Translation updates for Koha 16.11.15
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:02-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-12-28 16:10+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1514477407.000000\n"
16
17 #. %1$s:  data.borrowernumber 
18 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
19 #. %3$s:  END 
20 #. %4$s:  END 
21 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
24 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
25 #. %9$s:  END 
26 #. %10$s: ~ IF data.address 
27 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
28 #. %12$s:  END 
29 #. %13$s: ~ IF data.address2 
30 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
31 #. %15$s:  END 
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
33 #. %17$s:  END 
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
38 "%s "
39 msgstr ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42
43 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
45 #, c-format
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
48
49 #. %1$s:  data.branchname |html 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
51 #, c-format
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54
55 #. %1$s:  data.branchname |html 
56 #. %2$s:  data.category_description |html 
57 #. %3$s:  data.category_type |html 
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
63 msgstr ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65
66 #. %1$s:  data.category_description |html 
67 #. %2$s:  data.category_type |html 
68 #. %3$s:  data.branchname |html 
69 #. %4$s:  data.dateexpiry 
70 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
76 msgstr ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79
80 #. %1$s:  data.count 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
82 #, c-format
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85
86 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
87 #. %2$s:  data.category_description |html 
88 #. %3$s:  data.category_type |html 
89 #. %4$s:  data.branchname |html 
90 #. %5$s:  data.dateexpiry 
91 #. %6$s:  IF data.overdues 
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
97 msgstr ""
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
100
101 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
102 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
103 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
104 #. %4$s:  ELSE 
105 #. %5$s:  END 
106 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
107 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
108 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
109 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
110 #. %10$s:  END 
111 #. %11$s:  END 
112 #. %12$s:  BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
117 #, c-format
118 msgid ""
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
122 msgstr ""
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
130 #, c-format
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133
134 #. %1$s:  message_loo.date_from 
135 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
137 #, c-format
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
140
141 #. %1$s:  message_loo.date_to 
142 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
144 #, c-format
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
147
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
149 #, c-format
150 msgid "# Bibs"
151 msgstr "# Bibs"
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
154 #, c-format
155 msgid "# Items"
156 msgstr "# Exemplare"
157
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
159 #, c-format
160 msgid "# Records"
161 msgstr "# Datensätze"
162
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
164 #, c-format
165 msgid "# Subs"
166 msgstr "# Abos"
167
168 #. SCRIPT
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "# von % gewählt"
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
174 #, c-format
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
177
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
179 #, c-format
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
182
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
184 #, c-format
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
187
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
191 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
192 #. %5$s:  biblio.title |html 
193 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
194 #. %7$s:  END 
195 #. %8$s:  biblio.author |html 
196 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
197 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
198 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
199 #. %12$s:  item.barcode |html 
200 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
201 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
202 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
203 #. %16$s:  item.location |html 
204 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
205 #. %18$s:  item.status |html 
206 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
208 #, c-format
209 msgid ""
210 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
211 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
212 msgstr ""
213 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
214 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
215
216 #. %1$s: - USE KohaDates -
217 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
218 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
219 #. %4$s: - FOREACH o IN orders -
220 #. %5$s:  o.orderdate 
221 #. %6$s:  o.latesince 
222 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
223 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
224 #. %9$s:  o.title 
225 #. %10$s:  IF o.author 
226 #. %11$s:  o.author 
227 #. %12$s:  END 
228 #. %13$s:  IF o.publisher 
229 #. %14$s:  o.publisher 
230 #. %15$s:  END 
231 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
232 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
233 #. %18$s:  o.subtotal 
234 #. %19$s:  o.budget 
235 #. %20$s:  o.basketname 
236 #. %21$s:  o.basketno 
237 #. %22$s:  o.claims_count 
238 #. %23$s:  o.claimed_date 
239 #. %24$s: - INCLUDE empty_line.inc -
240 #. %25$s: - END -
241 #. %26$s:  orders.size 
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
246 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
247 "orders in late, %s "
248 msgstr ""
249 "%s %s %s %s \"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s"
250 "%sVeröffentlicht: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s "
251 "%s ,,Anzahl verspäteter Bestellungen, %s "
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
255 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
256 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
257 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
258 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
259 #. %7$s:  IF q.size 
260 #. %8$s:  size = q.size - 1 
261 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
262 #. %10$s:  IF i > 0 
263 #. %11$s:  j = i - 1 
264 #. %12$s:  params.c = c.$j 
265 #. %13$s:  END 
266 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
267 #. %15$s:  END 
268 #. %16$s:  ELSE 
269 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
270 #. %18$s:  END 
271 #. %19$s:  END 
272 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
277 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
278 msgstr ""
279 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
280 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
281
282 #. For the first occurrence,
283 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
284 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
285 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
286 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
287 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
288 #. %6$s:  END 
289 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
290 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
291 #. %9$s:  END 
292 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
293 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
294 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
295 #. %13$s:  END 
296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
298 #, c-format
299 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
300 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
301
302 #. %1$s: - USE ItemTypes -
303 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
304 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
305 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
306 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
307 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
308 #. %7$s: - END -
309 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
310 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
312 #, c-format
313 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
314 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
315
316 #. %1$s:  END 
317 #. %2$s:  END 
318 #. %3$s:  END 
319 #. %4$s:  END 
320 #. %5$s:  BLOCK language 
321 #. %6$s:  SWITCH lang 
322 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
323 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
324 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
325 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
326 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
327 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
328 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
329 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
330 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
331 #. %16$s:  CASE 
332 #. %17$s:  lang 
333 #. %18$s:  END 
334 #. %19$s:  END 
335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
339 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
340 msgstr ""
341 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
342 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
343 "1453) %s%s %s %s "
344
345 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
346 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
347 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
348 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
349 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
350 #. %6$s: - END -
351 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
352 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
354 #, c-format
355 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
356 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
357
358 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
359 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
360 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
361 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
362 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
363 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
364 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
365 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
366 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
367 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
368 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
369 #. %12$s:  ELSE 
370 #. %13$s:  END 
371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
375 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
376 msgstr ""
377 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
378 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
379 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
380
381 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
382 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
383 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
384 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
385 #. %5$s:    CASE 'day'     
386 #. %6$s:    CASE 'week'    
387 #. %7$s:    CASE 'month'   
388 #. %8$s:    CASE 'year'    
389 #. %9$s:   END 
390 #. %10$s:  END 
391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
392 #, c-format
393 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
394 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
395
396 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
397 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
398 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
399 #. %4$s:     SWITCH module 
400 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
401 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
402 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
403 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
404 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
405 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
406 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
407 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
408 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
409 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
410 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
411 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
412 #. %17$s:         CASE 
413 #. %18$s:  module 
414 #. %19$s:     END 
415 #. %20$s:  END 
416 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
417 #. %22$s:     SWITCH action 
418 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
419 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
420 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
421 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
422 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
423 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
424 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
425 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
426 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
427 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
428 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
429 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
430 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
431 #. %36$s:         CASE 'Run'    
432 #. %37$s:         CASE 
433 #. %38$s:  action 
434 #. %39$s:     END 
435 #. %40$s:  END 
436 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
437 #. %42$s:     SWITCH interface 
438 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
439 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
440 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
441 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
442 #. %47$s:         CASE 
443 #. %48$s:  interface 
444 #. %49$s:     END 
445 #. %50$s:  END 
446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
447 #, c-format
448 msgid ""
449 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
450 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
451 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
452 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
453 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
454 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
455 msgstr ""
456 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
457 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
458 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
459 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
460 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
461 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
462 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
463 "%s%s %s %s "
464
465 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
466 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
467 #. %3$s: - BLOCK area_name -
468 #. %4$s: - SWITCH area -
469 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
470 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
471 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
472 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
473 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
474 #. %10$s: - END -
475 #. %11$s: - END -
476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
477 #, c-format
478 msgid ""
479 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
480 "%s "
481 msgstr ""
482 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
483
484 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
485 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
486 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
487 #. %4$s:  basketgroup.name 
488 #. %5$s:  ELSE 
489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
490 #, c-format
491 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
492 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
493
494 #. %1$s:  END 
495 #. %2$s:  END 
496 #. %3$s:  END 
497 #. %4$s:  ELSE 
498 #. %5$s:  END 
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
500 #, c-format
501 msgid "%s %s %s %s None %s "
502 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
503
504 #. %1$s:  END 
505 #. %2$s:  END 
506 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
507 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
508 #. %5$s:  END 
509 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
510 #. %7$s:  END 
511 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
512 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
513 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
514 #. %11$s:  END 
515 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
516 #. %13$s:  END 
517 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
518 #. %15$s:  END 
519 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
520 #. %17$s:  END 
521 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
522 #. %19$s:  END 
523 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
524 #. %21$s:  END 
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
529 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
530 msgstr ""
531 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
532 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
533
534 #. %1$s:  USE To 
535 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
536 #. %3$s:  USE KohaDates 
537 #. %4$s:  USE Price 
538 #. %5$s:  sEcho 
539 #. %6$s:  iTotalRecords 
540 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
541 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
542 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
544 #, c-format
545 msgid ""
546 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
547 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
548 msgstr ""
549 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
550 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
551
552 #. %1$s:  USE KohaDates 
553 #. %2$s: - BLOCK area_name -
554 #. %3$s: - SWITCH area -
555 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
556 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
557 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
558 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
559 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
560 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
561 #. %10$s: - END -
562 #. %11$s: - END -
563 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
568 "%sSerials %s %s %s "
569 msgstr ""
570 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
571 "%sZeitschriften %s %s %s "
572
573 #. %1$s:  INCLUDE actions 
574 #. %2$s:  INCLUDE fail 
575 #. %3$s:  END 
576 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
578 #, c-format
579 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
580 msgstr ""
581 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
582 "werden."
583
584 #. %1$s:  INCLUDE actions 
585 #. %2$s:  INCLUDE fail 
586 #. %3$s:  END 
587 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
589 #, c-format
590 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
591 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
592
593 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
594 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
595 #. %3$s:     SWITCH norm 
596 #. %4$s:         CASE 'none'           
597 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
598 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
599 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
600 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
601 #. %9$s:         CASE 
602 #. %10$s:  norm 
603 #. %11$s:     END 
604 #. %12$s:  END 
605 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
606 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
607 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
608 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
613 "%s %s %s %s %s %s %s "
614 msgstr ""
615 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
616 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
617
618 #. %1$s:  USE CGI 
619 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
620 #. %3$s: -  SWITCH element -
621 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
622 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
623 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
624 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
625 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
626 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
627 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
628 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
629 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
630 #. %13$s: -  END -
631 #. %14$s:  END 
632 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
633 #. %16$s: -  SWITCH element -
634 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
635 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
636 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
637 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
638 #. %21$s: -  END -
639 #. %22$s:  END 
640 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
645 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
646 "%sbatches %s %s %s "
647 msgstr ""
648 "%s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
649 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
650 "%sStapel %s %s %s "
651
652 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
653 #. %2$s:  resultsloo.author 
654 #. %3$s:  ELSE 
655 #. %4$s:  END 
656 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
657 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
658 #. %7$s:  END 
659 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
660 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
661 #. %10$s:  END 
662 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
663 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
664 #. %13$s:  END 
665 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
666 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
667 #. %16$s:  END 
668 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
669 #. %18$s:  resultsloo.edition 
670 #. %19$s:  END 
671 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
672 #. %21$s:  resultsloo.place 
673 #. %22$s:  END 
674 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
675 #. %24$s:  resultsloo.pages 
676 #. %25$s:  END 
677 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
678 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
679 #. %28$s:  END 
680 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
685 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
686 msgstr ""
687 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
688 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
689
690 #. %1$s:  END 
691 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
692 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
693 #. %4$s:  ELSE 
694 #. %5$s:  END 
695 #. %6$s:  END 
696 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
697 #. %8$s:  code |html 
698 #. %9$s:  END 
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
703 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
704 "&quot;%s&quot; %s "
705 msgstr ""
706 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
707 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
708 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
709
710 #. %1$s:  END 
711 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
712 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
713 #. %4$s:  ELSE 
714 #. %5$s:  END 
715 #. %6$s:  END 
716 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
717 #. %8$s:  code 
718 #. %9$s:  END 
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
723 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
724 "&quot;%s&quot; %s "
725 msgstr ""
726 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
727 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
728
729 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
730 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
731 #. %3$s:  ELSE 
732 #. %4$s:  END 
733 #. %5$s:  END 
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
735 #, c-format
736 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
737 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
738
739 #. %1$s:  END 
740 #. %2$s:  END 
741 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
742 #. %4$s:  END 
743 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:757
745 #, c-format
746 msgid "%s %s %s Available %s %s "
747 msgstr "%s %s %s Verfügbar %s %s "
748
749 #. For the first occurrence,
750 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
751 #. %2$s:  basketgroup.name 
752 #. %3$s:  ELSE 
753 #. %4$s:  basketgroup.id 
754 #. %5$s:  END 
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
757 #, c-format
758 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
759 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
760
761 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
762 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
763 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
764 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
765 #. %5$s:  END 
766 #. %6$s:  ELSE 
767 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
768 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
769 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
770 #. %10$s:  END 
771 #. %11$s:  END 
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
773 #, c-format
774 msgid ""
775 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
776 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
777 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
778 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
779 "%s "
780 msgstr ""
781 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
782 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
783 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
784 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
785 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
786
787 #. %1$s:  IF ccode_label 
788 #. %2$s:  ccode_label 
789 #. %3$s:  ELSE 
790 #. %4$s:  END 
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
792 #, c-format
793 msgid "%s %s %s Collection %s "
794 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
795
796 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
797 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
798 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
800 #, c-format
801 msgid "%s %s %s Item waiting at "
802 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
803
804 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
805 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
806 #. %3$s:  ELSE 
807 #. %4$s:  END 
808 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
810 #, c-format
811 msgid "%s %s %s No library %s %s "
812 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
813
814 #. For the first occurrence,
815 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
816 #. %2$s:  basket.basketname 
817 #. %3$s:  ELSE 
818 #. %4$s:  basket.basketno 
819 #. %5$s:  END 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
822 #, c-format
823 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
824 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
825
826 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
827 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
828 #. %3$s:  ELSE 
829 #. %4$s:  END 
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
831 #, c-format
832 msgid "%s %s %s No other items. %s "
833 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
834
835 #. %1$s:  END 
836 #. %2$s:  END 
837 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
838 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
839 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
840 #. %6$s:  END 
841 #. %7$s:  END 
842 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
843 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
844 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
845 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
846 #. %12$s:  ELSE 
847 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
848 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
849 #. %15$s:  END 
850 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
855 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
856 msgstr ""
857 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
858 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
859
860 #. %1$s:  END 
861 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
862 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
863 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
864 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
865 #. %6$s:    CASE 'MM' 
866 #. %7$s:    CASE 'CM' 
867 #. %8$s:  END 
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
872 "SI Centimeters %s "
873 msgstr ""
874 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
875 "Zentimeter %s "
876
877 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
878 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
879 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
880 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
881 #. %5$s:  END 
882 #. %6$s:  END 
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
884 #, c-format
885 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
886 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
887
888 #. %1$s:  END 
889 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
890 #. %3$s:  CASE 'surname' 
891 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
892 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
893 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
894 #. %7$s:  CASE 'city' 
895 #. %8$s:  CASE 'state' 
896 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
897 #. %10$s:  CASE 'country' 
898 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
899 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
900 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
901 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
902 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
903 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
904 #. %17$s:  END 
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
909 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
910 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
911 msgstr ""
912 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
913 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
914 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
915
916 #. For the first occurrence,
917 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
918 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
919 #. %3$s:  ELSE 
920 #. %4$s:  END 
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
925 #, c-format
926 msgid "%s %s %s Unknown %s "
927 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
928
929 #. %1$s:  END 
930 #. %2$s:  IF close_form 
931 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
936 "Please create a new active budget and retry. "
937 msgstr ""
938 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
939 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
940 "an und versuchen Sie es erneut."
941
942 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
943 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
944 #. %3$s:  ELSE 
945 #. %4$s:  END 
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
947 #, c-format
948 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
949 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden noch nie veröffentlicht %s "
950
951 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
952 #. %2$s:  savedreport.report_name 
953 #. %3$s:  ELSE 
954 #. %4$s:  END 
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
956 #, c-format
957 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
958 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
959
960 #. %1$s:  title 
961 #. %2$s:  firstname | html 
962 #. %3$s:  surname | html 
963 #. %4$s:  title 
964 #. %5$s:  surname | html 
965 #. %6$s:  END 
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
970 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
971 msgstr ""
972 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
973 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
974
975 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
976 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
977 #. %3$s:  ELSE 
978 #. %4$s:  END 
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
980 #, c-format
981 msgid "%s %s %s unknown %s "
982 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
983
984 #. %1$s:  USE To 
985 #. %2$s:  USE Branches 
986 #. %3$s:  USE KohaDates 
987 #. %4$s:  sEcho 
988 #. %5$s:  iTotalRecords 
989 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
990 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
991 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
992 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
993 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
994 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
999 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1000 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1001 msgstr ""
1002 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1003 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1004 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1005
1006 #. %1$s:  END 
1007 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1008 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1009 #. %4$s:  END 
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1011 #, c-format
1012 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1013 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1014
1015 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1016 #. %2$s:   SWITCH type 
1017 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1018 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1019 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1020 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1021 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1022 #. %8$s:   END 
1023 #. %9$s:  END 
1024 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1029 "%s %s "
1030 msgstr ""
1031 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1032 "%s "
1033
1034 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1035 #. %2$s:   SWITCH type 
1036 #. %3$s:    CASE 'L' 
1037 #. %4$s:    CASE 'C' 
1038 #. %5$s:    CASE 'R' 
1039 #. %6$s:   END 
1040 #. %7$s:  END 
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1042 #, c-format
1043 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1044 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1045
1046 #. %1$s:  END 
1047 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1048 #. %3$s:  CASE 0 
1049 #. %4$s:  CASE 1 
1050 #. %5$s:  CASE 2 
1051 #. %6$s:  CASE 3 
1052 #. %7$s:  CASE 4 
1053 #. %8$s:  CASE 5 
1054 #. %9$s:  CASE 6 
1055 #. %10$s:  CASE 7 
1056 #. %11$s:  CASE 8 
1057 #. %12$s:  CASE 9 
1058 #. %13$s:  CASE 10 
1059 #. %14$s:  CASE 11 
1060 #. %15$s:  CASE 12 
1061 #. %16$s:  CASE 13 
1062 #. %17$s:  CASE 14 
1063 #. %18$s:  CASE 
1064 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1065 #. %20$s:  END 
1066 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1071 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1072 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1073 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1074 msgstr ""
1075 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1076 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1077 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1078 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1079 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1080
1081 #. %1$s:  END 
1082 #. %2$s:  ELSE 
1083 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
1084 #. %4$s:  ELSE 
1085 #. %5$s:  END 
1086 #. %6$s:  END 
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
1088 #, c-format
1089 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1090 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s  "
1091
1092 #. %1$s:  END 
1093 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1094 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1095 #. %4$s:  ELSE 
1096 #. %5$s:  END 
1097 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1098 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1099 #. %8$s:  ELSE 
1100 #. %9$s:  END 
1101 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
1103 #, c-format
1104 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1105 msgstr ""
1106 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1107
1108 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1109 #. %2$s: -  SWITCH element -
1110 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1111 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1112 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1113 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1114 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1115 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1116 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1117 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1118 #. %11$s: -  END -
1119 #. %12$s:  END 
1120 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1125 "%sBatches %s %s %s "
1126 msgstr ""
1127 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
1128 "%sBatche %s %s %s "
1129
1130 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1131 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1132 #. %3$s:  test_term 
1133 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1134 #. %5$s:  test_term 
1135 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1136 #. %7$s:  test_term 
1137 #. %8$s:  END 
1138 #. %9$s:  END 
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1143 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1144 msgstr ""
1145 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1146 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1147
1148 #. %1$s:  item.biblio.title 
1149 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1150 #. %3$s:  item.barcode 
1151 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1153 #, c-format
1154 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1155 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1156
1157 #. %1$s:  item.biblio.title 
1158 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1159 #. %3$s:  item.barcode 
1160 #. %4$s:  borrower.firstname 
1161 #. %5$s:  borrower.surname 
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1163 #, c-format
1164 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1165 msgstr ""
1166 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1167 "verlängert ( "
1168
1169 #. %1$s:  item.biblio.title 
1170 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1171 #. %3$s:  item.barcode 
1172 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1177 "anymore since %s. "
1178 msgstr ""
1179 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1180 "nicht mehr verlängert werden. "
1181
1182 #. %1$s:  item.biblio.title 
1183 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1184 #. %3$s:  item.barcode 
1185 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1190 "before %s. "
1191 msgstr ""
1192 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1193 "%s verlängert werden. "
1194
1195 #. %1$s:  item.biblio.title 
1196 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1197 #. %3$s:  item.barcode 
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1199 #, c-format
1200 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1201 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1202
1203 #. For the first occurrence,
1204 #. %1$s:  basket.total_items 
1205 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1206 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1207 #. %4$s:  END 
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1210 #, c-format
1211 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1212 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1213
1214 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1215 #. %2$s:  current_matcher_code 
1216 #. %3$s:  current_matcher_description 
1217 #. %4$s:  ELSE 
1218 #. %5$s:  END 
1219 #. %6$s:  END 
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1221 #, c-format
1222 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1223 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1224
1225 #. %1$s:  ELSE 
1226 #. %2$s:  basketgroup.name 
1227 #. %3$s:  END 
1228 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1229 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1230 #. %6$s:  basketgroup.name 
1231 #. %7$s: - ELSE -
1232 #. %8$s: - END -
1233 #. %9$s:  ELSE 
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1235 #, c-format
1236 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1237 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1238
1239 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1240 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1241 #. %2$s:  itemtype.description 
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1243 #, c-format
1244 msgid "%s %s (default)"
1245 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1246
1247 # in merge.tt
1248 #. %1$s:  record.biblionumber 
1249 #. %2$s:  IF loop.first 
1250 #. %3$s:  END 
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1252 #, c-format
1253 msgid "%s %s (record kept) %s "
1254 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1255
1256 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1257 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1258 #. %3$s:  m.message 
1259 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1260 #. %5$s:  m.values.field_name 
1261 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1262 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1263 #. %8$s:  CASE 
1264 #. %9$s:  m.code 
1265 #. %10$s:  END 
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1270 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1271 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1272 msgstr ""
1273 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1274 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1275 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1276
1277 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1278 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1279 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1280 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1281 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1282 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1283 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1284 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1285 #. %9$s:  CASE 
1286 #. %10$s:  m.code 
1287 #. %11$s:  END 
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1289 #, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1292 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1293 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1294 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1295 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1296 msgstr ""
1297 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1298 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1299 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1300 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1301 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1302
1303 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1304 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1305 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1306 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1307 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1308 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1309 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1310 #. %8$s:  CASE 
1311 #. %9$s:  m.code 
1312 #. %10$s:  END 
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1314 #, c-format
1315 msgid ""
1316 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1317 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1318 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1319 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1320 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1321 "successfully. %s %s %s "
1322 msgstr ""
1323 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1324 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1325 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1326 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1327 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1328 "%s %s %s "
1329
1330 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1331 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1332 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1333 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1334 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1335 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1336 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1337 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1338 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1339 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1340 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1341 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1342 #. %13$s:  CASE 
1343 #. %14$s:  m.code 
1344 #. %15$s:  END 
1345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1349 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1350 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1351 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1352 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1353 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1354 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1355 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1356 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1357 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1358 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1359 msgstr ""
1360 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1361 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1362 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1363 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1364 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1365 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1366 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1367 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1368 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1369 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1370 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1371
1372 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1373 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1374 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1375 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1376 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1377 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1378 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1379 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1380 #. %9$s:  CASE 
1381 #. %10$s:  m.code 
1382 #. %11$s:  END 
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1384 #, c-format
1385 msgid ""
1386 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1387 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1388 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1389 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1390 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1391 msgstr ""
1392 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1393 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1394 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1395 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1396 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1397 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1398
1399 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1400 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1401 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1402 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1403 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1404 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1405 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1406 #. %8$s:  CASE 
1407 #. %9$s:  m.code 
1408 #. %10$s:  END 
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1413 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1414 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1415 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1416 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1417 msgstr ""
1418 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1419 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1420 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1421 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1422 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1423 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1424 "gelöscht. %s %s %s"
1425
1426 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1427 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1428 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1429 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1430 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1431 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1432 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1433 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1434 #. %9$s:  CASE 
1435 #. %10$s:  m.code 
1436 #. %11$s:  END 
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1438 #, c-format
1439 msgid ""
1440 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1441 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1442 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1443 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1444 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1445 "%s "
1446 msgstr ""
1447 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1448 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1449 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1450 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1451 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1452 "existiert bereits. %s %s %s "
1453
1454 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1455 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1456 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1457 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1458 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1459 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1460 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1461 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1462 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1464 #, c-format
1465 msgid ""
1466 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1467 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1468 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1469 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1470 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1471 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1472 msgstr ""
1473 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1474 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1475 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1476 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1477 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1478 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1479
1480 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1481 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1482 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1483 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1484 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1485 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1486 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1487 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1488 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1489 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1490 #. %11$s:  m.data.items_count 
1491 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1492 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1493 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1494 #. %15$s:  m.data.items_count 
1495 #. %16$s:  END 
1496 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1497 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1498 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1499 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1500 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1501 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1502 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1503 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1504 #. %25$s:  CASE 
1505 #. %26$s:  m.code 
1506 #. %27$s:  END 
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1508 #, c-format
1509 msgid ""
1510 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1511 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1512 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1513 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1514 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1515 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1516 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1517 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1518 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1519 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1520 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1521 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1522 "libraries are still using it. %s %s %s "
1523 msgstr ""
1524 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1525 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1526 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1527 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1528 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1529 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1530 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1531 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1532 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1533 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1534 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1535 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1536 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1537 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1538
1539 #. For the first occurrence,
1540 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1541 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1542 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1543 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1544 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1545 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1546 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1547 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1548 #. %9$s:  CASE 
1549 #. %10$s:  m.code 
1550 #. %11$s:  END 
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1556 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1557 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1558 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1559 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1560 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1561 msgstr ""
1562 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1563 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1564 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1565 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1566 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1567 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1568 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1569
1570 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1571 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1572 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1573 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1574 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1575 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1576 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1577 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1578 #. %9$s:  CASE 
1579 #. %10$s:  m.code 
1580 #. %11$s:  END 
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1585 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1586 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1587 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1588 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1589 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1590 "later. "
1591 msgstr ""
1592 "%s %s Fehler beim Laden der Benutzerdetails. %s Fehler beim Ändern des "
1593 "Profils. %s Fehler beim Erzeugen des Profils. %s Fehler beim Laden der "
1594 "Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der Zustellungen. %s Fehler beim Ändern "
1595 "der Zustellungen. %s Fehler beim Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s "
1596 "Bitte versuchen Sie es später nochmals. "
1597
1598 #. %1$s:  END 
1599 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1600 #. %3$s:  END 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1602 #, c-format
1603 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1604 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1605
1606 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1607 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1608 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1609 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1610 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1611 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1612 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1613 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1614 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1615 #. %10$s:  END 
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1620 "Saturday %s Sunday %s "
1621 msgstr ""
1622 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1623 "Samstag %s Sonntag %s "
1624
1625 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1626 #. %2$s:    CASE "issue" -
1627 #. %3$s:    CASE "return" -
1628 #. %4$s:    CASE "payment" -
1629 #. %5$s:    CASE # default case -
1630 #. %6$s:  operation.action 
1631 #. %7$s:  END -
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1633 #, c-format
1634 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1635 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1636
1637 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1638 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1639 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1640 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1641 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1642 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1643 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1644 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1645 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1646 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1647 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1648 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1649 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1650 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1651 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1652 #. %16$s:  CASE "Day" -
1653 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1654 #. %18$s:  CASE "Month" -
1655 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1656 #. %20$s:  CASE "Year" -
1657 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1658 #. %22$s:  CASE # default case -
1659 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1660 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1661 #. %25$s:  END -
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1663 #, c-format
1664 msgid ""
1665 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1666 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1667 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1668 msgstr ""
1669 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1670 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1671 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1672
1673 #. %1$s:  END 
1674 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1675 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1677 #, c-format
1678 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1679 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1680
1681 #. %1$s:  END 
1682 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1684 #, c-format
1685 msgid "%s %s Data deleted "
1686 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1687
1688 #. %1$s:  END 
1689 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1691 #, c-format
1692 msgid "%s %s Data recorded "
1693 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1694
1695 #. For the first occurrence,
1696 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1697 #. %2$s:  CASE 'default' 
1698 #. %3$s:  CASE 'never' 
1699 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1700 #. %5$s:  END 
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
1703 #, c-format
1704 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1705 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1706
1707 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1708 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1709 #. %3$s:  END 
1710 #. %4$s:  ELSE 
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1712 #, c-format
1713 msgid ""
1714 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1715 "%s %s "
1716 msgstr ""
1717 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1718 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1719
1720 #. For the first occurrence,
1721 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1722 #. %2$s:  CASE 'email' 
1723 #. %3$s:  CASE 'print' 
1724 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1725 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1726 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1727 #. %7$s:  CASE 
1728 #. %8$s:  mtt 
1729 #. %9$s:  END 
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1732 #, c-format
1733 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1734 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1735
1736 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1737 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:325
1739 #, c-format
1740 msgid "%s %s Found in wrong place"
1741 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
1742
1743 #. %1$s:  END 
1744 #. %2$s:  ELSE 
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1746 #, c-format
1747 msgid "%s %s Item being transferred to "
1748 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1749
1750 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1751 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1752 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1753 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1754 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1755 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1756 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1757 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1758 #. %9$s:  ELSE 
1759 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1760 #. %11$s:  END 
1761 #. %12$s:  END 
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1766 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1767 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1768 msgstr ""
1769 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
1770 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
1771 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
1772 "Exemplar %s %s %s %s "
1773
1774 #. %1$s:  SWITCH cn 
1775 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1776 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1777 #. %4$s:  CASE 'location' 
1778 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1779 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1780 #. %7$s:  CASE 
1781 #. %8$s:  cn 
1782 #. %9$s:  END 
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1787 "Holding library %s %s %s "
1788 msgstr ""
1789 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1790 "Bibliothek %s %s %s "
1791
1792 # Dateigrösse...
1793 #. SCRIPT
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1795 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1796 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1797
1798 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1799 #. %2$s:    CASE "koha" 
1800 #. %3$s:    CASE "slip" 
1801 #. %4$s:    CASE "" 
1802 #. %5$s:    CASE 
1803 #. %6$s:  opac_new.lang 
1804 #. %7$s:  END 
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1806 #, c-format
1807 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1808 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1809
1810 #. %1$s:  END 
1811 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1812 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1814 #, c-format
1815 msgid "%s %s Lost (%s)"
1816 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1817
1818 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1819 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1820 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1821 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1822 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1823 #. %6$s:  END 
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1825 #, c-format
1826 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1827 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1828
1829 #. %1$s:  END 
1830 #. %2$s:  ELSE 
1831 #. %3$s:  END 
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
1833 #, c-format
1834 msgid "%s %s No %s"
1835 msgstr "%s %s Nein %s"
1836
1837 #. %1$s:  ELSE 
1838 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1839 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1840 #. %4$s:  END 
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1842 #, c-format
1843 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1844 msgstr ""
1845 "%s %s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
1846
1847 #. %1$s:  END 
1848 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1849 #. %3$s:  END 
1850 #. %4$s: # display the search results 
1851 #. %5$s:  IF ( total ) 
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1853 #, c-format
1854 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1855 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1856
1857 #. %1$s:  END 
1858 #. %2$s:  ELSE 
1859 #. %3$s:  END 
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1861 #, c-format
1862 msgid "%s %s None defined %s "
1863 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1864
1865 #. %1$s:  END 
1866 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1867 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1870 #, c-format
1871 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1872 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1873
1874 #. %1$s:  END 
1875 #. %2$s:  ELSE 
1876 #. %3$s:  END 
1877 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1879 #, c-format
1880 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1881 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
1882
1883 #. %1$s:  END 
1884 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1885 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1887 #, c-format
1888 msgid "%s %s On order (%s)"
1889 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1890
1891 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1892 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1893 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1894 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1895 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1896 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1897 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1898 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1899 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1900 #. %10$s:  ELSE 
1901 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1902 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1903 #. %13$s:  s.lib 
1904 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1905 #. %15$s:  END 
1906 #. %16$s:  END 
1907 #. %17$s:  END 
1908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1912 "%s %s %s "
1913 msgstr ""
1914 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1915 "%s %s %s %s %s %s "
1916
1917 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1918 #. %2$s:  CASE '0' 
1919 #. %3$s:  CASE '1' 
1920 #. %4$s:  CASE '2' 
1921 #. %5$s:  CASE '3' 
1922 #. %6$s:  CASE '4' 
1923 #. %7$s:  CASE '5' 
1924 #. %8$s:  CASE '6' 
1925 #. %9$s:  CASE '7' 
1926 #. %10$s:  CASE '8' 
1927 #. %11$s:  CASE '9' 
1928 #. %12$s:  CASE '10' 
1929 #. %13$s:  CASE 
1930 #. %14$s:  END 
1931 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1933 #, c-format
1934 msgid ""
1935 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1936 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1937 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1938 msgstr ""
1939 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1940 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1941 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1942
1943 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1944 #. %2$s:  countSubscrip 
1945 #. %3$s:  ELSE 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1948 #, c-format
1949 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1950 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
1951
1952 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1953 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1954 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1955 #. %4$s:  END 
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1957 #, c-format
1958 msgid ""
1959 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1960 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1961 "narrower/related terms. %s "
1962 msgstr ""
1963 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1964 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1965 "ausdehnen. %s "
1966
1967 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1968 #. %1$s:  END 
1969 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1970 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
1971 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1972 #. %5$s:  message.authid |html 
1973 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1974 #. %7$s:  message.biblionumber 
1975 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1976 #. %9$s:  message.biblionumber 
1977 #. %10$s:  message.reserve_id 
1978 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1979 #. %12$s:  message.biblionumber 
1980 #. %13$s:  message.itemnumber 
1981 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1982 #. %15$s:  message.biblionumber 
1983 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1984 #. %17$s:  message.authid 
1985 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1986 #. %19$s:  message.biblionumber 
1987 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1988 #. %21$s:  message.authid 
1989 #. %22$s:  END 
1990 #. %23$s:  IF message.error 
1991 #. %24$s:  message.error
1992 #. %25$s:  END 
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1994 #, c-format
1995 msgid ""
1996 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1997 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1998 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1999 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2000 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2001 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2002 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2003 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2004 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2005 msgstr ""
2006 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2007 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2008 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2009 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2010 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2011 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2012 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2013 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2014 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2015 "weitere Informationen). %s "
2016
2017 #. %1$s:  END 
2018 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2019 #. %3$s:  message.mmtid
2020 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2021 #. %5$s:  message.biblionumber 
2022 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2023 #. %7$s:  message.authid 
2024 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2029 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2030 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2031 msgstr ""
2032 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2033 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2034 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2035 "Der Titel "
2036
2037 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2038 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2043 "already exists ("
2044 msgstr ""
2045 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2046 "diesem Titel existiert bereits ("
2047
2048 #. %1$s:  END 
2049 #. %2$s:  ELSE 
2050 #. %3$s:  END 
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
2052 #, c-format
2053 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2054 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2055
2056 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2057 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2058 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2059 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2060 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2061 #. %6$s:  CASE 
2062 #. %7$s:  m.code 
2063 #. %8$s:  END 
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2068 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2069 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2070 "%s ERROR! - %s %s "
2071 msgstr ""
2072 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2073 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2074 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2075 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2076
2077 #. %1$s:  END 
2078 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2079 #. %3$s:  END 
2080 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2081 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2082 #. %6$s:  END 
2083 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2084 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2085 #. %9$s:  ELSE 
2086 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2087 #. %11$s:  ELSE 
2088 #. %12$s:  END 
2089 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2094 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2095 msgstr ""
2096 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2097 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2098 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2099
2100 #. %1$s:  END 
2101 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2102 #. %3$s:  ELSE 
2103 #. %4$s:  END 
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
2105 #, c-format
2106 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2107 msgstr ""
2108 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2109
2110 #. %1$s:  END 
2111 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
2112 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2113 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
2114 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
2115 #. %6$s:  END 
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
2117 #, c-format
2118 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2119 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2120
2121 #. %1$s:  END 
2122 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2123 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2125 #, c-format
2126 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2127 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2128
2129 #. For the first occurrence,
2130 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2131 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2132 #. %3$s:  CASE 'no' 
2133 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2134 #. %5$s:  END 
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2137 #, c-format
2138 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2139 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2140
2141 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2142 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2143 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2144 #. %4$s:  CASE 
2145 #. %5$s:  m.code 
2146 #. %6$s:  END 
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2148 #, c-format
2149 msgid ""
2150 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2151 "exist. %s %s %s "
2152 msgstr ""
2153 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2154 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2155
2156 #. %1$s:  END 
2157 #. %2$s:  IF searchfield 
2158 #. %3$s:  searchfield |html 
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2160 #, c-format
2161 msgid "%s %s You searched for %s"
2162 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2163
2164 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2165 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2166 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2168 #, c-format
2169 msgid "%s %s before %s "
2170 msgstr "%s %s vor %s "
2171
2172 #. For the first occurrence,
2173 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2174 #. %2$s:  item.branches.size 
2175 #. %3$s:  ELSE 
2176 #. %4$s:  item.branches.size 
2177 #. %5$s:  END 
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
2180 #, c-format
2181 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2182 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2183
2184 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2185 #. %2$s:  loo.branches.size 
2186 #. %3$s:  ELSE 
2187 #. %4$s:  loo.branches.size 
2188 #. %5$s:  END 
2189 #. %6$s:  ELSE 
2190 #. %7$s:  END 
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2192 #, c-format
2193 msgid ""
2194 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2195 msgstr ""
2196 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2197 "Einschränkung %s "
2198
2199 #. %1$s:  title |html 
2200 #. %2$s:  IF ( author ) 
2201 #. %3$s:  author |html 
2202 #. %4$s:  END 
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2204 #, c-format
2205 msgid "%s %s by %s%s"
2206 msgstr "%s %s von %s%s"
2207
2208 #. %1$s:  title |html 
2209 #. %2$s:  IF ( author ) 
2210 #. %3$s:  author | html 
2211 #. %4$s:  END 
2212 #. %5$s:  biblionumber 
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2214 #, c-format
2215 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2216 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2217
2218 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2219 #. %2$s:  rule.age 
2220 #. %3$s:  ELSE 
2221 #. %4$s:  END 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2223 #, c-format
2224 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2225 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2226
2227 #. %1$s:  END 
2228 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2230 #, c-format
2231 msgid "%s %s for "
2232 msgstr "%s %s für "
2233
2234 #. %1$s:  holdsfirstname 
2235 #. %2$s:  holdssurname 
2236 #. %3$s:  waiting_holds 
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
2238 #, c-format
2239 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2240 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2241
2242 #. %1$s:  borrower.firstname 
2243 #. %2$s:  borrower.surname 
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
2245 #, c-format
2246 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2247 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2248
2249 #. %1$s:  END 
2250 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2252 #, c-format
2253 msgid "%s %s in "
2254 msgstr "%s %s in "
2255
2256 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2257 #. %2$s:  modified_items 
2258 #. %3$s:  modified_fields 
2259 #. %4$s:  ELSE 
2260 #. %5$s:  END 
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2265 msgstr ""
2266 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2267 "Exemplare geändert. %s "
2268
2269 #. %1$s:  IF ( total ) 
2270 #. %2$s:  total 
2271 #. %3$s:  ELSE 
2272 #. %4$s:  END 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2274 #, c-format
2275 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2276 msgstr ""
2277 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2278
2279 #. For the first occurrence,
2280 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2281 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2282 #. %3$s:  ELSE 
2283 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2284 #. %5$s:  END 
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2287 #, c-format
2288 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2289 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2290
2291 #. For the first occurrence,
2292 #. %1$s:  END 
2293 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2300 #, c-format
2301 msgid "%s %s on "
2302 msgstr "%s %s am "
2303
2304 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2305 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2306 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2307 #. %4$s:  END 
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2309 #, c-format
2310 msgid "%s %s to %s %s "
2311 msgstr "%s %s nach %s %s "
2312
2313 #. %1$s:  END 
2314 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2315 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2316 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2317 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2318 #. %6$s:  END 
2319 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2321 #, c-format
2322 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2323 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2324
2325 #. %1$s:  USE KohaDates 
2326 #. %2$s:  USE To 
2327 #. %3$s:  sEcho 
2328 #. %4$s:  iTotalRecords 
2329 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2330 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2331 #. %7$s:  data.type 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2336 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2337 msgstr ""
2338 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2339 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2340
2341 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2342 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2343 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2344 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2345 #. %5$s:  END 
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2347 #, c-format
2348 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2349 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2350
2351 #. %1$s:  END 
2352 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2353 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2354 #. %4$s:  END 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2356 #, c-format
2357 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2358 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2359
2360 #. %1$s:  ELSE 
2361 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2362 #. %3$s:  slip 
2363 #. %4$s:  ELSE 
2364 #. %5$s:  END 
2365 #. %6$s:  END 
2366 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2368 #, c-format
2369 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2370 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2371
2372 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2373 #. %1$s:  SWITCH type 
2374 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2375 #. %3$s:  CASE 'later' 
2376 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2377 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2378 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2379 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2380 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2381 #. %9$s:  CASE 
2382 #. %10$s:  IF type 
2383 #. %11$s:  type | html 
2384 #. %12$s:  END 
2385 #. %13$s:  END 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2390 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2391 "%s %s "
2392 msgstr ""
2393 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2394 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2395 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2396
2397 #. %1$s:  record.recordid 
2398 #. %2$s:  IF record.reference 
2399 #. %3$s:  END 
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2401 #, c-format
2402 msgid "%s %s(ref)%s "
2403 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2404
2405 #. %1$s:  listprice 
2406 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2407 #. %3$s:  ELSE 
2408 #. %4$s:  END 
2409 #. %5$s:  ELSE 
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2411 #, c-format
2412 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2413 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2414
2415 #. %1$s:  error.barcode 
2416 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2417 #. %3$s:  END 
2418 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2419 #. %5$s:  END 
2420 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2421 #. %7$s:  END 
2422 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2423 #. %9$s:  END 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
2425 #, c-format
2426 msgid ""
2427 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2428 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2429 "%s "
2430 msgstr ""
2431 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2432 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2433 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2434 "zurückgegeben werden.%s "
2435
2436 #. %1$s:  END 
2437 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2439 #, c-format
2440 msgid "%s %s; ISBN:"
2441 msgstr "%s %s; ISBN:"
2442
2443 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2444 #. %2$s:  CASE 'A' 
2445 #. %3$s:  CASE 'C' 
2446 #. %4$s:  CASE 'P' 
2447 #. %5$s:  CASE 'I' 
2448 #. %6$s:  CASE 'S' 
2449 #. %7$s:  CASE 'X' 
2450 #. %8$s:  END 
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2452 #, c-format
2453 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2454 msgstr ""
2455 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2456
2457 #. %1$s:  END 
2458 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2459 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2460 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2461 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2462 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2463 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2464 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2465 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2466 #. %10$s:  ELSE 
2467 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2468 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2469 #. %13$s:  END 
2470 #. %14$s:  END 
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2475 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2476 msgstr ""
2477 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
2478 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
2479 "%s %sabsteigend%s %s "
2480
2481 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2482 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2483 #. %3$s:  tagfield | html 
2484 #. %4$s:  authtypecode |html
2485 #. %5$s:  END 
2486 #. %6$s:  ELSE 
2487 #. %7$s:  action 
2488 #. %8$s:  END 
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2490 #, c-format
2491 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2492 msgstr ""
2493 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2494
2495 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2496 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2497 #. %3$s:  label_count 
2498 #. %4$s:  ELSE 
2499 #. %5$s:  label_count 
2500 #. %6$s:  END 
2501 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2502 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2503 #. %9$s:  item_count 
2504 #. %10$s:  ELSE 
2505 #. %11$s:  item_count 
2506 #. %12$s:  END 
2507 #. %13$s:  ELSE 
2508 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2509 #. %15$s:  multi_batch_count 
2510 #. %16$s:  ELSE 
2511 #. %17$s:  multi_batch_count 
2512 #. %18$s:  END 
2513 #. %19$s:  END 
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2515 #, c-format
2516 msgid ""
2517 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2518 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2519 msgstr ""
2520 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2521 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2522 "zu exportieren%s %s "
2523
2524 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2525 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2526 #. %3$s:  card_count 
2527 #. %4$s:  ELSE 
2528 #. %5$s:  card_count 
2529 #. %6$s:  END 
2530 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2531 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2532 #. %9$s:  borrower_count 
2533 #. %10$s:  ELSE 
2534 #. %11$s:  borrower_count 
2535 #. %12$s:  END 
2536 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2537 #. %14$s:  ELSE 
2538 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2539 #. %16$s:  multi_batch_count 
2540 #. %17$s:  ELSE 
2541 #. %18$s:  multi_batch_count 
2542 #. %19$s:  END 
2543 #. %20$s:  END 
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2545 #, c-format
2546 msgid ""
2547 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2548 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2549 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2550 msgstr ""
2551 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2552 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2553 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2554 "exportieren%s %s "
2555
2556 #. %1$s:  END 
2557 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2559 #, c-format
2560 msgid "%s %sISBN: "
2561 msgstr "%s %sISBN: "
2562
2563 #. %1$s:  nnoverdue 
2564 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2565 #. %3$s:  ELSE 
2566 #. %4$s:  END 
2567 #. %5$s:  todaysdate 
2568 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2570 #, c-format
2571 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2572 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2573
2574 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2575 #. %2$s:  CASE 'new' 
2576 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2577 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2578 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2579 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2580 #. %7$s:  END 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
2582 #, c-format
2583 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2584 msgstr ""
2585 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2586
2587 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2588 #. %2$s:  CASE 'new' 
2589 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2590 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2591 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2592 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2593 #. %7$s:  END 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2595 #, c-format
2596 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2597 msgstr ""
2598 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2599
2600 #. %1$s:  selected=relationship 
2601 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2603 #, c-format
2604 msgid "%s %sNone specified"
2605 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2606
2607 #. For the first occurrence,
2608 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2609 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2610 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2611 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2612 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2613 #. %6$s:  CASE 'N' 
2614 #. %7$s:  CASE 'F' 
2615 #. %8$s:  CASE 'A' 
2616 #. %9$s:  CASE 'M' 
2617 #. %10$s:  CASE 'L' 
2618 #. %11$s:  CASE 'W' 
2619 #. %12$s:  CASE 
2620 #. %13$s:  account.accounttype 
2621 #. %14$s: - END -
2622 #. %15$s: - IF account.description 
2623 #. %16$s:  account.description 
2624 #. %17$s:  END 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2627 #, c-format
2628 msgid ""
2629 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2630 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2631 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2632 msgstr ""
2633 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2634 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2635 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2636
2637 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2638 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2639 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2640 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2641 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2642 #. %6$s:  CASE 'N' 
2643 #. %7$s:  CASE 'F' 
2644 #. %8$s:  CASE 'A' 
2645 #. %9$s:  CASE 'M' 
2646 #. %10$s:  CASE 'L' 
2647 #. %11$s:  CASE 'W' 
2648 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2649 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2650 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2651 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2652 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2653 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2654 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2655 #. %19$s:  CASE 'C' 
2656 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2657 #. %21$s:  CASE 
2658 #. %22$s:  line.accounttype 
2659 #. %23$s: - END -
2660 #. %24$s: - IF line.description 
2661 #. %25$s:  line.description 
2662 #. %26$s:  END 
2663 #. %27$s:  IF line.title 
2664 #. %28$s:  line.title 
2665 #. %29$s:  END 
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2667 #, c-format
2668 msgid ""
2669 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2670 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2671 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2672 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2673 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2674 msgstr ""
2675 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2676 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2677 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2678 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2679 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2680 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2681
2682 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2683 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2684 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2685 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2686 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2687 #. %6$s:  CASE 'N' 
2688 #. %7$s:  CASE 'F' 
2689 #. %8$s:  CASE 'A' 
2690 #. %9$s:  CASE 'M' 
2691 #. %10$s:  CASE 'L' 
2692 #. %11$s:  CASE 'W' 
2693 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2694 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2695 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2696 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2697 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2698 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2699 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2700 #. %19$s:  CASE 'C' 
2701 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2702 #. %21$s:  CASE 
2703 #. %22$s:  account.accounttype 
2704 #. %23$s: - END -
2705 #. %24$s: - IF account.description 
2706 #. %25$s:  account.description 
2707 #. %26$s:  END 
2708 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
2710 #, c-format
2711 msgid ""
2712 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2713 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2714 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2715 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2716 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2717 msgstr ""
2718 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2719 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2720 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2721 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2722 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2723 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2724
2725 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2726 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2727 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2728 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2729 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2730 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2731 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2732 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2733 #. %9$s:  ELSE 
2734 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2735 #. %11$s:  END 
2736 #. %12$s:  ELSE 
2737 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2738 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2739 #. %15$s:  ELSE 
2740 #. %16$s:  END 
2741 #. %17$s:  END 
2742 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2744 #, c-format
2745 msgid ""
2746 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2747 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2748 msgstr ""
2749 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2750 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2751
2752 #. %1$s:  END 
2753 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2755 #, c-format
2756 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2757 msgstr ""
2758 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2759 "Liste hinzuzufügen."
2760
2761 #. For the first occurrence,
2762 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2763 #. %2$s:  matches.0 
2764 #. %3$s:  matches.1 
2765 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2766 #. %5$s:  matches.0 
2767 #. %6$s:  matches.1 
2768 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2769 #. %8$s:  matches.0 
2770 #. %9$s:  matches.1 
2771 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2772 #. %11$s:  matches.0 
2773 #. %12$s:  matches.1 
2774 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2775 #. %14$s:  matches.0 
2776 #. %15$s:  matches.1 
2777 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2778 #. %17$s:  matches.0 
2779 #. %18$s:  matches.1 
2780 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2781 #. %20$s:  matches.0 
2782 #. %21$s:  matches.1 
2783 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2784 #. %23$s:  matches.0 
2785 #. %24$s:  matches.1 
2786 #. %25$s:  ELSE 
2787 #. %26$s:  serial.serialseq 
2788 #. %27$s:  END 
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2791 #, c-format
2792 msgid ""
2793 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2794 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2795 msgstr ""
2796 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
2797 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
2798
2799 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2800 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2801 #. %3$s:  tagfield | html 
2802 #. %4$s:  END 
2803 #. %5$s:  ELSE 
2804 #. %6$s:  action 
2805 #. %7$s:  END 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2807 #, c-format
2808 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2809 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2810
2811 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2812 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2813 #. %3$s:  CASE 
2814 #. %4$s:  m.code 
2815 #. %5$s:  END 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2820 "allowed. %s%s %s "
2821 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
2822
2823 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2824 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2826 #, c-format
2827 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2828 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2829
2830 #. %1$s:  END 
2831 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2832 #. %3$s:  ELSE 
2833 #. %4$s:  END 
2834 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2835 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2836 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2837 #. %8$s:  ELSE 
2838 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2839 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2840 #. %11$s:  END 
2841 #. %12$s:  END 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2843 #, c-format
2844 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2845 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2846
2847 #. %1$s:  ELSE 
2848 #. %2$s:  END 
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
2850 #, c-format
2851 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2852 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
2853
2854 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2855 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2856 #. %3$s:  category.categorycode 
2857 #. %4$s:  ELSE 
2858 #. %5$s:  END 
2859 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2860 #. %7$s:  category.categorycode 
2861 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2862 #. %9$s:  IF library 
2863 #. %10$s:  ELSE 
2864 #. %11$s:  library.branchcode 
2865 #. %12$s:  END 
2866 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2867 #. %14$s:  library.branchcode 
2868 #. %15$s:  END 
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2870 #, c-format
2871 msgid ""
2872 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2873 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2874 "deletion of library '%s' %s "
2875 msgstr ""
2876 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
2877 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2878 "%s %s &rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2879
2880 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2881 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2882 #. %3$s:  ELSE 
2883 #. %4$s:  END 
2884 #. %5$s:  END 
2885 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2886 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2887 #. %8$s:  ELSE 
2888 #. %9$s:  END 
2889 #. %10$s:  END 
2890 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2892 #, c-format
2893 msgid ""
2894 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2895 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2896 "deletion of classification source "
2897 msgstr ""
2898 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2899 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2900 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2901
2902 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2903 #. %2$s:  IF framework 
2904 #. %3$s:  ELSE 
2905 #. %4$s:  END 
2906 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2907 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
2908 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2909 #. %8$s:  END 
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2911 #, c-format
2912 msgid ""
2913 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2914 "framework for %s (%s)? %s "
2915 msgstr ""
2916 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2917 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2918
2919 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2920 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2921 #. %3$s:  ELSE 
2922 #. %4$s:  END 
2923 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2924 #. %6$s:  END 
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2926 #, c-format
2927 msgid ""
2928 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2929 "authority type %s "
2930 msgstr ""
2931 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
2932 "Normdatentyps bestätigen %s "
2933
2934 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2935 #. %2$s:  IF city.cityid 
2936 #. %3$s:  ELSE 
2937 #. %4$s:  END 
2938 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2939 #. %6$s:  END 
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2941 #, c-format
2942 msgid ""
2943 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2944 msgstr ""
2945 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
2946 "bestätigen %s "
2947
2948 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2950 #, c-format
2951 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2952 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
2953
2954 #. %1$s:  END 
2955 #. %2$s:  ELSE 
2956 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2957 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2959 #, c-format
2960 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2961 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
2962
2963 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2965 #, c-format
2966 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2967 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2968
2969 #. %1$s:  END 
2970 #. %2$s:  ELSE 
2971 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2972 #. %4$s:  authtypecode 
2973 #. %5$s:  ELSE 
2974 #. %6$s:  END 
2975 #. %7$s:  END 
2976 #. %8$s:  END 
2977 #. %9$s:  END 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2979 #, c-format
2980 msgid ""
2981 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2982 msgstr ""
2983 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2984 "%s "
2985
2986 #. %1$s:  END 
2987 #. %2$s:  END 
2988 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2989 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2991 #, c-format
2992 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2993 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
2994
2995 #. %1$s:  END 
2996 #. %2$s:  END 
2997 #. %3$s:  ELSE 
2998 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3000 #, c-format
3001 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3002 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3003
3004 #. For the first occurrence,
3005 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
3006 #. %2$s:  END 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3009 #, c-format
3010 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3011 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3012
3013 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3014 #. %2$s:  END 
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
3016 #, c-format
3017 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3018 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3019
3020 #. %1$s:  p.metadata.name 
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
3022 #, c-format
3023 msgid "%s ( other format via plugin)"
3024 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3025
3026 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3027 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3029 #, c-format
3030 msgid "%s (%s days)"
3031 msgstr "%s (%s Tage)"
3032
3033 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
3034 #. %2$s:  age 
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
3036 #, c-format
3037 msgid "%s (%s years)"
3038 msgstr "%s (%s Jahre)"
3039
3040 #. %1$s:  IF location 
3041 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3042 #. %3$s:  END 
3043 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3044 #. %5$s:  callnumber 
3045 #. %6$s:  END 
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3047 #, c-format
3048 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3049 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3050
3051 #. %1$s:  IF location 
3052 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3053 #. %3$s:  END 
3054 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3055 #. %5$s:  callnumber 
3056 #. %6$s:  END 
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
3058 #, c-format
3059 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3060 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3061
3062 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3063 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3064 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
3066 #, c-format
3067 msgid "%s (%s). Due on %s"
3068 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3069
3070 #. %1$s:  rrp 
3071 #. %2$s:  cur_active 
3072 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3073 #. %4$s:  ELSE 
3074 #. %5$s:  END 
3075 #. %6$s:  ELSE 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3077 #, c-format
3078 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3079 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3080
3081 #. For the first occurrence,
3082 #. %1$s:  basketgroup.name 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
3085 #, c-format
3086 msgid "%s (closed)"
3087 msgstr "%s (geschlossen)"
3088
3089 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3090 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3092 #, c-format
3093 msgid "%s (id=%s)"
3094 msgstr "%s (id=%s)"
3095
3096 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3097 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3098 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3099 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3100 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3101 #. %6$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3103 #, c-format
3104 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3105 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3106
3107 #. For the first occurrence,
3108 #. %1$s:  END 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3111 #, c-format
3112 msgid ""
3113 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3114 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3115
3116 #. %1$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3118 #, c-format
3119 msgid ""
3120 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3121 "advanced search) "
3122 msgstr ""
3123 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3124 "nicht angezeigt) "
3125
3126 #. %1$s:  END 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3128 #, c-format
3129 msgid ""
3130 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3131 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3132 "item) "
3133 msgstr ""
3134 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3135 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3136 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3137
3138 #. For the first occurrence,
3139 #. %1$s:  budget.b_txt 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3144 #, c-format
3145 msgid "%s (inactive)"
3146 msgstr "%s (inaktiv)"
3147
3148 #. %1$s:  ELSE 
3149 #. %2$s:  END 
3150 #. %3$s:  END 
3151 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
3153 #, c-format
3154 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3155 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3156
3157 #. %1$s:  riloo.duedate 
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
3159 #, c-format
3160 msgid "%s (overdue)"
3161 msgstr "%s (überfällig)"
3162
3163 #. %1$s:  port 
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3165 #, c-format
3166 msgid "%s (probably OK if blank)"
3167 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3168
3169 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3170 #. %2$s:  END 
3171 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
3173 #, c-format
3174 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3175 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3176
3177 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3178 #. %2$s:  END 
3179 #. %3$s:  IF (order.title) 
3180 #. %4$s:  order.title |html 
3181 #. %5$s:  IF order.author 
3182 #. %6$s:  order.author 
3183 #. %7$s:  END 
3184 #. %8$s:  ELSE 
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
3186 #, c-format
3187 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3188 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3189
3190 #. %1$s:  report.total_success 
3191 #. %2$s:  report.total_records 
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
3193 #, c-format
3194 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3195 msgstr ""
3196 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3197
3198 #. %1$s:  booksellerphone 
3199 #. %2$s:  booksellerfax 
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3201 #, c-format
3202 msgid "%s / Fax: %s"
3203 msgstr "%s / Fax: %s"
3204
3205 #. %1$s:  ELSE 
3206 #. %2$s:  END 
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3208 #, c-format
3209 msgid "%s 0 %s "
3210 msgstr "%s 0 %s "
3211
3212 #. %1$s:  ELSE 
3213 #. %2$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3215 #, c-format
3216 msgid "%s 0 records %s "
3217 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3218
3219 #. %1$s:  END 
3220 #. %2$s:  item.datedue 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
3222 #, c-format
3223 msgid "%s : due %s "
3224 msgstr "%s : fällig %s "
3225
3226 #. %1$s:  IF ( active ) 
3227 #. %2$s:  ELSE 
3228 #. %3$s:  END 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3230 #, c-format
3231 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3232 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3233
3234 #. For the first occurrence,
3235 #. %1$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3238 #, c-format
3239 msgid "%s Add incoming record"
3240 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3241
3242 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3243 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3244 #. %3$s:  ELSE 
3245 #. %4$s:  nomatch_action 
3246 #. %5$s:  END 
3247 #. %6$s:  END 
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3252 "processed) %s %s %s %s "
3253 msgstr ""
3254 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3255 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3256
3257 #. %1$s:  END 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3259 #, c-format
3260 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3261 msgstr ""
3262 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3263
3264 #. %1$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3266 #, c-format
3267 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3268 msgstr ""
3269 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3270
3271 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3273 #, c-format
3274 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3275 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3276
3277 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3278 #. %2$s:  ELSE 
3279 #. %3$s:  END 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3281 #, c-format
3282 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3283 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3284
3285 #. For the first occurrence,
3286 #. %1$s:  END 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3289 #, c-format
3290 msgid "%s Address 2:"
3291 msgstr "%s Adresse 2:"
3292
3293 #. For the first occurrence,
3294 #. %1$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3299 #, c-format
3300 msgid "%s Address 2: "
3301 msgstr "%s Adresse 2: "
3302
3303 #. For the first occurrence,
3304 #. %1$s:  END 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3307 #, c-format
3308 msgid "%s Address:"
3309 msgstr "%s Adresse:"
3310
3311 #. For the first occurrence,
3312 #. %1$s:  END 
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3317 #, c-format
3318 msgid "%s Address: "
3319 msgstr "%s Adresse: "
3320
3321 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3322 #. %2$s:  ELSE 
3323 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3324 #. %4$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3326 #, c-format
3327 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3328 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3329
3330 #. %1$s:  END 
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3332 #, c-format
3333 msgid "%s Always add items"
3334 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3335
3336 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3337 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3338 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3339 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3340 #. %5$s:  ELSE 
3341 #. %6$s:  item_action 
3342 #. %7$s:  END 
3343 #. %8$s:  END 
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3345 #, c-format
3346 msgid ""
3347 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3348 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3349 msgstr ""
3350 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3351 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3352 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3353
3354 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3355 #. %2$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3357 #, c-format
3358 msgid ""
3359 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3360 "administrator to resolve this problem. %s "
3361 msgstr ""
3362 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3363 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3364
3365 #. For the first occurrence,
3366 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3369 #, c-format
3370 msgid "%s An unknown error has occurred."
3371 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3372
3373 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3374 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3375 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3376 #. %4$s:  ELSE 
3377 #. %5$s:  op 
3378 #. %6$s:  END 
3379 #. %7$s:  op_count 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3381 #, c-format
3382 msgid ""
3383 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3384 msgstr ""
3385 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3386 "Begriff(en). "
3387
3388 #. For the first occurrence,
3389 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3392 #, c-format
3393 msgid "%s Article requests"
3394 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3395
3396 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3397 #. %2$s:  ELSE 
3398 #. %3$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3400 #, c-format
3401 msgid ""
3402 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3403 "not be deleted. %s "
3404 msgstr ""
3405 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3406
3407 #. %1$s:  END 
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
3409 #, c-format
3410 msgid "%s Card number: "
3411 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3412
3413 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3414 #. %2$s:  categorycode |html 
3415 #. %3$s:  ELSE 
3416 #. %4$s:  categorycode |html 
3417 #. %5$s:  END 
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3419 #, c-format
3420 msgid ""
3421 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3422 "category %s %s "
3423 msgstr ""
3424 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3425 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3426
3427 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3428 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3430 #, c-format
3431 msgid "%s Checked out (%s),"
3432 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3433
3434 #. %1$s:  END 
3435 #. %2$s:  firstname 
3436 #. %3$s:  surname 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3438 #, c-format
3439 msgid "%s Checked out to %s %s "
3440 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3441
3442 #. For the first occurrence,
3443 #. %1$s:  issuecount 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3446 #, c-format
3447 msgid "%s Checkout(s)"
3448 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3449
3450 #. %1$s:  END 
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
3452 #, c-format
3453 msgid "%s Circulation note: "
3454 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3455
3456 #. For the first occurrence,
3457 #. %1$s:  END 
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3460 #, c-format
3461 msgid "%s City:"
3462 msgstr "%s Stadt:"
3463
3464 #. For the first occurrence,
3465 #. %1$s:  END 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3470 #, c-format
3471 msgid "%s City: "
3472 msgstr "%s Stadt: "
3473
3474 #. For the first occurrence,
3475 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3476 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3477 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3478 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3479 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3480 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3481 #. %7$s:  ELSE 
3482 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3483 #. %9$s:  END 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3487 #, c-format
3488 msgid ""
3489 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3490 "%s "
3491 msgstr ""
3492 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3493 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3494
3495 #. %1$s:  IF data.closed 
3496 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3497 #. %3$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3499 #, c-format
3500 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3501 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3502
3503 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3504 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3505 #. %3$s:  ELSE 
3506 #. %4$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3508 #, c-format
3509 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3510 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3511
3512 #. %1$s:  END 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
3514 #, c-format
3515 msgid "%s Confirm password: "
3516 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3517
3518 #. For the first occurrence,
3519 #. %1$s:  END 
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3522 #, c-format
3523 msgid "%s Contact note: "
3524 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3525
3526 #. For the first occurrence,
3527 #. %1$s:  END 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3530 #, c-format
3531 msgid "%s Country:"
3532 msgstr "%s Staat:"
3533
3534 #. For the first occurrence,
3535 #. %1$s:  END 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3540 #, c-format
3541 msgid "%s Country: "
3542 msgstr "%s Land: "
3543
3544 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3545 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3546 #. %3$s:  END 
3547 #. %4$s:  tablename 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3549 #, c-format
3550 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3551 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3552
3553 #. %1$s:  END 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
3555 #, c-format
3556 msgid "%s Date of birth: "
3557 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3558
3559 #. %1$s:  END 
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3561 #, c-format
3562 msgid "%s Default "
3563 msgstr "%s Standard "
3564
3565 #. %1$s:  IF humanbranch 
3566 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3567 #. %3$s:  ELSE 
3568 #. %4$s:  END 
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3570 #, c-format
3571 msgid ""
3572 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3573 "and fine rules for all libraries %s "
3574 msgstr ""
3575 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3576 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3577
3578 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3579 #. %2$s:  END 
3580 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3581 #. %4$s:  END 
3582 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3583 #. %6$s:  END 
3584 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3585 #. %8$s:  END 
3586 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3587 #. %10$s:  END 
3588 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3589 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3590 #. %13$s:  END 
3591 #. %14$s:  END 
3592 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3593 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3594 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3595 #. %18$s:  END 
3596 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3598 #, c-format
3599 msgid ""
3600 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3601 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3602 msgstr ""
3603 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3604 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3605
3606 #. %1$s:  ELSE 
3607 #. %2$s:  END 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3609 #, c-format
3610 msgid "%s Disabled %s "
3611 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3612
3613 #. For the first occurrence,
3614 #. %1$s:  END 
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3617 #, c-format
3618 msgid "%s Email: "
3619 msgstr "%s E-Mail: "
3620
3621 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3623 #, c-format
3624 msgid "%s Enabled "
3625 msgstr "%s Aktiviert "
3626
3627 #. %1$s:  IF ( error ) 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3629 #, c-format
3630 msgid "%s Error: "
3631 msgstr "%s Fehler: "
3632
3633 #. %1$s:  END 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
3635 #, c-format
3636 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3637 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3638
3639 #. %1$s:  END 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
3641 #, c-format
3642 msgid "%s Fax: "
3643 msgstr "%s Fax: "
3644
3645 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3647 #, c-format
3648 msgid "%s Filter by area "
3649 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3650
3651 #. For the first occurrence,
3652 #. %1$s:  END 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3655 #, c-format
3656 msgid "%s First name:"
3657 msgstr "%s Vorname:"
3658
3659 #. %1$s:  END 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
3661 #, c-format
3662 msgid "%s First name: "
3663 msgstr "%s Vorname: "
3664
3665 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3666 #. %2$s:  END 
3667 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3668 #. %4$s:  END 
3669 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3670 #. %6$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3672 #, c-format
3673 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3674 msgstr ""
3675 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3676 "erachtet %s "
3677
3678 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3679 #. %2$s:  END 
3680 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3681 #. %4$s:  END 
3682 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3683 #. %6$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3685 #, c-format
3686 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3687 msgstr ""
3688 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3689 "Überfälligkeit %s "
3690
3691 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3692 #. %2$s:  ELSE 
3693 #. %3$s:  value.lib 
3694 #. %4$s:  END 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
3696 #, c-format
3697 msgid "%s For loan %s %s %s "
3698 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
3699
3700 #. For the first occurrence,
3701 #. %1$s:  authtypecode 
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3704 #, c-format
3705 msgid "%s Framework"
3706 msgstr "%s Vorlage"
3707
3708 #. %1$s:  END 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3710 #, c-format
3711 msgid "%s From any library "
3712 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3713
3714 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3715 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3716 #. %3$s:  ELSE 
3717 #. %4$s:  END 
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3719 #, c-format
3720 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3721 msgstr ""
3722 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3723 "erlaubt %s "
3724
3725 #. %1$s:  END 
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3727 #, c-format
3728 msgid "%s From home library "
3729 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3730
3731 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3732 #. %2$s:  budget_period_description 
3733 #. %3$s:  ELSE 
3734 #. %4$s:  END 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3736 #, c-format
3737 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3738 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3739
3740 #. For the first occurrence,
3741 #. %1$s:  holds_count 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3744 #, c-format
3745 msgid "%s Hold(s)"
3746 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3747
3748 #. For the first occurrence,
3749 #. %1$s:  END 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3752 #, c-format
3753 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3754 msgstr ""
3755 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3756 "trotzdem verarbeitet werden)"
3757
3758 #. %1$s:  END 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3760 #, c-format
3761 msgid "%s Ignore items"
3762 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3763
3764 #. %1$s:  END 
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3766 #, c-format
3767 msgid "%s Image file"
3768 msgstr "%s Bilddatei"
3769
3770 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3771 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3772 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3773 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3774 #. %5$s:  END 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3776 #, c-format
3777 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3778 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3779
3780 #. %1$s:  END 
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3782 #, c-format
3783 msgid "%s Initials: "
3784 msgstr "%s Initialen: "
3785
3786 #. %1$s:  END 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3788 #, c-format
3789 msgid "%s Item floats "
3790 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3791
3792 #. %1$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3794 #, c-format
3795 msgid "%s Item returns home "
3796 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3797
3798 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3799 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3800 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3801 #. %4$s:  ELSE 
3802 #. %5$s:  END 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3804 #, c-format
3805 msgid ""
3806 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3807 "Error - unknown option %s "
3808 msgstr ""
3809 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3810 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3811 "unbekannte Option %s "
3812
3813 #. %1$s:  END 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3815 #, c-format
3816 msgid "%s Item returns to issuing library "
3817 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3818
3819 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3820 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3821 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3822 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3823 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3824 #. %6$s:  END 
3825 #. %7$s:  END 
3826 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3827 #. %9$s:  END 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
3829 #, c-format
3830 msgid ""
3831 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3832 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3833 msgstr ""
3834 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3835 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3836
3837 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3838 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3839 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3840 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3841 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3842 #. %6$s:  END 
3843 #. %7$s:  END 
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
3845 #, c-format
3846 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3847 msgstr ""
3848 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3849 "%s "
3850
3851 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3852 #. %2$s:  ELSE 
3853 #. %3$s:  END 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3855 #, c-format
3856 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3857 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3858
3859 #. %1$s:  ELSE 
3860 #. %2$s:  END 
3861 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3862 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3864 #, c-format
3865 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3866 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
3867
3868 #. %1$s:  ELSE 
3869 #. %2$s:  END 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3871 #, c-format
3872 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3873 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3874
3875 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:330
3877 #, c-format
3878 msgid "%s Missing (not scanned)"
3879 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
3880
3881 #. %1$s:  IF ean 
3882 #. %2$s:  ELSE 
3883 #. %3$s:  END 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3885 #, c-format
3886 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3887 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
3888
3889 #. %1$s:  IF account 
3890 #. %2$s:  ELSE 
3891 #. %3$s:  END 
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3893 #, c-format
3894 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3895 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
3896
3897 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3898 #. %2$s:  ELSE 
3899 #. %3$s:  END 
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3901 #, c-format
3902 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3903 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3904
3905 #. %1$s:  IF currency 
3906 #. %2$s:  ELSE 
3907 #. %3$s:  END 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3909 #, c-format
3910 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3911 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
3912
3913 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3914 #. %2$s:  ELSE 
3915 #. %3$s:  END 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3917 #, c-format
3918 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3919 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3920
3921 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3922 #. %2$s:  ELSE 
3923 #. %3$s:  END 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3925 #, c-format
3926 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3927 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3928
3929 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3930 #. %2$s:  ELSE 
3931 #. %3$s:  END 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3933 #, c-format
3934 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3935 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3936
3937 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3939 #, c-format
3940 msgid "%s Modify subscription for "
3941 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3942
3943 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3944 #. %2$s:  ELSE 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3946 #, c-format
3947 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3948 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3949
3950 #. %1$s:  ELSE 
3951 #. %2$s:  END 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3953 #, c-format
3954 msgid "%s New course %s"
3955 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3956
3957 #. For the first occurrence,
3958 #. %1$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3961 #, c-format
3962 msgid "%s No "
3963 msgstr "%s Keine "
3964
3965 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
3966 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
3967 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
3968 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
3969 #. %5$s:  END 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3971 #, c-format
3972 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3973 msgstr "%s Nein %s Ja %s Nur Titelsatz %s Nur Exemplar %s "
3974
3975 #. %1$s:  ELSE 
3976 #. %2$s:  END 
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
3978 #, c-format
3979 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3980 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3981
3982 #. %1$s:  ELSE 
3983 #. %2$s:  END 
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
3985 #, c-format
3986 msgid "%s No active budgets %s "
3987 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3988
3989 #. %1$s:  ELSE 
3990 #. %2$s:  END 
3991 #. %3$s:  END 
3992 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3994 #, c-format
3995 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3996 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
3997
3998 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:334
4000 #, c-format
4001 msgid "%s No barcode"
4002 msgstr "%s Kein Barcode"
4003
4004 #. For the first occurrence,
4005 #. %1$s:  ELSE 
4006 #. %2$s:  END 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
4009 #, c-format
4010 msgid "%s No barcode %s "
4011 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4012
4013 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4014 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4015 #. %3$s:  ELSE 
4016 #. %4$s:  failureMessage 
4017 #. %5$s:  END 
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4019 #, c-format
4020 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4021 msgstr ""
4022 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4023
4024 #. %1$s:  END 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
4026 #, c-format
4027 msgid "%s No holds allowed "
4028 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4029
4030 #. %1$s:  ELSE 
4031 #. %2$s:  END 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4033 #, c-format
4034 msgid "%s No inactive budgets %s "
4035 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4036
4037 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4038 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4039 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4040 #. %4$s:  ELSE 
4041 #. %5$s:  failureMessage 
4042 #. %6$s:  END 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4044 #, c-format
4045 msgid ""
4046 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4047 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4048 msgstr ""
4049 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4050 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4051 "%s %s %s "
4052
4053 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4054 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4055 #. %3$s:  ELSE 
4056 #. %4$s:  failureMessage 
4057 #. %5$s:  END 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4059 #, c-format
4060 msgid ""
4061 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4062 "%s %s "
4063 msgstr ""
4064 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4065 "dieser Sammlung %s %s %s "
4066
4067 #. For the first occurrence,
4068 #. %1$s:  ELSE 
4069 #. %2$s:  END 
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
4072 #, c-format
4073 msgid "%s No limitation %s "
4074 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4075
4076 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4077 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4078 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4079 #. %4$s:  ELSE 
4080 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4081 #. %6$s:  END 
4082 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4083 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4084 #. %9$s:  biblio.match_score 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
4086 #, c-format
4087 msgid ""
4088 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4089 "(score = %s): "
4090 msgstr ""
4091 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4092 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4093
4094 #. For the first occurrence,
4095 #. %1$s:  ELSE 
4096 #. %2$s:  END 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4099 #, c-format
4100 msgid "%s No results found %s "
4101 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4102
4103 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4104 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4105 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4106 #. %4$s:  ELSE 
4107 #. %5$s:  failureMessage 
4108 #. %6$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4110 #, c-format
4111 msgid ""
4112 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4113 "%s %s "
4114 msgstr ""
4115 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4116 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4117
4118 #. %1$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4120 #, c-format
4121 msgid "%s None "
4122 msgstr "%s Keine "
4123
4124 #. %1$s:  ELSE 
4125 #. %2$s:  END 
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4127 #, c-format
4128 msgid "%s Not defined yet %s "
4129 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4130
4131 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4132 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4133 #. %3$s:  END 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4135 #, c-format
4136 msgid ""
4137 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4138 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4139 msgstr ""
4140 "%s Hinweis: Der Wert des Systemparameters 'UsageStatsCountry' ist nicht "
4141 "gültig (%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Eintrag aus. %s"
4142
4143 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4144 #. %2$s:  error.value 
4145 #. %3$s:  ELSE 
4146 #. %4$s:  error 
4147 #. %5$s:  END 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:115
4149 #, c-format
4150 msgid ""
4151 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4152 "be merged at a time. %s %s %s "
4153 msgstr ""
4154 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
4155 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
4156
4157 #. %1$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
4159 #, c-format
4160 msgid "%s OPAC note: "
4161 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4162
4163 #. %1$s:  ELSE 
4164 #. %2$s:  END 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4166 #, c-format
4167 msgid "%s OR %s "
4168 msgstr "%s Oder %s "
4169
4170 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4171 #. %2$s:  END 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
4173 #, c-format
4174 msgid ""
4175 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4176 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4177 msgstr ""
4178 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4179 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4180
4181 #. %1$s:  IF ( total ) 
4182 #. %2$s:  total 
4183 #. %3$s:  ELSE 
4184 #. %4$s:  END 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4186 #, c-format
4187 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4188 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4189
4190 #. %1$s:  END 
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:343
4192 #, c-format
4193 msgid "%s Other name: "
4194 msgstr "%s Alias: "
4195
4196 #. %1$s:  END 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
4198 #, c-format
4199 msgid "%s Other phone: "
4200 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4201
4202 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4203 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4205 #, c-format
4206 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4207 msgstr ""
4208 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4209
4210 #. %1$s:  END 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4212 #, c-format
4213 msgid "%s Owner "
4214 msgstr "%s Besitzer "
4215
4216 #. %1$s:  END 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4218 #, c-format
4219 msgid "%s Owner and users "
4220 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4221
4222 #. %1$s:  END 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4224 #, c-format
4225 msgid "%s Owner, users and library "
4226 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4227
4228 #. For the first occurrence,
4229 #. %1$s:  END 
4230 #. %2$s:  current_page 
4231 #. %3$s:  total_pages 
4232 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:166
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
4236 #, c-format
4237 msgid "%s Page %s / %s %s "
4238 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4239
4240 #. %1$s:  END 
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
4242 #, c-format
4243 msgid "%s Password: "
4244 msgstr "%s Passwort: "
4245
4246 #. %1$s:  ELSE 
4247 #. %2$s:  END 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4249 #, c-format
4250 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4251 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4252
4253 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4254 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4255 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4256 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4257 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4258 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4259 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4260 #. %8$s:  ELSE 
4261 #. %9$s:  END 
4262 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4264 #, c-format
4265 msgid ""
4266 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4267 "unknown %s %s "
4268 msgstr ""
4269 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4270 "Status unbekannt %s %s "
4271
4272 #. For the first occurrence,
4273 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4274 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4275 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4276 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4277 #. %5$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4280 #, c-format
4281 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4282 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4283
4284 #. For the first occurrence,
4285 #. %1$s:  END 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4288 #, c-format
4289 msgid "%s Phone:"
4290 msgstr "%s Telefon:"
4291
4292 #. For the first occurrence,
4293 #. %1$s:  END 
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4296 #, c-format
4297 msgid "%s Phone: "
4298 msgstr "%s Telefon: "
4299
4300 #. %1$s:  END 
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4302 #, c-format
4303 msgid "%s Primary email: "
4304 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4305
4306 #. %1$s:  END 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:500
4308 #, c-format
4309 msgid "%s Primary phone: "
4310 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4311
4312 #. %1$s:  ELSE 
4313 #. %2$s:  END 
4314 #. %3$s:  END 
4315 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4317 #, c-format
4318 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4319 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4320
4321 #. %1$s:  IF datereceived 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4323 #, c-format
4324 msgid "%s Receipt summary for "
4325 msgstr "%s Lieferung vom "
4326
4327 #. For the first occurrence,
4328 #. %1$s:  ELSE 
4329 #. %2$s:  name 
4330 #. %3$s:  END 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4333 #, c-format
4334 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4335 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4336
4337 #. %1$s:  END 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
4339 #, c-format
4340 msgid "%s Registration date: "
4341 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4342
4343 #. %1$s:  END 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4345 #, c-format
4346 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4347 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4348
4349 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4350 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4351 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4352 #. %4$s:  ELSE 
4353 #. %5$s:  overlay_action 
4354 #. %6$s:  END 
4355 #. %7$s:  END 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4357 #, c-format
4358 msgid ""
4359 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4360 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4361 msgstr ""
4362 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4363 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4364 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4365
4366 #. %1$s:  END 
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4368 #, c-format
4369 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4370 msgstr ""
4371 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4372 "existierende Exemplare)"
4373
4374 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4375 #. %2$s:  name 
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4377 #, c-format
4378 msgid "%s Reserve found for %s ("
4379 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4380
4381 #. For the first occurrence,
4382 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4383 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4384 #. %3$s:  ELSE 
4385 #. %4$s:  d.comment 
4386 #. %5$s:  END 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4391 #, c-format
4392 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4393 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4394
4395 #. For the first occurrence,
4396 #. %1$s:  debarments.size 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4399 #, c-format
4400 msgid "%s Restrictions"
4401 msgstr "%s Sperren"
4402
4403 #. %1$s:  END 
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:262
4405 #, c-format
4406 msgid "%s Salutation: "
4407 msgstr "%s Anrede: "
4408
4409 #. For the first occurrence,
4410 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
4413 #, c-format
4414 msgid "%s Scan Index for: "
4415 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4416
4417 #. %1$s:  IF searchfield 
4418 #. %2$s:  searchfield |html 
4419 #. %3$s:  END 
4420 #. %4$s:  IF cities.count 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4422 #, c-format
4423 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4424 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4425
4426 #. %1$s:  END 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
4428 #, c-format
4429 msgid "%s Secondary email: "
4430 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4431
4432 #. %1$s:  END 
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
4434 #, c-format
4435 msgid "%s Secondary phone: "
4436 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4437
4438 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4439 #. %2$s:  ELSE 
4440 #. %3$s:  END 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4442 #, c-format
4443 msgid ""
4444 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4445 "is kept when an irregularity is found. %s "
4446 msgstr ""
4447 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4448 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4449
4450 #. %1$s:  batche.card_count 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4452 #, c-format
4453 msgid "%s Single Patron Cards"
4454 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4455
4456 #. %1$s:  batche.card_count 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4458 #, c-format
4459 msgid "%s Single patron cards"
4460 msgstr "%s Einzelausweise"
4461
4462 #. %1$s:  END 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
4464 #, c-format
4465 msgid "%s Sort 1: "
4466 msgstr "%s Statistik 1: "
4467
4468 #. %1$s:  END 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
4470 #, c-format
4471 msgid "%s Sort 2: "
4472 msgstr "%s Statistik 2: "
4473
4474 #. For the first occurrence,
4475 #. %1$s:  END 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4478 #, c-format
4479 msgid "%s State:"
4480 msgstr "%s Bundesland:"
4481
4482 #. For the first occurrence,
4483 #. %1$s:  END 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4488 #, c-format
4489 msgid "%s State: "
4490 msgstr "%s Bundesland: "
4491
4492 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:332
4494 #, c-format
4495 msgid "%s Still checked out"
4496 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4497
4498 #. For the first occurrence,
4499 #. %1$s:  END 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4502 #, c-format
4503 msgid "%s Street Number: "
4504 msgstr "%s Hausnummer: "
4505
4506 #. For the first occurrence,
4507 #. %1$s:  END 
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4510 #, c-format
4511 msgid "%s Street number: "
4512 msgstr "%s Hausnummer: "
4513
4514 #. For the first occurrence,
4515 #. %1$s:  END 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4520 #, c-format
4521 msgid "%s Street type: "
4522 msgstr "%s Straßentyp: "
4523
4524 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4526 #, c-format
4527 msgid "%s Subscription renewed. "
4528 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4529
4530 #. For the first occurrence,
4531 #. %1$s:  END 
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4534 #, c-format
4535 msgid "%s Surname:"
4536 msgstr "%s Nachname:"
4537
4538 #. %1$s:  END 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:285
4540 #, c-format
4541 msgid "%s Surname: "
4542 msgstr "%s Nachname: "
4543
4544 # Auth value?
