. %2$s: IF (currency)
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
51803 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
51805 "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το ανώτατο όριο (%s%s %s%s) της επιχορήγησής "
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
51811 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
51812 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
51816 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
51817 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
51822 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
51823 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
51825 "Προειδοποίηση, αυτό είναι ένα πρότυπο για σύνοψη, ως τέτοιο, όποιες αναφορές "
51826 "σε δεδομένα παραρτήματος (π.χ. branches.branchname ) θα αναφέρονται στο "
51827 "παράρτημα του τελευταίου μέλους που δανείστηκε."
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
51832 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
51835 "Προειδοποίηση, έχετε εισάγει περισσότερα τεκμήρια από το αναμενόμενο. Δε θα "
51836 "δημιουργηθούν τεκμήρια."
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
51846 msgstr "Προειδοποίηση:"
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51851 msgstr "Προειδοποίηση:"
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
51856 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
51857 "reindexation to be fully taken into account ! "
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51862 msgid "Warning: Duplicate organization"
51863 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51867 msgid "Warning: Duplicate patron"
51868 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51872 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
51873 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία εγγραφής"
51875 #. For the first occurrence,
51876 #. %1$s: message.upload_version
51877 #. %2$s: message.current_version
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
51882 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
51883 "I'll try my best."
51885 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
51886 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
51891 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
51892 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
51894 "Προειδοποίηση: Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται στην %s παραγγελία(ες). Η "
51895 "διαγραφή της θα προκαλέσει σοβαρά προβλήματα στην υπομανάδα των προσκτήσεων. "
51896 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
51901 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
51904 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά έχει γραφεί για νεότερη έκδοση του Koha. "
51905 "Εκτελέστε την με δική σας ευθύνη."
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
51910 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
51913 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά έχει γραφεί για παλαιότερη έκδοση του Koha. "
51914 "Εκτελέστε την με δική σας ευθύνη."
51916 #. %1$s: message.badbarcode
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
51920 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
51922 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
51923 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51928 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
51930 "Προειδοποίηση: θα τροποποιήσει το μοτίβο για όλες τις συνδρομές που το "
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51935 msgid "Warning: no barcodes were found"
51936 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
51941 msgstr "Προειδοποιήσεις"
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51945 msgid "Warnings regarding the system configuration"
51946 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
51950 msgid "Waylon Robertson"
51951 msgstr "Waylon Robertson"
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
51960 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
51961 msgstr "Είμαστε έτοιμοι να κάνουμε τις βασικές ρυθμίσεις. Παρακαλώ "
51964 #. %2$s: kohaversion
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
51967 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
51968 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
51972 msgid "Web installer › Step 1"
51973 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
51977 msgid "Web installer › Step 2"
51978 msgstr "Web installer › Βήμα 2"
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
51982 msgid "Web installer › Step 3"
51983 msgstr "Web installer › Βήμα 3"
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
51988 msgid "Web services"
51989 msgstr "Υπηρεσίες διαδικτύου"
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
51994 msgstr "Ιστοσελίδα"
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
52000 msgstr "Ιστοσελίδα: "
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52007 #. For the first occurrence,
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52025 #. For the first occurrence,
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
52036 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
52037 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52041 msgid "Weekly holiday: %s"
52042 msgstr "Εβδομαδιαίες αργίες: %s"
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
52051 msgid "Welcome to the Koha web installer"
52052 msgstr "Καλωσήρθατε στο διαδικτυακό οδηγό εγκατάστασης του Koha"
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
52056 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
52057 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
52061 msgid "What's next?"
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
52067 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
52068 "find and use the price of the currently active currency. "
52070 "Όταν εισάγετε αρχεία MARC μέσω των εργαλείων εναπόθεσης, το εργαλείο θα "
52071 "προσπαθήσει να βρει και να χρησιμοποιήσει την τιμή του τρέχοντος ενεργού "
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
52078 msgid "When more than"
52079 msgstr "Όταν περισσότερες από"
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
52083 msgid "When there is an irregular issue:"
52084 msgstr "Όταν υπάρχει ένα ακανόνιστο τεύχος:"
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
52088 msgid "When to charge"
52089 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
52094 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
52095 "process. It may take a while to complete, please be patient."
52097 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
52098 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
52099 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52103 msgid "Why close an empty basket?"
52104 msgstr "Γιατί να κλείσει ένα άδειο καλάθι;"
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
52108 msgid "Will Stokes"
52109 msgstr "Will Stokes"
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52119 msgid "With %s selected searches: "
52120 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
52125 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
52130 msgid "With framework : "
52131 msgstr "Με πλαίσιο : "
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
52135 msgid "With framework: "
52136 msgstr "Με πλαίσιο: "
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52141 msgid "With selected search: "
52142 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
52148 msgstr "Αποσύρεται"
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
52152 msgid "Withdrawn on"
52153 msgstr "Απόσυρση;:"
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
52157 msgid "Withdrawn on:"
52158 msgstr "Αποσυρμένο στις:"
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
52162 msgid "Withdrawn status"
52163 msgstr "Κατάσταση αποσυρμένου"
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
52167 msgid "Withdrawn status:"
52168 msgstr "Αποσύρεται"
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
52177 msgid "Wolfgang Heymans"
52178 msgstr "Wolfgang Heymans"
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
52187 msgid "Working day"
52188 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
52193 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
52194 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
52196 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
52205 #. INPUT type=submit name=woall
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
52207 msgid "Write off all"
52208 msgstr "Διαγραφή όλων"
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:162
52212 msgid "Write off an individual fine"
52213 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
52217 msgid "Write off fines and fees"
52218 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
52220 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
52222 msgid "Write off this charge"
52223 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
52227 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
52229 "Λάθος ημερομηνία! η ημερομηνία έναρξης δεν μπορεί να είναι μετά την "
52230 "ημερομηνία λήξης."