4545 #. %1$s:  ELSE 
4546 #. %2$s:  loo.tab 
4547 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4548 #. %4$s:  loo.kohafield 
4549 #. %5$s:  END 
4550 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4551 #. %7$s:  ELSE 
4552 #. %8$s:  END 
4553 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4554 #. %10$s:  ELSE 
4555 #. %11$s:  END 
4556 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4557 #. %13$s:  loo.seealso 
4558 #. %14$s:  END 
4559 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4560 #. %16$s:  END 
4561 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4562 #. %18$s:  END 
4563 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4564 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4565 #. %21$s:  END 
4566 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4567 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4568 #. %24$s:  END 
4569 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4570 #. %26$s:  loo.value_builder 
4571 #. %27$s:  END 
4572 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4573 #. %29$s:  loo.link 
4574 #. %30$s:  END 
4575 #. %31$s:  END 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4577 #, c-format
4578 msgid ""
4579 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4580 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4581 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4582 "%s %s "
4583 msgstr ""
4584 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4585 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4586 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4587 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4588
4589 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4590 #. %2$s:  error.value 
4591 #. %3$s:  ELSE 
4592 #. %4$s:  error 
4593 #. %5$s:  END 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4595 #, c-format
4596 msgid ""
4597 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4598 "one: %s %s %s %s "
4599 msgstr ""
4600 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4601 "überführt werden: %s %s %s %s "
4602
4603 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4604 #. %2$s:  error.value 
4605 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4606 #. %4$s:  ELSE 
4607 #. %5$s:  error 
4608 #. %6$s:  END 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4610 #, c-format
4611 msgid ""
4612 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4613 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4614 "merging. %s %s %s "
4615 msgstr ""
4616 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4617 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
4618 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
4619
4620 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4621 #. %2$s:  e.value 
4622 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4623 #. %4$s:  e.value 
4624 #. %5$s:  END 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4626 #, c-format
4627 msgid ""
4628 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4629 "the index %s %s "
4630 msgstr ""
4631 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
4632 "für den Index %s %s "
4633
4634 #. %1$s:  ELSE 
4635 #. %2$s:  END 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4637 #, c-format
4638 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4639 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4640
4641 #. %1$s:  ELSE 
4642 #. %2$s:  END 
4643 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4644 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4645 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4646 #. %6$s:  ELSE 
4647 #. %7$s:  report.total_success 
4648 #. %8$s:  report.total_records 
4649 #. %9$s:  END 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4651 #, c-format
4652 msgid ""
4653 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4654 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4655 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4656 msgstr ""
4657 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4658 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4659 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4660 "Fehler. %s "
4661
4662 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4664 #, c-format
4665 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4666 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4667
4668 #. %1$s:  ELSE 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
4670 #, c-format
4671 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4672 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
4673
4674 #. %1$s:  ELSE 
4675 #. %2$s:  END 
4676 #. %3$s:  END 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4678 #, c-format
4679 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4680 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
4681
4682 #. %1$s:  ELSE 
4683 #. %2$s:  END 
4684 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4685 #. %4$s:  IF field 
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4687 #, c-format
4688 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4689 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4690
4691 #. %1$s:  ELSE 
4692 #. %2$s:  END 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
4694 #, c-format
4695 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4696 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4697
4698 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4699 #. %2$s:  END 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4701 #, c-format
4702 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4703 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4704
4705 #. %1$s:  ELSE 
4706 #. %2$s:  END 
4707 #. %3$s:  END 
4708 #. %4$s:  ELSE 
4709 #. %5$s:  END 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4711 #, c-format
4712 msgid ""
4713 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4714 "using the table configuration in this module. %s "
4715 msgstr ""
4716 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4717 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4718 "verwendet. %s "
4719
4720 #. %1$s:  ELSE 
4721 #. %2$s:  field.name 
4722 #. %3$s:  END 
4723 #. %4$s:  END 
4724 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4726 #, c-format
4727 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4728 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4729
4730 #. %1$s:  ELSE 
4731 #. %2$s:  END 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
4733 #, c-format
4734 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4735 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
4736
4737 #. %1$s:  ELSE 
4738 #. %2$s:  END 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4740 #, c-format
4741 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4742 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
4743
4744 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4745 #. %2$s:  nb_of_orders 
4746 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4747 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4748 #. %5$s:  END 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4750 #, c-format
4751 msgid ""
4752 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4753 "vendors. %s Deletion not possible "
4754 msgstr ""
4755 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4756 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4757
4758 #. %1$s:  ELSE 
4759 #. %2$s:  END 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4761 #, c-format
4762 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4763 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4764
4765 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:328
4767 #, c-format
4768 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4769 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
4770
4771 #. For the first occurrence,
4772 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4773 #. %2$s:  ELSE 
4774 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4775 #. %4$s:  END 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4780 #, c-format
4781 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4782 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4783
4784 #. %1$s:  IF count 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4786 #, c-format
4787 msgid "%s Used in "
4788 msgstr "%s Verwendet in "
4789
4790 #. %1$s:  END 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
4792 #, c-format
4793 msgid "%s Username: "
4794 msgstr "%s Benutzername: "
4795
4796 #. For the first occurrence,
4797 #. %1$s:  END 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4800 #, c-format
4801 msgid "%s Yes "
4802 msgstr "%s Ja "
4803
4804 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4805 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4806 #. %3$s:  ELSE 
4807 #. %4$s:  END 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4809 #, c-format
4810 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4811 msgstr ""
4812 "%s Ja %s Wenn alle nicht verfügbar %s Wenn irgendeines nicht verfügbar %s"
4813
4814 #. For the first occurrence,
4815 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4816 #. %2$s:  ELSE 
4817 #. %3$s:  END 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4823 #, c-format
4824 msgid "%s Yes %s No %s "
4825 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4826
4827 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4828 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4829 #. %3$s:  ELSE 
4830 #. %4$s:  END 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4832 #, c-format
4833 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4834 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
4835
4836 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4837 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
4839 #, c-format
4840 msgid "%s Yes%s, "
4841 msgstr "%s Ja%s, "
4842
4843 #. %1$s:  IF searchfield 
4844 #. %2$s:  searchfield |html 
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
4846 #, c-format
4847 msgid "%s You Searched for %s"
4848 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4849
4850 #. %1$s:  ELSE 
4851 #. %2$s:  END 
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4853 #, c-format
4854 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4855 msgstr "%s Es wurden keine Daten veröffentlicht. %s "
4856
4857 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4858 #. %2$s:  searchfield 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4860 #, c-format
4861 msgid "%s You searched for %s"
4862 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4863
4864 #. %1$s:  IF id 
4865 #. %2$s:  id 
4866 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4867 #. %4$s:  searchfield |html 
4868 #. %5$s:  END 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4870 #, c-format
4871 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4872 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4873
4874 #. %1$s:  ELSE 
4875 #. %2$s:  END 
4876 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4877 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4879 #, c-format
4880 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4881 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
4882
4883 #. For the first occurrence,
4884 #. %1$s:  END 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4887 #, c-format
4888 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4889 msgstr "%s PLZ:"
4890
4891 #. For the first occurrence,
4892 #. %1$s:  END 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4897 #, c-format
4898 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4899 msgstr "%s PLZ: "
4900
4901 #. %1$s:  ELSE 
4902 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4904 #, c-format
4905 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4906 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4907
4908 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4909 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4911 #, c-format
4912 msgid "%s after %s "
4913 msgstr "%s nach %s "
4914
4915 #. SCRIPT
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4917 msgid "%s already in your cart"
4918 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4919
4920 #. %1$s:  item.countanalytics 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
4922 #, c-format
4923 msgid "%s analytics"
4924 msgstr "%s Aufsätze"
4925
4926 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4927 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4928 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4929 #. %4$s:  END 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4931 #, c-format
4932 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4933 msgstr ""
4934 "%s irgendeine Bibliothek %s Heimatbibliothek des Exemplars %s "
4935 "Standortbibliothek des Exemplars %s "
4936
4937 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4939 #, c-format
4940 msgid "%s by "
4941 msgstr "%s von "
4942
4943 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4944 #. %2$s:  loopro.author 
4945 #. %3$s:  END 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4947 #, c-format
4948 msgid "%s by %s%s"
4949 msgstr "%s, %s%s"
4950
4951 #. For the first occurrence,
4952 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4953 #. %2$s:  reserveloo.author 
4954 #. %3$s:  END 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4957 #, c-format
4958 msgid "%s by %s%s "
4959 msgstr "%s von %s%s "
4960
4961 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4962 #. %2$s:  books_loo.author 
4963 #. %3$s:  END 
4964 #. %4$s:  ELSE 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4966 #, c-format
4967 msgid "%s by %s%s %s "
4968 msgstr "%s von %s%s %s "
4969
4970 #. For the first occurrence,
4971 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4972 #. %2$s:  ordersloo.author 
4973 #. %3$s:  END 
4974 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4975 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4976 #. %6$s:  END 
4977 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4980 #, c-format
4981 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
4982 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
4983
4984 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4985 #. %2$s:  END 
4986 #. %3$s:  biblio.author |html 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4988 #, c-format
4989 msgid "%s by%s %s "
4990 msgstr "%s von %s%s "
4991
4992 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4993 #. %2$s:  END 
4994 #. %3$s:  biblio.author |html 
4995 #. %4$s: ~ END 
4996 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4997 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4998 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
4999 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5001 #, c-format
5002 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5003 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5004
5005 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5007 #, c-format
5008 msgid "%s calendar"
5009 msgstr "%s Kalender"
5010
5011 #. %1$s:  errorfile 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
5013 #, c-format
5014 msgid "%s can't be opened"
5015 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5016
5017 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5018 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5019 #. %3$s:  missing_critical.key 
5020 #. %4$s:  missing_critical.value 
5021 #. %5$s:  ELSE 
5022 #. %6$s:  missing_critical.key 
5023 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5024 #. %8$s:  missing_critical.value 
5025 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5026 #. %10$s:  missing_critical.value 
5027 #. %11$s:  ELSE 
5028 #. %12$s:  END 
5029 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5030 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5031 #. %15$s:  END 
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
5033 #, c-format
5034 msgid ""
5035 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5036 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5037 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5038 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5039 msgstr ""
5040 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
5041 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
5042 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
5043 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Entleihernummer: %s; Nachname: "
5044 "%s). %s "
5045
5046 #. %1$s:  lis.level 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5048 #, c-format
5049 msgid "%s data added"
5050 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5051
5052 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
5053 #. %2$s:  END 
5054 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
5055 #. %4$s:  END 
5056 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
5057 #. %6$s:  END 
5058 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
5059 #. %8$s:  END 
5060 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
5061 #. %10$s:  END 
5062 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
5063 #. %12$s:  END 
5064 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
5065 #. %14$s:  END 
5066 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
5067 #. %16$s:  END 
5068 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
5069 #. %18$s:  END 
5070 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
5071 #. %20$s:  END 
5072 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
5073 #. %22$s:  END 
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5075 #, c-format
5076 msgid ""
5077 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5078 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5079 msgstr ""
5080 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
5081 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
5082
5083 #. %1$s:  deliverytime 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5085 #, c-format
5086 msgid "%s days"
5087 msgstr "%s Tag(e)"
5088
5089 #. SCRIPT
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5091 msgid ""
5092 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5093 "this record?"
5094 msgstr ""
5095 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5096 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5097
5098 #. SCRIPT
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5100 msgid ""
5101 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5102 "permissions to delete this record."
5103 msgstr ""
5104 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5105 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5106 "Erwerbung."
5107
5108 #. %1$s:  HANDLED 
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5110 #, c-format
5111 msgid "%s directories processed."
5112 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5113
5114 #. %1$s:  TOTAL 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5116 #, c-format
5117 msgid "%s directories scanned."
5118 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5119
5120 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5121 #. %2$s:  ELSE 
5122 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5124 #, c-format
5125 msgid "%s disabled %s %s "
5126 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5127
5128 #. For the first occurrence,
5129 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5132 #, c-format
5133 msgid "%s failed to unpack."
5134 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5135
5136 #. %1$s:  END 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5138 #, c-format
5139 msgid "%s for "
5140 msgstr "%s an "
5141
5142 #. %1$s:  IF searchmember 
5143 #. %2$s:  searchmember | html 
5144 #. %3$s:  END 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
5146 #, c-format
5147 msgid "%s for '%s'%s"
5148 msgstr "%s für '%s'%s"
5149
5150 #. For the first occurrence,
5151 #. %1$s:  authtypecode |html
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5156 #, c-format
5157 msgid "%s framework"
5158 msgstr "%s Framework"
5159
5160 #. For the first occurrence,
5161 #. %1$s:  books_loo.holds 
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5164 #, c-format
5165 msgid "%s hold(s) left"
5166 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5167
5168 #. SCRIPT
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5170 msgid ""
5171 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5172 "items."
5173 msgstr ""
5174 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5175 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5176
5177 #. %1$s:  LoginBranchname 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
5179 #, c-format
5180 msgid "%s holdings"
5181 msgstr "%s Exemplare"
5182
5183 #. SCRIPT
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5185 msgid ""
5186 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5187 msgstr ""
5188 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5189 "löschen möchten?"
5190
5191 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5193 #, c-format
5194 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5195 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5196
5197 #. %1$s:  total 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5199 #, c-format
5200 msgid "%s images found"
5201 msgstr "%s Bilder gefunden."
5202
5203 #. %1$s:  imported 
5204 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5205 #. %3$s:  lastimported 
5206 #. %4$s:  END 
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5208 #, c-format
5209 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5210 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5211
5212 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5213 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5215 #, c-format
5216 msgid "%s in %s"
5217 msgstr "%s in %s "
5218
5219 #. SCRIPT
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5221 msgid "%s in tab %s"
5222 msgstr "%s in Reiter %s"
5223
5224 #. SCRIPT
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5226 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5227 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5228
5229 #. SCRIPT
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5231 msgid "%s is permitted!"
5232 msgstr "%s ist erlaubt!"
5233
5234 #. SCRIPT
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5236 msgid "%s is prohibited!"
5237 msgstr "%s ist untersagt!"
5238
5239 #. %1$s:  irregular_issues 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5241 #, c-format
5242 msgid "%s issues "
5243 msgstr "%s Hefte "
5244
5245 #. %1$s:  END 
5246 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5247 #. %3$s:  IF st == subtype 
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5249 #, c-format
5250 msgid "%s issues %s %s "
5251 msgstr "%s Hefte %s %s "
5252
5253 #. SCRIPT
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5255 msgid "%s item mandatory fields empty"
5256 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5257
5258 #. %1$s:  num_items 
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5260 #, c-format
5261 msgid "%s item records found and staged"
5262 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5263
5264 #. SCRIPT
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
5266 msgid "%s item(s) added to your cart"
5267 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5268
5269 #. SCRIPT
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5271 msgid ""
5272 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5273 "deleting this record."
5274 msgstr ""
5275 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5276 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5277
5278 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5280 #, c-format
5281 msgid "%s item(s) attached."
5282 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5283
5284 #. %1$s:  not_deleted_items 
5285 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5286 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5287 #. %4$s:  END 
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5289 #, c-format
5290 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5291 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5292
5293 #. %1$s:  deleted_items 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5295 #, c-format
5296 msgid "%s item(s) deleted."
5297 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5298
5299 #. For the first occurrence,
5300 #. %1$s:  books_loo.items 
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5303 #, c-format
5304 msgid "%s item(s) left"
5305 msgstr "%s Exemplar(e)"
5306
5307 #. %1$s:  total 
5308 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5309 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5310 #. %4$s:  ELSE 
5311 #. %5$s:  END 
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5313 #, c-format
5314 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5315 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5316
5317 #. %1$s:  moddatecount 
5318 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
5320 #, c-format
5321 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5322 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5323
5324 #. %1$s:  total 
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5326 #, c-format
5327 msgid "%s lines found."
5328 msgstr "%s Einträge gefunden."
5329
5330 #. For the first occurrence,
5331 #. SCRIPT
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5335 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5336 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5337
5338 #. SCRIPT
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5340 msgid "%s month"
5341 msgstr "%s Monat"
5342
5343 #. SCRIPT
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5345 msgid "%s months"
5346 msgstr "%s Monate"
5347
5348 #. %1$s:  END 
5349 #. %2$s:  CASE 
5350 #. %3$s:  st 
5351 #. %4$s:  END 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5353 #, c-format
5354 msgid "%s months %s%s %s "
5355 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5356
5357 #. %1$s:  alreadyindb 
5358 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5359 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5360 #. %4$s:  END 
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5362 #, c-format
5363 msgid ""
5364 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5365 "%s(last was %s)%s"
5366 msgstr ""
5367 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5368 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5369
5370 #. %1$s:  invalid 
5371 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5372 #. %3$s:  lastinvalid 
5373 #. %4$s:  END 
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5375 #, c-format
5376 msgid ""
5377 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5378 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5379
5380 #. SCRIPT
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5382 msgid "%s of %s renewals remaining"
5383 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5384
5385 #. For the first occurrence,
5386 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5390 #, c-format
5391 msgid "%s on "
5392 msgstr "%s an "
5393
5394 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5395 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5397 #, c-format
5398 msgid "%s on %s "
5399 msgstr "%s auf %s "
5400
5401 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5402 #. %2$s:  ELSE 
5403 #. %3$s:  END 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:873
5405 #, c-format
5406 msgid "%s on %s until %s"
5407 msgstr "%s am %s bis %s"
5408
5409 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:660
5411 #, c-format
5412 msgid "%s on loan:"
5413 msgstr "%s ausgeliehen:"
5414
5415 #. SCRIPT
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5417 msgid ""
5418 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5419 "delete this record."
5420 msgstr ""
5421 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5422 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5423
5424 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5426 #, c-format
5427 msgid "%s order(s) attached."
5428 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5429
5430 #. For the first occurrence,
5431 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5434 #, c-format
5435 msgid "%s order(s) left"
5436 msgstr "%s Bestellung(en)"
5437
5438 #. %1$s:  overwritten 
5439 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5440 #. %3$s:  lastoverwritten 
5441 #. %4$s:  END 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5443 #, c-format
5444 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5445 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5446
5447 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5449 #, c-format
5450 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5451 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5452
5453 #. %1$s:  TotalDel 
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5455 #, c-format
5456 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5457 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5458
5459 #. %1$s:  TotalDel 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5461 #, c-format
5462 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5463 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5464
5465 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5467 #, c-format
5468 msgid "%s patrons will be deleted"
5469 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5470
5471 #. %1$s:  TotalDel 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5473 #, c-format
5474 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5475 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5476
5477 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5479 #, c-format
5480 msgid "%s pending"
5481 msgstr "%s ausstehend"
5482
5483 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5485 #, c-format
5486 msgid "%s preferences"
5487 msgstr "%s Einstellungen"
5488
5489 #. SCRIPT
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5491 msgid ""
5492 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5493 "check the server log for more details."
5494 msgstr ""
5495 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5496 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5497
5498 #. SCRIPT
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5500 msgid "%s quotes saved."
5501 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5502
5503 #. %1$s:  errcon.server 
5504 #. %2$s:  errcon.seq 
5505 #. %3$s:  errcon.error 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5507 #, c-format
5508 msgid "%s record %s: %s"
5509 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5510
5511 #. For the first occurrence,
5512 #. %1$s:  count 
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5516 #, c-format
5517 msgid "%s record(s)"
5518 msgstr "%s Datensätze"
5519
5520 #. %1$s:  deleted_records 
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5522 #, c-format
5523 msgid "%s record(s) deleted."
5524 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5525
5526 #. %1$s:  total 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5528 #, c-format
5529 msgid "%s records in file"
5530 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5531
5532 #. %1$s:  import_errors 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5534 #, c-format
5535 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5536 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5537
5538 #. %1$s:  total 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5540 #, c-format
5541 msgid "%s records parsed"
5542 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5543
5544 #. %1$s:  staged 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5546 #, c-format
5547 msgid "%s records staged"
5548 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5549
5550 #. %1$s:  matched 
5551 #. %2$s:  matcher_code 
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5553 #, c-format
5554 msgid ""
5555 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5556 "%s&quot;"
5557 msgstr ""
5558 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
5559 "%s&quot;"
5560
5561 #. %1$s:  total 
5562 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5564 #, c-format
5565 msgid "%s result(s) found %sfor "
5566 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5567
5568 #. %1$s:  total 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5570 #, c-format
5571 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5572 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
5573
5574 #. %1$s:  breeding_count 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5576 #, c-format
5577 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5578 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5579
5580 #. SCRIPT
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5582 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5583 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
5584
5585 #. %1$s:  total 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5587 #, c-format
5588 msgid "%s results found "
5589 msgstr "%s Treffer gefunden "
5590
5591 #. %1$s:  count 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5593 #, c-format
5594 msgid "%s shipments"
5595 msgstr "%s Lieferungen"
5596
5597 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5599 #, c-format
5600 msgid "%s subscription(s) attached."
5601 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5602
5603 #. For the first occurrence,
5604 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5607 #, c-format
5608 msgid "%s subscription(s) left"
5609 msgstr "%s Abonnement(s)"
5610
5611 #. %1$s:  suggestions_count 
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5613 #, c-format
5614 msgid "%s suggestions waiting. "
5615 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5616
5617 #. %1$s:  resul.used 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5619 #, c-format
5620 msgid "%s times"
5621 msgstr "%s mal"
5622
5623 #. %1$s:  ELSE 
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
5625 #, c-format
5626 msgid "%s to "
5627 msgstr "%s an  "
5628
5629 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5631 #, c-format
5632 msgid "%s to order"
5633 msgstr "%s zu bestellen"
5634
5635 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:682
5637 #, c-format
5638 msgid "%s unavailable:"
5639 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5640
5641 #. %1$s:  END 
5642 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5643 #. %3$s:  IF st == subtype 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5645 #, c-format
5646 msgid "%s weeks %s %s "
5647 msgstr "%s Wochen %s %s "
5648
5649 #. %1$s:  END 
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5651 #, c-format
5652 msgid "%s will expire before "
5653 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5654
5655 #. SCRIPT
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5657 msgid "%s year"
5658 msgstr "%s Jahr"
5659
5660 #. For the first occurrence,
5661 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5667 #, c-format
5668 msgid "%s years"
5669 msgstr "%s Jahre"
5670
5671 #. %1$s: - USE CGI -
5672 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5673 #. %3$s:  total_rows 
5674 #. %4$s:  total_rows 
5675 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5676 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5677 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5678 #. %8$s:  END -
5679 #. %9$s: - END -
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5681 #, c-format
5682 msgid ""
5683 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5684 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5685 msgstr ""
5686 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5687 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5688
5689 #. For the first occurrence,
5690 #. %1$s:  USE To 
5691 #. %2$s:  sEcho 
5692 #. %3$s:  iTotalRecords 
5693 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5694 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5695 #. %6$s:  data.cardnumber 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5699 #, c-format
5700 msgid ""
5701 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5702 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5703 msgstr ""
5704 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5705 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5706
5707 #. %1$s:  END 
5708 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5709 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5711 #, c-format
5712 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5713 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
5714
5715 #. %1$s:  END 
5716 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5718 #, c-format
5719 msgid "%s | Namespace: %s"
5720 msgstr "%s | Namespace: %s"
5721
5722 #. %1$s:  END 
5723 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5724 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5726 #, c-format
5727 msgid "%s | Status: %s %s "
5728 msgstr "%s | Status: %s %s "
5729
5730 #. %1$s:  ELSE 
5731 #. %2$s:  riloo.duedate 
5732 #. %3$s:  END 
5733 #. %4$s:  ELSE 
5734 #. %5$s:  END 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
5736 #, c-format
5737 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5738 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5739
5740 #. %1$s:  END 
5741 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5742 #. %3$s:  END 
5743 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5745 #, c-format
5746 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5747 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
5748
5749 #. For the first occurrence,
5750 #. %1$s:  IF framework 
5751 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
5752 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5753 #. %4$s:  ELSE 
5754 #. %5$s:  END
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5759 #, c-format
5760 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5761 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5762
5763 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5764 #. %2$s:  Supplier 
5765 #. %3$s:  END 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5767 #, c-format
5768 msgid "%s%s : %sLate orders"
5769 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5770
5771 #. %1$s:  END 
5772 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5774 #, c-format
5775 msgid "%s%s in "
5776 msgstr "%s%s in "
5777
5778 #. %1$s:  END 
5779 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5780 #. %3$s:  LibraryName 
5781 #. %4$s:  END 
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5783 #, c-format
5784 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5785 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5786
5787 #. %1$s:  END 
5788 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5789 #. %3$s:  LibraryName 
5790 #. %4$s:  END 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
5792 #, c-format
5793 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5794 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5795
5796 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5797 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5798 #. %3$s:  END 
5799 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5800 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5801 #. %6$s:  END 
5802 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5803 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5804 #. %9$s:  END 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5806 #, c-format
5807 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5808 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5809
5810 #. For the first occurrence,
5811 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5812 #. %2$s:  batche.label_count 
5813 #. %3$s:  ELSE 
5814 #. %4$s:  batche.label_count 
5815 #. %5$s:  END 
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5818 #, c-format
5819 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5820 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5821
5822 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5823 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5824 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5825 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5826 #. %5$s:  loopro.object 
5827 #. %6$s:  ELSE 
5828 #. %7$s:  loopro.object 
5829 #. %8$s:  END 
5830 #. %9$s:  END 
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5832 #, c-format
5833 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5834 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5835
5836 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5837 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5838 #. %3$s:  END 
5839 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5840 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5841 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5842 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5843 #. %8$s:  END 
5844 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5845 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5846 #. %11$s:  END 
5847 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5848 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5849 #. %14$s:  END 
5850 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5851 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5852 #. %17$s:  END 
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5854 #, c-format
5855 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5856 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5857
5858 #. %1$s:  ELSE 
5859 #. %2$s:  data.overdues 
5860 #. %3$s:  END 
5861 #. %4$s:  data.issues 
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5863 #, c-format
5864 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5865 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5866
5867 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5868 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5869 #. %3$s:  memberfirstname 
5870 #. %4$s:  END 
5871 #. %5$s:  membersurname 
5872 #. %6$s:  ELSE 
5873 #. %7$s:  END 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5875 #, c-format
5876 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5877 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5878
5879 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5880 #. %2$s:  letter.content.length 
5881 #. %3$s:  ELSE 
5882 #. %4$s:  END 
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5884 #, c-format
5885 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5886 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5887
5888 #. For the first occurrence,
5889 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5890 #. %2$s:  lette.branchname 
5891 #. %3$s:  ELSE 
5892 #. %4$s:  END 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5895 #, c-format
5896 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5897 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5898
5899 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5900 #. %2$s:  phone 
5901 #. %3$s:  ELSE 
5902 #. %4$s:  END 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5904 #, c-format
5905 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5906 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5907
5908 #. %1$s:  IF ( email ) 
5909 #. %2$s:  email 
5910 #. %3$s:  ELSE 
5911 #. %4$s:  END 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5913 #, c-format
5914 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5915 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5916
5917 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5918 #. %2$s:  comments 
5919 #. %3$s:  ELSE 
5920 #. %4$s:  END 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5922 #, c-format
5923 msgid "%s%s%s(none)%s"
5924 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5925
5926 #. %1$s:  searchfield 
5927 #. %2$s:  END 
5928 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5929 #. %4$s:  END 
5930 #. %5$s:  ELSE 
5931 #. %6$s:  action 
5932 #. %7$s:  END 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5934 #, c-format
5935 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5936 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5937
5938 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5939 #. %2$s:  frameworkcode 
5940 #. %3$s:  ELSE 
5941 #. %4$s:  END 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5943 #, c-format
5944 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5945 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5946
5947 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5948 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5949 #. %3$s:  ELSE 
5950 #. %4$s:  END 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5952 #, c-format
5953 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5954 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5955
5956 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5957 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5958 #. %3$s:  ELSE 
5959 #. %4$s:  END 
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5961 #, c-format
5962 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5963 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
5964
5965 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5966 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5967 #. %3$s:  ELSE 
5968 #. %4$s:  END 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5970 #, c-format
5971 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5972 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
5973
5974 #. For the first occurrence,
5975 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5976 #. %2$s:  template_id 
5977 #. %3$s:  ELSE 
5978 #. %4$s:  END 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5981 #, c-format
5982 msgid "%s%s%sN/A%s "
5983 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5984
5985 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5986 #. %2$s:  loopro.title 
5987 #. %3$s:  ELSE 
5988 #. %4$s:  END 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5990 #, c-format
5991 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5992 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5993
5994 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5995 #. %2$s:  loopro.barcode 
5996 #. %3$s:  ELSE 
5997 #. %4$s:  END 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5999 #, c-format
6000 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6001 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6002
6003 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6004 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6005 #. %3$s:  ELSE 
6006 #. %4$s:  END 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6008 #, c-format
6009 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6010 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6011
6012 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6013 #. %2$s:  slip 
6014 #. %3$s:  ELSE 
6015 #. %4$s:  END 
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6017 #, c-format
6018 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6019 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6020
6021 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6022 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6023 #. %3$s:  ELSE 
6024 #. %4$s:  END 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
6026 #, c-format
6027 msgid "%s%s%sNo title%s"
6028 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6029
6030 #. For the first occurrence,
6031 #. %1$s:  END 
6032 #. %2$s:  IF limit_desc  
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
6035 #, c-format
6036 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6037 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6038
6039 #. For the first occurrence,
6040 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
6041 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
6042 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
6043 #. %4$s:  END 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6046 #, c-format
6047 msgid "%s%s, by %s%s"
6048 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6049
6050 #. For the first occurrence,
6051 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6052 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6053 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6054 #. %4$s:  END 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6057 #, c-format
6058 msgid "%s%s, %s%s ("
6059 msgstr "%s%s, %s%s ("
6060
6061 #. %1$s:  END 
6062 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6063 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6064 #. %4$s:  END 
6065 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6067 #, c-format
6068 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6069 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6070
6071 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6072 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6074 #, c-format
6075 msgid "%s%sModify tag "
6076 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6077
6078 #. %1$s:  END 
6079 #. %2$s:  ELSE 
6080 #. %3$s:  END 
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6082 #, c-format
6083 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6084 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
6085
6086 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6087 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6088 #. %3$s:  END 
6089 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6091 #, c-format
6092 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6093 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6094
6095 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6096 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6097 #. %3$s:  END 
6098 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6100 #, c-format
6101 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6102 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6103
6104 #. %1$s:  count 
6105 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6106 #. %3$s:  showncount 
6107 #. %4$s:  hiddencount 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6109 #, c-format
6110 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6111 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6112
6113 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6114 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6115 #. %3$s:  server.servername 
6116 #. %4$s:  END 
6117 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6118 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6119 #. %7$s:  END 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6121 #, c-format
6122 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6123 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6124
6125 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6126 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6127 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
6129 #, c-format
6130 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6131 msgstr ""
6132 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6133
6134 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6135 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6136 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6137 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6138 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6139 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6140 #. %7$s:  END 
6141 #. %8$s:  END 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
6143 #, c-format
6144 msgid ""
6145 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6146 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6147 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6148 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6149 "ordered %s %s "
6150 msgstr ""
6151 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6152 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6153 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6154 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6155 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6156
6157 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6158 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6159 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6160 #. %4$s:  ELSE 
6161 #. %5$s:  END 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6163 #, c-format
6164 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6165 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6166
6167 #. %1$s:  ELSE 
6168 #. %2$s:  END 
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6170 #, c-format
6171 msgid "%s(deleted patron)%s "
6172 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6173
6174 # MWST ?
6175 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6176 #. %2$s:  ELSE 
6177 #. %3$s:  END 
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6179 #, c-format
6180 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6181 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6182
6183 # MWST ?
6184 #
6185 #. For the first occurrence,
6186 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6187 #. %2$s:  ELSE 
6188 #. %3$s:  END 
6189 #. %4$s:  END 
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6193 #, c-format
6194 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6195 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6196
6197 #. %1$s:  loo.kohafield 
6198 #. %2$s:  END 
6199 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6200 #. %4$s:  ELSE 
6201 #. %5$s:  END 
6202 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6203 #. %7$s:  ELSE 
6204 #. %8$s:  END 
6205 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6206 #. %10$s:  END 
6207 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6208 #. %12$s:  END 
6209 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6211 #, c-format
6212 msgid ""
6213 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6214 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6215 msgstr ""
6216 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6217 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6218
6219 #. For the first occurrence,
6220 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6221 #. %2$s:  item_loo.author 
6222 #. %3$s:  END 
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6225 #, c-format
6226 msgid "%s, by %s%s"
6227 msgstr "%s, von %s%s"
6228
6229 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6230 #. %2$s:  overdueloo.author 
6231 #. %3$s:  END 
6232 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6233 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6234 #. %6$s:  END 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
6236 #, c-format
6237 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6238 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6239
6240 #. For the first occurrence,
6241 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6242 #. %2$s:  item.author 
6243 #. %3$s:  END 
6244 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
6247 #, c-format
6248 msgid "%s, by %s%s%s- "
6249 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6250
6251 #. %1$s:  i 
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6253 #, c-format
6254 msgid "%s00s"
6255 msgstr "%s00s"
6256
6257 #. %1$s:  errcon.server 
6258 #. %2$s:  errcon.seq 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6260 #, c-format
6261 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6262 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6263
6264 #. %1$s: - BLOCK -
6265 #. %2$s: - END -
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
6267 #, c-format
6268 msgid ""
6269 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6270 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
6271 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
6272 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6273 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6274 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
6275 msgstr ""
6276 "%sKundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
6277 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis (inkl. Steuer),"
6278 "Verkaufspreis (exkl. Steuer),Rabatt,Geschätzter Preis (inkl. Steuer), "
6279 "Geschätzter Preis (exkl. Steuer),Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,"
6280 "Adresse des Lieferanten,Postadresse des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,"
6281 "Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,Rechnungsadresse Bestellgruppe,"
6282 "Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse Bestellung%s"
6283
6284 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6285 #. %2$s:  ELSE 
6286 #. %3$s:  END 
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6288 #, c-format
6289 msgid "%sActive%sInactive%s"
6290 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6291
6292 #. %1$s:  ELSE 
6293 #. %2$s:  END 
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6295 #, c-format
6296 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6297 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6298
6299 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6300 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6301 #. %3$s:  ELSE 
6302 #. %4$s:  END 
6303 #. %5$s:  IF (firstname) 
6304 #. %6$s:  firstname | html 
6305 #. %7$s:  END 
6306 #. %8$s:  IF (surname) 
6307 #. %9$s:  surname | html 
6308 #. %10$s:  END 
6309 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6310 #. %12$s:  categoryname 
6311 #. %13$s:  ELSE 
6312 #. %14$s:  IF ( I ) 
6313 #. %15$s:  END 
6314 #. %16$s:  IF ( A ) 
6315 #. %17$s:  END 
6316 #. %18$s:  IF ( C ) 
6317 #. %19$s:  END 
6318 #. %20$s:  IF ( P ) 
6319 #. %21$s:  END 
6320 #. %22$s:  IF ( S ) 
6321 #. %23$s:  END 
6322 #. %24$s:  END 
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
6324 #, c-format
6325 msgid ""
6326 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6327 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6328 msgstr ""
6329 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6330 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6331 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6332
6333 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6334 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6335 #. %3$s:  ELSE 
6336 #. %4$s:  END 
6337 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6338 #. %6$s:  categoryname 
6339 #. %7$s:  ELSE 
6340 #. %8$s:  IF ( I ) 
6341 #. %9$s:  END 
6342 #. %10$s:  IF ( A ) 
6343 #. %11$s:  END 
6344 #. %12$s:  IF ( C ) 
6345 #. %13$s:  END 
6346 #. %14$s:  IF ( P ) 
6347 #. %15$s:  END 
6348 #. %16$s:  IF ( S ) 
6349 #. %17$s:  END 
6350 #. %18$s:  END 
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
6352 #, c-format
6353 msgid ""
6354 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6355 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6356 msgstr ""
6357 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6358 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6359 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6360
6361 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6362 #. %2$s:  ELSE 
6363 #. %3$s:  END 
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6365 #, c-format
6366 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6367 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6368
6369 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6370 #. %2$s:  ELSE 
6371 #. %3$s:  END 
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6373 #, c-format
6374 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6375 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6376
6377 #. %1$s:  END 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6379 #, c-format
6380 msgid "%sCancel"
6381 msgstr "%sAbbrechen"
6382
6383 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6384 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6386 #, c-format
6387 msgid "%sChecked out to %s "
6388 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
6389
6390 #. %1$s:  IF humanbranch 
6391 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6392 #. %3$s:  ELSE 
6393 #. %4$s:  END 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6395 #, c-format
6396 msgid ""
6397 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6398 "category%s"
6399 msgstr ""
6400 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
6401 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6402
6403 #. %1$s: - BLOCK -
6404 #. %2$s: - END -
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
6406 #, c-format
6407 msgid ""
6408 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6409 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
6410 "Billing place%s "
6411 msgstr ""
6412 "%sVereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
6413 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
6414 "Rechnungsadresse%s "
6415
6416 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6418 #, c-format
6419 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6420 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6421
6422 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6423 #. %2$s:  ELSE 
6424 #. %3$s:  value.display_value |html 
6425 #. %4$s:  END 
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6427 #, c-format
6428 msgid "%sDefault%s%s%s"
6429 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6430
6431 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6433 #, c-format
6434 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6435 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6436
6437 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6438 #. %2$s:  END 
6439 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6440 #. %4$s:  END 
6441 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6442 #. %6$s:  END 
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6444 #, c-format
6445 msgid ""
6446 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6447 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6448 "from this barcode.%s "
6449 msgstr ""
6450 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
6451 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
6452 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
6453
6454 #. %1$s:  IF course_id 
6455 #. %2$s:  ELSE 
6456 #. %3$s:  END 
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6458 #, c-format
6459 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6460 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6461
6462 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6463 #. %2$s:  category.categorycode 
6464 #. %3$s:  ELSE 
6465 #. %4$s:  END 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6467 #, c-format
6468 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6469 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6470
6471 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6472 #. %2$s:  ELSE 
6473 #. %3$s:  END 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6475 #, c-format
6476 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6477 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6478
6479 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6480 #. %2$s:  ELSE 
6481 #. %3$s:  END 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6483 #, c-format
6484 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6485 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6486
6487 #. %1$s:  IF (template_id) 
6488 #. %2$s:  ELSE 
6489 #. %3$s:  END 
6490 #. %4$s:  IF (template_id) 
6491 #. %5$s:  template_id 
6492 #. %6$s:  END 
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6494 #, c-format
6495 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6496 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6497
6498 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6499 #. %2$s:  ELSE 
6500 #. %3$s:  END 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6502 #, c-format
6503 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6504 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6505
6506 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6507 #. %2$s:  ELSE 
6508 #. %3$s:  END
6509 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6510 #. %5$s:  profile_id 
6511 #. %6$s:  END 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6513 #, c-format
6514 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6515 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6516
6517 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6519 #, c-format
6520 msgid "%sEditing "
6521 msgstr "%sBearbeitung "
6522
6523 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6524 #. %2$s:  END 
6525 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6526 #. %4$s:  END 
6527 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6528 #. %6$s:  END 
6529 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6530 #. %8$s:  END 
6531 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6532 #. %10$s:  END 
6533 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6534 #. %12$s:  END 
6535 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6536 #. %14$s:  END 
6537 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6538 #. %16$s:  END 
6539 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6540 #. %18$s:  END 
6541 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6542 #. %20$s:  END 
6543 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6544 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6545 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6546 #. %24$s:  END 
6547 #. %25$s:  END 
6548 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6549 #. %27$s:  END 
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6551 #, c-format
6552 msgid ""
6553 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6554 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6555 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6556 msgstr ""
6557 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6558 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6559 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6560 "%sBeendet%s "
6561
6562 #. For the first occurrence,
6563 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6564 #. %2$s:  END 
6565 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6566 #. %4$s:  END 
6567 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6568 #. %6$s:  END 
6569 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6570 #. %8$s:  END 
6571 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6572 #. %10$s:  END 
6573 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6574 #. %12$s:  END 
6575 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6576 #. %14$s:  END 
6577 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6578 #. %16$s:  END 
6579 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6580 #. %18$s:  END 
6581 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6582 #. %20$s:  END 
6583 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6584 #. %22$s:  END 
6585 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6586 #. %24$s:  END 
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
6590 #, c-format
6591 msgid ""
6592 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6593 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6594 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6595 msgstr ""
6596 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6597 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6598 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6599
6600 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6601 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6602 #. %3$s:  ELSE 
6603 #. %4$s:  sex 
6604 #. %5$s:  END 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6606 #, c-format
6607 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6608 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6609
6610 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6611 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6612 #. %3$s:  ELSE 
6613 #. %4$s:  sex 
6614 #. %5$s:  END 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6616 #, c-format
6617 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6618 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6619
6620 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6621 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6622 #. %3$s:  ELSE 
6623 #. %4$s:  END 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6625 #, c-format
6626 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6627 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6628
6629 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6630 #. %2$s:  END 
6631 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6632 #. %4$s:  END 
6633 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6634 #. %6$s:  END 
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6636 #, c-format
6637 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6638 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6639
6640 #. For the first occurrence,
6641 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6642 #. %2$s:  ELSE 
6643 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6644 #. %4$s:  END 
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6647 #, c-format
6648 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6649 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6650
6651 #. %1$s: - BLOCK -
6652 #. %2$s:  sep 
6653 #. %3$s:  sep 
6654 #. %4$s:  sep 
6655 #. %5$s:  sep 
6656 #. %6$s:  sep 
6657 #. %7$s:  sep 
6658 #. %8$s:  sep 
6659 #. %9$s:  sep 
6660 #. %10$s:  sep 
6661 #. %11$s:  sep 
6662 #. %12$s:  sep 
6663 #. %13$s:  sep 
6664 #. %14$s:  sep 
6665 #. %15$s:  sep 
6666 #. %16$s:  sep 
6667 #. %17$s:  sep 
6668 #. %18$s: - END -
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6670 #, c-format
6671 msgid ""
6672 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6673 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6674 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6675 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6676 msgstr ""
6677 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
6678 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
6679 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
6680 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
6681
6682 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6683 #. %2$s:  END 
6684 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6685 #. %4$s:  END 
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
6687 #, c-format
6688 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6689 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6690
6691 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6692 #. %2$s:  ELSE 
6693 #. %3$s:  END 
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6695 #, c-format
6696 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6697 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6698
6699 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6700 #. %2$s:  ELSE 
6701 #. %3$s:  END 
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
6703 #, c-format
6704 msgid "%sHidden%sShown%s"
6705 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6706
6707 #. %1$s:  BLOCK subject 
6708 #. %2$s:  END 
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6710 #, c-format
6711 msgid "%sHold:%s "
6712 msgstr "%sVormerkung:%s "
6713
6714 #. %1$s:  IF humanbranch 
6715 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6716 #. %3$s:  ELSE 
6717 #. %4$s:  END 
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6719 #, c-format
6720 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6721 msgstr ""
6722 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6723 "je Medientyp%s"
6724
6725 # upcoming events?
6726 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6727 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6728 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6729 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6730 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6731 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6732 #. %7$s:  ELSE 
6733 #. %8$s:  END 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6735 #, c-format
6736 msgid ""
6737 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6738 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6739 msgstr ""
6740 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6741 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6742 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6743
6744 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6745 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6746 #. %3$s:  END 
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6748 #, c-format
6749 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6750 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6751
6752 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6753 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6754 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6755 #. %4$s:  ELSE 
6756 #. %5$s:  END 
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6758 #, c-format
6759 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6760 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6761
6762 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6763 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6765 #, c-format
6766 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6767 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
6768
6769 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6770 #. %2$s:  ELSE 
6771 #. %3$s:  END 
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6773 #, c-format
6774 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6775 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6776
6777 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6778 #. %2$s:  END 
6779 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6780 #. %4$s:  END 
6781 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6782 #. %6$s:  END 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6784 #, c-format
6785 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6786 msgstr ""
6787 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6788
6789 #. %1$s:  IF framework 
6790 #. %2$s:  ELSE 
6791 #. %3$s:  END 
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6793 #, c-format
6794 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6795 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6796
6797 #. %1$s:  IF library 
6798 #. %2$s:  ELSE 
6799 #. %3$s:  END 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6801 #, c-format
6802 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6803 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
6804
6805 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6806 #. %2$s:  ELSE 
6807 #. %3$s:  END 
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6809 #, c-format
6810 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6811 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6812
6813 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6814 #. %2$s:  END 
6815 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6816 #. %4$s:  END 
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6818 #, c-format
6819 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6820 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6821
6822 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6823 #. %2$s:  ELSE 
6824 #. %3$s:  END 
6825 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6826 #. %5$s:  budget_name 
6827 #. %6$s:  budget_period_description 
6828 #. %7$s:  END 
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6830 #, c-format
6831 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6832 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6833
6834 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6835 #. %2$s:  END 
6836 #. %3$s:  basketname|html 
6837 #. %4$s:  basketno |html 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6839 #, c-format
6840 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6841 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
6842
6843 #. %1$s:  IF record.permanent 
6844 #. %2$s:  ELSE 
6845 #. %3$s:  END 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6847 #, c-format
6848 msgid "%sNo%sYes%s"
6849 msgstr "%sNein%sJa%s"
6850
6851 #. %1$s:  ELSE 
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
6853 #, c-format
6854 msgid "%sNone"
6855 msgstr "%sKein"
6856
6857 #. %1$s:  ELSE 
6858 #. %2$s:  END 
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
6860 #, c-format
6861 msgid "%sNot checked out%s"
6862 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6863
6864 #. %1$s: - BLOCK -
6865 #. %2$s: - END -
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
6867 #, c-format
6868 msgid ""
6869 "%sORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
6870 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE%s "
6871 msgstr ""
6872 "%sBestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Information,Gesamtkosten,"
6873 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum%s "
6874
6875 #. %1$s:  IF ( I ) 
6876 #. %2$s:  ELSE 
6877 #. %3$s:  END 
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
6879 #, c-format
6880 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6881 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6882
6883 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6884 #. %2$s:  ELSE 
6885 #. %3$s:  END 
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6887 #, c-format
6888 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6889 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
6890
6891 #. %1$s: - BLOCK subject -
6892 #. %2$s: - END -
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6894 #, c-format
6895 msgid "%sOverdue:%s "
6896 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6897
6898 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6900 #, c-format
6901 msgid "%sParsing upload file "
6902 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6903
6904 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6905 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6906 #. %3$s:  END 
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6908 #, c-format
6909 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6910 msgstr "%sEigenschaften%sSuchgruppe%s"
6911
6912 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6913 #. %2$s:  END 
6914 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6915 #. %4$s:  END 
6916 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6917 #. %6$s:  END 
6918 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6919 #. %8$s:  END 
6920 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6921 #. %10$s:  END 
6922 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6923 #. %12$s:  END 
6924 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6925 #. %14$s:  s.reason 
6926 #. %15$s:  END 
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6928 #, c-format
6929 msgid ""
6930 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6931 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6932 "library%s %s(%s)%s "
6933 msgstr ""
6934 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6935 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6936 "%s %s(%s)%s "
6937
6938 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6939 #. %2$s:  branchname 
6940 #. %3$s:  END 
6941 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6942 #. %5$s:  END 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6944 #, c-format
6945 msgid ""
6946 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6947 "and then attempt transfer: %s "
6948 msgstr ""
6949 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6950 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6951
6952 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6953 #. %2$s:  ELSE 
6954 #. %3$s:  END 
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6956 #, c-format
6957 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6958 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6959
6960 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6961 #. %2$s:  END 
6962 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6963 #. %4$s:  END 
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
6965 #, c-format
6966 msgid ""
6967 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6968 "select a file to upload.%s "
6969 msgstr ""
6970 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6971 "Hochladen ausgewählt.%s "
6972
6973 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6974 #. %2$s:  END 
6975 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6976 #. %4$s:  END 
6977 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6978 #. %6$s:  END 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6980 #, c-format
6981 msgid ""
6982 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6983 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6984 msgstr ""
6985 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6986 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6987
6988 #. %1$s:  ELSE 
6989 #. %2$s:  END 
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
6991 #, c-format
6992 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6993 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6994
6995 #. %1$s:  ELSE 
6996 #. %2$s:  END 
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
6998 #, c-format
6999 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7000 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7001
7002 #. %1$s:  ELSE 
7003 #. %2$s:  END 
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7005 #, c-format
7006 msgid "%sThis record has no items.%s "
7007 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7008
7009 #. %1$s: - BLOCK -
7010 #. %2$s: - END -
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7012 #, c-format
7013 msgid ""
7014 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7015 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7016 "Checkouts%s "
7017 msgstr ""
7018 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7019 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7020 "Ausleihen%s "
7021
7022 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
7023 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
7024 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
7025 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
7026 #. %5$s:  ELSE 
7027 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
7028 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
7029 #. %8$s:  END 
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
7031 #, c-format
7032 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7033 msgstr ""
7034 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
7035
7036 #. %1$s:  IF currency.archived 
7037 #. %2$s:  END 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7039 #, c-format
7040 msgid "%sYes%s"
7041 msgstr "%s Ja%s"
7042
7043 #. For the first occurrence,
7044 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7045 #. %2$s:  ELSE 
7046 #. %3$s:  END 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
7049 #, c-format
7050 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7051 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7052
7053 #. For the first occurrence,
7054 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
7055 #. %2$s:  ELSE 
7056 #. %3$s:  END 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
7072 #, c-format
7073 msgid "%sYes%sNo%s"
7074 msgstr "%sJa%sNein%s"
7075
7076 #. %1$s:  IF field.searchable 
7077 #. %2$s:  ELSE 
7078 #. %3$s:  END 
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7080 #, c-format
7081 msgid "%sYes%sNo%s "
7082 msgstr "%sJa%sNein%s "
7083
7084 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7086 #, c-format
7087 msgid "%sa - Earlier heading"
7088 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7089
7090 #. %1$s:  ELSE 
7091 #. %2$s:  END 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7093 #, c-format
7094 msgid "%sa list:%s"
7095 msgstr "%seine Liste:%s"
7096
7097 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7098 #. %2$s:  END 
7099 #. %3$s:  END 
7100 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7102 #, c-format
7103 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7104 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7105
7106 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7107 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7108 #. %3$s:  END 
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7110 #, c-format
7111 msgid "%sat %s%s "
7112 msgstr "%sat %s%s "
7113
7114 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7116 #, c-format
7117 msgid "%sb - Later heading"
7118 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7119
7120 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7121 #. %2$s:  reser.author 
7122 #. %3$s:  END 
7123 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
7125 #, c-format
7126 msgid "%sby %s%s %s ("
7127 msgstr "%svon %s%s %s ("
7128
7129 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7130 #. %2$s:  result_se.author 
7131 #. %3$s:  END 
7132 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7133 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7134 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7135 #. %7$s:  END 
7136 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7137 #. %9$s:  result_se.place 
7138 #. %10$s:  END 
7139 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7140 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7141 #. %13$s:  END 
7142 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7143 #. %15$s:  result_se.pages 
7144 #. %16$s:  END 
7145 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7147 #, c-format
7148 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7149 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7150
7151 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7153 #, c-format
7154 msgid "%sd - Acronym"
7155 msgstr "%sd - Akronym"
7156
7157 #. %1$s:  ELSE 
7158 #. %2$s:  END 
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
7160 #, c-format
7161 msgid "%sdefault%s framework"
7162 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7163
7164 #. %1$s:  ELSE 
7165 #. %2$s:  END 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7167 #, c-format
7168 msgid "%sdefault%s framework. "
7169 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7170
7171 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7172 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7173 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7174 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7175 #. %5$s:  ELSE 
7176 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7177 #. %7$s:  END 
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7179 #, c-format
7180 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7181 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7182
7183 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7185 #, c-format
7186 msgid "%sf - Musical composition"
7187 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7188
7189 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7191 #, c-format
7192 msgid "%sg - Broader term"
7193 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7194
7195 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7197 #, c-format
7198 msgid "%sh - Narrower term"
7199 msgstr "%sh - Engerer Term"
7200
7201 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7203 #, c-format
7204 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7205 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7206
7207 #. %1$s: - BLOCK -
7208 #. %2$s:  sep 
7209 #. %3$s:  sep 
7210 #. %4$s:  sep 
7211 #. %5$s:  sep 
7212 #. %6$s:  sep 
7213 #. %7$s:  sep 
7214 #. %8$s:  sep 
7215 #. %9$s:  sep 
7216 #. %10$s:  sep 
7217 #. %11$s: - END -
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7219 #, c-format
7220 msgid ""
7221 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7222 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7223 msgstr ""
7224 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7225 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7226
7227 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7229 #, c-format
7230 msgid "%sn - Not applicable"
7231 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7232
7233 #. For the first occurrence,
7234 #. %1$s:  IF cities.count 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7237 #, c-format
7238 msgid "%sor choose "
7239 msgstr "%soder wählen Sie "
7240
7241 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7243 #, c-format
7244 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7245 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7246
7247 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7248 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7249 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7250 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7251 #. %5$s:  ELSE 
7252 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7253 #. %7$s:  END 
7254 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7256 #, c-format
7257 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7258 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7259
7260 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7262 #, c-format
7263 msgid "%st - Immediate parent body"
7264 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7265
7266 #. %1$s:  END 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7268 #, c-format
7269 msgid "%sthis page"
7270 msgstr "%sdiese Seite"
7271
7272 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7273 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7274 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7276 #, c-format
7277 msgid "%sx%s = %s "
7278 msgstr "%sx%s = %s "
7279
7280 #. %1$s:  IF currency.active 
7281 #. %2$s:  END 
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7283 #, c-format
7284 msgid "%s✓%s"
7285 msgstr "%s✓%s"
7286
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
7288 #, c-format
7289 msgid ""
7290 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7291 "Radoslav Kolev"
7292 msgstr ""
7293 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7294 "Radoslav Kolev"
7295
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
7297 #, c-format
7298 msgid ""
7299 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7300 "and Serhij Dubyk"
7301 msgstr ""
7302 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7303 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7304
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
7306 #, c-format
7307 msgid ""
7308 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7309 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7310 msgstr ""
7311 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7312 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7313
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
7315 #, c-format
7316 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7317 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7318
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
7320 #, c-format
7321 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7322 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7323
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
7325 #, c-format
7326 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7327 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7328
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
7330 #, c-format
7331 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7332 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7333
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
7335 #, c-format
7336 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7337 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7338
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
7340 #, c-format
7341 msgid ""
7342 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7343 msgstr ""
7344 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7345
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
7347 #, c-format
7348 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7349 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7350
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
7352 #, c-format
7353 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7354 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7355
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
7357 #, c-format
7358 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7359 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7360
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
7362 #, c-format
7363 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7364 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7365
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
7367 #, c-format
7368 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7369 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7370
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
7372 #, c-format
7373 msgid ""
7374 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7375 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7376 msgstr ""
7377 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7378 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7379
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
7381 #, c-format
7382 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7383 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7384
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
7386 #, c-format
7387 msgid ""
7388 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7389 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7390 msgstr ""
7391 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
7392 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7393
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
7395 #, c-format
7396 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7397 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7398
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7400 #, c-format
7401 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7402 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7403
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7408 #, c-format
7409 msgid "&lt;&lt; Previous"
7410 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7411
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7413 #, c-format
7414 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7415 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7416
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7418 #, c-format
7419 msgid "&nbsp; Sub report:"
7420 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
7421
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7423 #, c-format
7424 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7425 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
7426
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7429 #, c-format
7430 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7431 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7432
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7434 #, c-format
7435 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7436 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7437
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7439 #, c-format
7440 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7441 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
7442
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7444 #, c-format
7445 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7446 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7447
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7449 #, c-format
7450 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7451 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
7452
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7454 #, c-format
7455 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7456 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7457
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7459 #, c-format
7460 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7461 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7462
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7464 #, c-format
7465 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7466 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7467
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7469 #, c-format
7470 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7471 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
7472
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7474 #, c-format
7475 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7476 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7479 #, c-format
7480 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7481 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
7482
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7484 #, c-format
7485 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7486 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
7487
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7489 #, c-format
7490 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7491 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7492
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7494 #, c-format
7495 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7496 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
7497
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7499 #, c-format
7500 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7501 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
7502
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7504 #, c-format
7505 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7506 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
7507
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7509 #, c-format
7510 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7511 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
7512
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7514 #, c-format
7515 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7516 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7517
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7522 #, c-format
7523 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7524 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7525
7526 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7527 #. %2$s:  ELSE 
7528 #. %3$s:  END 
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7530 #, c-format
7531 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7532 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7533
7534 #. %1$s:  template_name 
7535 #. %2$s:  ELSE 
7536 #. %3$s:  END 
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7538 #, c-format
7539 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7540 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7541
7542 #. %1$s:  END 
7543 #. %2$s:  IF ( else ) 
7544 #. %3$s:  tagfield | html 
7545 #. %4$s:  ELSE 
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7547 #, c-format
7548 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7549 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7550
7551 #. %1$s:  END 
7552 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7553 #. %3$s:  tagsubfield 
7554 #. %4$s:  END 
7555 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7556 #. %6$s:  END 
7557 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7558 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7559 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7560 #. %10$s:  END 
7561 #. %11$s:  ELSE 
7562 #. %12$s:  action 
7563 #. %13$s:  END 
7564 #. %14$s:  END 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7566 #, c-format
7567 msgid ""
7568 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7569 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7570 msgstr ""
7571 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7572 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7573
7574 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7575 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7576 #. %3$s:  basketname |html 
7577 #. %4$s:  ELSE 
7578 #. %5$s:  booksellername 
7579 #. %6$s:  END 
7580 #. %7$s:  END 
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7582 #, c-format
7583 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7584 msgstr ""
7585 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7586
7587 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7588 #. %2$s:  ELSE 
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7590 #, c-format
7591 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7592 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7593
7594 #. %1$s:  IF course_name 
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7598 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
7599
7600 #. For the first occurrence,
7601 #. %1$s:  IF batch_id 
7602 #. %2$s:  batch_id 
7603 #. %3$s:  ELSE 
7604 #. %4$s:  END 
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7607 #, c-format
7608 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7609 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7610
7611 #. %1$s:  IF ( id ) 
7612 #. %2$s:  ELSE 
7613 #. %3$s:  END 
7614 #. %4$s:  ELSE 
7615 #. %5$s:  END 
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7619 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7620
7621 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7622 #. %2$s:  ELSE 
7623 #. %3$s:  END 
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7625 #, c-format
7626 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7627 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7628
7629 #. %1$s:  IF datereceived 
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7633 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
7634
7635 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7636 #. %2$s:  ELSE 
7637 #. %3$s:  authid 
7638 #. %4$s:  authtypetext 
7639 #. %5$s:  END 
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7641 #, c-format
7642 msgid ""
7643 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7644 msgstr ""
7645 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7646
7647 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7648 #. %2$s:  ELSE 
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
7650 #, c-format
7651 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7652 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7653
7654 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7655 #. %2$s:  ELSE 
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7657 #, c-format
7658 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7659 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
7660
7661 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7662 #. %2$s:  ELSE 
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7664 #, c-format
7665 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7666 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7667
7668 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7669 #. %2$s:  ELSE 
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7671 #, c-format
7672 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7673 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7674
7675 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7677 #, c-format
7678 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7679 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
7680
7681 #. %1$s:  END 
7682 #. %2$s:  IF step == 2 
7683 #. %3$s:  END 
7684 #. %4$s:  IF step == 3 
7685 #. %5$s:  END 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7689 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7690
7691 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7692 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7693 #. %3$s:  budget_period_description 
7694 #. %4$s:  ELSE 
7695 #. %5$s:  END 
7696 #. %6$s:  END 
7697 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7699 #, c-format
7700 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7701 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7702
7703 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7704 #. %2$s:  IF currency 
7705 #. %3$s:  currency.currency 
7706 #. %4$s:  ELSE 
7707 #. %5$s:  END 
7708 #. %6$s:  END 
7709 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7711 #, c-format
7712 msgid ""
7713 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7714 "currency '[%% '"
7715 msgstr ""
7716 "&rsaquo; %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7717 "bestätigen '[%% '"
7718
7719 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7720 #. %2$s:  categorycode |html 
7721 #. %3$s:  ELSE 
7722 #. %4$s:  categorycode |html 
7723 #. %5$s:  END 
7724 #. %6$s:  END 
7725 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7727 #, c-format
7728 msgid ""
7729 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7730 "'%s'%s%s %s "
7731 msgstr ""
7732 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7733 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7734
7735 #. %1$s:  IF step == 1 
7736 #. %2$s:  ELSE 
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7738 #, c-format
7739 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7740 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7741
7742 #. %1$s:  IF ( op ) 
7743 #. %2$s:  ELSE 
7744 #. %3$s:  END 
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7746 #, c-format
7747 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7748 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7749
7750 #. For the first occurrence,
7751 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7752 #. %2$s:  template_id 
7753 #. %3$s:  ELSE 
7754 #. %4$s:  END 
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7763 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7764
7765 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7767 #, c-format
7768 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7769 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
7770
7771 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7772 #. %2$s:  authid 
7773 #. %3$s:  authtypetext 
7774 #. %4$s:  ELSE 
7775 #. %5$s:  authtypetext 
7776 #. %6$s:  END 
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7778 #, c-format
7779 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7780 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7781
7782 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7783 #. %2$s:  END 
7784 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7785 #. %4$s:  END 
7786 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7787 #. %6$s:  END 
7788 #. %7$s:  END 
7789 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7790 #. %9$s:  END 
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7792 #, c-format
7793 msgid ""
7794 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7795 "%s%s %sAuthorized values%s"
7796 msgstr ""
7797 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7798 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7799
7800 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7801 #. %2$s:  categorycode |html 
7802 #. %3$s:  ELSE 
7803 #. %4$s:  END 
7804 #. %5$s:  END 
7805 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7809 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7810
7811 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7812 #. %2$s:  contractname 
7813 #. %3$s:  ELSE 
7814 #. %4$s:  END 
7815 #. %5$s:  END 
7816 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7820 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7821
7822 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7823 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7824 #. %3$s:  budget_name 
7825 #. %4$s:  END 
7826 #. %5$s:  ELSE 
7827 #. %6$s:  END 
7828 #. %7$s:  END 
7829 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7831 #, c-format
7832 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7833 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7834
7835 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7836 #. %2$s:  ordernumber 
7837 #. %3$s:  ELSE 
7838 #. %4$s:  END 
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7842 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7843
7844 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7845 #. %2$s:  searchfield 
7846 #. %3$s:  ELSE 
7847 #. %4$s:  END 
7848 #. %5$s:  END 
7849 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7851 #, c-format
7852 msgid ""
7853 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7854 msgstr ""
7855 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7856
7857 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7858 #. %2$s:  END 
7859 #. %3$s:  basketname|html 
7860 #. %4$s:  basketno |html 
7861 #. %5$s:  name|html 
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7865 msgstr "&rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7866
7867 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7868 #. %2$s:  ELSE 
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7870 #, c-format
7871 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7872 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7873
7874 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7875 #. %2$s:  ELSE 
7876 #. %3$s:  END 
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7878 #, c-format
7879 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7880 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7881
7882 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7883 #. %2$s:  ELSE 
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7885 #, c-format
7886 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7887 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7888
7889 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7890 #. %2$s:  ELSE 
7891 #. %3$s:  firstname 
7892 #. %4$s:  surname 
7893 #. %5$s:  cardnumber 
7894 #. %6$s:  END 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7898 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7899
7900 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7901 #. %2$s:  ELSE 
7902 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7903 #. %4$s:  END 
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7907 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7908
7909 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7910 #. %2$s:  ELSE 
7911 #. %3$s:  firstname 
7912 #. %4$s:  surname 
7913 #. %5$s:  cardnumber 
7914 #. %6$s:  END 
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7916 #, c-format
7917 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7918 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7919
7920 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7921 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7922 #. %3$s:  ELSE 
7923 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7924 #. %5$s:  ELSE 
7925 #. %6$s:  END 
7926 #. %7$s:  END 
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7928 #, c-format
7929 msgid ""
7930 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7931 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7932 msgstr ""
7933 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
7934 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
7935 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
7936
7937 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7938 #. %2$s:  ELSE 
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7942 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
7943
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7945 #, c-format
7946 msgid "&rsaquo; About Koha"
7947 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
7948
7949 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7953 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
7954
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7956 #, c-format
7957 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7958 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
7959
7960 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7962 #, c-format
7963 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7964 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
7965
7966 #. %1$s:  booksellername |html 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7970 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
7971
7972 #. %1$s:  END 
7973 #. %2$s:  END 
7974 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7975 #. %4$s:  IF total 
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7979 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7980
7981 #. %1$s:  END 
7982 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7986 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
7987
7988 #. %1$s:  END 
7989 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7991 #, c-format
7992 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7993 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
7994
7995 #. %1$s:  END 
7996 #. %2$s:  ELSE 
7997 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7999 #, c-format
8000 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8001 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8002
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8004 #, c-format
8005 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8006 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8007
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8009 #, c-format
8010 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8011 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8012
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8016 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8017
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
8019 #, c-format
8020 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8021 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8022
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8024 #, c-format
8025 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8026 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8027
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8031 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8032
8033 #. %1$s:  END 
8034 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
8036 #, c-format
8037 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8038 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8039
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8041 #, c-format
8042 msgid "&rsaquo; Administration"
8043 msgstr "&rsaquo; Administration"
8044
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8048 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8049
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8051 #, c-format
8052 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8053 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8054
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8058 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8059
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8063 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8064
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8066 #, c-format
8067 msgid "&rsaquo; Authorities"
8068 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8069
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8073 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8074
8075 #. %1$s:  basketno 
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8077 #, c-format
8078 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8079 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8080
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8082 #, c-format
8083 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8084 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8085
8086 #. %1$s:  import_batch_id 
8087 #. %2$s:  ELSE 
8088 #. %3$s:  END 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
8090 #, c-format
8091 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8092 msgstr ""
8093 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8094
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8098 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8099
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
8101 #, c-format
8102 msgid "&rsaquo; Cancel order"
8103 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren"
8104
8105 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8106 #. %2$s:  ELSE 
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8108 #, c-format
8109 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8110 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8111
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8115 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8116
8117 #. %1$s:  END 
8118 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8119 #. %3$s:  END 
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8121 #, c-format
8122 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8123 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8124
8125 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8126 #. %2$s:  ELSE 
8127 #. %3$s:  END 
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8129 #, c-format
8130 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8131 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8132
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8136 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8137
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8139 #, c-format
8140 msgid "&rsaquo; Check in"
8141 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8142
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8146 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8147
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; Circulation"
8151 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8152
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8156 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8157
8158 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8160 #, c-format
8161 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8162 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8163
8164 #. %1$s:  title |html 
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8168 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
8169
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Claims"
8173 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8174
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8176 #, c-format
8177 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8178 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8179
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8181 #, c-format
8182 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8183 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8184
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8186 #, c-format
8187 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8188 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8189
8190 #. %1$s:  ELSE 
8191 #. %2$s:  END 
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8193 #, c-format
8194 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8195 msgstr ""
8196 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8197
8198 #. %1$s:  ELSE 
8199 #. %2$s:  END 
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8201 #, c-format
8202 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8203 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8204
8205 #. %1$s:  contractnumber 
8206 #. %2$s:  END 
8207 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8209 #, c-format
8210 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8211 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8212
8213 #. %1$s:  searchfield 
8214 #. %2$s:  END 
8215 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8217 #, c-format
8218 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8219 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8220
8221 #. %1$s:  searchfield 
8222 #. %2$s:  END 
8223 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8225 #, c-format
8226 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8227 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8228
8229 #. %1$s:  tagsubfield 
8230 #. %2$s:  END 
8231 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8235 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8236
8237 #. %1$s:  searchfield 
8238 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8240 #, c-format
8241 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8242 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8243
8244 #. %1$s:  ELSE 
8245 #. %2$s:  END 
8246 #. %3$s:  END 
8247 #. %4$s:  END 
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8249 #, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8251 msgstr ""
8252 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8253
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8255 #, c-format
8256 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8257 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8258
8259 #. %1$s:  tablename 
8260 #. %2$s:  kohafield 
8261 #. %3$s:  END 
8262 #. %4$s:  IF ( else ) 
8263 #. %5$s:  tagfield 
8264 #. %6$s:  END 
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8268 msgstr ""
8269 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
8270
8271 #. %1$s:  END 
8272 #. %2$s:  IF ( else ) 
8273 #. %3$s:  END 
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8275 #, c-format
8276 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8277 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8278
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; Course details for "
8282 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8283
8284 #. %1$s:  END 
8285 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8289 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8290
8291 #. %1$s:  END 
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8293 #, c-format
8294 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8295 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8296
8297 #. %1$s:  END 
8298 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8300 #, c-format
8301 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8302 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8303
8304 #. %1$s:  END 
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8306 #, c-format
8307 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8308 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8309
8310 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8311 #. %2$s:  END 
8312 #. %3$s:  END 
8313 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8315 #, c-format
8316 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8317 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8318
8319 #. %1$s:  firstname 
8320 #. %2$s:  surname 
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8324 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8325
8326 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8328 #, c-format
8329 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8330 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8331
8332 #. %1$s:  subscriptionid 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8336 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8337
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8341 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8342
8343 #. %1$s:  END 
8344 #. %2$s:  IF close_form 
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8348 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8349
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8353 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8354
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8356 #, c-format
8357 msgid "&rsaquo; Edit "
8358 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8359
8360 #. %1$s:  END -
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8362 #, c-format
8363 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8364 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8365
8366 #. %1$s:  spec |html 
8367 #. %2$s:  ELSE 
8368 #. %3$s:  END 
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8370 #, c-format
8371 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8372 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8373
8374 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
8376 #, c-format
8377 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8378 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8379
8380 #. %1$s:  END 
8381 #. %2$s:  ELSE 
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8385 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8386
8387 #. %1$s:  suggestionid 
8388 #. %2$s:  ELSE 
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8392 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8393
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8395 #, c-format
8396 msgid "&rsaquo; Editor"
8397 msgstr "&rsaquo; Editor"
8398
8399 #. %1$s:  errno 
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8401 #, c-format
8402 msgid "&rsaquo; Error %s"
8403 msgstr "&rsaquo; Error %s"
8404
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; Export data"
8408 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
8409
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8411 #, c-format
8412 msgid "&rsaquo; Files"
8413 msgstr "&rsaquo; Dateien"
8414
8415 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8417 #, c-format
8418 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8419 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
8420
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8422 #, c-format
8423 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8424 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
8425
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8427 #, c-format
8428 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8429 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
8430
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8432 #, c-format
8433 msgid "&rsaquo; Images "
8434 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8435
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8437 #, c-format
8438 msgid "&rsaquo; Images for "
8439 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
8440
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8442 #, c-format
8443 msgid "&rsaquo; Invoices"
8444 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
8445
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8447 #, c-format
8448 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8449 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
8450
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8452 #, c-format
8453 msgid "&rsaquo; Item details for "
8454 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
8455
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
8457 #, c-format
8458 msgid "&rsaquo; Item search "
8459 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
8460
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8464 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8469 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8472 #, c-format
8473 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8474 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8475
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8477 #, c-format
8478 msgid "&rsaquo; Label creator "
8479 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
8480
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8484 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8485
8486 #. %1$s:  IF ( total ) 
8487 #. %2$s:  total 
8488 #. %3$s:  ELSE 
8489 #. %4$s:  END 
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8491 #, c-format
8492 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8493 msgstr ""
8494 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8495
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8497 #, c-format
8498 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8499 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
8500
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8502 #, c-format
8503 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8504 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
8505
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8507 #, c-format
8508 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8509 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
8510
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8513 #, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Merging records"
8515 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
8516
8517 #. %1$s:  ELSE 
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8519 #, c-format
8520 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8521 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
8522
8523 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8524 #. %2$s:  ELSE 
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8526 #, c-format
8527 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8528 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8529
8530 #. %1$s:  ELSE 
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8532 #, c-format
8533 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8534 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
8535
8536 #. %1$s:  ELSE 
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8538 #, c-format
8539 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8540 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
8541
8542 #. %1$s:  searchfield 
8543 #. %2$s:  ELSE 
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8545 #, c-format
8546 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8547 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
8548
8549 #. %1$s:  ELSE 
8550 #. %2$s:  END 
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8552 #, c-format
8553 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8554 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8555
8556 #. %1$s:  END 
8557 #. %2$s:  END 
8558 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8560 #, c-format
8561 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8562 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
8563
8564 #. %1$s:  ELSE 
8565 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8567 #, c-format
8568 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8569 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
8570
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8572 #, c-format
8573 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8574 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
8575
8576 #. %1$s:  fund_code 
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8578 #, c-format
8579 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8580 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
8581
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8583 #, c-format
8584 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8585 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
8586
8587 #. %1$s:  todaysdate 
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8589 #, c-format
8590 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8591 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
8592
8593 #. %1$s:  LoginBranchname 
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8595 #, c-format
8596 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8597 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
8598
8599 #. %1$s:  END 
8600 #. %2$s:  IF ( else ) 
8601 #. %3$s:  END 
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8603 #, c-format
8604 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8605 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8606
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8608 #, c-format
8609 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8610 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
8611
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8613 #, c-format
8614 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8615 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
8616
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8618 #, c-format
8619 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8620 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
8621
8622 #. %1$s:  borrower.firstname 
8623 #. %2$s:  borrower.surname 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8627 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
8628
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8632 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8633
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8635 #, c-format
8636 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8637 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8638
8639 #. %1$s:  title |html 
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8641 #, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8643 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
8644
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8646 #, c-format
8647 msgid "&rsaquo; Plugins "
8648 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8649
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8651 #, c-format
8652 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8653 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
8654
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8656 #, c-format
8657 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8658 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
8659
8660 #. %1$s:  END 
8661 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8665 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8666
8667 #. %1$s:  END 
8668 #. %2$s:  IF ( else ) 
8669 #. %3$s:  END 
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8673 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8674
8675 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8677 #, c-format
8678 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8679 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
8680
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8682 #, c-format
8683 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8684 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
8685
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8687 #, c-format
8688 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8689 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
8690
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8692 #, c-format
8693 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8694 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
8695
8696 #. %1$s:  name 
8697 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8698 #. %3$s:  invoice |html 
8699 #. %4$s:  END 
8700 #. %5$s:  ordernumber 
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8702 #, c-format
8703 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8704 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8705
8706 #. %1$s:  name 
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8708 #, c-format
8709 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8710 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8711
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Renew"
8715 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
8716
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8718 #, c-format
8719 msgid "&rsaquo; Reports"
8720 msgstr "&rsaquo; Reports"
8721
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8723 #, c-format
8724 msgid "&rsaquo; Request article "
8725 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen "
8726
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8728 #, c-format
8729 msgid "&rsaquo; Reserve "
8730 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
8731
8732 #. %1$s:  ELSE 
8733 #. %2$s:  END 
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8735 #, c-format
8736 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8737 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
8738
8739 #. %1$s:  ELSE 
8740 #. %2$s:  END 
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8742 #, c-format
8743 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8744 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
8745
8746 #. %1$s:  ELSE 
8747 #. %2$s:  END 
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8749 #, c-format
8750 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8751 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
8752
8753 #. %1$s:  ELSE 
8754 #. %2$s:  END 
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8758 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8759
8760 #. %1$s:  ELSE 
8761 #. %2$s:  END 
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8763 #, c-format
8764 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8765 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8766
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8768 #, c-format
8769 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8770 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
8771
8772 #. %1$s:  ELSE 
8773 #. %2$s:  END 
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8775 #, c-format
8776 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8777 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
8778
8779 #. %1$s:  ELSE 
8780 #. %2$s:  END 
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8782 #, c-format
8783 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8784 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
8785
8786 #. %1$s:  ELSE 
8787 #. %2$s:  END 
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8791 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
8792
8793 #. %1$s:  ELSE 
8794 #. %2$s:  END 
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8798 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
8799
8800 #. %1$s:  ELSE 
8801 #. %2$s:  END 
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8803 #, c-format
8804 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8805 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8806
8807 #. %1$s:  ELSE 
8808 #. %2$s:  END 
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8812 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8813
8814 #. %1$s:  ELSE 
8815 #. %2$s:  END 
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8817 #, c-format
8818 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8819 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8820
8821 #. %1$s:  ELSE 
8822 #. %2$s:  END 
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8826 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8827
8828 #. %1$s:  ELSE 
8829 #. %2$s:  END 
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
8831 #, c-format
8832 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8833 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
8834
8835 #. %1$s:  ELSE 
8836 #. %2$s:  END 
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8840 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8841
8842 #. %1$s:  ELSE 
8843 #. %2$s:  END 
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8847 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8848
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8850 #, c-format
8851 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8852 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
8853
8854 #. %1$s:  ELSE 
8855 #. %2$s:  END 
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8859 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8862 #, c-format
8863 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8864 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
8865
8866 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8868 #, c-format
8869 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8870 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
8871
8872 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8873 #. %2$s:  query_desc |html 
8874 #. %3$s:  END 
8875 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8876 #. %5$s:  limit_desc | html 
8877 #. %6$s:  END 
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8881 msgstr ""
8882 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
8883
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8885 #, c-format
8886 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8887 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
8888
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8890 #, c-format
8891 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8892 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
8893
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8897 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
8898
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
8900 #, c-format
8901 msgid "&rsaquo; Search history "
8902 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
8903
8904 #. %1$s:  END 
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8906 #, c-format
8907 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8908 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
8909
8910 #. %1$s:  ELSE 
8911 #. %2$s:  END 
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8913 #, c-format
8914 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8915 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8916
8917 #. %1$s:  ELSE 
8918 #. %2$s:  END 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8922 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8923
8924 #. %1$s:  ELSE 
8925 #. %2$s:  END 
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8929 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
8930
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8932 #, c-format
8933 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8934 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8935
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8937 #, c-format
8938 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8939 msgstr "&rsaquo; SMS verschicken"
8940
8941 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
8943 #, c-format
8944 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8945 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
8946
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8948 #, c-format
8949 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8950 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
8951
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8955 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
8956
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8959 #, c-format
8960 msgid "&rsaquo; Serials "
8961 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
8962
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8964 #, c-format
8965 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8966 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
8967
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8969 #, c-format
8970 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8971 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8972
8973 #. %1$s:  surname 
8974 #. %2$s:  firstname 
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8976 #, c-format
8977 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8978 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
8979
8980 #. %1$s:  suggestionid 
8981 #. %2$s:  ELSE 
8982 #. %3$s:  END 
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8984 #, c-format
8985 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8986 msgstr ""
8987 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8988 "verwalten %s "
8989
8990 #. %1$s:  fund_code 
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8992 #, c-format
8993 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8994 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
8995
8996 #. %1$s:  END 
8997 #. %2$s:  IF ( else ) 
8998 #. %3$s:  tagfield | html 
8999 #. %4$s:  END 
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9001 #, c-format
9002 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9003 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9004
9005 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9007 #, c-format
9008 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
9009 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9010
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9012 #, c-format
9013 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9014 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9015
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9017 #, c-format
9018 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
9019 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9022 #, c-format
9023 msgid "&rsaquo; System preferences"
9024 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9025
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
9027 #, c-format
9028 msgid "&rsaquo; Tags"
9029 msgstr "&rsaquo; Tags"
9030
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
9032 #, c-format
9033 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
9034 msgstr "&rsaquo; Bis zur Wiederaufnahme "
9035
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9037 #, c-format
9038 msgid "&rsaquo; Tools"
9039 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9040
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9042 #, c-format
9043 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9044 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9045
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9047 #, c-format
9048 msgid "&rsaquo; Transfers"
9049 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
9052 #, c-format
9053 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9054 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9057 #, c-format
9058 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9059 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9060
9061 #. %1$s:  booksellername 
9062 #. %2$s:  ELSE 
9063 #. %3$s:  END 
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9065 #, c-format
9066 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9067 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9068
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
9070 #, c-format
9071 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9072 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9073
9074 #. %1$s:  name 
9075 #. %2$s:  ELSE 
9076 #. %3$s:  END 
9077 #. %4$s:  ELSE 
9078 #. %5$s:  name |html 
9079 #. %6$s:  END 
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9081 #, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9083 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9084
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9086 #, c-format
9087 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9088 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9089
9090 #. %1$s:  ELSE 
9091 #. %2$s:  END 
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
9093 #, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9095 msgstr ""
9096 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9097 "%s"
9098
9099 #. %1$s:  ELSE 
9100 #. %2$s:  END 
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9104 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9105
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9107 #, c-format
9108 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9109 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9110
9111 #. %1$s:  IF ( status ) 
9112 #. %2$s:  ELSE 
9113 #. %3$s:  END 
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9115 #, c-format
9116 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9117 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9118
9119 #. %1$s:  END 
9120 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9121 #. %3$s:  END 
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9123 #, c-format
9124 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9125 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9126
9127 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
9128 #. %2$s:  END 
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9130 #, c-format
9131 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9132 msgstr "' %%]' %sWährungen %s "
9133
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9137 #, c-format
9138 msgid "' _ currency.currency _ '"
9139 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9140
9141 #. %1$s: ~ END ~
9142 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9144 #, c-format
9145 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9146 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9147
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9162 #, c-format
9163 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9164 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9165
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9167 #, c-format
9168 msgid "') |html %%]"
9169 msgstr "') |html %%]"
9170
9171 #. For the first occurrence,
9172 #. %1$s:  rescardnumber 
9173 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9174 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9177 #, c-format
9178 msgid "(%s) at %s since %s"
9179 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9180
9181 #. %1$s:  message.barcode 
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9183 #, c-format
9184 msgid "(%s) for "
9185 msgstr "(%s) für "
9186
9187 #. %1$s:  message.barcode 
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9189 #, c-format
9190 msgid "(%s) from "
9191 msgstr "(%s) von: "
9192
9193 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9195 #, c-format
9196 msgid "(%s) has been on hold for "
9197 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9198
9199 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9201 #, c-format
9202 msgid "(%s) has been waiting for "
9203 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9204
9205 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9207 #, c-format
9208 msgid "(%s) is checked out to "
9209 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9210
9211 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
9213 #, c-format
9214 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9215 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9216
9217 #. %1$s:  message.barcode 
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9219 #, c-format
9220 msgid "(%s) to "
9221 msgstr "(%s) an "
9222
9223 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9224 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9225 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9226 #. %4$s:  END 
9227 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9228 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9229 #. %7$s:  END 
9230 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
9232 #, c-format
9233 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9234 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9235
9236 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9237 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9238 #. %3$s:  END 
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9240 #, c-format
9241 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9242 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
9245 #, c-format
9246 msgid "(16.05)"
9247 msgstr "(16.05)"
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
9250 #, c-format
9251 msgid "(3.20)"
9252 msgstr "(3.20)"
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
9255 #, c-format
9256 msgid "(3.22)"
9257 msgstr "(3.22)"
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
9260 #, c-format
9261 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9262 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9263
9264 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9265 #. %2$s:  ELSE 
9266 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9268 #, c-format
9269 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9270 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9271
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
9273 #, c-format
9274 msgid "(Create label batch)"
9275 msgstr "(Neuer Stapel)"
9276
9277 #. INPUT
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9279 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9280 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9281
9282 #. INPUT
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9284 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9285 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9286
9287 #. INPUT
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9289 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9290 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9291
9292 #. INPUT
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9294 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9295 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9296
9297 #. %1$s:  budget_period_description 
9298 #. %2$s:  bookfund 
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9300 #, c-format
9301 msgid "(Current: %s - %s)"
9302 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9303
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9305 #, c-format
9306 msgid "(Database) Documentation manager:"
9307 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
9308
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
9312 #, c-format
9313 msgid "(Error)"
9314 msgstr "(Fehler)"
9315
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9317 #, c-format
9318 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9319 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9320
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9322 #, c-format
9323 msgid "(Filtered. "
9324 msgstr "(Gefiltert. "
9325
9326 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9327 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:196
9329 #, c-format
9330 msgid ""
9331 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9332 "as needed.)"
9333 msgstr ""
9334 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9335 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9336
9337 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
9339 #, c-format
9340 msgid ""
9341 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9342 "needed.)"
9343 msgstr ""
9344 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9345 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9346
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
9348 #, c-format
9349 msgid "(Indonesian)"
9350 msgstr "(Indonesisch)"
9351
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9354 #, c-format
9355 msgid "(None)"
9356 msgstr "(Keine)"
9357
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9359 #, c-format
9360 msgid ""
9361 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9362 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9363
9364 #. %1$s:  biblionumber 
9365 #. %2$s:  ELSE 
9366 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9368 #, c-format
9369 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9370 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9371
9372 #. %1$s:  biblionumber 
9373 #. %2$s:  ELSE 
9374 #. %3$s:  END 
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9376 #, c-format
9377 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9378 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9379
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9381 #, c-format
9382 msgid "(Required)"
9383 msgstr "(Erforderlich)"
9384
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
9386 #, c-format
9387 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9388 msgstr ""
9389 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9390 "sind.) "
9391
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9393 #, c-format
9394 msgid "(Tax exc.)"
9395 msgstr "(MWSt exkl.)"
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9398 #, c-format
9399 msgid "(Tax inc.)"
9400 msgstr "(MWSt inkl.)"
9401
9402 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
9404 #, c-format
9405 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9406 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9407
9408 #. For the first occurrence,
9409 #. SCRIPT
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9411 msgid "(Unknown)"
9412 msgstr "(Unbekannt)"
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9415 #, c-format
9416 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9417 msgstr ""
9418 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9419 "Textfeldes)"
9420
9421 # MWST ?
9422 #. %1$s:  cur_active 
9423 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9424 #. %3$s:  ELSE 
9425 #. %4$s:  END 
9426 #. %5$s:  END 
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9428 #, c-format
9429 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9430 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9433 #, c-format
9434 msgid "(amounts will be rounded down)"
9435 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9436
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9438 #, c-format
9439 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9440 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9441
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9443 #, c-format
9444 msgid "(can be positive or negative)"
9445 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9446
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9450 #, c-format
9451 msgid "(checking)"
9452 msgstr "(prüfen)"
9453
9454 #. SCRIPT
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9456 msgid "(current) "
9457 msgstr "(aktuell)"
9458
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9460 #, c-format
9461 msgid "(default if none is defined)"
9462 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9463
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9465 #, c-format
9466 msgid "(e.g., 5338644143)"
9467 msgstr "(z.B., 5338644143)"
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9470 #, c-format
9471 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9472 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9473
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9475 #, c-format
9476 msgid "(enter amount in numerals) "
9477 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9478
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9481 #, c-format
9482 msgid "(exclusive) "
9483 msgstr "(ausschließlich) "
9484
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9487 #, c-format
9488 msgid "(fast cataloging)"
9489 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9490
9491 #. SCRIPT
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9493 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9494 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9495
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9497 #, c-format
9498 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9499 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9502 #, c-format
9503 msgid ""
9504 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9505 "authorized value list)"
9506 msgstr ""
9507 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9508 "Werte begrenzt)"
9509
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9511 #, c-format
9512 msgid ""
9513 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9514 "authorized value list) "
9515 msgstr ""
9516 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9517 "Werte begrenzt) "
9518
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9521 #, c-format
9522 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9523 msgstr ""
9524 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9525
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:412
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
9528 #, c-format
9529 msgid "(inclusive)"
9530 msgstr "(einschließlich)"
9531
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9533 #, c-format
9534 msgid "(inclusive) "
9535 msgstr "(einschließlich) "
9536
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9539 #, c-format
9540 msgid "(inclusive) to "
9541 msgstr "(einschließlich) "
9542
9543 #. For the first occurrence,
9544 #. %1$s:  innerloop1 
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9548 #, c-format
9549 msgid "(is %s)"
9550 msgstr "(ist %s)"
9551
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:194
9553 #, c-format
9554 msgid "(items.itemcallnumber) "
9555 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9556
9557 #. For the first occurrence,
9558 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
9561 #, c-format
9562 msgid "(modified on %s)"
9563 msgstr "(geändert am %s)"
9564
9565 #. For the first occurrence,
9566 #. SCRIPT
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9568 msgid "(must be a number greater than 0)"
9569 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9570
9571 #. SCRIPT
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9573 msgid "(never)"
9574 msgstr "(Niemals)"
9575
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9577 #, c-format
9578 msgid "(no library)"
9579 msgstr "(keine Bibliothek)"
9580
9581 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9583 #, c-format
9584 msgid "(only %s)"
9585 msgstr "(nur %s)"
9586
9587 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9588 #. %2$s:  relate.related_search 
9589 #. %3$s:  END 
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9591 #, c-format
9592 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9593 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9594
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:599
9597 #, c-format
9598 msgid "(remove)"
9599 msgstr "(Entfernen)"
9600
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9602 #, c-format
9603 msgid "(see online help)"
9604 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9605
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9607 #, c-format
9608 msgid "(select a library) "
9609 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9610
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9612 #, c-format
9613 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9614 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9617 #, c-format
9618 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9619 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9620
9621 #. For the first occurrence,
9622 #. %1$s:  ELSE 
9623 #. %2$s:  END 
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9626 #, c-format
9627 msgid ") %s No basket group %s "
9628 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9629
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9631 #, c-format
9632 msgid ") is currently restricted."
9633 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9634
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9636 #, c-format
9637 msgid ") is not checked out to a patron."
9638 msgstr ") ist nicht entliehen."
9639
9640 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9642 #, c-format
9643 msgid ") now due on %s "
9644 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
9648 #, c-format
9649 msgid ") on "
9650 msgstr ") am "
9651
9652 #. %1$s:  borrower.firstname 
9653 #. %2$s:  borrower.surname 
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9655 #, c-format
9656 msgid ") renewed for %s %s ( "
9657 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9661 #, c-format
9662 msgid ") you selected does not exist. "
9663 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9664
9665 #. %1$s:  END 
9666 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9667 #. %3$s:  branchname 
9668 #. %4$s:  name 
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9670 #, c-format
9671 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9672 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9673
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
9675 #, c-format
9676 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9677 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9678
9679 #. %1$s:  END 
9680 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9681 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9682 #. %4$s:  END 
9683 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9684 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9685 #. %7$s:  ELSE 
9686 #. %8$s:  END 
9687 #. %9$s:  END 
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9689 #, c-format
9690 msgid ""
9691 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9692 msgstr ""
9693 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
9694
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9696 #, c-format
9697 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9698 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9699
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
9701 #, c-format
9702 msgid ", Cyprus"
9703 msgstr ", Zypern"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
9706 #, c-format
9707 msgid ", David Nind (Assistant) "
9708 msgstr ", David Nind (Assistent) "
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
9711 #, c-format
9712 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9713 msgstr ""
9714 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9715 "Vormerkungen)"
9716
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
9718 #, c-format
9719 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9720 msgstr ""
9721 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9722 "verbesserertes LDAP)"
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
9725 #, c-format
9726 msgid ""
9727 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9728 "sponsorship)"
9729 msgstr ""
9730 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9731 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
9734 #, c-format
9735 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9736 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
9739 #, c-format
9740 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9741 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
9744 #, c-format
9745 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9746 msgstr ""
9747 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9748 "Templates)"
9749
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
9751 #, c-format
9752 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9753 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9754
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
9756 #, c-format
9757 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9758 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9759
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9761 #, c-format
9762 msgid ", Please transfer this item. "
9763 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
9766 #, c-format
9767 msgid ", greater than or equal to 1"
9768 msgstr ", größer oder gleich 1"
9769
9770 #. SCRIPT
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9772 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9773 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9774
9775 #. SCRIPT
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9777 msgid "- Budget code cannot be blank"
9778 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9779
9780 #. SCRIPT
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9782 msgid "- Budget name cannot be blank"
9783 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9784
9785 #. SCRIPT
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9787 msgid "- Budget parent is current budget"
9788 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9789
9790 #. SCRIPT
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9792 msgid "- End date missing or invalid."
9793 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9794
9795 #. For the first occurrence,
9796 #. SCRIPT
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9799 msgid "- First publication date is not defined"
9800 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9801
9802 #. For the first occurrence,
9803 #. SCRIPT
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9806 msgid "- Frequency is not defined"
9807 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9810 #, c-format
9811 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9812 msgstr ""
9813 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9814 "Details."
9815
9816 #. SCRIPT
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9818 msgid "- Name missing"
9819 msgstr "- Name fehlt"
9820
9821 #. SCRIPT
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9823 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9824 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9825
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9827 #, c-format
9828 msgid "- None -"
9829 msgstr "(einschließlich) "
9830
9831 #. SCRIPT
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9833 msgid "- Please select an item to place a hold"
9834 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9835
9836 #. SCRIPT
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9838 msgid "- Start date missing or invalid."
9839 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9840
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
9843 #, c-format
9844 msgid "-- All --"
9845 msgstr "-- Alle --"
9846
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9848 #, c-format
9849 msgid "-- Choose -- "
9850 msgstr "-- Auswählen -- "
9851
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9853 #, c-format
9854 msgid "-- Choose a reason -- "
9855 msgstr "-- Grund wählen -- "
9856
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9858 #, c-format
9859 msgid "-- Choose a status --"
9860 msgstr "-- Status auswählen --"
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9864 #, c-format
9865 msgid "-- Choose format --"
9866 msgstr "-- Format wählen --"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9869 #, c-format
9870 msgid "-- Choose one -- "
9871 msgstr "-- Auswählen --"
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9874 #, c-format
9875 msgid "-- None --"
9876 msgstr "-- Keine --"
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9879 #, c-format
9880 msgid "-- none -- "
9881 msgstr "-- keine -- "
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9885 #, c-format
9886 msgid "-- please choose --"
9887 msgstr "-- bitte wählen --"
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9891 #, c-format
9892 msgid ". Deletion is not possible."
9893 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9894
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
9896 #, c-format
9897 msgid ". Deletion not possible "
9898 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9899
9900 #. %1$s:  minPasswordLength 
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9902 #, c-format
9903 msgid ". Password must be at least %s characters."
9904 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9907 #, c-format
9908 msgid ". Please re-enter the new password."
9909 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9910
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9913 #, c-format
9914 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9915 msgstr ""
9916 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9917 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9920 #, c-format
9921 msgid ". Some database servers require "
9922 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
9925 #, c-format
9926 msgid ""
9927 ". The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
9928 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
9929 "values are set to max(table.id)+1. "
9930 msgstr ""
9931 ". Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem "
9932 "Neustart des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher "
9933 "gehalten). Daher wird bei einem Server-Neustart der auto_increment "
9934 "zurückgesetzt auf max(table.id)+1. "
9935
9936 #. %1$s:  ELSE 
9937 #. %2$s:  END 
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9939 #, c-format
9940 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9941 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9942
9943 #. %1$s:  ELSE 
9944 #. %2$s:  END 
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9946 #, c-format
9947 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9948 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9951 #, c-format
9952 msgid "... or..."
9953 msgstr "... oder..."
9954
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
9956 #, c-format
9957 msgid "...and: "
9958 msgstr "...und: "
9959
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9961 #, c-format
9962 msgid "...to "
9963 msgstr "...zu "
9964
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
9966 #, c-format
9967 msgid "0 Checkouts"
9968 msgstr "0 Ausleihen"
9969
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9972 #, c-format
9973 msgid "0 Holds"
9974 msgstr "0 Vormerkungen"
9975
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9978 #, c-format
9979 msgid "0 to disable"
9980 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9983 #, c-format
9984 msgid "0%%"
9985 msgstr "0%%"
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9988 #, c-format
9989 msgid "000 "
9990 msgstr "000 "
9991
9992 #. SPAN
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10006 msgid "0000-00-00"
10007 msgstr "0000-00-00"
10008
10009 #. META http-equiv=Refresh
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
10011 msgid "0; url=booksellers.pl"
10012 msgstr "0; url=booksellers.pl"
10013
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10015 #, c-format
10016 msgid "1/2"
10017 msgstr "1/2"
10018
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
10020 #, c-format
10021 msgid "127.0.0.1"
10022 msgstr "127.0.0.1"
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
10025 #, c-format
10026 msgid "16.11"
10027 msgstr "16.11"
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10030 #, c-format
10031 msgid "1st"
10032 msgstr "1."
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10037 #, c-format
10038 msgid "5"
10039 msgstr "5"
10040
10041 #. META http-equiv=refresh
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
10043 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10044 msgstr "5; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10045
10046 #. SPAN
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
10048 msgid "9999-99-99"
10049 msgstr "9999-99-99"
10050
10051 #. %1$s:  ELSE 
10052 #. %2$s:  END 
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10054 #, c-format
10055 msgid ": %sa list:%s"
10056 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10057
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10061 #, c-format
10062 msgid ": Barcode must be unique."
10063 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
10064
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10066 #, c-format
10067 msgid ": The items do not belong to your library."
10068 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10069
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10073 #, c-format
10074 msgid ""
10075 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10076 "inserted."
10077 msgstr ""
10078 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10079 "angelegt."
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10084 #, c-format
10085 msgid ": item has a waiting hold."
10086 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10089 #, c-format
10090 msgid ": item has linked "
10091 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10096 #, c-format
10097 msgid ": item is checked out."
10098 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10099
10100 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10101 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10102 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10103 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10104 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1094
10106 #, c-format
10107 msgid ""
10108 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10109 "browser.] "
10110 msgstr ""
10111 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10112 "unterstützt.] "
10113
10114 #. INPUT type=button name=back
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
10119 msgid "<< Back"
10120 msgstr "<< Zurück"
10121
10122 #. INPUT type=button name=delete
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
10124 msgid "<< Delete"
10125 msgstr "<< Löschen"
10126
10127 #. INPUT type=button
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10130 msgid "<< Previous"
10131 msgstr "<< Zurück"
10132
10133 #. SCRIPT
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10135 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10136 msgstr ""
10137 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10138
10139 #. SCRIPT
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10141 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10142 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10143
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10146 #, c-format
10147 msgid "A field name is required"
10148 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10149
10150 #. SCRIPT
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10152 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10153 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10154
10155 #. SCRIPT
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10157 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10158 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10159
10160 #. SCRIPT
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10162 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10163 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10164
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10166 #, c-format
10167 msgid ""
10168 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10169 "have a library set. "
10170 msgstr ""
10171 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10172 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10175 #, c-format
10176 msgid "A pattern with this name already exists."
10177 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10178
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
10180 #, c-format
10181 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10182 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10183
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
10185 #, c-format
10186 msgid "A. Sassmannshausen"
10187 msgstr "A. Sassmannshausen"
10188
10189 #. SCRIPT
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10191 msgid "AJAX error (%s alert)"
10192 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10193
10194 #. SCRIPT
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10196 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10197 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10198
10199 #. SCRIPT
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10201 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10202 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10205 #, c-format
10206 msgid "ALL items fields MUST :"
10207 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10208
10209 #. SCRIPT
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10211 msgid "AM"
10212 msgstr "AM"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10216 #, c-format
10217 msgid "AND"
10218 msgstr "UND"
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10221 #, c-format
10222 msgid "AUSMARC"
10223 msgstr "AUSMARC"
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
10226 #, c-format
10227 msgid "Aaron Wells"
10228 msgstr "Aaron Wells"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10231 #, c-format
10232 msgid "Abby Robertson"
10233 msgstr "Abby Robertson"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
10238 #, c-format
10239 msgid "About Koha"
10240 msgstr "Über Koha"
10241
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
10243 #, c-format
10244 msgid "Abstracts / Summaries"
10245 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10246
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10249 #, c-format
10250 msgid "Academic"
10251 msgstr "Wissenschaftliche Bibliothek"
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10259 #, c-format
10260 msgid "Accepted"
10261 msgstr "Akzeptiert"
10262
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10266 #, c-format
10267 msgid "Accepted by"
10268 msgstr "Angenommen von"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10271 #, c-format
10272 msgid "Accepted by:"
10273 msgstr "Angenommen von:"
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10276 #, c-format
10277 msgid "Accepted date from:"
10278 msgstr "Akzeptiert von:"
10279
10280 #. %1$s:  message.amount 
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10282 #, c-format
10283 msgid "Accepted payment (%s) from "
10284 msgstr "Zahlung (%s) von "
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
10287 #, c-format
10288 msgid "Access this report from the: "
10289 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10292 #, c-format
10293 msgid "Access to all librarian functions"
10294 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10297 #, c-format
10298 msgid "Accession date"
10299 msgstr "Erwerbungsdatum"
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
10302 #, c-format
10303 msgid "Accession date (inclusive)"
10304 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10305
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10307 #, c-format
10308 msgid "Accession date:"
10309 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
10316 #, c-format
10317 msgid "Account"
10318 msgstr "Konto"
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
10321 #, c-format
10322 msgid "Account fines and payments"
10323 msgstr "Abrechnungsdetails"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10326 #, c-format
10327 msgid "Account has expired"
10328 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10334 #, c-format
10335 msgid "Account management fee"
10336 msgstr "Benutzungsgebühr"
10337
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10340 #, c-format
10341 msgid "Account number: "
10342 msgstr "Kundennummer: "
10343
10344 #. %1$s:  firstname 
10345 #. %2$s:  surname 
10346 #. %3$s:  cardnumber 
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
10348 #, c-format
10349 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10350 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10355 #, c-format
10356 msgid "Account type"
10357 msgstr "Gebührenart"
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
10362 #, c-format
10363 msgid "Accounting details"
10364 msgstr "Buchungsdetails"
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10369 #, c-format
10370 msgid "Accruing fine"
10371 msgstr "Mahngebühr"
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10378 #, c-format
10379 msgid "Acquisition"
10380 msgstr "Erwerbung"
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10383 #, c-format
10384 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10385 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10386
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10389 #, c-format
10390 msgid "Acquisition date"
10391 msgstr "Erwerbungsdatum"
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
10394 #, c-format
10395 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10396 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10397
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10400 #, c-format
10401 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10402 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10406 #, c-format
10407 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10408 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
10412 #, c-format
10413 msgid "Acquisition details"
10414 msgstr "Erwerbungsdetails"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10419 #, c-format
10420 msgid "Acquisition information"
10421 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10422
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10425 #, c-format
10426 msgid "Acquisition parameters"
10427 msgstr "Erwerbungsparameter"
10428
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10430 #, c-format
10431 msgid "Acquisition tables"
10432 msgstr "Erwerbungstabellen"
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10468 #, c-format
10469 msgid "Acquisitions"
10470 msgstr "Erwerbung"
10471
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10474 #, c-format
10475 msgid "Acquisitions statistics"
10476 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10477
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10479 #, c-format
10480 msgid "Acquisitions statistics "
10481 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10482
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10494 #, c-format
10495 msgid "Action"
10496 msgstr "Aktion"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10500 #, c-format
10501 msgid "Action if matching record found:"
10502 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:236
10505 #, c-format
10506 msgid "Action if matching record found: "
10507 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10511 #, c-format
10512 msgid "Action if no match found:"
10513 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10514
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
10516 #, c-format
10517 msgid "Action if no match is found: "
10518 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10519
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10568 #, c-format
10569 msgid "Actions"
10570 msgstr "Aktionen"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10594 #, c-format
10595 msgid "Actions "
10596 msgstr "Aktionen "
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10599 #, c-format
10600 msgid "Actions for "
10601 msgstr "Aktionen für "
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10604 #, c-format
10605 msgid "Actions:"
10606 msgstr "Aktionen:"
10607
10608 #. SCRIPT
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
10610 msgid "Activate filters"
10611 msgstr "Filter aktivieren"
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10615 #, c-format
10616 msgid "Activate sync: "
10617 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10618
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10624 #, c-format
10625 msgid "Active"
10626 msgstr "Aktiv"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10629 #, c-format
10630 msgid "Active budgets"
10631 msgstr "Aktive Etats"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10634 #, c-format
10635 msgid "Active: "
10636 msgstr "Aktiv: "
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10639 #, c-format
10640 msgid "Actual cost"
10641 msgstr "Istkosten"
10642
10643 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10645 #, c-format
10646 msgid "Actual cost tax exc."
10647 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10650 #, c-format
10651 msgid "Actual cost tax inc."
10652 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10655 #, c-format
10656 msgid "Actual cost:"
10657 msgstr "Istkosten:"
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10661 #, c-format
10662 msgid "Actual cost: "
10663 msgstr "Istkosten: "
10664
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10666 #, c-format
10667 msgid "Adam Thick"
10668 msgstr "Adam Thick"
10669
10670 #. For the first occurrence,
10671 #. SCRIPT
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10688 #, c-format
10689 msgid "Add"
10690 msgstr "Hinzufügen"
10691
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10693 #, c-format
10694 msgid "Add "
10695 msgstr "Hinzufügen "
10696
10697 #. %1$s:  total 
10698 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10700 #, c-format
10701 msgid "Add %s items to %s"
10702 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10703
10704 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
10706 msgid "Add & duplicate"
10707 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10708
10709 #. %1$s:  booksellername 
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10711 #, c-format
10712 msgid "Add a basket to %s"
10713 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10717 #, c-format
10718 msgid "Add a condition"
10719 msgstr "Neue Bedingung"
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10722 #, c-format
10723 msgid "Add a contract"
10724 msgstr "Neue Vereinbarung"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10727 #, c-format
10728 msgid "Add a definition to the dictionary."
10729 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10732 #, c-format
10733 msgid "Add a mapping"
10734 msgstr "Neues Mapping"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10737 #, c-format
10738 msgid "Add a message for:"
10739 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10742 #, c-format
10743 msgid "Add a new OAI set"
10744 msgstr "Neues OAI-Set"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10747 #, c-format
10748 msgid "Add a new action"
10749 msgstr "Neue Aktion"
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10752 #, c-format
10753 msgid "Add a new delivery "
10754 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10757 #, c-format
10758 msgid "Add a new field"
10759 msgstr "Neues Feld"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10762 #, c-format
10763 msgid "Add a new group"
10764 msgstr "Neue Gruppe"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
10767 #, c-format
10768 msgid "Add a new message"
10769 msgstr "Neue Mitteilung"
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10772 #, c-format
10773 msgid "Add a new record"
10774 msgstr "Neuen Titel hinzufügen"
10775
10776 #. SCRIPT
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10778 msgid "Add a new upload"
10779 msgstr "Neuer Upload"
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10783 #, c-format
10784 msgid "Add a substitution"
10785 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
10786
10787 #. INPUT type=submit
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10789 msgid "Add action"
10790 msgstr "Neue Aktion"
10791
10792 #. For the first occurrence,
10793 #. SCRIPT
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10796 #, c-format
10797 msgid "Add an SMS cellular provider"
10798 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
10799
10800 #. A
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10802 msgid "Add an attribute"
10803 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10804
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10806 #, c-format
10807 msgid "Add an item"
10808 msgstr "Eintrag hinzufügen"
10809
10810 # Stimmt das so? / MV
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10812 #, c-format
10813 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10814 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10815
10816 #. INPUT type=button
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10818 msgid "Add another condition"
10819 msgstr "Neue Bedingung"
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10822 #, c-format
10823 msgid "Add another contact"
10824 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10825
10826 #. A
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10828 msgid "Add another field"
10829 msgstr "Neues Feld"
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10832 #, c-format
10833 msgid "Add basket group for "
10834 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10837 #, c-format
10838 msgid "Add biblio"
10839 msgstr "Titel hinzufügen"
10840
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10843 #, c-format
10844 msgid "Add budget"
10845 msgstr "Neuer Etat"
10846
10847 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10849 #, c-format
10850 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10851 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10852
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10854 #, c-format
10855 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10856 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10859 #, c-format
10860 msgid "Add checked"
10861 msgstr "Markierte hinzufügen"
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10864 #, c-format
10865 msgid "Add child"
10866 msgstr "Kind hinzufügen"
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10869 #, c-format
10870 msgid "Add child fund"
10871 msgstr "Neues Unterkonto"
10872
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10874 #, c-format
10875 msgid "Add classification source"
10876 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10877
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10879 #, c-format
10880 msgid "Add course reserves"
10881 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10882
10883 #. INPUT type=submit name=add
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10885 msgid "Add credit"
10886 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10889 #, c-format
10890 msgid "Add description"
10891 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10894 #, c-format
10895 msgid "Add field"
10896 msgstr "Neues Feld"
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10899 #, c-format
10900 msgid "Add filing rule"
10901 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
10904 #, c-format
10905 msgid "Add fund"
10906 msgstr "Konto hinzufügen"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10910 #, c-format
10911 msgid "Add internal note"
10912 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10913
10914 #. For the first occurrence,
10915 #. SCRIPT
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
10919 #, c-format
10920 msgid "Add item"
10921 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10922
10923 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10925 #, c-format
10926 msgid "Add item %s"
10927 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10928
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10930 #, c-format
10931 msgid "Add item type"
10932 msgstr "Neuer Medientyp"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10935 #, c-format
10936 msgid "Add item(s)"
10937 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10938
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10940 #, c-format
10941 msgid ""
10942 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10943 msgstr ""
10944 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10945 "hinzu."
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
10948 #, c-format
10949 msgid "Add items: scan barcode"
10950 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
10956 #, c-format
10957 msgid "Add manual restriction"
10958 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10959
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
10964 #, c-format
10965 msgid "Add match check"
10966 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
10972 #, c-format
10973 msgid "Add match point"
10974 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10975
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10977 #, c-format
10978 msgid "Add message"
10979 msgstr "Neue Mitteilung"
10980
10981 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
10983 msgid "Add multiple copies of this item"
10984 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10985
10986 #. SCRIPT
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10988 msgid "Add multiple items"
10989 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10990
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
10992 #, c-format
10993 msgid "Add new alert"
10994 msgstr "Neues Signal"
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10997 #, c-format
10998 msgid "Add new collection"
10999 msgstr "Erwerbungstabellen"
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11006 #, c-format
11007 msgid "Add new definition"
11008 msgstr "Neue Definition"
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
11011 #, c-format
11012 msgid "Add new group"
11013 msgstr "Neue Gruppe"
11014
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11016 #, c-format
11017 msgid "Add new holiday"
11018 msgstr "Neuer Schließtag"
11019
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11021 #, c-format
11022 msgid "Add offline circulations to queue"
11023 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11024
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11027 #, c-format
11028 msgid "Add or remove items"
11029 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
11032 #, c-format
11033 msgid "Add order"
11034 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11037 #, c-format
11038 msgid "Add order to basket"
11039 msgstr "Neuer Bestellposten"
11040
11041 #. SCRIPT
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11043 msgid "Add order to basket %s"
11044 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
11047 #, c-format
11048 msgid "Add orders"
11049 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11050
11051 #. %1$s:  comments 
11052 #. %2$s:  file_name 
11053 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
11055 #, c-format
11056 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11057 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
11060 #, c-format
11061 msgid "Add patron attribute type"
11062 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11063
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11065 #, c-format
11066 msgid "Add patron(s)"
11067 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11068
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11072 #, c-format
11073 msgid "Add patrons"
11074 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11075
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11077 #, c-format
11078 msgid ""
11079 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11080 "add via patron search."
11081 msgstr ""
11082 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11083 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11086 #, c-format
11087 msgid "Add quote"
11088 msgstr "Zitat hinzufügen"
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11091 #, c-format
11092 msgid "Add recipients"
11093 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11096 #, c-format
11097 msgid "Add record matching rule"
11098 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
11101 #, c-format
11102 msgid "Add record using fast cataloging"
11103 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11106 #, c-format
11107 msgid "Add reserves"
11108 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11109
11110 #. INPUT type=submit
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11112 msgid "Add restriction"
11113 msgstr "Sperre eintragen"
11114
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11116 #, c-format
11117 msgid "Add rule"
11118 msgstr "Regel hinzufügen"
11119
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11121 #, c-format
11122 msgid "Add rules"
11123 msgstr "Regeln hinzufügen"
11124
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
11126 #, c-format
11127 msgid "Add selected patrons to:"
11128 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11131 #, c-format
11132 msgid "Add subscription fields"
11133 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11136 #, c-format
11137 msgid "Add to "
11138 msgstr "Hinzufügen zu "
11139
11140 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11142 #, c-format
11143 msgid "Add to %s"
11144 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11147 #, c-format
11148 msgid "Add to a list"
11149 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11150
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11152 #, c-format
11153 msgid "Add to a new list:"
11154 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
11158 #, c-format
11159 msgid "Add to basket"
11160 msgstr "Neuer Bestellposten"
11161
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:599
11165 #, c-format
11166 msgid "Add to cart"
11167 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11168
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11170 #, c-format
11171 msgid "Add to list"
11172 msgstr "Auf Liste setzen"
11173
11174 #. INPUT type=submit
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11176 msgid "Add to offline circulation queue"
11177 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11178
11179 #. For the first occurrence,
11180 #. SCRIPT
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11183 msgid "Add to:"
11184 msgstr "Hinzufügen zu:"
11185
11186 #. INPUT type=button
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11189 msgid "Add user"
11190 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11193 #, c-format
11194 msgid "Add users"
11195 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11198 #, c-format
11199 msgid "Add vendor"
11200 msgstr "Neuer Lieferant"
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11204 #, c-format
11205 msgid "Add vendor note"
11206 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11207
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11209 #, c-format
11210 msgid "Add, edit and delete courses"
11211 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
11214 #, c-format
11215 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11216 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11219 #, c-format
11220 msgid "Add, modify and view patron information"
11221 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11224 #, c-format
11225 msgid "Add/Edit items"
11226 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11229 #, c-format
11230 msgid "Add/Update"
11231 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:330
11234 #, c-format
11235 msgid "Added "
11236 msgstr "Hinzugefügt "
11237
11238 #. %1$s:  added_source 
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11240 #, c-format
11241 msgid "Added classification source %s"
11242 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11243
11244 #. %1$s:  added_rule 
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
11246 #, c-format
11247 msgid "Added filing rule %s"
11248 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11251 #, c-format
11252 msgid "Added on or after date: "
11253 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11256 #, c-format
11257 msgid "Added on or before date: "
11258 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11259
11260 #. %1$s:  added_attribute_type 
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
11262 #, c-format
11263 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11264 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11265
11266 #. %1$s:  added_matching_rule 
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11268 #, c-format
11269 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11270 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11271
11272 #. SCRIPT
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11274 msgid "Added."
11275 msgstr "Gespeichert."
11276
11277 #. %1$s:  authtypetext 
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11279 #, c-format
11280 msgid "Adding authority %s"
11281 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11282
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11284 #, c-format
11285 msgid "Additional SRU options: "
11286 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11287
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1065
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
11290 #, c-format
11291 msgid "Additional attributes and identifiers"
11292 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
11295 #, c-format
11296 msgid "Additional authors:"
11297 msgstr "Weitere Verfasser:"
11298
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
11300 #, c-format
11301 msgid "Additional content types"
11302 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11305 #, c-format
11306 msgid "Additional fields"
11307 msgstr "Zusatzfelder"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11310 #, c-format
11311 msgid "Additional fields for subscriptions"
11312 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11313
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11315 #, c-format
11316 msgid "Additional fields:"
11317 msgstr "Zusatzfelder:"
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
11320 #, c-format
11321 msgid "Additional options"
11322 msgstr "Weitere Optionen"
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11326 #, c-format
11327 msgid "Additional parameters"
11328 msgstr "Weitere Parameter"
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11331 #, c-format
11332 msgid "Additional subfields (XML)"
11333 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
11336 #, c-format
11337 msgid "Additional thanks to..."
11338 msgstr "Außerdem Dank an..."
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
11342 #, c-format
11343 msgid "Additional tools"
11344 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11347 #, c-format
11348 msgid "Additional values for manual invoice types"
11349 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11358 #, c-format
11359 msgid "Address"
11360 msgstr "Adresse"
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11364 #, c-format
11365 msgid "Address 2"
11366 msgstr "Adresse 2"
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11370 #, c-format
11371 msgid "Address 2:"
11372 msgstr "Adresse 2: "
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11375 #, c-format
11376 msgid "Address 2: "
11377 msgstr "Adresse 2: "
11378
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
11381 #, c-format
11382 msgid "Address in question"
11383 msgstr "Adresse fraglich"
11384
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11386 #, c-format
11387 msgid "Address line 1: "
11388 msgstr "Adresszeile 1: "
11389
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11391 #, c-format
11392 msgid "Address line 2: "
11393 msgstr "Adresszeile 2: "
11394
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11396 #, c-format
11397 msgid "Address line 3: "
11398 msgstr "Adresszeile 3: "
11399
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11403 #, c-format
11404 msgid "Address:"
11405 msgstr "Adresse:"
11406
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11409 #, c-format
11410 msgid "Address: "
11411 msgstr "Adresse: "
11412
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11458 #, c-format
11459 msgid "Administration"
11460 msgstr "Administration"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
11463 #, c-format
11464 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11465 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11468 #, c-format
11469 msgid "Administration tables"
11470 msgstr "Tabellen in der Administration"
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11473 #, c-format
11474 msgid "Adolescent"
11475 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
11478 #, c-format
11479 msgid "Adrien Saurat"
11480 msgstr "Adrien Saurat"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
11485 #, c-format
11486 msgid "Adult"
11487 msgstr "Erwachsener"
11488
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11490 #, c-format
11491 msgid "Advanced &raquo;"
11492 msgstr "Erweitert &raquo;"
11493
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11495 #, c-format
11496 msgid "Advanced constraints"
11497 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11500 #, c-format
11501 msgid "Advanced constraints:"
11502 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11503
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11505 #, c-format
11506 msgid "Advanced editor"
11507 msgstr "Erweiterter Editor"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11510 #, c-format
11511 msgid "Advanced prediction pattern"
11512 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11513
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11521 #, c-format
11522 msgid "Advanced search"
11523 msgstr "Erweiterte Suche"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
11527 #, c-format
11528 msgid "After"
11529 msgstr "Nach"
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11533 #, c-format
11534 msgid "Afternoon"
11535 msgstr "Nachmittag"
11536
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11538 #, c-format
11539 msgid "Afternoon "
11540 msgstr "Nachmittag "
11541
11542 #. For the first occurrence,
11543 #. SCRIPT
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11546 #, c-format
11547 msgid "Age"
11548 msgstr "Alter"
11549
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11552 #, c-format
11553 msgid "Age in days"
11554 msgstr "Alter in Tagen"
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11557 #, c-format
11558 msgid "Age required"
11559 msgstr "Mindestalter"
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11563 #, c-format
11564 msgid "Age required: "
11565 msgstr "Mindestalter: "
11566
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11568 #, c-format
11569 msgid "Age restricted"
11570 msgstr "Altersbeschränkt"
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11573 #, c-format
11574 msgid "Age restriction"
11575 msgstr "Altersbeschränkung"
11576
11577 #. For the first occurrence,
11578 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:508
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11581 #, c-format
11582 msgid "Age restriction %s."
11583 msgstr "Altersbeschränkung %s."
11584
11585 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11586 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11587 #. %3$s:  END 
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11589 #, c-format
11590 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11591 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
11592
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
11594 #, c-format
11595 msgid "Al Banks"
11596 msgstr "Al Banks"
11597
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
11599 #, c-format
11600 msgid "Alan Millar"
11601 msgstr "Alan Millar"
11602
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
11604 #, c-format
11605 msgid "Albany Senior High School"
11606 msgstr "Albany Senior High School"
11607
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
11609 #, c-format
11610 msgid "Albert Oller"
11611 msgstr "Albert Oller"
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
11614 #, c-format
11615 msgid "Aleisha Amohia"
11616 msgstr "Aleisha Amohia"
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11619 #, c-format
11620 msgid "Aleksa Vujicic"
11621 msgstr "Aleksa Vujicic"
11622
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11625 #, c-format
11626 msgid "Alert"
11627 msgstr "Warnung"
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11630 #, c-format
11631 msgid "Alert subscribers for "
11632 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11633
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11635 #, c-format
11636 msgid "Alerts "
11637 msgstr "Meldungen "
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11640 #, c-format
11641 msgid "Alex Arnaud"
11642 msgstr "Alex Arnaud"
11643
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
11645 #, c-format
11646 msgid "Alexandra Horsman"
11647 msgstr "Alexandra Horsman"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
11650 #, c-format
11651 msgid "Aliki Pavlidou"
11652 msgstr "Aliki Pavlidou"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11697 #, c-format
11698 msgid "All"
11699 msgstr "Alle"
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11702 #, c-format
11703 msgid "All active funds"
11704 msgstr "Alle aktiven Konten"
11705
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11710 #, c-format
11711 msgid "All authority types"
11712 msgstr "Alle Normdatentypen"
11713
11714 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11715 #. %2$s:  LoginBranchname 
11716 #. %3$s:  END 
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11718 #, c-format
11719 msgid "All available funds%s for %s%s"
11720 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11721
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11725 #, c-format
11726 msgid "All branches"
11727 msgstr "Alle Bibliotheken"
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11730 #, c-format
11731 msgid "All budgets"
11732 msgstr "Alle Etats"
11733
11734 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11736 #, c-format
11737 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11738 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11741 #, c-format
11742 msgid "All collection codes"
11743 msgstr "Alle Sammlungen"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11746 #, c-format
11747 msgid "All dates"
11748 msgstr "Alle Daten"
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11751 #, c-format
11752 msgid "All dependencies installed."
11753 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11754
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11756 #, c-format
11757 msgid "All done!"
11758 msgstr "Alles erledigt!"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11761 #, c-format
11762 msgid ""
11763 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11764 "been warned."
11765 msgstr ""
11766 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11767 "wurden dennoch gewarnt."
11768
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11772 #, c-format
11773 msgid "All funds"
11774 msgstr "Alle Konten"
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
11777 #, c-format
11778 msgid "All images come from "
11779 msgstr "Alle Bilder stammen von "
11780
11781 #. SCRIPT
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11783 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11784 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11787 #, c-format
11788 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11789 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
11790
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11793 #, c-format
11794 msgid "All item types"
11795 msgstr "Alle Medientypen"
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11810 #, c-format
11811 msgid "All libraries"
11812 msgstr "Alle Bibliotheken"
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11815 #, c-format
11816 msgid "All locations"
11817 msgstr "Alle Orte"
11818
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11820 #, c-format
11821 msgid ""
11822 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11823 msgstr ""
11824 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11825 "Mittel wieder freigegeben."
11826
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11830 #, c-format
11831 msgid "All payments to the library"
11832 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
11833
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11835 #, c-format
11836 msgid "All records have successfully been modified! "
11837 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
11838
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11840 #, c-format
11841 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11842 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11843
11844 #. SCRIPT
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11846 msgid "All selected"
11847 msgstr "Alle ausgewählt"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11850 #, c-format
11851 msgid "All shelving locations"
11852 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11855 #, c-format
11856 msgid "All statuses"
11857 msgstr "Alle Status"
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11860 #, c-format
11861 msgid "All tags"
11862 msgstr "Alle Tags"
11863
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11866 #, c-format
11867 msgid "All transactions"
11868 msgstr "Alle Transaktionen"
11869
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11871 #, c-format
11872 msgid "All vendors"
11873 msgstr "Alle Lieferanten"
11874
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
11876 #, c-format
11877 msgid "Allen Reinmeyer"
11878 msgstr "Allen Reinmeyer"
11879
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11886 #, c-format
11887 msgid "Allow"
11888 msgstr "Erlaube"
11889
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11891 #, c-format
11892 msgid "Allow access to the reports module"
11893 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
11896 #, c-format
11897 msgid ""
11898 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11899 msgstr ""
11900 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11903 #, c-format
11904 msgid "Allow public downloads:"
11905 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11908 #, c-format
11909 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11910 msgstr ""
11911 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
11912 "bearbeiten"
11913
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11915 #, c-format
11916 msgid "Allow transfer?"
11917 msgstr "Transport erlauben?"
11918
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
11920 #, c-format
11921 msgid "Already received"
11922 msgstr "Bereits zugegangen"
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11925 #, c-format
11926 msgid "Already validated discharges"
11927 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11932 #, c-format
11933 msgid "Alternate address"
11934 msgstr "Alternative Adresse"
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11938 #, c-format
11939 msgid "Alternate address: Address"
11940 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11944 #, c-format
11945 msgid "Alternate address: Address 2"
11946 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11947
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11950 #, c-format
11951 msgid "Alternate address: City"
11952 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11955 #, c-format
11956 msgid "Alternate address: Contact note"
11957 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11960 #, c-format
11961 msgid "Alternate address: Country"
11962 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11963
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11966 #, c-format
11967 msgid "Alternate address: Email"
11968 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11972 #, c-format
11973 msgid "Alternate address: Phone"
11974 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11975
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11978 #, c-format
11979 msgid "Alternate address: State"
11980 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11981
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11984 #, c-format
11985 msgid "Alternate address: Street number"
11986 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11990 #, c-format
11991 msgid "Alternate address: Street type"
11992 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11996 #, c-format
11997 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11998 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12002 #, c-format
12003 msgid "Alternate contact"
12004 msgstr "Alternativer Kontakt"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12008 #, c-format
12009 msgid "Alternate contact: Address"
12010 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12014 #, c-format
12015 msgid "Alternate contact: Address 2"
12016 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12017
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12020 #, c-format
12021 msgid "Alternate contact: City"
12022 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12023
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12026 #, c-format
12027 msgid "Alternate contact: Country"
12028 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12029
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12032 #, c-format
12033 msgid "Alternate contact: First name"
12034 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12037 #, c-format
12038 msgid "Alternate contact: Note"
12039 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12043 #, c-format
12044 msgid "Alternate contact: Phone"
12045 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12046
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12049 #, c-format
12050 msgid "Alternate contact: State"
12051 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12055 #, c-format
12056 msgid "Alternate contact: Surname"
12057 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12060 #, c-format
12061 msgid "Alternate contact: Title"
12062 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12066 #, c-format
12067 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12068 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12069
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12071 #, c-format
12072 msgid "Alternative contact"
12073 msgstr "Alternativer Kontakt"
12074
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12077 #, c-format
12078 msgid "Alternative phone: "
12079 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12080
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12082 #, c-format
12083 msgid ""
12084 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12085 "to supply from the following list: "
12086 msgstr ""
12087 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
12088 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12091 #, c-format
12092 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12093 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12096 #, c-format
12097 msgid "Always show checkouts immediately"
12098 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
12101 #, c-format
12102 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12103 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12106 #, c-format
12107 msgid "Amit Gupta"
12108 msgstr "Amit Gupta"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12121 #, c-format
12122 msgid "Amount"
12123 msgstr "Betrag"
12124
12125 #. SCRIPT
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12127 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12128 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
12134 #, c-format
12135 msgid "Amount outstanding"
12136 msgstr "Offener Betrag"
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12139 #, c-format
12140 msgid "Amount:"
12141 msgstr "Betrag: "
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
12146 #, c-format
12147 msgid "Amount: "
12148 msgstr "Betrag: "
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12152 #, c-format
12153 msgid ""
12154 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12155 "purposes"
12156 msgstr ""
12157 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12158 "verwendet werden kann"
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12162 #, c-format
12163 msgid ""
12164 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12165 msgstr ""
12166 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12167 "werden kann"
12168
12169 #. %1$s:  batch_id 
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12171 #, c-format
12172 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12173 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12174
12175 #. %1$s:  batch_id 
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12177 #, c-format
12178 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12179 msgstr ""
12180 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12181 "dedupliziert. "
12182
12183 #. %1$s:  batch_id 
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12185 #, c-format
12186 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12187 msgstr ""
12188 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12189 "hinzugefügt. "
12190
12191 #. %1$s:  batch_id 
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12193 #, c-format
12194 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12195 msgstr ""
12196 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12197 "%s gelöscht. "
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12200 #, c-format
12201 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12202 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12205 #, c-format
12206 msgid "An error has occurred!"
12207 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12210 #, c-format
12211 msgid "An error has occurred. "
12212 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12213
12214 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12216 #, c-format
12217 msgid "An error has occurred. %s "
12218 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12221 #, c-format
12222 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12223 msgstr ""
12224 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12225
12226 #. SCRIPT
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12228 msgid "An error occurred on deleting this image"
12229 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12232 #, c-format
12233 msgid "An error occurred when creating this list."
12234 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12235
12236 #. %1$s:  shelfname 
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12238 #, c-format
12239 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12240 msgstr ""
12241 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12242 "bereits."
12243
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12245 #, c-format
12246 msgid "An error occurred when deleting this list."
12247 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12250 #, c-format
12251 msgid "An error occurred when updating this list."
12252 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12253
12254 #. %1$s:  errstr 
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12256 #, c-format
12257 msgid ""
12258 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12259 "the error log for details. "
12260 msgstr ""
12261 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
12262 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12263
12264 #. %1$s:  op 
12265 #. %2$s:  label_element 
12266 #. %3$s:  element_id 
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12268 #, c-format
12269 msgid ""
12270 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12271 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12272 msgstr ""
12273 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12274 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12275 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12276
12277 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12279 #, c-format
12280 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12281 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12284 #, c-format
12285 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12286 msgstr ""
12287 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12288 "mehr existiert."
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12291 #, c-format
12292 msgid "An unknown error has occurred."
12293 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12294
12295 #. %1$s:  card_element 
12296 #. %2$s:  element_id 
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12298 #, c-format
12299 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12300 msgstr ""
12301 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12302
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12304 #, c-format
12305 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12306 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12307
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12309 #, c-format
12310 msgid "Analytics"
12311 msgstr "Aufsätze"
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12314 #, c-format
12315 msgid "Analyze items"
12316 msgstr "Exemplare analysieren"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
12319 #, c-format
12320 msgid "Andreas Roussos"
12321 msgstr "Andreas Roussos"
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
12324 #, c-format
12325 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12326 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12327
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
12329 #, c-format
12330 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12331 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
12332
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12334 #, c-format
12335 msgid "Andrew Chilton"
12336 msgstr "Andrew Chilton"
12337
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
12339 #, c-format
12340 msgid "Andrew Elwell"
12341 msgstr "Andrew Elwell"
12342
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
12344 #, c-format
12345 msgid "Andrew Hooper"
12346 msgstr "Andrew Hooper"
12347
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12349 #, c-format
12350 msgid "Andrew Moore"
12351 msgstr "Andrew Moore"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12354 #, c-format
12355 msgid "Anonymize checkout history"
12356 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12359 #, c-format
12360 msgid "Another pattern with this name already exists."
12361 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12362
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
12364 #, c-format
12365 msgid "Antoine Farnault"
12366 msgstr "Antoine Farnault"
12367
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:496
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:511
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12391 #, c-format
12392 msgid "Any"
12393 msgstr "Alle"
12394
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12396 #, c-format
12397 msgid "Any Category code"
12398 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12401 #, c-format
12402 msgid "Any audience"
12403 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12408 #, c-format
12409 msgid "Any category code"
12410 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12411
12412 #. For the first occurrence,
12413 #. SCRIPT
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12416 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12417 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12418
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12420 #, c-format
12421 msgid "Any collection"
12422 msgstr "Alle Sammlungen"
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12425 #, c-format
12426 msgid "Any content"
12427 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
12430 #, c-format
12431 msgid "Any format"
12432 msgstr "Beliebiges Format"
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12435 #, c-format
12436 msgid "Any item "
12437 msgstr "Alle Exemplare "
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12443 #, c-format
12444 msgid "Any item type"
12445 msgstr "Irgendein Medientyp"
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12451 #, c-format
12452 msgid "Any library"
12453 msgstr "Alle Bibliotheken"
12454
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12456 #, c-format
12457 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12458 msgstr ""
12459 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
12463 #, c-format
12464 msgid "Any phrase"
12465 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12468 #, c-format
12469 msgid "Any shelving location"
12470 msgstr "Alle Standorte"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12473 #, c-format
12474 msgid "Any status except cancelled"
12475 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12478 #, c-format
12479 msgid "Any vendor"
12480 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12481
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
12483 #, c-format
12484 msgid "Any word"
12485 msgstr "Beliebiges Wort"
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12488 #, c-format
12489 msgid "Any: "
12490 msgstr "Freitext (alle): "
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12493 #, c-format
12494 msgid "Apache License v2.0"
12495 msgstr "Apache License v2.0"
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12498 #, c-format
12499 msgid "Apache version: "
12500 msgstr "Apache-Version: "
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12503 #, c-format
12504 msgid "Appear in position: "
12505 msgstr "Anzeige an Position "
12506
12507 #. %1$s:  num_with_matches 
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12509 #, c-format
12510 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12511 msgstr ""
12512 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12513 "Datensätze im Augenblick %s "
12514
12515 #. INPUT type=submit
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12517 msgid "Apply different matching rules"
12518 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12519
12520 #. INPUT type=submit
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12522 msgid "Apply directly"
12523 msgstr "Direkt anwenden"
12524
12525 #. INPUT type=submit
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12528 msgid "Apply filter"
12529 msgstr "Filter anwenden"
12530
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12532 #, c-format
12533 msgid "Apply filter(s)"
12534 msgstr "Filter anwenden"
12535
12536 #. For the first occurrence,
12537 #. SCRIPT
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12544 #, c-format
12545 msgid "Approve"
12546 msgstr "Akzeptiere"
12547
12548 #. For the first occurrence,
12549 #. SCRIPT
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12554 #, c-format
12555 msgid "Approved"
12556 msgstr "Bestätigt"
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12559 #, c-format
12560 msgid "Approved comments"
12561 msgstr "Freigegebene Kommentare"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12564 #, c-format
12565 msgid "Approved tags"
12566 msgstr "Akzeptierte Tags"
12567
12568 #. SCRIPT
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12570 msgid "Apr"
12571 msgstr "April"
12572
12573 #. For the first occurrence,
12574 #. SCRIPT
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12577 #, c-format
12578 msgid "April"
12579 msgstr "April"
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12582 #, c-format
12583 msgid "Archived"
12584 msgstr "Archiviert"
12585
12586 #. SCRIPT
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12588 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12589 msgstr ""
12590 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
12591
12592 #. SCRIPT
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12594 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12595 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
12596
12597 #. SCRIPT
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12599 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12600 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
12601
12602 #. %1$s:  ordernumber 
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12604 #, c-format
12605 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12606 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
12607
12608 #. SCRIPT
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12610 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12611 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12612
12613 #. SCRIPT
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12615 msgid ""
12616 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12617 "request?"
12618 msgstr ""
12619 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
12620 "geändert werden soll?"
12621
12622 #. %1$s:  basketname|html 
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:736
12624 #, c-format
12625 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12626 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
12627
12628 #. SCRIPT
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12630 msgid ""
12631 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12632 msgstr ""
12633 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
12634 "Bestellung erzeugen möchten?"
12635
12636 #. SCRIPT
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12638 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12639 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
12640
12641 #. SCRIPT
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12643 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12644 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
12645
12646 #. For the first occurrence,
12647 #. SCRIPT
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12649 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12650 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12651
12652 #. %1$s:  library.branchname |html 
12653 #. %2$s:  library.branchcode 
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12655 #, c-format
12656 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12657 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12658
12659 #. SCRIPT
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12661 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12662 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
12663
12664 #. SCRIPT
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12666 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12667 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
12668
12669 #. For the first occurrence,
12670 #. SCRIPT
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12673 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12674 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
12675
12676 #. SCRIPT
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12678 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12679 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
12680
12681 #. SCRIPT
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12683 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12684 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
12685
12686 #. SCRIPT
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12688 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12689 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
12690
12691 #. SCRIPT
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12693 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12694 msgstr ""
12695 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
12696 "löschen möchten?"
12697
12698 #. %1$s:  category.codedescription |html 
12699 #. %2$s:  category.categorycode 
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12701 #, c-format
12702 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12703 msgstr "Diese Gruppe wirklich löschen? '%s' (%s)"
12704
12705 #. SCRIPT
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12707 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12708 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12709
12710 #. %1$s:  firstname 
12711 #. %2$s:  surname 
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12713 #, c-format
12714 msgid ""
12715 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12716 msgstr ""
12717 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
12718 "nicht rückgängig gemacht werden."
12719
12720 #. SCRIPT
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12722 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12723 msgstr ""
12724 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
12725
12726 #. SCRIPT
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12728 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12729 msgstr ""
12730 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
12731
12732 #. SCRIPT
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12734 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12735 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
12736
12737 #. SCRIPT
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12739 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12740 msgstr ""
12741 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
12742 "löschen möchten?"
12743
12744 #. SCRIPT
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12746 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12747 msgstr ""
12748 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
12749
12750 #. SCRIPT
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12752 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12753 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
12754
12755 #. For the first occurrence,
12756 #. SCRIPT
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12759 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12760 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
12761
12762 #. SCRIPT
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12764 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12765 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
12766
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12769 #, c-format
12770 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12771 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
12772
12773 #. SCRIPT
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12775 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12776 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12777
12778 #. SCRIPT
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12780 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12781 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
12782
12783 #. SCRIPT
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12785 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12786 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
12787
12788 #. SCRIPT
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12790 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12791 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
12792
12793 #. SCRIPT
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12795 msgid ""
12796 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12797 "undone."
12798 msgstr ""
12799 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
12800 "rückgängig gemacht werden."
12801
12802 #. For the first occurrence,
12803 #. SCRIPT
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12806 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12807 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
12808
12809 #. SCRIPT
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12811 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12812 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12813
12814 #. SCRIPT
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
12816 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
12817 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12818
12819 #. SCRIPT
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12821 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12822 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
12823
12824 #. SCRIPT
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12826 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12827 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
12828
12829 #. SCRIPT
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12831 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12832 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12833
12834 #. SCRIPT
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12836 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12837 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
12838
12839 #. SCRIPT
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12841 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12842 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
12843
12844 #. SCRIPT
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12846 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12847 msgstr ""
12848 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
12849 "rückgängig gemacht werden."
12850
12851 #. For the first occurrence,
12852 #. SCRIPT
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12855 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12856 msgstr ""
12857 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
12858 "rückgängig gemacht werden."
12859
12860 #. SCRIPT
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12862 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12863 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
12864
12865 #. SCRIPT
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12867 msgid ""
12868 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12869 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12870 msgstr ""
12871 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
12872 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
12873 "nicht rückgängig gemacht werden."
12874
12875 #. SCRIPT
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12877 msgid ""
12878 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12879 "patron database? This cannot be undone."
12880 msgstr ""
12881 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
12882 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12883
12884 #. SCRIPT
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12886 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12887 msgstr ""
12888 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
12889 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
12890
12891 #. SCRIPT
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12893 msgid ""
12894 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12895 "cannot be undone."
12896 msgstr ""
12897 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
12898 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12899
12900 #. SCRIPT
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12902 msgid ""
12903 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12904 msgstr ""
12905 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12906 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12907
12908 #. SCRIPT
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12910 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12911 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
12912
12913 #. SCRIPT
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12915 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12916 msgstr ""
12917 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
12918 "rückgängig gemacht werden."
12919
12920 #. SCRIPT
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12922 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12923 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
12924
12925 #. SCRIPT
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12927 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12928 msgstr ""
12929 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
12930 "rückgängig gemacht werden."
12931
12932 #. SCRIPT
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12934 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12935 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
12936
12937 #. SCRIPT
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12939 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12940 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
12941
12942 #. SCRIPT
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12944 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12945 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
12946
12947 #. For the first occurrence,
12948 #. SCRIPT
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12951 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12952 msgstr ""
12953 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
12954
12955 #. SCRIPT
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12957 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12958 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
12959
12960 #. SCRIPT
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12962 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12963 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
12964
12965 #. For the first occurrence,
12966 #. SCRIPT
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12970 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12971 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
12972
12973 #. SCRIPT
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12975 msgid "Are you sure you want to do this?"
12976 msgstr "Sind Sie sicher?"
12977
12978 #. SCRIPT
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12980 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12981 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
12982
12983 #. SCRIPT
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12985 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12986 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
12987
12988 #. SCRIPT
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12990 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12991 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12992
12993 #. %1$s:  basketname|html 
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:760
12995 #, c-format
12996 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12997 msgstr ""
12998 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
12999 "Bestellung %s schließen möchten?"
13000
13001 #. SCRIPT
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
13003 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13004 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13005
13006 #. SCRIPT
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
13008 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13009 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13010
13011 #. SCRIPT
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13013 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13014 msgstr ""
13015 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer aus diesem Stapel "
13016 "löschen möchten?"
13017
13018 #. SCRIPT
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13020 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13021 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13022
13023 #. SCRIPT
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13025 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13026 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13027
13028 #. SCRIPT
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13030 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13031 msgstr ""
13032 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13033
13034 #. SCRIPT
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13036 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13037 msgstr ""
13038 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13039
13040 #. SCRIPT
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13042 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13043 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13044
13045 #. SCRIPT
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13047 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13048 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
13049
13050 #. SCRIPT
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
13052 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13053 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13054
13055 #. For the first occurrence,
13056 #. SCRIPT
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13059 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13060 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13061
13062 #. SCRIPT
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
13064 msgid ""
13065 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13066 "undone."
13067 msgstr ""
13068 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13069 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13070
13071 #. SCRIPT
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
13073 msgid ""
13074 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13075 msgstr ""
13076 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13077
13078 #. SCRIPT
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13080 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13081 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13082
13083 #. SCRIPT
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13085 msgid ""
13086 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13087 "be undone."
13088 msgstr ""
13089 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
13090 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13091
13092 #. SCRIPT
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13094 msgid ""
13095 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13096 "undone!"
13097 msgstr ""
13098 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13099 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13100
13101 #. For the first occurrence,
13102 #. SCRIPT
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13105 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13106 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13107
13108 #. SCRIPT
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13110 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13111 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13112
13113 #. SCRIPT
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13115 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13116 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13119 #, c-format
13120 msgid "Area"
13121 msgstr "Region"
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13124 #, c-format
13125 msgid "Area:"
13126 msgstr "Region:"
13127
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
13129 #, c-format
13130 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13131 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13132
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
13134 #, c-format
13135 msgid "Arnaud Laurin"
13136 msgstr "Arnaud Laurin"
13137
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13142 #, c-format
13143 msgid "Arrived"
13144 msgstr "Eingetroffen"
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
13147 #, c-format
13148 msgid "Arslan Farooq"
13149 msgstr "Arslan Farooq"
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13157 #, c-format
13158 msgid "Article requests"
13159 msgstr "Artikelbestellungen"
13160
13161 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13163 #, c-format
13164 msgid "Article requests (%s)"
13165 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
13168 #, c-format
13169 msgid "Article requests:"
13170 msgstr "Artikelbestellungen:"
13171
13172 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
13174 #, c-format
13175 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13176 msgstr ""
13177 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
13178 "finden Sie unter %s"
13179
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13181 #, c-format
13182 msgid "Asked "
13183 msgstr "Angefragt "
13184
13185 #. For the first occurrence,
13186 #. SCRIPT
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13189 msgid "At least two records must be selected for merging."
13190 msgstr ""
13191 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13192
13193 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
13195 #, c-format
13196 msgid "At library: %s"
13197 msgstr "In Bibliothek: %s"
13198
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
13200 #, c-format
13201 msgid "Athens County Public Libraries"
13202 msgstr "Athens County Public Libraries"
13203
13204 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13206 #, c-format
13207 msgid "Attach an item to %s"
13208 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13209
13210 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13212 #, c-format
13213 msgid "Attach an item%s to "
13214 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13217 #, c-format
13218 msgid "Attach another item"
13219 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13220
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13222 #, c-format
13223 msgid "Attach item"
13224 msgstr "Exemplar anhängen"
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:763
13228 #, c-format
13229 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13230 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13231
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
13233 #, c-format
13234 msgid "Attention:"
13235 msgstr "Achtung:"
13236
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13238 #, c-format
13239 msgid "Attila Kinali"
13240 msgstr "Attila Kinali"
13241
13242 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
13244 #, c-format
13245 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13246 msgstr ""
13247 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13248 "verwendet."
13249
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
13251 #, c-format
13252 msgid "Attribute: "
13253 msgstr "Benutzerattribute: "
13254
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13258 #, c-format
13259 msgid "Audio alerts"
13260 msgstr "Akustische Signale"
13261
13262 #. SCRIPT
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13264 msgid "Aug"
13265 msgstr "Aug"
13266
13267 #. For the first occurrence,
13268 #. SCRIPT
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13271 #, c-format
13272 msgid "August"
13273 msgstr "August"
13274
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13277 #, c-format
13278 msgid "Auth"
13279 msgstr "Aut."
13280
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13282 #, c-format
13283 msgid "Auth field copied"
13284 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13285
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13287 #, c-format
13288 msgid "Auth value"
13289 msgstr "Aut. Wert"
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13292 #, c-format
13293 msgid "Auth value:"
13294 msgstr "Aut. Wert:"
13295
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13298 #, c-format
13299 msgid "Authid"
13300 msgstr "Authid"
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13330 #, c-format
13331 msgid "Author"
13332 msgstr "Verfasser"
13333
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13336 #, c-format
13337 msgid "Author (A-Z)"
13338 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13339
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13342 #, c-format
13343 msgid "Author (Z-A)"
13344 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13345
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13347 #, c-format
13348 msgid "Author (any): "
13349 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13350
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13352 #, c-format
13353 msgid "Author (corporate): "
13354 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13355
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13357 #, c-format
13358 msgid "Author (meeting/conference): "
13359 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13360
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13362 #, c-format
13363 msgid "Author (personal): "
13364 msgstr "Verfasser (Person): "
13365
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13367 #, c-format
13368 msgid "Author(s)"
13369 msgstr "Verfasser"
13370
13371 #. For the first occurrence,
13372 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13373 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13374 #. %3$s:  END 
13375 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13376 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13377 #. %6$s:  END 
13378 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13379 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13380 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13381 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13382 #. %11$s:  END 
13383 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13384 #. %13$s:  END 
13385 #. %14$s:  END 
13386 #. %15$s:  END 
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13389 #, c-format
13390 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13391 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13392
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
13405 #, c-format
13406 msgid "Author:"
13407 msgstr "Verfasser:"
13408
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13418 #, c-format
13419 msgid "Author: "
13420 msgstr "Verfasser: "
13421
13422 #. %1$s:  author |html 
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13424 #, c-format
13425 msgid "Author: %s"
13426 msgstr "Verfasser:  %s"
13427
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13429 #, c-format
13430 msgid "Authorised value category"
13431 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13432
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13434 #, c-format
13435 msgid "Authorised value category: "
13436 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13437
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13439 #, c-format
13440 msgid "Authorised values category"
13441 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13442
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13444 #, c-format
13445 msgid "Authorised values category: "
13446 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13457 #, c-format
13458 msgid "Authorities"
13459 msgstr "Normdaten"
13460
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13462 #, c-format
13463 msgid "Authorities tables"
13464 msgstr "Normdatentabellen"
13465
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13468 #, c-format
13469 msgid "Authorities: "
13470 msgstr "Normdaten: "
13471
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13476 #, c-format
13477 msgid "Authority"
13478 msgstr "Normdaten"
13479
13480 #. %1$s:  authid 
13481 #. %2$s:  authtypetext 
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13483 #, c-format
13484 msgid "Authority #%s (%s)"
13485 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
13486
13487 #. %1$s:  loopro.object 
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13489 #, c-format
13490 msgid "Authority %s"
13491 msgstr "Normdatensatz %s"
13492
13493 #. A
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13495 msgid "Authority Control"
13496 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
13497
13498 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13499 #. %2$s:  authtypecode 
13500 #. %3$s:  ELSE 
13501 #. %4$s:  END 
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13503 #, c-format
13504 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13505 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
13506
13507 #. %1$s:  tagfield | html 
13508 #. %2$s:  authtypecode | html
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13510 #, c-format
13511 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13512 msgstr ""
13513 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
13514
13515 #. %1$s:  tagfield | html 
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13517 #, c-format
13518 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13519 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
13520
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13522 #, c-format
13523 msgid "Authority Type"
13524 msgstr "Normdatentyp"
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13527 #, c-format
13528 msgid "Authority field to copy: "
13529 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13533 #, c-format
13534 msgid "Authority record"
13535 msgstr "Normdatensatz"
13536
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13538 #, c-format
13539 msgid "Authority search"
13540 msgstr "Suche in Normdaten"
13541
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13544 #, c-format
13545 msgid "Authority search results"
13546 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
13547
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13549 #, c-format
13550 msgid "Authority type"
13551 msgstr "Normdatentyp"
13552
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
13556 #, c-format
13557 msgid "Authority type: "
13558 msgstr "Normdatentyp: "
13559
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13566 #, c-format
13567 msgid "Authority types"
13568 msgstr "Normdatentypen"
13569
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13571 #, c-format
13572 msgid "Authority:"
13573 msgstr "Normdaten:"
13574
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13576 #, c-format
13577 msgid "Authorized"
13578 msgstr "Normiert"
13579
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13581 #, c-format
13582 msgid "Authorized value"
13583 msgstr "Normierter Wert"
13584
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13586 #, c-format
13587 msgid "Authorized value category: "
13588 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13589
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13591 #, c-format
13592 msgid ""
13593 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13594 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13595 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13596 msgstr ""
13597 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
13598 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
13599 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
13600 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
13601
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13604 #, c-format
13605 msgid "Authorized value:"
13606 msgstr "Normierter Wert:"
13607
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13611 #, c-format
13612 msgid "Authorized value: "
13613 msgstr "Normierter Wert: "
13614
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13619 #, c-format
13620 msgid "Authorized values"
13621 msgstr "Normierte Werte"
13622
13623 #. %1$s:  category |html 
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13625 #, c-format
13626 msgid "Authorized values for category %s:"
13627 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
13628
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13630 #, c-format
13631 msgid "Authors"
13632 msgstr "Verfasser"
13633
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13636 #, c-format
13637 msgid "Authors:"
13638 msgstr "Verfasser:"
13639
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13641 #, c-format
13642 msgid "Auto ordering"
13643 msgstr "Automatische Bestellung"
13644
13645 #. INPUT type=button
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13647 msgid "Auto-fill row"
13648 msgstr "Reihe automatisch füllen"
13649
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
13651 #, c-format
13652 msgid ""
13653 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13654 "doesn't match your library. "
13655 msgstr ""
13656 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
13657 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
13658
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13663 #, c-format
13664 msgid "Automatic item modifications by age"
13665 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13668 #, c-format
13669 msgid "Automatic ordering: "
13670 msgstr "Automatische Bestellung: "
13671
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:646
13675 #, c-format
13676 msgid "Automatic renewal"
13677 msgstr "Automatische Verlängerung"
13678
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13680 #, c-format
13681 msgid "Availability"
13682 msgstr "Verfügbarkeit"
13683
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13685 #, c-format
13686 msgid "Available call numbers"
13687 msgstr "Verfügbare Signaturen"
13688
13689 #. INPUT type=text
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13691 msgid "Available copy"
13692 msgstr "Verfügbares Exemplar"
13693
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13695 #, c-format
13696 msgid "Available copy numbers"
13697 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
13698
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13701 #, c-format
13702 msgid "Available enumeration"
13703 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
13704
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13706 #, c-format
13707 msgid "Available itypes"
13708 msgstr "Verfügbare Medientypen"
13709
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13711 #, c-format
13712 msgid "Available locations"
13713 msgstr "Verfügbare Standorte"
13714
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
13717 #, c-format
13718 msgid "Available since"
13719 msgstr "verfügbar seit"
13720
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13722 #, c-format
13723 msgid "Average checkout period"
13724 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13725
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13727 #, c-format
13728 msgid "Average checkout period statistics"
13729 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
13730
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13734 #, c-format
13735 msgid "Average loan time"
13736 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13737
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13739 #, c-format
13740 msgid "BIBTEX"
13741 msgstr "BIBTEX"
13742
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
13746 #, c-format
13747 msgid "BSD License"
13748 msgstr "BSD Lizenz"
13749
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13751 #, c-format
13752 msgid "BT"
13753 msgstr "BT"
13754
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13760 #, c-format
13761 msgid "Back"
13762 msgstr "Zurück"
13763
13764 #. For the first occurrence,
13765 #. %1$s:  ELSE 
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13768 #, c-format
13769 msgid "Back %s "
13770 msgstr "Zurück %s "
13771
13772 #. INPUT type=submit
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13774 msgid "Back to System Preferences"
13775 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13778 #, c-format
13779 msgid "Back to Tools"
13780 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
13781
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13784 #, c-format
13785 msgid "Back to biblio"
13786 msgstr "Zurück zum Titel"
13787
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13789 #, c-format
13790 msgid "Back to the list"
13791 msgstr "Zurück zur Liste"
13792
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:280
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13834 #, c-format
13835 msgid "Barcode"
13836 msgstr "Barcode"
13837
13838 #. %1$s:  barcode 
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13840 #, c-format
13841 msgid "Barcode %s"
13842 msgstr "Barcode %s"
13843
13844 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13845 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13846 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13847 #. %4$s:  END 
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13849 #, c-format
13850 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13851 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13852
13853 #. For the first occurrence,
13854 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13857 #, c-format
13858 msgid "Barcode : %s "
13859 msgstr "Barcode: %s "
13860
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13863 #, c-format
13864 msgid "Barcode file: "
13865 msgstr "Barcode-Datei: "
13866
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13869 #, c-format
13870 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13871 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
13874 #, c-format
13875 msgid "Barcode not found"
13876 msgstr "Barcode nicht gefunden"
13877
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13879 #, c-format
13880 msgid "Barcode submitted"
13881 msgstr "Barcode abgeschickt"
13882
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13884 #, c-format
13885 msgid "Barcode type"
13886 msgstr "Barcodetyp"
13887
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13889 #, c-format
13890 msgid "Barcode type: "
13891 msgstr "Barcodetyp: "
13892
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13895 #, c-format
13896 msgid "Barcode:"
13897 msgstr "Barcode:"
13898
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13904 #, c-format
13905 msgid "Barcode: "
13906 msgstr "Barcode: "
13907
13908 #. For the first occurrence,
13909 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13913 #, c-format
13914 msgid "Barcode: %s"
13915 msgstr "Barcode: %s"
13916
13917 #. For the first occurrence,
13918 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13922 #, c-format
13923 msgid "Barcode: %s "
13924 msgstr "Barcode: %s "
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
13927 #, c-format
13928 msgid "Barcodes not found"
13929 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
13930
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
13932 #, c-format
13933 msgid "Barry Cannon"
13934 msgstr "Barry Cannon"
13935
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
13937 #, c-format
13938 msgid "Bart Jorgensen"
13939 msgstr "Bart Jorgensen"
13940
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
13942 #, c-format
13943 msgid "Barton Chittenden"
13944 msgstr "Barton Chittenden"
13945
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13947 #, c-format
13948 msgid "Base-level allocated"
13949 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
13950
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13952 #, c-format
13953 msgid "Base-level available"
13954 msgstr "Basis-Level verfügbar"
13955
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13957 #, c-format
13958 msgid "Base-level ordered"
13959 msgstr "Basis-Level bestellt"
13960
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13962 #, c-format
13963 msgid "Base-level spent"
13964 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
13965
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13967 #, c-format
13968 msgid "Basic constraints"
13969 msgstr "Basiskonfiguration"
13970
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13973 #, c-format
13974 msgid "Basic parameters"
13975 msgstr "Basisparameter"
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:998
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13986 #, c-format
13987 msgid "Basket"
13988 msgstr "Korb"
13989
13990 #. For the first occurrence,
13991 #. %1$s:  basketno 
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13999 #, c-format
14000 msgid "Basket %s"
14001 msgstr "Bestellung %s"
14002
14003 #. %1$s:  basketname|html 
14004 #. %2$s:  basketno 
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14006 #, c-format
14007 msgid "Basket %s (%s)"
14008 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14011 #, c-format
14012 msgid "Basket (#)"
14013 msgstr "Bestellnr."
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
14016 #, c-format
14017 msgid "Basket :"
14018 msgstr "Bestellung:"
14019
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14021 #, c-format
14022 msgid "Basket by"
14023 msgstr "Bestellung nach"
14024
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14026 #, c-format
14027 msgid "Basket created by: "
14028 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14029
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14031 #, c-format
14032 msgid "Basket creator"
14033 msgstr "Besteller"
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
14036 #, c-format
14037 msgid "Basket deleted"
14038 msgstr "Bestellung gelöscht"
14039
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14041 #, c-format
14042 msgid "Basket details"
14043 msgstr "Details der Bestellung"
14044
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
14051 #, c-format
14052 msgid "Basket group"
14053 msgstr "Bestellgruppe"
14054
14055 #. %1$s:  name 
14056 #. %2$s:  basketgroupid 
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14058 #, c-format
14059 msgid "Basket group %s (%s) for "
14060 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
14063 #, c-format
14064 msgid "Basket group billing place:"
14065 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14066
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
14068 #, c-format
14069 msgid "Basket group delivery placename:"
14070 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14071
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14073 #, c-format
14074 msgid "Basket group name :"
14075 msgstr "Bestellgruppenname:"
14076
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14078 #, c-format
14079 msgid "Basket group name:"
14080 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14081
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14083 #, c-format
14084 msgid "Basket group search"
14085 msgstr "Bestellgruppensuche"
14086
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14089 #, c-format
14090 msgid "Basket group:"
14091 msgstr "Bestellgruppe:"
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14094 #, c-format
14095 msgid "Basket grouping"
14096 msgstr "Bestellgruppen"
14097
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14099 #, c-format
14100 msgid "Basket grouping for "
14101 msgstr "Bestellgruppe für "
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14104 #, c-format
14105 msgid "Basket groups"
14106 msgstr "Bestellgruppe"
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14109 #, c-format
14110 msgid "Basket name"
14111 msgstr "Name der Bestellung"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
14114 #, c-format
14115 msgid "Basket name: "
14116 msgstr "Name der Bestellung: "
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14119 #, c-format
14120 msgid "Basket search"
14121 msgstr "Bestellsuche"
14122
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14126 #, c-format
14127 msgid "Basket: "
14128 msgstr "Bestellung: "
14129
14130 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14132 #, c-format
14133 msgid "Basket: %s "
14134 msgstr "Bestellung: %s "
14135
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14137 #, c-format
14138 msgid "Basketgroup: "
14139 msgstr "Bestellgruppe: "
14140
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14142 #, c-format
14143 msgid "Baskets"
14144 msgstr "Bestellungen"
14145
14146 #. %1$s:  booksellertoname 
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14148 #, c-format
14149 msgid "Baskets for %s"
14150 msgstr "Bestellungen für %s"
14151
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14153 #, c-format
14154 msgid "Baskets in this group:"
14155 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14156
14157 #. %1$s:  batchid 
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14159 #, c-format
14160 msgid "Batch %s"
14161 msgstr "Stapel %s"
14162
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14165 #, c-format
14166 msgid "Batch ID"
14167 msgstr "Stapel-ID"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
14171 #, c-format
14172 msgid "Batch check out"
14173 msgstr "Stapelverbuchung"
14174
14175 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14176 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14177 #. %3$s:  END 
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14179 #, c-format
14180 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14181 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14182
14183 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14184 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14185 #. %3$s:  batch 
14186 #. %4$s:  END 
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
14188 #, c-format
14189 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14190 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14191
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14193 #, c-format
14194 msgid "Batch delete"
14195 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14196
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14198 #, c-format
14199 msgid "Batch delete patrons "
14200 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14201
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
14203 #, c-format
14204 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14205 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14206
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14208 #, c-format
14209 msgid "Batch edit patrons "
14210 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14211
14212 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14213 #. %1$s:  IF ( del ) 
14214 #. %2$s:  ELSE 
14215 #. %3$s:  END 
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14217 #, c-format
14218 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14219 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14220
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14226 #, c-format
14227 msgid "Batch item deletion"
14228 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14231 #, c-format
14232 msgid "Batch item deletion results"
14233 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14240 #, c-format
14241 msgid "Batch item modification"
14242 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14243
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14245 #, c-format
14246 msgid "Batch item modification results"
14247 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14248
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14250 #, c-format
14251 msgid "Batch modify"
14252 msgstr "Stapelbearbeitung"
14253
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14257 #, c-format
14258 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14259 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14260
14261 #. For the first occurrence,
14262 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14265 #, c-format
14266 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14267 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14273 #, c-format
14274 msgid "Batch patron modification"
14275 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14276
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14279 #, c-format
14280 msgid "Batch patrons modification"
14281 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14282
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14284 #, c-format
14285 msgid "Batch patrons results"
14286 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14292 #, c-format
14293 msgid "Batch record deletion"
14294 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14295
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14300 #, c-format
14301 msgid "Batch record modification"
14302 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14303
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14305 #, c-format
14306 msgid "Batch: "
14307 msgstr "Stapel: "
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14311 #, c-format
14312 msgid "Batches"
14313 msgstr "Stapel"
14314
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14316 #, c-format
14317 msgid ""
14318 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14319 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14320 msgstr ""
14321 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14322 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14323
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
14325 #, c-format
14326 msgid ""
14327 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14328 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14329 msgstr ""
14330 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14331 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14332 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
14336 #, c-format
14337 msgid "Before"
14338 msgstr "Vor"
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14341 #, c-format
14342 msgid ""
14343 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14344 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14345 "administrator and located in your "
14346 msgstr ""
14347 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14348 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14349 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14350 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14351
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14353 #, c-format
14354 msgid "Beginning date:"
14355 msgstr "Abo-Beginn:"
14356
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14359 #, c-format
14360 msgid "Begins with"
14361 msgstr "Beginnt mit"
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
14364 #, c-format
14365 msgid "Behavior"
14366 msgstr "Verhalten"
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
14369 #, c-format
14370 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14371 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
14374 #, c-format
14375 msgid "Benjamin Rokseth"
14376 msgstr "Benjamin Rokseth"
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14379 #, c-format
14380 msgid "Bernardo González Kriegel"
14381 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14382
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
14384 #, c-format
14385 msgid ""
14386 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14387 "Maintainer)"
14388 msgstr ""
14389 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14390 "Maintainer)"
14391
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
14393 #, c-format
14394 msgid "BibLibre, France"
14395 msgstr "BibLibre, Frankreich"
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14401 #, c-format
14402 msgid "BibTex"
14403 msgstr "BibTex"
14404
14405 #. %1$s:  loopro.object 
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14407 #, c-format
14408 msgid "Biblio %s"
14409 msgstr "Titel %s"
14410
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
14413 #, c-format
14414 msgid "Biblio count"
14415 msgstr "Titel Zahl"
14416
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14418 #, c-format
14419 msgid "Biblio number"
14420 msgstr "Titelsatznummer"
14421
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14423 #, c-format
14424 msgid "Biblio number (internal)"
14425 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
14426
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14428 #, c-format
14429 msgid "Biblio title"
14430 msgstr "Titel"
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14433 #, c-format
14434 msgid "Biblio-level item type"
14435 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14438 #, c-format
14439 msgid "Biblio:"
14440 msgstr "Titel:"
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14445 #, c-format
14446 msgid "Bibliographic"
14447 msgstr "Bibliographisch"
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14450 #, c-format
14451 msgid "Bibliographic data to print"
14452 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14457 #, c-format
14458 msgid "Bibliographic information"
14459 msgstr "Bibliographische Information"
14460
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14463 #, c-format
14464 msgid "Bibliographic record"
14465 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
14466
14467 #. %1$s:  object | html 
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14469 #, c-format
14470 msgid "Bibliographic record %s"
14471 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
14472
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14474 #, c-format
14475 msgid "Bibliographic: "
14476 msgstr "Bibliographisch: "
14477
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14479 #, c-format
14480 msgid "Bibliographies"
14481 msgstr "Bibliographien"
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14484 #, c-format
14485 msgid "Biblioitem number"
14486 msgstr "Biblioitem-Nummer"
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14489 #, c-format
14490 msgid "Biblioitem number (internal)"
14491 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14496 #, c-format
14497 msgid "Biblionumber"
14498 msgstr "Titelsatznummer"
14499
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14501 #, c-format
14502 msgid "Biblionumber:"
14503 msgstr "Titelsatznummer:"
14504
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
14507 #, c-format
14508 msgid "Biblios"
14509 msgstr "Titel"
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14512 #, c-format
14513 msgid "Biblios in reservoir"
14514 msgstr "Titel im Datenpool"
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14517 #, c-format
14518 msgid "Biblios: "
14519 msgstr "Titel: "
14520
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
14522 #, c-format
14523 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14524 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
14525
14526 #. %1$s:  firstname 
14527 #. %2$s:  surname 
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14529 #, c-format
14530 msgid "Bill to: %s %s "
14531 msgstr "Rechnung für: %s %s "
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14536 #, c-format
14537 msgid "Billing date"
14538 msgstr "Rechnungsdatum"
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14542 #, c-format
14543 msgid "Billing date:"
14544 msgstr "Rechnungsdatum:"
14545
14546 #. %1$s:  IF billingdateto 
14547 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14548 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14549 #. %4$s:  ELSE 
14550 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14551 #. %6$s:  END 
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14553 #, c-format
14554 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14555 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
14556
14557 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14559 #, c-format
14560 msgid "Billing date: All until %s "
14561 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14565 #, c-format
14566 msgid "Billing place"
14567 msgstr "Rechnungsstelle"
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14573 #, c-format
14574 msgid "Billing place:"
14575 msgstr "Rechnungsstelle:"
14576
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14578 #, c-format
14579 msgid "Biography"
14580 msgstr "Biographie"
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
14583 #, c-format
14584 msgid ""
14585 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14586 msgstr ""
14587 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14588
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14591 #, c-format
14592 msgid "Block "
14593 msgstr "Sperre "
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14596 #, c-format
14597 msgid "Block expired patrons:"
14598 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
14599
14600 #. SCRIPT
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14602 msgid "Blocked!"
14603 msgstr "Gesperrt!"
14604
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:714
14606 #, c-format
14607 msgid "Book drop mode"
14608 msgstr "Bücherboxrückgabe"
14609
14610 #. %1$s:  dropboxdate 
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
14612 #, c-format
14613 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14614 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14617 #, c-format
14618 msgid "Book fund:"
14619 msgstr "Konto:"
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14622 #, c-format
14623 msgid "Bookseller invoice no: "
14624 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14628 #, c-format
14629 msgid "Boolean"
14630 msgstr "Boolescher Wert"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
14634 #, c-format
14635 msgid "Bootstrap"
14636 msgstr "Bootstrap"
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14639 #, c-format
14640 msgid "Borrower"
14641 msgstr "Entleiher"
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14644 #, c-format
14645 msgid ""
14646 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14647 msgstr ""
14648 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
14649 "durchgeführt wird."
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14652 #, c-format
14653 msgid "Borrower name"
14654 msgstr "Benutzername"
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:446
14662 #, c-format
14663 msgid "Borrower number"
14664 msgstr "Benutzernummer"
14665
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14668 #, c-format
14669 msgid "Borrowernumber: "
14670 msgstr "Benutzernummer: "
14671
14672 #. SCRIPT
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14674 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14675 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14678 #, c-format
14679 msgid ""
14680 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14681 "to be saved."
14682 msgstr ""
14683 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
14684 "das Zitat speichern zu können."
14685
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14687 #, c-format
14688 msgid "Braille"
14689 msgstr "Braille"
14690
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14693 #, c-format
14694 msgid "Branch"
14695 msgstr "Bibliothek"
14696
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14698 #, c-format
14699 msgid "Branches limitation"
14700 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
14704 #, c-format
14705 msgid "Branches limitation: "
14706 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
14707
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
14710 #, c-format
14711 msgid "Branches limitations"
14712 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
14715 #, c-format
14716 msgid "Brandon Haveman"
14717 msgstr "Brandon Haveman"
14718
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
14720 #, c-format
14721 msgid ""
14722 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14723 msgstr ""
14724 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
14727 #, c-format
14728 msgid "Brendan Gallagher"
14729 msgstr "Brendan Gallagher"
14730
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14732 #, c-format
14733 msgid "Brendon Ford"
14734 msgstr "Brendon Ford"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
14737 #, c-format
14738 msgid "Brett Wilkins"
14739 msgstr "Brett Wilkins"
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
14742 #, c-format
14743 msgid "Brian Engard"
14744 msgstr "Brian Engard"
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
14747 #, c-format
14748 msgid "Brian Harrington"
14749 msgstr "Brian Harrington"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
14752 #, c-format
14753 msgid "Brian Norris"
14754 msgstr "Brian Norris"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
14757 #, c-format
14758 msgid "Briana Greally"
14759 msgstr "Briana Greally"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14762 #, c-format
14763 msgid "Brice Sanchez"
14764 msgstr "Brice Sanchez"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
14767 #, c-format
14768 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14769 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14772 #, c-format
14773 msgid "Brief display"
14774 msgstr "Kurzanzeige"
14775
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
14777 #, c-format
14778 msgid "Brig C. McCoy"
14779 msgstr "Brig C. McCoy"
14780
14781 #. ABBR
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14783 msgid "Broader Term"
14784 msgstr "Weiterer Term"
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
14787 #, c-format
14788 msgid "Brooke Johnson"
14789 msgstr "Brooke Johnson"
14790
14791 #. For the first occurrence,
14792 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:343
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14795 #, c-format
14796 msgid "Browse by last name: %s "
14797 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
14798
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14800 #, c-format
14801 msgid "Browse system logs"
14802 msgstr "Systemlog durchsehen"
14803
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14806 #, c-format
14807 msgid "Browse the system logs"
14808 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
14811 #, c-format
14812 msgid "Bruno Toumi"
14813 msgstr "Bruno Toumi"
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
14816 #, c-format
14817 msgid "Budget "
14818 msgstr "Etat "
14819
14820 #. For the first occurrence,
14821 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14822 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14823 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14824 #. %4$s:  END 
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14827 #, c-format
14828 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14829 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
14830
14831 #. SCRIPT
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
14833 msgid "Budget description missing"
14834 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
14837 #, c-format
14838 msgid "Budget id"
14839 msgstr "Etat ID"
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
14843 #, c-format
14844 msgid "Budget name"
14845 msgstr "Etatname"
14846
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14849 #, c-format
14850 msgid "Budget period description"
14851 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14854 #, c-format
14855 msgid "Budget:"
14856 msgstr "Etat: "
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14859 #, c-format
14860 msgid "Budgeted cost"
14861 msgstr "Budgetierte Kosten"
14862
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14865 #, c-format
14866 msgid "Budgeted cost: "
14867 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14879 #, c-format
14880 msgid "Budgets"
14881 msgstr "Etats"
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
14885 #, c-format
14886 msgid "Budgets administration"
14887 msgstr "Etatverwaltung"
14888
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
14890 #, c-format
14891 msgid "Bug wranglers:"
14892 msgstr "Bug Wrangler:"
14893
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14895 #, c-format
14896 msgid "Build a new report?"
14897 msgstr "Neuer Report?"