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
52241 msgid "XML configuration file"
52242 msgstr "XML αρχείο παραμετροποίησης"
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
52246 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
52247 msgstr "XSLT Αρχείο(α) για μετατροπή αποτελεσμάτων: "
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
52251 msgid "Xercode, Spain"
52252 msgstr "Xercode, Ισπανία"
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
52259 #. For the first occurrence,
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
52281 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
52282 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52286 msgid "Yearly holiday: %s"
52287 msgstr "Ετήσια αργία: %s"
52289 #. For the first occurrence,
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:249
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
52344 msgid "Yes and try to override system preferences"
52345 msgstr "Ναι και επανεγγράφη των προτιμήσεων συστήματος"
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
52351 msgid "Yes if settings allow it"
52352 msgstr "Ναι εάν οι ρυθμίσεις το επιτρέπουν"
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
52356 msgid "Yes, I confirm"
52357 msgstr "Ναι, επιβεβαιώνω"
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
52361 msgid "Yes, cancel (Y)"
52362 msgstr "Ναι, Ακύρωση (Υ)"
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
52366 msgid "Yes, check out (Y)"
52367 msgstr "Ναι, δανεισμός (Υ)"
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
52372 msgid "Yes, close (Y)"
52373 msgstr "Ναι, κλείσιμο (Υ)"
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
52390 msgid "Yes, delete"
52391 msgstr "Ναι, διαγραφή"
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
52395 msgid "Yes, delete (Y)"
52396 msgstr "Ναι, διαγραφή (Υ)"
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
52400 msgid "Yes, delete classification source"
52401 msgstr "Ναι, διαγραφή πηγής ταξινόμησης"
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
52405 msgid "Yes, delete contract"
52406 msgstr "Ναι, διαγραφή επαφής"
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
52410 msgid "Yes, delete filing rule"
52411 msgstr "Ναι, διαγραφή κανόνα ταξιθέτησης"
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
52415 msgid "Yes, delete patron attribute type"
52416 msgstr "Ναι, διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
52420 msgid "Yes, delete record matching rule"
52421 msgstr "Ναι, διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
52425 msgid "Yes, delete this currency"
52426 msgstr "Ναι, διαγραφή του Νομίσματος"
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
52430 msgid "Yes, delete this framework"
52431 msgstr "Ναι, διαγραφή του Πλαισίου"
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
52435 msgid "Yes, delete this fund"
52436 msgstr "Ναι, διαγραφή του Κεφαλαίου"
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
52440 msgid "Yes, delete this item type"
52441 msgstr "Ναι, διαγραφή του τύπου τεκμηρίου"
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
52446 msgid "Yes, delete this subfield"
52447 msgstr "Ναι, διαγραφή του υποπεδίου"
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
52451 msgid "Yes, delete this tag"
52452 msgstr "Ναι, Διαγραφή του Πεδίου"
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
52456 msgid "Yes, edit existing items"
52457 msgstr "Ναι, επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
52461 msgid "Yes, print slip"
52462 msgstr "Ναι, εκτύπωση σημειώματος"
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
52466 msgid "Yes, renew (Y)"
52467 msgstr "Ναι, ανανέωση (Υ)"
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
52471 msgid "Yes: Edit existing authority"
52472 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
52474 #. INPUT type=submit
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
52476 msgid "Yes: View existing items"
52477 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
52487 msgid "Yohann Dufour"
52488 msgstr "Yohann Dufour"
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52492 msgid "You already have a list with that name!"
52493 msgstr "Έχετε ήδη λίστα με αυτό το όνομα!"
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
52497 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
52498 msgstr "Είστε έτοιμοι να προσθέσετε %s τεκμήρια. Θα συνεχίσετε; "
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
52502 msgid "You are about to install Koha."
52503 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
52509 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
52510 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
52511 "using this account."
52513 "Έχετε συνδεθεί ως χρήστης διαχείρισης της βάσης δεδομένων. Αυτό δε "
52514 "συνίσταται γιατί κάποια μέρη του συστήματος δε θα λειτουργήσουν όπως "
52515 "αναμένεται όταν χρησιμοποιείται αυτός ο λογαριασμός."
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
52520 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
52521 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
52527 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
52528 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
52534 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
52535 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
52542 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
52543 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52544 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
52545 "preference for the file upload plugin to work. "
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
52550 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
52551 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
52555 msgid "You are not authorised to manage this basket."
52556 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε αυτό το καλάθι."
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
52560 msgid "You are not authorized to delete patrons"
52561 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαγράψετε μέλη"
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
52565 msgid "You are not authorized to modify this fund"
52566 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να τροποποιήσετε αυτή την επιχορήγηση"
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
52570 msgid "You are not authorized to renew patrons"
52571 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ανανεώσετε τα μέλη"
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
52575 msgid "You are not authorized to set permissions"
52576 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ορίσετε άδειες"
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
52580 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52585 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
52587 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να επεξεργαστείτε τις "
52588 "εκκρεμείς λειτουργίες"
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52592 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
52594 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να συγχρονίσετε τη βάση "
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52599 msgid "You are only viewing one item. "
52600 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
52605 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52606 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
52608 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
52609 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα για το όνομα "
52610 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
52615 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52616 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
52618 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
52619 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα στον αριθμό "
52620 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
52625 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
52626 "saved and sent as a single message."
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
52632 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
52633 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
52634 "order will not be deleted)."
52636 "Αν είναι δυνατόν, μπορείτε να επιλέξετε να διαγράψετε βιβλιογραφικές "
52637 "εγγραφές (βιβλιογραφικές εγγραφές που έχουν άλλα τεκμήρια ή που "
52638 "χρησιμοποιούνται σε μια συνδρομή ή σε άλλη παραγγελία δε θα διαγραφούν)."
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
52643 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
52644 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
52646 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
52647 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε μια εγγραφή, για να θυμάστε από που προέρχονται "
52648 "τα προτεινόμενα MARC δεδομένα!"
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
52652 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
52658 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
52659 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
52662 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
52663 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
52667 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
52669 "Δημιουργία μίας εξαίρεσης σε ένα εύρος ημερομηνιών που επαναλαμβάνονται "
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
52674 msgid "You can only select %s item(s)"
52675 msgstr "Μπορείτε να επιλέγετε %s αντίτυπο(α)"
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
52680 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
52681 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
52684 "Μπορείτε να ρυθμίσετε ένα προεπιλεγμένο μέγιστο αριθμό δανεισμών, πολιτικής "
52685 "κρατήσεων και πολιτικής επιστροφών που θα χρησιμοποιηθεί αν παρακάτω δεν "
52686 "καθοριστεί κανένα για κάποιον συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
52691 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
52697 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
52699 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους ακόλουθους χαρακτήρες αναπλήρωσης: %% _"
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52703 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
52705 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
52706 "γραμμή παραγγελίας"
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52710 msgid "You can't create any orders unless you first "
52711 msgstr "Δε μπορείτε να κάνετε παραγγελίες εκτός αν πρώτα "
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52715 msgid "You can't receive any more items"
52716 msgstr "Δε μπορείτε να παραλάβετε άλλα τεκμήρια"
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
52720 msgid "You did not specify any search criteria."
52721 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
52725 msgid "You didn't select any external target."
52726 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο εξωτερικό στόχο."
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52731 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
52732 "on this computer."
52734 "Δεν έχετε εκκρεμείς συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης "
52735 "υλικού σε αυτόν τον υπολογιστή."
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
52739 msgid "You do not have permission to access this page. "
52740 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
52744 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
52745 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
52749 msgid "You do not have permission to delete this list."
52750 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
52754 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
52756 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
52761 msgid "You do not have permission to update this list."
52762 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
52766 msgid "You do not have permission to view this list."
52767 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
52772 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
52773 "set to receive overdue notices."
52775 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
52776 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
52780 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
52787 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
52790 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
52791 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
52796 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
52803 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
52804 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
52806 "Έχετε επιλέξει μια κατάσταση στο ίδιο πεδίο όπως στο αρχικό πεδίο. Αν οι "
52807 "εγγραφές σας περιέχουν πεδία πολλαπλών τιμών, συνιστάται να μην το κάνετε."
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
52811 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
52813 "Έχετε επιλέξει να μετακινήσετε όλες τις μη ληφθέντες παραγγελίες από '%s' σε "
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52819 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
52822 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
52823 "διαγράψετε στον κατάλογο"
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
52828 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
52830 "Έχετε εισάγει μία ταυτότητα ρήστη που ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλούμε "
52831 "επιλέξτε κάποια άλλη."
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52835 msgid "You have made changes to system preferences."
52836 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52841 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
52842 "cancel modifications."
52844 "Έχετε τροποποιήσει το σύνθετο μοτίβο πρόβλεψης. Παρακαλώ αποθηκεύστε την "
52845 "εργασία σας ή ακυρώστε τις τροποποιήσεις."
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
52850 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
52851 "barcodes to your entire catalog."
52853 "Δεν έχετε επιλέξει φίλτρα καταλόγου και πρόκειται να συγκρίνετε ένα αρχείο "
52854 "barcodes με ολόκληρο τον κατάλογό σας."
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52858 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
52859 msgstr "Δεν έχετε επιλέξει μέλη για προσθήκη σε λίστα!"
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
52864 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
52865 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
52867 "Έχετε ρυθμίσει <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
52868 "δεν είναι ρυθμισμένο σε "
52870 #. %1$s: config_entry.file
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
52874 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
52875 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
52877 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει "
52878 "από το αρχείο παραμετροποίησής σας. "
52880 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
52881 #. %2$s: QueryParserError.file
52883 #. %4$s: QueryParserError.file
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52888 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
52889 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
52890 "configuration file. The following configuration file was used without "
52891 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
52894 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά υπήρξε πρόβλημα εκκίνησης του "
52895 "QueryParser. %s Η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
52896 "παραμετροποίησή σας."
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
52901 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
52902 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
52905 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
52906 "ότι αν η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία επιστροφής, η ημερομηνία "
52907 "επιστροφής θα αλλάξει στην ημερομηνία λήξης "
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
52912 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
52915 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:186
52920 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
52922 "Πρέπει να προσδιορίσετε ποια πεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με καθέτες "
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52928 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
52929 "that have not been uploaded."
52931 "Έχετε συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης υλικού σε "
52932 "αυτόν τον υπολογιστή που δεν έχουν αναρτηθεί."
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
52936 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
52938 "Πιθανόν χρησιμοποείτε ένα εξωτερικό σύνδεσμο για ένα τεκμήριο, το οποίο δεν "
52939 "είναι διαθέσιμο πλέον"
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
52943 msgid "You must be online to use these options."
52944 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52948 msgid "You must choose a first publication date"
52949 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια πρώτη χρονολογία δημοσίευσης"
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52953 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
52954 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια διάρκεια συνδρομής ή μια χρονολογία λήξης."
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52958 msgid "You must choose or create a biblio"
52959 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
52964 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
52965 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
52969 msgid "You must define a budget in Administration"
52970 msgstr "Πρέπει να οριστεί ένας προϋπολογισμός στη Διαχείριση"
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
52974 msgid "You must enter a term to search on "
52975 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52979 msgid "You must give your new patron list a name!"
52980 msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα στη νέα σας λίστα μελών!"
52982 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
52985 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
52986 msgstr "Πρέπει να πληρώσετε μια τιμή μικρότερη ή ίση του %s. "
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52990 msgid "You must select a fund"
52991 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια επιχορήγηση"
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
52995 msgid "You must select at least two invoices to merge."
52996 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον δύο τιμολόγια για συγχώνευση."
52998 #. For the first occurrence,
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
53002 msgid "You must select checkout(s) to export"
53003 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε δανεισμό(ούς) για εξαγωγή"
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
53007 msgid "You must select one or more patrons to remove"
53008 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για να αφαιρέσετε ένα ή περισσότερα μέλη"
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
53012 msgid "You must select one or more reports to delete"
53013 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για διαγραφή μία ή περισσότερες αναφορές"
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53017 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
53019 "Πρέπει να ορίσετε ημερομηνία λήξης προθεσμίας για να χρησιμοποιήσετε τη "
53020 "διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης!"
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
53025 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
53026 "preference in order to use it."
53028 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία με την προτίμηση συστήματος "
53029 "NorwegianPatronDBEnable για να τη χρησιμοποιήσετε. "
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
53034 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
53035 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
53037 "Χρειάζεται να συμπληρώσετε τις προτιμήσεις συστήματος "
53038 "NorwegianPatronDBUsername και NorwegianPatronDBPassword για να "
53039 "χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία."
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53043 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
53044 msgstr "Χρειάζεται να συνδεθείτε ξανά, η συνεδρία σας έληξε"
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53048 msgid "You need to save the page before printing"
53049 msgstr "Χρειάζεται να αποθηκεύσετε τη σελίδα πριν εκτυπώσετε"
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
53054 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
53057 "Χρειάζεται να προσδιορίσετε endpoint με την προτίμηση συστήματος "
53058 "NorwegianPatronDBEndpoint."