14898
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14906 #, c-format
14907 msgid "Build a report"
14908 msgstr "Neuer Report"
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14911 #, c-format
14912 msgid "Build and run reports"
14913 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
14914
14915 #. INPUT type=submit name=submit
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14918 #, c-format
14919 msgid "Build new"
14920 msgstr "Neuen anlegen"
14921
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14923 #, c-format
14924 msgid "Built-in offline circulation interface"
14925 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
14930 #, c-format
14931 msgid "By"
14932 msgstr "Von"
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
14935 #, c-format
14936 msgid "By "
14937 msgstr "Von "
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14943 #, c-format
14944 msgid "By: "
14945 msgstr "Von: "
14946
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
14948 #, c-format
14949 msgid "ByWater Solutions, USA"
14950 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14953 #, c-format
14954 msgid "Bytes"
14955 msgstr "Bytes"
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14958 #, c-format
14959 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14960 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14961
14962 #. %1$s:  cookie 
14963 #. %2$s:  interface 
14964 #. %3$s:  interface 
14965 #. %4$s:  interface 
14966 #. %5$s:  interface 
14967 #. %6$s:  interface 
14968 #. %7$s:  interface 
14969 #. %8$s:  interface 
14970 #. %9$s:  interface 
14971 #. %10$s:  interface 
14972 #. %11$s:  interface 
14973 #. %12$s:  interface 
14974 #. %13$s:  interface 
14975 #. %14$s:  interface 
14976 #. %15$s:  interface 
14977 #. %16$s:  theme 
14978 #. %17$s:  interface 
14979 #. %18$s:  theme 
14980 #. %19$s:  interface 
14981 #. %20$s:  theme 
14982 #. %21$s:  interface 
14983 #. %22$s:  theme 
14984 #. %23$s:  interface 
14985 #. %24$s:  theme 
14986 #. %25$s:  interface 
14987 #. %26$s:  themelang 
14988 #. %27$s:  interface 
14989 #. %28$s:  interface 
14990 #. %29$s:  interface 
14991 #. %30$s:  interface 
14992 #. %31$s:  interface 
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14994 #, c-format
14995 msgid ""
14996 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14997 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14998 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14999 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
15000 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
15001 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15002 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15003 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15004 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15005 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15006 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15007 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15008 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15009 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15010 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15011 msgstr ""
15012 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15013 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15014 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15015 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
15016 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
15017 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15018 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15019 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15020 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15021 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15022 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15023 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15024 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15025 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15026 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15029 #, c-format
15030 msgid "CANMARC"
15031 msgstr "CANMARC"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15034 #, c-format
15035 msgid "CATMARC"
15036 msgstr "CATMARC"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15039 #, c-format
15040 msgid "CCF"
15041 msgstr "CCF"
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15044 #, c-format
15045 msgid "CD audio"
15046 msgstr "Audio-CD"
15047
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
15049 #, c-format
15050 msgid "CD software"
15051 msgstr "Software-CD"
15052
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15057 #, c-format
15058 msgid "CSV"
15059 msgstr "CSV"
15060
15061 #. For the first occurrence,
15062 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15067 #, c-format
15068 msgid "CSV - %s"
15069 msgstr "CSV - %s"
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
15072 #, c-format
15073 msgid "CSV profile ID"
15074 msgstr "CSV-Profil ID "
15075
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:179
15077 #, c-format
15078 msgid "CSV profile: "
15079 msgstr "CSV-Profil: "
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15084 #, c-format
15085 msgid "CSV profiles"
15086 msgstr "CSV-Profile"
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
15089 #, c-format
15090 msgid "CSV separator"
15091 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
15094 #, c-format
15095 msgid "CSV separator: "
15096 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
15099 #, c-format
15100 msgid "CSV type"
15101 msgstr "CSV-Typ"
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
15104 #, c-format
15105 msgid "Cache expiry (seconds)"
15106 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
15111 #, c-format
15112 msgid "Cache expiry:"
15113 msgstr "Cache-Dauer:"
15114
15115 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15116 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15117 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15119 #, c-format
15120 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15121 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
15125 #, c-format
15126 msgid "Calendar"
15127 msgstr "Kalender"
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15130 #, c-format
15131 msgid "Calendar information"
15132 msgstr "Kalenderdaten"
15133
15134 #. OPTGROUP
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15137 #, c-format
15138 msgid "Call Number"
15139 msgstr "Signatur"
15140
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15142 #, c-format
15143 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15144 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15145
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15152 #, c-format
15153 msgid "Call no"
15154 msgstr "Signatur"
15155
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15159 #, c-format
15160 msgid "Call no."
15161 msgstr "Signatur"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15199 #, c-format
15200 msgid "Call number"
15201 msgstr "Signatur"
15202
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15204 #, c-format
15205 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15206 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15207
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15210 #, c-format
15211 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15212 msgstr "Signatur (absteigend)"
15213
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
15216 #, c-format
15217 msgid "Call number range"
15218 msgstr "Signaturenbereich"
15219
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
15224 #, c-format
15225 msgid "Call number:"
15226 msgstr "Signatur:"
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15229 #, c-format
15230 msgid "Call number: "
15231 msgstr "Signatur: "
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15234 #, c-format
15235 msgid "Call numbers"
15236 msgstr "Signaturen"
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15239 #, c-format
15240 msgid "Call numbers browser"
15241 msgstr "Signaturenbrowser"
15242
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
15244 #, c-format
15245 msgid "Callnumber"
15246 msgstr "Signatur"
15247
15248 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
15250 #, c-format
15251 msgid "Callnumber: %s "
15252 msgstr "Signaturen: %s "
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
15255 #, c-format
15256 msgid "Calyx, Australia"
15257 msgstr "Calyx, Australia"
15258
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15260 #, c-format
15261 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15262 msgstr ""
15263 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15264 "werden."
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15267 #, c-format
15268 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15269 msgstr ""
15270 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
15271
15272 #. SCRIPT
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15274 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15275 msgstr ""
15276 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15277 "überschritten"
15278
15279 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15280 #. %2$s:  error.cardnumber 
15281 #. %3$s:  END 
15282 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15284 #, c-format
15285 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15286 msgstr ""
15287 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15288 "(Benutzernummer: %s) "
15289
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15292 #, c-format
15293 msgid "Can't cancel order"
15294 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15298 #, c-format
15299 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15300 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
15301
15302 #. SPAN
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
15304 msgid ""
15305 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15306 "this order cancel holds first"
15307 msgstr ""
15308 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15309 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15310
15311 #. SPAN
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15313 msgid ""
15314 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15315 "this order cancel holds first"
15316 msgstr ""
15317 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
15318 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15319
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15321 #, c-format
15322 msgid "Can't cancel receipt "
15323 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
15324
15325 #. B
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15328 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15329 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
15330
15331 #. B
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15333 msgid ""
15334 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15335 "hold(s)"
15336 msgstr ""
15337 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
15338 "Vormerkungen vorhanden"
15339
15340 #. B
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15342 msgid ""
15343 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15344 "item(s)"
15345 msgstr ""
15346 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
15347 "%] Exemplare vorhanden"
15348
15349 #. B
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15352 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15353 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
15354
15355 #. B
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15358 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15359 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
15360
15361 #. SPAN
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15364 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15365 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
15366
15367 #. SCRIPT
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15369 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15370 msgstr ""
15371 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15372 "ausgefüllt sind:"
15373
15374 #. SCRIPT
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15376 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15377 msgstr ""
15378 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15379 "ausgefüllt sind:"
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15527 #, c-format
15528 msgid "Cancel"
15529 msgstr "Abbrechen"
15530
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
15534 #, c-format
15535 msgid "Cancel "
15536 msgstr "Abbrechen "
15537
15538 #. INPUT type=submit
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15540 msgid "Cancel all"
15541 msgstr "Alle stornieren"
15542
15543 #. INPUT type=submit
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15545 msgid "Cancel and Transfer all"
15546 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
15547
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15549 #, c-format
15550 msgid "Cancel and return to order"
15551 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
15552
15553 #. A
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15555 msgid "Cancel article request"
15556 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
15557
15558 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
15560 #, c-format
15561 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15562 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15565 #, c-format
15566 msgid "Cancel filter"
15567 msgstr "Filter löschen"
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:862
15575 #, c-format
15576 msgid "Cancel hold"
15577 msgstr "Vormerkung stornieren"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
15580 #, c-format
15581 msgid "Cancel hold "
15582 msgstr "Vormerkung stornieren "
15583
15584 #. INPUT type=submit
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:189
15586 msgid ""
15587 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15588 msgstr ""
15589 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
15590 "homebranch ) %]"
15591
15592 #. INPUT type=submit
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15594 msgid ""
15595 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15596 msgstr ""
15597 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
15598 "homebranch ) %]"
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15601 #, c-format
15602 msgid "Cancel import"
15603 msgstr "Import abbrechen"
15604
15605 #. INPUT type=submit name=submit
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15608 msgid "Cancel marked holds"
15609 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
15610
15611 #. SCRIPT
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15613 msgid "Cancel merge"
15614 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
15615
15616 #. INPUT type=button
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15618 msgid "Cancel modifications"
15619 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
15620
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15622 #, c-format
15623 msgid "Cancel notification"
15624 msgstr "Benachrichtigung löschen"
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15629 #, c-format
15630 msgid "Cancel order"
15631 msgstr "Bestellung stornieren"
15632
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15634 #, c-format
15635 msgid "Cancel order and catalog record"
15636 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
15637
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
15639 #, c-format
15640 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15641 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
15642
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15644 #, c-format
15645 msgid "Cancel receipt"
15646 msgstr "Zugang aufheben"
15647
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15650 #, c-format
15651 msgid "Cancel request "
15652 msgstr "Bestellung stornieren "
15653
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15655 #, c-format
15656 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15657 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15661 #, c-format
15662 msgid "Cancel transfer"
15663 msgstr "Transport stornieren"
15664
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15666 #, c-format
15667 msgid "Cancel upload"
15668 msgstr "Hochladen abbrechen"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15671 #, c-format
15672 msgid "Cancellation Date"
15673 msgstr "Löschdatum"
15674
15675 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15676 #. %2$s:  END 
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
15678 #, c-format
15679 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15680 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15684 #, c-format
15685 msgid "Cancelled"
15686 msgstr "Abgebrochen"
15687
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15689 #, c-format
15690 msgid "Cancelled "
15691 msgstr "Abgebrochen "
15692
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
15694 #, c-format
15695 msgid "Cancelled orders"
15696 msgstr "Stornierte Bestellungen"
15697
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15700 #, c-format
15701 msgid "Cannot Delete"
15702 msgstr "Kann nicht löschen"
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15705 #, c-format
15706 msgid "Cannot add patron"
15707 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15710 #, c-format
15711 msgid "Cannot be ordered"
15712 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
15713
15714 #. I
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15717 msgid "Cannot be put on hold"
15718 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15721 #, c-format
15722 msgid "Cannot be toggled"
15723 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15726 #, c-format
15727 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15728 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
15729
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
15732 #, c-format
15733 msgid "Cannot check in"
15734 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15737 #, c-format
15738 msgid "Cannot check out"
15739 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
15740
15741 #. For the first occurrence,
15742 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15745 #, c-format
15746 msgid "Cannot check out! %s "
15747 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15755 #, c-format
15756 msgid "Cannot delete"
15757 msgstr "Kann nicht löschen"
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
15761 #, c-format
15762 msgid "Cannot delete budget"
15763 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
15764
15765 #. %1$s:  budget_period_description 
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
15767 #, c-format
15768 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15769 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15772 #, c-format
15773 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15774 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden '[%% '"
15775
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15777 #, c-format
15778 msgid "Cannot delete filing rule "
15779 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
15780
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15782 #, c-format
15783 msgid "Cannot delete patron"
15784 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
15788 #, c-format
15789 msgid "Cannot edit"
15790 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15793 #, c-format
15794 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15795 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
15796
15797 #. For the first occurrence,
15798 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15801 #, c-format
15802 msgid "Cannot open %s to read."
15803 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
15804
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15806 #, c-format
15807 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15808 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
15809
15810 #. SCRIPT
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15812 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15813 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
15814
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15816 #, c-format
15817 msgid "Cannot place hold"
15818 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15821 #, c-format
15822 msgid "Cannot place hold on some items"
15823 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
15824
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15827 #, c-format
15828 msgid "Cannot place hold:"
15829 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15832 #, c-format
15833 msgid "Cannot process file as an image."
15834 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
15835
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15837 #, c-format
15838 msgid "Cannot renew:"
15839 msgstr "Kann nicht verlängern:"
15840
15841 #. SCRIPT
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15843 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15844 msgstr ""
15845 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
15846
15847 #. SCRIPT
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15849 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15850 msgstr ""
15851 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15854 #, c-format
15855 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15856 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15860 #, c-format
15861 msgid "Cap fine at replacement price"
15862 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15873 #, c-format
15874 msgid "Card"
15875 msgstr "Karte"
15876
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15878 #, c-format
15879 msgid "Card batch"
15880 msgstr "Batch"
15881
15882 #. %1$s:  batche.batch_id 
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15884 #, c-format
15885 msgid "Card batch number %s"
15886 msgstr "Stapel %s"
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15889 #, c-format
15890 msgid "Card batches"
15891 msgstr "Batches"
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15894 #, c-format
15895 msgid "Card height:"
15896 msgstr "Kartenhöhe:"
15897
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15903 #, c-format
15904 msgid "Card number"
15905 msgstr "Ausweisnummer"
15906
15907 #. %1$s:  cardnumber 
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15909 #, c-format
15910 msgid "Card number : %s"
15911 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15912
15913 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
15915 #, c-format
15916 msgid "Card number can be up to %s characters."
15917 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
15918
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15920 #, c-format
15921 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15922 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
15923
15924 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15925 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
15927 #, c-format
15928 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15929 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
15930
15931 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
15933 #, c-format
15934 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15935 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15938 #, c-format
15939 msgid "Card number:"
15940 msgstr "Ausweisnummer:"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15944 #, c-format
15945 msgid "Card number: "
15946 msgstr "Ausweisnummer: "
15947
15948 #. %1$s:  cardnumber 
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15950 #, c-format
15951 msgid "Card number: %s"
15952 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15956 #, c-format
15957 msgid "Card preview"
15958 msgstr "ISBD-Vorschau"
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15961 #, c-format
15962 msgid "Card template"
15963 msgstr "Template"
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15966 #, c-format
15967 msgid "Card templates"
15968 msgstr "Templates"
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15971 #, c-format
15972 msgid "Card width:"
15973 msgstr "Kartenbreite:"
15974
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15977 #, c-format
15978 msgid "Cardnumber"
15979 msgstr "Ausweisnummer"
15980
15981 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15982 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15983 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15984 #. %4$s:  END 
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15986 #, c-format
15987 msgid ""
15988 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15989 "%s)%s "
15990 msgstr ""
15991 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
15992 "Benutzernummer %s)%s "
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
15995 #, c-format
15996 msgid "Cardnumber already in use."
15997 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
15998
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
16000 #, c-format
16001 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16002 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16003
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16005 #, c-format
16006 msgid "Cardnumbers not found"
16007 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16008
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16013 #, c-format
16014 msgid "Cart"
16015 msgstr "Korb"
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
16018 #, c-format
16019 msgid "Cas login"
16020 msgstr "CAS-Login"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16024 #, c-format
16025 msgid "Cash register"
16026 msgstr "Kasse"
16027
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16030 #, c-format
16031 msgid "Cash register statistics"
16032 msgstr "Kassenstatistik"
16033
16034 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16035 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16037 #, c-format
16038 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16039 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
16042 #, c-format
16043 msgid "Cassette recording"
16044 msgstr "Kasettenaufnahme"
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16069 #, c-format
16070 msgid "Catalog"
16071 msgstr "Katalog"
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16074 #, c-format
16075 msgid "Catalog by Item Type"
16076 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16077
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16079 #, c-format
16080 msgid "Catalog by item type"
16081 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16082
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16084 #, c-format
16085 msgid "Catalog by itemtype"
16086 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16089 #, c-format
16090 msgid "Catalog details"
16091 msgstr "Katalogdetails"
16092
16093 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16095 #, c-format
16096 msgid "Catalog details %s "
16097 msgstr "Katalogdetails %s "
16098
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16100 #, c-format
16101 msgid "Catalog search"
16102 msgstr "Katalogsuche"
16103
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16107 #, c-format
16108 msgid "Catalog statistics"
16109 msgstr "Katalogstatistiken"
16110
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
16121 #, c-format
16122 msgid "Cataloging"
16123 msgstr "Katalogisierung"
16124
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16126 #, c-format
16127 msgid "Cataloging editor"
16128 msgstr "Katalogisierungseditor"
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16131 #, c-format
16132 msgid "Cataloging search"
16133 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
16136 #, c-format
16137 msgid "Catalogs"
16138 msgstr "Kataloge"
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16141 #, c-format
16142 msgid "Catalogue tables"
16143 msgstr "Katalogtabellen"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16146 #, c-format
16147 msgid "Cataloguing tables"
16148 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
16151 #, c-format
16152 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16153 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16154
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16163 #, c-format
16164 msgid "Category"
16165 msgstr "Kategorie"
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16168 #, c-format
16169 msgid "Category code"
16170 msgstr "Kategoriecode"
16171
16172 #. SCRIPT
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16174 msgid ""
16175 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16176 "and _."
16177 msgstr ""
16178 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16179 "Zahlen, - und _."
16180
16181 #. SCRIPT
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16183 msgid "Category code unknown."
16184 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16185
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16187 #, c-format
16188 msgid "Category code:"
16189 msgstr "Kategoriecode:"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16195 #, c-format
16196 msgid "Category code: "
16197 msgstr "Kategoriecode: "
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16200 #, c-format
16201 msgid "Category name"
16202 msgstr "Kategorie"
16203
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16206 #, c-format
16207 msgid "Category type: "
16208 msgstr "Kategorie: "
16209
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16213 #, c-format
16214 msgid "Category:"
16215 msgstr "Kategorie:"
16216
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
16225 #, c-format
16226 msgid "Category: "
16227 msgstr "Benutzertyp: "
16228
16229 #. For the first occurrence,
16230 #. SCRIPT
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
16233 #, c-format
16234 msgid "Category: %s"
16235 msgstr "Kategorie: %s"
16236
16237 #. %1$s:  categoryname 
16238 #. %2$s:  categorycode 
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
16240 #, c-format
16241 msgid "Category: %s (%s)"
16242 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16245 #, c-format
16246 msgid "Categorycode"
16247 msgstr "Kategoriecode"
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16251 #, c-format
16252 msgid "Cell value"
16253 msgstr "Zellenwert "
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16257 #, c-format
16258 msgid "Cell value "
16259 msgstr "Zellenwert "
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16262 #, c-format
16263 msgid "Cells contain estimated values only."
16264 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
16265
16266 #. For the first occurrence,
16267 #. SCRIPT
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
16271 msgid "Change"
16272 msgstr "Ändern"
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16275 #, c-format
16276 msgid "Change amounts by"
16277 msgstr "Gebührensumme ändern um"
16278
16279 #. INPUT type=submit
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
16281 msgid "Change basket group"
16282 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16283
16284 #. INPUT type=submit
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16286 msgid "Change basketgroup"
16287 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16290 #, c-format
16291 msgid "Change framework"
16292 msgstr "Ändere Framework"
16293
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16296 #, c-format
16297 msgid "Change internal note"
16298 msgstr "Interne Notiz ändern"
16299
16300 #. SCRIPT
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1114
16302 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16303 msgstr ""
16304 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
16305 "Benutzertyp geändert werden?"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16309 #, c-format
16310 msgid "Change order"
16311 msgstr "Bestellung bearbeiten"
16312
16313 #. %1$s:  ordernumber 
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16315 #, c-format
16316 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16317 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
16318
16319 #. %1$s:  ordernumber 
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16321 #, c-format
16322 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16323 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
16324
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16326 #, c-format
16327 msgid "Change password"
16328 msgstr "Passwort ändern"
16329
16330 #. %1$s:  firstname 
16331 #. %2$s:  surname 
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16333 #, c-format
16334 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16335 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
16336
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16338 #, c-format
16339 msgid "Change vendor note"
16340 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
16341
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16343 #, c-format
16344 msgid "Changed action if matching record found"
16345 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
16346
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
16348 #, c-format
16349 msgid "Changed action if no match found"
16350 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
16351
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
16353 #, c-format
16354 msgid "Changed item processing option"
16355 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
16356
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
16361 #, c-format
16362 msgid "Changed. "
16363 msgstr "Geändert. "
16364
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16366 #, c-format
16367 msgid ""
16368 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16369 "'items' table. "
16370 msgstr ""
16371 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
16372 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16375 #, c-format
16376 msgid "Changes saved."
16377 msgstr "Änderungen gespeichert."
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16381 #, c-format
16382 msgid "Chapters"
16383 msgstr "Kapitel"
16384
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16388 #, c-format
16389 msgid "Chapters:"
16390 msgstr "Kapitel:"
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16393 #, c-format
16394 msgid "Character encoding: "
16395 msgstr "Zeichencodierung: "
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
16404 #, c-format
16405 msgid "Charge"
16406 msgstr "Gebühr"
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16411 #, c-format
16412 msgid "Charge type"
16413 msgstr "Gebührentyp"
16414
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
16416 #, c-format
16417 msgid "Charge when?"
16418 msgstr "Wann berechnen?"
16419
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
16421 #, c-format
16422 msgid "Charles Farmer"
16423 msgstr "Charles Farmer"
16424
16425 #. SCRIPT
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16427 msgid "Check All"
16428 msgstr "Alle markieren"
16429
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16431 #, c-format
16432 msgid "Check In"
16433 msgstr "Rückgabe"
16434
16435 #. INPUT type=submit
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16437 msgid "Check Out"
16438 msgstr "Ausleihe"
16439
16440 #. For the first occurrence,
16441 #. SCRIPT
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16445 #, c-format
16446 msgid "Check all"
16447 msgstr "Alle markieren"
16448
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16451 #, c-format
16452 msgid "Check expiration"
16453 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
16454
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:245
16456 #, c-format
16457 msgid "Check for embedded item record data?"
16458 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
16459
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
16462 #, c-format
16463 msgid "Check for previous checkouts: "
16464 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
16465
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:659
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16475 #, c-format
16476 msgid "Check in"
16477 msgstr "Rückgabe"
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16480 #, c-format
16481 msgid "Check in "
16482 msgstr "Rückgabe "
16483
16484 #. For the first occurrence,
16485 #. SCRIPT
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
16488 #, c-format
16489 msgid "Check in message"
16490 msgstr "Rückgabehinweis"
16491
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16493 #, c-format
16494 msgid "Check lists"
16495 msgstr "Checklisten"
16496
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16500 #, c-format
16501 msgid "Check logs for more details."
16502 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
16503
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16529 #, c-format
16530 msgid "Check out"
16531 msgstr "Ausleihe"
16532
16533 #. %1$s:  book.barcode 
16534 #. %2$s:  book.title 
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:457
16536 #, c-format
16537 msgid "Check out %s: %s"
16538 msgstr "Ausleihe %s: %s"
16539
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16541 #, c-format
16542 msgid "Check out and check in items"
16543 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
16544
16545 #. For the first occurrence,
16546 #. SCRIPT
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16548 msgid "Check out message"
16549 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
16550
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
16552 #, c-format
16553 msgid "Check out to this patron"
16554 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16557 #, c-format
16558 msgid "Check previous checkout?"
16559 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
16560
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16563 #, c-format
16564 msgid "Check previous checkouts: "
16565 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
16566
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16568 #, c-format
16569 msgid "Check that your database is running."
16570 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
16571
16572 #. SCRIPT
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16574 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16575 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16578 #, c-format
16579 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16580 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
16581
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16583 #, c-format
16584 msgid "Check the expiration of a serial"
16585 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
16586
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16588 #, c-format
16589 msgid "Check the hostname setting in "
16590 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
16591
16592 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
16593 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16595 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16596 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
16597
16598 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16600 msgid "Check to delete this field"
16601 msgstr "Dieses Feld löschen"
16602
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16604 #, c-format
16605 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16606 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
16607
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16609 #, c-format
16610 msgid ""
16611 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16612 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16613 msgstr ""
16614 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
16615 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
16616 "Feld definiert wurde."
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16619 #, c-format
16620 msgid ""
16621 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16622 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16625 #, c-format
16626 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16627 msgstr ""
16628 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16631 #, c-format
16632 msgid "Check your database settings in "
16633 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16637 #, c-format
16638 msgid "Check-in"
16639 msgstr "Rückgabe"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16642 #, c-format
16643 msgid "Check-in date from"
16644 msgstr "Rückgabedatum von"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16647 #, c-format
16648 msgid "Check-in date from:"
16649 msgstr "Rückgabedatum von:"
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16653 #, c-format
16654 msgid "Check:"
16655 msgstr "Prüfung:"
16656
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16663 #, c-format
16664 msgid "Checked"
16665 msgstr "Geprüft"
16666
16667 #. SCRIPT
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16669 msgid "Checked in"
16670 msgstr "Zurückgegeben"
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16673 #, c-format
16674 msgid "Checked in "
16675 msgstr "Zurückgegeben "
16676
16677 #. SCRIPT
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16679 msgid "Checked in item."
16680 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
16681
16682 #. SPAN
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16686 #, c-format
16687 msgid "Checked out"
16688 msgstr "Ausgeliehen"
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16691 #, c-format
16692 msgid "Checked out "
16693 msgstr "Ausgeliehen "
16694
16695 #. %1$s:  END 
16696 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16697 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
16699 #, c-format
16700 msgid "Checked out %s %s %s by "
16701 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
16702
16703 #. %1$s:  total 
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16705 #, c-format
16706 msgid "Checked out %s times"
16707 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
16708
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16716 #, c-format
16717 msgid "Checked out from"
16718 msgstr "Ausgeliehen von"
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16726 #, c-format
16727 msgid "Checked out on"
16728 msgstr "Ausleihdatum"
16729
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16731 #, c-format
16732 msgid "Checked out today"
16733 msgstr "Heute ausgeliehen"
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
16736 #, c-format
16737 msgid "Checked out: "
16738 msgstr "Ausgeliehen: "
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
16742 #, c-format
16743 msgid "Checked-in items"
16744 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16747 #, c-format
16748 msgid "Checkin"
16749 msgstr "Rückgabe"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16752 #, c-format
16753 msgid "Checkin message"
16754 msgstr "Rückgabehinweis"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16757 #, c-format
16758 msgid "Checkin message type: "
16759 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16762 #, c-format
16763 msgid "Checkin message: "
16764 msgstr "Rückgabehinweis: "
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
16767 #, c-format
16768 msgid "Checkin on"
16769 msgstr "Rückgabe am"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16772 #, c-format
16773 msgid "Checking out to "
16774 msgstr "Ausleihe an "
16775
16776 #. For the first occurrence,
16777 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16781 #, c-format
16782 msgid "Checking out to %s"
16783 msgstr "Ausleihe an %s"
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
16786 #, c-format
16787 msgid ""
16788 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16789 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16790 "change."
16791 msgstr ""
16792 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
16793 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
16794
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16796 #, c-format
16797 msgid ""
16798 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16799 "the values of that field on all selected patrons"
16800 msgstr ""
16801 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
16802 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16807 #, c-format
16808 msgid "Checkout"
16809 msgstr "Ausleihen"
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16812 #, c-format
16813 msgid "Checkout count"
16814 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:423
16817 #, c-format
16818 msgid "Checkout count:"
16819 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16822 #, c-format
16823 msgid "Checkout date"
16824 msgstr "Ausleihdatum"
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16827 #, c-format
16828 msgid "Checkout date from:"
16829 msgstr "Ausleihdatum:"
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16832 #, c-format
16833 msgid "Checkout date from: "
16834 msgstr "Ausleihdatum: "
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16837 #, c-format
16838 msgid "Checkout history"
16839 msgstr "Ausleihverlauf"
16840
16841 #. %1$s:  title |html 
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16843 #, c-format
16844 msgid "Checkout history for %s"
16845 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
16848 #, c-format
16849 msgid "Checkout on"
16850 msgstr "Ausgeliehen am"
16851
16852 #. INPUT type=submit
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16854 msgid "Checkout or renew"
16855 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
16858 #, c-format
16859 msgid "Checkout settings"
16860 msgstr "Ausleih-Parameter"
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16863 #, c-format
16864 msgid "Checkout status:"
16865 msgstr "Ausleihstatus:"
16866
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
16874 #, c-format
16875 msgid "Checkouts"
16876 msgstr "Ausleihen"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16882 #, c-format
16883 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16884 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
16885
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16888 #, c-format
16889 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16890 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
16891
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16894 #, c-format
16895 msgid "Checkouts by patron category"
16896 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
16897
16898 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16899 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16900 #. %3$s:  END 
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16902 #, c-format
16903 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16904 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16907 #, c-format
16908 msgid ""
16909 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16910 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16911 "definition."
16912 msgstr ""
16913 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
16914 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
16918 #, c-format
16919 msgid "Child"
16920 msgstr "Kind"
16921
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
16923 #, c-format
16924 msgid "Chloe Alabaster"
16925 msgstr "Chloe Alabaster"
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16929 #, c-format
16930 msgid "Choice"
16931 msgstr "Wahl"
16932
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16941 #, c-format
16942 msgid "Choose"
16943 msgstr "Auswählen"
16944
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16946 #, c-format
16947 msgid "Choose .koc file: "
16948 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
16949
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16951 #, c-format
16952 msgid "Choose Adult category "
16953 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
16954
16955 #. SCRIPT
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16957 msgid "Choose Hemisphere:"
16958 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
16959
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16961 #, c-format
16962 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16963 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
16964
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
16969 #, c-format
16970 msgid "Choose a field name"
16971 msgstr "Feldnamen auswählen "
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:289
16975 #, c-format
16976 msgid "Choose a file "
16977 msgstr "Datei auswählen "
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16980 #, c-format
16981 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16982 msgstr ""
16983 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
16984
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16986 #, c-format
16987 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16988 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
16989
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
16991 #, c-format
16992 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16993 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
16994
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16997 #, c-format
16998 msgid "Choose an icon:"
16999 msgstr "Icon auswählen:"
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17002 #, c-format
17003 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17004 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17007 #, c-format
17008 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17009 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17012 #, c-format
17013 msgid "Choose layout type: "
17014 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
17017 #, c-format
17018 msgid "Choose library:"
17019 msgstr "Bibliothek wählen:"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17022 #, c-format
17023 msgid "Choose list"
17024 msgstr "Liste wählen"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17027 #, c-format
17028 msgid "Choose one"
17029 msgstr "Eines auswählen"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17032 #, c-format
17033 msgid ""
17034 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17035 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17036 msgstr ""
17037 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17038 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17039 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17042 #, c-format
17043 msgid "Choose order of text fields to print"
17044 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
17047 #, c-format
17048 msgid "Choose the file to add to the basket"
17049 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17050
17051 #. A
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17053 msgid "Choose this record"
17054 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17055
17056 #. SCRIPT
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17058 msgid "Choose time"
17059 msgstr "Zeit wählen"
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17062 #, c-format
17063 msgid ""
17064 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17065 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17066 msgstr ""
17067 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17068 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17071 #, c-format
17072 msgid ""
17073 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17074 "to borrow an item they borrowed before. "
17075 msgstr ""
17076 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17077 "einmal ausgeliehen hatten. "
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17080 #, c-format
17081 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17082 msgstr ""
17083 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17084 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17087 #, c-format
17088 msgid "Choose your library:"
17089 msgstr "Bibliothek wählen:"
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
17094 #, c-format
17095 msgid "Choose: "
17096 msgstr "Wähle: "
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17099 #, c-format
17100 msgid "Chooser"
17101 msgstr "Auswählperson:"
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
17105 #, c-format
17106 msgid "Chooser:"
17107 msgstr "Auswählperson:"
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
17110 #, c-format
17111 msgid "Chooser: "
17112 msgstr "Auswählperson: "
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
17115 #, c-format
17116 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17117 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17118
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
17120 #, c-format
17121 msgid "Chris Cormack"
17122 msgstr "Chris Cormack"
17123
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17125 #, c-format
17126 msgid ""
17127 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17128 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17129 msgstr ""
17130 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17131 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17134 #, c-format
17135 msgid "Chris Kirby"
17136 msgstr "Chris Kirby"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17139 #, c-format
17140 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17141 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
17144 #, c-format
17145 msgid "Christophe Croullebois"
17146 msgstr "Christophe Croullebois"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
17149 #, c-format
17150 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17151 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
17154 #, c-format
17155 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17156 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17159 #, c-format
17160 msgid "Christopher Hyde"
17161 msgstr "Christopher Hyde"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17164 #, c-format
17165 msgid "Cindy Murdock Ames"
17166 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
17169 #, c-format
17170 msgid "Circ note"
17171 msgstr "Ausleihnotiz"
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17174 #, c-format
17175 msgid "Circ notes"
17176 msgstr "Ausleihnotizen"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17206 #, c-format
17207 msgid "Circulation"
17208 msgstr "Ausleihe"
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
17211 #, c-format
17212 msgid ""
17213 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17214 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17215 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17216 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17217 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17218 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17219 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17220 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17221 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17222 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17223 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17224 "symbol by National Park Service "
17225 msgstr ""
17226 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
17227 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
17228 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
17229 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
17230 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
17231 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
17232 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
17233 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
17234 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
17235 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
17236 "National Park Service "
17237
17238 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17240 #, c-format
17241 msgid "Circulation History for %s"
17242 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17243
17244 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17246 #, c-format
17247 msgid "Circulation alerts for %s"
17248 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17251 #, c-format
17252 msgid "Circulation and fine rules"
17253 msgstr "Ausleihkonditionen"
17254
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17257 #, c-format
17258 msgid "Circulation and fines rules"
17259 msgstr "Ausleihkonditionen"
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17264 #, c-format
17265 msgid "Circulation history"
17266 msgstr "Ausleihhistorie"
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17270 #, c-format
17271 msgid "Circulation note"
17272 msgstr "Ausleihnotiz"
17273
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17275 #, c-format
17276 msgid "Circulation note: "
17277 msgstr "Ausleihnotiz: "
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17280 #, c-format
17281 msgid "Circulation records were last synced on: "
17282 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
17285 #, c-format
17286 msgid "Circulation reports"
17287 msgstr "Ausleihreports"
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17292 #, c-format
17293 msgid "Circulation statistics"
17294 msgstr "Ausleihstatistiken"
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17297 #, c-format
17298 msgid "Circulation tables"
17299 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
17300
17301 #. %1$s:  LoginBranchname 
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
17303 #, c-format
17304 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17305 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
17308 #, c-format
17309 msgid "Citation"
17310 msgstr "Zitat"
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17314 #, c-format
17315 msgid "Cities"
17316 msgstr "Städte"
17317
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17320 #, c-format
17321 msgid "Cities and towns"
17322 msgstr "Städte"
17323
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17329 #, c-format
17330 msgid "City"
17331 msgstr "Stadt"
17332
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17334 #, c-format
17335 msgid "City ID"
17336 msgstr "Stadt ID"
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17339 #, c-format
17340 msgid "City ID: "
17341 msgstr "Stadt ID: "
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17344 #, c-format
17345 msgid "City id"
17346 msgstr "Stadt ID"
17347
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17349 #, c-format
17350 msgid "City search:"
17351 msgstr "Stadt:"
17352
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17355 #, c-format
17356 msgid "City:"
17357 msgstr "Stadt:"
17358
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17362 #, c-format
17363 msgid "City: "
17364 msgstr "Stadt: "
17365
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17368 #, c-format
17369 msgid "Claim acquisition"
17370 msgstr "Erwerbungsreklamation"
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17373 #, c-format
17374 msgid "Claim date"
17375 msgstr "Reklamationsdatum"
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
17378 #, c-format
17379 msgid "Claim missing serials"
17380 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
17381
17382 #. INPUT type=submit
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17384 msgid "Claim order"
17385 msgstr "Bestellung reklamieren"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17389 #, c-format
17390 msgid "Claim serial issue"
17391 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17394 #, c-format
17395 msgid "Claim using notice: "
17396 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
17397
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17403 #, c-format
17404 msgid "Claimed"
17405 msgstr "Reklamiert"
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17408 #, c-format
17409 msgid "Claimed date"
17410 msgstr "Reklamationsdatum"
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17414 #, c-format
17415 msgid "Claims"
17416 msgstr "Reklamationen"
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17420 #, c-format
17421 msgid "Claims count"
17422 msgstr "Anzahl Reklamationen"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
17425 #, c-format
17426 msgid "Claire Gravely"
17427 msgstr "Claire Gravely"
17428
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
17430 #, c-format
17431 msgid "Claire Hernandez"
17432 msgstr "Claire Hernandez"
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
17435 #, c-format
17436 msgid "Class: "
17437 msgstr "Klasse: "
17438
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17441 #, c-format
17442 msgid "ClassSources"
17443 msgstr "KlassenQuellen"
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17447 #, c-format
17448 msgid "Classification"
17449 msgstr "Klassifikation"
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
17452 #, c-format
17453 msgid "Classification filing rules"
17454 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17458 #, c-format
17459 msgid "Classification source code: "
17460 msgstr "Klassifikationscode: "
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17466 #, c-format
17467 msgid "Classification sources"
17468 msgstr "Klassifikationsquellen"
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
17471 #, c-format
17472 msgid "Classification:"
17473 msgstr "Klassifikation"
17474
17475 #. For the first occurrence,
17476 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17479 #, c-format
17480 msgid "Classification: %s "
17481 msgstr "Klassifikation: %s "
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17484 #, c-format
17485 msgid "Claudia Forsman"
17486 msgstr "Claudia Forsman"
17487
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
17489 #, c-format
17490 msgid "Clay Fouts"
17491 msgstr "Clay Fouts"
17492
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
17494 #, c-format
17495 msgid "Clean"
17496 msgstr "Löschen"
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17499 #, c-format
17500 msgid "Clean patron records"
17501 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
17502
17503 #. %1$s:  import_batch_id 
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
17505 #, c-format
17506 msgid "Cleaned import batch #%s"
17507 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
17508
17509 #. For the first occurrence,
17510 #. SCRIPT
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:683
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:538
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17523 #, c-format
17524 msgid "Clear"
17525 msgstr "Löschen"
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:346
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17554 #, c-format
17555 msgid "Clear all"
17556 msgstr "Auswahl aufheben"
17557
17558 #. SCRIPT
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17560 msgid ""
17561 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17562 msgstr ""
17563 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
17564 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
17565 "werden."
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:875
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
17572 #, c-format
17573 msgid "Clear date"
17574 msgstr "Datum löschen"
17575
17576 #. SCRIPT
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17578 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17579 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17582 #, c-format
17583 msgid "Clear field"
17584 msgstr "Feld löschen"
17585
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17587 #, c-format
17588 msgid "Clear fields"
17589 msgstr "Felder leeren"
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17592 #, c-format
17593 msgid "Clear filter"
17594 msgstr "Filter löschen"
17595
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17597 #, c-format
17598 msgid "Clear on loan"
17599 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
17600
17601 #. A
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17604 msgid "Clear screen"
17605 msgstr "Bildschirm leeren"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17610 #, c-format
17611 msgid "Clear search form"
17612 msgstr "Formular leeren"
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17618 #, c-format
17619 msgid "Clear selection on visible rows"
17620 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17623 #, c-format
17624 msgid "Clear used authorities"
17625 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
17626
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17632 #, c-format
17633 msgid "Click 'Next' to continue "
17634 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
17635
17636 #. For the first occurrence,
17637 #. SCRIPT
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17640 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17641 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
17644 #, c-format
17645 msgid "Click Save to finish."
17646 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17650 #, c-format
17651 msgid "Click here to define a printer profile."
17652 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17655 #, c-format
17656 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17657 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17661 #, c-format
17662 msgid "Click here to see the merged record."
17663 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
17664
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
17666 #, c-format
17667 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17668 msgstr ""
17669 "Klicken Sie auf 'Beeenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
17670 "Dienstoberfläche zu laden. "
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
17673 #, c-format
17674 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17675 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
17676
17677 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17680 #, c-format
17681 msgid ""
17682 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17683 "edit."
17684 msgstr ""
17685 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
17686 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17689 #, c-format
17690 msgid "Click on individual cells to edit."
17691 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
17692
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17694 #, c-format
17695 msgid ""
17696 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17697 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17698 msgstr ""
17699 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
17700 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
17701
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17703 #, c-format
17704 msgid ""
17705 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17706 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17707 msgstr ""
17708 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
17709 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17712 #, c-format
17713 msgid ""
17714 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17715 "Enter&gt; key to save the quote."
17716 msgstr ""
17717 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
17718 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17721 #, c-format
17722 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17723 msgstr ""
17724 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
17725 "herunterzuladen."
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17728 #, c-format
17729 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17730 msgstr ""
17731 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
17732 "herunterzuladen."
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17735 #, c-format
17736 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17737 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17740 #, c-format
17741 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17742 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
17743
17744 #. SCRIPT
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17746 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17747 msgstr ""
17748 "Klicken Sie auf die Karte um die geographischen Koordinaten für %s "
17749 "auszuwählen"
17750
17751 #. SCRIPT
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17753 msgid ""
17754 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17755 "be selected."
17756 msgstr ""
17757 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
17758 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
17759
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17761 #, c-format
17762 msgid ""
17763 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17764 msgstr ""
17765 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
17766 "entsprechenden CSV-Datei."
17767
17768 #. %1$s:  ELSE 
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17770 #, c-format
17771 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17772 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17775 #, c-format
17776 msgid ""
17777 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17778 "quotes."
17779 msgstr ""
17780 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
17781 "Zitaten hochzuladen."
17782
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17784 #, c-format
17785 msgid ""
17786 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17787 "quotes."
17788 msgstr ""
17789 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
17790 "speichern."
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
17793 #, c-format
17794 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17795 msgstr ""
17796 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
17797 "möchten."
17798
17799 #. INPUT type=submit
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17801 msgid "Click to \"Unmap\""
17802 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
17803
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17805 #, c-format
17806 msgid "Click to Edit"
17807 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
17808
17809 #. A
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
17812 msgid "Click to Expand this Tag"
17813 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17817 #, c-format
17818 msgid "Click to add item"
17819 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
17822 #, c-format
17823 msgid "Click to collapse"
17824 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
17825
17826 #. SCRIPT
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17828 msgid "Click to collapse this section"
17829 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17832 #, c-format
17833 msgid "Click to edit"
17834 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
17835
17836 #. SCRIPT
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17838 msgid "Click to expand this section"
17839 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
17840
17841 #. SCRIPT
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17843 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17844 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17847 #, c-format
17848 msgid "Click to recheck dependencies "
17849 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
17850
17851 #. IMG
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:321
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17859 msgid "Clone"
17860 msgstr "Klonen"
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17863 #, c-format
17864 msgid "Clone these rules to:"
17865 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
17866
17867 #. IMG
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:321
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17874 msgid "Clone this subfield"
17875 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
17876
17877 #. %1$s:  IF frombranch 
17878 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
17879 #. %3$s:  END 
17880 #. %4$s:  IF tobranch 
17881 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
17882 #. %6$s:  END 
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17884 #, c-format
17885 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17886 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
17887
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17889 #, c-format
17890 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17891 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
17892
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1141
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17914 #, c-format
17915 msgid "Close"
17916 msgstr "Schließen"
17917
17918 #. INPUT type=button
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17920 msgid "Close and export as PDF"
17921 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17924 #, c-format
17925 msgid "Close basket group"
17926 msgstr "Bestellgruppe schließen"
17927
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
17929 #, c-format
17930 msgid "Close budget "
17931 msgstr "Etat schliessen "
17932
17933 #. INPUT type=button
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17935 msgid "Close help window"
17936 msgstr "Hilfe schließen"
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17939 #, c-format
17940 msgid "Close this basket"
17941 msgstr "Diesen Korb schließen"
17942
17943 #. A
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
17947 msgid "Close this menu"
17948 msgstr "Dieses Menu schließen"
17949
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17951 #, c-format
17952 msgid "Close this window."
17953 msgstr "Fenster schließen."
17954
17955 #. INPUT type=button
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17959 #, c-format
17960 msgid "Close window"
17961 msgstr "Fenster schließen"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17964 #, c-format
17965 msgid "Close: "
17966 msgstr "Schließen: "
17967
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17971 #, c-format
17972 msgid "Closed"
17973 msgstr "Geschlossen"
17974
17975 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17977 #, c-format
17978 msgid "Closed (%s)"
17979 msgstr "Beendet (%s)"
17980
17981 #. SCRIPT
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17983 msgid "Closed on %s"
17984 msgstr "Geschlossen am %s"
17985
17986 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17988 #, c-format
17989 msgid "Closed on %s."
17990 msgstr "Geschlossen am %s."
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17994 #, c-format
17995 msgid "Closed on:"
17996 msgstr "Abgeschlossen am:"
17997
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
18015 #, c-format
18016 msgid "Code"
18017 msgstr "Code"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
18021 #, c-format
18022 msgid "Code:"
18023 msgstr "Code:"
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
18027 #, c-format
18028 msgid "CodeMirror editing library"
18029 msgstr "CodeMirror editing library"
18030
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18032 #, c-format
18033 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18034 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18035
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18038 #, c-format
18039 msgid "Collapse all"
18040 msgstr "Alle einklappen"
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18043 #, c-format
18044 msgid "Collapsed"
18045 msgstr "Eingeklappt"
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:215
18049 #, c-format
18050 msgid "Collect from patron: "
18051 msgstr "Einzahlung: "
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
18065 #, c-format
18066 msgid "Collection"
18067 msgstr "Sammlung"
18068
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18077 #, c-format
18078 msgid "Collection "
18079 msgstr "Sammlung "
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18087 #, c-format
18088 msgid "Collection code"
18089 msgstr "Sammlung"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18092 #, c-format
18093 msgid "Collection code:"
18094 msgstr "Sammlungscode:"
18095
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
18097 #, c-format
18098 msgid "Collection code: "
18099 msgstr "Sammlungscode: "
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18102 #, c-format
18103 msgid "Collection deleted successfully"
18104 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18107 #, c-format
18108 msgid "Collection failed to be deleted"
18109 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
18114 #, c-format
18115 msgid "Collection title:"
18116 msgstr "Reihe:"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18119 #, c-format
18120 msgid "Collection transferred successfully"
18121 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18122
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
18124 #, c-format
18125 msgid "Collection:"
18126 msgstr "Sammlung:"
18127
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18130 #, c-format
18131 msgid "Collection: "
18132 msgstr "Sammlung: "
18133
18134 #. For the first occurrence,
18135 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18138 #, c-format
18139 msgid "Collection: %s "
18140 msgstr "Sammlung: %s "
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18143 #, c-format
18144 msgid "Color"
18145 msgstr "Farbe"
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18153 #, c-format
18154 msgid "Column"
18155 msgstr "Spalte"
18156
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18158 #, c-format
18159 msgid "Column name"
18160 msgstr "Spaltenname"
18161
18162 #. SCRIPT
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18164 msgid "Column visibility"
18165 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18166
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18168 #, c-format
18169 msgid "Column: "
18170 msgstr "Spalte: "
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18173 #, c-format
18174 msgid "Columns"
18175 msgstr "Spalten"
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18178 #, c-format
18179 msgid ""
18180 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18181 "columns will be ignored. "
18182 msgstr ""
18183 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18184 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18185
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18188 #, c-format
18189 msgid "Columns settings"
18190 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18193 #, c-format
18194 msgid "Coming from"
18195 msgstr "Treffer in"
18196
18197 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
18199 #, c-format
18200 msgid "Coming from %s"
18201 msgstr "Erhalten von %s"
18202
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18205 #, c-format
18206 msgid "Comma (,)"
18207 msgstr "Komma (,)"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18210 #, c-format
18211 msgid "Comma separated text"
18212 msgstr "kommagetrennter Text"
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959
18217 #, c-format
18218 msgid "Comment"
18219 msgstr "Kommentar"
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18222 #, c-format
18223 msgid "Comment "
18224 msgstr "Kommentar "
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18229 #, c-format
18230 msgid "Comment:"
18231 msgstr "Kommentar:"
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
18234 #, c-format
18235 msgid "Comment: "
18236 msgstr "Kommentar: "
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18239 #, c-format
18240 msgid "Commenter "
18241 msgstr "Kommentator "
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18249 #, c-format
18250 msgid "Comments"
18251 msgstr "Kommentare"
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18254 #, c-format
18255 msgid "Comments about this file: "
18256 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18259 #, c-format
18260 msgid "Comments awaiting moderation"
18261 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
18264 #, c-format
18265 msgid "Comments pending approval"
18266 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
18269 #, c-format
18270 msgid "Comments:"
18271 msgstr "Kommentare:"
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18274 #, c-format
18275 msgid "Compact view"
18276 msgstr "kompakte Ansicht"
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18279 #, c-format
18280 msgid "Company details"
18281 msgstr "Lieferantendetails"
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18284 #, c-format
18285 msgid "Company name: "
18286 msgstr "Firmenname: "
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
18289 #, c-format
18290 msgid "Compare barcodes list to results: "
18291 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
18292
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18295 #, c-format
18296 msgid "Complete request "
18297 msgstr "Bestellung abschliessen "
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18300 #, c-format
18301 msgid "Complete view"
18302 msgstr "Vollständige Ansicht"
18303
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
18305 #, c-format
18306 msgid "Completed import of records"
18307 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
18308
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18312 #, c-format
18313 msgid "Conditions"
18314 msgstr "Bedingungen"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18317 #, c-format
18318 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18319 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18322 #, c-format
18323 msgid "Configure"
18324 msgstr "Konfigurieren"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18327 #, c-format
18328 msgid "Configure columns"
18329 msgstr "Spalten konfigurieren"
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
18332 #, c-format
18333 msgid "Configure plugins"
18334 msgstr "Plugins konfigurieren"
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18337 #, c-format
18338 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18339 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
18340
18341 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18343 #, c-format
18344 msgid ""
18345 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18346 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18347 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18348 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18349 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18350 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:225
18356 #, c-format
18357 msgid "Confirm"
18358 msgstr "Bestätigen"
18359
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
18361 #, c-format
18362 msgid "Confirm "
18363 msgstr "Bestätigen "
18364
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
18366 #, c-format
18367 msgid "Confirm custom report"
18368 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
18372 #, c-format
18373 msgid "Confirm deletion"
18374 msgstr "Löschung bestätigen"
18375
18376 #. %1$s:  searchfield 
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18378 #, c-format
18379 msgid "Confirm deletion of %s?"
18380 msgstr "%s wirklich löschen?"
18381
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18383 #, c-format
18384 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18385 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18388 #, c-format
18389 msgid "Confirm deletion of classification source "
18390 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
18391
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18393 #, c-format
18394 msgid "Confirm deletion of contract "
18395 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
18396
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18398 #, c-format
18399 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18400 msgstr "Löschen der Währung bestätigen '[%% '"
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18403 #, c-format
18404 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18405 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
18408 #, c-format
18409 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18410 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18413 #, c-format
18414 msgid "Confirm deletion of printer "
18415 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
18416
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18418 #, c-format
18419 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18420 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
18421
18422 #. %1$s:  tagsubfield 
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18424 #, c-format
18425 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18426 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18429 #, c-format
18430 msgid "Confirm deletion of tag "
18431 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
18432
18433 #. SCRIPT
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18435 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18436 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
18439 #, c-format
18440 msgid "Confirm hold "
18441 msgstr "Vormerkung bestätigen "
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
18444 #, c-format
18445 msgid "Confirm hold and transfer "
18446 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18449 #, c-format
18450 msgid "Confirm holds"
18451 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18454 #, c-format
18455 msgid "Confirm new password:"
18456 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
18459 #, c-format
18460 msgid "Congratulations, installation complete"
18461 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
18462
18463 #. %1$s:  tablename 
18464 #. %2$s:  kohafield 
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18466 #, c-format
18467 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18468 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
18469
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18471 #, c-format
18472 msgid "Connection established."
18473 msgstr "Verbindung hergestellt."
18474
18475 #. For the first occurrence,
18476 #. %1$s:  errcon.server 
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
18480 #, c-format
18481 msgid "Connection failed to %s"
18482 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
18483
18484 #. For the first occurrence,
18485 #. %1$s:  errcon.server 
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:182
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18488 #, c-format
18489 msgid "Connection timeout to %s"
18490 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
18493 #, c-format
18494 msgid "Connor Dewar"
18495 msgstr "Connor Dewar"
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
18498 #, c-format
18499 msgid "Connor Fraser"
18500 msgstr "Connor Fraser"
18501
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
18503 #, c-format
18504 msgid "Considered lost"
18505 msgstr "Vermutlich verloren"
18506
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18508 #, c-format
18509 msgid "Consolas"
18510 msgstr "Plugins konfigurieren"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18514 #, c-format
18515 msgid "Constraints"
18516 msgstr "Bedingungen"
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:494
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18520 #, c-format
18521 msgid "Contact"
18522 msgstr "Kontakt"
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18525 #, c-format
18526 msgid "Contact about late issues?"
18527 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18530 #, c-format
18531 msgid "Contact about late orders?"
18532 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
18533
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18536 #, c-format
18537 msgid "Contact details"
18538 msgstr "Kontaktdetails"
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
18541 #, c-format
18542 msgid "Contact information"
18543 msgstr "Kontaktdaten"
18544
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18546 #, c-format
18547 msgid "Contact name: "
18548 msgstr "Kontaktname: "
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18551 #, c-format
18552 msgid "Contact note: "
18553 msgstr "Kontaktnotiz: "
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18556 #, c-format
18557 msgid "Contact when ordering?"
18558 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
18561 #, c-format
18562 msgid "Contact: "
18563 msgstr "Kontakt: "
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18566 #, c-format
18567 msgid "Contact: First name"
18568 msgstr "Kontakt: Vorname"
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18571 #, c-format
18572 msgid "Contact: Last name"
18573 msgstr "Kontakt: Nachname"
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18576 #, c-format
18577 msgid "Contact: Relationship"
18578 msgstr "Kontakt: Beziehung"
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18581 #, c-format
18582 msgid "Contact: Title"
18583 msgstr "Kontakt: Titel"
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18586 #, c-format
18587 msgid "Contacts"
18588 msgstr "Kontakte"
18589
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
18594 #, c-format
18595 msgid "Contains"
18596 msgstr "Enthält"
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
18599 #, c-format
18600 msgid "Content"
18601 msgstr "Inhalt"
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18604 #, c-format
18605 msgid "Contents"
18606 msgstr "Inhalte"
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18609 #, c-format
18610 msgid "Contents of "
18611 msgstr "Inhalte "
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18619 #, c-format
18620 msgid "Continue"
18621 msgstr "Weiter"
18622
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:254
18624 #, c-format
18625 msgid "Continue to log in to Koha"
18626 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
18627
18628 #. INPUT type=submit
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:349
18630 msgid "Continue without marking >>"
18631 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
18632
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18634 #, c-format
18635 msgid "Contract"
18636 msgstr "Vereinbarungen"
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18639 #, c-format
18640 msgid "Contract deleted"
18641 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
18642
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18644 #, c-format
18645 msgid "Contract description:"
18646 msgstr "Beschreibung:"
18647
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18649 #, c-format
18650 msgid "Contract end date:"
18651 msgstr "Vereinbarungsende:"
18652
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18654 #, c-format
18655 msgid ""
18656 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18657 msgstr ""
18658 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
18659 "dieser Vereinbarung."
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18662 #, c-format
18663 msgid "Contract id "
18664 msgstr "Vereinbarungskennung: "
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18669 #, c-format
18670 msgid "Contract name:"
18671 msgstr "Vereinbarung:"
18672
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18674 #, c-format
18675 msgid "Contract number:"
18676 msgstr "Vertragsnummer:"
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18679 #, c-format
18680 msgid "Contract number: "
18681 msgstr "Vertragsnummer: "
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18684 #, c-format
18685 msgid "Contract start date:"
18686 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18689 #, c-format
18690 msgid "Contract(s)"
18691 msgstr "Verträge"
18692
18693 #. %1$s:  booksellername 
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18695 #, c-format
18696 msgid "Contract(s) of %s"
18697 msgstr "Verträge mit %s"
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18700 #, c-format
18701 msgid "Contract: "
18702 msgstr "Vereinbarung: "
18703
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18709 #, c-format
18710 msgid "Contracts"
18711 msgstr "Vereinbarungen"
18712
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
18714 #, c-format
18715 msgid "Contributing companies and institutions"
18716 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18720 #, c-format
18721 msgid "Control no.: "
18722 msgstr "Kontrollnr.: "
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18726 #, c-format
18727 msgid "Control no: "
18728 msgstr "Kontrollnr.: "
18729
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18731 #, c-format
18732 msgid "Control number:"
18733 msgstr "Kontrollnummer:"
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18736 #, c-format
18737 msgid "Control number: "
18738 msgstr "Kontrollnummer: "
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
18741 #, c-format
18742 msgid ""
18743 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18744 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18745 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18746 "of history kept is controlled by the cronjob "
18747 msgstr ""
18748 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
18749 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
18750 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
18751 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
18752
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18755 #, c-format
18756 msgid "Copies:"
18757 msgstr "Exemplare:"
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
18763 #, c-format
18764 msgid "Copy"
18765 msgstr "Kopieren"
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18768 #, c-format
18769 msgid "Copy and replace"
18770 msgstr "Kopieren und ersetzen"
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
18773 #, c-format
18774 msgid "Copy holidays to:"
18775 msgstr "Schließtage kopieren für:"
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18778 #, c-format
18779 msgid "Copy notice"
18780 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18794 #, c-format
18795 msgid "Copy number"
18796 msgstr "Exemplarnr."
18797
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18799 #, c-format
18800 msgid "Copy number:"
18801 msgstr "Exemplarnr.:"
18802
18803 #. %1$s:  l.branchname 
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18805 #, c-format
18806 msgid "Copy to %s"
18807 msgstr "Nach %s kopieren"
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
18810 #, c-format
18811 msgid "Copy to all libraries"
18812 msgstr "An alle Standorte kopieren"
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18816 #, c-format
18817 msgid "Copyright"
18818 msgstr "Ersch.jahr"
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
18821 #, c-format
18822 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18823 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
18826 #, c-format
18827 msgid "Copyright &copy; 2008 "
18828 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18833 #, c-format
18834 msgid "Copyright date:"
18835 msgstr "Erscheinungsjahr:"
18836
18837 #. For the first occurrence,
18838 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18841 #, c-format
18842 msgid "Copyright year: %s "
18843 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
18844
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
18846 #, c-format
18847 msgid "Copyright:"
18848 msgstr "Erscheinungsjahr:"
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18851 #, c-format
18852 msgid "Copyright: "
18853 msgstr "Erscheinungsjahr: "
18854
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18857 #, c-format
18858 msgid "Copyrightdate"
18859 msgstr "Erscheinungsjahr"
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
18862 #, c-format
18863 msgid "Corey Fuimaono"
18864 msgstr "Corey Fuimaono"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
18868 #, c-format
18869 msgid "Corporate"
18870 msgstr "Firmenbibliothek"
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18873 #, c-format
18874 msgid "Cory Jaeger"
18875 msgstr "Cory Jaeger"
18876
18877 #. SCRIPT
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18879 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18880 msgstr ""
18881 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
18882
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18884 #, c-format
18885 msgid ""
18886 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18887 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18888 msgstr ""
18889 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
18890 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18893 #, c-format
18894 msgid "Could not add a new patron."
18895 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
18896
18897 #. %1$s:  duplicate_code_error 
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18899 #, c-format
18900 msgid ""
18901 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
18902 "code already exists. "
18903 msgstr ""
18904 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
18905 "diesem Code existiert bereits. "
18906
18907 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
18908 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18910 #, c-format
18911 msgid ""
18912 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
18913 "by %s patron records"
18914 msgstr ""
18915 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
18916 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
18917
18918 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18920 #, c-format
18921 msgid ""
18922 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
18923 "absent from the database."
18924 msgstr ""
18925 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
18926 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18929 #, c-format
18930 msgid "Could not find a system preference named "
18931 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
18934 #, c-format
18935 msgid ""
18936 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18937 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18938 msgstr ""
18939 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
18940 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18944 #, c-format
18945 msgid "Count"
18946 msgstr "Anzahl"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18949 #, c-format
18950 msgid "Count deleted items"
18951 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18954 #, c-format
18955 msgid "Count holds:"
18956 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18959 #, c-format
18960 msgid "Count items:"
18961 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18964 #, c-format
18965 msgid "Count of checkouts"
18966 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18969 #, c-format
18970 msgid "Count total items"
18971 msgstr "Anzahl Exemplare"
18972
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18974 #, c-format
18975 msgid "Count total items:"
18976 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18979 #, c-format
18980 msgid "Count unique biblios"
18981 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18986 #, c-format
18987 msgid "Count unique biblios:"
18988 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18991 #, c-format
18992 msgid "Count unique borrowers:"
18993 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18997 #, c-format
18998 msgid "Count unique items:"
18999 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19006 #, c-format
19007 msgid "Country"
19008 msgstr "Staat"
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19012 #, c-format
19013 msgid "Country:"
19014 msgstr "Staat:"
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
19019 #, c-format
19020 msgid "Country: "
19021 msgstr "Staat: "
19022
19023 #. %1$s:  l.branchcountry 
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19025 #, c-format
19026 msgid "Country: %s"
19027 msgstr "Staat: %s"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19030 #, c-format
19031 msgid "Courier New"
19032 msgstr "Courier New"
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19035 #, c-format
19036 msgid "Course #"
19037 msgstr "Kursnr."
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
19040 #, c-format
19041 msgid "Course Reserves"
19042 msgstr "Semesterapparate"
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19045 #, c-format
19046 msgid "Course name"
19047 msgstr "Kursname"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19050 #, c-format
19051 msgid "Course name:"
19052 msgstr "Kursname:"
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
19055 #, c-format
19056 msgid "Course number"
19057 msgstr "Kursnr."
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19060 #, c-format
19061 msgid "Course number:"
19062 msgstr "Kursnr.:"
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
19073 #, c-format
19074 msgid "Course reserves"
19075 msgstr "Semesterapparate"
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19078 #, c-format
19079 msgid "Courses"
19080 msgstr "Kurse"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
19083 #, c-format
19084 msgid "Crawford County Federated Library System"
19085 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
19088 #, c-format
19089 msgid "Create EDIFACT order"
19090 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
19091
19092 #. INPUT type=submit
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19094 msgid "Create New"
19095 msgstr "Anlegen"
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
19098 #, c-format
19099 msgid "Create SQL reports"
19100 msgstr "SQL-Reports erstellen"
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
19103 #, c-format
19104 msgid "Create a new CSV profile"
19105 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
19106
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:472
19108 #, c-format
19109 msgid "Create a new category"
19110 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19113 #, c-format
19114 msgid "Create a new city"
19115 msgstr "Neue Stadt anlegen"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19118 #, c-format
19119 msgid "Create a new list"
19120 msgstr "Neue Liste"
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19123 #, c-format
19124 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19125 msgstr ""
19126 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
19127 "erstellen."
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
19130 #, c-format
19131 msgid "Create a new subscription"
19132 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
19135 #, c-format
19136 msgid "Create a new template"
19137 msgstr "Neues Template"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
19140 #, c-format
19141 msgid "Create analytics"
19142 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19145 #, c-format
19146 msgid ""
19147 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19148 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19149 msgstr ""
19150 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
19151 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19154 #, c-format
19155 msgid ""
19156 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19157 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19158 "for the MARC editor."
19159 msgstr ""
19160 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
19161 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
19162 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
19163
19164 #. %1$s:  authtypecode 
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19166 #, c-format
19167 msgid "Create authority framework for %s using "
19168 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
19169
19170 #. %1$s:  frameworkcode 
19171 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19173 #, c-format
19174 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19175 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19178 #, c-format
19179 msgid "Create from SQL"
19180 msgstr "Mit SQL erstellen"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
19187 #, c-format
19188 msgid "Create manual credit"
19189 msgstr "Guthaben erzeugen"
19190
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
19196 #, c-format
19197 msgid "Create manual invoice"
19198 msgstr "Gebühr erheben"
19199
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19201 #, c-format
19202 msgid "Create new authority"
19203 msgstr "Neuer Normdatensatz"
19204
19205 #. INPUT type=submit
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19207 msgid "Create new invoice anyway"
19208 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19211 #, c-format
19212 msgid "Create new record"
19213 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
19216 #, c-format
19217 msgid "Create patron"
19218 msgstr "Benutzer anlegen"
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
19221 #, c-format
19222 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19223 msgstr ""
19224 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
19225 "Benutzerdaten"
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
19228 #, c-format
19229 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19230 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
19233 #, c-format
19234 msgid "Create printable patron cards"
19235 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19238 #, c-format
19239 msgid "Create record"
19240 msgstr "Neuer Datensatz"
19241
19242 #. INPUT type=submit name=submit
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
19245 #, c-format
19246 msgid "Create report from SQL"
19247 msgstr "SQL-Report erstellen"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19251 #, c-format
19252 msgid "Create routing list"
19253 msgstr "Neue Umlaufliste"
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19256 #, c-format
19257 msgid "Create routing list for "
19258 msgstr "Neue Umlaufliste für "
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
19262 #, c-format
19263 msgid "Created by"
19264 msgstr "Erstellt von"
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
19268 #, c-format
19269 msgid "Created by:"
19270 msgstr "Erstellt von:"
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19273 #, c-format
19274 msgid "Created by: "
19275 msgstr "Erstellt von: "
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19278 #, c-format
19279 msgid "Created:"
19280 msgstr "Erstellt:"
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
19286 #, c-format
19287 msgid "Creation date"
19288 msgstr "Erstellungsdatum"
19289
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
19291 #, c-format
19292 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19293 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
19296 #, c-format
19297 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19298 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19304 #, c-format
19305 msgid "Credit"
19306 msgstr "Guthaben"
19307
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19310 #, c-format
19311 msgid "Credit (item returned)"
19312 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19315 #, c-format
19316 msgid "Credit type: "
19317 msgstr "Guthabentyp: "
19318
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19320 #, c-format
19321 msgid "Credits"
19322 msgstr "Guthaben"
19323
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
19325 #, c-format
19326 msgid "Credits:"
19327 msgstr "Guthaben:"
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19331 #, c-format
19332 msgid "Creep:"
19333 msgstr "Bundzuwachs:"
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
19336 #, c-format
19337 msgid "Ctrl-D"
19338 msgstr "Strg+D"
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
19341 #, c-format
19342 msgid "Ctrl-H"
19343 msgstr "Strg+H"
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
19346 #, c-format
19347 msgid "Ctrl-S"
19348 msgstr "Strg+S"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
19351 #, c-format
19352 msgid "Ctrl-Shift-X"
19353 msgstr "Strg+Umsch+X"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
19356 #, c-format
19357 msgid "Ctrl-X"
19358 msgstr "Strg-X"
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
19361 #, c-format
19362 msgid "Currencies"
19363 msgstr "Währungen"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19366 #, c-format
19367 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19368 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19373 #, c-format
19374 msgid "Currencies and exchange rates"
19375 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19378 #, c-format
19379 msgid "Currencies search:"
19380 msgstr "Währung:"
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19385 #, c-format
19386 msgid "Currency"
19387 msgstr "Währung"
19388
19389 #. %1$s:  currency 
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19391 #, c-format
19392 msgid "Currency = %s"
19393 msgstr "Währung = %s"
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
19399 #, c-format
19400 msgid "Currency:"
19401 msgstr "Währung:"
19402
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19406 #, c-format
19407 msgid "Currency: "
19408 msgstr "Währung: "
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19411 #, c-format
19412 msgid "Current article requests"
19413 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
19417 #, c-format
19418 msgid "Current checkouts allowed"
19419 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
19420
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
19424 #, c-format
19425 msgid "Current library"
19426 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
19427
19428 #. For the first occurrence,
19429 #. %1$s:  LoginBranchname 
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19434 #, c-format
19435 msgid "Current library: %s"
19436 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19445 #, c-format
19446 msgid "Current location"
19447 msgstr "Aktueller Standort"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19450 #, c-format
19451 msgid "Current location:"
19452 msgstr "Aktueller Standort:"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
19456 #, c-format
19457 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19458 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
19459
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19461 #, c-format
19462 msgid "Current renewals:"
19463 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
19464
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19466 #, c-format
19467 msgid "Current server time is:"
19468 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19472 #, c-format
19473 msgid "Current session"
19474 msgstr "Aktuelle Sitzung"
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19477 #, c-format
19478 msgid "Current terms"
19479 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
19480
19481 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19483 #, c-format
19484 msgid "Currently available %s"
19485 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
19486
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19488 #, c-format
19489 msgid "Currently available batches"
19490 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19493 #, c-format
19494 msgid "Currently available layouts"
19495 msgstr "Verfügbare Layouts"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19498 #, c-format
19499 msgid "Currently available profiles"
19500 msgstr "Verfügbare Profile"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19503 #, c-format
19504 msgid "Currently available templates"
19505 msgstr "Verfügbare Templates"
19506
19507 #. %1$s:  ELSE 
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
19509 #, c-format
19510 msgid "Currently in local use %s "
19511 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
19512
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
19514 #, c-format
19515 msgid ""
19516 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19517 "effects: "
19518 msgstr ""
19519 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
19520 "Auswirkungen: "
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19523 #, c-format
19524 msgid "Curriculum"
19525 msgstr "Curriculum"
19526
19527 #. OPTGROUP
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19529 msgid "Custom search fields"
19530 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
19533 #, c-format
19534 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19535 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
19538 #, c-format
19539 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19540 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19543 #, c-format
19544 msgid "DANMARC"
19545 msgstr "DANMARC"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19548 #, c-format
19549 msgid "DOIT"
19550 msgstr "DOIT"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
19553 #, c-format
19554 msgid "DSpace project"
19555 msgstr "DSpace-Projekt"
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19558 #, c-format
19559 msgid "DVD video / Videodisc"
19560 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
19565 #, c-format
19566 msgid "Damaged"
19567 msgstr "beschädigt"
19568
19569 #. %1$s:  END 
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
19571 #, c-format
19572 msgid "Damaged %s "
19573 msgstr "Beschädigt %s "
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19576 #, c-format
19577 msgid "Damaged status"
19578 msgstr "Beschädigung"
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19581 #, c-format
19582 msgid "Damaged status:"
19583 msgstr "Beschädigung:"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
19586 #, c-format
19587 msgid "Dan Scott"
19588 msgstr "Dan Scott"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
19591 #, c-format
19592 msgid "Dani Elder"
19593 msgstr "Dani Elder"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19596 #, c-format
19597 msgid "Daniel Banzli"
19598 msgstr "Daniel Banzli"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
19601 #, c-format
19602 msgid "Daniel Barker"
19603 msgstr "Daniel Barker"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19606 #, c-format
19607 msgid "Daniel Grobani"
19608 msgstr "Daniel Grobani"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
19611 #, c-format
19612 msgid "Daniel Holth"
19613 msgstr "Daniel Holth"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19616 #, c-format
19617 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19618 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19621 #, c-format
19622 msgid "Daniel Sweeney"
19623 msgstr "Daniel Sweeney"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
19626 #, c-format
19627 msgid "Danny Bouman"
19628 msgstr "Danny Bouman"
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
19631 #, c-format
19632 msgid "Darrell Ulm"
19633 msgstr "Darrell Ulm"
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19639 #, c-format
19640 msgid "Data deleted"
19641 msgstr "Daten gelöscht"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19644 #, c-format
19645 msgid "Data error"
19646 msgstr "Datenfehler"
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19649 #, c-format
19650 msgid "Data fields"
19651 msgstr "Datenfelder"
19652
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
19654 #, c-format
19655 msgid "Data problems"
19656 msgstr "Gefundene Probleme"
19657
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19660 #, c-format
19661 msgid "Data recorded"
19662 msgstr "Daten aufgenommen"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19665 #, c-format
19666 msgid "Data:"
19667 msgstr "Daten:"
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19670 #, c-format
19671 msgid "Database"
19672 msgstr "Datenbank"
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19675 #, c-format
19676 msgid "Database "
19677 msgstr "Datenbank "
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19680 #, c-format
19681 msgid "Database settings:"
19682 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
19685 #, c-format
19686 msgid "Database tables created"
19687 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19690 #, c-format
19691 msgid "Database: "
19692 msgstr "Datenbank: "
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
19726 #, c-format
19727 msgid "Date"
19728 msgstr "Datum"
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19731 #, c-format
19732 msgid "Date "
19733 msgstr "Datum "
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
19737 #, c-format
19738 msgid "Date acquired"
19739 msgstr "Zugangsdatum"
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19742 #, c-format
19743 msgid "Date acquired (item)"
19744 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19747 #, c-format
19748 msgid "Date added"
19749 msgstr "Erstellungsdatum"
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
19753 #, c-format
19754 msgid "Date arrived"
19755 msgstr "Zugangsdatum"
19756
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19758 #, c-format
19759 msgid "Date deleted (item)"
19760 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19767 #, c-format
19768 msgid "Date due"
19769 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19770
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19772 #, c-format
19773 msgid "Date due:"
19774 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
19775
19776 #. For the first occurrence,
19777 #. %1$s:  issueloo.date_due 
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19781 #, c-format
19782 msgid "Date due: %s"
19783 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19786 #, c-format
19787 msgid "Date formats: "
19788 msgstr "Datumsformat: "
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19791 #, c-format
19792 msgid "Date last checked out"
19793 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19797 #, c-format
19798 msgid "Date last seen"
19799 msgstr "zuletzt gesehen am"
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19811 #, c-format
19812 msgid "Date of birth"
19813 msgstr "Geburtsdatum"
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
19816 #, c-format
19817 msgid "Date of birth is invalid."
19818 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19823 #, c-format
19824 msgid "Date of birth:"
19825 msgstr "Geburtsdatum:"
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
19828 #, c-format
19829 msgid "Date of enrollment is invalid."
19830 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
19831
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:184
19833 #, c-format
19834 msgid "Date of expiration is invalid."
19835 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
19836
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19838 #, c-format
19839 msgid "Date of transfer"
19840 msgstr "Transferdatum"
19841
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19844 #, c-format
19845 msgid "Date ordered "
19846 msgstr "Bestelldatum "
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
19849 #, c-format
19850 msgid "Date published"
19851 msgstr "Erscheinungsdatum"
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19854 #, c-format
19855 msgid "Date published "
19856 msgstr "Erscheinungsdatum "
19857
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19859 #, c-format
19860 msgid "Date published (text) "
19861 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19864 #, c-format
19865 msgid "Date range"
19866 msgstr "Datumsbereich"
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19870 #, c-format
19871 msgid "Date received"
19872 msgstr "Zugangsdatum"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19876 #, c-format
19877 msgid "Date received "
19878 msgstr "Zugangsdatum "
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19881 #, c-format
19882 msgid "Date received: "
19883 msgstr "Zugangsdatum: "
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19886 #, c-format
19887 msgid ""
19888 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19889 msgstr ""
19890 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
19891 "mit Nullen aufgefüllt sein."
19892
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19894 #, c-format
19895 msgid "Date/Time"
19896 msgstr "Datum/Zeit"
19897
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19901 #, c-format
19902 msgid "Date/time"
19903 msgstr "Datum/Zeit"
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19909 #, c-format
19910 msgid "Date:"
19911 msgstr "Datum:"
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19915 #, c-format
19916 msgid "Date: "
19917 msgstr "Datum: "
19918
19919 #. %1$s:  pulldate 
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19921 #, c-format
19922 msgid "Date: %s"
19923 msgstr "Datum: %s"
19924
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19926 #, c-format
19927 msgid "Date: from "
19928 msgstr "Datum: von "
19929
19930 #. OPTGROUP
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19932 msgid "Dates"
19933 msgstr "Daten"
19934
19935 #. SCRIPT
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19937 msgid "Dates cannot be empty"
19938 msgstr "Daten können nicht leer sein"
19939
19940 #. SCRIPT
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19942 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19943 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
19944
19945 #. SCRIPT
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19947 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19948 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
19949
19950 #. SCRIPT
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19952 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19953 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
19954
19955 #. SCRIPT
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19957 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19958 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
19961 #, c-format
19962 msgid "David Birmingham"
19963 msgstr "David Birmingham"
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
19966 #, c-format
19967 msgid "David Cook"
19968 msgstr "David Cook"
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
19971 #, c-format
19972 msgid "David Goldfein"
19973 msgstr "David Goldfein"
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19976 #, c-format
19977 msgid "David Strainchamps"
19978 msgstr "David Strainchamps"
19979
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19984 #, c-format
19985 msgid "Day"
19986 msgstr "Tag"
19987
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
19992 #, c-format
19993 msgid "Day of week"
19994 msgstr "Wochentag:"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
19997 #, c-format
19998 msgid "Day/month"
19999 msgstr "Tag/Monat"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20002 #, c-format
20003 msgid "Day: "
20004 msgstr "Tag: "
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
20010 #, c-format
20011 msgid "Days"
20012 msgstr "Tage"
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20015 #, c-format
20016 msgid "Days in advance"
20017 msgstr "Tage im voraus"
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
20020 #, c-format
20021 msgid "DeAndre Carroll"
20022 msgstr "DeAndre Carroll"
20023
20024 #. SCRIPT
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
20026 msgid "Deactivate filters"
20027 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
20028
20029 #. SCRIPT
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20031 msgid "Dec"
20032 msgstr "Dez"
20033
20034 #. For the first occurrence,
20035 #. SCRIPT
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20038 #, c-format
20039 msgid "December"
20040 msgstr "Dezember"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
20059 #, c-format
20060 msgid "Default"
20061 msgstr "Standard"
20062
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
20064 #, c-format
20065 msgid "Default accounting details"
20066 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
20067
20068 #. %1$s:  IF humanbranch 
20069 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20070 #. %3$s:  END 
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
20072 #, c-format
20073 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20074 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
20075
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20077 #, c-format
20078 msgid "Default font"
20079 msgstr "Standardschrift"
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20093 #, c-format
20094 msgid "Default framework"
20095 msgstr "Standard Framework"
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
20098 #, c-format
20099 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20100 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20103 #, c-format
20104 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20105 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20108 #, c-format
20109 msgid "Default privacy"
20110 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20114 #, c-format
20115 msgid "Default privacy: "
20116 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
20117
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20120 #, c-format
20121 msgid "Default value:"
20122 msgstr "Standardwert:"
20123
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
20125 #, c-format
20126 msgid "Default values"
20127 msgstr "Standardwerte:"
20128
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20130 #, c-format
20131 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20132 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20135 #, c-format
20136 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20137 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
20138
20139 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20140 #. %2$s:  END 
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
20142 #, c-format
20143 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20144 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20147 #, c-format
20148 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20149 msgstr ""
20150 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20153 #, c-format
20154 msgid ""
20155 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20156 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20157 "through plugins"
20158 msgstr ""
20159 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
20160 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
20161 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20164 #, c-format
20165 msgid "Define categories and authorized values for them."
20166 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20169 #, c-format
20170 msgid ""
20171 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20172 "categories, and item types"
20173 msgstr ""
20174 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
20175 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20178 #, c-format
20179 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20180 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20183 #, c-format
20184 msgid ""
20185 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20186 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20187 msgstr ""
20188 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
20189 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
20190 "Sortierung der Signaturnummern."
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20193 #, c-format
20194 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20195 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
20199 #, c-format
20200 msgid "Define days when the library is closed"
20201 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20204 #, c-format
20205 msgid ""
20206 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20207 "patron records"
20208 msgstr ""
20209 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
20210 "Benutzerdatensätze definieren"
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20213 #, c-format
20214 msgid "Define funds within your budgets"
20215 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20218 #, c-format
20219 msgid "Define item types used for circulation rules."
20220 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20223 #, c-format
20224 msgid "Define libraries and groups."
20225 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20228 #, c-format
20229 msgid "Define mappings"
20230 msgstr "Mappings definieren"
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20233 #, c-format
20234 msgid "Define notices"
20235 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
20238 #, c-format
20239 msgid ""
20240 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20241 msgstr ""
20242 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
20243 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20246 #, c-format
20247 msgid "Define patron categories."
20248 msgstr "Benutzertypen definieren."
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20251 #, c-format
20252 msgid ""
20253 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20254 "libraries, patron categories, and item types"
20255 msgstr ""
20256 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
20257 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
20260 #, c-format
20261 msgid "Define rules to modify items by age"
20262 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
20263
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20265 #, c-format
20266 msgid "Define the holidays for:"
20267 msgstr "Schließtage für"
20268
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20270 #, c-format
20271 msgid ""
20272 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20273 "to find some data independently of the framework."
20274 msgstr ""
20275 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
20276 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20279 #, c-format
20280 msgid ""
20281 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20282 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20283 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20284 "linkage."
20285 msgstr ""
20286 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
20287 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
20288 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
20289 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20292 #, c-format
20293 msgid "Define transport costs between branches"
20294 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20297 #, c-format
20298 msgid "Define which events trigger which sounds"
20299 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20302 #, c-format
20303 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20304 msgstr ""
20305 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20308 #, c-format
20309 msgid "Define your budgets"
20310 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
20311
20312 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20313 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20314 #. %3$s:  ELSE 
20315 #. %4$s:  END 
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20317 #, c-format
20318 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20319 msgstr ""
20320 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
20321 "Überfälligkeiten%s"
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20324 #, c-format
20325 msgid "Defining transport costs between libraries "
20326 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
20327
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20329 #, c-format
20330 msgid "Definition"
20331 msgstr "Definition"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20334 #, c-format
20335 msgid "Definition description:"
20336 msgstr "Beschreibung der Definition:"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20339 #, c-format
20340 msgid "Definition name:"
20341 msgstr "Definition:"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20344 #, c-format
20345 msgid "DejaVu Sans Mono"
20346 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20349 #, c-format
20350 msgid "Delay"
20351 msgstr "Karenz"
20352
20353 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20354 #. %2$s:  BORERR 
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20356 #, c-format
20357 msgid ""
20358 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20359 "be only numerical characters. "
20360 msgstr ""
20361 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
20362 "Ziffern erlaubt. "
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20365 #, c-format
20366 msgid ""
20367 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20368 "triggered. "
20369 msgstr ""
20370 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
20371 "Ausleihe ausgelöst wird. "
20372
20373 #. For the first occurrence,
20374 #. SCRIPT
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:195
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20474 #, c-format
20475 msgid "Delete"
20476 msgstr "Löschen"
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20480 #, c-format
20481 msgid "Delete "
20482 msgstr "Löschen "
20483
20484 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20486 msgid "Delete ALL submitted items"
20487 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
20488
20489 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
20491 #, c-format
20492 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20493 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
20494
20495 #. %1$s:  ean.ean 
20496 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20498 #, c-format
20499 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20500 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
20503 #, c-format
20504 msgid "Delete Images"
20505 msgstr "Bilder löschen"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
20508 #, c-format
20509 msgid "Delete SQL reports"
20510 msgstr "SQL-Reports löschen"
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
20513 #, c-format
20514 msgid "Delete a batch of items"
20515 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
20518 #, c-format
20519 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20520 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20523 #, c-format
20524 msgid "Delete all"
20525 msgstr "Alle löschen"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20529 #, c-format
20530 msgid "Delete all items"
20531 msgstr "Alle Exemplare löschen"
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
20534 #, c-format
20535 msgid "Delete all items at once"
20536 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
20537
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
20539 #, c-format
20540 msgid "Delete an existing subscription"
20541 msgstr "Abonnement löschen"
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
20544 #, c-format
20545 msgid "Delete basket"
20546 msgstr "Bestellung löschen"
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
20549 #, c-format
20550 msgid "Delete basket and orders"
20551 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
20554 #, c-format
20555 msgid "Delete basket, orders, and records"
20556 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
20557
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20560 #, c-format
20561 msgid "Delete batch"
20562 msgstr "Stapel löschen"
20563
20564 #. For the first occurrence,
20565 #. %1$s:  budget_period_description 
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
20568 #, c-format
20569 msgid "Delete budget '%s'?"
20570 msgstr "Etat '%s' löschen?"
20571
20572 #. %1$s:  city.city_name 
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20574 #, c-format
20575 msgid "Delete city \"%s?\""
20576 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
20577
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20579 #, c-format
20580 msgid "Delete contact"
20581 msgstr "Kontakt löschen"
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20584 #, c-format
20585 msgid "Delete course"
20586 msgstr "Kurs löschen"
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
20589 #, c-format
20590 msgid "Delete current field"
20591 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20594 #, c-format
20595 msgid "Delete current subfield"
20596 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
20597
20598 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
20599 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20601 #, c-format
20602 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20603 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
20604
20605 #. %1$s:  budget_name 
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20607 #, c-format
20608 msgid "Delete fund %s?"
20609 msgstr "Konto %s löschen?"
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
20612 #, c-format
20613 msgid "Delete image"
20614 msgstr "Bild löschen"
20615
20616 #. SCRIPT
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20618 msgid "Delete item"
20619 msgstr "Exemplar löschen"
20620
20621 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20623 #, c-format
20624 msgid "Delete item type '%s'?"
20625 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20629 #, c-format
20630 msgid "Delete items in a batch"
20631 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20635 #, c-format
20636 msgid "Delete list"
20637 msgstr "Liste löschen"
20638
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20640 #, c-format
20641 msgid "Delete local"
20642 msgstr "Lokal löschen"
20643
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20645 #, c-format
20646 msgid "Delete local and remote"
20647 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
20648
20649 #. BUTTON
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20651 #, c-format
20652 msgid "Delete macro"
20653 msgstr "Makro löschen"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20656 #, c-format
20657 msgid "Delete notice?"
20658 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20661 #, c-format
20662 msgid ""
20663 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20664 "reading history)"
20665 msgstr ""
20666 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
20667 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
20668
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
20670 #, c-format
20671 msgid "Delete patrons"
20672 msgstr "Benutzer löschen"
20673
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
20675 #, c-format
20676 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20677 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20680 #, c-format
20681 msgid "Delete public lists"
20682 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20686 #, c-format
20687 msgid "Delete quote(s)"
20688 msgstr "Zitat(e) löschen"
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20692 #, c-format
20693 msgid "Delete record"
20694 msgstr "Titel löschen"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20697 #, c-format
20698 msgid "Delete records if no items remain."
20699 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20702 #, c-format
20703 msgid "Delete remote"
20704 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20710 #, c-format
20711 msgid "Delete selected"
20712 msgstr "Markierte löschen"
20713
20714 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
20716 #, c-format
20717 msgid "Delete selected alerts"
20718 msgstr "Markierte Signale löschen"
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20722 #, c-format
20723 msgid "Delete selected items"
20724 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
20725
20726 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
20727 #. INPUT type=submit
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
20729 msgid "Delete selected records"
20730 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20733 #, c-format
20734 msgid "Delete subfield "
20735 msgstr "Unterfeld löschen "
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20738 #, c-format
20739 msgid "Delete subscription"
20740 msgstr "Abonnement löschen"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
20743 #, c-format
20744 msgid "Delete the exceptions on a range"
20745 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
20746
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
20748 #, c-format
20749 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20750 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
20751
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
20753 #, c-format
20754 msgid "Delete the single holidays on a range"
20755 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
20756
20757 #. A
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
20762 msgid "Delete this Tag"
20763 msgstr "Tag löschen"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
20766 #, c-format
20767 msgid "Delete this account?"
20768 msgstr "Dieses Konto löschen?"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20771 #, c-format
20772 msgid "Delete this basket"
20773 msgstr "Diese Bestellung löschen"
20774
20775 #. INPUT type=submit
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
20777 msgid "Delete this category"
20778 msgstr "Benutzertyp löschen"
20779
20780 #. SCRIPT
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20782 msgid "Delete this exception."
20783 msgstr "Ausnahme löschen"
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
20786 #, c-format
20787 msgid "Delete this holiday"
20788 msgstr "Schließtag löschen"
20789
20790 #. For the first occurrence,
20791 #. SCRIPT
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20793 msgid "Delete this holiday."
20794 msgstr "Schließtag löschen"
20795
20796 #. INPUT type=submit
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20798 msgid "Delete this printer"
20799 msgstr "Drucker löschen"
20800
20801 #. A
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20803 msgid "Delete this saved report"
20804 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
20805
20806 #. IMG
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20809 msgid "Delete this subfield"
20810 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
20811
20812 #. For the first occurrence,
20813 #. SCRIPT
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20818 #, c-format
20819 msgid "Delete user"
20820 msgstr "Benutzer löschen"
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20823 #, c-format
20824 msgid "Delete vendor"
20825 msgstr "Lieferant löschen"
20826
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20830 #, c-format
20831 msgid "Delete?"
20832 msgstr "Löschen?"
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:668
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20837 #, c-format
20838 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20839 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
20840
20841 #. %1$s:  deleted_source 
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20843 #, c-format
20844 msgid "Deleted classification source %s"
20845 msgstr "Klassifikation %s löschen"
20846
20847 #. %1$s:  deleted_rule 
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20849 #, c-format
20850 msgid "Deleted filing rule %s"
20851 msgstr "Sortierregel %s löschen"
20852
20853 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20855 #, c-format
20856 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
20857 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
20858
20859 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
20861 #, c-format
20862 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
20863 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
20864
20865 #. SCRIPT
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20867 msgid "Deleted."
20868 msgstr "Gelöscht."
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20871 #, c-format
20872 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20873 msgstr ""
20874 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
20875 "aussperren."
20876
20877 #. SCRIPT
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20879 msgid ""
20880 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20881 msgstr ""
20882 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
20883
20884 #. SCRIPT
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20886 msgid ""
20887 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20888 msgstr ""
20889 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20892 #, c-format
20893 msgid "Delimiter: "
20894 msgstr "Trennzeichen: "
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20897 #, c-format
20898 msgid "Delink"
20899 msgstr "Link löschen"
20900
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20902 #, c-format
20903 msgid "Deliverer"
20904 msgstr "Austräger"
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20909 #, c-format
20910 msgid "Deliverer:"
20911 msgstr "Austräger:"
20912
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20914 #, c-format
20915 msgid "Deliveries"
20916 msgstr "Zustellungen"
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20920 #, c-format
20921 msgid "Delivery comment:"
20922 msgstr "Liefernotiz:"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20926 #, c-format
20927 msgid "Delivery day:"
20928 msgstr "Liefertag:"
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20931 #, c-format
20932 msgid "Delivery details"
20933 msgstr "Lieferdetails:"
20934
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20937 #, c-format
20938 msgid "Delivery place"
20939 msgstr "Lieferstelle"
20940
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20946 #, c-format
20947 msgid "Delivery place:"
20948 msgstr "Lieferadresse:"
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20952 #, c-format
20953 msgid "Delivery time: "
20954 msgstr "Lieferdatum: "
20955
20956 #. For the first occurrence,
20957 #. SCRIPT
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20962 msgid "Denied"
20963 msgstr "Abgelehnt"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20966 #, c-format
20967 msgid "Deny"
20968 msgstr "Ablehnen"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20971 #, c-format
20972 msgid "Department"
20973 msgstr "Abteilung"
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20976 #, c-format
20977 msgid "Department:"
20978 msgstr "Abteilung:"
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20981 #, c-format
20982 msgid "Dept."
20983 msgstr "Abt."
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21026 #, c-format
21027 msgid "Description"
21028 msgstr "Beschreibung"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21031 #, c-format
21032 msgid "Description (OPAC)"
21033 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21036 #, c-format
21037 msgid "Description (OPAC): "
21038 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
21039
21040 #. SCRIPT
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21042 msgid "Description is required"
21043 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
21044
21045 #. For the first occurrence,
21046 #. SCRIPT
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21049 msgid "Description missing"
21050 msgstr "Beschreibung fehlt"
21051
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
21056 #, c-format
21057 msgid "Description of charges"
21058 msgstr "Gebührenbeschreibung"
21059
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21069 #, c-format
21070 msgid "Description:"
21071 msgstr "Beschreibung:"
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21092 #, c-format
21093 msgid "Description: "
21094 msgstr "Beschreibung: "
21095
21096 #. For the first occurrence,
21097 #. %1$s:  liblibrarian 
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21100 #, c-format
21101 msgid "Description: %s"
21102 msgstr "Beschreibung: %s"
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
21105 #, c-format
21106 msgid "Descriptions"
21107 msgstr "Beschreibung"
21108
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
21110 #, c-format
21111 msgid "Destination"
21112 msgstr "Ziel"
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21115 #, c-format
21116 msgid "Destination library:"
21117 msgstr "Zielbibliothek:"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
21121 #, c-format
21122 msgid "Destination library: "
21123 msgstr "Zielbibliothek: "
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21126 #, c-format
21127 msgid "Destination record"
21128 msgstr "Zieldatensatz"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
21139 #, c-format
21140 msgid "Details"
21141 msgstr "Details"
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
21144 #, c-format
21145 msgid ""
21146 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21147 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21148 msgstr ""
21149 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21150 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
21153 #, c-format
21154 msgid "Dewey"
21155 msgstr "Dewey"
21156
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
21158 #, c-format
21159 msgid "Dewey number:"
21160 msgstr "Dewey Nummer:"
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21163 #, c-format
21164 msgid "Dewey/classification"
21165 msgstr "Klassifikation"
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
21168 #, c-format
21169 msgid "Dewey:"
21170 msgstr "Dewey:"
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21177 #, c-format
21178 msgid "Dewey: "
21179 msgstr "Dewey: "
21180
21181 #. For the first occurrence,
21182 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21185 #, c-format
21186 msgid "Dewey: %s "
21187 msgstr "Dewey: %s "
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21190 #, c-format
21191 msgid "Dictionaries"
21192 msgstr "Wörterbücher"
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21200 #, c-format
21201 msgid "Dictionary"
21202 msgstr "Wörterbuch"
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21205 #, c-format
21206 msgid "Dictionary "
21207 msgstr "Wörterbuch "
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
21210 #, c-format
21211 msgid "Dictionary definitions"
21212 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21215 #, c-format
21216 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21217 msgstr ""
21218 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
21221 #, c-format
21222 msgid "Did you mean: "
21223 msgstr "Meinten Sie: "
21224
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21228 #, c-format
21229 msgid "Did you mean?"
21230 msgstr "Meinten Sie?"
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21233 #, c-format
21234 msgid "Diff"
21235 msgstr "Diff"
21236
21237 #. ABBR
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21239 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21240 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
21241
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21243 #, c-format
21244 msgid "Digests only "
21245 msgstr "Sammelmail"
21246
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
21248 #, c-format
21249 msgid "Dimitris Antonakis"
21250 msgstr "Dimitris Antonakis"
21251
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
21253 #, c-format
21254 msgid "Directories"
21255 msgstr "Verzeichnisse"
21256
21257 #. SCRIPT
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21259 msgid "Disabled for %s"
21260 msgstr "Deaktiviert für %s"
21261
21262 #. SCRIPT
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21264 msgid "Disabled for all"
21265 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
21266
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21270 #, c-format
21271 msgid "Discharge"
21272 msgstr "Entlastung"
21273
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
21275 #, c-format
21276 msgid "Discharge requests pending"
21277 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
21280 #, c-format
21281 msgid "Discharges"
21282 msgstr "Entlastungen"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
21285 #, c-format
21286 msgid "Discographies"
21287 msgstr "Diskographien"
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
21293 #, c-format
21294 msgid "Discount: "
21295 msgstr "Rabatt: "
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21298 #, c-format
21299 msgid "Display"
21300 msgstr "anzeigen"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21303 #, c-format
21304 msgid "Display children too."
21305 msgstr "Kinder anzeigen."
21306
21307 #. A
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21309 msgid "Display detail for this authority"
21310 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
21311
21312 #. A
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21314 msgid "Display detail for this biblio"
21315 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
21316
21317 #. A
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21319 msgid "Display detail for this item"
21320 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21323 #, c-format
21324 msgid "Display from: "
21325 msgstr "Anzeige von: "
21326
21327 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21330 #, c-format
21331 msgid "Display height: "
21332 msgstr "Anzeigehöhe: "
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
21335 #, c-format
21336 msgid "Display in OPAC: "
21337 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
21340 #, c-format
21341 msgid "Display in check-out: "
21342 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
21343
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21346 #, c-format
21347 msgid "Display location:"
21348 msgstr "Anzeigebereich:"
21349
21350 #. A
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21352 msgid "Display member details."
21353 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21356 #, c-format
21357 msgid "Display only used tags/subfields"
21358 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21362 #, c-format
21363 msgid "Display order"
21364 msgstr "Anzeigereihenfolge"
21365
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21367 #, c-format
21368 msgid "Display order:"
21369 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21372 #, c-format
21373 msgid "Display order: "
21374 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
21377 #, c-format
21378 msgid "Display them"
21379 msgstr "Anzeigen"
21380
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21382 #, c-format
21383 msgid "Display to: "
21384 msgstr "Anzeige bis: "
21385
21386 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21387 #. %2$s:  END 
21388 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21389 #. %4$s:  END 
21390 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21391 #. %6$s:  END 
21392 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21393 #. %8$s:  END 
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21395 #, c-format
21396 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21397 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
21398
21399 #. INPUT type=submit
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21401 msgid "Do not Delete"
21402 msgstr "Nicht löschen"
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21407 #, c-format
21408 msgid "Do not allow"
21409 msgstr "Erlaube nicht"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
21412 #, c-format
21413 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21414 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21417 #, c-format
21418 msgid ""
21419 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21420 "your catalog."
21421 msgstr ""
21422 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
21423 "vorhandenen Katalodatensatz an."
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
21428 #, c-format
21429 msgid "Do not look for matching records"
21430 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21433 #, c-format
21434 msgid "Do not notify"
21435 msgstr "Nicht benachrichtigen"
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
21438 #, c-format
21439 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21440 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
21441
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21443 #, c-format
21444 msgid "Do not use plugin"
21445 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
21446
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
21448 #, c-format
21449 msgid "Do not use."
21450 msgstr "Nicht verwenden."
21451
21452 #. SCRIPT
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21454 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21455 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
21456
21457 #. SCRIPT
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21459 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21460 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
21461
21462 #. SCRIPT
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21464 msgid ""
21465 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21466 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21467 "export option to make a backup"
21468 msgstr ""
21469 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
21470 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
21471 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21474 #, c-format
21475 msgid "Do you want to confirm this order?"
21476 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
21477
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
21479 #, c-format
21480 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21481 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21482
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21485 #, c-format
21486 msgid "Document type:"
21487 msgstr "Dokumenttyp:"
21488
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21490 #, c-format
21491 msgid "Domain"
21492 msgstr "Domäne"
21493
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21495 #, c-format
21496 msgid "Domain: "
21497 msgstr "Domäne: "
21498
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
21500 #, c-format
21501 msgid "Don't allow"
21502 msgstr "Erlaube nicht"
21503
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
21506 #, c-format
21507 msgid "Don't block "
21508 msgstr "Sperre nicht "
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
21512 #, c-format
21513 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21514 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
21517 #, c-format
21518 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21519 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:329
21522 #, c-format
21523 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21524 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
21525
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:157
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
21529 #, c-format
21530 msgid "Don't export fields:"
21531 msgstr "Felder unterdücken:"
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21534 #, c-format
21535 msgid "Don't export items:"
21536 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
21537
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21542 #, c-format
21543 msgid "Don't include tax"
21544 msgstr "Enthalten keine MWSt"
21545
21546 #. For the first occurrence,
21547 #. SCRIPT
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21553 #, c-format
21554 msgid "Done"
21555 msgstr "Fertig"
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21558 #, c-format
21559 msgid "Donovan Jones"
21560 msgstr "Donovan Jones"
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
21563 #, c-format
21564 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21565 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21568 #, c-format
21569 msgid "Doug Dearden"
21570 msgstr "Doug Dearden"
21571
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
21574 #, c-format
21575 msgid "Download"
21576 msgstr "Download"
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21580 #, c-format
21581 msgid "Download "
21582 msgstr "Download "
21583
21584 #. INPUT type=submit name=save
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1123
21586 msgid "Download Record"
21587 msgstr "Datensatz herunterladen"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21592 #, c-format
21593 msgid "Download as CSV"
21594 msgstr "CSV herunterladen"
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21599 #, c-format
21600 msgid "Download as PDF"
21601 msgstr "PDF herunterladen"
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21606 #, c-format
21607 msgid "Download as XML"
21608 msgstr "XML herunterladen"
21609
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21611 #, c-format
21612 msgid "Download cart"
21613 msgstr "Korb herunterladen"
21614
21615 #. INPUT type=submit
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:304
21617 msgid "Download configuration"
21618 msgstr "Konfiguration herunterladen"
21619
21620 #. INPUT type=submit
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278
21622 msgid "Download database"
21623 msgstr "Datenbank herunterladen"
21624
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
21626 #, c-format
21627 msgid "Download directory"
21628 msgstr "Download-Verzeichnis"
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
21631 #, c-format
21632 msgid "Download directory: "
21633 msgstr "Download-Verzeichnis: "
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21636 #, c-format
21637 msgid "Download file of all overdues"
21638 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21641 #, c-format
21642 msgid "Download file of displayed overdues"
21643 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21646 #, c-format
21647 msgid "Download list"
21648 msgstr "Liste herunterladen"
21649
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21651 #, c-format
21652 msgid "Download list "
21653 msgstr "Liste herunterladen "
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21656 #, c-format
21657 msgid "Download records"
21658 msgstr "Datensatz herunterladen"
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21661 #, c-format
21662 msgid "Download selected claims"
21663 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21666 #, c-format
21667 msgid "Download starter CSV"
21668 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
21669
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21671 #, c-format
21672 msgid "Downloading records, please wait..."
21673 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21676 #, c-format
21677 msgid "Draw guide boxes: "
21678 msgstr "Zeichne Umrandung: "
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1119
21682 #, c-format
21683 msgid "Dublin Core"
21684 msgstr "Dublin Core"
21685
21686 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
21688 #, c-format
21689 msgid "Due %s"
21690 msgstr "Fällig am %s"
21691
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21703 #, c-format
21704 msgid "Due date"
21705 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21706
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
21708 #, c-format
21709 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21710 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21713 #, c-format
21714 msgid "Due date hidden not formatted"
21715 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
21716
21717 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21719 #, c-format
21720 msgid "Due on %s"
21721 msgstr "Fällig am %s"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
21724 #, c-format
21725 msgid "Duncan Tyler"
21726 msgstr "Duncan Tyler"
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21734 #, c-format
21735 msgid "Duplicate"
21736 msgstr "Duplizieren"
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21739 #, c-format
21740 msgid "Duplicate "
21741 msgstr "Duplizieren "
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21744 #, c-format
21745 msgid "Duplicate a template:"
21746 msgstr "Template kopieren:"
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
21749 #, c-format
21750 msgid "Duplicate budget"
21751 msgstr "Kopiere Etat"
21752
21753 #. %1$s:  budget_period_description 
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21755 #, c-format
21756 msgid "Duplicate budget %s"
21757 msgstr "Etat %s kopieren"
21758
21759 #. %1$s:  batch_id 
21760 #. %2$s:  duplicate_count 
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21762 #, c-format
21763 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21764 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
21767 #, c-format
21768 msgid "Duplicate patron record?"
21769 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
21770
21771 #. %1$s:  batch_id 
21772 #. %2$s:  duplicate_count 
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
21774 #, c-format
21775 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21776 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
21780 #, c-format
21781 msgid "Duplicate record suspected"
21782 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
21783
21784 #. A
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21787 msgid "Duplicate this saved report"
21788 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
21789
21790 #. For the first occurrence,
21791 #. SCRIPT
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21794 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21795 msgstr ""
21796 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21800 #, c-format
21801 msgid "Duplicate warning"
21802 msgstr "Warnung: Dublette"
21803
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
21805 #, c-format
21806 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21807 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
21808
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21810 #, c-format
21811 msgid "E-mail order"
21812 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
21813
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21815 #, c-format
21816 msgid "EAN"
21817 msgstr "EAN"
21818
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:529
21820 #, c-format
21821 msgid "EAN :"
21822 msgstr "EAN:"
21823
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21828 #, c-format
21829 msgid "EAN:"
21830 msgstr "EAN:"
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21836 #, c-format
21837 msgid "EAN: "
21838 msgstr "EAN: "
21839
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21846 #, c-format
21847 msgid "EDI accounts"
21848 msgstr "EDI-Konten"
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21851 #, c-format
21852 msgid "EDIFACT message"
21853 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
21854
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21859 #, c-format
21860 msgid "EDIFACT messages"
21861 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21864 #, c-format
21865 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21866 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21869 #, c-format
21870 msgid "ENV"
21871 msgstr "ENV"
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21874 #, c-format
21875 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21876 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21879 #, c-format
21880 msgid "ERROR - unknown"
21881 msgstr "ERROR - unbekannt"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21892 #, c-format
21893 msgid "ERROR:"
21894 msgstr "FEHLER:"
21895
21896 #. SCRIPT
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21898 msgid ""
21899 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21900 msgstr ""
21901 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
21902 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
21903
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21905 #, c-format
21906 msgid "EUC-KR"
21907 msgstr "EUC-KR"
21908
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21910 #, c-format
21911 msgid "EXAMPLE plugin"
21912 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21915 #, c-format
21916 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21917 msgstr ""
21918 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21921 #, c-format
21922 msgid "Earliest hold date"
21923 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
21926 #, c-format
21927 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21928 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
21931 #, c-format
21932 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21933 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
21934
21935 #. For the first occurrence,
21936 #. SCRIPT
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:194
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22010 #, c-format
22011 msgid "Edit"
22012 msgstr "Bearbeiten"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22021 #, c-format
22022 msgid "Edit "
22023 msgstr "Bearbeiten "
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
22027 #, c-format
22028 msgid "Edit Details"
22029 msgstr "Details bearbeiten"
22030
22031 #. %1$s:  itemnumber 
22032 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22033 #. %3$s:  barcode 
22034 #. %4$s:  END 
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
22036 #, c-format
22037 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22038 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
22039
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22041 #, c-format
22042 msgid "Edit Items"
22043 msgstr "Exemplare bearbeiten"
22044
22045 #. %1$s:  spec |html 
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22047 #, c-format
22048 msgid "Edit OAI set '%s'"
22049 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
22053 #, c-format
22054 msgid "Edit SQL"
22055 msgstr "SQL bearbeiten"
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
22058 #, c-format
22059 msgid "Edit SQL report"
22060 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
22061
22062 #. A
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22064 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22065 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
22066
22067 #. SCRIPT
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22069 msgid "Edit action %s"
22070 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
22071
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22073 #, c-format
22074 msgid "Edit actions"
22075 msgstr "Aktionen bearbeiten"
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22078 #, c-format
22079 msgid "Edit alert"
22080 msgstr "Signal bearbeiten"
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22083 #, c-format
22084 msgid "Edit an existing subscription"
22085 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22089 #, c-format
22090 msgid "Edit as new (duplicate)"
22091 msgstr "Titel duplizieren"
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22094 #, c-format
22095 msgid "Edit authorities"
22096 msgstr "Normsätze verwalten"
22097
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22099 #, c-format
22100 msgid "Edit authority"
22101 msgstr "Normsatz bearbeiten"
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
22104 #, c-format
22105 msgid "Edit basket"
22106 msgstr "Korb bearbeiten"
22107
22108 #. %1$s:  basketname |html 
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
22110 #, c-format
22111 msgid "Edit basket %s"
22112 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
22113
22114 #. %1$s:  name 
22115 #. %2$s:  basketgroupid 
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22117 #, c-format
22118 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22119 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22122 #, c-format
22123 msgid "Edit biblio"
22124 msgstr "Titel bearbeiten"
22125
22126 #. %1$s:  budget_period_description 
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22128 #, c-format
22129 msgid "Edit budget %s"
22130 msgstr "Bearbeite Etat %s"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
22134 #, c-format
22135 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22136 msgstr ""
22137 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22140 #, c-format
22141 msgid "Edit collection "
22142 msgstr "Sammlung bearbeiten"
22143
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
22145 #, c-format
22146 msgid "Edit course"
22147 msgstr "Kurs bearbeiten"
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22150 #, c-format
22151 msgid "Edit field"
22152 msgstr "Feld bearbeiten"
22153
22154 #. %1$s:  description 
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22156 #, c-format
22157 msgid "Edit frequency: %s"
22158 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
22159
22160 #. INPUT type=submit
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22162 msgid "Edit help"
22163 msgstr "Hilfe bearbeiten"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22166 #, c-format
22167 msgid "Edit history"
22168 msgstr "Historie bearbeiten"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
22171 #, c-format
22172 msgid "Edit in host"
22173 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
22174
22175 #. SCRIPT
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22177 msgid "Edit item"
22178 msgstr "Exemplar bearbeiten"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22185 #, c-format
22186 msgid "Edit items"
22187 msgstr "Exemplare bearbeiten"
22188
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22191 #, c-format
22192 msgid "Edit items in batch"
22193 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
22194
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22196 #, c-format
22197 msgid "Edit label template"
22198 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22202 #, c-format
22203 msgid "Edit list"
22204 msgstr "Liste bearbeiten"
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22207 #, c-format
22208 msgid "Edit list "
22209 msgstr "Liste bearbeiten "
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22212 #, c-format
22213 msgid "Edit patrons"
22214 msgstr "Benutzer bearbeiten"
22215
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22217 #, c-format
22218 msgid "Edit printer profile"
22219 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
22220
22221 #. SCRIPT
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22223 msgid "Edit provider %s"
22224 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
22225
22226 #. %1$s:  suggestionid 
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22228 #, c-format
22229 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22230 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
22233 #, c-format
22234 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22235 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
22238 #, c-format
22239 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22240 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:608
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22248 #, c-format
22249 msgid "Edit record"
22250 msgstr "Titel bearbeiten"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22254 #, c-format
22255 msgid "Edit routing list"
22256 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22259 #, c-format
22260 msgid "Edit routing list "
22261 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
22262
22263 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22265 #, c-format
22266 msgid "Edit routing list (%s)"
22267 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22270 #, c-format
22271 msgid "Edit routing list for "
22272 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22275 #, c-format
22276 msgid "Edit rules"
22277 msgstr "Regeln bearbeiten"
22278
22279 #. For the first occurrence,
22280 #. SCRIPT
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
22283 #, c-format
22284 msgid "Edit search"
22285 msgstr "Suche bearbeiten"
22286
22287 #. INPUT type=submit
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22289 msgid "Edit serials"
22290 msgstr "Hefte bearbeiten"
22291
22292 #. INPUT type=submit
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22295 msgid "Edit subfields"
22296 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22299 #, c-format
22300 msgid "Edit subscription"
22301 msgstr "Abonnement bearbeiten"
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22305 #, c-format
22306 msgid "Edit this holiday"
22307 msgstr "Schließtag bearbeiten"
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22310 #, c-format
22311 msgid "Edit vendor"
22312 msgstr "Lieferant bearbeiten"
22313
22314 #. SCRIPT
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22316 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22317 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
22318
22319 #. SCRIPT
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22321 msgid "Editing new full record"
22322 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
22323
22324 #. SCRIPT
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22326 msgid "Editing new record"
22327 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
22328
22329 #. SCRIPT
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22331 msgid "Editing search result"
22332 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
22333
22334 #. For the first occurrence,
22335 #. SCRIPT
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22339 #, c-format
22340 msgid "Edition"
22341 msgstr "Auflage"
22342
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22345 #, c-format
22346 msgid "Edition: "
22347 msgstr "Auflage: "
22348
22349 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
22351 #, c-format
22352 msgid "Edition: %s"
22353 msgstr "Auflage: %s"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
22357 #, c-format
22358 msgid "Editions"
22359 msgstr "Ausgaben"
22360
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22362 #, c-format
22363 msgid "Editor"
22364 msgstr "Editor"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
22367 #, c-format
22368 msgid "Edmund Balnaves"
22369 msgstr "Edmund Balnaves"
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
22372 #, c-format
22373 msgid "Edward Allen"
22374 msgstr "Edward Allen"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
22377 #, c-format
22378 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22379 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
22382 #, c-format
22383 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22384 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:441
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
22392 #, c-format
22393 msgid "Email"
22394 msgstr "E-Mail"
22395
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22398 #, c-format
22399 msgid "Email address:"
22400 msgstr "E-Mail-Adresse:"
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22403 #, c-format
22404 msgid "Email check:"
22405 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22410 #, c-format
22411 msgid "Email has been sent."
22412 msgstr "E-Mail gesendet."
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22416 #, c-format
22417 msgid "Email:"
22418 msgstr "E-Mail:"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22425 #, c-format
22426 msgid "Email: "
22427 msgstr "E-Mail: "
22428
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
22430 #, c-format
22431 msgid "Emma Heath"
22432 msgstr "Emma Heath"
22433
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22435 #, c-format
22436 msgid "Empty and close"
22437 msgstr "Leeren und schließen"
22438
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22440 #, c-format
22441 msgid "Enabled"
22442 msgstr "Aktiviert"
22443
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22445 #, c-format
22446 msgid "Enabled?"
22447 msgstr "Aktiviert?"
22448
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22450 #, c-format
22451 msgid "Encoding"
22452 msgstr "Codierung"
22453
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22455 #, c-format
22456 msgid "Encoding (z3950 can send"
22457 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
22458
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22460 #, c-format
22461 msgid "Encoding: "
22462 msgstr "Codierung: "
22463
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22465 #, c-format
22466 msgid "Encyclopedias "
22467 msgstr "Enzyklopädien "
22468
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22470 #, c-format
22471 msgid "End Date: "
22472 msgstr "Enddatum: "
22473
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
22479 #, c-format
22480 msgid "End date"
22481 msgstr "Enddatum"
22482
22483 #. SCRIPT
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22485 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22486 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
22487
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22489 #, c-format
22490 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22491 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
22492
22493 #. For the first occurrence,
22494 #. SCRIPT
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
22496 msgid "End date missing"
22497 msgstr "Enddatum fehlt"
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
22502 #, c-format
22503 msgid "End date:"
22504 msgstr "Enddatum:"
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
22509 #, c-format
22510 msgid "End date: "
22511 msgstr "Enddatum: "
22512
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22514 #, c-format
22515 msgid "End date: *"
22516 msgstr "Enddatum: *"
22517
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22519 #, c-format
22520 msgid "End of date range "
22521 msgstr "Ende der Datumsspanne "
22522
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
22524 #, c-format
22525 msgid "End of interval"
22526 msgstr "Intervallende"
22527
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
22529 #, c-format
22530 msgid "English"
22531 msgstr "Englisch"
22532
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22534 #, c-format
22535 msgid "Enhanced content"
22536 msgstr "Kataloganreicherung"
22537
22538 #. A
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22540 msgid "Enhanced content settings"
22541 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
22544 #, c-format
22545 msgid "Enrollment fee"
22546 msgstr "Benutzungsgebühr"
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
22550 #, c-format
22551 msgid "Enrollment fee: "
22552 msgstr "Benutzungsgebühr: "
22553
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
22555 #, c-format
22556 msgid "Enrollment period"
22557 msgstr "Gültigkeitsdauer"
22558
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
22561 #, c-format
22562 msgid "Enrollment period: "
22563 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
22564
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
22566 #, c-format
22567 msgid "Enter"
22568 msgstr "Eingabe"
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
22571 #, c-format
22572 msgid ""
22573 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22574 "label printers"
22575 msgstr ""
22576 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
22577 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
22578
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22580 #, c-format
22581 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22582 msgstr ""
22583 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
22584 "Dazu passen beliebige "
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22587 #, c-format
22588 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22589 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
22590
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22592 #, c-format
22593 msgid ""
22594 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22595 "Example, for a website itemtype : "
22596 msgstr ""
22597 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
22598 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
22599
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
22601 #, c-format
22602 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22603 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22606 #, c-format
22607 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22608 msgstr ""
22609 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
22610 "Blacklist getestet werden soll: "
22611
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22613 #, c-format
22614 msgid "Enter any authority field:"
22615 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
22616
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22618 #, c-format
22619 msgid "Enter any heading:"
22620 msgstr "Ansetzung:"
22621
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22623 #, c-format
22624 msgid "Enter barcode: "
22625 msgstr "Barcode eingeben: "
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22629 #, c-format
22630 msgid "Enter biblionumber:"
22631 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22634 #, c-format
22635 msgid "Enter by barcode:"
22636 msgstr "Über Barcode eingeben: "
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22639 #, c-format
22640 msgid "Enter by itemnumber:"
22641 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22644 #, c-format
22645 msgid "Enter cover biblionumber: "
22646 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
22649 #, c-format
22650 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22651 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22656 #, c-format
22657 msgid "Enter item barcode:"
22658 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:660
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22663 #, c-format
22664 msgid "Enter item barcode: "
22665 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
22666
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22668 #, c-format
22669 msgid "Enter main heading ($a only):"
22670 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
22671
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22673 #, c-format
22674 msgid "Enter main heading:"
22675 msgstr "Hauptansetzung:"
22676
22677 #. %1$s:  name 
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22679 #, c-format
22680 msgid "Enter parameters for report %s:"
22681 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
22682
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
22689 #, c-format
22690 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22691 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
22692
22693 #. SCRIPT
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22695 msgid "Enter patron card number:"
22696 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
22697
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22699 #, c-format
22700 msgid "Enter patron cardnumber: "
22701 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22720 #, c-format
22721 msgid "Enter search keywords:"
22722 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
22723
22724 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22727 msgid "Enter search terms"
22728 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22731 #, c-format
22732 msgid "Enter starting card position: "
22733 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
22734
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22736 #, c-format
22737 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22738 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22741 #, c-format
22742 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22743 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
22744
22745 #. INPUT type=text name=q
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22760 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22761 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
22762
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22764 #, c-format
22765 msgid "Entity"
22766 msgstr "Entität"
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22769 #, c-format
22770 msgid "Entry date"
22771 msgstr "Eintragsdatum"
22772
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22780 #, c-format
22781 msgid "Enumeration"
22782 msgstr "Aufzählung"
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22785 #, c-format
22786 msgid "Envoyer"
22787 msgstr "Senden"
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
22790 #, c-format
22791 msgid "Eric Olsen"
22792 msgstr "Eric Olsen"
22793
22794 #. For the first occurrence,
22795 #. SCRIPT
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22798 #, c-format
22799 msgid "Error"
22800 msgstr "Fehler"
22801
22802 #. %1$s:  errno 
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22804 #, c-format
22805 msgid "Error %s"
22806 msgstr "Fehler: %s"
22807
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22809 #, c-format
22810 msgid "Error adding items:"
22811 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
22812
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22814 #, c-format
22815 msgid "Error analysis:"
22816 msgstr "Fehleranalyse:"
22817
22818 #. SCRIPT
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22820 msgid "Error downloading the file"
22821 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
22822
22823 #. SCRIPT
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22825 msgid "Error importing the framework"
22826 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
22827
22828 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22830 #, c-format
22831 msgid "Error message from Zebra: %s "
22832 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
22837 #, c-format
22838 msgid "Error saving item"
22839 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
22840
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
22844 #, c-format
22845 msgid "Error saving items"
22846 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
22847
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
22849 #, c-format
22850 msgid "Error while creating PDF file. "
22851 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
22852
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22859 #, c-format
22860 msgid "Error:"
22861 msgstr "Fehler:"
22862
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22877 #, c-format
22878 msgid "Error: "
22879 msgstr "Fehler: "
22880
22881 #. For the first occurrence,
22882 #. %1$s:  ELSE 
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22885 #, c-format
22886 msgid "Error: %s"
22887 msgstr "Fehler: %s"
22888
22889 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22891 #, c-format
22892 msgid "Error: %s "
22893 msgstr "Fehler: %s "
22894
22895 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
22896 #. %2$s:  errse.serialseq 
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22898 #, c-format
22899 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22900 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22903 #, c-format
22904 msgid "Error: Required news title missing!"
22905 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
22906
22907 #. %1$s:  msg_add 
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22909 #, c-format
22910 msgid "Error: Server with id %s not found"
22911 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
22912
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22914 #, c-format
22915 msgid "Error: no field value specified."
22916 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
22917
22918 #. SCRIPT
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22920 msgid "Error; your data might not have been saved"
22921 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
22922
22923 #. For the first occurrence,
22924 #. %1$s:  name 
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22927 #, c-format
22928 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22929 msgstr ""
22930 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22933 #, c-format
22934 msgid ""
22935 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22936 "values: "
22937 msgstr ""
22938 "Es sind Fehler aufgetreten, die Änderungen passen nicht. Bitte kontrollieren "
22939 "Sie folgende Werte: "
22940
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22942 #, c-format
22943 msgid "Errors occurred:"
22944 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
22945
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22947 #, c-format
22948 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22949 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
22952 #, c-format
22953 msgid ""
22954 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22955 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22956 msgstr ""
22957 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22958 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
22959
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22961 #, c-format
22962 msgid "Espace\\Temps"
22963 msgstr "Raum/Zeit"
22964
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
22966 #, c-format
22967 msgid "Est cost"
22968 msgstr "Ermittelter Preis"
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22971 #, c-format
22972 msgid "Estimated cost per unit "
22973 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22976 #, c-format
22977 msgid "Estimated delivery date"
22978 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22981 #, c-format
22982 msgid "Estimated delivery date from: "
22983 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22987 #, c-format
22988 msgid "Estimated delivery date:"
22989 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
22992 #, c-format
22993 msgid "Estimated priority:"
22994 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22998 #, c-format
22999 msgid "Evening"
23000 msgstr "Abend"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23003 #, c-format
23004 msgid "Evening "
23005 msgstr "Abend "
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23010 #, c-format
23011 msgid "Every"
23012 msgstr "Jeder"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23016 #, c-format
23017 msgid "Everyone"
23018 msgstr "Jeder"
23019
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:252
23021 #, c-format
23022 msgid "Everything went OK, update done."
23023 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
23024
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
23026 #, c-format
23027 msgid "Evonne Cheung"
23028 msgstr "Evonne Cheung"
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
23031 #, c-format
23032 msgid "Exactly on"
23033 msgstr "Genau in"
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23036 #, c-format
23037 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23038 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23039
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23041 #, c-format
23042 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23043 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
23046 #, c-format
23047 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23048 msgstr ""
23049 "Beispiel 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23050
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
23052 #, c-format
23053 msgid "Example: '01/02/2008'"
23054 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
23057 #, c-format
23058 msgid "Example: '2010-10-28'"
23059 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
23063 #, c-format
23064 msgid "Example: 5.00"
23065 msgstr "Beispiel: 5.00"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
23068 #, c-format
23069 msgid ""
23070 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23071 "serialseq"
23072 msgstr ""
23073 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
23074 "serialseq"
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
23077 #, c-format
23078 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23079 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23080
23081 #. SCRIPT
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23083 msgid "Exception: %s"
23084 msgstr "Ausnahme: %s"
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23087 #, c-format
23088 msgid "Exceptions"
23089 msgstr "Ausnahmen"
23090
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
23092 #, c-format
23093 msgid "Execute SQL reports"
23094 msgstr "SQL-Reports ausführen"
23095
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
23097 #, c-format
23098 msgid "Execute overdue items report"
23099 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
23100
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23102 #, c-format
23103 msgid "Existing holds"
23104 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
23105
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23107 #, c-format
23108 msgid "Existing patrons"
23109 msgstr "Vorhandene Benutzer"
23110
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23113 #, c-format
23114 msgid "Expand all"
23115 msgstr "Alle aufklappen"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23121 #, c-format
23122 msgid "Expected"
23123 msgstr "Erwartet"
23124
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
23126 #, c-format
23127 msgid "Expected on"
23128 msgstr "Erwartet am"
23129
23130 #. A
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23132 msgid "Experimental features"
23133 msgstr "Experimentelle Features"
23134
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
23140 #, c-format
23141 msgid "Expiration"
23142 msgstr "Ablaufdatum"
23143
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23148 #, c-format
23149 msgid "Expiration date"
23150 msgstr "Ablaufdatum"
23151
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23155 #, c-format
23156 msgid "Expiration date: "
23157 msgstr "Ablaufdatum: "
23158
23159 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
23161 #, c-format
23162 msgid "Expiration date: %s"
23163 msgstr "Ablaufdatum: %s"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
23168 #, c-format
23169 msgid "Expiration:"
23170 msgstr "Ablauf:"
23171
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
23173 #, c-format
23174 msgid "Expiration: "
23175 msgstr "Ablaufdatum: "
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23178 #, c-format
23179 msgid "Expired? / Closed?"
23180 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
23184 #, c-format
23185 msgid "Expires before:"
23186 msgstr "Läuft ab vor:"
23187
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23192 #, c-format
23193 msgid "Expires on"
23194 msgstr "Läuft ab am"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23197 #, c-format
23198 msgid "Expiring before:"
23199 msgstr "Läuft ab vor:"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23203 #, c-format
23204 msgid "Expiry date"
23205 msgstr "Ablaufdatum"
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23208 #, c-format
23209 msgid "Explanation"
23210 msgstr "Erklärung"
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23213 #, c-format
23214 msgid "Explanation: "
23215 msgstr "Erklärung: "
23216
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23243 #, c-format
23244 msgid "Export"
23245 msgstr "Export"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23248 #, c-format
23249 msgid "Export "
23250 msgstr "Export "
23251
23252 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23254 #, c-format
23255 msgid "Export %s framework"
23256 msgstr "Framework %s exportieren"
23257
23258 #. INPUT type=button
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23261 msgid "Export as CSV"
23262 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
23263
23264 #. INPUT type=submit
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23266 msgid "Export as PDF"
23267 msgstr "Exportieren als PDF"
23268
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
23271 #, c-format
23272 msgid "Export authority records"
23273 msgstr "Normdatensätze exportieren"
23274
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
23276 #, c-format
23277 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23278 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
23279
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
23282 #, c-format
23283 msgid "Export bibliographic records"
23284 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
23285
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
23287 #, c-format
23288 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23289 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
23290
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23292 #, c-format
23293 msgid "Export card batch"
23294 msgstr "Batch exportieren"
23295
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23297 #, c-format
23298 msgid "Export checkouts using format:"
23299 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23302 #, c-format
23303 msgid "Export configuration"
23304 msgstr "Konfiguration exportieren"
23305
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
23308 #, c-format
23309 msgid "Export data"
23310 msgstr "Datenexport"
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23313 #, c-format
23314 msgid "Export database"
23315 msgstr "Datenbank exportieren"
23316
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
23318 #, c-format
23319 msgid "Export default framework"
23320 msgstr "Standard-Framework exportieren"
23321
23322 #. A
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23325 msgid ""
23326 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23327 "xml, .ods)"
23328 msgstr ""
23329 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
23330 "csv, .xml, .ods)"
23331
23332 #. INPUT type=button
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23334 msgid "Export from patron list"
23335 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23338 #, c-format
23339 msgid "Export full batch"
23340 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
23341
23342 #. SCRIPT
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23344 msgid "Export labels"
23345 msgstr "Etiketten exportieren"
23346
23347 #. For the first occurrence,
23348 #. SCRIPT
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23351 msgid "Export patron cards"
23352 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
23353
23354 #. SCRIPT
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23356 msgid "Export patron cards from list"
23357 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
23358
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23360 #, c-format
23361 msgid "Export selected"
23362 msgstr "Markierte exportieren"
23363
23364 #. INPUT type=button
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23366 msgid "Export selected batches"
23367 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23370 #, c-format
23371 msgid "Export selected card(s)"
23372 msgstr "Markierte exportieren"
23373
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23375 #, c-format
23376 msgid "Export selected items"
23377 msgstr "Markierte exportieren"
23378
23379 #. SCRIPT
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23381 msgid "Export single batch"
23382 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
23383
23384 #. SCRIPT
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23386 msgid "Export single card"
23387 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
23388
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
23391 #, c-format
23392 msgid "Export this basket as CSV"
23393 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
23394
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23396 #, c-format
23397 msgid "Export this basket group as CSV"
23398 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
23401 #, c-format
23402 msgid "Export to CSV file: "
23403 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
23407 #, c-format
23408 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23409 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
23410
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
23413 #, c-format
23414 msgid ""
23415 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23416 "well"
23417 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
23421 #, c-format
23422 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23423 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
23424
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23427 #, c-format
23428 msgid "Export today's checked in barcodes"
23429 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
23432 #, c-format
23433 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23434 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23437 #, c-format
23438 msgid "Extended patron attributes: "
23439 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23442 #, c-format
23443 msgid "FEIDE:"
23444 msgstr "FEIDE: "
23445
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23447 #, c-format
23448 msgid "FINMARC"
23449 msgstr "FINMARC"
23450
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
23452 #, c-format
23453 msgid "Fabio Tiana"
23454 msgstr "Fabio Tiana"
23455
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23457 #, c-format
23458 msgid "Facetable"
23459 msgstr "Facettierbar"
23460
23461 #. For the first occurrence,
23462 #. SCRIPT
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
23467 msgid "Failed"
23468 msgstr "Fehlgeschlagen"
23469
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23471 #, c-format
23472 msgid ""
23473 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23474 msgstr ""
23475 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
23476 "bereits existiert."
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23479 #, c-format
23480 msgid "Failed to add item with barcode "
23481 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23484 #, c-format
23485 msgid "Failed to add scheduled task"
23486 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
23487
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
23489 #, c-format
23490 msgid "Failed to apply different matching rule"
23491 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
23492
23493 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
23494 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23496 #, c-format
23497 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23498 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
23501 #, c-format
23502 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
23503 msgstr "Löschen des Etats war nicht möglich, da verknüpfte Konten existieren."
23504
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23506 #, c-format
23507 msgid "Failed to delete field."
23508 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
23509
23510 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
23511 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
23512 #. %3$s:  message_loo.approver 
23513 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23515 #, c-format
23516 msgid ""
23517 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23518 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23519 msgstr ""
23520 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
23521 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
23522
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23524 #, c-format
23525 msgid "Failed to remove item with barcode "
23526 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
23527
23528 #. SCRIPT
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23530 msgid "Failed to run macro:"
23531 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
23532
23533 # transferiert?
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23535 #, c-format
23536 msgid "Failed to transfer collection"
23537 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
23538
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23540 #, c-format
23541 msgid "Failed to unzip archive."
23542 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
23543
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23545 #, c-format
23546 msgid "Failed to update field."
23547 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
23548
23549 #. SCRIPT
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23551 msgid "Fall"
23552 msgstr "Herbst"
23553
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
23555 #, c-format
23556 msgid "FamFamFam Site"
23557 msgstr "FamFamFam Site"
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
23560 #, c-format
23561 msgid "Famfamfam iconset"
23562 msgstr "Famfamfam Iconset"
23563
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
23566 #, c-format
23567 msgid "Fast cataloging"
23568 msgstr "Schnellaufnahme"
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
23572 #, c-format
23573 msgid "Fax"
23574 msgstr "Fax"
23575
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23583 #, c-format
23584 msgid "Fax: "
23585 msgstr "Fax: "
23586
23587 #. %1$s:  library.branchfax |html 
23588 #. %2$s:  END 
23589 #. %3$s:  IF library.branchemail 
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23591 #, c-format
23592 msgid "Fax: %s%s %s "
23593 msgstr "Fax: %s%s %s "
23594
23595 #. SCRIPT
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23597 msgid "Feb"
23598 msgstr "Feb"
23599
23600 #. For the first occurrence,
23601 #. SCRIPT
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23604 #, c-format
23605 msgid "February"
23606 msgstr "Februar"
23607
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23609 #, c-format
23610 msgid "Fee receipt"
23611 msgstr "Gebührenquittung"
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23614 #, c-format
23615 msgid "Feedback:"
23616 msgstr "Rückmeldung:"
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23621 #, c-format
23622 msgid "Fees &amp; Charges:"
23623 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:372
23628 #, c-format
23629 msgid "Female "
23630 msgstr "Weiblich "
23631
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
23633 #, c-format
23634 msgid "Fernando Canizo"
23635 msgstr "Fernando Canizo"
23636
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23638 #, c-format
23639 msgid "Fewer options"
23640 msgstr "Weniger Optionen"
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23643 #, c-format
23644 msgid "Fiction"
23645 msgstr "Belletristik"
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23650 #, c-format
23651 msgid "Field"
23652 msgstr "Feld"
23653
23654 #. For the first occurrence,
23655 #. SCRIPT
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23658 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23659 msgstr ""
23660 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
23661 "ausgefüllt werden."
23662
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23665 #, c-format
23666 msgid "Field 1"
23667 msgstr "Feld 1"
23668
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23671 #, c-format
23672 msgid "Field 2"
23673 msgstr "Feld 2"
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23677 #, c-format
23678 msgid "Field 3"
23679 msgstr "Feld 3"
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23682 #, c-format
23683 msgid "Field created."
23684 msgstr "Feld angelegt."
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23687 #, c-format
23688 msgid "Field deleted."
23689 msgstr "Feld gelöscht."
23690
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23692 #, c-format
23693 msgid "Field list: "
23694 msgstr "Feldliste: "
23695
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23697 #, c-format
23698 msgid "Field name: "
23699 msgstr "Feldname: "
23700
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23702 #, c-format
23703 msgid "Field separator: "
23704 msgstr "Feldtrennzeichen: "
23705
23706 #. %1$s:  field_added.label |html 
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23708 #, c-format
23709 msgid "Field successfully added: %s "
23710 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23713 #, c-format
23714 msgid "Field successfully deleted. "
23715 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
23716
23717 #. %1$s:  field_updated.label 
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23719 #, c-format
23720 msgid "Field successfully updated: %s "
23721 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
23722
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23724 #, c-format
23725 msgid "Field to use for record matching"
23726 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
23727
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23729 #, c-format
23730 msgid "Field updated."
23731 msgstr "Feld aktualisiert."
23732
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23734 #, c-format
23735 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23736 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23739 #, c-format
23740 msgid ""
23741 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23742 "location_description and permanent_location_description show description "
23743 "instead of code."
23744 msgstr ""
23745 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
23746 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
23747 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
23748
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23750 #, c-format
23751 msgid "Fields to display in report:"
23752 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
23753
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
23755 #, c-format
23756 msgid ""
23757 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23758 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
23759 "csv and .txt)"
23760 msgstr ""
23761 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
23762 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
23763 "und .txt)"
23764
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
23766 #, c-format
23767 msgid ""
23768 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23769 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
23770 "types accepted: .csv and .txt)"
23771 msgstr ""
23772 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
23773 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
23774 "kompatibel.  (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
23775
23776 #. SCRIPT
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23778 msgid "File could not be created. Check permissions."
23779 msgstr ""
23780 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
23781 "Berechtigungen."
23782
23783 #. SCRIPT
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23785 msgid "File could not be deleted."
23786 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
23787
23788 #. SCRIPT
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23790 msgid "File could not be read."
23791 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
23792
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
23795 #, c-format
23796 msgid "File format: "
23797 msgstr "Dateiformat: "
23798
23799 #. SCRIPT
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23801 msgid "File has been deleted."
23802 msgstr "Datei wurde gelöscht."
23803
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23807 #, c-format
23808 msgid "File name"
23809 msgstr "Dateiname"
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23814 #, c-format
23815 msgid "File name:"
23816 msgstr "Dateiname"
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23819 #, c-format
23820 msgid "File type"
23821 msgstr "Dateityp"
23822
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
23826 #, c-format
23827 msgid "File:"
23828 msgstr "Datei:"
23829
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23836 #, c-format
23837 msgid "File: "
23838 msgstr "Datei: "
23839
23840 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
23842 #, c-format
23843 msgid "File: %s"
23844 msgstr "Datei: %s"
23845
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
23848 #, c-format
23849 msgid "FileSaver library"
23850 msgstr "FileSaver library"
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23854 #, c-format
23855 msgid "Filename"
23856 msgstr "Dateiname"
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
23861 #, c-format
23862 msgid "Files"
23863 msgstr "Dateien"
23864
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
23866 #, c-format
23867 msgid "Files attached to invoice"
23868 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
23869
23870 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23872 #, c-format
23873 msgid "Files for %s"
23874 msgstr "Dateien für %s"
23875
23876 #. %1$s:  invoicenumber | html 
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23878 #, c-format
23879 msgid "Files for invoice: %s"
23880 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
23881
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23883 #, c-format
23884 msgid "Filing routine: "
23885 msgstr "Sortierfunktion: "
23886
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23888 #, c-format
23889 msgid "Filing rule"
23890 msgstr "Sortierregel"
23891
23892 #. SCRIPT
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23894 msgid "Filing rule code missing"
23895 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23899 #, c-format
23900 msgid "Filing rule code: "
23901 msgstr "Sortierregelcode: "
23902
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23904 #, c-format
23905 msgid "Filing rule: "
23906 msgstr "Sortierregel: "
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23909 #, c-format
23910 msgid "Filmographies"
23911 msgstr "Filmographie"
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:509
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:537
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23928 #, c-format
23929 msgid "Filter"
23930 msgstr "Filter"
23931
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23933 #, c-format
23934 msgid "Filter barcode"
23935 msgstr "Barcode filtern"
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23938 #, c-format
23939 msgid "Filter by: "
23940 msgstr "Filtern nach: "
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
23943 #, c-format
23944 msgid "Filter location"
23945 msgstr "Filter Ort"
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23948 #, c-format
23949 msgid "Filter on:"
23950 msgstr "Gefiltert nach:"
23951
23952 #. SCRIPT
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
23954 msgid "Filter paid transactions"
23955 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
23956
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23959 #, c-format
23960 msgid "Filter results:"
23961 msgstr "Ergebnisse filtern:"
23962
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23973 #, c-format
23974 msgid "Filtered on:"
23975 msgstr "Gefiltert nach:"
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23981 #, c-format
23982 msgid "Filters"
23983 msgstr "Filter"
23984
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23986 #, c-format
23987 msgid "Filters :"
23988 msgstr "Filter:"
23989
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23993 #, c-format
23994 msgid "Find another patron?"
23995 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24004 #, c-format
24005 msgid "Fine"
24006 msgstr "Mahngebühr"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
24010 #, c-format
24011 msgid "Fine amount"
24012 msgstr "Mahngebühr"
24013
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24015 #, c-format
24016 msgid "Fine amount: "
24017 msgstr "Gebühr: "
24018
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
24021 #, c-format
24022 msgid "Fine charging interval"
24023 msgstr "Intervall für Gebühren"
24024
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
24027 #, c-format
24028 msgid "Fine grace period"
24029 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
24034 #, c-format
24035 msgid "Fines"
24036 msgstr "Gebühren"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
24039 #, c-format
24040 msgid "Fines &amp; Charges"
24041 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24044 #, c-format
24045 msgid "Fines &amp; charges"
24046 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
24049 #, c-format
24050 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24051 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
24054 #, c-format
24055 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24056 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
24057
24058 #. INPUT type=submit name=submit
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
24062 msgid "Finish"
24063 msgstr "Beenden"
24064
24065 #. INPUT type=submit
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:495
24067 msgid "Finish receiving"
24068 msgstr "Lieferung abschließen"
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
24071 #, c-format
24072 msgid "Finlay Thompson"
24073 msgstr "Finlay Thompson"
24074
24075 #. For the first occurrence,
24076 #. SCRIPT
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24079 msgid "First"
24080 msgstr "Erste"
24081
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24083 #, c-format
24084 msgid "First arrival:"
24085 msgstr "Erste Ankunft:"
24086
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24088 #, c-format
24089 msgid "First issue publication date:"
24090 msgstr "1. Heft:"
24091
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
24093 #, c-format
24094 msgid "First issue publication date: "
24095 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24104 #, c-format
24105 msgid "First name"
24106 msgstr "Vorname"
24107
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:431
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
24110 #, c-format
24111 msgid "First name: "
24112 msgstr "Vorname: "
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24115 #, c-format
24116 msgid "Flagged"
24117 msgstr "Markiert"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24121 #, c-format
24122 msgid "Float"
24123 msgstr "Gleitkommazahl"
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24126 #, c-format
24127 msgid "Florian Bischof"
24128 msgstr "Florian Bischof"
24129
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
24132 #, c-format
24133 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24134 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
24135
24136 #. SCRIPT
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24138 msgid "Following required fields are missing:"
24139 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
24140
24141 #. SCRIPT
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24143 msgid "Following required subfields are missing:"
24144 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
24145
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
24148 #, c-format
24149 msgid "Font Awesome"
24150 msgstr "Font Awesome"
24151
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
24156 #, c-format
24157 msgid "Font size: "
24158 msgstr "Schriftgröße: "
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
24164 #, c-format
24165 msgid "Font: "
24166 msgstr "Schriftart: "
24167
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24169 #, c-format
24170 msgid "For all collection codes: "
24171 msgstr "Feldliste: "
24172
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24174 #, c-format
24175 msgid "For all item types: "
24176 msgstr "Für alle Medientypen: "
24177
24178 #. SCRIPT
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24180 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24181 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24184 #, c-format
24185 msgid "For the selected operations: "
24186 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
24189 #, c-format
24190 msgid ""
24191 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24192 "patron's category. "
24193 msgstr ""
24194 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
24195 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
24198 #, c-format
24199 msgid ""
24200 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24201 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24202 msgstr ""
24203 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
24204 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
24205 "Medientyp ausleihen kann. "
24206
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
24208 #, c-format
24209 msgid "Force"
24210 msgstr "Erzwinge"
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
24213 #, c-format
24214 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24215 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
24216
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
24220 #, c-format
24221 msgid "Forever"
24222 msgstr "Für immer"
24223
24224 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24225 #. %2$s:  holdfor_surname 
24226 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
24228 #, c-format
24229 msgid "Forget %s %s (%s)"
24230 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
24233 #, c-format
24234 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24235 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
24236
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24238 #, c-format
24239 msgid "Forgive fines on return: "
24240 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:705
24243 #, c-format
24244 msgid "Forgive overdue charges"
24245 msgstr "Mahngebühren erlassen"
24246
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24248 #, c-format
24249 msgid "Forgiven"
24250 msgstr "erlassen"
24251
24252 #. For the first occurrence,
24253 #. SCRIPT
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24265 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24266 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
24267
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24270 #, c-format
24271 msgid "Format:"
24272 msgstr "Format:"
24273
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24276 #, c-format
24277 msgid "Format: "
24278 msgstr "Format: "
24279
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24282 #, c-format
24283 msgid "Formatting"
24284 msgstr "Formatierung"
24285
24286 #. %1$s:  total_rows 
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
24288 #, c-format
24289 msgid "Found %s results."
24290 msgstr "Gefunden: %s."
24291
24292 #. SCRIPT
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24294 msgid "Fr"
24295 msgstr "Fr"
24296
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24300 #, c-format
24301 msgid "Framework code"
24302 msgstr "Framework-Code"
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24306 #, c-format
24307 msgid "Framework code: "
24308 msgstr "Framework-Code: "
24309
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24312 #, c-format
24313 msgid "Framework description"
24314 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24317 #, c-format
24318 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24319 msgstr ""
24320 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
24321 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24324 #, c-format
24325 msgid "Framework:"
24326 msgstr "Framework:"
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
24329 #, c-format
24330 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24331 msgstr "Français (Französisch) "
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
24334 #, c-format
24335 msgid "Francesca Moore"
24336 msgstr "Francesca Moore"
24337
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
24339 #, c-format
24340 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24341 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24342
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24344 #, c-format
24345 msgid "Francois Charbonnier"
24346 msgstr "Francois Charbonnier"
24347
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
24349 #, c-format
24350 msgid "Francois Marier"
24351 msgstr "Francois Marier"
24352
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
24354 #, c-format
24355 msgid "Fred Pierre"
24356 msgstr "Fred Pierre"
24357
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
24359 #, c-format
24360 msgid "Frederic Durand"
24361 msgstr "Frederic Durand"
24362
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24365 #, c-format
24366 msgid "Free"
24367 msgstr "Frei"
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24371 #, c-format
24372 msgid "Frequencies"
24373 msgstr "Erscheinungsweisen"
24374
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24376 #, c-format
24377 msgid "Frequency"
24378 msgstr "Frequenz"
24379
24380 #. SCRIPT
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24382 msgid ""
24383 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24384 "consider entering an issue count rather than a time period."
24385 msgstr ""
24386 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
24387 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
24388 "eingeben."
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24394 #, c-format
24395 msgid "Frequency:"
24396 msgstr "Frequenz:"
24397
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24399 #, c-format
24400 msgid "Frequency: "
24401 msgstr "Frequenz: "
24402
24403 #. SCRIPT
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24405 msgid "Fri"
24406 msgstr "Fr"
24407
24408 #. For the first occurrence,
24409 #. SCRIPT
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24417 #, c-format
24418 msgid "Friday"
24419 msgstr "Freitag"
24420
24421 #. SCRIPT
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24423 msgid "Fridays"
24424 msgstr "Freitags"
24425
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
24427 #, c-format
24428 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24429 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24430
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24432 #, c-format
24433 msgid "Friedrich zur Hellen"
24434 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24449 #, c-format
24450 msgid "From"
24451 msgstr "Vom"
24452
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24457 #, c-format
24458 msgid "From "
24459 msgstr "Vom "
24460
24461 # Titel in Matrixtabelle oben links
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24463 #, c-format
24464 msgid "From \\ To"
24465 msgstr "Von/Nach"
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24468 #, c-format
24469 msgid "From a new (empty) record"
24470 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24473 #, c-format
24474 msgid "From a staged file"
24475 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
24476
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24478 #, c-format
24479 msgid "From a subscription"
24480 msgstr "Aus einem Abonnement"
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24483 #, c-format
24484 msgid "From a suggestion"
24485 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24488 #, c-format
24489 msgid "From an existing record: "
24490 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24493 #, c-format
24494 msgid "From an external source"
24495 msgstr "Aus einer externen Quelle"
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
24498 #, c-format
24499 msgid "From any library"
24500 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
24503 #, c-format
24504 msgid "From any library:"
24505 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
24508 #, c-format
24509 msgid "From authid: "
24510 msgstr "Von (authid): "
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24513 #, c-format
24514 msgid "From biblio number: "
24515 msgstr "Von Titelsatznummer: "
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
24518 #, c-format
24519 msgid "From call number:"
24520 msgstr "Von Signatur: "
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
24524 #, c-format
24525 msgid "From date:"
24526 msgstr "Von:"
24527
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
24529 #, c-format
24530 msgid "From home library"
24531 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
24532
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
24534 #, c-format
24535 msgid "From home library:"
24536 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
24537
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
24539 #, c-format
24540 msgid "From item call number: "
24541 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
24542
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24544 #, c-format
24545 msgid "From titles with highest hold ratios"
24546 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24549 #, c-format
24550 msgid "From vendor: "
24551 msgstr "Von Lieferant: "
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24558 #, c-format
24559 msgid "From:"
24560 msgstr "Aus:"
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24564 #, c-format
24565 msgid "From: "
24566 msgstr "Von: "
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24570 #, c-format
24571 msgid "Front "
24572 msgstr "Vorderseite "
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
24575 #, c-format
24576 msgid "Frère Sébastien Marie"
24577 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
24580 #, c-format
24581 msgid "Frédéric Demians"
24582 msgstr "Frédéric Demians"
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24585 #, c-format
24586 msgid ""
24587 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24588 msgstr ""
24589 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24590
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
24592 #, c-format
24593 msgid "Frédérick Capovilla"
24594 msgstr "Frédérick Capovilla"
24595
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
24597 #, c-format
24598 msgid "Fulfilled"
24599 msgstr "Erfüllt"
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24612 #, c-format
24613 msgid "Fund"
24614 msgstr "Konto"
24615
24616 #. SCRIPT
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24618 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24619 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
24620
24621 #. SCRIPT
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24623 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24624 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
24625
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24627 #, c-format
24628 msgid "Fund amount:"
24629 msgstr "Summe:"
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24634 #, c-format
24635 msgid "Fund code"
24636 msgstr "Kontocode"
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24640 #, c-format
24641 msgid "Fund code: "
24642 msgstr "Kontocode: "
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24645 #, c-format
24646 msgid "Fund filters"
24647 msgstr "Kontofilter"
24648
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
24650 #, c-format
24651 msgid "Fund id"
24652 msgstr "Konto: "
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
24655 #, c-format
24656 msgid "Fund list of budget "
24657 msgstr "Konten des Etats "
24658
24659 #. TD
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24661 msgid "Fund locked"
24662 msgstr "Konto gesperrt"
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24668 #, c-format
24669 msgid "Fund name"
24670 msgstr "Kontoname"
24671
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24673 #, c-format
24674 msgid "Fund name: "
24675 msgstr "Kontoname: "
24676
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24678 #, c-format
24679 msgid "Fund parent: "
24680 msgstr "Überkonto: "
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24683 #, c-format
24684 msgid "Fund remaining"
24685 msgstr "Verbleibender Betrag"
24686
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24688 #, c-format
24689 msgid "Fund search"
24690 msgstr "Kontensuche"
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24693 #, c-format
24694 msgid "Fund total"
24695 msgstr "Summe"
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24700 #, c-format
24701 msgid "Fund:"
24702 msgstr "Konto:"
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24712 #, c-format
24713 msgid "Fund: "
24714 msgstr "Konto: "
24715
24716 #. For the first occurrence,
24717 #. %1$s:  fund_code 
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24720 #, c-format
24721 msgid "Fund: %s"
24722 msgstr "Konto: %s"
24723
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24730 #, c-format
24731 msgid "Funds"
24732 msgstr "Konten"
24733
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
24736 #, c-format
24737 msgid "Fyneworks.com"
24738 msgstr "Fyneworks.com"
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
24742 #, c-format
24743 msgid "GPL License"
24744 msgstr "GPL-Lizenz"
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24749 #, c-format
24750 msgid "GST"
24751 msgstr "MWSt:"
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24756 #, c-format
24757 msgid "GST %%"
24758 msgstr "MWSt %%"
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24761 #, c-format
24762 msgid "GST:"
24763 msgstr "GST:"
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
24766 #, c-format
24767 msgid "Gaetan Boisson"
24768 msgstr "Gaetan Boisson"
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
24771 #, c-format
24772 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24773 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24776 #, c-format
24777 msgid ""
24778 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24779 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24780 msgstr ""
24781 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24782 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24786 #, c-format
24787 msgid "Gap between columns:"
24788 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24792 #, c-format
24793 msgid "Gap between rows:"
24794 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
24795
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
24797 #, c-format
24798 msgid "Garry Collum"
24799 msgstr "Garry Collum"
24800
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24802 #, c-format
24803 msgid "Geauga County Public Library"
24804 msgstr "Geauga County Public Library"
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24808 #, c-format
24809 msgid "Gender"
24810 msgstr "Geschlecht"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24815 #, c-format
24816 msgid "Gender:"
24817 msgstr "Geschlecht:"
24818
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24820 #, c-format
24821 msgid "General"
24822 msgstr "Allgemein"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24825 #, c-format
24826 msgid "General settings"
24827 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
24828
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24831 #, c-format
24832 msgid "Generate EDIFACT order"
24833 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
24836 #, c-format
24837 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24838 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
24839
24840 #. INPUT type=submit name=discharge
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24842 msgid "Generate discharge"
24843 msgstr "Entlastung ausführen"
24844
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
24846 #, c-format
24847 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24848 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
24849
24850 #. INPUT type=button
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24852 msgid "Generate next"
24853 msgstr "Nächstes erzeugen"
24854
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
24856 #, c-format
24857 msgid "Genevieve Plantin"
24858 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
24862 #, c-format
24863 msgid "Geolocation: "
24864 msgstr "Geographische Koordinaten: "
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24868 #, c-format
24869 msgid "Gestion des index MACLES"
24870 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24873 #, c-format
24874 msgid "Get Firefox add-on"
24875 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
24876
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24878 #, c-format
24879 msgid "Get desktop application"
24880 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
24881
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24883 #, c-format
24884 msgid "Get help on current subfield"
24885 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24888 #, c-format
24889 msgid "Get it!"
24890 msgstr "Verwenden!"
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
24893 #, c-format
24894 msgid "Glen Stewart"
24895 msgstr "Glen Stewart"
24896
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24898 #, c-format
24899 msgid "Global system preferences"
24900 msgstr "Globale Systemparameter"
24901
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
24903 #, c-format
24904 msgid "Glyphicons Free"
24905 msgstr "Glyphicons Free"
24906
24907 #. INPUT type=submit
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24920 msgid "Go"
24921 msgstr "OK"
24922
24923 #. IMG
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24925 msgid "Go bottom"
24926 msgstr "Ans Ende"
24927
24928 #. IMG
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24930 msgid "Go down"
24931 msgstr "Nach unten"
24932
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24934 #, c-format
24935 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24936 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
24937
24938 #. For the first occurrence,
24939 #. SCRIPT
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
24942 #, c-format
24943 msgid "Go to advanced search"
24944 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
24945
24946 #. A
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24949 msgid "Go to item details"
24950 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24953 #, c-format
24954 msgid "Go to item search"
24955 msgstr "Zur Exemplarsuche"
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
24960 #, c-format
24961 msgid "Go to page : "
24962 msgstr "Gehe zur Seite: "
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24965 #, c-format
24966 msgid "Go to receipt page"
24967 msgstr "Zur Inventarisierung"
24968
24969 #. A
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24972 msgid "Go to record detail page"
24973 msgstr "Zur Detailansicht"
24974
24975 #. IMG
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24977 msgid "Go top"
24978 msgstr "An die Spitze"
24979
24980 #. IMG
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24982 msgid "Go up"
24983 msgstr "Nach oben"
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24986 #, c-format
24987 msgid "Gone no address flag"
24988 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
24989
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
24992 #, c-format
24993 msgid "Government"
24994 msgstr "Behördenbibliothek"
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24998 #, c-format
24999 msgid "Grace period:"
25000 msgstr "Gnadenfrist:"
25001
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
25003 #, c-format
25004 msgid "Greg Barniskis"
25005 msgstr "Greg Barniskis"
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
25009 #, c-format
25010 msgid "Group"
25011 msgstr "Gruppe"
25012
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
25014 #, c-format
25015 msgid ""
25016 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25017 "category 'PA_CLASS')"
25018 msgstr ""
25019 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
25020 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
25021
25022 #. INPUT type=text name=group
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
25024 msgid "Group code"
25025 msgstr "Gruppen-Code"
25026
25027 #. INPUT type=text name=groupdesc
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
25029 msgid "Group name"
25030 msgstr "Gruppenname"
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25033 #, c-format
25034 msgid "Group(s):"
25035 msgstr "Gruppe(n)"
25036
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
25038 #, c-format
25039 msgid "Groups of libraries: "
25040 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
25044 #, c-format
25045 msgid "Guarantees:"
25046 msgstr "Bürgt für:"
25047
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25049 #, c-format
25050 msgid "Guarantor borrower number"
25051 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
25054 #, c-format
25055 msgid "Guarantor information"
25056 msgstr "Bürge"
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
25060 #, c-format
25061 msgid "Guarantor:"
25062 msgstr "Bürge:"
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25065 #, c-format
25066 msgid "Guide box:"
25067 msgstr "Schnittkanten:"
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25074 #, c-format
25075 msgid "Guided reports"
25076 msgstr "Geführte Reports"
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25081 #, c-format
25082 msgid "Guided reports wizard"
25083 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
25084
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
25086 #, c-format
25087 msgid "Gus Ellerm"
25088 msgstr "Gus Ellerm"
25089
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
25091 #, c-format
25092 msgid "Gynn Lomax"
25093 msgstr "Gynn Lomax"
25094
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25096 #, c-format
25097 msgid "H. Passini"
25098 msgstr "H. Passini"
25099
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
25101 #, c-format
25102 msgid "HTML message:"
25103 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
25104
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
25106 #, c-format
25107 msgid "Handbooks"
25108 msgstr "Handbücher"
25109
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
25112 #, c-format
25113 msgid "Hard due date"
25114 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
25115
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
25117 #, c-format
25118 msgid "Hashvalue"
25119 msgstr "Hashvalue"
25120
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
25122 #, c-format
25123 msgid "Header row could not be parsed"
25124 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
25125
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
25127 #, c-format
25128 msgid "Header: "
25129 msgstr "Kopfzeile: "
25130
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25132 #, c-format
25133 msgid "Heading"
25134 msgstr "Ansetzung"
25135
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25146 #, c-format
25147 msgid "Heading A-Z"
25148 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
25149
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25160 #, c-format
25161 msgid "Heading Z-A"
25162 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
25166 #, c-format
25167 msgid "Help"
25168 msgstr "Hilfe"
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25171 #, c-format
25172 msgid "Help input"
25173 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
25174
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
25176 #, c-format
25177 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25178 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25179
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25181 #, c-format
25182 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25183 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
25184
25185 #. %1$s:  shelfname 
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25187 #, c-format
25188 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25189 msgstr ""
25190 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25194 #, c-format
25195 msgid "Hi,"
25196 msgstr "Guten Tag,"
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25199 #, c-format
25200 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25201 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
25202
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
25205 #, c-format
25206 msgid "Hidden by default"
25207 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
25208
25209 #. SCRIPT
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25211 msgid "Hide MARC"
25212 msgstr "MARC verstecken"
25213
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25215 #, c-format
25216 msgid "Hide advanced pattern"
25217 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
25218
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25222 #, c-format
25223 msgid "Hide all"
25224 msgstr "Alles ausblenden"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
25229 #, c-format
25230 msgid "Hide all columns"
25231 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
25232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25234 #, c-format
25235 msgid "Hide in OPAC"
25236 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25239 #, c-format
25240 msgid "Hide in OPAC: "
25241 msgstr "Im OPAC verstecken: "
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25245 #, c-format
25246 msgid "Hide inactive budgets"
25247 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
25248
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25250 #, c-format
25251 msgid "Hide or show columns for tables."
25252 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25255 #, c-format
25256 msgid "Hide window"
25257 msgstr "Fenster ausblenden"
25258
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
25260 #, c-format
25261 msgid "High demand item. "
25262 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
25263
25264 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25265 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
25267 #, c-format
25268 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25269 msgstr ""
25270 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
25271 "(Rückgabe %s)."
25272
25273 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
25274 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
25276 #, c-format
25277 msgid ""
25278 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25279 "anyway?"
25280 msgstr ""
25281 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
25282 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
25283
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
25285 #, c-format
25286 msgid "Highlight"
25287 msgstr "Markieren"
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25290 #, c-format
25291 msgid ""
25292 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25293 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25294 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25295 msgstr ""
25296 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
25297 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
25298 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
25299 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
25300
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25302 #, c-format
25303 msgid "Hint:"
25304 msgstr "Tipp:"
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
25307 #, c-format
25308 msgid "Hints"
25309 msgstr "Tipps"
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25312 #, c-format
25313 msgid "History"
25314 msgstr "Geschichte"
25315
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25317 #, c-format
25318 msgid "History OPAC note:"
25319 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25322 #, c-format
25323 msgid "History end date:"
25324 msgstr "Ende der Historie:"
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25327 #, c-format
25328 msgid "History staff note:"
25329 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25332 #, c-format
25333 msgid "History start date:"
25334 msgstr "Anfang der Historie:"
25335
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
25337 #, c-format
25338 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25339 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
25340
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25342 #, c-format
25343 msgid "Hold"
25344 msgstr "Vormerkung"
25345
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25347 #, c-format
25348 msgid "Hold Date"
25349 msgstr "Vormerkungsdatum"
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
25354 #, c-format
25355 msgid "Hold at"
25356 msgstr "Vorgemerkt für"
25357
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
25360 #, c-format
25361 msgid "Hold date"
25362 msgstr "Vormerkungsdatum"
25363
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25365 #, c-format
25366 msgid "Hold details"
25367 msgstr "Vormerkungsdetails"
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25370 #, c-format
25371 msgid "Hold expires on date:"
25372 msgstr "Vormerkung endet am:"
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
25375 #, c-format
25376 msgid "Hold fee"
25377 msgstr "Vormerkgebühr"
25378
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
25381 #, c-format
25382 msgid "Hold fee: "
25383 msgstr "Vormerkgebühr: "
25384
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:239
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25389 #, c-format
25390 msgid "Hold for:"
25391 msgstr "Vorgemerkt für:"
25392
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
25394 #, c-format
25395 msgid "Hold for: "
25396 msgstr "Vorgemerkt für: "
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
25399 #, c-format
25400 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25401 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
25402
25403 #. %1$s:  nextreservtitle 
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25405 #, c-format
25406 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25407 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
25410 #, c-format
25411 msgid "Hold found: "
25412 msgstr "Vormerkung gefunden: "
25413
25414 #. SCRIPT
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25416 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25417 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25420 #, c-format
25421 msgid "Hold must be record level "
25422 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
25425 #, c-format
25426 msgid "Hold needing transfer found"
25427 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25430 #, c-format
25431 msgid "Hold next available item "
25432 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
25433
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
25436 #, c-format
25437 msgid "Hold pickup library match"
25438 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
25439
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25441 #, c-format
25442 msgid "Hold placed by : "
25443 msgstr "Vormerkung von: "
25444
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
25447 #, c-format
25448 msgid "Hold policy"
25449 msgstr "Vormerkregel:"
25450
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25452 #, c-format
25453 msgid "Hold ratio"
25454 msgstr "Vormerkrate"
25455
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25457 #, c-format
25458 msgid "Hold ratio:"
25459 msgstr "Vormerkrate:"
25460
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25462 #, c-format
25463 msgid "Hold ratios"
25464 msgstr "Vormerkrate"
25465
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25467 #, c-format
25468 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25469 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
25470
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25472 #, c-format
25473 msgid "Hold starts on date:"
25474 msgstr "Vormerkung startet am:"
25475
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25477 #, c-format
25478 msgid "Hold status "
25479 msgstr "Vormerkstatus "
25480
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25482 #, c-format
25483 msgid "Holding branch"
25484 msgstr "Exemplarstandort"
25485
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25488 #, c-format
25489 msgid "Holding libraries"
25490 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
25491
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25498 #, c-format
25499 msgid "Holding library"
25500 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
25501
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25503 #, c-format
25504 msgid "Holding library:"
25505 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
25506
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
25508 #, c-format
25509 msgid "Holdings"
25510 msgstr "Exemplare"
25511
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
25513 #, c-format
25514 msgid "Holdings:"
25515 msgstr "Exemplare:"
25516
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
25527 #, c-format
25528 msgid "Holds"
25529 msgstr "Vormerkungen"
25530
25531 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25533 #, c-format
25534 msgid "Holds (%s)"
25535 msgstr "Vormerkungen (%s)"
25536
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
25539 #, c-format
25540 msgid "Holds allowed (count)"
25541 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
25542
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25545 #, c-format
25546 msgid "Holds awaiting pickup"
25547 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
25548
25549 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
25550 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
25552 #, c-format
25553 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25554 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
25555
25556 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
25558 #, c-format
25559 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25560 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
25561
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
25564 #, c-format
25565 msgid "Holds per record (count)"
25566 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
25571 #, c-format
25572 msgid "Holds queue"
25573 msgstr "Liste der Vormerkungen"
25574
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25578 #, c-format
25579 msgid "Holds statistics"
25580 msgstr "Vormerkstatistiken"
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
25583 #, c-format
25584 msgid "Holds to place (count)"
25585 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25588 #, c-format
25589 msgid "Holds to pull"
25590 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
25591
25592 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
25593 #. %2$s:  from | $KohaDates 
25594 #. %3$s:  to | $KohaDates 
25595 #. %4$s:  END 
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
25597 #, c-format
25598 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25599 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
25600
25601 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25602 #. %2$s:  overcount 
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25604 #, c-format
25605 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25606 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
25607
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
25609 #, c-format
25610 msgid "Holds waiting:"
25611 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
25612
25613 #. %1$s:  reservecount 
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25615 #, c-format
25616 msgid "Holds waiting: %s"
25617 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
25621 #, c-format
25622 msgid "Holds:"
25623 msgstr "Vormerkungen:"
25624
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25626 #, c-format
25627 msgid "Holger Meißner"
25628 msgstr "Holger Meißner"
25629
25630 #. For the first occurrence,
25631 #. SCRIPT
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25634 #, c-format
25635 msgid "Holiday exception"
25636 msgstr "Ausnahme"
25637
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
25639 #, c-format
25640 msgid "Holiday only on this day"
25641 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
25642
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
25644 #, c-format
25645 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25646 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
25647
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
25649 #, c-format
25650 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25651 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
25652
25653 #. For the first occurrence,
25654 #. SCRIPT
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
25657 #, c-format
25658 msgid "Holiday repeating weekly"
25659 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
25660
25661 #. For the first occurrence,
25662 #. SCRIPT
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25665 #, c-format
25666 msgid "Holiday repeating yearly"
25667 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
25668
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
25670 #, c-format
25671 msgid "Holidays on a range"
25672 msgstr "Schließzeitraum"
25673
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
25675 #, c-format
25676 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25677 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25925 #, c-format
25926 msgid "Home"
25927 msgstr "Start"
25928
25929 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
25930 #. %2$s:  ELSE 
25931 #. %3$s:  END 
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25933 #, c-format
25934 msgid ""
25935 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
25936 msgstr ""
25937 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
25938 "moderieren%s"
25939
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25943 #, c-format
25944 msgid "Home branch"
25945 msgstr "Heimatabteilung"
25946
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25949 #, c-format
25950 msgid "Home libraries"
25951 msgstr "Heimatbibliothek"
25952
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
25971 #, c-format
25972 msgid "Home library"
25973 msgstr "Heimatbibliothek"
25974
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25976 #, c-format
25977 msgid "Home library (branchcode)"
25978 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
25979
25980 #. SCRIPT
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25982 msgid "Home library unknown."
25983 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
25984
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25987 #, c-format
25988 msgid "Home library:"
25989 msgstr "Heimatbibliothek:"
25990
25991 #. For the first occurrence,
25992 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25995 #, c-format
25996 msgid "Home library: %s"
25997 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
25998
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26003 #, c-format
26004 msgid "Horizontal: "
26005 msgstr "Horizontal: "
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
26008 #, c-format
26009 msgid "Horowhenua Library Trust"
26010 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26011
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
26013 #, c-format
26014 msgid "Host records"
26015 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26018 #, c-format
26019 msgid "Hostname/Port"
26020 msgstr "Hostname/Port"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26023 #, c-format
26024 msgid "Hostname: "
26025 msgstr "Hostname: "
26026
26027 #. For the first occurrence,
26028 #. SCRIPT
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26031 #, c-format
26032 msgid "Hour"
26033 msgstr "Stunde"
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
26039 #, c-format
26040 msgid "Hours"
26041 msgstr "Stunden"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26045 #, c-format
26046 msgid "Housebound"
26047 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
26048
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26050 #, c-format
26051 msgid "Housebound details"
26052 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
26053
26054 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26056 #, c-format
26057 msgid "Housebound details for %s"
26058 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
26062 #, c-format
26063 msgid "Housebound roles"
26064 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
26065
26066 #. For the first occurrence,
26067 #. SCRIPT
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26070 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26071 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
26072
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
26074 #, c-format
26075 msgid "How to process items: "
26076 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
26077
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
26079 #, c-format
26080 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26081 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26085 #, c-format
26086 msgid "Htmlarea"
26087 msgstr "Htmlarea"
26088
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26090 #, c-format
26091 msgid "Huge text"
26092 msgstr "Sehr großer Text"
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
26095 #, c-format
26096 msgid "Hugh Davenport"
26097 msgstr "Hugh Davenport"
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26100 #, c-format
26101 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26102 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26103
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
26105 #, c-format
26106 msgid "I encountered some problems."
26107 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26110 #, c-format
26111 msgid "I received this from you:"
26112 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
26113
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26115 #, c-format
26116 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26117 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
26118
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26120 #, c-format
26121 msgid "I18N/L10N"
26122 msgstr "I18N/L10N"
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26125 #, c-format
26126 msgid "IBERMARC"
26127 msgstr "IBERMARC"
26128
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26133 #, c-format
26134 msgid "ID"
26135 msgstr "ID"
26136
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26138 #, c-format
26139 msgid "IM_notification.ogg"
26140 msgstr "IM_notification.ogg"
26141
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26143 #, c-format
26144 msgid "INTERMARC"
26145 msgstr "INTERMARC"
26146
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
26148 #, c-format
26149 msgid "INVOICE"
26150 msgstr "RECHNUNG"
26151
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
26153 #, c-format
26154 msgid "IP"
26155 msgstr "IP"
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
26158 #, c-format
26159 msgid "IP address has changed, please log in again "
26160 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
26161
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
26163 #, c-format
26164 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26165 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
26166
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26168 #, c-format
26169 msgid "IP: "
26170 msgstr "IP: "
26171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26173 #, c-format
26174 msgid "ISBD"
26175 msgstr "ISBD"
26176
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26188 #, c-format
26189 msgid "ISBN"
26190 msgstr "ISBN"
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26193 #, c-format
26194 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26195 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26199 #, c-format
26200 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26201 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
26202
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:512
26204 #, c-format
26205 msgid "ISBN, author or title :"
26206 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
26207
26208 #. %1$s:  isbneanissn |html 
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26210 #, c-format
26211 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26212 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26213
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:528
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:531
26220 #, c-format
26221 msgid "ISBN:"
26222 msgstr "ISBN:"
26223
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26234 #, c-format
26235 msgid "ISBN: "
26236 msgstr "ISBN: "
26237
26238 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:577
26240 #, c-format
26241 msgid "ISBN: %s"
26242 msgstr "ISBN: %s"
26243
26244 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26246 #, c-format
26247 msgid "ISBN: %s "
26248 msgstr "ISBN: %s "
26249
26250 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
26251 #. %2$s:  isbn 
26252 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
26253 #. %4$s:  END 
26254 #. %5$s:  END 
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26256 #, c-format
26257 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26258 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26261 #, c-format
26262 msgid "ISO 5426"
26263 msgstr "ISO 5426"
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26266 #, c-format
26267 msgid "ISO 6937"
26268 msgstr "ISO 6937"
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26271 #, c-format
26272 msgid "ISO 8859-1"
26273 msgstr "ISO 8859-1"
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:440
26276 #, c-format
26277 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26278 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
26279
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26281 #, c-format
26282 msgid "ISO code"
26283 msgstr "ISO-Code"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26286 #, c-format
26287 msgid "ISO code: "
26288 msgstr "ISO-Code:"
26289
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26291 #, c-format
26292 msgid "ISO2709 with items"
26293 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
26294
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26296 #, c-format
26297 msgid "ISO2709 without items"
26298 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
26299
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26313 #, c-format
26314 msgid "ISSN"
26315 msgstr "ISSN"
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26326 #, c-format
26327 msgid "ISSN:"
26328 msgstr "ISSN:"
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26335 #, c-format
26336 msgid "ISSN: "
26337 msgstr "ISSN: "
26338
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26340 #, c-format
26341 msgid "ITEM"
26342 msgstr "EXEMPLARE"
26343
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26345 #, c-format
26346 msgid "ITEMS"
26347 msgstr "EXEMPLARE"
26348
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
26350 #, c-format
26351 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26352 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26353
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26355 #, c-format
26356 msgid "Icon"
26357 msgstr "Icon"
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26360 #, c-format
26361 msgid "Id"
26362 msgstr "Id"
26363
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26365 #, c-format
26366 msgid ""
26367 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26368 "new one or overwrite the old one."
26369 msgstr ""
26370 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
26371 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
26374 #, c-format
26375 msgid "If all unavailable"
26376 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
26379 #, c-format
26380 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26381 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
26382
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26384 #, c-format
26385 msgid ""
26386 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26387 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26388 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26389 msgstr ""
26390 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die "
26391 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
26392 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
26393 "geliefert werden: "
26394
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
26396 #, c-format
26397 msgid "If any unavailable"
26398 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
26399
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
26401 #, c-format
26402 msgid ""
26403 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26404 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26405 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26406 msgstr ""
26407 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
26408 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
26409 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
26410 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
26411
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
26413 #, c-format
26414 msgid ""
26415 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26416 "already exists for a library, no change is made."
26417 msgstr ""
26418 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
26419 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
26420 "erfolgt keine Änderung."
26421
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26424 #, c-format
26425 msgid "If empty, English is used"
26426 msgstr "Englisch wenn leer"
26427
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
26429 #, c-format
26430 msgid ""
26431 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26432 msgstr ""
26433 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
26434 "ebenfalls gelöscht."
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26437 #, c-format
26438 msgid ""
26439 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26440 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26441 "and a colon should precede each value. "
26442 msgstr ""
26443 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
26444 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
26445 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
26446
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26448 #, c-format
26449 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26450 msgstr ""
26451 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
26452 "ist:"
26453
26454 #. SCRIPT
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26456 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26457 msgstr ""
26458 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
26459
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26461 #, c-format
26462 msgid ""
26463 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26464 "policies can be overridden by your circulation staff."