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
53062 msgid "You searched for "
53063 msgstr "Αναζητήσατε "
53065 #. For the first occurrence,
53066 #. %1$s: searchfield | html
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
53071 msgid "You searched for: %s"
53072 msgstr "Κάνατε αναζήτηση για: %s"
53074 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
53078 "You selected a record from an external source that matches an existing "
53079 "record in your catalog: %s"
53081 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
53082 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
53087 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
53089 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση SMSSendDriver για να χρησιμοποιήσετε "
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
53095 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
53096 "the phone templates."
53098 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση TalkingTechItivaPhoneNotification για "
53099 "να χρησιμοποιήσετε τα πρότυπα τηλεφώνου."
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
53103 msgid "You should not ignore this warning"
53104 msgstr "Δεν πρέπει να αγνοήσετε αυτή την προειδοποίηση"
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
53108 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
53113 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
53114 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
53118 msgid "You'll have to treat them individually. "
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
53124 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
53125 "Perl (at least Version 5.10)."
53127 "H Perl έκδοσή σας φαίνεται να είναι ξεπερασμένη. Παρακαλώ αναβαθμίστε σε μία "
53128 "καινούργια (το λιγότερο Έκδοση 5.10)."
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
53132 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
53133 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
53137 msgid "Your administrator must specify an active currency."
53138 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
53142 msgid "Your authority search history is empty."
53143 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής καθιερωμένου όρου είναι κενό."
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
53148 msgstr "Το καρότσι σας"
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
53153 msgstr "Το καρότσι σας "
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
53157 msgid "Your cart is currently empty"
53158 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
53162 msgid "Your cart is empty."
53163 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
53167 msgid "Your catalog search history is empty."
53168 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής του καταλόγου είναι κενό."
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
53173 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53179 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
53184 msgid "Your country: "
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
53189 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
53190 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
53195 msgid "Your download should begin automatically."
53196 msgstr "Η μεταφόρτωσή σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
53200 msgid "Your file was processed."
53201 msgstr "Έγινε επεξεργασία του αρχείου σας."
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
53205 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
53210 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
53211 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
53216 msgid "Your list: %s "
53217 msgstr "Η λίστα σας: %s "
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
53223 msgstr "Οι λίστες σας"
53225 #. For the first occurrence,
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53229 msgid "Your lists:"
53230 msgstr "Οι λίστες σας:"
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
53234 msgid "Your message: "
53235 msgstr "Το μήνυμά σας: "
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
53239 msgid "Your notification has been sent."
53240 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
53244 msgid "Your patron lists"
53245 msgstr "Οι λίστες μελών σας"
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
53249 msgid "Your report has been saved"
53250 msgstr "Η έκθεσή σας αποθηκεύτηκε"
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
53254 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
53255 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
53259 msgid "Your request gave the following results:"
53260 msgstr "Το αίτημά σας έφερε τα ακόλουθα αποτελέσματα:"
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
53264 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
53265 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
53269 msgid "Your search returned no open subscriptions."
53270 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
53276 msgid "Your search returned no results."
53277 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρψε αποτελέσματα."
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
53281 msgid "Z39.50 Authority search points"
53282 msgstr "Σημεία Z39.50 αναζήτησης καθιερωμένου όρου"
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
53286 msgid "Z39.50 search"
53287 msgstr "Αναζήτηση Z39.50"
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
53294 msgid "Z39.50/SRU search"
53295 msgstr "Z39.50/SRU αναζήτηση"
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
53300 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
53301 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστής που έχει προστεθεί (%s)"
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
53306 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
53307 msgstr "Z39.50/SRU διεγραμμένος διακομιστής (%s)"
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
53311 msgid "Z39.50/SRU server search:"
53312 msgstr "Αναζήτηση διακομιστή Z39.50/SRU:"
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
53317 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
53318 msgstr "Z39.50/SRU ενημερωμένος διακομιστής (%s)"
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
53324 msgid "Z39.50/SRU servers"
53325 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστές"
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
53329 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
53330 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50/SRU"
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
53335 msgstr "Αρχείο ZIP"
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
53344 msgid "ZIP/Postal code"
53345 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
53351 msgid "ZIP/Postal code: "
53352 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
53361 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
53362 msgstr "Ο διακομιστής Zebra φαίνεται να μην είναι διαθέσιμος. Έχει ξεκινήσει;"
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
53366 msgid "Zebra version: "
53367 msgstr "Έκδοση Zebra: "
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
53371 msgid "Zeno Tajoli"
53372 msgstr "Zeno Tajoli"
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
53377 msgstr "Aρχείο zip"
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
53382 msgid "Zip/Postal code:"
53383 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:"
53385 #. For the first occurrence,
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:380
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53391 msgid "[ New list ]"
53392 msgstr "[ Νέα λίστα ]"
53394 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
53395 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
53398 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
53399 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
53401 #. INPUT type=text name=time
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
53403 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
53404 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
53406 #. INPUT type=text name=time2
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
53408 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
53409 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
53411 #. INPUT type=button
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
53413 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
53414 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
53420 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
53421 "delete all attached funds before deleting this budget."
53423 "[% count %] τεκμήριο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτή την εγγραφή. Πρέπει να "
53424 "διαγράψετε όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτή την εγγραφή."
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
53429 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
53430 "before deleting this record."
53432 "[% count %] τεκμήριο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτή την εγγραφή. Πρέπει να "
53433 "διαγράψετε όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτή την εγγραφή."