26465 msgstr ""
26466 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
26467 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
26468
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
26470 #, c-format
26471 msgid ""
26472 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26473 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26474 "type. "
26475 msgstr ""
26476 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
26477 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
26478 "einzelne Medientypen definiert haben. "
26479
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26481 #, c-format
26482 msgid ""
26483 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26484 "you can check corresponding boxes below. "
26485 msgstr ""
26486 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
26487 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
26488
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26490 #, c-format
26491 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26492 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
26493
26494 #. For the first occurrence,
26495 #. SCRIPT
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26498 msgid ""
26499 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26500 msgstr ""
26501 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
26502 "löschen'"
26503
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
26505 #, c-format
26506 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26507 msgstr ""
26508 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
26509
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26512 #, c-format
26513 msgid ""
26514 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26515 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26516 msgstr ""
26517 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
26518 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
26519 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
26520
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26522 #, c-format
26523 msgid ""
26524 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26525 msgstr ""
26526 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
26527 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
26528
26529 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
26531 #, c-format
26532 msgid ""
26533 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26534 "authenticate:"
26535 msgstr ""
26536 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
26537 "anmelden möchten: "
26538
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
26540 #, c-format
26541 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26542 msgstr ""
26543 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
26544 "anzumelden"
26545
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26547 #, c-format
26548 msgid ""
26549 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26550 "a delay value is required."
26551 msgstr ""
26552 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
26553 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
26554
26555 #. SCRIPT
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26557 msgid ""
26558 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26559 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26560 msgstr ""
26561 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
26562 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
26563 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
26564 "einzugeben."
26565
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
26567 #, c-format
26568 msgid ""
26569 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
26570 "the \"Share your usage statistics\" section of the admin module. "
26571 msgstr ""
26572 "Wenn Sie einige Ihrer Daten teilen möchten, aktivieren Sie diese "
26573 "Funktionalität bitte im Bereich \"Nutzungsstatistiken teilen\" des "
26574 "Administrationsmoduls. "
26575
26576 #. INPUT type=submit
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
26580 #, c-format
26581 msgid "Ignore"
26582 msgstr "Ignorieren"
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
26585 #, c-format
26586 msgid "Ignore "
26587 msgstr "Ignoriere "
26588
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
26590 #, c-format
26591 msgid "Ignore and continue"
26592 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
26593
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
26595 #, c-format
26596 msgid "Ignore and return to transfers: "
26597 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
26598
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26600 #, c-format
26601 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26602 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
26603
26604 #. SCRIPT
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26606 msgid "Ignored"
26607 msgstr "Ignoriert"
26608
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26610 #, c-format
26611 msgid "Illustrations"
26612 msgstr "Illustrationen"
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26617 #, c-format
26618 msgid "Image"
26619 msgstr "Bild"
26620
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26622 #, c-format
26623 msgid "Image 1"
26624 msgstr "Bild 1"
26625
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26627 #, c-format
26628 msgid "Image 2"
26629 msgstr "Bild 2"
26630
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
26632 #, c-format
26633 msgid "Image ID"
26634 msgstr "Bild Id"
26635
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
26637 #, c-format
26638 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
26639 msgstr ""
26640 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie die Datei und importieren "
26641 "Sie diese erneut. "
26642
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26644 #, c-format
26645 msgid "Image file"
26646 msgstr "Bilddatei"
26647
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26649 #, c-format
26650 msgid "Image name: "
26651 msgstr "Bildname: "
26652
26653 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
26655 #, c-format
26656 msgid "Image name: %s"
26657 msgstr "Bildname: %s"
26658
26659 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
26660 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26662 #, c-format
26663 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26664 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
26665
26666 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26668 #, c-format
26669 msgid ""
26670 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26671 msgstr ""
26672 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
26673 "konnte. %s"
26674
26675 #. %1$s:  END 
26676 #. %2$s:  END 
26677 #. %3$s:  ELSE 
26678 #. %4$s:  END 
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26680 #, c-format
26681 msgid ""
26682 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26683 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26684 msgstr ""
26685 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
26686 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
26687
26688 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26690 #, c-format
26691 msgid ""
26692 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26693 "the error log for more details. %s"
26694 msgstr ""
26695 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
26696 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
26697
26698 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26700 #, c-format
26701 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26702 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
26703
26704 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26706 #, c-format
26707 msgid ""
26708 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26709 "maximum size). %s"
26710 msgstr ""
26711 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
26712
26713 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26715 #, c-format
26716 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26717 msgstr ""
26718 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
26719 "%s"
26720
26721 #. For the first occurrence,
26722 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26725 #, c-format
26726 msgid ""
26727 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26728 msgstr ""
26729 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
26730 "wurde. %s"
26731
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26734 #, c-format
26735 msgid "Image source: "
26736 msgstr "Bildquelle: "
26737
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
26739 #, c-format
26740 msgid "Image successfully uploaded"
26741 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
26742
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26744 #, c-format
26745 msgid "Image upload results :"
26746 msgstr "Importergebnisse:"
26747
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
26750 #, c-format
26751 msgid "Image(s) successfully deleted"
26752 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
26753
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26757 #, c-format
26758 msgid "Image: "
26759 msgstr "Bild: "
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:611
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26764 #, c-format
26765 msgid "Images"
26766 msgstr "Bilder"
26767
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26769 #, c-format
26770 msgid "Images for "
26771 msgstr "Bilder für "
26772
26773 #. For the first occurrence,
26774 #. SCRIPT
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26785 #, c-format
26786 msgid "Import"
26787 msgstr "Import"
26788
26789 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26791 #, c-format
26792 msgid ""
26793 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26794 "(.csv, .xml, .ods)"
26795 msgstr ""
26796 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
26797 "importieren"
26798
26799 #. INPUT type=submit
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26801 msgid "Import >>"
26802 msgstr "Import >>"
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26805 #, c-format
26806 msgid ""
26807 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26808 "details (used only if no information is filled for the item):"
26809 msgstr ""
26810 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
26811 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
26812 "festelegt):"
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26815 #, c-format
26816 msgid ""
26817 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26818 msgstr ""
26819 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
26820
26821 #. BUTTON
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26823 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26824 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26827 #, c-format
26828 msgid "Import batch deleted successfully"
26829 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
26830
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26832 #, c-format
26833 msgid ""
26834 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26835 "file (.csv, .xml, .ods)"
26836 msgstr ""
26837 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
26838 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
26839
26840 #. A
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26843 msgid ""
26844 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26845 "csv, .xml, .ods)"
26846 msgstr ""
26847 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
26848 "importieren"
26849
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26851 #, c-format
26852 msgid "Import into the borrowers table"
26853 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
26854
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26857 #, c-format
26858 msgid "Import patron data"
26859 msgstr "Benutzerdaten importieren"
26860
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26865 #, c-format
26866 msgid "Import patrons"
26867 msgstr "Benutzer importieren"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26870 #, c-format
26871 msgid "Import quotes"
26872 msgstr "Zitate importieren"
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26875 #, c-format
26876 msgid "Import record..."
26877 msgstr "Importiere Datensatz..."
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26880 #, c-format
26881 msgid "Import results :"
26882 msgstr "Importergebnisse:"
26883
26884 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26886 msgid "Import this batch into the catalog"
26887 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
26888
26889 #. INPUT type=submit
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26891 msgid "Import this patron"
26892 msgstr "Benutzer importieren"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26895 #, c-format
26896 msgid "Important: "
26897 msgstr "Wichtig: "
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26901 #, c-format
26902 msgid "Imported"
26903 msgstr "Importiert"
26904
26905 #. SCRIPT
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26907 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26908 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26911 #, c-format
26912 msgid "In framework:"
26913 msgstr "Im Framework:"
26914
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26916 #, c-format
26917 msgid "In months: "
26918 msgstr "In Monaten: "
26919
26920 #. For the first occurrence,
26921 #. %1$s:  OPACBaseURL 
26922 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26925 #, c-format
26926 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26927 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
26928
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26930 #, c-format
26931 msgid ""
26932 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26933 "records must be up-to-date on this computer: "
26934 msgstr ""
26935 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
26936 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
26937
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26939 #, c-format
26940 msgid "In transit"
26941 msgstr "Transport"
26942
26943 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
26944 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
26945 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
26947 #, c-format
26948 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26949 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26952 #, c-format
26953 msgid "In use"
26954 msgstr "In Benutzung"
26955
26956 #. For the first occurrence,
26957 #. SCRIPT
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
26960 #, c-format
26961 msgid "In your cart"
26962 msgstr "In Ihrem Korb"
26963
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26968 #, c-format
26969 msgid "Inactive"
26970 msgstr "Inaktiv"
26971
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
26973 #, c-format
26974 msgid "Inactive budgets"
26975 msgstr "Inaktive Etats"
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26978 #, c-format
26979 msgid "Include expired subscriptions: "
26980 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26986 #, c-format
26987 msgid "Include tax"
26988 msgstr "Enthalten MWSt"
26989
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26991 #, c-format
26992 msgid "Included ordered:"
26993 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
26994
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26996 #, c-format
26997 msgid ""
26998 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26999 "Database."
27000 msgstr ""
27001 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
27002 "eingetragen."
27003
27004 #. SCRIPT
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27006 msgid ""
27007 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27008 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27009 "now be reset to include only superlibrarian."
27010 msgstr ""
27011 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
27012 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
27013 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
27014 "zurückgesetzt."
27015
27016 #. SCRIPT
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27018 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27019 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
27020
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
27023 #, c-format
27024 msgid "Indefinite"
27025 msgstr "Unbegrenzt"
27026
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
27028 #, c-format
27029 msgid "Indexed in:"
27030 msgstr "Indiziert in:"
27031
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
27033 #, c-format
27034 msgid "Indexes"
27035 msgstr "Indices"
27036
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
27038 #, c-format
27039 msgid "Individual libraries:"
27040 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
27041
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
27044 #, c-format
27045 msgid "Indranil Das Gupta"
27046 msgstr "Indranil Das Gupta"
27047
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
27053 #, c-format
27054 msgid "Info"
27055 msgstr "Info"
27056
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27058 #, c-format
27059 msgid "Info:"
27060 msgstr "Info:"
27061
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27067 #, c-format
27068 msgid "Information"
27069 msgstr "Information"
27070
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27072 #, c-format
27073 msgid "Information "
27074 msgstr "Information "
27075
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
27079 #, c-format
27080 msgid "Inherit from settings"
27081 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
27082
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
27086 #, c-format
27087 msgid "Inherit from system preferences"
27088 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
27089
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
27092 #, c-format
27093 msgid "Initials"
27094 msgstr "Initialen"
27095
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27098 #, c-format
27099 msgid "Initials: "
27100 msgstr "Initialen: "
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27105 #, c-format
27106 msgid "Inner counter"
27107 msgstr "Innerer Zähler"
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27110 #, c-format
27111 msgid "Inner counter "
27112 msgstr "Innere Zählung "
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
27115 #, c-format
27116 msgid "Insert "
27117 msgstr "Einfügen "
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
27120 #, c-format
27121 msgid "Insert delimiter (‡)"
27122 msgstr "Separator einfügen (‡)"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
27125 #, c-format
27126 msgid "Insert line break"
27127 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
27130 #, c-format
27131 msgid "Installation complete."
27132 msgstr "Installation beendet."
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27136 #, c-format
27137 msgid "Instructions"
27138 msgstr "Anleitungen"
27139
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27141 #, c-format
27142 msgid "Instructor search:"
27143 msgstr "Dozentensuche:"
27144
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27147 #, c-format
27148 msgid "Instructors"
27149 msgstr "Dozenten"
27150
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27152 #, c-format
27153 msgid "Instructors:"
27154 msgstr "Dozenten:"
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27159 #, c-format
27160 msgid "Insufficient privileges."
27161 msgstr "Unzureichende Rechte."
27162
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27165 #, c-format
27166 msgid "Integer"
27167 msgstr "Integer"
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27170 #, c-format
27171 msgid "Interface"
27172 msgstr "Benutzeroberfläche"
27173
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27175 #, c-format
27176 msgid "Interface:"
27177 msgstr "Schnittstelle:"
27178
27179 #. SCRIPT
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27181 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27182 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
27183
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27186 #, c-format
27187 msgid "Internal note"
27188 msgstr "Interne Notiz"
27189
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27192 #, c-format
27193 msgid "Internal note:"
27194 msgstr "Interne Notiz:"
27195
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
27202 #, c-format
27203 msgid "Internal note: "
27204 msgstr "Interne Notiz: "
27205
27206 #. SCRIPT
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27208 msgid "Internal search error"
27209 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
27210
27211 #. A
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27213 msgid "Internationalization and localization"
27214 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
27215
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27217 #, c-format
27218 msgid "Into an application"
27219 msgstr "Für eine Anwendung"
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27222 #, c-format
27223 msgid "Into an application "
27224 msgstr "In eine Anwendung "
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27233 #, c-format
27234 msgid "Into an application:"
27235 msgstr "In eine Anwendung: "
27236
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27240 #, c-format
27241 msgid "Into an application: "
27242 msgstr "In eine Anwendung: "
27243
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27246 #, c-format
27247 msgid "Intranet"
27248 msgstr "Dienstoberfläche"
27249
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27251 #, c-format
27252 msgid "Invalid authority type"
27253 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27256 #, c-format
27257 msgid "Invalid collection id"
27258 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27261 #, c-format
27262 msgid "Invalid course!"
27263 msgstr "Ungültiger Kurs!"
27264
27265 #. SCRIPT
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27267 msgid "Invalid day entered in field %s"
27268 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
27269
27270 #. SCRIPT
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27272 msgid "Invalid indicators"
27273 msgstr "Ungültige Indikatoren"
27274
27275 #. SCRIPT
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27277 msgid "Invalid month entered in field %s"
27278 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
27279
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:664
27281 #, c-format
27282 msgid "Invalid number of copies"
27283 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
27284
27285 #. SCRIPT
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27287 msgid "Invalid record"
27288 msgstr "Ungültiger Datensatz"
27289
27290 #. SCRIPT
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27292 msgid "Invalid tag number"
27293 msgstr "Ungültige Feldnummer"
27294
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27297 #, c-format
27298 msgid "Invalid username or password"
27299 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
27300
27301 #. %1$s:  e 
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27303 #, c-format
27304 msgid "Invalid value for %s"
27305 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
27306
27307 #. SCRIPT
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27309 msgid "Invalid year entered in field %s"
27310 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
27311
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27316 #, c-format
27317 msgid "Inventory"
27318 msgstr "Inventur"
27319
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27327 #, c-format
27328 msgid "Inventory number"
27329 msgstr "Inventarnummer"
27330
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
27332 #, c-format
27333 msgid "Invoice "
27334 msgstr "Rechnung "
27335
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27339 #, c-format
27340 msgid "Invoice amount"
27341 msgstr "Rechnungssumme"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27344 #, c-format
27345 msgid "Invoice details"
27346 msgstr "Rechnungsdetails"
27347
27348 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27350 #, c-format
27351 msgid "Invoice has been modified"
27352 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
27353
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
27355 #, c-format
27356 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27357 msgstr ""
27358 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
27359 "Lieferungen mehr möglich. "
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27362 #, c-format
27363 msgid "Invoice item price includes tax: "
27364 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
27365
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27369 #, c-format
27370 msgid "Invoice no."
27371 msgstr "Rechnungsnr."
27372
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27374 #, c-format
27375 msgid "Invoice no.: "
27376 msgstr "Rechnungsnr.: "
27377
27378 #. %1$s:  invoicenumber |html 
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27380 #, c-format
27381 msgid "Invoice no.: %s"
27382 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27385 #, c-format
27386 msgid "Invoice no:"
27387 msgstr "Rechnungsnr.:"
27388
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27392 #, c-format
27393 msgid "Invoice number"
27394 msgstr "Rechnungsnummer"
27395
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27397 #, c-format
27398 msgid "Invoice number reverse"
27399 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
27400
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27406 #, c-format
27407 msgid "Invoice number:"
27408 msgstr "Rechnungsnummer:"
27409
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27412 #, c-format
27413 msgid "Invoice prices are: "
27414 msgstr "Rechnungspreise sind: "
27415
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27417 #, c-format
27418 msgid "Invoice prices:"
27419 msgstr "Rechnungspreise:"
27420
27421 #. %1$s:  invoicenumber 
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27423 #, c-format
27424 msgid "Invoice: %s"
27425 msgstr "Rechnung: %s"
27426
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27433 #, c-format
27434 msgid "Invoices"
27435 msgstr "Rechnungen"
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27438 #, c-format
27439 msgid "Invoices "
27440 msgstr "Rechnungen "
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
27443 #, c-format
27444 msgid "Invoices enabled: "
27445 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
27446
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
27448 #, c-format
27449 msgid "Irma Birchall"
27450 msgstr "Irma Birchall"
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27453 #, c-format
27454 msgid "Irregularity:"
27455 msgstr "Regelwidrigkeit:"
27456
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27459 #, c-format
27460 msgid "Is a URL:"
27461 msgstr "Ist eine URL:"
27462
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27464 #, c-format
27465 msgid "Is hidden by default"
27466 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27469 #, c-format
27470 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27471 msgstr ""
27472 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
27473
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
27476 #, c-format
27477 msgid "Is this a duplicate of "
27478 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
27479
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
27481 #, c-format
27482 msgid "Isaac Brodsky"
27483 msgstr "Isaac Brodsky"
27484
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27488 #, c-format
27489 msgid "Issue"
27490 msgstr "Heft"
27491
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
27493 #, c-format
27494 msgid "Issue "
27495 msgstr "Heft "
27496
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
27498 #, c-format
27499 msgid "Issue #"
27500 msgstr "Heftnr."
27501
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
27504 #, c-format
27505 msgid "Issue history"
27506 msgstr "Heftübersicht"
27507
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27510 #, c-format
27511 msgid "Issue number"
27512 msgstr "Heftnummer"
27513
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27518 #, c-format
27519 msgid "Issue:"
27520 msgstr "Heft:"
27521
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27523 #, c-format
27524 msgid "Issue: "
27525 msgstr "Heft: "
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27528 #, c-format
27529 msgid "Issues"
27530 msgstr "Hefte"
27531
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27533 #, c-format
27534 msgid "Issues per unit"
27535 msgstr "Hefte je Einheit"
27536
27537 #. SCRIPT
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27539 msgid "Issues per unit is required"
27540 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
27541
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27543 #, c-format
27544 msgid "Issues per unit: "
27545 msgstr "Hefte je Einheit: "
27546
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27548 #, c-format
27549 msgid "Issues summary"
27550 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
27551
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27553 #, c-format
27554 msgid "Issuing library"
27555 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
27556
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27558 #, c-format
27559 msgid "It began on "
27560 msgstr "Begann mit "
27561
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:145
27563 #, c-format
27564 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27565 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
27566
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
27568 #, c-format
27569 msgid ""
27570 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27571 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27572 msgstr ""
27573 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
27574 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27575
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27583 #, c-format
27584 msgid "Item"
27585 msgstr "Exemplar"
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27591 #, c-format
27592 msgid "Item "
27593 msgstr "Exemplar "
27594
27595 #. For the first occurrence,
27596 #. %1$s:  loopro.object 
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27599 #, c-format
27600 msgid "Item %s"
27601 msgstr "Exemplar %s"
27602
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27604 #, c-format
27605 msgid "Item URI"
27606 msgstr "Exemplar-URI"
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
27609 #, c-format
27610 msgid "Item barcode:"
27611 msgstr "Barcode:"
27612
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27615 #, c-format
27616 msgid "Item call number"
27617 msgstr "Exemplarsignatur"
27618
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:193
27620 #, c-format
27621 msgid "Item callnumber between: "
27622 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27625 #, c-format
27626 msgid "Item callnumber:"
27627 msgstr "Signatur:"
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
27630 #, c-format
27631 msgid "Item checked out"
27632 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27637 #, c-format
27638 msgid "Item circulation alerts"
27639 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27642 #, c-format
27643 msgid "Item consigned:"
27644 msgstr "Exemplar zugesendet:"
27645
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27649 #, c-format
27650 msgid "Item count"
27651 msgstr "Anzahl Exemplare"
27652
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27654 #, c-format
27655 msgid "Item details"
27656 msgstr "Exemplar Details"
27657
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27659 #, c-format
27660 msgid "Item floats"
27661 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
27662
27663 #. SCRIPT
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27665 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27666 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
27667
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
27669 #, c-format
27670 msgid "Item has been withdrawn"
27671 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
27672
27673 #. SCRIPT
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27675 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27676 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
27677
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27679 #, c-format
27680 msgid "Item has been withdrawn."
27681 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
27682
27683 #. SCRIPT
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27685 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27686 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
27687
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27689 #, c-format
27690 msgid "Item holding library:"
27691 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27692
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27694 #, c-format
27695 msgid "Item home library:"
27696 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
27697
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27700 #, c-format
27701 msgid "Item information"
27702 msgstr "Angaben zum Datensatz"
27703
27704 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
27705 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
27706 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27708 #, c-format
27709 msgid "Item information %s%s %s "
27710 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
27711
27712 #. SCRIPT
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27714 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27715 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
27716
27717 #. SCRIPT
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27719 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27720 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
27721
27722 #. SCRIPT
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27724 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27725 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
27726
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27728 #, c-format
27729 msgid "Item is already at destination library."
27730 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
27731
27732 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
27733 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
27734 #. %3$s:  END 
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27736 #, c-format
27737 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27738 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
27739
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
27741 #, c-format
27742 msgid "Item is restricted"
27743 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
27744
27745 #. SCRIPT
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27747 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27748 msgstr ""
27749 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
27750 "dennoch aufgezeichnet)"
27751
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27753 #, c-format
27754 msgid "Item is restricted."
27755 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
27756
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
27759 #, c-format
27760 msgid "Item is withdrawn."
27761 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
27762
27763 #. %1$s:  END 
27764 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
27766 #, c-format
27767 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
27768 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
27769
27770 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
27772 #, c-format
27773 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27774 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
27775
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27778 #, c-format
27779 msgid "Item level holds"
27780 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
27781
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
27783 #, c-format
27784 msgid "Item location filters"
27785 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
27786
27787 #. SCRIPT
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27789 msgid "Item not checked out."
27790 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
27791
27792 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
27793 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
27794 #. %3$s:  END 
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27796 #, c-format
27797 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27798 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
27799
27800 #. For the first occurrence,
27801 #. SCRIPT
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27803 msgid "Item not found."
27804 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
27805
27806 #. SCRIPT
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27808 msgid ""
27809 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27810 "anyway)"
27811 msgstr ""
27812 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
27813 "gespeichert)"
27814
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27816 #, c-format
27817 msgid "Item number"
27818 msgstr "Exemplarnummer"
27819
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27821 #, c-format
27822 msgid "Item number (internal)"
27823 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27826 #, c-format
27827 msgid "Item number file: "
27828 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
27829
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27831 #, c-format
27832 msgid "Item only"
27833 msgstr "Nur Exemplar"
27834
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27837 #, c-format
27838 msgid "Item processing:"
27839 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27842 #, c-format
27843 msgid "Item records were last synced on: "
27844 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
27845
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27847 #, c-format
27848 msgid "Item renewed:"
27849 msgstr "Exemplar verlängert:"
27850
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27852 #, c-format
27853 msgid "Item returns home"
27854 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
27855
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27857 #, c-format
27858 msgid "Item returns to issuing library"
27859 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
27860
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:377
27863 #, c-format
27864 msgid "Item search"
27865 msgstr "Exemplarsuche"
27866
27867 #. %1$s:  field.label |html 
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27869 #, c-format
27870 msgid "Item search field: %s"
27871 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
27872
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27877 #, c-format
27878 msgid "Item search fields"
27879 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
27880
27881 #. SCRIPT
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27883 msgid "Item search results"
27884 msgstr "Suchergebnisse"
27885
27886 #. %1$s:  reqbrchname 
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27888 #, c-format
27889 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27890 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
27891
27892 #. A
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27894 msgid "Item sorting"
27895 msgstr "Exemplarsortierung"
27896
27897 #. SPAN
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
27899 msgid ""
27900 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27901 "item statuses"
27902 msgstr ""
27903 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
27904 "der Detailansicht"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27907 #, c-format
27908 msgid "Item tag"
27909 msgstr "Exemplar Feld"
27910
27911 #. SCRIPT
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27913 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27914 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
27915
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27955 #, c-format
27956 msgid "Item type"
27957 msgstr "Medientyp"
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27961 #, c-format
27962 msgid "Item type "
27963 msgstr "Medientyp "
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27966 #, c-format
27967 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27968 msgstr ""
27969 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
27970 "Systemparameter "
27971
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27973 #, c-format
27974 msgid "Item type is normally not for loan."
27975 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
27976
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27978 #, c-format
27979 msgid "Item type not for loan."
27980 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
27981
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27989 #, c-format
27990 msgid "Item type:"
27991 msgstr "Medientyp:"
27992
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28001 #, c-format
28002 msgid "Item type: "
28003 msgstr "Medientyp: "
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28013 #, c-format
28014 msgid "Item types"
28015 msgstr "Medientypen"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
28018 #, c-format
28019 msgid "Item types administration"
28020 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
28023 #, c-format
28024 msgid "Item was lost, now found."
28025 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
28028 #, c-format
28029 msgid "Item was on loan to "
28030 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28033 #, c-format
28034 msgid "Item with barcode "
28035 msgstr "Exemplar mit Barcode "
28036
28037 #. %1$s:  barcode 
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28039 #, c-format
28040 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28041 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
28042
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
28044 #, c-format
28045 msgid "Item(s)"
28046 msgstr "Exemplar(e)"
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28049 #, c-format
28050 msgid "Itemnumber"
28051 msgstr "Exemplarnummer"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
28060 #, c-format
28061 msgid "Items"
28062 msgstr "Exemplare"
28063
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
28066 #, c-format
28067 msgid "Items available"
28068 msgstr "Verfügbare Exemplare"
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
28071 #, c-format
28072 msgid "Items checked out"
28073 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
28074
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
28077 #, c-format
28078 msgid "Items expected"
28079 msgstr "Erwartete Exemplare"
28080
28081 #. %1$s:  title |html 
28082 #. %2$s:  IF ( author ) 
28083 #. %3$s:  author | html 
28084 #. %4$s:  END 
28085 #. %5$s:  biblionumber 
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
28087 #, c-format
28088 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28089 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
28090
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28092 #, c-format
28093 msgid "Items in "
28094 msgstr "Exemplare in "
28095
28096 #. %1$s:  batch_id 
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28098 #, c-format
28099 msgid "Items in batch number %s"
28100 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
28101
28102 #. SCRIPT
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
28104 msgid "Items in your cart: %s"
28105 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
28106
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28109 #, c-format
28110 msgid "Items list"
28111 msgstr "Exemplarliste"
28112
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28114 #, c-format
28115 msgid "Items lost"
28116 msgstr "Vermisste Exemplare"
28117
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28119 #, c-format
28120 msgid "Items needed"
28121 msgstr "Erforderliche Exemplare"
28122
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28127 #, c-format
28128 msgid "Items with no checkouts"
28129 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28133 #, c-format
28134 msgid "Items:"
28135 msgstr "Exemplare:"
28136
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28139 #, c-format
28140 msgid "Items: "
28141 msgstr "Exemplare: "
28142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28145 #, c-format
28146 msgid "Itemtype"
28147 msgstr "Medientyp"
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28150 #, c-format
28151 msgid "Itype"
28152 msgstr "Medientyp"
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
28155 #, c-format
28156 msgid "Ivan Brown"
28157 msgstr "Ivan Brown"
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
28160 #, c-format
28161 msgid "Jacek Ablewicz"
28162 msgstr "Jacek Ablewicz"
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
28165 #, c-format
28166 msgid "James Winter"
28167 msgstr "James Winter"
28168
28169 #. SCRIPT
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28171 msgid "Jan"
28172 msgstr "Jan"
28173
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
28175 #, c-format
28176 msgid "Jane Wagner"
28177 msgstr "Jane Wagner"
28178
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
28180 #, c-format
28181 msgid "Janet McGowan"
28182 msgstr "Janet McGowan"
28183
28184 #. For the first occurrence,
28185 #. SCRIPT
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28188 #, c-format
28189 msgid "January"
28190 msgstr "Januar"
28191
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28193 #, c-format
28194 msgid "Janusz Kaczmarek"
28195 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28196
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
28198 #, c-format
28199 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28200 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28201
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
28203 #, c-format
28204 msgid "Jason Etheridge"
28205 msgstr "Jason Etheridge"
28206
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
28208 #, c-format
28209 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28210 msgstr "JavaScript-Bibliothek von Vladimir Agafonkinis lizensiert unter der "
28211
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
28214 #, c-format
28215 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28216 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
28219 #, c-format
28220 msgid "Jen Zajac"
28221 msgstr "Jen Zajac"
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
28224 #, c-format
28225 msgid "Jenkins maintainer:"
28226 msgstr "Jenkins Maintainer:"
28227
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
28229 #, c-format
28230 msgid "Jeremy Crabtree"
28231 msgstr "Jeremy Crabtree"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
28234 #, c-format
28235 msgid "Jerome Charaoui"
28236 msgstr "Jerome Charaoui"
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
28239 #, c-format
28240 msgid "Jesse Maseto"
28241 msgstr "Jesse Maseto"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
28244 #, c-format
28245 msgid "Jesse Weaver"
28246 msgstr "Jesse Weaver"
28247
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28249 #, c-format
28250 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
28251 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA-Team-Mitglied)"
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
28254 #, c-format
28255 msgid "Jo Ransom"
28256 msgstr "Jo Ransom"
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
28264 #, c-format
28265 msgid "Job progress: "
28266 msgstr "Fortschritt: "
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28269 #, c-format
28270 msgid "Jobs already entered"
28271 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
28274 #, c-format
28275 msgid "Joe Atzberger"
28276 msgstr "Joe Atzberger"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
28279 #, c-format
28280 msgid "John Beppu"
28281 msgstr "John Beppu"
28282
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
28284 #, c-format
28285 msgid "John Copeland"
28286 msgstr "John Copeland"
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
28289 #, c-format
28290 msgid "John Seymour"
28291 msgstr "John Seymour"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
28294 #, c-format
28295 msgid "Jon Aker"
28296 msgstr "Jon Aker"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
28299 #, c-format
28300 msgid "Jonathan Druart"
28301 msgstr "Jonathan Druart"
28302
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28304 #, c-format
28305 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
28306 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA-Team-Mitglied)"
28307
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
28309 #, c-format
28310 msgid "Jono Mingard"
28311 msgstr "Jono Mingard"
28312
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
28314 #, c-format
28315 msgid "Joonas Kylmälä"
28316 msgstr "Joonas Kylmälä"
28317
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
28319 #, c-format
28320 msgid "Jorgia Kelsey"
28321 msgstr "Jorgia Kelsey"
28322
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28324 #, c-format
28325 msgid "Josef Moravec"
28326 msgstr "Josef Moravec"
28327
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
28329 #, c-format
28330 msgid "Joseph Alway"
28331 msgstr "Joseph Alway"
28332
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
28334 #, c-format
28335 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28336 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28337
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28339 #, c-format
28340 msgid "Joy Nelson"
28341 msgstr "Joy Nelson"
28342
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28344 #, c-format
28345 msgid "Juan Romay Sieira"
28346 msgstr "Juan Romay Sieira"
28347
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
28349 #, c-format
28350 msgid "Juhani Seppälä"
28351 msgstr "Juhani Seppälä"
28352
28353 #. SCRIPT
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28355 msgid "Jul"
28356 msgstr "Jul"
28357
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
28359 #, c-format
28360 msgid "Julian Fiol"
28361 msgstr "Julian Fiol"
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
28364 #, c-format
28365 msgid "Julian Maurice"
28366 msgstr "Julian Maurice"
28367
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
28369 #, c-format
28370 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28371 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied, 3.22 Release Maintainer)"
28372
28373 #. For the first occurrence,
28374 #. SCRIPT
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28377 #, c-format
28378 msgid "July"
28379 msgstr "Juli"
28380
28381 #. SCRIPT
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28383 msgid "Jun"
28384 msgstr "Jun"
28385
28386 #. For the first occurrence,
28387 #. SCRIPT
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28390 #, c-format
28391 msgid "June"
28392 msgstr "Juni"
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
28395 #, c-format
28396 msgid "Justin Vos"
28397 msgstr "Justin Vos"
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
28400 #, c-format
28401 msgid "Juvenile"
28402 msgstr "Jugendliche"
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
28405 #, c-format
28406 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28407 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28408
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
28410 #, c-format
28411 msgid "Karam Qubsi"
28412 msgstr "Karam Qubsi"
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
28415 #, c-format
28416 msgid "Karl Holten"
28417 msgstr "Karl Holten"
28418
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
28420 #, c-format
28421 msgid "Karl Menzies"
28422 msgstr "Karl Menzies"
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
28425 #, c-format
28426 msgid "Kate Henderson"
28427 msgstr "Kate Henderson"
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
28430 #, c-format
28431 msgid "Kathryn Tyree"
28432 msgstr "Kathryn Tyree"
28433
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
28435 #, c-format
28436 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28437 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
28438
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28440 #, c-format
28441 msgid "Katrin Fischer"
28442 msgstr "Katrin Fischer"
28443
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
28445 #, c-format
28446 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28447 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28448
28449 #. %1$s:  budget_period_description 
28450 #. %2$s:  bookfund 
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28452 #, c-format
28453 msgid "Keep current (%s - %s)"
28454 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
28455
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28458 #, c-format
28459 msgid "Keep issue number"
28460 msgstr "Behalte Heftnummer"
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
28463 #, c-format
28464 msgid "Kenza Zaki"
28465 msgstr "Kenza Zaki"
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
28468 #, c-format
28469 msgid "Key"
28470 msgstr "Schlüssel"
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28473 #, c-format
28474 msgid "Keyboard shortcuts "
28475 msgstr "Tastaturkürzel "
28476
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28480 #, c-format
28481 msgid "Keyword"
28482 msgstr "Stichwort"
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28486 #, c-format
28487 msgid "Keyword (any): "
28488 msgstr "Freitext (beliebig): "
28489
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28491 #, c-format
28492 msgid "Keyword to MARC mapping"
28493 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
28494
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
28496 #, c-format
28497 msgid "Keyword:"
28498 msgstr "Stichwort:"
28499
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28501 #, c-format
28502 msgid "Keyword: "
28503 msgstr "Stichwort: "
28504
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28507 #, c-format
28508 msgid "Keywords to MARC mapping"
28509 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
28510
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28512 #, c-format
28513 msgid "Keywords:"
28514 msgstr "Stichwörter:"
28515
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
28517 #, c-format
28518 msgid "Kip DeGraaf"
28519 msgstr "Kip DeGraaf"
28520
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28526 #, c-format
28527 msgid "Koha"
28528 msgstr "Koha"
28529
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
28531 #, c-format
28532 msgid "Koha "
28533 msgstr "Koha "
28534
28535 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28537 #, c-format
28538 msgid "Koha %s installer"
28539 msgstr "Koha-%s-Installation"
28540
28541 #. %1$s:  shelf 
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28543 #, c-format
28544 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
28545 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
28546
28547 #. For the first occurrence,
28548 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
28549 #. %2$s:  END 
28550 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
28551 #. %4$s:  END 
28552 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
28553 #. %6$s:  END 
28554 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
28555 #. %8$s:  END 
28556 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
28557 #. %10$s:  END 
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28560 #, c-format
28561 msgid ""
28562 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28563 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28564 msgstr ""
28565 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
28566 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
28567 "%sAnmelden%s "
28568
28569 #. %1$s:  IF op == 'view' 
28570 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
28571 #. %3$s:  ELSE 
28572 #. %4$s:  END 
28573 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
28574 #. %6$s:  END 
28575 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
28576 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
28577 #. %9$s:  END 
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28579 #, c-format
28580 msgid ""
28581 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
28582 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
28583 msgstr ""
28584 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
28585 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
28586
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
28588 #, c-format
28589 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
28590 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
28591
28592 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28593 #. %2$s: - ELSE -
28594 #. %3$s: - END -
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28596 #, c-format
28597 msgid ""
28598 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
28599 "order internal note %s "
28600 msgstr ""
28601 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
28602 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28605 #, c-format
28606 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
28607 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28610 #, c-format
28611 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
28612 msgstr "Exemplarsuchfelder"
28613
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28615 #, c-format
28616 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
28617 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
28618
28619 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
28620 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
28621 #. %3$s:  suggestionid 
28622 #. %4$s:  ELSE 
28623 #. %5$s:  END 
28624 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
28625 #. %7$s:  suggestionid 
28626 #. %8$s:  ELSE 
28627 #. %9$s:  END 
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28629 #, c-format
28630 msgid ""
28631 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
28632 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
28633 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28634 msgstr ""
28635 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
28636 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
28637 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
28638 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
28639
28640 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28641 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
28642 #. %3$s:  basketname 
28643 #. %4$s:  ELSE 
28644 #. %5$s:  booksellername 
28645 #. %6$s:  END 
28646 #. %7$s:  END 
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28648 #, c-format
28649 msgid ""
28650 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28651 "%s %s %s "
28652 msgstr ""
28653 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
28654 "Bestellung bei %s %s %s "
28655
28656 #. %1$s:  IF ( date ) 
28657 #. %2$s:  name 
28658 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
28659 #. %4$s:  invoice 
28660 #. %5$s:  END 
28661 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
28662 #. %7$s:  ELSE 
28663 #. %8$s:  name 
28664 #. %9$s:  END 
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28666 #, c-format
28667 msgid ""
28668 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28669 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28670 msgstr ""
28671 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
28672 "%sLieferung von %s%s"
28673
28674 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
28675 #. %2$s:  END 
28676 #. %3$s:  basketname|html 
28677 #. %4$s:  basketno |html 
28678 #. %5$s:  name|html 
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28680 #, c-format
28681 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28682 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
28683
28684 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
28685 #. %2$s:  ELSE 
28686 #. %3$s:  END 
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28688 #, c-format
28689 msgid ""
28690 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
28691 "external source &rsaquo; Search results%s"
28692 msgstr ""
28693 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
28694 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
28695
28696 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
28697 #. %2$s:  ELSE 
28698 #. %3$s:  END 
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28700 #, c-format
28701 msgid ""
28702 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
28703 "%sOrder search%s"
28704 msgstr ""
28705 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
28706 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
28707
28708 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
28709 #. %2$s:  booksellername 
28710 #. %3$s:  ELSE 
28711 #. %4$s:  END 
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28713 #, c-format
28714 msgid ""
28715 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
28716 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28717 msgstr ""
28718 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
28719 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
28720
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28722 #, c-format
28723 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
28724 msgstr ""
28725 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
28726
28727 #. %1$s:  basketno 
28728 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
28729 #. %3$s:  ordernumber 
28730 #. %4$s:  ELSE 
28731 #. %5$s:  END 
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28733 #, c-format
28734 msgid ""
28735 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
28736 "details (line #%s)%sNew order%s"
28737 msgstr ""
28738 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
28739 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
28740
28741 #. %1$s:  basketno 
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28743 #, c-format
28744 msgid ""
28745 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
28746 msgstr ""
28747 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
28748
28749 #. %1$s:  basketno 
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28751 #, c-format
28752 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
28753 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
28754
28755 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28756 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
28757 #. %3$s:  contractname 
28758 #. %4$s:  ELSE 
28759 #. %5$s:  END 
28760 #. %6$s:  END 
28761 #. %7$s:  IF ( else ) 
28762 #. %8$s:  booksellername 
28763 #. %9$s:  END 
28764 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
28765 #. %11$s:  END 
28766 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
28767 #. %13$s:  contractnumber 
28768 #. %14$s:  END 
28769 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28770 #. %16$s:  END 
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28772 #, c-format
28773 msgid ""
28774 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
28775 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28776 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28777 msgstr ""
28778 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
28779 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
28780 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
28781 "gelöscht%s"
28782
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28784 #, c-format
28785 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
28786 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
28787
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28789 #, c-format
28790 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
28791 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
28792
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28794 #, c-format
28795 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
28796 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
28797
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28799 #, c-format
28800 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
28801 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
28802
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28804 #, c-format
28805 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
28806 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
28807
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28809 #, c-format
28810 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
28811 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
28812
28813 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
28814 #. %2$s:  import_batch_id 
28815 #. %3$s:  ELSE 
28816 #. %4$s:  END 
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28818 #, c-format
28819 msgid ""
28820 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
28821 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
28822 msgstr ""
28823 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
28824 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
28825
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28827 #, c-format
28828 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
28829 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
28830
28831 #. %1$s:  name 
28832 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
28833 #. %3$s:  invoice 
28834 #. %4$s:  END 
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28836 #, c-format
28837 msgid ""
28838 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28839 msgstr ""
28840 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
28841 "%sRechnung, %s%s"
28842
28843 #. %1$s:  name 
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28845 #, c-format
28846 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
28847 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
28848
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28850 #, c-format
28851 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
28852 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
28853
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28855 #, c-format
28856 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
28857 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
28858
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28860 #, c-format
28861 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
28862 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
28863
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28865 #, c-format
28866 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
28867 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
28868
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28870 #, c-format
28871 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
28872 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
28873
28874 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28875 #. %2$s:  tablename 
28876 #. %3$s:  kohafield 
28877 #. %4$s:  END 
28878 #. %5$s:  IF ( else ) 
28879 #. %6$s:  tagfield 
28880 #. %7$s:  END 
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28882 #, c-format
28883 msgid ""
28884 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
28885 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28886 msgstr ""
28887 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
28888 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
28889
28890 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28891 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28892 #. %3$s:  searchfield 
28893 #. %4$s:  ELSE 
28894 #. %5$s:  END 
28895 #. %6$s:  END 
28896 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28897 #. %8$s:  END 
28898 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28899 #. %10$s:  searchfield 
28900 #. %11$s:  searchfield 
28901 #. %12$s:  END 
28902 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28903 #. %14$s:  END 
28904 #. %15$s:  IF ( else ) 
28905 #. %16$s:  END 
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28907 #, c-format
28908 msgid ""
28909 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
28910 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28911 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
28912 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
28913 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28914 msgstr ""
28915 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
28916 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
28917 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
28918 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
28919 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
28920
28921 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28922 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28923 #. %3$s:  searchfield 
28924 #. %4$s:  ELSE 
28925 #. %5$s:  END 
28926 #. %6$s:  END 
28927 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28928 #. %8$s:  END 
28929 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28930 #. %10$s:  searchfield 
28931 #. %11$s:  END 
28932 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28933 #. %13$s:  END 
28934 #. %14$s:  IF ( else ) 
28935 #. %15$s:  END 
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28937 #, c-format
28938 msgid ""
28939 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
28940 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
28941 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28942 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
28943 msgstr ""
28944 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
28945 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
28946 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
28947 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
28948
28949 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
28950 #. %2$s:  IF city.cityid 
28951 #. %3$s:  ELSE 
28952 #. %4$s:  END 
28953 #. %5$s:  ELSE 
28954 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28955 #. %7$s:  ELSE 
28956 #. %8$s:  END 
28957 #. %9$s:  END 
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28959 #, c-format
28960 msgid ""
28961 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
28962 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28963 msgstr ""
28964 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
28965 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
28966
28967 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28968 #. %2$s:  action 
28969 #. %3$s:  searchfield 
28970 #. %4$s:  END 
28971 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
28972 #. %6$s:  searchfield 
28973 #. %7$s:  END 
28974 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28975 #. %9$s:  END 
28976 #. %10$s:  IF ( else ) 
28977 #. %11$s:  END 
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28979 #, c-format
28980 msgid ""
28981 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
28982 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28983 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28984 msgstr ""
28985 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
28986 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
28987 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
28988
28989 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
28990 #. %2$s:  ELSE 
28991 #. %3$s:  END 
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28993 #, c-format
28994 msgid ""
28995 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
28996 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28997 msgstr ""
28998 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
28999 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
29000
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29002 #, c-format
29003 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
29004 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
29005
29006 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29007 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29008 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
29009 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
29010 #. %5$s:  authtypecode 
29011 #. %6$s:  ELSE 
29012 #. %7$s:  END 
29013 #. %8$s:  END 
29014 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
29015 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
29016 #. %11$s:  authtypecode 
29017 #. %12$s:  ELSE 
29018 #. %13$s:  END 
29019 #. %14$s:  END 
29020 #. %15$s:  ELSE 
29021 #. %16$s:  action 
29022 #. %17$s:  END 
29023 #. %18$s:  END 
29024 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
29025 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
29026 #. %21$s:  authtypecode 
29027 #. %22$s:  ELSE 
29028 #. %23$s:  END 
29029 #. %24$s:  END 
29030 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29031 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
29032 #. %27$s:  authtypecode 
29033 #. %28$s:  ELSE 
29034 #. %29$s:  END 
29035 #. %30$s:  END 
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29037 #, c-format
29038 msgid ""
29039 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
29040 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
29041 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
29042 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
29043 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
29044 "deleted%s"
29045 msgstr ""
29046 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
29047 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
29048 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
29049 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
29050 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
29051 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
29052
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29054 #, c-format
29055 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
29056 msgstr ""
29057 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
29058
29059 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29060 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
29061 #. %3$s:  ELSE 
29062 #. %4$s:  END 
29063 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29064 #. %6$s:  END 
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29066 #, c-format
29067 msgid ""
29068 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
29069 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29070 "authority type %s "
29071 msgstr ""
29072 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
29073 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
29074 "Normdatentyps bestätigen %s "
29075
29076 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29077 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
29078 #. %3$s:  END 
29079 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
29080 #. %5$s:  END 
29081 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
29082 #. %7$s:  END 
29083 #. %8$s:  END 
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29085 #, c-format
29086 msgid ""
29087 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
29088 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
29089 "category%s %s "
29090 msgstr ""
29091 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
29092 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
29093 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
29094
29095 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29096 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
29097 #. %3$s:  budget_period_description 
29098 #. %4$s:  ELSE 
29099 #. %5$s:  END 
29100 #. %6$s:  END 
29101 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
29102 #. %8$s:  END 
29103 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29104 #. %10$s:  budget_period_description 
29105 #. %11$s:  END 
29106 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29107 #. %13$s:  END 
29108 #. %14$s:  IF close_form 
29109 #. %15$s:  budget_period_description 
29110 #. %16$s:  END 
29111 #. %17$s:  IF closed 
29112 #. %18$s:  budget_period_description 
29113 #. %19$s:  END 
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
29115 #, c-format
29116 msgid ""
29117 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
29118 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
29119 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
29120 "Budget %s closed %s "
29121 msgstr ""
29122 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
29123 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
29124 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
29125 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
29126
29127 #. %1$s:  budget_period_description 
29128 #. %2$s:  authcat 
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29130 #, c-format
29131 msgid ""
29132 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
29133 "Planning for %s by %s"
29134 msgstr ""
29135 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
29136 "für %s nach %s"
29137
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29139 #, c-format
29140 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
29141 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29144 #, c-format
29145 msgid ""
29146 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
29147 "Clone circulation and fine rules"
29148 msgstr ""
29149 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
29150 "Ausleihkonditionen klonen"
29151
29152 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
29153 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
29154 #. %3$s:  ELSE 
29155 #. %4$s:  END 
29156 #. %5$s:  END 
29157 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
29158 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
29159 #. %8$s:  ELSE 
29160 #. %9$s:  END 
29161 #. %10$s:  END 
29162 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
29163 #. %12$s:  class_source 
29164 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
29165 #. %14$s:  sort_rule 
29166 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
29167 #. %16$s:  sort_rule 
29168 #. %17$s:  END 
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29170 #, c-format
29171 msgid ""
29172 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
29173 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
29174 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29175 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
29176 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
29177 msgstr ""
29178 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
29179 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
29180 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
29181 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
29182 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
29183
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29185 #, c-format
29186 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
29187 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
29188
29189 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29190 #. %2$s:  IF currency 
29191 #. %3$s:  currency.currency 
29192 #. %4$s:  ELSE 
29193 #. %5$s:  END 
29194 #. %6$s:  END 
29195 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29196 #. %8$s:  currency.currency 
29197 #. %9$s:  END 
29198 #. %10$s:  IF op == 'list' 
29199 #. %11$s:  END 
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29201 #, c-format
29202 msgid ""
29203 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
29204 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29205 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29206 msgstr ""
29207 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
29208 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
29209 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29212 #, c-format
29213 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
29214 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
29215
29216 #. %1$s:  IF acct_form 
29217 #. %2$s:  IF account 
29218 #. %3$s:  ELSE 
29219 #. %4$s:  END 
29220 #. %5$s:  END 
29221 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29222 #. %7$s:  END 
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29224 #, c-format
29225 msgid ""
29226 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
29227 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29228 "account %s "
29229 msgstr ""
29230 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
29231 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
29232 "bestätigen %s "
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29235 #, c-format
29236 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
29237 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search Mappings"
29238
29239 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29240 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
29241 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
29242 #. %4$s:  budget_name 
29243 #. %5$s:  END 
29244 #. %6$s:  ELSE 
29245 #. %7$s:  END 
29246 #. %8$s:  END 
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29248 #, c-format
29249 msgid ""
29250 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
29251 "%sAdd fund %s%s"
29252 msgstr ""
29253 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
29254 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29257 #, c-format
29258 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
29259 msgstr ""
29260 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
29261
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29264 #, c-format
29265 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
29266 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
29267
29268 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29269 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
29270 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
29271 #. %4$s:  ELSE 
29272 #. %5$s:  END 
29273 #. %6$s:  END 
29274 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29275 #. %8$s:  IF ( total ) 
29276 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
29277 #. %10$s:  ELSE 
29278 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
29279 #. %12$s:  END 
29280 #. %13$s:  END 
29281 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
29282 #. %15$s:  END 
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29284 #, c-format
29285 msgid ""
29286 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
29287 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
29288 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
29289 msgstr ""
29290 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
29291 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
29292 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
29293 "gelöscht %s "
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29296 #, c-format
29297 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
29298 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29301 #, c-format
29302 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
29303 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Nutzungsstatistiken"
29304
29305 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
29306 #. %2$s:  IF category.categorycode 
29307 #. %3$s:  category.categorycode
29308 #. %4$s:  ELSE 
29309 #. %5$s:  END 
29310 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
29311 #. %7$s:  category.categorycode 
29312 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
29313 #. %9$s:  IF library 
29314 #. %10$s:  ELSE 
29315 #. %11$s:  library.branchcode 
29316 #. %12$s:  END 
29317 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29318 #. %14$s:  library.branchcode 
29319 #. %15$s:  END 
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29321 #, c-format
29322 msgid ""
29323 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
29324 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
29325 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
29326 "'%s' %s "
29327 msgstr ""
29328 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
29329 "%sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der Gruppe "
29330 "bestätigen %s %s &rsaquo;%sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s "
29331 "&rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
29332
29333 #. %1$s:  IF ean_form 
29334 #. %2$s:  IF ean 
29335 #. %3$s:  ELSE 
29336 #. %4$s:  END 
29337 #. %5$s:  END 
29338 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29339 #. %7$s:  END 
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29341 #, c-format
29342 msgid ""
29343 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
29344 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
29345 "deletion of EAN %s "
29346 msgstr ""
29347 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
29348 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
29349 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29352 #, c-format
29353 msgid ""
29354 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
29355 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
29356
29357 #. %1$s:  IF ( total ) 
29358 #. %2$s:  total 
29359 #. %3$s:  ELSE 
29360 #. %4$s:  END 
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29362 #, c-format
29363 msgid ""
29364 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
29365 "Configuration OK!%s"
29366 msgstr ""
29367 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
29368 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
29369
29370 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29371 #. %2$s:  IF framework 
29372 #. %3$s:  ELSE 
29373 #. %4$s:  END 
29374 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29375 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
29376 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
29377 #. %8$s:  END 
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29379 #, c-format
29380 msgid ""
29381 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
29382 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
29383 msgstr ""
29384 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
29385 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
29386 "%s (%s) löschen? %s "
29387
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29389 #, c-format
29390 msgid ""
29391 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
29392 msgstr ""
29393 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
29394
29395 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
29396 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
29397 #. %3$s:  ELSE 
29398 #. %4$s:  END 
29399 #. %5$s:  END 
29400 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
29401 #. %7$s:  code |html 
29402 #. %8$s:  END 
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29404 #, c-format
29405 msgid ""
29406 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
29407 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
29408 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
29409 msgstr ""
29410 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
29411 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
29412 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
29413
29414 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29415 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
29416 #. %3$s:  categorycode |html 
29417 #. %4$s:  ELSE 
29418 #. %5$s:  END 
29419 #. %6$s:  END 
29420 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29421 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
29422 #. %9$s:  categorycode |html 
29423 #. %10$s:  ELSE 
29424 #. %11$s:  categorycode |html 
29425 #. %12$s:  END 
29426 #. %13$s:  END 
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29428 #, c-format
29429 msgid ""
29430 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
29431 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29432 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29433 msgstr ""
29434 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
29435 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
29436 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
29437
29438 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
29439 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
29440 #. %3$s:  ELSE 
29441 #. %4$s:  END 
29442 #. %5$s:  END 
29443 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
29444 #. %7$s:  code 
29445 #. %8$s:  END 
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29447 #, c-format
29448 msgid ""
29449 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
29450 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
29451 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
29452 msgstr ""
29453 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
29454 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
29455 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
29456 "%s "
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29459 #, c-format
29460 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
29461 msgstr ""
29462 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29465 #, c-format
29466 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
29467 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
29468
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29470 #, c-format
29471 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
29472 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
29473
29474 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
29475 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
29476 #. %3$s:  server.servername 
29477 #. %4$s:  END 
29478 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
29479 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
29480 #. %7$s:  END 
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29482 #, c-format
29483 msgid ""
29484 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
29485 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
29486 msgstr ""
29487 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
29488 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
29489
29490 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29491 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29492 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
29493 #. %4$s:  END 
29494 #. %5$s:  ELSE 
29495 #. %6$s:  action 
29496 #. %7$s:  END 
29497 #. %8$s:  END 
29498 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29499 #. %10$s:  tagsubfield 
29500 #. %11$s:  END 
29501 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29502 #. %13$s:  END 
29503 #. %14$s:  IF ( else ) 
29504 #. %15$s:  END 
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29506 #, c-format
29507 msgid ""
29508 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
29509 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
29510 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29511 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29512 msgstr ""
29513 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
29514 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
29515 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
29516 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
29517 "%s"
29518
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29520 #, c-format
29521 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
29522 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
29523
29524 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
29525 #. %2$s:  ELSE 
29526 #. %3$s:  authid 
29527 #. %4$s:  authtypetext 
29528 #. %5$s:  END 
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29530 #, c-format
29531 msgid ""
29532 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
29533 "for authority #%s (%s) %s "
29534 msgstr ""
29535 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
29536 "Normdatensatz %s (%s) %s "
29537
29538 #. %1$s:  IF ( authid ) 
29539 #. %2$s:  authid 
29540 #. %3$s:  authtypetext 
29541 #. %4$s:  ELSE 
29542 #. %5$s:  authtypetext 
29543 #. %6$s:  END 
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29545 #, c-format
29546 msgid ""
29547 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29548 "authority (%s)%s"
29549 msgstr ""
29550 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
29551 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
29552
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29554 #, c-format
29555 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
29556 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29559 #, c-format
29560 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
29561 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29564 #, c-format
29565 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
29566 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
29567
29568 #. %1$s:  booksellername |html 
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29570 #, c-format
29571 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
29572 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
29573
29574 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29575 #. %2$s:  ELSE 
29576 #. %3$s:  title |html 
29577 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29578 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
29579 #. %6$s:  END 
29580 #. %7$s:  END 
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29582 #, c-format
29583 msgid ""
29584 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29585 "%s "
29586 msgstr ""
29587 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
29588 "%s%s %s "
29589
29590 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29591 #. %2$s:  ELSE 
29592 #. %3$s:  title | html 
29593 #. %4$s:  END 
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29595 #, c-format
29596 msgid ""
29597 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29598 msgstr ""
29599 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
29600 "%s %s "
29601
29602 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29603 #. %2$s:  ELSE 
29604 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29605 #. %4$s:  END 
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29607 #, c-format
29608 msgid ""
29609 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29610 "%s %s "
29611 msgstr ""
29612 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
29613 "Details zu %s %s "
29614
29615 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29616 #. %2$s:  ELSE 
29617 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29618 #. %4$s:  END 
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29620 #, c-format
29621 msgid ""
29622 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29623 msgstr ""
29624 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
29625 "%s %s "
29626
29627 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
29628 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
29629 #. %3$s:  query_desc | html 
29630 #. %4$s:  END 
29631 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
29632 #. %6$s:  limit_desc | html 
29633 #. %7$s:  END 
29634 #. %8$s:  ELSE 
29635 #. %9$s:  END 
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:4
29637 #, c-format
29638 msgid ""
29639 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
29640 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29641 msgstr ""
29642 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
29643 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
29644
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29646 #, c-format
29647 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
29648 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
29649
29650 #. %1$s:  title |html 
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29652 #, c-format
29653 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
29654 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
29655
29656 #. %1$s:  biblio.title |html 
29657 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29658 #. %3$s:  subtitl.subfield 
29659 #. %4$s:  END 
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29661 #, c-format
29662 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
29663 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
29664
29665 #. %1$s:  title | html 
29666 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29667 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
29668 #. %4$s:  END 
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29670 #, c-format
29671 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
29672 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29675 #, c-format
29676 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
29677 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29680 #, c-format
29681 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
29682 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29685 #, c-format
29686 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
29687 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
29688
29689 #. SCRIPT
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29691 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
29692 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
29693
29694 #. %1$s:  title |html 
29695 #. %2$s:  IF ( author ) 
29696 #. %3$s:  author | html 
29697 #. %4$s:  END 
29698 #. %5$s:  biblionumber 
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29700 #, c-format
29701 msgid ""
29702 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
29703 msgstr ""
29704 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
29705 "&rsaquo; Exemplare"
29706
29707 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
29708 #. %2$s:  title |html 
29709 #. %3$s:  biblionumber 
29710 #. %4$s:  ELSE 
29711 #. %5$s:  END 
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29713 #, c-format
29714 msgid ""
29715 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29716 "record%s"
29717 msgstr ""
29718 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
29719 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
29720
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29722 #, c-format
29723 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
29724 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29727 #, c-format
29728 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
29729 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
29730
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29733 #, c-format
29734 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
29735 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
29736
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29738 #, c-format
29739 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
29740 msgstr ""
29741 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
29742
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29745 #, c-format
29746 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
29747 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
29748
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29750 #, c-format
29751 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
29752 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
29753
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29755 #, c-format
29756 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
29757 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
29758
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29760 #, c-format
29761 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
29762 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
29763
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29766 #, c-format
29767 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
29768 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
29769
29770 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
29771 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29772 #. %3$s:  END 
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29774 #, c-format
29775 msgid ""
29776 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
29777 "to %s %s "
29778 msgstr ""
29779 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
29780 "ausleihen an %s %s "
29781
29782 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
29783 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29784 #. %3$s:  END 
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29786 #, c-format
29787 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
29788 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
29789
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29791 #, c-format
29792 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
29793 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
29794
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29796 #, c-format
29797 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
29798 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
29799
29800 #. %1$s:  title |html 
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
29802 #, c-format
29803 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
29804 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
29805
29806 #. %1$s:  title |html 
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29808 #, c-format
29809 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
29810 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
29811
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29813 #, c-format
29814 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
29815 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29818 #, c-format
29819 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
29820 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
29821
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29823 #, c-format
29824 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
29825 msgstr ""
29826 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
29827
29828 #. %1$s:  title |html 
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29830 #, c-format
29831 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
29832 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
29833
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29835 #, c-format
29836 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
29837 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
29838
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29840 #, c-format
29841 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
29842 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
29843
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29845 #, c-format
29846 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
29847 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
29848
29849 #. %1$s:  todaysdate 
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29851 #, c-format
29852 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
29853 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
29854
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29856 #, c-format
29857 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
29858 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
29859
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29861 #, c-format
29862 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
29863 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
29864
29865 #. %1$s:  LoginBranchname 
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29867 #, c-format
29868 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
29869 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
29870
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29872 #, c-format
29873 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
29874 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
29875
29876 #. %1$s:  title |html 
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29878 #, c-format
29879 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
29880 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
29881
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29883 #, c-format
29884 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
29885 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
29886
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29888 #, c-format
29889 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
29890 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
29891
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29894 #, c-format
29895 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
29896 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
29897
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29899 #, c-format
29900 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
29901 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
29902
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29904 #, c-format
29905 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
29906 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
29907
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29910 #, c-format
29911 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
29912 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
29913
29914 #. %1$s:  IF course_name 
29915 #. %2$s:  course_name 
29916 #. %3$s:  ELSE 
29917 #. %4$s:  END 
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29919 #, c-format
29920 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
29921 msgstr ""
29922 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
29923 "Semesterapparat %s"
29924
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29927 #, c-format
29928 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
29929 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
29930
29931 #. %1$s:  course.course_name 
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29933 #, c-format
29934 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
29935 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
29936
29937 #. %1$s:  firstname 
29938 #. %2$s:  surname 
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29940 #, c-format
29941 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
29942 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
29943
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29945 #, c-format
29946 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
29947 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
29948
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29950 #, c-format
29951 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
29952 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
29953
29954 #. %1$s:  errno 
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29956 #, c-format
29957 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
29958 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
29959
29960 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29962 #, c-format
29963 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
29964 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29967 #, c-format
29968 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
29969 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29972 #, c-format
29973 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
29974 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
29975
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29977 #, c-format
29978 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
29979 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
29980
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29982 #, c-format
29983 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
29984 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
29985
29986 #. %1$s:  IF ( searching ) 
29987 #. %2$s:  END 
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29989 #, c-format
29990 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
29991 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
29992
29993 #. %1$s:  title 
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29995 #, c-format
29996 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
29997 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
29998
29999 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30000 #. %2$s:  ELSE 
30001 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30002 #. %4$s:  END 
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
30004 #, c-format
30005 msgid ""
30006 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
30007 "for %s %s "
30008 msgstr ""
30009 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
30010 "zu %s %s "
30011
30012 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30013 #. %2$s:  ELSE 
30014 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30015 #. %4$s:  END 
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30017 #, c-format
30018 msgid ""
30019 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
30020 "%s "
30021 msgstr ""
30022 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht %s "
30023 "Benutzerdetails zu %s %s "
30024
30025 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
30026 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
30027 #. %3$s:  ELSE 
30028 #. %4$s:  END 
30029 #. %5$s:  IF (firstname) 
30030 #. %6$s:  firstname 
30031 #. %7$s:  END 
30032 #. %8$s:  IF (surname) 
30033 #. %9$s:  surname 
30034 #. %10$s:  END 
30035 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
30036 #. %12$s:  categoryname 
30037 #. %13$s:  ELSE 
30038 #. %14$s:  IF ( I ) 
30039 #. %15$s:  END 
30040 #. %16$s:  IF ( A ) 
30041 #. %17$s:  END 
30042 #. %18$s:  IF ( C ) 
30043 #. %19$s:  END 
30044 #. %20$s:  IF ( P ) 
30045 #. %21$s:  END 
30046 #. %22$s:  IF ( S ) 
30047 #. %23$s:  END 
30048 #. %24$s:  END 
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30050 #, c-format
30051 msgid ""
30052 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30053 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30054 msgstr ""
30055 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
30056 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
30057 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
30058
30059 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
30060 #. %2$s:  ELSE 
30061 #. %3$s:  surname 
30062 #. %4$s:  firstname 
30063 #. %5$s:  END 
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
30065 #, c-format
30066 msgid ""
30067 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30068 "%s%s"
30069 msgstr ""
30070 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
30071 "%s aktualisieren%s"
30072
30073 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
30074 #. %2$s:  ELSE 
30075 #. %3$s:  firstname 
30076 #. %4$s:  surname 
30077 #. %5$s:  cardnumber 
30078 #. %6$s:  END 
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30080 #, c-format
30081 msgid ""
30082 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30083 "(%s)%s"
30084 msgstr ""
30085 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
30086 "%s %s (%s)%s"
30087
30088 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30090 #, c-format
30091 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
30092 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
30093
30094 #. %1$s:  borrower.firstname 
30095 #. %2$s:  borrower.surname 
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30097 #, c-format
30098 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
30099 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
30100
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30102 #, c-format
30103 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
30104 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
30105
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30107 #, c-format
30108 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
30109 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
30110
30111 #. %1$s:  borrower.firstname 
30112 #. %2$s:  borrower.surname 
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30114 #, c-format
30115 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
30116 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
30117
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30119 #, c-format
30120 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
30121 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
30122
30123 #. %1$s:  borrowernumber 
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30125 #, c-format
30126 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
30127 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
30128
30129 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30131 #, c-format
30132 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
30133 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
30134
30135 #. %1$s:  surname 
30136 #. %2$s:  firstname 
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30138 #, c-format
30139 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
30140 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
30141
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
30143 #, c-format
30144 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
30145 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30148 #, c-format
30149 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
30150 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
30151
30152 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30153 #. %2$s:  ELSE 
30154 #. %3$s:  END 
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30156 #, c-format
30157 msgid ""
30158 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
30159 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
30160 msgstr ""
30161 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
30162 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
30163
30164 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30165 #. %2$s:  ELSE 
30166 #. %3$s:  END 
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30168 #, c-format
30169 msgid ""
30170 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
30171 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
30172 msgstr ""
30173 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
30174 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
30175
30176 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30177 #. %2$s:  ELSE 
30178 #. %3$s:  END 
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30180 #, c-format
30181 msgid ""
30182 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
30183 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
30184 msgstr ""
30185 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
30186 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
30187
30188 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30189 #. %2$s:  ELSE 
30190 #. %3$s:  END 
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30192 #, c-format
30193 msgid ""
30194 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
30195 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
30196 msgstr ""
30197 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
30198 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
30199
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30201 #, c-format
30202 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
30203 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
30204
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30206 #, c-format
30207 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
30208 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
30209
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30211 #, c-format
30212 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
30213 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
30214
30215 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30216 #. %2$s:  END 
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30218 #, c-format
30219 msgid ""
30220 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
30221 msgstr ""
30222 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
30223
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30225 #, c-format
30226 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
30227 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
30228
30229 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30230 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30231 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30232 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30233 #. %5$s:  name 
30234 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30235 #. %7$s: - END -
30236 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30237 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30238 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30239 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30240 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30241 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30242 #. %14$s: - END -
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30244 #, c-format
30245 msgid ""
30246 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
30247 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
30248 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
30249 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30250 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
30251 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
30252 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
30253 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
30254 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30255 msgstr ""
30256 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
30257 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
30258 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
30259 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
30260 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
30261 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
30262 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
30263 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
30264 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
30265 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
30266
30267 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30268 #. %2$s:  END 
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30270 #, c-format
30271 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
30272 msgstr ""
30273 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
30274
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30276 #, c-format
30277 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
30278 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
30279
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30281 #, c-format
30282 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
30283 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
30284
30285 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30286 #. %2$s:  END 
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30288 #, c-format
30289 msgid ""
30290 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
30291 msgstr ""
30292 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
30293 "Ergebnisse%s"
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30296 #, c-format
30297 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
30298 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
30299
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30301 #, c-format
30302 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
30303 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30306 #, c-format
30307 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
30308 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
30309
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30311 #, c-format
30312 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
30313 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30316 #, c-format
30317 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
30318 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bis Abgleich"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30321 #, c-format
30322 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
30323 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
30324
30325 #. %1$s:  supplier 
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30327 #, c-format
30328 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
30329 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
30330
30331 #. For the first occurrence,
30332 #. %1$s:  biblionumber 
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30336 #, c-format
30337 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
30338 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
30339
30340 #. %1$s:  title |html 
30341 #. %2$s:  IF ( op ) 
30342 #. %3$s:  ELSE 
30343 #. %4$s:  END 
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30345 #, c-format
30346 msgid ""
30347 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
30348 "routing list%s"
30349 msgstr ""
30350 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
30351 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
30352
30353 #. %1$s:  IF ( modify ) 
30354 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30355 #. %3$s:  ELSE 
30356 #. %4$s:  END 
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30358 #, c-format
30359 msgid ""
30360 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
30361 "subscription%s"
30362 msgstr ""
30363 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
30364 "%sNeues Abonnement%s"
30365
30366 #. %1$s:  bibliotitle 
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30368 #, c-format
30369 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
30370 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
30371
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30373 #, c-format
30374 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
30375 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
30376
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30378 #, c-format
30379 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
30380 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
30381
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30383 #, c-format
30384 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
30385 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
30386
30387 #. %1$s:  subscriptionid 
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30389 #, c-format
30390 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
30391 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
30392
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30394 #, c-format
30395 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
30396 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
30397
30398 #. %1$s:  IF op == "list" 
30399 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
30400 #. %3$s:  IF field 
30401 #. %4$s:  ELSE 
30402 #. %5$s:  END 
30403 #. %6$s:  END 
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30405 #, c-format
30406 msgid ""
30407 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
30408 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
30409 "%s "
30410 msgstr ""
30411 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
30412 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
30413 "hinzufügen %s %s "
30414
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30416 #, c-format
30417 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
30418 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
30419
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30421 #, c-format
30422 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
30423 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
30424
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30426 #, c-format
30427 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
30428 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
30429
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30431 #, c-format
30432 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
30433 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
30434
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30436 #, c-format
30437 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
30438 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
30439
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30441 #, c-format
30442 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
30443 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
30444
30445 #. %1$s:  bibliotitle 
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30447 #, c-format
30448 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
30449 msgstr ""
30450 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
30451
30452 #. %1$s:  bibliotitle 
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30454 #, c-format
30455 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
30456 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
30457
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30459 #, c-format
30460 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
30461 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
30462
30463 #. %1$s:  bibliotitle 
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30465 #, c-format
30466 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
30467 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
30468
30469 #. %1$s:  biblionumber 
30470 #. %2$s:  bibliotitle 
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30472 #, c-format
30473 msgid ""
30474 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
30475 "title : %s"
30476 msgstr ""
30477 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
30478 "%s mit dem Titel: %s"
30479
30480 #. %1$s:  subscriptionid 
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30482 #, c-format
30483 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
30484 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30488 #, c-format
30489 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
30490 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
30491
30492 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30493 #. %2$s:  ELSE 
30494 #. %3$s:  END 
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30496 #, c-format
30497 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
30498 msgstr ""
30499 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
30500
30501 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30503 #, c-format
30504 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
30505 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
30506
30507 #. %1$s:  IF ( del ) 
30508 #. %2$s:  ELSE 
30509 #. %3$s:  END 
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30511 #, c-format
30512 msgid ""
30513 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30514 "%s "
30515 msgstr ""
30516 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
30517 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
30518
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30520 #, c-format
30521 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
30522 msgstr ""
30523 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
30524
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30526 #, c-format
30527 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
30528 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
30529
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30531 #, c-format
30532 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
30533 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
30534
30535 #. %1$s:  IF step == 2 
30536 #. %2$s:  END 
30537 #. %3$s:  IF step == 3 
30538 #. %4$s:  END 
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30540 #, c-format
30541 msgid ""
30542 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
30543 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
30544 msgstr ""
30545 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
30546 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
30547
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30549 #, c-format
30550 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
30551 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
30552
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30554 #, c-format
30555 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
30556 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
30557
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30559 #, c-format
30560 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
30561 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
30562
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30564 #, c-format
30565 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
30566 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
30567
30568 #. %1$s:  IF ( status ) 
30569 #. %2$s:  ELSE 
30570 #. %3$s:  END 
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30572 #, c-format
30573 msgid ""
30574 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
30575 "Comments awaiting moderation%s"
30576 msgstr ""
30577 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
30578 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
30579
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30581 #, c-format
30582 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
30583 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
30584
30585 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
30586 #. %2$s:  END 
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30588 #, c-format
30589 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
30590 msgstr ""
30591 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30594 #, c-format
30595 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
30596 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
30597
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30599 #, c-format
30600 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
30601 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
30602
30603 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30605 #, c-format
30606 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
30607 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
30608
30609 #. %1$s:  IF batch_id 
30610 #. %2$s:  batch_id 
30611 #. %3$s:  ELSE 
30612 #. %4$s:  END 
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30614 #, c-format
30615 msgid ""
30616 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
30617 "(%s)%sNew%s"
30618 msgstr ""
30619 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
30620 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30623 #, c-format
30624 msgid ""
30625 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
30626 msgstr ""
30627 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
30628 "exportieren"
30629
30630 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30631 #. %2$s:  layout_id 
30632 #. %3$s:  ELSE 
30633 #. %4$s:  END 
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30635 #, c-format
30636 msgid ""
30637 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
30638 "(%s)%sNew%s"
30639 msgstr ""
30640 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
30641 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30642
30643 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30644 #. %2$s:  profile_id 
30645 #. %3$s:  ELSE 
30646 #. %4$s:  END
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30648 #, c-format
30649 msgid ""
30650 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
30651 "(%s)%sNew%s"
30652 msgstr ""
30653 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
30654 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30655
30656 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
30657 #. %2$s:  template_id 
30658 #. %3$s:  ELSE 
30659 #. %4$s:  END 
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30661 #, c-format
30662 msgid ""
30663 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30664 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30665 msgstr ""
30666 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30667 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30668
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30670 #, c-format
30671 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
30672 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
30673
30674 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30675 #. %2$s:  import_batch_id 
30676 #. %3$s:  END 
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
30678 #, c-format
30679 msgid ""
30680 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
30681 "%s "
30682 msgstr ""
30683 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
30684 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
30685
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30687 #, c-format
30688 msgid ""
30689 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
30690 "matched records"
30691 msgstr ""
30692 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
30693 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
30694
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30696 #, c-format
30697 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
30698 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
30699
30700 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
30701 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30702 #. %3$s:  ELSE 
30703 #. %4$s:  END 
30704 #. %5$s:  END 
30705 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
30706 #. %7$s:  END 
30707 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
30708 #. %9$s:  END 
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30710 #, c-format
30711 msgid ""
30712 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
30713 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
30714 msgstr ""
30715 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
30716 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
30717 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
30718
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30720 #, c-format
30721 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
30722 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
30723
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30725 #, c-format
30726 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
30727 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
30728
30729 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30731 #, c-format
30732 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
30733 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
30734
30735 #. %1$s:  IF batch_id 
30736 #. %2$s:  batch_id 
30737 #. %3$s:  ELSE 
30738 #. %4$s:  END 
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30740 #, c-format
30741 msgid ""
30742 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
30743 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30744 msgstr ""
30745 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
30746 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30747
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30749 #, c-format
30750 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
30751 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
30752
30753 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30754 #. %2$s:  layout_id 
30755 #. %3$s:  ELSE 
30756 #. %4$s:  END 
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30758 #, c-format
30759 msgid ""
30760 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
30761 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30762 msgstr ""
30763 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
30764 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
30765
30766 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30767 #. %2$s:  profile_id 
30768 #. %3$s:  ELSE 
30769 #. %4$s:  END
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30771 #, c-format
30772 msgid ""
30773 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
30774 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30775 msgstr ""
30776 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
30777 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
30778
30779 #. %1$s:  IF (template_id) 
30780 #. %2$s:  template_id 
30781 #. %3$s:  ELSE 
30782 #. %4$s:  END 
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30784 #, c-format
30785 msgid ""
30786 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30787 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30788 msgstr ""
30789 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
30790 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30793 #, c-format
30794 msgid ""
30795 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
30796 "exporting"
30797 msgstr ""
30798 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
30799 "Benutzerausweisdruck/-export"
30800
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30802 #, c-format
30803 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
30804 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
30805
30806 #. %1$s:  list.name 
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30808 #, c-format
30809 msgid ""
30810 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
30811 msgstr ""
30812 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
30813 "Benutzer hinzufügen"
30814
30815 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
30816 #. %2$s:  ELSE 
30817 #. %3$s:  END 
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30819 #, c-format
30820 msgid ""
30821 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
30822 "New patron list %s "
30823 msgstr ""
30824 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
30825 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30828 #, c-format
30829 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
30830 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
30831
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30834 #, c-format
30835 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
30836 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30839 #, c-format
30840 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
30841 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
30842
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30844 #, c-format
30845 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
30846 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30849 #, c-format
30850 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
30851 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
30852
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30854 #, c-format
30855 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
30856 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
30857
30858 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
30859 #. %2$s:  ELSE 
30860 #. %3$s:  editColTitle 
30861 #. %4$s:  END -
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30863 #, c-format
30864 msgid ""
30865 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
30866 "collection %s Edit collection %s %s "
30867 msgstr ""
30868 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
30869 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
30870
30871 #. %1$s:  colTitle 
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30873 #, c-format
30874 msgid ""
30875 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
30876 "&rsquo; Add or remove items"
30877 msgstr ""
30878 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
30879 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
30880
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30882 #, c-format
30883 msgid ""
30884 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
30885 "collection"
30886 msgstr ""
30887 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
30888 "verlagern"
30889
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30891 #, c-format
30892 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
30893 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; SMS-Mitteilungen senden"
30894
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30896 #, c-format
30897 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
30898 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30901 #, c-format
30902 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
30903 msgstr ""
30904 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
30905
30906 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30907 #. %2$s:  ELSE 
30908 #. %3$s:  END 
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30910 #, c-format
30911 msgid ""
30912 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
30913 msgstr ""
30914 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
30915 "moderieren%s"
30916
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30918 #, c-format
30919 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
30920 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
30921
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30923 #, c-format
30924 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
30925 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
30926
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30928 #, c-format
30929 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
30930 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
30931
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30933 #, c-format
30934 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
30935 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
30936
30937 #. %1$s:  name 
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30939 #, c-format
30940 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
30941 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
30942
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30944 #, c-format
30945 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
30946 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30949 #, c-format
30950 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
30951 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
30952
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30954 #, c-format
30955 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
30956 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
30957
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30959 #, c-format
30960 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
30961 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
30962
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30964 #, c-format
30965 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
30966 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
30967
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30969 #, c-format
30970 msgid "Koha SAB CINECA"
30971 msgstr "Koha SAB CINECA"
30972
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30975 #, c-format
30976 msgid "Koha administration"
30977 msgstr "Administration"
30978
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30980 #, c-format
30981 msgid ""
30982 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30983 "password unchanged."
30984 msgstr ""
30985 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
30986 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
30987 "Passwort nicht zu ändern."
30988
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30991 #, c-format
30992 msgid "Koha database schema"
30993 msgstr "Koha-Datenbankschema"
30994
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30996 #, c-format
30997 msgid "Koha development team"
30998 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
30999
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31002 #, c-format
31003 msgid "Koha field"
31004 msgstr "Koha-Feld"
31005
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31008 #, c-format
31009 msgid "Koha field:"
31010 msgstr "Koha Feld:"
31011
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31013 #, c-format
31014 msgid "Koha full call number"
31015 msgstr "Exemplarsignatur"
31016
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
31018 #, c-format
31019 msgid "Koha history timeline"
31020 msgstr "Koha Timeline"
31021
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31023 #, c-format
31024 msgid "Koha internal"
31025 msgstr "Koha Interna"
31026
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
31028 #, c-format
31029 msgid ""
31030 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31031 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31032 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31033 "version."
31034 msgstr ""
31035 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
31036 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
31037 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
31038 "Wahl) eine spätere Version."
31039
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31041 #, c-format
31042 msgid "Koha itemtype"
31043 msgstr "Koha Medientyp"
31044
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31046 #, c-format
31047 msgid "Koha link:"
31048 msgstr "Koha link:"
31049
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
31051 #, c-format
31052 msgid "Koha module:"
31053 msgstr "Koha-Modul:"
31054
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31056 #, c-format
31057 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31058 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
31059
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
31062 #, c-format
31063 msgid "Koha offline circulation"
31064 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
31065
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31067 #, c-format
31068 msgid "Koha plugins"
31069 msgstr "Koha Plugins"
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
31072 #, c-format
31073 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31074 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung.  "
31075
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31077 #, c-format
31078 msgid "Koha report library"
31079 msgstr "Koha Report Library"
31080
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31082 #, c-format
31083 msgid "Koha reports library"
31084 msgstr "Koha Report Library"
31085
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
31087 #, c-format
31088 msgid "Koha staff client"
31089 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
31090
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
31092 #, c-format
31093 msgid "Koha team"
31094 msgstr "Koha-Team"
31095
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31097 #, c-format
31098 msgid "Koha to MARC Mapping"
31099 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
31100
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31103 #, c-format
31104 msgid "Koha to MARC mapping"
31105 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
31106
31107 #. %1$s:  tagfield 
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31109 #, c-format
31110 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31111 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
31112
31113 #. SPAN
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
31115 msgid ""
31116 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31117 msgstr ""
31118 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
31119 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
31120
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
31122 #, c-format
31123 msgid "Koha version: "
31124 msgstr "Koha-Version: "
31125
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
31127 #, c-format
31128 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31129 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
31130
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
31132 #, c-format
31133 msgid "Kohala"
31134 msgstr "Kohala"
31135
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
31137 #, c-format
31138 msgid "Koustubha Kale"
31139 msgstr "Koustubha Kale"
31140
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31142 #, c-format
31143 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31144 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
31145
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31148 #, c-format
31149 msgid "Kyle Hall"
31150 msgstr "Kyle Hall"
31151
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31153 #, c-format
31154 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
31155 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
31156
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
31158 #, c-format
31159 msgid "LC call number:"
31160 msgstr "LC-Signatur: "
31161
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
31167 #, c-format
31168 msgid "LC call number: "
31169 msgstr "LC-Signatur: "
31170
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
31176 #, c-format
31177 msgid "LCCN"
31178 msgstr "LCCN"
31179
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
31182 #, c-format
31183 msgid "LCCN:"
31184 msgstr "LCCN:"
31185
31186 #. For the first occurrence,
31187 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31190 #, c-format
31191 msgid "LCCN: %s "
31192 msgstr "LCCN: %s "
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31198 #, c-format
31199 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31200 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
31201
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
31203 #, c-format
31204 msgid "LGPL v2.1"
31205 msgstr "LGPL v2.1"
31206
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31208 #, c-format
31209 msgid "LIBRISMARC"
31210 msgstr "LIBRISMARC"
31211
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31216 #, c-format
31217 msgid "Label"
31218 msgstr "Label"
31219
31220 #. %1$s:  batche.batch_id 
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31222 #, c-format
31223 msgid "Label Batch Number %s"
31224 msgstr "Etikettenstapel %s"
31225
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31227 #, c-format
31228 msgid "Label batch"
31229 msgstr "Etiketten-Batch"
31230
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31232 #, c-format
31233 msgid "Label batches"
31234 msgstr "Batches verwalten"
31235
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
31243 #, c-format
31244 msgid "Label creator"
31245 msgstr "Etikettendruck"
31246
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31248 #, c-format
31249 msgid "Label for lib: "
31250 msgstr "Interne Beschreibung: "
31251
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31253 #, c-format
31254 msgid "Label for opac: "
31255 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
31256
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31258 #, c-format
31259 msgid "Label height:"
31260 msgstr "Etikettenhöhe:"
31261
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31263 #, c-format
31264 msgid "Label number"
31265 msgstr "Etikettennummer"
31266
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31268 #, c-format
31269 msgid "Label template"
31270 msgstr "Template"
31271
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31273 #, c-format
31274 msgid "Label templates"
31275 msgstr "Templates"
31276
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31278 #, c-format
31279 msgid "Label width:"
31280 msgstr "Etikettenbreite:"
31281
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31283 #, c-format
31284 msgid "Label: "
31285 msgstr "Label: "
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31288 #, c-format
31289 msgid "Labeled MARC"
31290 msgstr "Beschriftetes MARC"
31291
31292 #. %1$s:  biblionumber 
31293 #. %2$s:  bibliotitle | html 
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31295 #, c-format
31296 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31297 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31300 #, c-format
31301 msgid "Labs"
31302 msgstr "Labor"
31303
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31305 #, c-format
31306 msgid "Lang"
31307 msgstr "Sprache"
31308
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31310 #, c-format
31311 msgid "Lang: "
31312 msgstr "Sprache: "
31313
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31315 #, c-format
31316 msgid "Language"
31317 msgstr "Sprache"
31318
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
31320 #, c-format
31321 msgid "Language: "
31322 msgstr "Sprache: "
31323
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31326 #, c-format
31327 msgid "Languages"
31328 msgstr "Sprachen"
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
31331 #, c-format
31332 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31333 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
31336 #, c-format
31337 msgid "Large print"
31338 msgstr "Großdruck"
31339
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31341 #, c-format
31342 msgid "Large text"
31343 msgstr "Großer Text"
31344
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
31346 #, c-format
31347 msgid "Lari Taskula"
31348 msgstr "Lari Taskula"
31349
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
31351 #, c-format
31352 msgid "Larry Baerveldt"
31353 msgstr "Larry Baerveldt"
31354
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
31356 #, c-format
31357 msgid "Lars Wirzenius"
31358 msgstr "Lars Wirzenius"
31359
31360 #. SCRIPT
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31362 msgid "Last"
31363 msgstr "Letzte"
31364
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31366 #, c-format
31367 msgid "Last borrowed:"
31368 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
31369
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31371 #, c-format
31372 msgid "Last borrower:"
31373 msgstr "Letzter Entleiher:"
31374
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31376 #, c-format
31377 msgid "Last changed by:"
31378 msgstr "Zuletzt geändert von:"
31379
31380 #. For the first occurrence,
31381 #. SCRIPT
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31384 #, c-format
31385 msgid "Last changed:"
31386 msgstr "Zuletzt geändert:"
31387
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
31389 #, c-format
31390 msgid "Last checkout date:"
31391 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
31392
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31394 #, c-format
31395 msgid "Last displayed"
31396 msgstr "Zuletzt angezeigt"
31397
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:232
31399 #, c-format
31400 msgid "Last inventory date:"
31401 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
31402
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31404 #, c-format
31405 msgid "Last location"
31406 msgstr "Letzter Standort"
31407
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31409 #, c-format
31410 msgid "Last renewal of subscription was "
31411 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31414 #, c-format
31415 msgid "Last returned by:"
31416 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
31417
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
31421 #, c-format
31422 msgid "Last seen"
31423 msgstr "Zuletzt geprüft"
31424
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31426 #, c-format
31427 msgid "Last seen:"
31428 msgstr "Zuletzt geprüft:"
31429
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
31431 #, c-format
31432 msgid "Last sync: "
31433 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
31434
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
31436 #, c-format
31437 msgid "Last update: "
31438 msgstr "Letzte Aktualisierung: "
31439
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31442 #, c-format
31443 msgid "Last updated"
31444 msgstr "Letzte Änderung"
31445
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31447 #, c-format
31448 msgid "Last updated: "
31449 msgstr "Letzte Änderung: "
31450
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31452 #, c-format
31453 msgid "Last value "
31454 msgstr "Letzter Wert "
31455
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31461 #, c-format
31462 msgid "Late"
31463 msgstr "Verspätet"
31464
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31467 #, c-format
31468 msgid "Late orders"
31469 msgstr "Überfällige Bestellungen"
31470
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
31472 #, c-format
31473 msgid "Latina (Latin)"
31474 msgstr "Latina (Latein)"
31475
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
31477 #, c-format
31478 msgid "Law reports and digests"
31479 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
31480
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
31485 #, c-format
31486 msgid "Layout"
31487 msgstr "Layout"
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
31491 #, c-format
31492 msgid "Layout ID"
31493 msgstr "Layout-ID"
31494
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31497 #, c-format
31498 msgid "Layout name: "
31499 msgstr "Layoutname: "
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
31502 #, c-format
31503 msgid "Layout: "
31504 msgstr "Layout: "
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31510 #, c-format
31511 msgid "Layouts"
31512 msgstr "Layouts"
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
31516 #, c-format
31517 msgid "Leaflet"
31518 msgstr "Leaflet"
31519
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
31521 #, c-format
31522 msgid "Leave a message"
31523 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
31524
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31526 #, c-format
31527 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31528 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
31529
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
31531 #, c-format
31532 msgid "Lee Jamison"
31533 msgstr "Lee Jamison"
31534
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31536 #, c-format
31537 msgid "Left on order "
31538 msgstr "Nicht geliefert "
31539
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31542 #, c-format
31543 msgid "Left page margin:"
31544 msgstr "Linker Seitenrand:"
31545
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31547 #, c-format
31548 msgid "Left text margin:"
31549 msgstr "Linker Textrand:"
31550
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
31552 #, c-format
31553 msgid "Legal articles"
31554 msgstr "Juristische Aufsätze"
31555
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
31557 #, c-format
31558 msgid "Legal cases and case notes"
31559 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
31560
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31562 #, c-format
31563 msgid "Legend"
31564 msgstr "Legende"
31565
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
31567 #, c-format
31568 msgid "Legislation"
31569 msgstr "Gesetzgebung"
31570
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31580 #, c-format
31581 msgid "Length: "
31582 msgstr "Länge: "
31583
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31585 #, c-format
31586 msgid "Letter"
31587 msgstr "Brief"
31588
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
31592 #, c-format
31593 msgid "Level"
31594 msgstr "Level"
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31599 #, c-format
31600 msgid "Lib"
31601 msgstr "Bib"
31602
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
31604 #, c-format
31605 msgid "LibLime, USA"
31606 msgstr "LibLime, USA"
31607
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31609 #, c-format
31610 msgid "Librarian"
31611 msgstr "Bibliothekar"
31612
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31614 #, c-format
31615 msgid "Librarian identity:"
31616 msgstr "Mitarbeiter:"
31617
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31622 #, c-format
31623 msgid "Librarian interface"
31624 msgstr "Dienstoberfläche"
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31627 #, c-format
31628 msgid "Librarian:"
31629 msgstr "Mitarbeiter:"
31630
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
31634 #, c-format
31635 msgid "Libraries"
31636 msgstr "Bibliotheken"
31637
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31641 #, c-format
31642 msgid "Libraries and groups"
31643 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
31644
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
31646 #, c-format
31647 msgid "Libraries informations: "
31648 msgstr "Informationen über die Bibliotheken: "
31649
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31651 #, c-format
31652 msgid "Libraries limitation: "
31653 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
31654
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:281
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31694 #, c-format
31695 msgid "Library"
31696 msgstr "Bibliothek"
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31699 #, c-format
31700 msgid "Library "
31701 msgstr "Bibliothek "
31702
31703 #. %1$s:  branchcode 
31704 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31706 #, c-format
31707 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31708 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
31709
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31717 #, c-format
31718 msgid "Library EANs"
31719 msgstr "Bibliotheks-EANs"
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
31722 #, c-format
31723 msgid "Library URL: "
31724 msgstr "Bibliotheks-URL: "
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31728 #, c-format
31729 msgid "Library code: "
31730 msgstr "Bibliothekskürzel: "
31731
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:175
31733 #, c-format
31734 msgid "Library is invalid."
31735 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
31736
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
31738 #, c-format
31739 msgid "Library management"
31740 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
31741
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
31743 #, c-format
31744 msgid "Library name: "
31745 msgstr "Bibliotheksname: "
31746
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
31748 #, c-format
31749 msgid "Library of the patron:"
31750 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
31751
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
31753 #, c-format
31754 msgid "Library set-up"
31755 msgstr "Kontodaten"
31756
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31759 #, c-format
31760 msgid "Library transfer limits"
31761 msgstr "Transportregeln"
31762
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
31764 #, c-format
31765 msgid "Library type: "
31766 msgstr "Bibliothekstyp: "
31767
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
31770 #, c-format
31771 msgid "Library use"
31772 msgstr "Bibliotheksmanagement"
31773
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31793 #, c-format
31794 msgid "Library:"
31795 msgstr "Bibliothek:"
31796
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
31815 #, c-format
31816 msgid "Library: "
31817 msgstr "Bibliothek: "
31818
31819 #. For the first occurrence,
31820 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31823 #, c-format
31824 msgid "Library: %s"
31825 msgstr "Bibliothek: %s"
31826
31827 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
31828 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
31830 #, c-format
31831 msgid "Library: %s &rArr; %s"
31832 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
31833
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
31835 #, c-format
31836 msgid "Libriotech, Norway"
31837 msgstr "Libriotech, Norwegen"
31838
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
31840 #, c-format
31841 msgid "Licenses"
31842 msgstr "Lizenzen"
31843
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
31845 #, c-format
31846 msgid ""
31847 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31848 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31849 "items_batchmod is still required)"
31850 msgstr ""
31851 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
31852 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
31853 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
31854
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31856 #, c-format
31857 msgid "Limit collection code to: "
31858 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
31859
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
31861 #, c-format
31862 msgid ""
31863 "Limit item modification to subfields defined in the "
31864 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31865 "is still required)"
31866 msgstr ""
31867 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
31868 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
31869 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
31870
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31872 #, c-format
31873 msgid "Limit item type to: "
31874 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
31875
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31877 #, c-format
31878 msgid ""
31879 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31880 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31881 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31882 msgstr ""
31883 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
31884 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
31885 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
31886
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31888 #, c-format
31889 msgid "Limit to any of the following:"
31890 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
31891
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31893 #, c-format
31894 msgid "Limit to currently available items"
31895 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
31896
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31898 #, c-format
31899 msgid "Limit to:"
31900 msgstr "Einschränken:"
31901
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31905 #, c-format
31906 msgid "Limit to: "
31907 msgstr "Einschränken: "
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31913 #, c-format
31914 msgid "Limits"
31915 msgstr "Einschränkungen"
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31918 #, c-format
31919 msgid "Line"
31920 msgstr "Zeile"
31921
31922 #. For the first occurrence,
31923 #. SCRIPT
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31926 #, c-format
31927 msgid "Line "
31928 msgstr "Zeile "
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31931 #, c-format
31932 msgid "Link"
31933 msgstr "Link"
31934
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31936 #, c-format
31937 msgid "Link to host item"
31938 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
31939
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31941 #, c-format
31942 msgid "Link:"
31943 msgstr "Link:"
31944
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31946 #, c-format
31947 msgid "List"
31948 msgstr "Liste"
31949
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31951 #, c-format
31952 msgid "List Fields"
31953 msgstr "Listenfelder"
31954
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31956 #, c-format
31957 msgid ""
31958 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31959 msgstr ""
31960 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
31961 "Datenbankadministrators.)"
31962
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31964 #, c-format
31965 msgid "List created."
31966 msgstr "Liste erstellt."
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31969 #, c-format
31970 msgid "List deleted."
31971 msgstr "Liste gelöscht."
31972
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31974 #, c-format
31975 msgid "List fields"
31976 msgstr "Felder auflisten"
31977
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31979 #, c-format
31980 msgid "List item price includes tax: "
31981 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
31982
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31984 #, c-format
31985 msgid "List member:"
31986 msgstr "Benutzerliste:"
31987
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31990 #, c-format
31991 msgid "List name"
31992 msgstr "Name der Liste"
31993
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31995 #, c-format
31996 msgid "List name: "
31997 msgstr "Listenname: "
31998
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
32001 #, c-format
32002 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
32003 msgstr ""
32004 "Liste mit Datensatzummern von Titeln oder Normdaten (eine Nummer/Zeile): "
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
32007 #, c-format
32008 msgid "List of rules"
32009 msgstr "Liste der Regeln"
32010
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32012 #, c-format
32013 msgid "List price"
32014 msgstr "Listenpreis"
32015
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32018 #, c-format
32019 msgid "List prices are: "
32020 msgstr "Listenpreise sind: "
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32023 #, c-format
32024 msgid "List prices:"
32025 msgstr "Listenpreise:"
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
32028 #, c-format
32029 msgid "List updated."
32030 msgstr "Liste geändert."
32031
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32038 #, c-format
32039 msgid "Lists"
32040 msgstr "Listen"
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
32044 #, c-format
32045 msgid "Lists that include this title: "
32046 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
32047
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
32049 #, c-format
32050 msgid "Liz Rea"
32051 msgstr "Liz Rea"
32052
32053 #. For the first occurrence,
32054 #. SCRIPT
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32067 msgid "Loading"
32068 msgstr "Lädt..."
32069
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1138
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
32083 #, c-format
32084 msgid "Loading "
32085 msgstr "Lädt... "
32086
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
32089 #, c-format
32090 msgid "Loading data..."
32091 msgstr "Daten werden geladen..."
32092
32093 #. SCRIPT
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
32095 msgid "Loading more results…"
32096 msgstr "Lade weitere Resultate..."
32097
32098 #. SCRIPT
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32100 msgid "Loading page %s, please wait..."
32101 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
32102
32103 #. SCRIPT
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32105 msgid "Loading records, please wait..."
32106 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
32107
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
32111 #, c-format
32112 msgid "Loading, please wait..."
32113 msgstr "Lädt, bitte warten..."
32114
32115 #. For the first occurrence,
32116 #. SCRIPT
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
32121 #, c-format
32122 msgid "Loading..."
32123 msgstr "Lädt..."
32124
32125 #. SCRIPT
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
32127 msgid "Loading... you may continue scanning."
32128 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
32132 #, c-format
32133 msgid "Loan period"
32134 msgstr "Leihfrist"
32135
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
32137 #, c-format
32138 msgid "Loan period was not shortened due to override."
32139 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
32140
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
32142 #, c-format
32143 msgid "Local Use"
32144 msgstr "Lokale Nutzung"
32145
32146 #. SCRIPT
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32148 msgid "Local catalog"
32149 msgstr "Lokaler Katalog"
32150
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
32152 #, c-format
32153 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
32154 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
32155
32156 #. SCRIPT
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32158 msgid "Local number"
32159 msgstr "Lokale Nummer"
32160
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
32162 #, c-format
32163 msgid "Local use"
32164 msgstr "Lokale Verwendung"
32165
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
32167 #, c-format
32168 msgid "Local use preferences"
32169 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
32173 #, c-format
32174 msgid "Local use recorded"
32175 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
32176
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
32178 #, c-format
32179 msgid "Local use recorded."
32180 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
32181
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
32183 #, c-format
32184 msgid "Locale:"
32185 msgstr "Sprache:"
32186
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
32188 #, c-format
32189 msgid "Locale: "
32190 msgstr "Sprache: "
32191
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32211 #, c-format
32212 msgid "Location"
32213 msgstr "Standort"
32214
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
32216 #, c-format
32217 msgid "Location and availability"
32218 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
32219
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
32221 #, c-format
32222 msgid "Location(s)"
32223 msgstr "Standort(e)"
32224
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
32229 #, c-format
32230 msgid "Location:"
32231 msgstr "Standort:"
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32234 #, c-format
32235 msgid "Locations"
32236 msgstr "Standorte"
32237
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
32239 #, c-format
32240 msgid "Lock budget: "
32241 msgstr "Etat sperren: "
32242
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
32247 #, c-format
32248 msgid "Locked"
32249 msgstr "Gesperrt"
32250
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32252 #, c-format
32253 msgid "Log in"
32254 msgstr "Anmelden"
32255
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
32257 #, c-format
32258 msgid "Log in as a different user"
32259 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
32260
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32262 #, c-format
32263 msgid "Log out"
32264 msgstr "Abmelden"
32265
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
32268 #, c-format
32269 msgid "Log viewer"
32270 msgstr "Loganzeige"
32271
32272 #. INPUT type=submit
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
32275 msgid "Login"
32276 msgstr "Anmelden"
32277
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32280 #, c-format
32281 msgid "Logs"
32282 msgstr "Logs"
32283
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:226
32285 #, c-format
32286 msgid "Look for existing records in catalog?"
32287 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
32288
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:284
32291 #, c-format
32292 msgid "Lost"
32293 msgstr "Vermisst"
32294
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32296 #, c-format
32297 msgid "Lost Items"
32298 msgstr "Vermisste Exemplare"
32299
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
32302 #, c-format
32303 msgid "Lost card"
32304 msgstr "Ausweis verloren"
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32307 #, c-format
32308 msgid "Lost card flag"
32309 msgstr "Ausweis verloren"
32310
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32312 #, c-format
32313 msgid "Lost code"
32314 msgstr "Verloren-Status"
32315
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32320 #, c-format
32321 msgid "Lost item"
32322 msgstr "Vermisstes Exemplar"
32323
32324 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
32326 #, c-format
32327 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32328 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
32329
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32333 #, c-format
32334 msgid "Lost items"
32335 msgstr "Vermisste Exemplare"
32336
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
32338 #, c-format
32339 msgid "Lost items in staff client"
32340 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
32341
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
32343 #, c-format
32344 msgid "Lost items in staff client: "
32345 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
32346
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32348 #, c-format
32349 msgid "Lost on"
32350 msgstr "Vermisst seit"
32351
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32353 #, c-format
32354 msgid "Lost on:"
32355 msgstr "Vermisst seit:"
32356
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32358 #, c-format
32359 msgid "Lost status"
32360 msgstr "Verloren-Status"
32361
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32363 #, c-format
32364 msgid "Lost status:"
32365 msgstr "Verloren-Status:"
32366
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
32368 #, c-format
32369 msgid "Lost status: "
32370 msgstr "Verloren-Status: "
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
32373 #, c-format
32374 msgid "Lost: "
32375 msgstr "Vermisst: "
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32383 #, c-format
32384 msgid "Lower left X coordinate: "
32385 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
32386
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32393 #, c-format
32394 msgid "Lower left Y coordinate: "
32395 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32398 #, c-format
32399 msgid "Lucida Console"
32400 msgstr "Lucida Console"
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
32403 #, c-format
32404 msgid "M&#257;ori"
32405 msgstr "M&#257;ori"
32406
32407 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32409 #, c-format
32410 msgid "MADS (XML)"
32411 msgstr "MADS (XML)"
32412
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32414 #, c-format
32415 msgid "MALMARC"
32416 msgstr "MALMARC"
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32433 #, c-format
32434 msgid "MARC"
32435 msgstr "MARC"
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1122
32440 #, c-format
32441 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32442 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32443
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32445 #, c-format
32446 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32447 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32448
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1121
32452 #, c-format
32453 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32454 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32455
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32457 #, c-format
32458 msgid "MARC 8"
32459 msgstr "MARC 8"
32460
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32462 #, c-format
32463 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32464 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
32465
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32467 #, c-format
32468 msgid "MARC Card View"
32469 msgstr "MARC-Ansicht"
32470
32471 #. %1$s:  IF framework 
32472 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
32473 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
32474 #. %4$s:  ELSE 
32475 #. %5$s:  END 
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32477 #, c-format
32478 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32479 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
32480
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
32483 #, c-format
32484 msgid "MARC Preview:"
32485 msgstr "MARC-Vorschau:"
32486
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32488 #, c-format
32489 msgid "MARC View"
32490 msgstr "MARC-Ansicht"
32491
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
32493 #, c-format
32494 msgid "MARC XML blob"
32495 msgstr "MARC XML Blob"
32496
32497 #. %1$s:  biblionumber 
32498 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32500 #, c-format
32501 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32502 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32506 #, c-format
32507 msgid "MARC bibliographic framework"
32508 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
32509
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32512 #, c-format
32513 msgid "MARC bibliographic framework test"
32514 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
32515
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32517 #, c-format
32518 msgid "MARC blob"
32519 msgstr "MARC Blob"
32520
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
32523 #, c-format
32524 msgid "MARC field"
32525 msgstr "MARC-Feld"
32526
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32529 #, c-format
32530 msgid "MARC field: "
32531 msgstr "MARC-Feld: "
32532
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32537 #, c-format
32538 msgid "MARC frameworks"
32539 msgstr "MARC-Frameworks"
32540
32541 #. %1$s:  marcflavour 
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
32543 #, c-format
32544 msgid "MARC frameworks: %s"
32545 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
32546
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
32549 #, c-format
32550 msgid "MARC modification templates"
32551 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
32552
32553 #. %1$s:  template_id 
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32555 #, c-format
32556 msgid "MARC modification templates %s"
32557 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
32558
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
32569 #, c-format
32570 msgid "MARC preview"
32571 msgstr "MARC-Vorschau"
32572
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32574 #, c-format
32575 msgid "MARC staging results :"
32576 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
32577
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32581 #, c-format
32582 msgid "MARC structure"
32583 msgstr "MARC-Struktur"
32584
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32587 #, c-format
32588 msgid "MARC subfield"
32589 msgstr "MARC-Unterfeld"
32590
32591 #. %1$s:  tagfield | html 
32592 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
32593 #. %3$s:  frameworkcode 
32594 #. %4$s:  ELSE 
32595 #. %5$s:  END 
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32597 #, c-format
32598 msgid ""
32599 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32600 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
32601
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32604 #, c-format
32605 msgid "MARC subfield: "
32606 msgstr "MARC-Unterfeld: "
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32609 #, c-format
32610 msgid "MARC21/USMARC"
32611 msgstr "MARC21/USMARC"
32612
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1120
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32617 #, c-format
32618 msgid "MARCXML"
32619 msgstr "MARCXML"
32620
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
32626 #, c-format
32627 msgid "MIT License"
32628 msgstr "MIT-Lizenz"
32629
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
32634 #, c-format
32635 msgid "MIT license"
32636 msgstr "MIT-Lizenz"
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
32639 #, c-format
32640 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32641 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1118
32645 #, c-format
32646 msgid "MODS (XML)"
32647 msgstr "MODS (XML)"
32648
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
32650 #, c-format
32651 msgid "Macros"
32652 msgstr "Makros"
32653
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32655 #, c-format
32656 msgid "Macros..."
32657 msgstr "Makros..."
32658
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
32660 #, c-format
32661 msgid "Magnus Enger"
32662 msgstr "Magnus Enger"
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
32665 #, c-format
32666 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32667 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
32668
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
32670 #, c-format
32671 msgid "Mail"
32672 msgstr "Mail"
32673
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32676 #, c-format
32677 msgid "Main address"
32678 msgstr "Hauptadresse"
32679
32680 #. SCRIPT
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
32682 msgid "Main library"
32683 msgstr "Hauptbibliothek"
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
32686 #, c-format
32687 msgid ""
32688 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32689 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32690 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32691 msgstr ""
32692 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
32693 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
32694 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
32697 #, c-format
32698 msgid ""
32699 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32700 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32701 "will not affect August 1-10 in other years."
32702 msgstr ""
32703 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
32704 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
32705 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
32708 #, c-format
32709 msgid ""
32710 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32711 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32712 msgstr ""
32713 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
32714 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
32715
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
32717 #, c-format
32718 msgid "Make budget active: "
32719 msgstr "Etat aktivieren: "
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
32723 #, c-format
32724 msgid "Make payment"
32725 msgstr "Bezahlen"
32726
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
32728 #, c-format
32729 msgid ""
32730 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32731 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32732 msgstr ""
32733 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
32734 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
32735 "machen."
32736
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:373
32740 #, c-format
32741 msgid "Male "
32742 msgstr "Männlich "
32743
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32745 #, c-format
32746 msgid "Manage"
32747 msgstr "Verwalten"
32748
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32751 #, c-format
32752 msgid "Manage "
32753 msgstr "Verwalte "
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
32757 #, c-format
32758 msgid "Manage CSV export profiles"
32759 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
32762 #, c-format
32763 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
32764 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
32767 #, c-format
32768 msgid "Manage MARC modification templates"
32769 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32772 #, c-format
32773 msgid "Manage OAI Sets"
32774 msgstr "OAI-Sets verwalten"
32775
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32777 #, c-format
32778 msgid ""
32779 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
32780 "patron card layout."
32781 msgstr ""
32782 "Verwalten von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
32783 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
32786 #, c-format
32787 msgid "Manage all budgets"
32788 msgstr "Alle Etats verwalten"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
32791 #, c-format
32792 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32793 msgstr ""
32794 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
32795 "Berechtigungen"
32796
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32798 #, c-format
32799 msgid "Manage budget plannings"
32800 msgstr "Etatplanung verwalten"
32801
32802 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32804 #, c-format
32805 msgid "Manage budgets"
32806 msgstr "Etats verwalten"
32807
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
32809 #, c-format
32810 msgid "Manage contracts"
32811 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
32812
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32814 #, c-format
32815 msgid "Manage custom fields for item search."
32816 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
32817
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32819 #, c-format
32820 msgid "Manage frequencies "
32821 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32824 #, c-format
32825 msgid ""
32826 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32827 "administrator email, and templates."
32828 msgstr ""
32829 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
32830 "Administrators und Templates verwalten."
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32833 #, c-format
32834 msgid "Manage housebound deliveries"
32835 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
32836
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32838 #, c-format
32839 msgid "Manage housebound profile"
32840 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
32841
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32843 #, c-format
32844 msgid ""
32845 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32846 msgstr ""
32847 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
32848 "unterfeldern."
32849
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32851 #, c-format
32852 msgid "Manage invoice files"
32853 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
32854
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32856 #, c-format
32857 msgid "Manage library EDI EANs"
32858 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
32859
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32861 #, c-format
32862 msgid "Manage lists of patrons."
32863 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
32864
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32866 #, c-format
32867 msgid "Manage marc modification templates"
32868 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
32869
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32871 #, c-format
32872 msgid "Manage numbering patterns "
32873 msgstr "Nummerierungsmuster"
32874
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32876 #, c-format
32877 msgid "Manage orders"
32878 msgstr "Bestellungen verwalten"
32879
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32882 #, c-format
32883 msgid "Manage orders & basket"
32884 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
32885
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32887 #, c-format
32888 msgid "Manage orders & basketgroups"
32889 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
32892 #, c-format
32893 msgid "Manage patron image"
32894 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32897 #, c-format
32898 msgid "Manage patrons fines and fees"
32899 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
32900
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32902 #, c-format
32903 msgid "Manage periods"
32904 msgstr "Etats verwalten"
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32908 #, c-format
32909 msgid "Manage plugins"
32910 msgstr "Plugins verwalten"
32911
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
32913 #, c-format
32914 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32915 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
32916
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32918 #, c-format
32919 msgid "Manage restrictions for accounts"
32920 msgstr "Benutzersperren verwalten"
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32924 #, c-format
32925 msgid "Manage rotating collections"
32926 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
32927
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32929 #, c-format
32930 msgid ""
32931 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32932 msgstr ""
32933 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
32934 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
32935
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32937 #, c-format
32938 msgid "Manage serial subscriptions"
32939 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32943 #, c-format
32944 msgid "Manage staged MARC records"
32945 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
32946
32947 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32948 #. %2$s:  import_batch_id 
32949 #. %3$s:  END 
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32951 #, c-format
32952 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
32953 msgstr ""
32954 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
32955
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32957 #, c-format
32958 msgid "Manage staged records"
32959 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
32960
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32962 #, c-format
32963 msgid ""
32964 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32965 "is used)"
32966 msgstr ""
32967 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
32968 "IndependentBranches verwendet wird)"
32969
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32971 #, c-format
32972 msgid "Manage suggestions"
32973 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32976 #, c-format
32977 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32978 msgstr ""
32979 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
32980
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
32982 #, c-format
32983 msgid "Manage uploaded files ("
32984 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
32985
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32987 #, c-format
32988 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32989 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
32990
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32992 #, c-format
32993 msgid "Manage vendors"
32994 msgstr "Lieferanten verwalten"
32995
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
32999 #, c-format
33000 msgid "Managed by"
33001 msgstr "Bearbeitet von"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
33004 #, c-format
33005 msgid "Managed by - on"
33006 msgstr "Bearbeitet von/am"
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33011 #, c-format
33012 msgid "Managed by:"
33013 msgstr "Bearbeitet von:"
33014
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33017 #, c-format
33018 msgid "Managed in tab: "
33019 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
33020
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
33023 #, c-format
33024 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33025 msgstr ""
33026 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
33027 "und rückgängig Machen von Importen"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
33030 #, c-format
33031 msgid "Management date from:"
33032 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
33035 #, c-format
33036 msgid "Manager name"
33037 msgstr "Mitarbeitername"
33038
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
33041 #, c-format
33042 msgid "Mandatory"
33043 msgstr "Pflichtfeld"
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
33049 #, c-format
33050 msgid "Mandatory: "
33051 msgstr "Pflichtfeld: "
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
33054 #, c-format
33055 msgid "Manual credit"
33056 msgstr "Gutschrift"
33057
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
33059 #, c-format
33060 msgid "Manual history:"
33061 msgstr "Manuelle Historie:"
33062
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33064 #, c-format
33065 msgid "Manual history: "
33066 msgstr "Manuelle Historie: "
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
33069 #, c-format
33070 msgid "Manual invoice"
33071 msgstr "Manuelle Gebühr"
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
33074 #, c-format
33075 msgid "Mapping"
33076 msgstr "Mapping"
33077
33078 #. %1$s:  setName |html 
33079 #. %2$s:  setSpec |html 
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
33081 #, c-format
33082 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
33083 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
33084
33085 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
33087 #, c-format
33088 msgid "Mappings for the %s"
33089 msgstr "Mappings für %s"
33090
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
33092 #, c-format
33093 msgid "Mappings have been saved"
33094 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
33095
33096 #. SCRIPT
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33098 msgid "Mar"
33099 msgstr "März"
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
33102 #, c-format
33103 msgid "Marc Balmer"
33104 msgstr "Marc Balmer"
33105
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
33107 #, c-format
33108 msgid "Marc Chantreux"
33109 msgstr "Marc Chantreux"
33110
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
33113 #, c-format
33114 msgid "Marc Véron"
33115 msgstr "Marc Véron"
33116
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
33118 #, c-format
33119 msgid "Marc field"
33120 msgstr "MARC-Feld"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
33123 #, c-format
33124 msgid "Marc field: "
33125 msgstr "Marc Feld: "
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
33128 #, c-format
33129 msgid "Marcel de Rooy"
33130 msgstr "Marcel de Rooy"
33131
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
33133 #, c-format
33134 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
33135 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
33136
33137 #. For the first occurrence,
33138 #. SCRIPT
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
33141 #, c-format
33142 msgid "March"
33143 msgstr "März"
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
33146 #, c-format
33147 msgid "Marco Gaiarin"
33148 msgstr "Marco Gaiarin"
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33151 #, c-format
33152 msgid "Mark Gavillet"
33153 msgstr "Mark Gavillet"
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
33156 #, c-format
33157 msgid "Mark Tompsett"
33158 msgstr "Mark Tompsett"
33159
33160 #. INPUT type=submit
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:348
33162 msgid "Mark seen and continue >>"
33163 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
33164
33165 #. INPUT type=submit
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:347
33167 msgid "Mark seen and quit"
33168 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
33169
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
33171 #, c-format
33172 msgid "Mark selected as: "
33173 msgstr "Markieren als: "
33174
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
33176 #, c-format
33177 msgid "Mark the original budget as inactive"
33178 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
33179
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
33181 #, c-format
33182 msgid "Martin Persson"
33183 msgstr "Martin Persson"
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
33186 #, c-format
33187 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
33188 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
33189
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
33191 #, c-format
33192 msgid "Martin Stenberg"
33193 msgstr "Martin Stenberg"
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
33196 #, c-format
33197 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33198 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
33199
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
33201 #, c-format
33202 msgid "Master: "
33203 msgstr "Master: "
33204
33205 #. SCRIPT
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33207 msgid "Match applied"
33208 msgstr "Abgleichregel angewandt"
33209
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
33211 #, c-format
33212 msgid "Match check "
33213 msgstr "Prüfung "
33214
33215 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
33217 #, c-format
33218 msgid "Match check %s"
33219 msgstr "Prüfung %s"
33220
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
33222 #, c-format
33223 msgid "Match check 1 | "
33224 msgstr "Prüfung 1 | "
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
33227 #, c-format
33228 msgid "Match details"
33229 msgstr "Details des Abgleichs"
33230
33231 #. SCRIPT
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33233 msgid "Match found"
33234 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
33235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
33237 #, c-format
33238 msgid "Match point "
33239 msgstr "Prüfpunkt "
33240
33241 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33243 #, c-format
33244 msgid "Match point %s | "
33245 msgstr "Prüfpunkt %s | "
33246
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
33248 #, c-format
33249 msgid "Match point 1 | "
33250 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33253 #, c-format
33254 msgid "Match points"
33255 msgstr "Prüfpunkt"
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33258 #, c-format
33259 msgid "Match threshold: "
33260 msgstr "Punktzahl: "
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
33263 #, c-format
33264 msgid "Match type"
33265 msgstr "Übereinstimmungstyp"
33266
33267 #. %1$s:  record_lis.match_id 
33268 #. %2$s:  record_lis.match_score 
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
33270 #, c-format
33271 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
33272 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
33273
33274 #. SCRIPT
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33276 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33277 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
33278
33279 #. %1$s:  record_lis.match_id 
33280 #. %2$s:  record_lis.match_score 
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
33282 #, c-format
33283 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
33284 msgstr "Stimmt überein mit Titel %s (Punktzahl = %s): "
33285
33286 #. SCRIPT
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33288 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33289 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
33292 #, c-format
33293 msgid "Matching rule applied"
33294 msgstr "Abgleichregel angewandt"
33295
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
33297 #, c-format
33298 msgid "Matching rule applied:"
33299 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
33300
33301 #. SCRIPT
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33303 msgid "Matching rule code missing"
33304 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
33305
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33308 #, c-format
33309 msgid "Matching rule code: "
33310 msgstr "Abgleichregelcode: "
33311
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
33313 #, c-format
33314 msgid "Matching:"
33315 msgstr "Übereinstimmung mit:"
33316
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
33320 #, c-format
33321 msgid "Matchpoint components"
33322 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
33323
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33325 #, c-format
33326 msgid "Material:"
33327 msgstr "Material:"
33328
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33332 #, c-format
33333 msgid "Materials"
33334 msgstr "Materialien"
33335
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
33338 #, c-format
33339 msgid "Materials specified"
33340 msgstr "Beilagen"
33341
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33343 #, c-format
33344 msgid "Materials specified:"
33345 msgstr "Beilagen:"
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
33348 #, c-format
33349 msgid "Mathieu Saby"
33350 msgstr "Mathieu Saby"
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
33353 #, c-format
33354 msgid "Matrix"
33355 msgstr "Matrix"
33356
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
33358 #, c-format
33359 msgid "Matthew Hunt"
33360 msgstr "Matthew Hunt"
33361
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33363 #, c-format
33364 msgid "Matthias Meusburger"
33365 msgstr "Matthias Meusburger"
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33368 #, c-format
33369 msgid "Max length:"
33370 msgstr "Maximale Länge:"
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
33374 #, c-format
33375 msgid "Max. suspension duration (day)"
33376 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
33377
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
33379 #, c-format
33380 msgid "Maxime Beaulieu"
33381 msgstr "Maxime Beaulieu"
33382
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
33384 #, c-format
33385 msgid "Maxime Pelletier"
33386 msgstr "Maxime Pelletier"
33387
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33389 #, c-format
33390 msgid "Maximum Koha version"
33391 msgstr "Höchste Koha-Version"
33392
33393 #. For the first occurrence,
33394 #. SCRIPT
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33397 #, c-format
33398 msgid "May"
33399 msgstr "Mai"
33400
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
33402 #, c-format
33403 msgid "Md. Aftabuddin"
33404 msgstr "Md. Aftabuddin"
33405
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33407 #, c-format
33408 msgid "Meaning"
33409 msgstr "Bedeutung"
33410
33411 #. SCRIPT
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33413 msgid "Medium"
33414 msgstr "Medium"
33415
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
33417 #, c-format
33418 msgid "Meenakshi. R"
33419 msgstr "Meenakshi. R"
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
33422 #, c-format
33423 msgid "Melia Meggs"
33424 msgstr "Melia Meggs"
33425
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33428 #, c-format
33429 msgid "Members"
33430 msgstr "Benutzer"
33431
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
33433 #, c-format
33434 msgid "Memcached: "
33435 msgstr "Memcached: "
33436
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33438 #, c-format
33439 msgid "Men"
33440 msgstr "Männer"
33441
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:141
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
33448 #, c-format
33449 msgid "Merge"
33450 msgstr "Verschmelzen"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33453 #, c-format
33454 msgid "Merge invoices"
33455 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33459 #, c-format
33460 msgid "Merge reference"
33461 msgstr "Verweisung verschmelzen"
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33465 #, c-format
33466 msgid "Merge selected"
33467 msgstr "Titel verschmelzen"
33468
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33470 #, c-format
33471 msgid "Merge selected invoices"
33472 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33476 #, c-format
33477 msgid "Merging records"
33478 msgstr "Verschmelze Datensätze"
33479
33480 #. SCRIPT
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33482 msgid "Merging with authority: "
33483 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
33484
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
33486 #, c-format
33487 msgid "Merllisia Manueli"
33488 msgstr "Merllisia Manueli"
33489
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33492 #, c-format
33493 msgid "Message"
33494 msgstr "Benachrichtigung"
33495
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33497 #, c-format
33498 msgid "Message body:"
33499 msgstr "Benachrichtigungstext:"
33500
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33503 #, c-format
33504 msgid "Message sent"
33505 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
33506
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33508 #, c-format
33509 msgid "Message subject:"
33510 msgstr "Betreff:"
33511
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33513 #, c-format
33514 msgid "Messages:"
33515 msgstr "Benachrichtigungen:"
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
33518 #, c-format
33519 msgid "Messaging"
33520 msgstr "Benachrichtigung"
33521
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
33523 #, c-format
33524 msgid "Michael Hafen"
33525 msgstr "Michael Hafen"
33526
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
33528 #, c-format
33529 msgid "Michaes Herman"
33530 msgstr "Michaes Herman"
33531
33532 #. SCRIPT
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33534 msgid "Microsecond"
33535 msgstr "Mikrosekunde"
33536
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
33538 #, c-format
33539 msgid "Mike Hansen"
33540 msgstr "Mike Hansen"
33541
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
33543 #, c-format
33544 msgid "Mike Johnson"
33545 msgstr "Mike Johnson"
33546
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
33548 #, c-format
33549 msgid "Mike Mylonas"
33550 msgstr "Mike Mylonas"
33551
33552 #. SCRIPT
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33554 msgid "Millisecond"
33555 msgstr "Millisekunde"
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
33558 #, c-format
33559 msgid "Mine"
33560 msgstr "Meine"
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
33563 #, c-format
33564 msgid ""
33565 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33566 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33567
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33569 #, c-format
33570 msgid "Minimum Koha version"
33571 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
33572
33573 #. For the first occurrence,
33574 #. %1$s:  minPasswordLength 
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:871
33577 #, c-format
33578 msgid "Minimum password length: %s"
33579 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
33580
33581 #. SCRIPT
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33583 msgid "Minute"
33584 msgstr "Minute"
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
33589 #, c-format
33590 msgid "Minutes"
33591 msgstr "Minuten"
33592
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
33595 #, c-format
33596 msgid "Mirko Tietgen"
33597 msgstr "Mirko Tietgen"
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33604 #, c-format
33605 msgid "Missing"
33606 msgstr "Vermisst"
33607
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33613 #, c-format
33614 msgid "Missing (damaged)"
33615 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33622 #, c-format
33623 msgid "Missing (lost)"
33624 msgstr "Vermisst (verloren)"
33625
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33631 #, c-format
33632 msgid "Missing (never received)"
33633 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
33634
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33640 #, c-format
33641 msgid "Missing (sold out)"
33642 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
33643
33644 #. SCRIPT
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33646 msgid "Missing control field contents"
33647 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
33648
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33652 #, c-format
33653 msgid "Missing issues"
33654 msgstr "Vermisste Hefte"
33655
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33657 #, c-format
33658 msgid "Missing issues:"
33659 msgstr "Fehlende Hefte:"
33660
33661 #. %1$s:  subscription.missinglist 
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
33663 #, c-format
33664 msgid "Missing issues: %s "
33665 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
33666
33667 #. SCRIPT
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33669 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33670 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
33671
33672 #. SCRIPT
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33674 msgid "Missing mandatory tag: "
33675 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
33676
33677 #. SCRIPT
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33679 msgid "Mo"
33680 msgstr "Mo"
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33683 #, c-format
33684 msgid "Mobile phone number"
33685 msgstr "Mobilnummer"
33686
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33688 #, c-format
33689 msgid "Moderate patron comments"
33690 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
33691
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33693 #, c-format
33694 msgid "Moderate patron comments. "
33695 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
33696
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33699 #, c-format
33700 msgid "Moderate patron tags"
33701 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33705 #, c-format
33706 msgid "Modification date"
33707 msgstr "Änderungsdatum"
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33712 #, c-format
33713 msgid "Modification log"
33714 msgstr "Änderungslog"
33715
33716 #. %1$s:  edited_source 
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33718 #, c-format
33719 msgid "Modified classification source %s"
33720 msgstr "Klassifikation %s geändert"
33721
33722 #. %1$s:  edited_rule 
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
33724 #, c-format
33725 msgid "Modified filing rule %s"
33726 msgstr "Sortierregel %s geändert"
33727
33728 #. %1$s:  edited_attribute_type 
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
33730 #, c-format
33731 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
33732 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
33733
33734 #. %1$s:  edited_matching_rule 
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
33736 #, c-format
33737 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
33738 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
33739
33740 #. INPUT type=button
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
33744 #, c-format
33745 msgid "Modify"
33746 msgstr "Ändern"
33747
33748 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
33750 #, c-format
33751 msgid "Modify %s server"
33752 msgstr "%s Server bearbeiten"
33753
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
33755 #, c-format
33756 msgid "Modify SRU search fields mapping"
33757 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
33760 #, c-format
33761 msgid "Modify a CSV profile"
33762 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
33765 #, c-format
33766 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
33767 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
33770 #, c-format
33771 msgid "Modify a city"
33772 msgstr "Eine Ort ändern"
33773
33774 #. %1$s:  authid 
33775 #. %2$s:  authtypetext 
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
33777 #, c-format
33778 msgid "Modify authority #%s %s"
33779 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
33780
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
33782 #, c-format
33783 msgid "Modify budget "
33784 msgstr "Etat bearbeiten"
33785
33786 #. %1$s:  budget_period_description 
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
33788 #, c-format
33789 msgid "Modify budget '%s'"
33790 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33793 #, c-format
33794 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33795 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
33796
33797 #. %1$s:  categorycode |html 
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33799 #, c-format
33800 msgid "Modify category %s"
33801 msgstr "Ändere Kategorie %s"
33802
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33804 #, c-format
33805 msgid "Modify classification source"
33806 msgstr "Klassifikation ändern"
33807
33808 #. %1$s:  contractname 
33809 #. %2$s:  booksellername 
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33811 #, c-format
33812 msgid "Modify contract %s for %s"
33813 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
33814
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33816 #, c-format
33817 msgid "Modify field"
33818 msgstr "Feld bearbeiten"
33819
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33821 #, c-format
33822 msgid "Modify filing rule"
33823 msgstr "Sortierregel ändern"
33824
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
33826 #, c-format
33827 msgid "Modify holds priority"
33828 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33831 #, c-format
33832 msgid "Modify item type"
33833 msgstr "Medientyp bearbeiten"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
33836 #, c-format
33837 msgid "Modify items in a batch"
33838 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33841 #, c-format
33842 msgid "Modify patron attribute type"
33843 msgstr "Benutzerattribut ändern"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
33846 #, c-format
33847 msgid "Modify patrons in batch"
33848 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
33849
33850 #. INPUT type=button
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33852 msgid "Modify pattern"
33853 msgstr "Muster bearbeiten"
33854
33855 #. %1$s:  label 
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33857 #, c-format
33858 msgid "Modify pattern: %s"
33859 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33862 #, c-format
33863 msgid "Modify printer"
33864 msgstr "Drucker ändern"
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33867 #, c-format
33868 msgid "Modify record matching rule"
33869 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
33874 #, c-format
33875 msgid "Modify record using the following template: "
33876 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
33877
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
33879 #, c-format
33880 msgid "Modify selected items"
33881 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
33882
33883 #. INPUT type=button
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
33885 msgid "Modify selected records"
33886 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
33889 #, c-format
33890 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
33891 msgstr ""
33892 "Konfigurieren Sie die Statistiken, die Sie mit der Koha Community teilen"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33897 #, c-format
33898 msgid "Module"
33899 msgstr "Modul"
33900
33901 #. TH
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
33904 msgid "Module current"
33905 msgstr "Modul aktuell"
33906
33907 #. TH
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
33910 msgid "Module upgrade needed"
33911 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33914 #, c-format
33915 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33916 msgstr ""
33917 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33920 #, c-format
33921 msgid "Modules:"
33922 msgstr "Module:"
33923
33924 #. SCRIPT
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33926 msgid "Mon"
33927 msgstr "Mo"
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33930 #, c-format
33931 msgid "Monaco"
33932 msgstr "Monaco"
33933
33934 #. For the first occurrence,
33935 #. SCRIPT
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33943 #, c-format
33944 msgid "Monday"
33945 msgstr "Montag"
33946
33947 #. SCRIPT
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33949 msgid "Mondays"
33950 msgstr "Montags"
33951
33952 #. For the first occurrence,
33953 #. SCRIPT
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33962 #, c-format
33963 msgid "Month"
33964 msgstr "Monat"
33965
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
33967 #, c-format
33968 msgid "Month/day"
33969 msgstr "Monat/Tag"
33970
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33972 #, c-format
33973 msgid "Month: "
33974 msgstr "Monat: "
33975
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
33977 #, c-format
33978 msgid "Morag Hills"
33979 msgstr "Morag Hills"
33980
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33983 #, c-format
33984 msgid "More "
33985 msgstr "Mehr "
33986
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33988 #, c-format
33989 msgid "More details"
33990 msgstr "Weitere Details"
33991
33992 #. For the first occurrence,
33993 #. SCRIPT
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33996 msgid "More lists"
33997 msgstr "Weitere Listen"
33998
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
34000 #, c-format
34001 msgid "More options"
34002 msgstr "Weitere Optionen"
34003
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34006 #, c-format
34007 msgid "Morning"
34008 msgstr "Morgen"
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
34011 #, c-format
34012 msgid "Morning "
34013 msgstr "Morgen:"
34014
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
34019 #, c-format
34020 msgid "Most-circulated items"
34021 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
34022
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
34024 #, c-format
34025 msgid "Move"
34026 msgstr "Verschieben"
34027
34028 #. IMG
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
34033 msgid "Move Up"
34034 msgstr "Nach oben"
34035
34036 #. A
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
34038 msgid "Move action down"
34039 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
34040
34041 #. A
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
34043 msgid "Move action to bottom"
34044 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
34045
34046 #. A
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
34048 msgid "Move action to top"
34049 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
34050
34051 #. A
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
34053 msgid "Move action up"
34054 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
34055
34056 #. A
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
34058 msgid "Move alert down"
34059 msgstr "Signal nach unten verschieben"
34060
34061 #. A
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
34063 msgid "Move alert to bottom"
34064 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
34065
34066 #. A
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
34068 msgid "Move alert to top"
34069 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
34070
34071 #. A
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
34073 msgid "Move alert up"
34074 msgstr "Signal nach oben verschieben"
34075
34076 #. A
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
34078 msgid "Move hold down"
34079 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
34080
34081 #. A
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
34083 msgid "Move hold to bottom"
34084 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
34085
34086 #. A
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
34088 msgid "Move hold to top"
34089 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
34090
34091 #. A
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
34093 msgid "Move hold up"
34094 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34097 #, c-format
34098 msgid "Move remaining unspent funds"
34099 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
34102 #, c-format
34103 msgid "Move these patrons to the trash"
34104 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
34107 #, c-format
34108 msgid "Move to next position"
34109 msgstr "An nächste Position verschieben"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
34112 #, c-format
34113 msgid "Move to previous position"
34114 msgstr "An vorherige Position verschieben"
34115
34116 #. INPUT type=submit
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
34118 msgid "Move unreceived orders"
34119 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
34122 #, c-format
34123 msgid "Moved!"
34124 msgstr "Verschoben"
34125
34126 #. INPUT type=button
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
34129 msgid "Multi receiving"
34130 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34133 #, c-format
34134 msgid "Musical recording"
34135 msgstr "Musikaufnahme"
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
34138 #, c-format
34139 msgid "My account"
34140 msgstr "Mein Konto"
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
34143 #, c-format
34144 msgid "My checkouts"
34145 msgstr "Meine Ausleihen"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
34148 #, c-format
34149 msgid "My library"
34150 msgstr "Meine Bibliothek"
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
34153 #, c-format
34154 msgid "MySQL version: "
34155 msgstr "MySQL-Version: "
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
34158 #, c-format
34159 msgid "NO NAME"
34160 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
34163 #, c-format
34164 msgid "NORMARC"
34165 msgstr "NORMARC"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
34169 #, c-format
34170 msgid "NOT CHECKED IN"
34171 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34177 #, c-format
34178 msgid "NOTE:"
34179 msgstr "ACHTUNG:"
34180
34181 #. SCRIPT
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
34183 msgid ""
34184 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
34185 "not be copied"
34186 msgstr ""
34187 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
34188 "werden nicht kopiert."
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
34191 #, c-format
34192 msgid ""
34193 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
34194 "batchRebuildBiblioTables.pl."
34195 msgstr ""
34196 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
34197 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
34198
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
34200 #, c-format
34201 msgid "NT"
34202 msgstr "NT"
34203
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
34205 #, c-format
34206 msgid "Nadia Nicolaides"
34207 msgstr "Nadia Nicolaides"
34208
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
34210 #, c-format
34211 msgid "Nahuel Angelinetti"
34212 msgstr "Nahuel Angelinetti"
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34248 #, c-format
34249 msgid "Name"
34250 msgstr "Name"
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34253 #, c-format
34254 msgid "Name (any): "
34255 msgstr "Name (beliebig): "
34256
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34260 #, c-format
34261 msgid "Name of day"
34262 msgstr "Name des Tages"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34267 #, c-format
34268 msgid "Name of day (abbreviated)"
34269 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
34270
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34274 #, c-format
34275 msgid "Name of month"
34276 msgstr "Monat"
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34281 #, c-format
34282 msgid "Name of month (abbreviated)"
34283 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34288 #, c-format
34289 msgid "Name of season"
34290 msgstr "Jahreszeit"
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34295 #, c-format
34296 msgid "Name of season (abbreviated)"
34297 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
34298
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34300 #, c-format
34301 msgid "Name or ISSN: "
34302 msgstr "Name oder ISSN: "
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
34305 #, c-format
34306 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34307 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
34310 #, c-format
34311 msgid "Name or cardnumber:"
34312 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34315 #, c-format
34316 msgid "Name the new definition"
34317 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
34324 #, c-format
34325 msgid "Name:"
34326 msgstr "Name:"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
34336 #, c-format
34337 msgid "Name: "
34338 msgstr "Name: "
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34341 #, c-format
34342 msgid "Name: *"
34343 msgstr "Name: *"
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34346 #, c-format
34347 msgid "Named:"
34348 msgstr "Dateiname:"
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34362 #, c-format
34363 msgid "Named: "
34364 msgstr "Name: "
34365
34366 #. ABBR
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
34368 msgid "Narrower Term"
34369 msgstr "Engerer Term"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
34372 #, c-format
34373 msgid "Natalie Bennison"
34374 msgstr "Natalie Bennison"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
34377 #, c-format
34378 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34379 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34382 #, c-format
34383 msgid "Nate Curulla"
34384 msgstr "Nate Curulla"
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
34387 #, c-format
34388 msgid "Near East University"
34389 msgstr "Near East University"
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
34392 #, c-format
34393 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34394 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
34397 #, c-format
34398 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34399 msgstr ""
34400 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
34401
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
34403 #, c-format
34404 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34405 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34406
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34411 #, c-format
34412 msgid "Never"
34413 msgstr "Niemals"
34414
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:196
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
34422 #, c-format
34423 msgid "New"
34424 msgstr "Neu"
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34431 #, c-format
34432 msgid "New "
34433 msgstr "Neu "
34434
34435 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34437 #, c-format
34438 msgid "New %s server"
34439 msgstr "Neuer %s-Server"
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
34443 #, c-format
34444 msgid "New CSV profile"
34445 msgstr "Neues CSV-Profil"
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34448 #, c-format
34449 msgid "New EAN "
34450 msgstr "Neue EAN "
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34453 #, c-format
34454 msgid "New SMS provider"
34455 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
34459 #, c-format
34460 msgid "New SQL report"
34461 msgstr "Neuer SQL-Report"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34464 #, c-format
34465 msgid "New SRU server"
34466 msgstr "Neuer SRU-Server"
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34469 #, c-format
34470 msgid "New Z39.50 server"
34471 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34474 #, c-format
34475 msgid "New account "
34476 msgstr "Neues Konto "
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34479 #, c-format
34480 msgid "New action"
34481 msgstr "Neue Aktion"
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
34484 #, c-format
34485 msgid "New alert"
34486 msgstr "Neues Audio-Signal"
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34489 #, c-format
34490 msgid "New authority "
34491 msgstr "Neuer Normdatensatz "
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34494 #, c-format
34495 msgid "New authority type"
34496 msgstr "Neuer Normdatentyp"
34497
34498 #. %1$s:  category |html 
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34500 #, c-format
34501 msgid "New authorized value for %s"
34502 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
34503
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
34505 #, c-format
34506 msgid "New basket"
34507 msgstr "Neue Bestellung"
34508
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34510 #, c-format
34511 msgid "New basket group"
34512 msgstr "Neue Bestellgruppe"
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34515 #, c-format
34516 msgid "New batch patron modification"
34517 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
34518
34519 #. A
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34521 msgid "New batch patrons modification"
34522 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
34523
34524 #. A
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
34526 #, c-format
34527 msgid "New batch record deletion"
34528 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
34529
34530 #. A
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34534 #, c-format
34535 msgid "New batch record modification"
34536 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
34537
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34540 #, c-format
34541 msgid "New budget"
34542 msgstr "Neuer Etat"
34543
34544 #. SCRIPT
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34546 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34547 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34553 #, c-format
34554 msgid "New card"
34555 msgstr "Neuer Ausweis"
34556
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
34560 #, c-format
34561 msgid "New category"
34562 msgstr "Neue Kategorie"
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34565 #, c-format
34566 msgid "New child record"
34567 msgstr "Neuer Aufsatz"
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34571 #, c-format
34572 msgid "New city"
34573 msgstr "Neue Stadt"
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34576 #, c-format
34577 msgid "New classification source"
34578 msgstr "Neue Klassifikation"
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34581 #, c-format
34582 msgid "New collection"
34583 msgstr "Neue Sammlung"
34584
34585 #. %1$s:  booksellername 
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34587 #, c-format
34588 msgid "New contract for %s"
34589 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34592 #, c-format
34593 msgid "New course"
34594 msgstr "Neuer Kurs"
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34597 #, c-format
34598 msgid "New currency"
34599 msgstr "Neue Währung"
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34602 #, c-format
34603 msgid "New definition"
34604 msgstr "Neue Definition"
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34607 #, c-format
34608 msgid "New entry"
34609 msgstr "Neuer Eintrag"
34610
34611 #. SCRIPT
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34613 msgid "New field"
34614 msgstr "Neues Feld"
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
34617 #, c-format
34618 msgid "New field on next line"
34619 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
34620
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34622 #, c-format
34623 msgid "New fields"
34624 msgstr "Neue Felder"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34627 #, c-format
34628 msgid "New filing rule"
34629 msgstr "Neue Sortierregeln"
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34632 #, c-format
34633 msgid "New framework"
34634 msgstr "Neues Framework"
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34638 #, c-format
34639 msgid "New frequency"
34640 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34643 #, c-format
34644 msgid "New from Z39.50"
34645 msgstr "Import über Z39.50"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34648 #, c-format
34649 msgid "New from Z39.50/SRU"
34650 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
34651
34652 #. %1$s:  budget_period_description 
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34654 #, c-format
34655 msgid "New fund for %s"
34656 msgstr "Neues Konto für %s"
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34659 #, c-format
34660 msgid "New group"
34661 msgstr "Neue Gruppe"
34662
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
34665 #, c-format
34666 msgid "New guided report"
34667 msgstr "Neuer geführter Report"
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34670 #, c-format
34671 msgid "New item"
34672 msgstr "Neues Exemplar"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34675 #, c-format
34676 msgid "New item type"
34677 msgstr "Neuer Medientyp"
34678
34679 #. %1$s:  label_batch 
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34681 #, c-format
34682 msgid "New label batch created: # %s "
34683 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34686 #, c-format
34687 msgid "New library"
34688 msgstr "Neue Bibliothek"
34689
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34692 #, c-format
34693 msgid "New line (\\n)"
34694 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
34695
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34697 #, c-format
34698 msgid "New list"
34699 msgstr "Neue Liste"
34700
34701 #. SCRIPT
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34703 msgid "New macro..."
34704 msgstr "Neues Makro..."
34705
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
34707 #, c-format
34708 msgid "New notice"
34709 msgstr "Neue Benachrichtigung"
34710
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
34713 #, c-format
34714 msgid "New numbering pattern"
34715 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
34716
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34718 #, c-format
34719 msgid "New password:"
34720 msgstr "Neues Passwort:"
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34723 #, c-format
34724 msgid "New patron "
34725 msgstr "Neuer Benutzer "
34726
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
34728 #, c-format
34729 msgid "New patron attribute type"
34730 msgstr "Neues Benutzerattribut"
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34733 #, c-format
34734 msgid "New patron list"
34735 msgstr "Neue Benutzerliste"
34736
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34738 #, c-format
34739 msgid "New preference"
34740 msgstr "Neuer Parameter"
34741
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34744 #, c-format
34745 msgid "New printer"
34746 msgstr "Neuer Drucker"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34750 #, c-format
34751 msgid "New purchase suggestion"
34752 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
34753
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34756 #, c-format
34757 msgid "New record"
34758 msgstr "Neuer Titel"
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
34761 #, c-format
34762 msgid "New record "
34763 msgstr "Neuer Titel "
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
34766 #, c-format
34767 msgid "New record matching rule"
34768 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
34771 #, c-format
34772 msgid "New report "
34773 msgstr "Neuer Report "
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
34776 #, c-format
34777 msgid "New routing list"
34778 msgstr "Neue Umlaufliste"
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
34781 #, c-format
34782 msgid "New search"
34783 msgstr "Neue Suche"
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34786 #, c-format
34787 msgid "New search field"
34788 msgstr "Neues Suchfeld"
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34791 #, c-format
34792 msgid "New set"
34793 msgstr "Neues OAI-Set"
34794
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34800 #, c-format
34801 msgid "New subscription"
34802 msgstr "Neues Abonnement"
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34806 #, c-format
34807 msgid "New tag"
34808 msgstr "Neuer Tag"
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34811 #, c-format
34812 msgid "New template"
34813 msgstr "Neues Template"
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34816 #, c-format
34817 msgid "New username:"
34818 msgstr "Neuer Benutzername:"
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
34821 #, c-format
34822 msgid "New value"
34823 msgstr "Neuer Wert"
34824
34825 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
34826 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
34827 #. %3$s:  ELSE 
34828 #. %4$s:  END 
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:580
34830 #, c-format
34831 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34832 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34835 #, c-format
34836 msgid "New vendor"
34837 msgstr "Neuer Lieferant"
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34845 #, c-format
34846 msgid "News"
34847 msgstr "Nachrichten"
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34850 #, c-format
34851 msgid "News: "
34852 msgstr "Nachrichten: "
34853
34854 #. For the first occurrence,
34855 #. SCRIPT
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:108
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34867 msgid "Next"
34868 msgstr "Weiter"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34874 #, c-format
34875 msgid "Next &gt;&gt;"
34876 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
34877
34878 #. INPUT type=button
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34893 msgid "Next >>"
34894 msgstr "Weiter >>"
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
34897 #, c-format
34898 msgid "Next available"
34899 msgstr "Nächstes verfügbares"
34900
34901 #. For the first occurrence,
34902 #. SCRIPT
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
34905 #, c-format
34906 msgid "Next available %s item"
34907 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34910 #, c-format
34911 msgid "Next issue publication date:"
34912 msgstr "Nächstes Heft:"
34913
34914 #. INPUT type=button name=changepage_next
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
34918 msgid "Next page"
34919 msgstr "Nächste Seite"
34920
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
34922 #, c-format
34923 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34924 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
34928 #, c-format
34929 msgid "Nick Clemens"
34930 msgstr "Nick Clemens"
34931
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
34933 #, c-format
34934 msgid "Nicolas Legrand"
34935 msgstr "Nicolas Legrand"
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
34938 #, c-format
34939 msgid "Nicolas Morin"
34940 msgstr "Nicolas Morin"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
34943 #, c-format
34944 msgid "Nicole C. Engard"
34945 msgstr "Nicole C. Engard"
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
34948 #, c-format
34949 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34950 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34951
34952 #. For the first occurrence,
34953 #. SCRIPT
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
34981 #, c-format
34982 msgid "No"
34983 msgstr "Nein"
34984
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1054
34990 #, c-format
34991 msgid "No "
34992 msgstr "Nein "
34993
34994 #. For the first occurrence,
34995 #. %1$s:  ELSE 
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
34998 #, c-format
34999 msgid "No %s "
35000 msgstr "Kein %s"
35001
35002 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
35009 #, c-format
35010 msgid "No (default)"
35011 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
35012
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
35015 #, c-format
35016 msgid ""
35017 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35018 "ACQ, the items framework would be used"
35019 msgstr ""
35020 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
35021 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
35022 "wird."
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
35025 #, c-format
35026 msgid ""
35027 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35028 "ACQ, the items framework would be used "
35029 msgstr ""
35030 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
35031 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
35032 "verwendet wird "
35033
35034 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
35036 #, c-format
35037 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
35038 msgstr ""
35039 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
35040 "Bitte "
35041
35042 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
35044 #, c-format
35045 msgid "No Item with barcode: %s"
35046 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
35049 #, c-format
35050 msgid ""
35051 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
35052 "frameworks supplied for English (en)"
35053 msgstr ""
35054 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
35055 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
35058 #, c-format
35059 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
35060 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
35061
35062 #. SCRIPT
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
35064 msgid ""
35065 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
35066 "searches will go through the whole record. Continue?"
35067 msgstr ""
35068 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
35069 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
35070
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
35072 #, c-format
35073 msgid "No Status"
35074 msgstr "Kein Status"
35075
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
35077 #, c-format
35078 msgid ""
35079 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
35080 "with the category TERM."
35081 msgstr ""
35082 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
35083 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
35086 #, c-format
35087 msgid "No action defined for the template. "
35088 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
35089
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
35092 #, c-format
35093 msgid "No active currency is defined"
35094 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
35095
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
35097 #, c-format
35098 msgid "No active currency is defined. Please go to "
35099 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
35100
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35103 #, c-format
35104 msgid "No address stored."
35105 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
35110 #, c-format
35111 msgid "No and try to override system preferences"
35112 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
35113
35114 #. SCRIPT
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35116 msgid "No authorities have been selected."
35117 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
35121 #, c-format
35122 msgid "No automatic renewal after"
35123 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
35126 #, c-format
35127 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
35128 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:472
35131 #, c-format
35132 msgid "No categories have been defined. "
35133 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
35136 #, c-format
35137 msgid ""
35138 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
35139 msgstr ""
35140 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
35141 "Ausleihkondition definiert."
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:49
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35145 #, c-format
35146 msgid "No city stored."
35147 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
35150 #, c-format
35151 msgid "No claims notice defined. "
35152 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
35153
35154 #. SCRIPT
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
35156 msgid "No columns selected!"
35157 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
35158
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35160 #, c-format
35161 msgid "No comments have been approved."
35162 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
35163
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35165 #, c-format
35166 msgid "No comments to moderate."
35167 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
35168
35169 #. SCRIPT
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
35171 msgid "No cover image available"
35172 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
35173
35174 #. SCRIPT
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35176 msgid "No data available in table"
35177 msgstr "Keine Daten verfügbar"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
35180 #, c-format
35181 msgid "No database named "
35182 msgstr "Keine Datenbank benannt "
35183
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
35185 #, c-format
35186 msgid "No descriptions"
35187 msgstr "Keine Beschreibungen"
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35190 #, c-format
35191 msgid "No email is configured for your user."
35192 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:55
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35196 #, c-format
35197 msgid "No email stored."
35198 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
35199
35200 #. SCRIPT
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35202 msgid "No entries to show"
35203 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
35208 #, c-format
35209 msgid "No fund"
35210 msgstr "Kein Konto"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
35213 #, c-format
35214 msgid "No fund found"
35215 msgstr "Kein Konto gefunden"
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
35218 #, c-format
35219 msgid "No funds to display for this search criteria"
35220 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
35223 #, c-format
35224 msgid "No group"
35225 msgstr "Keine Gruppe"
35226
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
35228 #, c-format
35229 msgid "No groups defined."
35230 msgstr "Keine Gruppen definiert."
35231
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:589
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
35236 #, c-format
35237 msgid "No holds allowed"
35238 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35241 #, c-format
35242 msgid "No holds allowed:"
35243 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:199
35247 #, c-format
35248 msgid "No holds found."
35249 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
35250
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
35254 #, c-format
35255 msgid "No if settings allow it"
35256 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
35260 #, c-format
35261 msgid "No image: "
35262 msgstr "Kein Bild: "
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
35265 #, c-format
35266 msgid "No images are currently available. "
35267 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
35268
35269 #. SCRIPT
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
35271 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
35272 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
35275 #, c-format
35276 msgid "No item found"
35277 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
35278
35279 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
35281 #, c-format
35282 msgid "No item found with barcode %s"
35283 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
35286 #, c-format
35287 msgid "No item matches this barcode"
35288 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
35289
35290 #. SCRIPT
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35292 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35293 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
35294
35295 #. SCRIPT
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35297 msgid "No item was selected"
35298 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
35299
35300 #. SCRIPT
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35302 msgid ""
35303 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35304 msgstr ""
35305 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
35306 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
35307
35308 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:589
35310 #, c-format
35311 msgid "No item with barcode: %s"
35312 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:717
35315 #, c-format
35316 msgid "No items"
35317 msgstr "Kein Exemplar"
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
35320 #, c-format
35321 msgid ""
35322 "No items added because the library is not set. Please set your library "
35323 "before adding items to a batch. "
35324 msgstr ""
35325 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
35326 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
35327 "Stapel hinzufügen. "
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35331 #, c-format
35332 msgid "No items are available"
35333 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
35334
35335 #. %1$s:  looptable.coltitle 
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35337 #, c-format
35338 msgid "No items for %s"
35339 msgstr "Keine Medien für %s"
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35344 #, c-format
35345 msgid "No items found."
35346 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
35347
35348 #. %1$s:  END 
35349 #. %2$s:  END 
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
35351 #, c-format
35352 msgid "No items were found by searching. %s %s "
35353 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
35354
35355 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
35356 #. %2$s:  BORERR 
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
35358 #, c-format
35359 msgid ""
35360 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
35361 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
35362 "should be specified."
35363 msgstr ""
35364 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
35365 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
35366 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
35370 #, c-format
35371 msgid "No limit"
35372 msgstr "keine Begrenzung"
35373
35374 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
35376 #, c-format
35377 msgid "No log found %s for "
35378 msgstr "Kein Log %s für "
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
35381 #, c-format
35382 msgid "No mappings have been defined for this set"
35383 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
35384
35385 #. SCRIPT
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
35387 msgid "No match"
35388 msgstr "Keine Übereinstimmung"
35389
35390 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
35391 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
35393 #, c-format
35394 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
35395 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
35396
35397 #. For the first occurrence,
35398 #. SCRIPT
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35401 msgid "No matches found"
35402 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
35403
35404 #. SCRIPT
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35406 msgid "No matching records found"
35407 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
35408
35409 #. SCRIPT
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
35411 msgid "No matching reports found"
35412 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
35413
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
35415 #, c-format
35416 msgid "No missing issues found."
35417 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
35420 #, c-format
35421 msgid "No more renewals possible"
35422 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
35423
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
35425 #, c-format
35426 msgid "No more renewals possible."
35427 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
35428
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
35430 #, c-format
35431 msgid "No notice"
35432 msgstr "Keine Benachrichtigung"
35433
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
35435 #, c-format
35436 msgid "No order selected"
35437 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
35438
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
35440 #, c-format
35441 msgid "No orders yet"
35442 msgstr "Noch keine Bestellungen"
35443
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
35445 #, c-format
35446 msgid "No outstanding charges"
35447 msgstr "Keine offenen Gebühren"
35448
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
35450 #, c-format
35451 msgid "No patron card numbers given."
35452 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
35453
35454 #. SCRIPT
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35456 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
35457 msgstr ""
35458 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
35459 "trotzdem): %s"
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35462 #, c-format
35463 msgid "No patron matched "
35464 msgstr "Kein passender Benutzer "
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35467 #, c-format
35468 msgid "No patron may put this book on hold."
35469 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
35472 #, c-format
35473 msgid "No patron records have been actually removed"
35474 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
35475
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
35477 #, c-format
35478 msgid "No patron records have been anonymized"
35479 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
35480
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
35482 #, c-format
35483 msgid "No patron records have been removed"
35484 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
35488 #, c-format
35489 msgid "No patron with this name, please, try another"
35490 msgstr ""
35491 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
35494 #, c-format
35495 msgid "No pending baskets"
35496 msgstr "Keine offenen Körbe"
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
35499 #, c-format
35500 msgid "No pending on-site checkout."
35501 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:52
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35505 #, c-format
35506 msgid "No phone stored."
35507 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
35508
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
35510 #, c-format
35511 msgid "No physical items for this record"
35512 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35515 #, c-format
35516 msgid "No plugins installed"
35517 msgstr "Keine Plugins installiert"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
35520 #, c-format
35521 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
35522 msgstr ""
35523 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
35524 "installiert"
35525
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
35527 #, c-format
35528 msgid "No plugins that can create a report are installed"
35529 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
35530
35531 #. A
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:296
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
35536 msgid "No popup"
35537 msgstr "Kein Pop-Up"
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35540 #, c-format
35541 msgid "No printers defined."
35542 msgstr "Keine Drucker definiert."
35543
35544 #. SCRIPT
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35546 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35547 msgstr ""
35548 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
35549 "um eines hinzuzufügen."
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35552 #, c-format
35553 msgid ""
35554 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35555 "your catalog."
35556 msgstr ""
35557 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
35558 "Katalog gefunden wurden."
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35561 #, c-format
35562 msgid "No record was removed."
35563 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
35564
35565 #. SCRIPT
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35567 msgid "No records have been selected."
35568 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
35571 #, c-format
35572 msgid "No records have been staged."
35573 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35576 #, c-format
35577 msgid "No records imported"
35578 msgstr "Keine Datensätze importiert"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
35581 #, c-format
35582 msgid "No records were modified. "
35583 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
35587 #, c-format
35588 msgid "No renewal before"
35589 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
35590
35591 #. SCRIPT
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35593 msgid "No renewal before %s"
35594 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35597 #, c-format
35598 msgid "No results for your query"
35599 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35605 #, c-format
35606 msgid "No results found"
35607 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35610 #, c-format
35611 msgid "No results found for "
35612 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
35613
35614 #. %1$s:  result.melding 
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35616 #, c-format
35617 msgid ""
35618 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35619 msgstr ""
35620 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
35621 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
35625 #, c-format
35626 msgid "No results found."
35627 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
35628
35629 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
35631 #, c-format
35632 msgid "No results match your search %sfor "
35633 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35636 #, c-format
35637 msgid "No results match your search for "
35638 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35641 #, c-format
35642 msgid "No results."
35643 msgstr "Keine Ergebnisse."
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
35646 #, c-format
35647 msgid ""
35648 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35649 "the samples supplied for English (en)"
35650 msgstr ""
35651 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
35652 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
35655 #, c-format
35656 msgid "No saved reports match your criteria. "
35657 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35660 #, c-format
35661 msgid "No system preferences matched your search for: "
35662 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
35663
35664 #. SCRIPT
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
35666 msgid "No temporary directory found."
35667 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
35670 #, c-format
35671 msgid "No transfers to receive"
35672 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35675 #, c-format
35676 msgid "No warnings."
35677 msgstr "Keine Warnungen."
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35680 #, c-format
35681 msgid "No, I don't confirm"
35682 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
35683
35684 #. INPUT type=submit
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
35686 msgid "No, do not Delete"
35687 msgstr "Nein, nicht löschen"
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
35714 #, c-format
35715 msgid "No, do not delete"
35716 msgstr "Nein, nicht löschen"
35717
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35719 #, c-format
35720 msgid "No, don't cancel (N)"
35721 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
35722
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
35724 #, c-format
35725 msgid "No, don't check out (N)"
35726 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:777
35730 #, c-format
35731 msgid "No, don't close (N)"
35732 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
35733
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35735 #, c-format
35736 msgid "No, don't delete (N)"
35737 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
35738
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
35740 #, c-format
35741 msgid "No, don't renew (N)"
35742 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
35745 #, c-format
35746 msgid "No, save as new record"
35747 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
35748
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35753 #, c-format
35754 msgid "No."
35755 msgstr "Nr."
35756
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
35758 #, c-format
35759 msgid "No. of items:"
35760 msgstr "Anzahl Exemplare:"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35763 #, c-format
35764 msgid "No. of times checked out"
35765 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
35768 #, c-format
35769 msgid "No: Save as new authority"
35770 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
35773 #, c-format
35774 msgid "Non-fiction"
35775 msgstr "Sachliteratur"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
35778 #, c-format
35779 msgid "Non-musical recording"
35780 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
35781
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
35783 #, c-format
35784 msgid "Non-public note:"
35785 msgstr "Interne Notiz:"
35786
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
35788 #, c-format
35789 msgid "Non-public notes"
35790 msgstr "Interne Notizen"
35791
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35825 #, c-format
35826 msgid "None"
35827 msgstr "-"
35828
35829 #. SCRIPT
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35831 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35832 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
35837 #, c-format
35838 msgid "None specified "
35839 msgstr "Nicht angegeben"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35842 #, c-format
35843 msgid "Nonpublic note"
35844 msgstr "Interne Notiz"
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35848 #, c-format
35849 msgid "Nonpublic note:"
35850 msgstr "Interne Notiz:"
35851
35852 #. %1$s:  internalnotes 
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
35854 #, c-format
35855 msgid "Nonpublic note: %s"
35856 msgstr "Interne Notiz: %s"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35859 #, c-format
35860 msgid "Normal"
35861 msgstr "Normal"
35862
35863 #. SCRIPT
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35865 msgid "Normal day"
35866 msgstr "Normaler Tag"
35867
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35869 #, c-format
35870 msgid "Normal text"
35871 msgstr "Normaler Text"
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35882 #, c-format
35883 msgid "Normalization rule: "
35884 msgstr "Normalisierungsregel: "
35885
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
35887 #, c-format
35888 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35889 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
35892 #, c-format
35893 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35894 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
35895
35896 #. SCRIPT
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35898 msgid "Northern"
35899 msgstr "Nördlich"
35900
35901 #. %1$s:  END 
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
35903 #, c-format
35904 msgid "Not Installed %s"
35905 msgstr "Nicht installiert %s"
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
35908 #, c-format
35909 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35910 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35913 #, c-format
35914 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35915 msgstr ""
35916 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
35917
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35919 #, c-format
35920 msgid ""
35921 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35922 "'ignored'). "
35923 msgstr ""
35924 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
35925 "als 'ignoriert' markiert). "
35926
35927 #. A
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35929 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35930 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
35933 #, c-format
35934 msgid "Not allowed to delete own account"
35935 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
35936
35937 #. SCRIPT
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35939 msgid "Not allowed: overdue"
35940 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
35941
35942 #. SCRIPT
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35944 msgid "Not allowed: patron restricted"
35945 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35951 #, c-format
35952 msgid "Not available"
35953 msgstr "Nicht verfügbar"
35954
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35956 #, c-format
35957 msgid "Not checked out since: "
35958 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
35961 #, c-format
35962 msgid "Not checked out."
35963 msgstr "Nicht ausgeliehen."
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35970 #, c-format
35971 msgid "Not for loan"
35972 msgstr "Nicht ausleihbar"
35973
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
35975 #, c-format
35976 msgid "Not for loan status updated. "
35977 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35980 #, c-format
35981 msgid "Not for loan: "
35982 msgstr "Nicht ausleihbar: "
35983
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35985 #, c-format
35986 msgid "Not published"
35987 msgstr "Nicht veröffentlicht"
35988
35989 #. SCRIPT
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35991 msgid "Not renewable"
35992 msgstr "Nicht verlängerbar"
35993
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:957
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
36000 #, c-format
36001 msgid "Note"
36002 msgstr "Hinweis"
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
36005 #, c-format
36006 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
36007 msgstr ""
36008 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
36009 "anders festgelegt."
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:287
36013 #, c-format
36014 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
36015 msgstr ""
36016 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
36017 "erzeugt."
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
36021 #, c-format
36022 msgid "Note about the accompanying materials: "
36023 msgstr "Beilagen: "
36024
36025 #. SCRIPT
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36027 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
36028 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
36029
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
36031 #, c-format
36032 msgid "Note for OPAC"
36033 msgstr "OPAC-Notiz"
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
36036 #, c-format
36037 msgid "Note for staff"
36038 msgstr "Interne Notiz"
36039
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
36041 #, c-format
36042 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
36043 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
36044
36045 #. %1$s:  CASE 'both' 
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
36047 #, c-format
36048 msgid ""
36049 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36050 "$KOHA_CONF file %s "
36051 msgstr ""
36052 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
36053 "-Datei %s "
36054
36055 #. %1$s:  END 
36056 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
36057 #. %3$s:  effective_caching_method 
36058 #. %4$s:  END 
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36060 #, c-format
36061 msgid ""
36062 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36063 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
36064 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
36065 msgstr ""
36066 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
36067 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
36068 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
36069
36070 #. %1$s:  CASE # nowhere 
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
36072 #, c-format
36073 msgid ""
36074 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36075 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
36076 "memcached config from ENV. %s "
36077 msgstr ""
36078 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
36079 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
36080 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
36081
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
36084 #, c-format
36085 msgid "Note:"
36086 msgstr "Hinweis:"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:220
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
36095 #, c-format
36096 msgid "Note: "
36097 msgstr "Hinweis: "
36098
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
36100 #, c-format
36101 msgid ""
36102 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
36103 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
36104 "or slow your system down."
36105 msgstr ""
36106 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
36107 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
36108 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
36111 #, c-format
36112 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
36113 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
36114
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
36116 #, c-format
36117 msgid ""
36118 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
36119 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
36120 msgstr ""
36121 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
36122 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
36123 "temporär markiert."
36124
36125 #. SCRIPT
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1188
36127 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
36128 msgstr ""
36129 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
36130 "vollständigen Formular"
36131
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
36133 #, c-format
36134 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
36135 msgstr ""
36136 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
36137
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
36139 #, c-format
36140 msgid ""
36141 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
36142 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
36143 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
36144 "the bibliographic record"
36145 msgstr ""
36146 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
36147 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
36148 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
36149 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
36152 #, c-format
36153 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
36154 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
36176 #, c-format
36177 msgid "Notes"
36178 msgstr "Hinweise"
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
36182 #, c-format
36183 msgid "Notes "
36184 msgstr "Hinweise "
36185
36186 #. For the first occurrence,
36187 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
36190 #, c-format
36191 msgid "Notes : %s "
36192 msgstr "Hinweise: %s "
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
36195 #, c-format
36196 msgid "Notes/Comments"
36197 msgstr "Hinweise / Kommentare"
36198
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
36213 #, c-format
36214 msgid "Notes:"
36215 msgstr "Hinweise:"
36216
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
36224 #, c-format
36225 msgid "Notes: "
36226 msgstr "Hinweise: "
36227
36228 #. For the first occurrence,
36229 #. %1$s:  reservenotes 
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
36232 #, c-format
36233 msgid "Notes: %s"
36234 msgstr "Hinweise: %s"
36235
36236 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
36237 #. %2$s:  END 
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
36239 #, c-format
36240 msgid "Notes: %s%s "
36241 msgstr "Hinweise: %s%s "
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
36245 #, c-format
36246 msgid "Nothing found."
36247 msgstr "Nichts gefunden."
36248
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36250 #, c-format
36251 msgid "Nothing found. "
36252 msgstr "Nichts gefunden. "
36253
36254 #. For the first occurrence,
36255 #. SCRIPT
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36258 msgid "Nothing is selected."
36259 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
36260
36261 #. SCRIPT
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36263 msgid "Nothing to save"
36264 msgstr "Nichts zu speichern"
36265
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
36269 #, c-format
36270 msgid "Notice"
36271 msgstr "Benachrichtigung"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
36275 #, c-format
36276 msgid "Notices"
36277 msgstr "Benachrichtigungen"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
36280 #, c-format
36281 msgid "Notices &amp; Slips"
36282 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36286 #, c-format
36287 msgid "Notices &amp; slips"
36288 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
36289
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
36291 #, c-format
36292 msgid "Notices and Slips"
36293 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
36296 #, c-format
36297 msgid "Notification Date"
36298 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
36302 #, c-format
36303 msgid "Notified by"
36304 msgstr "Gemeldet von"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
36309 #, c-format
36310 msgid "Notify id"
36311 msgstr "Mahnnr."
36312
36313 #. SCRIPT
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36315 msgid "Nov"
36316 msgstr "Nov"
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:614
36319 #, c-format
36320 msgid "NoveList Select"
36321 msgstr "NoveList Select"
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
36325 #, c-format
36326 msgid "Novelist Select: "
36327 msgstr "Novelist Select: "
36328
36329 #. For the first occurrence,
36330 #. SCRIPT
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36333 #, c-format
36334 msgid "November"
36335 msgstr "November"
36336
36337 #. SCRIPT
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36339 msgid "Now"
36340 msgstr "Jetzt"
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
36343 #, c-format
36344 msgid ""
36345 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36346 "default data."
36347 msgstr ""
36348 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
36349 "Beispieldaten gefüllt werden können."
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36352 #, c-format
36353 msgid "Nowhere"
36354 msgstr "Nirgendwo"
36355
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
36357 #, c-format
36358 msgid "Num/Patrons"
36359 msgstr "Anz./Benutzer"
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
36369 #, c-format
36370 msgid "Number"
36371 msgstr "Nummer"
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
36375 #, c-format
36376 msgid "Number "
36377 msgstr "Nummer "
36378
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
36381 #, c-format
36382 msgid "Number of baskets"
36383 msgstr "Anzahl Bestellungen"
36384
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
36386 #, c-format
36387 msgid "Number of checkouts"
36388 msgstr "Anzahl Ausleihen"
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
36392 #, c-format
36393 msgid "Number of columns:"
36394 msgstr "Anzahl Spalten:"
36395
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
36397 #, c-format
36398 msgid "Number of copies of this item to add: "
36399 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
36400
36401 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
36403 #, c-format
36404 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
36405 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
36408 #, c-format
36409 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
36410 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36413 #, c-format
36414 msgid "Number of issues to display to staff:"
36415 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
36418 #, c-format
36419 msgid "Number of issues to display to staff: "
36420 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
36423 #, c-format
36424 msgid "Number of issues to display to the public: "
36425 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
36428 #, c-format
36429 msgid "Number of issues:"
36430 msgstr "Anzahl Hefte:"
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
36433 #, c-format
36434 msgid "Number of items added"
36435 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
36436
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
36438 #, c-format
36439 msgid "Number of items deleted"
36440 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
36441
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
36443 #, c-format
36444 msgid "Number of items displayed"
36445 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
36446
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
36448 #, c-format
36449 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
36450 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
36451
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
36453 #, c-format
36454 msgid "Number of items replaced"
36455 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
36456
36457 #. SCRIPT
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36459 msgid "Number of items to add"
36460 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
36461
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
36463 #, c-format
36464 msgid "Number of months:"
36465 msgstr "Anzahl der Monate:"
36466
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
36468 #, c-format
36469 msgid "Number of months: "
36470 msgstr "Anzahl der Monate: "
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
36473 #, c-format
36474 msgid "Number of num:"
36475 msgstr "Anzahl Nr.:"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
36478 #, c-format
36479 msgid "Number of pages"
36480 msgstr "Anzahl Seiten"
36481
36482 #. %1$s:  LinesRead 
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
36484 #, c-format
36485 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36486 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
36487
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
36489 #, c-format
36490 msgid "Number of records added"
36491 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
36494 #, c-format
36495 msgid "Number of records changed back"
36496 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
36499 #, c-format
36500 msgid "Number of records deleted"
36501 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
36505 #, c-format
36506 msgid "Number of records ignored"
36507 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
36510 #, c-format
36511 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
36512 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36515 #, c-format
36516 msgid "Number of records updated"
36517 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
36520 #, c-format
36521 msgid "Number of renewals"
36522 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
36526 #, c-format
36527 msgid "Number of rows:"
36528 msgstr "Anzahl Reihen:"
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
36531 #, c-format
36532 msgid "Number of students:"
36533 msgstr "Anzahl Studenten:"
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
36536 #, c-format
36537 msgid "Number of weeks:"
36538 msgstr "Anzahl der Wochen:"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
36541 #, c-format
36542 msgid "Number of weeks: "
36543 msgstr "Anzahl der Wochen: "
36544
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
36546 #, c-format
36547 msgid "Number pattern:"
36548 msgstr "Nummerierungsmuster:"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
36551 #, c-format
36552 msgid "Numbered"
36553 msgstr "Zählung"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
36556 #, c-format
36557 msgid "Numbering calculation"
36558 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36561 #, c-format
36562 msgid "Numbering formula"
36563 msgstr "Nummerierungsmuster"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36568 #, c-format
36569 msgid "Numbering formula:"
36570 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
36571
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36573 #, c-format
36574 msgid "Numbering pattern"
36575 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36578 #, c-format
36579 msgid "Numbering pattern:"
36580 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
36581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36584 #, c-format
36585 msgid "Numbering patterns"
36586 msgstr "Nummerierungsmuster"
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
36589 #, c-format
36590 msgid "Nuño López Ansótegui"
36591 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36594 #, c-format
36595 msgid "OAI set mappings"
36596 msgstr "OAI-Set-Mappings"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36599 #, c-format
36600 msgid "OAI sets"
36601 msgstr "OAI-Sets"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36607 #, c-format
36608 msgid "OAI sets configuration"
36609 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
36610
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
36612 #, c-format
36613 msgid "OAI xslt stylesheet"
36614 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
36615
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
36617 #, c-format
36618 msgid "OAI-DC"
36619 msgstr "OAI-DC"
36620
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
36622 #, c-format
36623 msgid "OD/Checkouts"
36624 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
36625
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36628 #, c-format
36629 msgid "OFF"
36630 msgstr "AUS"
36631
36632 #. INPUT type=submit name=submit
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36679 #, c-format
36680 msgid "OK"
36681 msgstr "OK"
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36685 #, c-format
36686 msgid "ON"
36687 msgstr "AN"
36688
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36692 #, c-format
36693 msgid "OPAC"
36694 msgstr "OPAC"
36695
36696 #. For the first occurrence,
36697 #. %1$s:  lang_lis.language 
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36702 #, c-format
36703 msgid "OPAC (%s)"
36704 msgstr "OPAC (%s)"
36705
36706 #. %1$s:  firstname | html 
36707 #. %2$s:  surname | html 
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
36709 #, c-format
36710 msgid "OPAC - %s %s"
36711 msgstr "OPAC - %s %s"
36712
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36714 #, c-format
36715 msgid "OPAC Info: "
36716 msgstr "OPAC-Info: "
36717
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36719 #, c-format
36720 msgid "OPAC and Koha news"
36721 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36724 #, c-format
36725 msgid "OPAC info: "
36726 msgstr "OPAC-Info: "
36727
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36730 #, c-format
36731 msgid "OPAC note"
36732 msgstr "OPAC-Notiz"
36733
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
36735 #, c-format
36736 msgid "OPAC note:"
36737 msgstr "OPAC-Notiz:"
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
36741 #, c-format
36742 msgid "OPAC view"
36743 msgstr "OPAC-Sicht"
36744
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
36747 #, c-format
36748 msgid "OPAC view:"
36749 msgstr "OPAC-Sicht:"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
36752 #, c-format
36753 msgid "OPAC/Staff login"
36754 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
36757 #, c-format
36758 msgid ""
36759 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36760 "sponsorship)"
36761 msgstr ""
36762 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
36763 "Zeitschriftenverwaltung)"
36764
36765 #. INPUT type=button
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
36772 #, c-format
36773 msgid "OR"
36774 msgstr "ODER"
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
36777 #, c-format
36778 msgid "OR:"
36779 msgstr "ODER:"
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
36782 #, c-format
36783 msgid "OS version ('uname -a'): "
36784 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
36785
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36787 #, c-format
36788 msgid "Object"
36789 msgstr "Objekt"
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
36792 #, c-format
36793 msgid "Object: "
36794 msgstr "Objekt: "
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
36797 #, c-format
36798 msgid "Oblique title: "
36799 msgstr "Versteckter Titel: "
36800
36801 #. SCRIPT
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36803 msgid "Oct"
36804 msgstr "Okt"
36805
36806 #. For the first occurrence,
36807 #. SCRIPT
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
36810 #, c-format
36811 msgid "October"
36812 msgstr "Oktober"
36813
36814 #. For the first occurrence,
36815 #. %1$s:  ELSE 
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
36818 #, c-format
36819 msgid "Off %s "
36820 msgstr "von %s "
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
36823 #, c-format
36824 msgid ""
36825 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
36826 "transactions, but patron and item information will not be available."