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
53439 msgid "[% direction %] sort"
53440 msgstr "[% direction %] sort"
53442 #. INPUT type=text name=discount
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
53444 msgid "[% discount | format ("
53445 msgstr "[% discount | format ("
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
53449 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53450 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
53455 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
53456 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Κάντε Κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Πεδίο"
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
53460 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53461 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
53466 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53467 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53470 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53471 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
53477 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
53478 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
53479 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
53480 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
53481 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
53482 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
53483 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
53484 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
53485 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
53486 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
53487 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
53488 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
53489 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
53490 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
53491 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
53492 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
53493 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
53494 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
53495 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
53496 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
53497 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
53498 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
53499 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
53500 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
53501 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
53502 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
53503 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
53504 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
53505 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
53506 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
53507 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
53508 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
53509 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
53510 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
53511 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
53512 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
53513 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
53518 msgid "[Edit Item]"
53519 msgstr "[Επεξεργασία Τεκμηρίου]"
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
53523 msgid "[Main page]"
53524 msgstr "[αρχική σελίδα]"
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
53528 msgid "[Overridden] "
53529 msgstr "[Έχει παραβλεφθεί] "
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
53533 msgid "[Previous page]"
53534 msgstr "[Προηγούμενη σελίδα]"
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
53539 msgstr "[καθαρισμός]"
53542 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
53544 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
53546 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
53548 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
53550 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
53552 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
53553 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
53555 #. %15$s: other_items_loo.count
53556 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
53560 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
53563 "]%s %s(Αποσυρμένο)%s %s(Χαμένο)%s %s(Φθαρμένο)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Σε "
53564 "κράτηση)%s %s%s%s (%s) %s "
53567 #. %2$s: onloan_items_loo.count
53568 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
53569 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
53571 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
53572 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:671
53575 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
53577 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία λήξης της "
53578 "προθεσμίας: %s %s "
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:405
53582 msgid "_ matches only a single character"
53583 msgstr "_ ταιριάζει μόνο ένας μοναδικός χαρακτήρας"
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
53593 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
53602 msgid "added successfully"
53603 msgstr "Προστέθηκε επιτυχώς"
53605 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53608 msgid "after %s days."
53609 msgstr "μετά από %s ημέρες."
53612 #. %2$s: IF ( error )
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53616 msgid "again. %s %s%s "
53617 msgstr "ξανά. %s %s%s "
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
53627 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
53629 "όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
53634 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
53635 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοούνται)"
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53639 msgid "already exists in database"
53640 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
53645 msgid "already has a hold"
53646 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
53651 msgstr "analytics."
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
53670 msgid "and has been returned."
53671 msgstr "και έχει επιστραφεί."
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
53675 msgid "and is issued every "
53676 msgstr "και κυκλοφορεί κάθε "
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
53680 msgid "and mark one currency as active."
53681 msgstr "και σημειώστε ένα νόμισμα ως ενεργό."
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
53685 msgid "and search for the \"data problems\" section"
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
53696 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
53697 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
53703 msgid "any library "
53704 msgstr "οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
53708 msgid "anyone else to add entries."
53709 msgstr "οποιοσδήποτε άλλος για προσθήκη καταχωρήσεων."
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
53713 msgid "anyone to remove other contributed entries."
53714 msgstr "οποιοσδήποτε για να αφαιρέσει καταχωρήσεις άλλων."
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
53718 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53729 msgid "are licensed under the "
53730 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53749 msgid "at current library "
53750 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
53754 msgid "at least 1 item type defined"
53755 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
53759 msgid "at least 1 item type must be defined"
53760 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
53764 msgid "at least 1 library defined"
53765 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένη Βιβλιοθήκη"
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
53769 msgid "at least 1 library must be defined"
53770 msgstr "πρέπει να προσδιοριστεί τουλάχιστον 1 Βιβλιοθήκη"
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
53774 msgid "at least one template for using this tool. "
53775 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53785 msgid "basketgroup"
53786 msgstr "ομάδα καλαθιού"
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
53790 msgid "batch_anonymise.pl"
53791 msgstr "batch_anonymise.pl"
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
53795 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
53796 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC,"
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
53801 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
53802 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC, "
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
53806 msgid "be mapped to the same tag,"
53807 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53816 msgid "begins with "
53817 msgstr "αρχίζει με"
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
53826 msgid "biblio and biblionumber"
53827 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
53831 msgid "biblioitems.itemtype defined"
53832 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
53836 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
53837 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
53857 #. For the first occurrence,
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
53867 #. %1$s: XISBN.author | html
53868 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
53869 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
53870 #. %4$s: XISBN.publishercode
53871 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
53872 #. %6$s: XISBN.place
53874 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
53875 #. %9$s: XISBN.publicationyear
53877 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
53878 #. %12$s: XISBN.editionstatement
53880 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
53881 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
53884 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
53886 #. %20$s: XISBN.pages
53887 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
53888 #. %22$s: XISBN.illus
53890 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
53892 #. %26$s: XISBN.size
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
53896 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53899 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
53902 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
53910 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
53911 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
53915 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53916 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
53920 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
53921 msgstr "από τον Dave Gandy υπό την άδεια "
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
53925 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
53926 msgstr "από τον Denis Howlett υπό την άδεια "
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
53930 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
53931 msgstr "από τον Eli Grey υπό την άδεια "
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
53935 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
53936 msgstr "από τον Marijn Haverbeke υπό την άδεια "
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
53940 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
53941 msgstr "από τον Moxiecode (Ephox) υπό την άδεια "
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
53945 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
53946 msgstr "από το The Dojo Foundation υπό την άδεια "
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
53950 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
53951 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53955 msgid "by _AUTHOR_"
53956 msgstr "by _AUTHOR_"
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
53960 msgid "by item types"
53961 msgstr "κατά τύπυς τεκμηρίου"
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
53965 msgid "by libraries"
53966 msgstr "κατά βιβλιοθήκες"
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
53971 msgstr "κατά μήνες"
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53975 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53976 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
53983 #. For the first occurrence,
53984 #. %1$s: max_holds_for_record
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
53988 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
53991 #. %1$s: maxreserves
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
53994 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
53997 #. %1$s: new_reserves_allowed
53998 #. %2$s: new_reserves_count
53999 #. %3$s: maxreserves
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
54002 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
54005 #. For the first occurrence,
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54009 msgid "cannot be repeated"
54010 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
54016 msgstr "χαρακτήρες"
54018 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
54020 msgid "check to delete this field"
54021 msgstr "Ελέγχος για διαγραφή αυτού του πεδίου"
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
54030 msgid "click to log out"
54031 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
54041 msgstr "κωδικός και "
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54050 msgid "configuration file."
54051 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
54055 msgid "considered late"
54056 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54060 msgid "containing "
54061 msgstr "που περιέχει"
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
54081 msgstr "περιλαμβάνει"
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
54085 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
54086 msgstr "έλεγχος για προβολή στήλης στους Πίνακες δεδομένων"
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
54091 msgid "create an item record when receiving this serial"
54093 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
54097 msgid "create one or more authorized values"
54098 msgstr "δημιουργία μίας ή περισσοτέρων καθιερωμένων τιμών"
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
54102 msgid "critical.ogg"
54103 msgstr "critical.ogg"
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
54115 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
54116 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
54117 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
54118 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
54119 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
54120 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
54121 "series %]&rft.genre="
54123 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
54124 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
54125 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
54126 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
54127 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
54128 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
54129 "series %]&rft.genre="
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
54133 msgid "déselectionner onglet"
54134 msgstr "déselectionner onglet"
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
54138 msgid "database host : "
54139 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
54143 msgid "database name : "
54144 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
54148 msgid "database port : "
54149 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
54153 msgid "database type : "
54154 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
54158 msgid "database user : "
54159 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
54164 msgstr "ημέρα(ες) "
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
54174 msgstr "ημέρες πριν"
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
54178 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
54180 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι "
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
54185 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
54187 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
54191 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
54193 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
54197 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
54199 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54203 msgid "define a budget and a fund"
54204 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
54208 msgid "define a notice"
54209 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
54218 msgid "deletedbiblio"
54219 msgstr "Προσθήκη biblio"
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
54223 msgid "deletedborrowers"
54224 msgstr "Τελευταίο μέλος που δανείστηκε:"
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
54228 msgid "deleteditems"
54229 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
54233 msgid "detail of the subscription"
54234 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54239 msgstr "ανιχνεύτηκε."
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
54243 msgid "device_connect.ogg"
54244 msgstr "device_connect.ogg"
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
54248 msgid "device_disconnect.ogg"
54249 msgstr "device_disconnect.ogg"
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
54258 msgid "display detail for this librarian."
54259 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
54263 msgid "do a catalog search"
54264 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
54268 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
54270 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
54274 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
54276 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
54277 "περιοδικής έκδοσης "
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
54281 msgid "doesn't exist"
54282 msgstr "δεν υπάρχει"
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
54286 msgid "doesn't have enough privilege on database "
54287 msgstr "δεν έχει αρκετά προνόμια στη βάση δεδομένων "
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
54291 msgid "doesn't match"
54292 msgstr "δεν ταυτίζεται"
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
54297 msgid "doesn't match any existing record."
54298 msgstr "δεν ταυτίζεται με καμία υπάρχουσα εγγραφή."
54300 #. INPUT type=reset
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
54302 msgid "déselectionner tout"
54303 msgstr "déselectionner tout"
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
54308 msgid "ecost tax exc."
54309 msgstr "ecost tax exc."
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
54314 msgid "ecost tax inc."
54315 msgstr "ecost tax inc."
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54320 msgstr "επεξεργασία"
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54326 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
54336 msgstr "ending.ogg"
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
54341 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
54342 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
54344 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
54345 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
54349 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
54350 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
54374 msgid "failed to be added"
54375 msgstr "αποτυχία προσθήκης"
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
54379 msgid "failed to be updated"
54380 msgstr "αποτυχία ενημέρωσης"
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54384 msgid "failed to run"
54385 msgstr "αποτυχία εκτέλεσης"
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
54389 msgid "famfamfam.com"
54390 msgstr "famfamfam.com"
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
54409 msgid "framework values"
54410 msgstr "τιμές πλαισίων"
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
54425 msgid "go to [% bibliotitle %]"
54426 msgstr "πήγαινε στο [% bibliotitle %]"
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54430 msgid "gone no address"
54431 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
54436 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
54442 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
54451 msgid "has all required privileges on database "
54452 msgstr "έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια στη βάση δεδομένων "
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
54456 msgid "has never been checked out."
54457 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
54459 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
54463 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
54467 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
54471 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
54476 #. %2$s: IF message.error
54477 #. %3$s: message.error
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
54482 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
54483 "logfile for more information). %s "
54484 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
54486 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
54489 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
54490 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
54494 msgid "has too many holds."
54495 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
54506 msgid "holdingbranch NOT mapped"
54507 msgstr "το παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
54511 msgid "holdingbranch defined"
54512 msgstr "καθορισμένο παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch)"
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
54521 msgid "homebranch NOT mapped"
54522 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
54526 msgid "homebranch defined"
54527 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
54537 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
54538 "libraries you want to associate with this value. "
54540 "αν αυτός ο τύπος κατηγορίας πρέπει να εμφανίζεται συνεχώς. Διαφορετικά, "
54541 "επιλέξτε τις βιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή την τιμή. "
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54546 msgid "if you wish to enable this feature."
54547 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
54549 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
54567 #. %1$s: LibraryName
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
54576 msgstr "σε πρόστιμα"
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54580 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
54581 msgstr "σε πρόστιμα. Αν θέλετε μπορείτε να καταγράψετε τις εξοφλήσεις. "
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54585 msgid "in library "
54586 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
54590 msgid "incoming_call.ogg"
54591 msgstr "incoming_call.ogg"
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
54595 msgid "install basic configuration settings"
54596 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
54600 msgid "invalid authority types"
54601 msgstr "άκυροι τύποι καθιερωμένων ορών"
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
54610 msgid "is already in possession"
54611 msgstr "υπάρχει ήδη"
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54615 msgid "is duplicated"
54616 msgstr "διπλοεγγραφή"
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
54622 msgid "is equal to"
54623 msgstr "ισούται με"
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
54643 msgstr "είναι ακριβώς"
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
54647 msgid "is licensed under a "
54648 msgstr "είναι υπό την άδεια "
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
54652 msgid "is licensed under the "
54653 msgstr "εφαρμόζεται η άδεια "
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
54659 msgstr "δεν είναι "
54661 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
54664 msgid "is now debarred until %s."
54665 msgstr "τώρα αποκλείεται μέχρι %s."
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
54670 msgid "is on hold for "
54671 msgstr "σε κράτηση για "
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
54675 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
54676 msgstr "έχει εκδοθεί υπό την άδεια MIT από τον Ludo van den Boom."
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
54680 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
54682 "έχει επιβληθεί περιορισμός. Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι το μέλος θα πρέπει "
54683 "να παραμείνει αποκλεισμένο "
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
54700 msgid "item fields"
54701 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
54705 msgid "item type for older issues:"
54706 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
54710 msgid "item type not defined"
54711 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
54717 msgid "item's holding library "
54718 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
54724 msgid "item's home library "
54725 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
54729 msgid "itemdata_copynumber"
54730 msgstr "itemdata_copynumber"
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:876
54734 msgid "itemdata_enumchron"
54735 msgstr "itemdata_enumchron"
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
54740 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
54744 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
54745 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
54756 msgstr "τεκμήρια (10)"
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
54760 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
54761 msgstr "items.permanent_location δεν έχει οριστεί στα γενικά πλαίσια"
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
54765 msgid "items.permanent_location mapped"
54766 msgstr "items.permanent_location έχει οριστεί"
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
54770 msgid "itemtype NOT mapped"
54771 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
54780 msgid "jQuery Colvis plugin"
54781 msgstr "jQuery Colvis plugin"
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
54785 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
54786 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
54790 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54791 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 από την "
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
54796 msgid "jQuery Validation Plugin"
54797 msgstr "jQuery Validation Plugin"
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
54801 msgid "jQuery and jQueryUI"
54802 msgstr "jQuery and jQueryUI"
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54806 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
54807 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
54812 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54815 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54820 msgid "jQuery multiple select plugin"
54821 msgstr "jQuery multiple select plugin"
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
54825 msgid "jQuery treetable Plugin"
54826 msgstr "jQuery treetable Plugin"
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
54830 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54831 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
54841 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
54842 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
54846 msgid "jquery.multiple.select.js"
54847 msgstr "jquery.multiple.select.js"
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
54851 msgid "jquery.tablednd.js"
54852 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
54859 msgid "koha-conf.xml"
54860 msgstr "koha-conf.xml"
54862 #. INPUT type=text name=filename
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
54868 #. %1$s: batche.batch_id
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
54871 msgid "label_batch_%s.pdf"
54872 msgstr "label_batch_%s.pdf"
54874 #. %1$s: patronlist_id
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
54877 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
54878 msgstr "label_batch_%s.pdf"
54880 #. For the first occurrence,
54881 #. %1$s: batche.card_count
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
54885 msgid "label_single_%s.pdf"
54886 msgstr "label_single_%s.pdf"
54888 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
54891 msgid "last on: %s"
54892 msgstr "τελευταίο σε: %s"
54894 #. INPUT type=text name=from_subfield
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
54897 msgid "let blank for the entire field"
54898 msgstr "αφήστε κενό ολόκληρο το πεδίο"
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
54902 msgid "library is licensed under "
54903 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
54907 msgid "library not defined"
54908 msgstr "δεν καθορίστηκε Βιβλιοθήκη"
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
54912 msgid "licensed under "
54913 msgstr "με την άδεια "
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
54922 msgid "loading.ogg"
54923 msgstr "loading.ogg"
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
54927 msgid "loading_2.ogg"
54928 msgstr "loading_2.ogg"
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
54947 msgid "manage circulation rules"
54948 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:169
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54959 msgstr "ταιριάζει με"
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
54963 msgid "maximize.ogg"
54964 msgstr "maximize.ogg"
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
54974 msgid "minimize.ogg"
54975 msgstr "minimize.ogg"
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54980 msgstr "τροποποιημένο"
54982 #. For the first occurrence,
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54992 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
54994 "πρέπει να έχει προνόμια USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE "
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
55008 msgid "new_mail_notification.ogg"
55009 msgstr "new_mail_notification.ogg"
55011 #. INPUT type=image
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
55018 msgid "no NULL value in frameworkcode"
55019 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
55028 msgid "noItemTypeImages system preference"
55029 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
55045 msgid "not available"
55046 msgstr "μη διαθέσιμο"
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55050 msgid "not checked out"
55051 msgstr "δεν είναι δανεισμένο"
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
55057 msgid "not equal to"
55058 msgstr "δεν ισούται με"
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
55068 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
55072 msgid "not running"
55073 msgstr "δεν εκτελείται"
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55082 msgid "of one item."
55083 msgstr "από ένα αντίτυπο"
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
55092 msgid "old_reserves"
55093 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55099 msgstr "Σε κράτηση"
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
55103 msgid "on this item "
55104 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55108 msgid "on this item."
55109 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
55114 msgstr "μία φορά κάθε"
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
55119 msgid "one or more records without items attached. %s "
55120 msgstr "μία η περισσότερες εγγραφές χωρίς προσαρτημένα αντίτυπα. %s "
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
55124 msgid "opening.ogg"
55125 msgstr "opening.ogg"
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
55142 msgid "or MARC subfield."
55143 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
55147 msgid "or any available"
55148 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
55153 msgstr "ή δημιουργήστε"
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
55158 msgstr "ή δημιουργήστε: "
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
55167 msgid "patron categories"
55168 msgstr "κατηγορίες μελών"
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
55172 msgid "patron category "
55173 msgstr "κατηγορία μέλους "
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
55177 msgid "patron_attributes"
55178 msgstr "patron_attributes"
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
55182 msgid "patrons to "
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
55193 msgid "pending offline circulation actions"
55194 msgstr "εκτός σύνδεσης ενέργειες κυκλοφορίας υλικού που εκκρεμούν"
55196 #. INPUT type=submit name=phony_submit
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
55198 msgid "phony_submit"
55199 msgstr "phony_submit"
55201 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
55203 msgid "please note your reason here..."
55204 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
55208 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
55209 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
55213 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
55214 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
55221 #. INPUT type=image
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
55224 msgstr "προηγούμενο"
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
55233 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
55235 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
55238 msgid "published by: %s %s %s in "
55239 msgstr "δημοσιεύτηκε από:%s %s %s σε "
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
55243 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
55244 msgstr "οι ποσοτικές τιμές δεν είναι συμπληρωμένες ή δεν είναι αριθμοί"
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
55248 msgid "rather than "
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55254 msgid "reason unknown"
55255 msgstr "άγνωστη αιτία"
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
55259 msgid "records in various encodings. Choose one): "
55260 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
55264 msgid "records in various format. Choose one): "
55265 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
55267 #. INPUT type=text name=to_regex_search
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55269 msgid "regex pattern"
55270 msgstr "regex pattern"
55272 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55274 msgid "regex replacement"
55275 msgstr "regex replacement"
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
55281 msgstr "απορριφθέν"
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
55285 msgid "related wiki page"
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
55290 msgid "release team"
55291 msgstr "Ομάδα διάθεσης Koha 3.22"
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1077
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
55296 msgid "remove this image"
55297 msgstr "αφαιρέστε αυτή την εικόνα"
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
55301 msgid "removed successfully"
55302 msgstr "αφαιρέθηκε επιτυχώς"
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
55306 msgid "reopen basketgroup"
55307 msgstr "επανεκκινήστε το basketgroup"
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55312 msgstr "περιορισμένο"
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
55317 msgstr "εκτελείται"
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
55321 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
55322 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55331 msgid "same library, all patron categories, all item types"
55332 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
55336 msgid "same library, all patron categories, same item type"
55337 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
55341 msgid "same library, same patron category, all item types"
55342 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
55346 msgid "same library, same patron category, same item type"
55347 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
55352 msgstr "δευτερόλεπτα"
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
55357 msgstr "δες επίσης:"
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
55361 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55363 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
55364 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
55368 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55370 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
55371 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55378 msgstr "επιλογή όλων"
55380 #. INPUT type=submit
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
55385 #. INPUT type=text name=selector
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
55388 msgstr "επιλογέας "
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
55393 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
55394 msgstr " χωρισμένα με ένα κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
55399 msgstr "περιοδική έκδοση"
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
55403 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
55404 msgstr "συλλογή περιοδικών εκδόσεων για [% subscription.bibliotitle %]"
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
55408 msgid "setDescription: "
55409 msgstr "setDescription: "
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
55413 msgid "setDescriptions"
55414 msgstr "setDescriptions"
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
55436 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
55440 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
55441 msgstr "%s Σε αναμονή για απόσπαση "
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55445 msgid "since last transfer"
55446 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
55450 msgid "software.coop, United Kingdom"
55451 msgstr "software.coop, United Kingdom"
55453 #. INPUT type=text name=sound
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
55460 msgid "start the installer"
55461 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55465 msgid "starting with "
55466 msgstr "αρχίζει με"
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
55485 msgid "starts with"
55486 msgstr "ξεκινά από"
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
55491 msgid "subfield ignored"
55492 msgstr "υποπεδίο αγνοήθηκε"
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
55496 msgid "subfields not in same tabs"
55497 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
55501 msgid "subscribers"
55502 msgstr "συνδρομητές"
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
55508 msgid "subscription detail"
55509 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
55511 #. %1$s: IF ( title )
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
55514 msgid "subscription(s) %s with title matching "
55515 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55523 #. For the first occurrence,
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
55532 msgid "suggestion #%s"
55533 msgstr "πρόταση #%s"
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
55537 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
55538 msgstr "suomi, suomen kieli (Φινλανδικά)"
55540 #. %1$s: FOR h IN ai_holds
55541 #. %2$s: h.reserve_id
55542 #. %3$s: UNLESS loop.last
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
55547 msgid "table: %s%s%s, %s%s"
55548 msgstr "%s, από %s%s%s, %s%s"
55550 #. For the first occurrence,
55551 #. %1$s: FOR p IN ai_patrons
55552 #. %2$s: p.borrowernumber
55553 #. %3$s: UNLESS loop.last
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
55561 msgid "tables: %s%s%s, %s%s"
55562 msgstr "%s, από %s%s%s, %s%s"
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
55566 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
55567 msgstr "ετικέτα %s υποπεδίο %s %s σε ετικέτα %s"
55569 #. META http-equiv=Content-Type
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
55583 msgid "text/html; charset=utf-8"
55584 msgstr "text/html; charset=utf-8"
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
55589 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
55590 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55592 "την Άδεια Apache , Έκδοση 2.0 (\"Apache License\") ή τη Γενική Άδεια "
55593 "Δημόσιας Χρήσης (GNU) έκδοση 2 (\"Άδεια GPL\")"
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
55597 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
55598 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
55604 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
55606 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
55612 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
55614 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
55619 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
55620 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch ΠΡΕΠΕΙ :"
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
55624 msgid "the items.homebranch field MUST :"
55625 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
55629 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
55631 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
55637 msgid "this record has no items attached. %s "
55638 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια. %s "
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
55654 msgid "to be placed on hold"
55655 msgstr "να κρατηθεί"
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
55659 msgid "to be placed on hold."
55660 msgstr "να κρατηθεί"
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
55664 msgid "to continue the installation. "
55665 msgstr "για να συνεχίσει η εγκατάσταση. "
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
55670 msgstr "Δημιουργία"
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
55675 msgstr "στο πεδίο "
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
55679 msgid "to know how to avoid this problem. "
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55684 msgid "too many renewals"
55685 msgstr "πάρα πολλές ανανεώσεις"
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
55691 msgstr "Απροσδιόριστο"
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55706 msgid "unrecognized command"
55707 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
55722 msgid "update your database"
55723 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
55727 msgid "updated successfully"
55728 msgstr "επιτυχής ενημέρωση"
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
55732 msgid "used for/see from:"
55733 msgstr "χρησιμοποιείται αντί/βλέπεται από:"
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55740 #. SELECT name=transport
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
55742 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
55743 msgstr "επιτρεπόμενοι τύποι μεταφοράς είναι FTP και SFTP"
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55752 msgid "value missing"
55753 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55757 msgid "variable missing"
55758 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
55762 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55763 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
55772 msgid "warning.ogg"
55773 msgstr "warning.ogg"
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
55777 msgid "which should be set up by your system administrator."
55778 msgstr "το οποίο θα πρέπει να εγκατασταθεί από τον διαχειριστή συστήματός σας"
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
55782 msgid "who are in patron list: "
55783 msgstr "Οι Λίστες Σας"
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
55787 msgid "who have not been connected since:"
55788 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
55792 msgid "who have not borrowed since:"
55793 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
55797 msgid "whose expiration date is before:"
55798 msgstr "ποιου η ημερομηνία λήξης είναι πριν:"
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
55802 msgid "whose patron category is:"
55803 msgstr "ποιου η κατηγορία μέλους είναι:"
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
55807 msgid "will show the link just below the title"
55808 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55812 msgid "with category "
55813 msgstr "με κατηγορία "
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55820 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
55821 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
55823 "με την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s Ένας διαχειριστής πρέπει να δημιουργήσει μία ή "
55824 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s "
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
55828 msgid "with this reason:"
55829 msgstr "με αυτή την αιτία:"
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
55833 msgid "with value "
55834 msgstr "με την τιμή "
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
55838 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55840 "γράφτηκε και συντηρείται από τον Jörn Zaefferer είναι αδειοδοτημένο υπό το "
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
55856 msgid "years of activity"
55857 msgstr "έτη δραστηριότητας"
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
55871 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
55874 msgid "| Actions: %s "
55875 msgstr "| Ενέργειες: %s "
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1134
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
55909 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55910 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55911 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55912 "and Duaa Bazzazi. "
55914 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55915 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55916 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55917 "and Duaa Bazzazi. "
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
55922 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55925 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
55931 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55933 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55935 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1