36827 msgstr ""
36828 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
36829 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
36830
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
36836 #, c-format
36837 msgid "Offline circulation"
36838 msgstr "Offline-Verbuchung"
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
36841 #, c-format
36842 msgid "Offline circulation file upload"
36843 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
36844
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36847 #, c-format
36848 msgid "Offset:"
36849 msgstr "Offset:"
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36860 #, c-format
36861 msgid "Offset: "
36862 msgstr "Offset: "
36863
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
36865 #, c-format
36866 msgid "Old value"
36867 msgstr "Alter Wert"
36868
36869 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
36870 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
36871 #. %3$s:  ELSE 
36872 #. %4$s:  END 
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
36874 #, c-format
36875 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36876 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36877
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36879 #, c-format
36880 msgid "Olivier Crouzet"
36881 msgstr "Olivier Crouzet"
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
36884 #, c-format
36885 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36886 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
36887
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
36889 #, c-format
36890 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36891 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
36894 #, c-format
36895 msgid "On"
36896 msgstr "Am"
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36900 #, c-format
36901 msgid "On "
36902 msgstr "Am "
36903
36904 #. SCRIPT
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36906 msgid "On hold"
36907 msgstr "Vorgemerkt"
36908
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
36910 #, c-format
36911 msgid "On hold for"
36912 msgstr "Vorgemerkt für"
36913
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
36916 #, c-format
36917 msgid "On shelf holds allowed"
36918 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
36919
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36921 #, c-format
36922 msgid "On title "
36923 msgstr "Für Titel "
36924
36925 #. For the first occurrence,
36926 #. SCRIPT
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
36929 #, c-format
36930 msgid "On-site checkout"
36931 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36934 #, c-format
36935 msgid "On-site checkouts"
36936 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
36939 #, c-format
36940 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36941 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
36942
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36944 #, c-format
36945 msgid "On:"
36946 msgstr "Am:"
36947
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
36949 #, c-format
36950 msgid "One borrowernumber per line."
36951 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36954 #, c-format
36955 msgid "One number per line."
36956 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
36957
36958 #. SCRIPT
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36960 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36961 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
36962
36963 #. SCRIPT
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
36965 msgid "One or more cell values is non-numeric"
36966 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
36967
36968 #. SCRIPT
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
36970 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
36971 msgstr ""
36972 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
36973
36974 #. SCRIPT
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
36976 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
36977 msgstr ""
36978 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
36979
36980 #. SCRIPT
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36982 msgid "One result is available, press enter to select it."
36983 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
36984
36985 #. A
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36987 msgid "Online Public Access Catalog"
36988 msgstr "Online Public Access Catalog"
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
36991 #, c-format
36992 msgid "Online help"
36993 msgstr "Onlinehilfe"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:487
36996 #, c-format
36997 msgid "Online resources:"
36998 msgstr "Online-Ressourcen:"
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
37001 #, c-format
37002 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
37003 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
37006 #, c-format
37007 msgid "Only KPZ file format is supported."
37008 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
37011 #, c-format
37012 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
37013 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
37016 #, c-format
37017 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
37018 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
37021 #, c-format
37022 msgid ""
37023 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
37024 msgstr ""
37025 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Maximale "
37026 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
37027
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
37029 #, c-format
37030 msgid "Only item "
37031 msgstr "Nur Exemplar "
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
37034 #, c-format
37035 msgid "Only item:"
37036 msgstr "Nur Exemplar:"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
37039 #, c-format
37040 msgid "Only items currently available:"
37041 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
37044 #, c-format
37045 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
37046 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
37049 #, c-format
37050 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
37051 msgstr ""
37052 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
37053
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
37055 #, c-format
37056 msgid ""
37057 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
37058 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
37059 "results"
37060 msgstr ""
37061 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
37062 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
37063
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
37065 #, c-format
37066 msgid "Opac Note"
37067 msgstr "OPAC-Notiz"
37068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
37072 #, c-format
37073 msgid "Open"
37074 msgstr "Offen"
37075
37076 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
37078 #, c-format
37079 msgid "Open (%s)"
37080 msgstr "Laufend (%s)"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
37083 #, c-format
37084 msgid "Open Document Spreadsheet"
37085 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
37086
37087 #. BUTTON
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37089 msgid "Open fresh record"
37090 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
37098 #, c-format
37099 msgid "Open in new window"
37100 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
37101
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
37103 #, c-format
37104 msgid "Open in new window."
37105 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
37106
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
37108 #, c-format
37109 msgid "Open on:"
37110 msgstr "Geöffnet am:"
37111
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
37113 #, c-format
37114 msgid "Open."
37115 msgstr "Offen"
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
37118 #, c-format
37119 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37120 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
37123 #, c-format
37124 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
37125 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
37128 #, c-format
37129 msgid "Opened on:"
37130 msgstr "Geöffnet am:"
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
37133 #, c-format
37134 msgid "Operator"
37135 msgstr "Operator"
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:202
37138 #, c-format
37139 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
37140 msgstr ""
37141 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
37142 "Barcodevergleich"
37143
37144 #. TH
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
37146 msgid "Optional module missing"
37147 msgstr "Optionales Modul fehlt"
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:697
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:147
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
37153 #, c-format
37154 msgid "Options"
37155 msgstr "Optionen"
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
37159 #, c-format
37160 msgid "Or enter a list of record numbers"
37161 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
37162
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
37164 #, c-format
37165 msgid "Or list barcodes one by one"
37166 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
37167
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
37169 #, c-format
37170 msgid "Or list cardnumbers one by one"
37171 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
37174 #, c-format
37175 msgid "Or scan items one by one"
37176 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
37180 #, c-format
37181 msgid "Or use a patron list"
37182 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
37193 #, c-format
37194 msgid "Order"
37195 msgstr "Bestellung"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37201 #, c-format
37202 msgid "Order "
37203 msgstr "Bestellung "
37204
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
37207 #, c-format
37208 msgid "Order acquisition"
37209 msgstr "Bestellung Erwerbung"
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
37212 #, c-format
37213 msgid "Order cost"
37214 msgstr "Kosten der Bestellung"
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
37217 #, c-format
37218 msgid "Order cost search"
37219 msgstr "Bestellkostensuche"
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
37222 #, c-format
37223 msgid "Order date"
37224 msgstr "Bestelldatum"
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
37228 #, c-format
37229 msgid "Order date:"
37230 msgstr "Bestelldatum:"
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
37234 #, c-format
37235 msgid "Order from external source"
37236 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
37240 #, c-format
37241 msgid "Order line"
37242 msgstr "Bestellposten"
37243
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
37245 #, c-format
37246 msgid "Order line (parent)"
37247 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
37250 #, c-format
37251 msgid "Order line :"
37252 msgstr "Bestellposten:"
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37255 #, c-format
37256 msgid "Order line search"
37257 msgstr "Bestellpostensuche"
37258
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
37260 #, c-format
37261 msgid "Order line:"
37262 msgstr "Bestellposten:"
37263
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:999
37265 #, c-format
37266 msgid "Order number"
37267 msgstr "Bestellnummer"
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
37270 #, c-format
37271 msgid "Order status: "
37272 msgstr "Bestellstatus"
37273
37274 #. A
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37277 msgid "Order this one"
37278 msgstr "Dieses bestellen"
37279
37280 #. SCRIPT
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
37282 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
37283 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
37286 #, c-format
37287 msgid "Order: "
37288 msgstr "Bestellung: "
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
37294 #, c-format
37295 msgid "Ordered"
37296 msgstr "Gebunden"
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37299 #, c-format
37300 msgid "Ordered amount"
37301 msgstr "Kosten der Bestellung"
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37304 #, c-format
37305 msgid "Ordered amount:"
37306 msgstr "Bestellbetrag:"
37307
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37310 #, c-format
37311 msgid "Ordering information"
37312 msgstr "Bestellinformationen"
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
37315 #, c-format
37316 msgid "Ordernumber"
37317 msgstr "Bestellnummer"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
37321 #, c-format
37322 msgid "Orders"
37323 msgstr "Bestellungen"
37324
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
37327 #, c-format
37328 msgid "Orders are standing:"
37329 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
37334 #, c-format
37335 msgid "Orders by fund"
37336 msgstr "Bestellungen nach Konten"
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
37339 #, c-format
37340 msgid "Orders enabled: "
37341 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
37342
37343 #. %1$s:  booksellerfromname 
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
37345 #, c-format
37346 msgid "Orders for %s"
37347 msgstr "Bestellungen bei %s"
37348
37349 #. %1$s:  current_budget_name 
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
37351 #, c-format
37352 msgid "Orders for fund '%s'"
37353 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
37356 #, c-format
37357 msgid "Orders from:"
37358 msgstr "Bestellungen von:"
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
37362 #, c-format
37363 msgid "Orders search"
37364 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
37365
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
37367 #, c-format
37368 msgid "Orders with uncertain prices"
37369 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
37370
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
37372 #, c-format
37373 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
37374 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
37375
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37378 #, c-format
37379 msgid "Organization"
37380 msgstr "Organisation"
37381
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
37383 #, c-format
37384 msgid "Organization #:"
37385 msgstr "Organisation #:"
37386
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
37389 #, c-format
37390 msgid "Organization email: "
37391 msgstr "E-Mail: "
37392
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
37394 #, c-format
37395 msgid "Organization name: "
37396 msgstr "Organisation: "
37397
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
37400 #, c-format
37401 msgid "Organization phone: "
37402 msgstr "Telefon: "
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
37405 #, c-format
37406 msgid "Organize by: "
37407 msgstr "Anzeige nach: "
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
37410 #, c-format
37411 msgid "Original"
37412 msgstr "Original"
37413
37414 #. A
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
37416 msgid "Original order line"
37417 msgstr "Original-Bestellposten"
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
37421 #, c-format
37422 msgid "Other"
37423 msgstr "Andere"
37424
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
37426 #, c-format
37427 msgid "Other action"
37428 msgstr "Andere Aktion"
37429
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
37431 #, c-format
37432 msgid "Other course reserves"
37433 msgstr "Weitere Semesterapparate"
37434
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
37436 #, c-format
37437 msgid "Other data"
37438 msgstr "Andere Daten"
37439
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37441 #, c-format
37442 msgid "Other holdings"
37443 msgstr "Weitere Exemplare"
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
37446 #, c-format
37447 msgid "Other holdings:"
37448 msgstr "Weitere Exemplare:"
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
37451 #, c-format
37452 msgid "Other name"
37453 msgstr "Sonstiger Name"
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
37456 #, c-format
37457 msgid "Other names"
37458 msgstr "Weitere Namen"
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
37461 #, c-format
37462 msgid "Other options (choose one)"
37463 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
37467 #, c-format
37468 msgid "Other phone"
37469 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
37470
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
37474 #, c-format
37475 msgid "Other phone: "
37476 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
37477
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37479 #, c-format
37480 msgid "Others..."
37481 msgstr "Andere.."
37482
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
37496 #, c-format
37497 msgid "Output"
37498 msgstr "Ausgabe"
37499
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
37501 #, c-format
37502 msgid "Output format"
37503 msgstr "Ausgabeformat"
37504
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
37506 #, c-format
37507 msgid "Output format "
37508 msgstr "Ausgabeformat "
37509
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
37511 #, c-format
37512 msgid "Output format:"
37513 msgstr "Ausgabeformat"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
37516 #, c-format
37517 msgid "Output to a file named: "
37518 msgstr "Ausgabe in Datei: "
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
37521 #, c-format
37522 msgid "Output:"
37523 msgstr "Ausgabe:"
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
37527 #, c-format
37528 msgid "Outstanding"
37529 msgstr "Unbezahlt"
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
37532 #, c-format
37533 msgid "Overdue"
37534 msgstr "Überfällig"
37535
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
37538 #, c-format
37539 msgid "Overdue fines cap (amount)"
37540 msgstr "Maximale Mahngebühr"
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
37543 #, c-format
37544 msgid "Overdue notice required: "
37545 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37549 #, c-format
37550 msgid "Overdue notice/status triggers"
37551 msgstr "Mahntrigger"
37552
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
37555 #, c-format
37556 msgid "Overdue report"
37557 msgstr "Überfällige Ausleihen"
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
37561 #, c-format
37562 msgid "Overdue status"
37563 msgstr "Überziehungsstatus"
37564
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37567 #, c-format
37568 msgid "Overdues"
37569 msgstr "Überfälligkeiten"
37570
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
37572 #, c-format
37573 msgid "Overdues with fines"
37574 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
37575
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
37577 #, c-format
37578 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37579 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
37585 #, c-format
37586 msgid "Override and renew"
37587 msgstr "Übergehen und verlängern"
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
37590 #, c-format
37591 msgid "Override blocked renewals"
37592 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
37596 #, c-format
37597 msgid "Override limit and renew"
37598 msgstr "Überschreiben und verlängern"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37601 #, c-format
37602 msgid "Override renewal limit:"
37603 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
37606 #, c-format
37607 msgid "Override restriction temporarily"
37608 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
37609
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37611 #, c-format
37612 msgid "Overwrite the existing one with this"
37613 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
37614
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37616 #, c-format
37617 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37618 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37623 #, c-format
37624 msgid "Owner"
37625 msgstr "Besitzer"
37626
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37630 #, c-format
37631 msgid "Owner: "
37632 msgstr "Besitzer: "
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37635 #, c-format
37636 msgid "PICAMARC"
37637 msgstr "PICAMARC"
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37640 #, c-format
37641 msgid "PIN:"
37642 msgstr "PIN:"
37643
37644 #. SCRIPT
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37646 msgid "PM"
37647 msgstr "PM"
37648
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
37650 #, c-format
37651 msgid "PSGI: "
37652 msgstr "PSGI: "
37653
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
37655 #, c-format
37656 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37657 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
37658
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
37660 #, c-format
37661 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37662 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
37663
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
37665 #, c-format
37666 msgid "Pablo Bianchi"
37667 msgstr "Pablo Bianchi"
37668
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
37670 #, c-format
37671 msgid "Packaging manager:"
37672 msgstr "Packaging manager:"
37673
37674 #. For the first occurrence,
37675 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
37676 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
37679 #, c-format
37680 msgid "Page %s %s "
37681 msgstr "Seite %s %s "
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37685 #, c-format
37686 msgid "Page height:"
37687 msgstr "Seitenhöhe:"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37690 #, c-format
37691 msgid "Page side: "
37692 msgstr "Blattseite: "
37693
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37696 #, c-format
37697 msgid "Page width:"
37698 msgstr "Seitenbreite:"
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37702 #, c-format
37703 msgid "Pages"
37704 msgstr "Seiten"
37705
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37709 #, c-format
37710 msgid "Pages:"
37711 msgstr "Seiten:"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37714 #, c-format
37715 msgid "Paid for (unused)"
37716 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37719 #, c-format
37720 msgid "Paid for?:"
37721 msgstr "Bezahlt?:"
37722
37723 # Papierfach beim Drucker
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
37726 #, c-format
37727 msgid "Paper bin"
37728 msgstr "Papierfach"
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
37734 #, c-format
37735 msgid "Paper bin:"
37736 msgstr "Papierkorb:"
37737
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
37740 #, c-format
37741 msgid "Partially received"
37742 msgstr "Teilweise zugegangen"
37743
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
37745 #, c-format
37746 msgid "Pasi Kallinen"
37747 msgstr "Pasi Kallinen"
37748
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
37752 #, c-format
37753 msgid "Password"
37754 msgstr "Passwort"
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37757 #, c-format
37758 msgid "Password Updated"
37759 msgstr "Passwort geändert"
37760
37761 #. For the first occurrence,
37762 #. SCRIPT
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
37765 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
37766 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
37767
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
37769 #, c-format
37770 msgid "Password is too short"
37771 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
37772
37773 #. %1$s:  minPasswordLength 
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
37775 #, c-format
37776 msgid "Password must be at least %s characters long."
37777 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
37778
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
37782 #, c-format
37783 msgid "Password:"
37784 msgstr "Passwort:"
37785
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
37790 #, c-format
37791 msgid "Password: "
37792 msgstr "Passwort: "
37793
37794 #. For the first occurrence,
37795 #. SCRIPT
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
37798 #, c-format
37799 msgid "Passwords do not match"
37800 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
37801
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
37803 #, c-format
37804 msgid "Passwords do not match."
37805 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
37806
37807 #. SCRIPT
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37809 msgid "Passwords will be displayed as text"
37810 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
37811
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
37813 #, c-format
37814 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37815 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
37818 #, c-format
37819 msgid "Patent document"
37820 msgstr "Patentdokument"
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
37839 #, c-format
37840 msgid "Patron"
37841 msgstr "Benutzer"
37842
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37844 #, c-format
37845 msgid "Patron #:"
37846 msgstr "Benutzernr.:"
37847
37848 #. SCRIPT
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37850 msgid "Patron '%s' added."
37851 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
37852
37853 #. SCRIPT
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37855 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37856 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
37857
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
37859 #, c-format
37860 msgid "Patron account flags"
37861 msgstr "Sperren"
37862
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37864 #, c-format
37865 msgid "Patron activity"
37866 msgstr "Benutzeraktivität"
37867
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
37870 #, c-format
37871 msgid "Patron attribute type code: "
37872 msgstr "Benutzerattribut: "
37873
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37878 #, c-format
37879 msgid "Patron attribute types"
37880 msgstr "Benutzerattribute"
37881
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37885 #, c-format
37886 msgid "Patron attributes"
37887 msgstr "Benutzerattribute"
37888
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37890 #, c-format
37891 msgid "Patron attributes: "
37892 msgstr "Benutzerattribute: "
37893
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37902 #, c-format
37903 msgid "Patron card creator"
37904 msgstr "Benutzerausweisdruck"
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37907 #, c-format
37908 msgid "Patron card number"
37909 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37917 #, c-format
37918 msgid "Patron categories"
37919 msgstr "Benutzertypen"
37920
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37930 #, c-format
37931 msgid "Patron category"
37932 msgstr "Benutzerkategorie"
37933
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37935 #, c-format
37936 msgid "Patron category:"
37937 msgstr "Benutzertyp:"
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37942 #, c-format
37943 msgid "Patron category: "
37944 msgstr "Benutzertyp: "
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
37947 #, c-format
37948 msgid "Patron count"
37949 msgstr "Anzahl Benutzer"
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
37952 #, c-format
37953 msgid "Patron details"
37954 msgstr "Benutzerdetails"
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37957 #, c-format
37958 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37959 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
37960
37961 #. SCRIPT
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37963 msgid "Patron fines are over limit: %s"
37964 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
37965
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
37967 #, c-format
37968 msgid "Patron flags:"
37969 msgstr "Kontosperren:"
37970
37971 #. %1$s:  charges 
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
37973 #, c-format
37974 msgid "Patron has %s in fines."
37975 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
37976
37977 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
37979 #, c-format
37980 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
37981 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
37982
37983 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
37985 #, c-format
37986 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
37987 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
37988
37989 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
37990 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37991 #. %3$s:  END 
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
37993 #, c-format
37994 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
37995 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
37996
37997 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
37998 #. %2$s:  creditsamount 
37999 #. %3$s:  END 
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
38001 #, c-format
38002 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
38003 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
38004
38005 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
38007 #, c-format
38008 msgid "Patron has a restriction until %s."
38009 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
38010
38011 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38012 #. %2$s:  END 
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
38014 #, c-format
38015 msgid ""
38016 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
38017 "anyway? %s "
38018 msgstr ""
38019 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
38020 "ausleihen? %s "
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
38024 #, c-format
38025 msgid "Patron has an indefinite restriction."
38026 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
38027
38028 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
38030 #, c-format
38031 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
38032 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
38033
38034 #. SCRIPT
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38036 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
38037 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
38040 #, c-format
38041 msgid "Patron has nothing checked out."
38042 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
38046 #, c-format
38047 msgid "Patron has nothing on hold."
38048 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
38049
38050 #. %1$s:  fines | $Price 
38051 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
38053 #, c-format
38054 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
38055 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
38056
38057 #. %1$s:  fines 
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
38059 #, c-format
38060 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
38061 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
38062
38063 #. For the first occurrence,
38064 #. SCRIPT
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
38067 #, c-format
38068 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
38069 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
38070
38071 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38073 #, c-format
38074 msgid "Patron has pending modifications. %s "
38075 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
38076
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
38078 #, c-format
38079 msgid "Patron has restrictions"
38080 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
38081
38082 #. INPUT type=text
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
38084 msgid "Patron holds"
38085 msgstr "Vormerkungen"
38086
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
38088 #, c-format
38089 msgid "Patron image failed to upload"
38090 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
38091
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
38093 #, c-format
38094 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
38095 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
38096
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
38098 #, c-format
38099 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
38100 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
38101
38102 #. For the first occurrence,
38103 #. SCRIPT
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
38108 #, c-format
38109 msgid "Patron is RESTRICTED"
38110 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
38111
38112 #. A
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
38114 msgid "Patron is an adult"
38115 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
38116
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
38119 #, c-format
38120 msgid "Patron is currently unrestricted."
38121 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
38122
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
38124 #, c-format
38125 msgid "Patron is not notified."
38126 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
38127
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38130 #, c-format
38131 msgid "Patron is restricted"
38132 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
38135 #, c-format
38136 msgid "Patron is restricted."
38137 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
38140 #, c-format
38141 msgid "Patron library"
38142 msgstr "Benutzerbibliothek"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
38147 #, c-format
38148 msgid "Patron list: "
38149 msgstr "Benutzerliste: "
38150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
38156 #, c-format
38157 msgid "Patron lists"
38158 msgstr "Benutzerlisten"
38159
38160 #. OPTGROUP
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
38162 msgid "Patron lists:"
38163 msgstr "Benutzerlisten:"
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
38167 #, c-format
38168 msgid "Patron messaging preferences"
38169 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
38173 #, c-format
38174 msgid "Patron name"
38175 msgstr "Benutzername"
38176
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
38179 #, c-format
38180 msgid "Patron not found"
38181 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
38182
38183 #. SCRIPT
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
38185 msgid "Patron not found."
38186 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
38189 #, c-format
38190 msgid "Patron not found:"
38191 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
38194 #, c-format
38195 msgid "Patron notes"
38196 msgstr "Benutzernotizen"
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
38201 #, c-format
38202 msgid "Patron notes:"
38203 msgstr "Benutzernotizen:"
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
38206 #, c-format
38207 msgid "Patron notification:"
38208 msgstr "Benachrichtigung:"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
38212 #, c-format
38213 msgid "Patron notification: "
38214 msgstr "Benachrichtigung: "
38215
38216 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
38217 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
38218 #. %3$s:  END ~
38219 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
38220 #. %5$s:  END ~
38221 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
38222 #. %7$s:  END ~
38223 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
38224 #. %9$s:  ELSE 
38225 #. %10$s:  END ~
38226 #. %11$s:  END 
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
38228 #, c-format
38229 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38230 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
38233 #, c-format
38234 msgid "Patron number: "
38235 msgstr "Benutzernummer: "
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
38238 #, c-format
38239 msgid "Patron records were last synced on: "
38240 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
38243 #, c-format
38244 msgid "Patron restrictions"
38245 msgstr "Benutzersperren"
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
38248 #, c-format
38249 msgid "Patron search: "
38250 msgstr "Benutzersuche: "
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
38253 #, c-format
38254 msgid "Patron selection"
38255 msgstr "Auswahl Benutzer"
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
38259 #, c-format
38260 msgid "Patron sort 1"
38261 msgstr "Statistik 1"
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
38265 #, c-format
38266 msgid "Patron sort 2"
38267 msgstr "Statistik 2"
38268
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
38270 #, c-format
38271 msgid "Patron status"
38272 msgstr "Benutzerstatus"
38273
38274 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
38276 #, c-format
38277 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
38278 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
38281 #, c-format
38282 msgid ""
38283 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
38284 "the local record was kept."
38285 msgstr ""
38286 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
38287 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
38288
38289 #. For the first occurrence,
38290 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
38293 #, c-format
38294 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
38295 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
38296
38297 #. For the first occurrence,
38298 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
38299 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
38300 #. %3$s:  END 
38301 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
38304 #, c-format
38305 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
38306 msgstr ""
38307 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
38310 #, c-format
38311 msgid "Patron's address in doubt"
38312 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
38313
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
38318 #, c-format
38319 msgid "Patron's address is in doubt"
38320 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
38321
38322 #. SCRIPT
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38324 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
38325 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
38326
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
38329 #, c-format
38330 msgid "Patron's address is in doubt."
38331 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
38332
38333 #. %1$s:  age_low 
38334 #. %2$s:  age_high 
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
38336 #, c-format
38337 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
38338 msgstr ""
38339 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
38340 "Altersbereich ist %s-%s."
38341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
38343 #, c-format
38344 msgid "Patron's card has been reported lost."
38345 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
38346
38347 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
38348 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
38349 #. %3$s:  END 
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
38351 #, c-format
38352 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
38353 msgstr ""
38354 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
38355
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
38357 #, c-format
38358 msgid "Patron's card is expired"
38359 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
38360
38361 #. SCRIPT
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38363 msgid "Patron's card is expired (%s)"
38364 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
38365
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
38367 #, c-format
38368 msgid "Patron's card is expired."
38369 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38374 #, c-format
38375 msgid "Patron's card is lost"
38376 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38379 #, c-format
38380 msgid "Patron's card is lost."
38381 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
38382
38383 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
38385 #, c-format
38386 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
38387 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
38388
38389 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
38391 #, c-format
38392 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
38393 msgstr ""
38394 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
38395
38396 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
38397 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
38399 #, c-format
38400 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
38401 msgstr ""
38402 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
38403 "%s "
38404
38405 #. %1$s:  borrower_branchname 
38406 #. %2$s:  borrower_branchcode 
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38408 #, c-format
38409 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
38410 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
38413 #, c-format
38414 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
38415 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
38418 #, c-format
38419 msgid "Patron:"
38420 msgstr "Benutzer:"
38421
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38425 #, c-format
38426 msgid "Patron: "
38427 msgstr "Benutzer: "
38428
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
38460 #, c-format
38461 msgid "Patrons"
38462 msgstr "Benutzer"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
38468 #, c-format
38469 msgid "Patrons and circulation"
38470 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
38473 #, c-format
38474 msgid "Patrons found for: "
38475 msgstr "Benutzer gefunden für: "
38476
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38478 #, c-format
38479 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
38480 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
38481
38482 #. %1$s:  batch_id 
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
38484 #, c-format
38485 msgid "Patrons in batch number %s"
38486 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
38487
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
38489 #, c-format
38490 msgid "Patrons in list"
38491 msgstr "Benutzer in der Liste"
38492
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
38495 #, c-format
38496 msgid "Patrons requesting modifications"
38497 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
38502 #, c-format
38503 msgid "Patrons statistics"
38504 msgstr "Benutzerstatistiken"
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
38507 #, c-format
38508 msgid "Patrons tables"
38509 msgstr "Benutzertabellen"
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
38512 #, c-format
38513 msgid "Patrons to be added"
38514 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
38515
38516 #. TH
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38518 msgid "Patrons using this provider"
38519 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
38523 #, c-format
38524 msgid "Patrons who haven't checked out"
38525 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
38528 #, c-format
38529 msgid "Patrons with holds"
38530 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
38534 #, c-format
38535 msgid "Patrons with no checkouts"
38536 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
38543 #, c-format
38544 msgid "Patrons with the most checkouts"
38545 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
38548 #, c-format
38549 msgid "Pattern name:"
38550 msgstr "Name des Musters:"
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38553 #, c-format
38554 msgid ""
38555 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38556 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38557 msgstr ""
38558 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38559 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
38562 #, c-format
38563 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38564 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
38565
38566 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
38568 msgid "Pay"
38569 msgstr "Bezahlen"
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
38572 #, c-format
38573 msgid "Pay all fines"
38574 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
38575
38576 #. INPUT type=submit name=paycollect
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
38578 msgid "Pay amount"
38579 msgstr "Betrag bezahlen"
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
38582 #, c-format
38583 msgid "Pay an amount toward all fines"
38584 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
38587 #, c-format
38588 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38589 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:119
38592 #, c-format
38593 msgid "Pay an individual fine"
38594 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38597 #, c-format
38598 msgid "Pay fine"
38599 msgstr "Gebühr bezahlen"
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
38607 #, c-format
38608 msgid "Pay fines"
38609 msgstr "Gebühren zahlen"
38610
38611 #. %1$s:  borrower.firstname 
38612 #. %2$s:  borrower.surname 
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38614 #, c-format
38615 msgid "Pay fines for %s %s"
38616 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
38617
38618 #. INPUT type=submit name=payselected
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
38620 msgid "Pay selected"
38621 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38626 #, c-format
38627 msgid "Payment"
38628 msgstr "Bezahlen"
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38631 #, c-format
38632 msgid "Payment amount"
38633 msgstr "Betrag"
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
38636 #, c-format
38637 msgid "Payment note"
38638 msgstr "Notiz zur Zahlung"
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38641 #, c-format
38642 msgid "Payment type"
38643 msgstr "Zahlungsart"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38646 #, c-format
38647 msgid "Payments"
38648 msgstr "Zahlungen"
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
38651 #, c-format
38652 msgid "Peggy Thrasher"
38653 msgstr "Peggy Thrasher"
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
38663 #, c-format
38664 msgid "Pending"
38665 msgstr "Zu Bearbeiten"
38666
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38668 #, c-format
38669 msgid "Pending ("
38670 msgstr "Ausstehend ("
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38673 #, c-format
38674 msgid "Pending discharge requests"
38675 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
38676
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
38678 #, c-format
38679 msgid "Pending holds"
38680 msgstr "Offene Vormerkungen"
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38683 #, c-format
38684 msgid "Pending modifications:"
38685 msgstr "Offene Änderungen:"
38686
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
38689 #, c-format
38690 msgid "Pending offline circulation actions"
38691 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
38692
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
38695 #, c-format
38696 msgid "Pending on-site checkouts"
38697 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38700 #, c-format
38701 msgid "Pending order"
38702 msgstr "Offene Bestellung"
38703
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
38705 #, c-format
38706 msgid "Pending orders"
38707 msgstr "Offene Bestellungen"
38708
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
38710 #, c-format
38711 msgid "Pending suggestions"
38712 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
38713
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
38715 #, c-format
38716 msgid "Pending tags"
38717 msgstr "Unmoderierte Tags"
38718
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
38720 #, c-format
38721 msgid "Perform a new search"
38722 msgstr "Neue Suche"
38723
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
38725 #, c-format
38726 msgid "Perform batch deletion of items"
38727 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
38728
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
38730 #, c-format
38731 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
38732 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
38733
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
38735 #, c-format
38736 msgid "Perform batch modification of items"
38737 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
38738
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
38740 #, c-format
38741 msgid "Perform batch modification of patrons"
38742 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
38745 #, c-format
38746 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
38747 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
38751 #, c-format
38752 msgid "Perform inventory of your catalog"
38753 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38756 #, c-format
38757 msgid ""
38758 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
38759 "the AutoSelfCheckID"
38760 msgstr ""
38761 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
38762 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
38765 #, c-format
38766 msgid "Period"
38767 msgstr "Zeitraum"
38768
38769 #. %1$s:  IF budget_period_total 
38770 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
38771 #. %3$s:  END 
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38773 #, c-format
38774 msgid "Period allocated %s%s%s "
38775 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
38778 #, c-format
38779 msgid "Periodicity"
38780 msgstr "Periodizität"
38781
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
38783 #, c-format
38784 msgid "Perl @INC: "
38785 msgstr "Perl @INC: "
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
38788 #, c-format
38789 msgid "Perl interpreter: "
38790 msgstr "Perl Interpreter: "
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38794 #, c-format
38795 msgid "Perl modules"
38796 msgstr "Perl Module"
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
38799 #, c-format
38800 msgid "Perl version: "
38801 msgstr "Perl-Version: "
38802
38803 # Homebranch
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
38805 #, c-format
38806 msgid "Permanent library"
38807 msgstr "Heimatbibliothek"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
38810 #, c-format
38811 msgid "Permanent shelving location"
38812 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
38815 #, c-format
38816 msgid "Permanently delete checkout history older than"
38817 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
38820 #, c-format
38821 msgid "Permanently delete these patrons"
38822 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
38823
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
38825 #, c-format
38826 msgid "Permissions: "
38827 msgstr "Berechtigungen: "
38828
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
38830 #, c-format
38831 msgid "Peter Crellan Kelly"
38832 msgstr "Peter Crellan Kelly"
38833
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
38835 #, c-format
38836 msgid "Peter Lorimer"
38837 msgstr "Peter Lorimer"
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
38840 #, c-format
38841 msgid "Petter Goksoyr Asen"
38842 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
38843
38844 #. %1$s:  library.branchphone |html 
38845 #. %2$s:  END 
38846 #. %3$s:  IF library.branchfax 
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
38848 #, c-format
38849 msgid "Ph: %s%s %s "
38850 msgstr "Telefon: %s%s %s "
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
38853 #, c-format
38854 msgid "Philippe Jaillon"
38855 msgstr "Philippe Jaillon"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
38859 #, c-format
38860 msgid "Phone"
38861 msgstr "Telefon"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
38864 #, c-format
38865 msgid "Phone - home:"
38866 msgstr "Telefon - zu Hause:"
38867
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38869 #, c-format
38870 msgid "Phone - mobile:"
38871 msgstr "Telefon- mobil:"
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38874 #, c-format
38875 msgid "Phone - work:"
38876 msgstr "Telefon - Arbeit:"
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
38882 #, c-format
38883 msgid "Phone number"
38884 msgstr "Telefonnummer"
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38887 #, c-format
38888 msgid "Phone:"
38889 msgstr "Telefon:"
38890
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38899 #, c-format
38900 msgid "Phone: "
38901 msgstr "Telefon: "
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38905 #, c-format
38906 msgid "Physical address: "
38907 msgstr "Besuchsadresse: "
38908
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38910 #, c-format
38911 msgid "Physical details:"
38912 msgstr "Physische Details:"
38913
38914 #. INPUT type=submit name=pick
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38916 msgid "Pick"
38917 msgstr "Abholen"
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
38920 #, c-format
38921 msgid "Pick up location"
38922 msgstr "Abholstandort"
38923
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
38926 #, c-format
38927 msgid "Pickup at"
38928 msgstr "Abholung in"
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
38931 #, c-format
38932 msgid "Pickup at:"
38933 msgstr "Abholen in:"
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38939 #, c-format
38940 msgid "Pickup library"
38941 msgstr "Abholbibliothek"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38944 #, c-format
38945 msgid "Pickup library is different. "
38946 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38949 #, c-format
38950 msgid "Pickup library:"
38951 msgstr "Abholbibliothek:"
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
38954 #, c-format
38955 msgid "Pierrick Le Gall"
38956 msgstr "Pierrick Le Gall"
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
38959 #, c-format
38960 msgid "Piotr Kowalski"
38961 msgstr "Piotr Kowalski"
38962
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
38964 #, c-format
38965 msgid "Piotr Wejman"
38966 msgstr "Piotr Wejman"
38967
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
38970 #, c-format
38971 msgid "Pipe (|)"
38972 msgstr "Pipe (|)"
38973
38974 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
38975 #. %2$s:  title |html 
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
38977 #, c-format
38978 msgid "Place a hold on %s%s"
38979 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
38980
38981 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
38983 #, c-format
38984 msgid "Place a hold on a specific item %s "
38985 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
38988 #, c-format
38989 msgid "Place and modify holds for patrons"
38990 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
38991
38992 #. %1$s:  biblio.title 
38993 #. %2$s:  patron.firstname 
38994 #. %3$s:  patron.surname 
38995 #. %4$s:  patron.cardnumber 
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
38997 #, c-format
38998 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
38999 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
39015 #, c-format
39016 msgid "Place hold"
39017 msgstr "Vormerken"
39018
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
39020 #, c-format
39021 msgid "Place hold "
39022 msgstr "Vormerken "
39023
39024 #. For the first occurrence,
39025 #. %1$s:  holdfor_firstname 
39026 #. %2$s:  holdfor_surname 
39027 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
39032 #, c-format
39033 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
39034 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
39035
39036 #. SCRIPT
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39038 msgid "Place hold on this item?"
39039 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
39040
39041 #. SCRIPT
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39043 msgid "Place hold?"
39044 msgstr "Vormerken?"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
39047 #, c-format
39048 msgid "Place holds for patrons"
39049 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
39052 #, c-format
39053 msgid "Place of publication"
39054 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
39055
39056 #. INPUT type=submit
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
39058 msgid "Place request"
39059 msgstr "Bestellung absenden"
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
39066 #, c-format
39067 msgid "Placed on"
39068 msgstr "Bestellt am"
39069
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
39071 #, c-format
39072 msgid "Places"
39073 msgstr "Orte"
39074
39075 #. %1$s:  auth_cats_loo 
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
39077 #, c-format
39078 msgid "Plan by %s"
39079 msgstr "Planung nach %s"
39080
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
39082 #, c-format
39083 msgid "Plan by item types"
39084 msgstr "Planung nach Medientypen"
39085
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
39087 #, c-format
39088 msgid "Plan by libraries"
39089 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
39092 #, c-format
39093 msgid "Plan by months"
39094 msgstr "Planung nach Monaten"
39095
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
39097 #, c-format
39098 msgid "Planned date"
39099 msgstr "Voraussichtliches Datum"
39100
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
39103 #, c-format
39104 msgid "Planning"
39105 msgstr "Planung"
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
39108 #, c-format
39109 msgid "Planning "
39110 msgstr "Planung "
39111
39112 #. %1$s:  budget_period_description 
39113 #. %2$s:  authcat 
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
39115 #, c-format
39116 msgid "Planning for %s by %s"
39117 msgstr "Planung für %s von %s"
39118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39120 #, c-format
39121 msgid "Play media"
39122 msgstr "Medien abspielen"
39123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39125 #, c-format
39126 msgid "Play sound"
39127 msgstr "Ton abspielen"
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
39130 #, c-format
39131 msgid "Please add a library"
39132 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
39135 #, c-format
39136 msgid "Please add a patron category"
39137 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
39138
39139 #. SCRIPT
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39141 msgid ""
39142 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
39143 "search."
39144 msgstr ""
39145 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
39146
39147 #. SCRIPT
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39149 msgid "Please check at least one action"
39150 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
39153 #, c-format
39154 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
39155 msgstr ""
39156 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
39157 "(Unregelmäßigkeiten)"
39158
39159 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
39160 #. %2$s:  ELSE 
39161 #. %3$s:  END 
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
39163 #, c-format
39164 msgid ""
39165 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
39166 "less than 30 days. %s %s "
39167 msgstr ""
39168 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
39169 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
39172 #, c-format
39173 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
39174 msgstr ""
39175 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
39176
39177 #. SCRIPT
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
39179 msgid "Please choose a file to upload"
39180 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
39181
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
39183 #, c-format
39184 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
39185 msgstr ""
39186 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
39189 #, c-format
39190 msgid "Please choose a vendor."
39191 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
39192
39193 #. SCRIPT
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
39195 msgid "Please choose at least one external target"
39196 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
39199 #, c-format
39200 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
39201 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
39202
39203 #. SCRIPT
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
39205 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
39206 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
39209 #, c-format
39210 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
39211 msgstr ""
39212 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
39213
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
39216 #, c-format
39217 msgid ""
39218 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
39219 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
39220 msgstr ""
39221 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
39222 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
39223 "gelöscht):"
39224
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
39226 #, c-format
39227 msgid "Please click 'Next' to continue "
39228 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
39231 #, c-format
39232 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
39233 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
39234
39235 #. SCRIPT
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39237 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
39238 msgstr ""
39239 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
39240 "speichern."
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
39243 #, c-format
39244 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
39245 msgstr ""
39246 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
39250 #, c-format
39251 msgid "Please confirm checkout"
39252 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
39253
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
39255 #, c-format
39256 msgid "Please confirm subscription deletion"
39257 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
39258
39259 #. SCRIPT
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
39261 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
39262 msgstr ""
39263 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
39264
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
39266 #, c-format
39267 msgid "Please contact your system administrator"
39268 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
39269
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
39271 #, c-format
39272 msgid "Please correct these errors and "
39273 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
39274
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
39276 #, c-format
39277 msgid "Please create the database before continuing."
39278 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
39279
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
39281 #, c-format
39282 msgid "Please define one"
39283 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
39284
39285 #. SCRIPT
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39287 msgid "Please delete %d character(s)"
39288 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
39289
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
39291 #, c-format
39292 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
39293 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
39294
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
39296 #, c-format
39297 msgid "Please enable Javascript:"
39298 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
39299
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39301 #, c-format
39302 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
39303 msgstr ""
39304 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
39305 "aktivieren."
39306
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
39308 #, c-format
39309 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
39310 msgstr ""
39311 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
39312 "erneut."
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
39315 #, c-format
39316 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
39317 msgstr ""
39318 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
39319 "der XPM hochladen."
39320
39321 #. SCRIPT
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39323 msgid "Please enter %n or more characters"
39324 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
39327 #, c-format
39328 msgid "Please enter a "
39329 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
39330
39331 #. SCRIPT
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39333 msgid "Please enter a date!"
39334 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
39335
39336 #. SCRIPT
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39338 msgid "Please enter a name for this pattern"
39339 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
39340
39341 #. SCRIPT
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
39343 msgid "Please enter a number of items to create."
39344 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
39345
39346 #. SCRIPT
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
39348 msgid "Please enter a search term."
39349 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
39350
39351 #. SCRIPT
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39353 msgid "Please enter a valid URL."
39354 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
39355
39356 #. SCRIPT
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39358 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
39359 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
39360
39361 #. SCRIPT
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39363 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
39364 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
39365
39366 #. SCRIPT
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39368 msgid "Please enter a valid date."
39369 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
39370
39371 #. SCRIPT
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39373 msgid "Please enter a valid email address."
39374 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
39375
39376 #. SCRIPT
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39378 msgid "Please enter a valid number."
39379 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
39380
39381 #. SCRIPT
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39383 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
39384 msgstr ""
39385 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
39386
39387 #. SCRIPT
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39389 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
39390 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
39391
39392 #. SCRIPT
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39394 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
39395 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
39396
39397 #. SCRIPT
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39399 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
39400 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
39401
39402 #. SCRIPT
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39404 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
39405 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
39406
39407 #. SCRIPT
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39409 msgid "Please enter at least {0} characters."
39410 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
39411
39412 #. SCRIPT
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39414 msgid "Please enter no more than {0} characters."
39415 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
39416
39417 #. SCRIPT
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39419 msgid "Please enter only digits."
39420 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
39421
39422 #. SCRIPT
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39424 msgid "Please enter the name for the new macro:"
39425 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
39426
39427 #. SCRIPT
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39429 msgid "Please enter the same value again."
39430 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
39433 #, c-format
39434 msgid "Please enter your username and password:"
39435 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
39436
39437 #. SCRIPT
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39439 msgid "Please fill at least one template."
39440 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
39441
39442 #. SCRIPT
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39444 msgid "Please fix this field."
39445 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
39448 #, c-format
39449 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
39450 msgstr ""
39451 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
39454 #, c-format
39455 msgid "Please log in again"
39456 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
39460 #, c-format
39461 msgid ""
39462 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
39463 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
39464 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
39465 msgstr ""
39466 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
39467 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
39468 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
39469 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
39470 "Werkzeugleiste."
39471
39472 #. SCRIPT
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39474 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
39475 msgstr ""
39476 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
39480 #, c-format
39481 msgid ""
39482 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
39483 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
39484 "Reference Manager or ProCite."
39485 msgstr ""
39486 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
39487 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
39488 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
39489 "importieren können."
39490
39491 #. For the first occurrence,
39492 #. SCRIPT
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
39495 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
39496 msgstr ""
39497 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
39498 "ersetzen könnte."
39499
39500 #. For the first occurrence,
39501 #. SCRIPT
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
39504 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
39505 msgstr ""
39506 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
39507 "ersetzen könnte."
39508
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
39510 #, c-format
39511 msgid ""
39512 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
39513 "listed, please inform your systems administrator."
39514 msgstr ""
39515 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
39516 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
39519 #, c-format
39520 msgid ""
39521 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
39522 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
39523 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
39524 "enabled on the staff client) "
39525 msgstr ""
39526 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
39527 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
39528 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
39529 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
39530
39531 #. SCRIPT
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39533 msgid "Please refresh the page and try again."
39534 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
39535
39536 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
39538 #, c-format
39539 msgid "Please return item to home library: %s"
39540 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
39541
39542 #. For the first occurrence,
39543 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39547 #, c-format
39548 msgid "Please return item to: %s"
39549 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
39550
39551 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39553 #, c-format
39554 msgid ""
39555 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
39556 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
39557 msgstr ""
39558 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
39559 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
39560 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
39561
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
39565 #, c-format
39566 msgid "Please review the error log for more details."
39567 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
39568
39569 #. SCRIPT
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39571 msgid "Please select ..."
39572 msgstr "Bitte wählen..."
39573
39574 #. For the first occurrence,
39575 #. SCRIPT
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39578 msgid "Please select a %s."
39579 msgstr "Bitte wählen: %s."
39580
39581 #. SCRIPT
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
39583 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
39584 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
39585
39586 #. SCRIPT
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39588 msgid "Please select a modification template."
39589 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
39590
39591 #. SCRIPT
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
39593 msgid "Please select a news item to delete."
39594 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
39595
39596 #. SCRIPT
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39598 msgid "Please select a patron list."
39599 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
39600
39601 #. For the first occurrence,
39602 #. SCRIPT
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39605 msgid ""
39606 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39607 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
39608
39609 #. SCRIPT
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39611 msgid "Please select at least one %s to %s."
39612 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
39613
39614 #. For the first occurrence,
39615 #. SCRIPT
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39618 msgid "Please select at least one batch to export."
39619 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
39620
39621 #. For the first occurrence,
39622 #. SCRIPT
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39624 msgid "Please select at least one card to export."
39625 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
39626
39627 #. SCRIPT
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39629 msgid "Please select at least one issue."
39630 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
39631
39632 #. For the first occurrence,
39633 #. SCRIPT
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39636 msgid "Please select at least one item to export."
39637 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
39638
39639 #. For the first occurrence,
39640 #. SCRIPT
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39643 msgid "Please select at least one item."
39644 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
39645
39646 #. SCRIPT
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39648 msgid "Please select at least one label to delete."
39649 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
39650
39651 #. For the first occurrence,
39652 #. SCRIPT
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39654 msgid "Please select at least one label to export."
39655 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
39656
39657 #. SCRIPT
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39659 msgid "Please select at least one patron to delete."
39660 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
39661
39662 #. SCRIPT
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39664 msgid "Please select at least one record to process"
39665 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
39666
39667 #. SCRIPT
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39669 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39670 msgstr ""
39671 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
39672
39673 #. SCRIPT
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39675 msgid "Please select image(s) to delete."
39676 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
39677
39678 #. SCRIPT
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39680 msgid "Please select one %s to %s."
39681 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
39682
39683 #. For the first occurrence,
39684 #. SCRIPT
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39687 msgid "Please select only one %s to %s."
39688 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
39689
39690 #. SCRIPT
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
39692 msgid "Please select or enter a sound."
39693 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
39694
39695 #. SCRIPT
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
39697 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
39698 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
39699
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
39701 #, c-format
39702 msgid "Please specify an active currency."
39703 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
39704
39705 #. SCRIPT
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39707 msgid "Please specify title and content for %s"
39708 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
39709
39710 #. SCRIPT
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39712 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
39713 msgstr ""
39714 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
39715
39716 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
39718 #, c-format
39719 msgid "Please transfer item to: %s"
39720 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
39721
39722 #. For the first occurrence,
39723 #. SCRIPT
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
39726 msgid "Please upload a file first."
39727 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
39728
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
39732 #, c-format
39733 msgid "Please verify that it exists."
39734 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
39735
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
39737 #, c-format
39738 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
39739 msgstr ""
39740 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
39741 "Verzeichnis plugins besitzt."
39742
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
39745 #, c-format
39746 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
39747 msgstr ""
39748 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
39749 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
39750
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
39752 #, c-format
39753 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
39754 msgstr ""
39755 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
39756 "erneut."
39757
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
39759 #, c-format
39760 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
39761 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
39762
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
39764 #, c-format
39765 msgid "Plugin version"
39766 msgstr "Plugin-Version"
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
39771 #, c-format
39772 msgid "Plugin:"
39773 msgstr "Plugin:"
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
39776 #, c-format
39777 msgid "Plugin: "
39778 msgstr "Plugin: "
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
39785 #, c-format
39786 msgid "Plugins"
39787 msgstr "Plugins"
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
39790 #, c-format
39791 msgid "Plugins disabled!"
39792 msgstr "Plugins deaktiviert!"
39793
39794 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
39795 #. %2$s:  codes_loo.code 
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
39797 #, c-format
39798 msgid "Policy for %s: %s"
39799 msgstr "Regel für %s: %s"
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
39802 #, c-format
39803 msgid "Polski (Polish)"
39804 msgstr "Polski (Polnisch)"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
39807 #, c-format
39808 msgid "Polytechnic University"
39809 msgstr "Polytechnic University"
39810
39811 #. OPTGROUP
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
39813 msgid "Popularity"
39814 msgstr "Beliebtheit"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
39818 #, c-format
39819 msgid "Popularity (least to most)"
39820 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
39821
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
39824 #, c-format
39825 msgid "Popularity (most to least)"
39826 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
39827
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
39829 #, c-format
39830 msgid "Populate fields with default values from default framework "
39831 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
39832
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
39834 #, c-format
39835 msgid "Population registry date check:"
39836 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
39837
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39839 #, c-format
39840 msgid "Port: "
39841 msgstr "Port: "
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
39844 #, c-format
39845 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
39846 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
39847
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
39850 #, c-format
39851 msgid "Position: "
39852 msgstr "Position: "
39853
39854 #. SCRIPT
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39856 msgid "Possible record corruption"
39857 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
39861 #, c-format
39862 msgid "Postal address: "
39863 msgstr "Postanschrift: "
39864
39865 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39867 #, c-format
39868 msgid "Posted on %s "
39869 msgstr "Veröffentlicht am %s "
39870
39871 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39872 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
39874 #, c-format
39875 msgid "Posted on %s%s by "
39876 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
39877
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39879 #, c-format
39880 msgid "Pre-adolescent"
39881 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
39882
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
39884 #, c-format
39885 msgid "Precedence"
39886 msgstr "Reihenfolge"
39887
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
39889 #, c-format
39890 msgid "Predefined notes: "
39891 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
39892
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39894 #, c-format
39895 msgid "Prediction pattern"
39896 msgstr "Erscheinungsmuster"
39897
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
39901 #, c-format
39902 msgid "Preference"
39903 msgstr "Einstellung"
39904
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
39906 #, c-format
39907 msgid "Preferences and parameters"
39908 msgstr "Einstellungen und Parameter"
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39911 #, c-format
39912 msgid "Preferred materials:"
39913 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
39914
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
39916 #, c-format
39917 msgid "Preschool"
39918 msgstr "Vorschule"
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39921 #, c-format
39922 msgid "Preselected"
39923 msgstr "Standardauswahl"
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39926 #, c-format
39927 msgid "Preselected (searched by default): "
39928 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
39929
39930 #. SCRIPT
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39932 msgid "Prev"
39933 msgstr "Zurück"
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
39940 #, c-format
39941 msgid "Preview"
39942 msgstr "Vorschau"
39943
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39949 #, c-format
39950 msgid "Preview MARC"
39951 msgstr "MARC-Sicht"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
39955 #, c-format
39956 msgid "Preview card"
39957 msgstr "Vorschau"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39960 #, c-format
39961 msgid "Preview routing list for "
39962 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
39963
39964 #. For the first occurrence,
39965 #. SCRIPT
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39969 msgid "Previous"
39970 msgstr "Zurück"
39971
39972 #. BUTTON
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
39974 msgid "Previous alerts"
39975 msgstr "Vorherige Meldungen"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
39979 #, c-format
39980 msgid "Previous borrower:"
39981 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
39982
39983 #. For the first occurrence,
39984 #. SCRIPT
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
39987 #, c-format
39988 msgid "Previous checkouts"
39989 msgstr "Vorherige Ausleihen"
39990
39991 #. INPUT type=button name=changepage_prev
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:166
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
39995 msgid "Previous page"
39996 msgstr "Vorherige Seite"
39997
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
40000 #, c-format
40001 msgid "Previous sessions"
40002 msgstr "Frühere Sitzungen"
40003
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
40012 #, c-format
40013 msgid "Price"
40014 msgstr "Preis"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
40017 #, c-format
40018 msgid "Price effective from"
40019 msgstr "Preis gültig ab"
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40022 #, c-format
40023 msgid "Price exc. taxes"
40024 msgstr "Preis ohne MWSt."
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40027 #, c-format
40028 msgid "Price inc. taxes"
40029 msgstr "Preis mit MWSt."
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
40033 #, c-format
40034 msgid "Price:"
40035 msgstr "Preis:"
40036
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
40038 #, c-format
40039 msgid "Price: "
40040 msgstr "Preis:"
40041
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
40043 #, c-format
40044 msgid "Primary"
40045 msgstr "Primar"
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
40048 #, c-format
40049 msgid "Primary acquisitions contact"
40050 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
40051
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40053 #, c-format
40054 msgid "Primary acquisitions contact:"
40055 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
40056
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
40058 #, c-format
40059 msgid "Primary contact:"
40060 msgstr "Primärer Kontakt:"
40061
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
40063 #, c-format
40064 msgid "Primary email"
40065 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
40066
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
40069 #, c-format
40070 msgid "Primary email:"
40071 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
40075 #, c-format
40076 msgid "Primary phone"
40077 msgstr "1. Telefonnummer"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
40082 #, c-format
40083 msgid "Primary phone: "
40084 msgstr "1. Telefonnummer: "
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
40087 #, c-format
40088 msgid "Primary serials contact"
40089 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
40090
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
40092 #, c-format
40093 msgid "Primary serials contact:"
40094 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
40101 #, c-format
40102 msgid "Print"
40103 msgstr "Druck"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
40106 #, c-format
40107 msgid "Print "
40108 msgstr "Drucken "
40109
40110 #. %1$s:  today 
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
40112 #, c-format
40113 msgid "Print Notices for %s"
40114 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
40115
40116 #. For the first occurrence,
40117 #. %1$s:  cardnumber 
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
40121 #, c-format
40122 msgid "Print Receipt for %s"
40123 msgstr "Beleg drucken für %s"
40124
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
40126 #, c-format
40127 msgid "Print and confirm "
40128 msgstr "Drucken und bestätigen "
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
40131 #, c-format
40132 msgid "Print card number as barcode: "
40133 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
40134
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
40136 #, c-format
40137 msgid "Print card number as text under barcode: "
40138 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
40141 #, c-format
40142 msgid "Print label"
40143 msgstr "Etikett drucken"
40144
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
40147 #, c-format
40148 msgid "Print list"
40149 msgstr "Liste drucken"
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
40152 #, c-format
40153 msgid "Print overdues"
40154 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
40158 #, c-format
40159 msgid "Print patron cards"
40160 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
40163 #, c-format
40164 msgid "Print quick slip"
40165 msgstr "Kurzquittung drucken"
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
40170 #, c-format
40171 msgid "Print slip"
40172 msgstr "Quittung drucken"
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
40176 #, c-format
40177 msgid "Print slip "
40178 msgstr "Quittung drucken "
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40181 #, c-format
40182 msgid "Print slip and confirm"
40183 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
40186 #, c-format
40187 msgid "Print slip and confirm "
40188 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
40191 #, c-format
40192 msgid "Print slip and continue"
40193 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
40196 #, c-format
40197 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
40198 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
40201 #, c-format
40202 msgid "Print summary"
40203 msgstr "Zusammenfassung drucken"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
40206 #, c-format
40207 msgid "Print this basket group in PDF"
40208 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
40211 #, c-format
40212 msgid "Print this label"
40213 msgstr "Etikett drucken"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
40216 #, c-format
40217 msgid "Print transfer slip"
40218 msgstr "Transferzettel drucken"
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
40221 #, c-format
40222 msgid "Print type"
40223 msgstr "Drucktyp"
40224
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
40226 #, c-format
40227 msgid "Printer added"
40228 msgstr "Drucker hinzugefügt"
40229
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
40231 #, c-format
40232 msgid "Printer deleted"
40233 msgstr "Drucker gelöscht"
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
40237 #, c-format
40238 msgid "Printer name"
40239 msgstr "Druckername"
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
40245 #, c-format
40246 msgid "Printer name:"
40247 msgstr "Druckername:"
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
40251 #, c-format
40252 msgid "Printer name: "
40253 msgstr "Druckername: "
40254
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
40257 #, c-format
40258 msgid "Printer profile"
40259 msgstr "Druckerprofil"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
40263 #, c-format
40264 msgid "Printer profiles"
40265 msgstr "Druckerprofile"
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
40268 #, c-format
40269 msgid "Printer search:"
40270 msgstr "Druckersuche:"
40271
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
40273 #, c-format
40274 msgid "Printer: "
40275 msgstr "Drucker: "
40276
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
40282 #, c-format
40283 msgid "Printers"
40284 msgstr "Drucker"
40285
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
40290 #, c-format
40291 msgid "Priority"
40292 msgstr "Priorität"
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40295 #, c-format
40296 msgid "Privacy Pref:"
40297 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
40300 #, c-format
40301 msgid "Privacy settings"
40302 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
40309 #, c-format
40310 msgid "Private"
40311 msgstr "Privat"
40312
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
40314 #, c-format
40315 msgid "Private list:"
40316 msgstr "Private Liste:"
40317
40318 #. OPTGROUP
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
40320 msgid "Private lists"
40321 msgstr "Private Listen"
40322
40323 #. OPTGROUP
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
40325 msgid "Private lists shared with me"
40326 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
40327
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
40329 #, c-format
40330 msgid "Problem sending the cart..."
40331 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
40334 #, c-format
40335 msgid "Problem sending the list..."
40336 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
40339 #, c-format
40340 msgid "Problems"
40341 msgstr "Probleme"
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
40344 #, c-format
40345 msgid "Problems found"
40346 msgstr "Gefundene Probleme"
40347
40348 #. INPUT type=button
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
40350 msgid "Process"
40351 msgstr "Ausführen"
40352
40353 #. INPUT type=submit
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
40355 msgid "Process images"
40356 msgstr "Bilder verarbeiten"
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
40359 #, c-format
40360 msgid "Process request "
40361 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40364 #, c-format
40365 msgid "Processing "
40366 msgstr "Lädt "
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
40369 #, c-format
40370 msgid "Processing ("
40371 msgstr "In Bearbeitung ("
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
40374 #, c-format
40375 msgid "Processing authority records"
40376 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
40377
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
40379 #, c-format
40380 msgid "Processing bibliographic records"
40381 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
40382
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:659
40384 #, c-format
40385 msgid "Processing multiple items"
40386 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
40387
40388 #. For the first occurrence,
40389 #. SCRIPT
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
40392 #, c-format
40393 msgid "Processing..."
40394 msgstr "Lädt..."
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
40398 #, c-format
40399 msgid "Professional"
40400 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
40404 #, c-format
40405 msgid "Profile ID"
40406 msgstr "Profil-ID"
40407
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
40409 #, c-format
40410 msgid "Profile ID: "
40411 msgstr "Profil-ID: "
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:174
40414 #, c-format
40415 msgid "Profile MARC fields: "
40416 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
40417
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
40419 #, c-format
40420 msgid "Profile SQL fields: "
40421 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
40424 #, c-format
40425 msgid "Profile description: "
40426 msgstr "Beschreibung des Profils: "
40427
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
40429 #, c-format
40430 msgid "Profile name: "
40431 msgstr "Profilname: "
40432
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
40435 #, c-format
40436 msgid "Profile settings"
40437 msgstr "Eigenschaften"
40438
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
40440 #, c-format
40441 msgid "Profile type: "
40442 msgstr "Profilname: "
40443
40444 #. For the first occurrence,
40445 #. %1$s:  END 
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
40448 #, c-format
40449 msgid "Profile unassigned %s "
40450 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
40454 #, c-format
40455 msgid "Profile:"
40456 msgstr "Eigenschaften:"
40457
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40460 #, c-format
40461 msgid "Profiles"
40462 msgstr "Profile"
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
40465 #, c-format
40466 msgid "Programmed texts"
40467 msgstr "Programmierte Texte"
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
40472 #, c-format
40473 msgid "Properties"
40474 msgstr "Einstellungen"
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
40477 #, c-format
40478 msgid "Prosentient Systems, Australia"
40479 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
40488 #, c-format
40489 msgid "Public"
40490 msgstr "Öffentlich"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
40493 #, c-format
40494 msgid "Public list:"
40495 msgstr "Öffentliche Liste:"
40496
40497 #. OPTGROUP
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
40501 #, c-format
40502 msgid "Public lists"
40503 msgstr "Öffentliche Listen"
40504
40505 #. For the first occurrence,
40506 #. SCRIPT
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40509 msgid "Public lists:"
40510 msgstr "Öffentliche Listen:"
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
40516 #, c-format
40517 msgid "Public note"
40518 msgstr "OPAC-Notiz"
40519
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
40525 #, c-format
40526 msgid "Public note:"
40527 msgstr "OPAC-Notiz:"
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
40530 #, c-format
40531 msgid "Public notes"
40532 msgstr "OPAC-Notiz"
40533
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
40541 #, c-format
40542 msgid "Publication date"
40543 msgstr "Erscheinungsdatum"
40544
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
40546 #, c-format
40547 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
40548 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
40549
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
40551 #, c-format
40552 msgid "Publication date:"
40553 msgstr "Erscheinungsjahr:"
40554
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
40556 #, c-format
40557 msgid "Publication date: "
40558 msgstr "Erscheinungsjahr: "
40559
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
40562 #, c-format
40563 msgid "Publication place:"
40564 msgstr "Erscheinungsort:"
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
40568 #, c-format
40569 msgid "Publication year"
40570 msgstr "Erscheinungsjahr"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
40575 #, c-format
40576 msgid "Publication year:"
40577 msgstr "Erscheinungsjahr:"
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
40581 #, c-format
40582 msgid "Publication year: "
40583 msgstr "Erscheinungsjahr: "
40584
40585 #. %1$s:  publicationyear |html 
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
40587 #, c-format
40588 msgid "Publication year: %s"
40589 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
40590
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
40593 #, c-format
40594 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
40595 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
40599 #, c-format
40600 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
40601 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
40602
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
40605 #, c-format
40606 msgid "Published by:"
40607 msgstr "Erschienen bei:"
40608
40609 #. For the first occurrence,
40610 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
40611 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
40612 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
40613 #. %4$s:  END 
40614 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
40615 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
40616 #. %7$s:  END 
40617 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
40618 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
40619 #. %10$s:  END 
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40622 #, c-format
40623 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40624 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40625
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40627 #, c-format
40628 msgid "Published date"
40629 msgstr "Erschienen am"
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40632 #, c-format
40633 msgid "Published date (text)"
40634 msgstr "Erschienen am (Text)"
40635
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
40637 #, c-format
40638 msgid "Published on"
40639 msgstr "Erschienen am"
40640
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
40642 #, c-format
40643 msgid "Published on (text)"
40644 msgstr "Erschienen am (Text)"
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40656 #, c-format
40657 msgid "Publisher"
40658 msgstr "Verlag"
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40661 #, c-format
40662 msgid "Publisher location"
40663 msgstr "Verlagsort"
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
40666 #, c-format
40667 msgid "Publisher number:"
40668 msgstr "Verlagsnummer:"
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40680 #, c-format
40681 msgid "Publisher:"
40682 msgstr "Verlag:"
40683
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
40686 #, c-format
40687 msgid "Publisher: "
40688 msgstr "Verlag: "
40689
40690 #. %1$s:  publisher |html 
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
40692 #, c-format
40693 msgid "Publisher: %s"
40694 msgstr "Verlag: %s"
40695
40696 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
40697 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
40698 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
40699 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
40700 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
40701 #. %6$s:  END 
40702 #. %7$s:  END 
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
40704 #, c-format
40705 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
40706 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
40707
40708 #. For the first occurrence,
40709 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
40710 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
40711 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
40712 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
40713 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
40714 #. %6$s:  END 
40715 #. %7$s:  END 
40716 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
40719 #, c-format
40720 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
40721 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
40722
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
40725 #, c-format
40726 msgid "Pull this many items"
40727 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
40731 #, c-format
40732 msgid "Purchase suggestions"
40733 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
40734
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
40738 #, c-format
40739 msgid "Qty."
40740 msgstr "Anz."
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
40744 #, c-format
40745 msgid "Qualifier"
40746 msgstr "Abfragekriterium"
40747
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
40749 #, c-format
40750 msgid "Qualifier:"
40751 msgstr "Abfragekriterium:"
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
40754 #, c-format
40755 msgid "Qualifier: "
40756 msgstr "Abfragekriterium: "
40757
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
40759 #, c-format
40760 msgid "Quality assurance manager:"
40761 msgstr "Quality assurance manager:"
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
40764 #, c-format
40765 msgid "Quality assurance team:"
40766 msgstr "Quality Assurance Team:"
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1003
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
40773 #, c-format
40774 msgid "Quantity"
40775 msgstr "Anzahl"
40776
40777 #. SCRIPT
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
40779 msgid "Quantity must be greater than '0'"
40780 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
40783 #, c-format
40784 msgid "Quantity received"
40785 msgstr "Gelieferte Anzahl"
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
40788 #, c-format
40789 msgid "Quantity received: "
40790 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
40793 #, c-format
40794 msgid "Quantity search"
40795 msgstr "Suche nach Anzahl"
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
40798 #, c-format
40799 msgid "Quantity to receive: "
40800 msgstr "Bestellte Anzahl: "
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40805 #, c-format
40806 msgid "Quantity: "
40807 msgstr "Anzahl: "
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
40810 #, c-format
40811 msgid "Queue"
40812 msgstr "Warteschlange"
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40816 #, c-format
40817 msgid "Queue: "
40818 msgstr "Warteschlange: "
40819
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1183
40821 #, c-format
40822 msgid "Quick add"
40823 msgstr "Schnellerfassung"
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
40826 #, c-format
40827 msgid "Quick add new patron "
40828 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
40833 #, c-format
40834 msgid "Quick spine label creator"
40835 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
40840 #, c-format
40841 msgid "Quote editor"
40842 msgstr "Zitat bearbeiten"
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
40845 #, c-format
40846 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
40847 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
40850 #, c-format
40851 msgid "Quote uploader"
40852 msgstr "Zitate hochladen"
40853
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
40855 #, c-format
40856 msgid "Quotes"
40857 msgstr "Angebote"
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
40860 #, c-format
40861 msgid "Quotes enabled: "
40862 msgstr "Angebote aktiviert: "
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
40865 #, c-format
40866 msgid "R&eacute;initialiser"
40867 msgstr "Neu beginnen"
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
40874 #, c-format
40875 msgid "RIS"
40876 msgstr "RIS"
40877
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40879 #, c-format
40880 msgid "RRP"
40881 msgstr "Listenpreis"
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
40885 #, c-format
40886 msgid "RRP tax exc."
40887 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
40888
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
40891 #, c-format
40892 msgid "RRP tax inc."
40893 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
40894
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
40896 #, c-format
40897 msgid "RT"
40898 msgstr "RT"
40899
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
40901 #, c-format
40902 msgid "Rachel Dustin"
40903 msgstr "Rachel Dustin"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
40906 #, c-format
40907 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40908 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
40911 #, c-format
40912 msgid "Radek Siman"
40913 msgstr "Radek Siman"
40914
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
40916 #, c-format
40917 msgid "Rafal Kopaczka"
40918 msgstr "Rafal Kopaczka"
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40923 #, c-format
40924 msgid "Rank"
40925 msgstr "Rang"
40926
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40928 #, c-format
40929 msgid "Rank (display order): "
40930 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40933 #, c-format
40934 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40935 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
40936
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40939 #, c-format
40940 msgid "Rate"
40941 msgstr "Kurs"
40942
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40944 #, c-format
40945 msgid "Rate: "
40946 msgstr "Kurs: "
40947
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
40949 #, c-format
40950 msgid "Raw (any): "
40951 msgstr "Freitext (alle): "
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40954 #, c-format
40955 msgid "Reason"
40956 msgstr "Grund"
40957
40958 #. For the first occurrence,
40959 #. SCRIPT
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40962 msgid "Reason for cancellation:"
40963 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
40964
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
40967 #, c-format
40968 msgid "Reason for suggestion: "
40969 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
40970
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
40972 #, c-format
40973 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
40974 msgstr ""
40975 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
40980 #, c-format
40981 msgid "Receive"
40982 msgstr "Zugang"
40983
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
40985 #, c-format
40986 msgid "Receive a new shipment"
40987 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1001
40990 #, c-format
40991 msgid "Receive date"
40992 msgstr "Zugegangen"
40993
40994 #. %1$s:  name 
40995 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
40996 #. %3$s:  invoice |html 
40997 #. %4$s:  END 
40998 #. %5$s:  ordernumber 
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
41000 #, c-format
41001 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
41002 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
41003
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
41005 #, c-format
41006 msgid "Receive shipment"
41007 msgstr "Lieferung erhalten"
41008
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
41010 #, c-format
41011 msgid "Receive shipment from vendor "
41012 msgstr "Lieferung von Lieferant "
41013
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
41015 #, c-format
41016 msgid "Receive shipments"
41017 msgstr "Lieferung erhalten"
41018
41019 # War Zugang?
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
41021 #, c-format
41022 msgid "Receive?"
41023 msgstr "Lieferung?"
41024
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
41027 #, c-format
41028 msgid "Received"
41029 msgstr "Zugegangen"
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
41032 #, c-format
41033 msgid "Received "
41034 msgstr "Geliefert "
41035
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
41037 #, c-format
41038 msgid "Received biblios"
41039 msgstr "Zugegangene Titel"
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
41042 #, c-format
41043 msgid "Received by:"
41044 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
41045
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
41048 #, c-format
41049 msgid "Received issues"
41050 msgstr "Eingegangene Hefte"
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
41053 #, c-format
41054 msgid "Received issues:"
41055 msgstr "Eingegangene Hefte:"
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41058 #, c-format
41059 msgid "Received items"
41060 msgstr "Gelieferte Exemplare"
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
41064 #, c-format
41065 msgid "Received on"
41066 msgstr "Erhalten am"
41067
41068 #. %1$s:  firstname 
41069 #. %2$s:  surname 
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
41071 #, c-format
41072 msgid "Received with thanks from %s %s "
41073 msgstr "Bezahlt von %s %s "
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
41076 #, c-format
41077 msgid "Receives claims for late issues"
41078 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
41079
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
41081 #, c-format
41082 msgid "Receives claims for late orders"
41083 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
41086 #, c-format
41087 msgid "Receives orders"
41088 msgstr "Bestellungen empfangen"
41089
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
41091 #, c-format
41092 msgid "Receives overdue notices: "
41093 msgstr "Erhält Mahnungen: "
41094
41095 #. INPUT type=submit
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
41097 msgid "Recheck"
41098 msgstr "Erneut prüfen"
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
41101 #, c-format
41102 msgid "Recipients:"
41103 msgstr "Empfänger:"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
41106 #, c-format
41107 msgid "Record"
41108 msgstr "Datensatz"
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
41111 #, c-format
41112 msgid "Record URL"
41113 msgstr "Titel-URL"
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
41116 #, c-format
41117 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
41118 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
41119
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
41121 #, c-format
41122 msgid "Record matching rule:"
41123 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
41124
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
41129 #, c-format
41130 msgid "Record matching rules"
41131 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
41132
41133 #. SCRIPT
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41135 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
41136 msgstr ""
41137 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
41140 #, c-format
41141 msgid "Record only"
41142 msgstr "Nur Titelsatz"
41143
41144 #. SCRIPT
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41146 msgid "Record saved "
41147 msgstr "Datensatz gespeichert "
41148
41149 #. SCRIPT
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41151 msgid "Record structure invalid, cannot save"
41152 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
41155 #, c-format
41156 msgid "Record title"
41157 msgstr "Titel"
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
41162 #, c-format
41163 msgid "Record type"
41164 msgstr "Datensatztyp"
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
41167 #, c-format
41168 msgid "Record type:"
41169 msgstr "Datensatztyp:"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41173 #, c-format
41174 msgid "Record type: "
41175 msgstr "Datensatztyp: "
41176
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
41178 #, c-format
41179 msgid "Record:"
41180 msgstr "Datensatz:"
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
41183 #, c-format
41184 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
41185 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
41188 #, c-format
41189 msgid "Reed Wade"
41190 msgstr "Reed Wade"
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
41194 #, c-format
41195 msgid "Referral:"
41196 msgstr "Empfehlung:"
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
41199 #, c-format
41200 msgid "Refine results"
41201 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
41204 #, c-format
41205 msgid "Refine results:"
41206 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
41207
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
41209 #, c-format
41210 msgid "Refine your search"
41211 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
41212
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
41214 #, c-format
41215 msgid "Refund lost item fee"
41216 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
41217
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
41219 #, c-format
41220 msgid "Refunds"
41221 msgstr "Erstattungen"
41222
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
41225 #, c-format
41226 msgid "RegEx"
41227 msgstr "RegEx"
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
41231 #, c-format
41232 msgid "Registration date"
41233 msgstr "Anmeldedatum"
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
41237 #, c-format
41238 msgid "Registration date: "
41239 msgstr "Anmeldedatum: "
41240
41241 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
41243 #, c-format
41244 msgid "Registration date: %s"
41245 msgstr "Anmeldedatum: %s"
41246
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
41248 #, c-format
41249 msgid "Regula Sebastiao"
41250 msgstr "Regula Sebastiao"
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
41253 #, c-format
41254 msgid "Regular print"
41255 msgstr "Stammdruck"
41256
41257 #. For the first occurrence,
41258 #. SCRIPT
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
41263 #, c-format
41264 msgid "Reject"
41265 msgstr "Ablehnen"
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
41277 #, c-format
41278 msgid "Rejected"
41279 msgstr "Abgelehnt"
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
41282 #, c-format
41283 msgid "Rejected tags"
41284 msgstr "Abgelehnte Tags"
41285
41286 #. ABBR
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
41288 msgid "Related Term"
41289 msgstr "Verwandter Term"
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
41292 #, c-format
41293 msgid "Relationship"
41294 msgstr "Beziehung"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
41297 #, c-format
41298 msgid "Relationship information"
41299 msgstr "Beziehungsinformationen"
41300
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
41302 #, c-format
41303 msgid "Relationship: "
41304 msgstr "Beziehung: "
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
41308 #, c-format
41309 msgid "Relatives' checkouts"
41310 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
41313 #, c-format
41314 msgid "Release maintainers:"
41315 msgstr "Release maintainers:"
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41318 #, c-format
41319 msgid "Release manager:"
41320 msgstr "Release manager:"
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
41323 #, c-format
41324 msgid "Relevance"
41325 msgstr "Relevanz"
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
41329 #, c-format
41330 msgid "Religious organization"
41331 msgstr "Bibliothek einer religiösen Organisation"
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
41334 #, c-format
41335 msgid "Remaining circulation permissions"
41336 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
41339 #, c-format
41340 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
41341 msgstr ""
41342 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
41343
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41345 #, c-format
41346 msgid "Remaining system parameters permissions"
41347 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
41350 #, c-format
41351 msgid "Remember for next check in:"
41352 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
41353
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
41356 #, c-format
41357 msgid "Remember for session:"
41358 msgstr "Für Sitzung speichern:"
41359
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
41361 #, c-format
41362 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
41363 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
41366 #, c-format
41367 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
41368 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
41371 #, c-format
41372 msgid "Reminder Date"
41373 msgstr "Erinnerungsdatum"
41374
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
41377 #, c-format
41378 msgid "Reminder: "
41379 msgstr "Erinnerung: "
41380
41381 # Platzhalter richtig verteilt?
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
41383 #, c-format
41384 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
41385 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
41386
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
41388 #, c-format
41389 msgid ""
41390 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
41391 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
41392 msgstr ""
41393 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
41394 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
41397 #, c-format
41398 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
41399 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
41400
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
41402 #, c-format
41403 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
41404 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
41405
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
41407 #, c-format
41408 msgid "Remote host"
41409 msgstr "Remote Host"
41410
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
41412 #, c-format
41413 msgid "Remote host: "
41414 msgstr "Remote Host: "
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
41417 #, c-format
41418 msgid "Remote image"
41419 msgstr "Entferntes Bild"
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
41422 #, c-format
41423 msgid "Remote image:"
41424 msgstr "Entferntes Bild:"
41425
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
41427 #, c-format
41428 msgid "Remote record deleted, local record kept"
41429 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
41430
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41439 #, c-format
41440 msgid "Remove"
41441 msgstr "Entfernen"
41442
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
41445 #, c-format
41446 msgid "Remove "
41447 msgstr "Löschen "
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
41451 #, c-format
41452 msgid "Remove condition"
41453 msgstr "Bedingung entfernen"
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41456 #, c-format
41457 msgid "Remove course reserves"
41458 msgstr "Semesterapparate löschen"
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
41462 #, c-format
41463 msgid "Remove duplicates"
41464 msgstr "Duplikate entfernen"
41465
41466 #. A
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
41468 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
41469 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
41470
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
41473 #, c-format
41474 msgid "Remove item from collection"
41475 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
41478 #, c-format
41479 msgid "Remove non-local items:"
41480 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen: "
41481
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
41483 #, c-format
41484 msgid "Remove owner"
41485 msgstr "Besitzer entfernen"
41486
41487 #. SCRIPT
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
41489 msgid "Remove restriction?"
41490 msgstr "Sperre aufheben?"
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
41494 #, c-format
41495 msgid "Remove selected"
41496 msgstr "Markierte löschen"
41497
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41499 #, c-format
41500 msgid "Remove selected items"
41501 msgstr "Markierte Titel entfernen"
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
41505 #, c-format
41506 msgid "Remove selected patrons"
41507 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
41511 #, c-format
41512 msgid "Remove substitution"
41513 msgstr "Ersetzung entfernen"
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41516 #, c-format
41517 msgid "Remove tag"
41518 msgstr "Tag entfernen"
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
41523 #, c-format
41524 msgid "Remove this match check"
41525 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
41526
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
41530 #, c-format
41531 msgid "Remove this match point"
41532 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
41533
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
41536 #, c-format
41537 msgid "Remove this rule"
41538 msgstr "Diese Regel entfernen"
41539
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41541 #, c-format
41542 msgid "Remove?"
41543 msgstr "Löschen?"
41544
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
41560 #, c-format
41561 msgid "Renew"
41562 msgstr "Verlängern"
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
41565 #, c-format
41566 msgid "Renew "
41567 msgstr "Verlängern "
41568
41569 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
41571 #, c-format
41572 msgid "Renew #%s"
41573 msgstr "%s verlängern"
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
41576 #, c-format
41577 msgid "Renew a subscription"
41578 msgstr "Abonnement verlängern"
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
41581 #, c-format
41582 msgid "Renew all"
41583 msgstr "Alle verlängern"
41584
41585 #. SCRIPT
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41587 msgid "Renew failed:"
41588 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
41591 #, c-format
41592 msgid "Renew or check in selected items"
41593 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
41594
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41597 #, c-format
41598 msgid "Renew patron"
41599 msgstr "Benutzer verlängern"
41600
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
41602 #, c-format
41603 msgid "Renew this subscription"
41604 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41607 #, c-format
41608 msgid "Renewal"
41609 msgstr "Verlängerung"
41610
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
41612 #, c-format
41613 msgid "Renewal due date:"
41614 msgstr "Verlängerungsdatum:"
41615
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
41618 #, c-format
41619 msgid "Renewal period"
41620 msgstr "Verlängerungszeitraum"
41621
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
41624 #, c-format
41625 msgid "Renewals allowed (count)"
41626 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
41627
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
41629 #, c-format
41630 msgid "Renewed"
41631 msgstr "Verlängert"
41632
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41634 #, c-format
41635 msgid "Renewed "
41636 msgstr "Verlängert "
41637
41638 #. SCRIPT
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41640 msgid "Renewed, due:"
41641 msgstr "Verlängert, bis:"
41642
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41644 #, c-format
41645 msgid "Rental charge"
41646 msgstr "Leihgebühr"
41647
41648 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
41650 #, c-format
41651 msgid "Rental charge for this item: %s"
41652 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
41653
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41655 #, c-format
41656 msgid "Rental charge:"
41657 msgstr "Leihgebühr:"
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41660 #, c-format
41661 msgid "Rental charge: "
41662 msgstr "Leihgebühr: "
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
41666 #, c-format
41667 msgid "Rental discount (%%)"
41668 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41674 #, c-format
41675 msgid "Reopen"
41676 msgstr "Wieder öffnen"
41677
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
41679 #, c-format
41680 msgid "Reopen it"
41681 msgstr "Wieder öffnen"
41682
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
41684 #, c-format
41685 msgid "Reopen this basket"
41686 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
41689 #, c-format
41690 msgid "Reopen this basket group"
41691 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
41692
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
41694 #, c-format
41695 msgid "Reopen: "
41696 msgstr "Wieder öffnen: "
41697
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
41699 #, c-format
41700 msgid "Rep.price"
41701 msgstr "Rep.price"
41702
41703 #. A
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
41708 msgid "Repeat this Tag"
41709 msgstr "Tag wiederholen"
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41713 #, c-format
41714 msgid "Repeatable"
41715 msgstr "wiederholbar"
41716
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
41722 #, c-format
41723 msgid "Repeatable: "
41724 msgstr "Wiederholbar: "
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
41727 #, c-format
41728 msgid "Replace all patron attributes"
41729 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
41730
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
41732 #, c-format
41733 msgid "Replace existing covers"
41734 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
41735
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
41737 #, c-format
41738 msgid "Replace only included patron attributes"
41739 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
41740
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
41742 #, c-format
41743 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
41744 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
41745
41746 #. SCRIPT
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41748 msgid "Replace the current record's contents"
41749 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
41750
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
41754 #, c-format
41755 msgid "Replacement cost: "
41756 msgstr "Ersatzkosten: "
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
41759 #, c-format
41760 msgid "Replacement price"
41761 msgstr "Ersatzpreis"
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
41764 #, c-format
41765 msgid "Replacement price:"
41766 msgstr "Ersatzpreis:"
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
41769 #, c-format
41770 msgid "Reply-To: "
41771 msgstr "Reply-To: "
41772
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
41774 #, c-format
41775 msgid "Report"
41776 msgstr "Report"
41777
41778 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41780 #, c-format
41781 msgid "Report %s&rsaquo; "
41782 msgstr "Report %s&rsaquo; "
41783
41784 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
41785 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41786 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
41787 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
41788 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41789 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
41791 #, c-format
41792 msgid ""
41793 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
41794 "%s)"
41795 msgstr ""
41796 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
41797 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41800 #, c-format
41801 msgid "Report group:"
41802 msgstr "Report-Gruppe:"
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
41810 #, c-format
41811 msgid "Report is public:"
41812 msgstr "Öffentlicher Report:"
41813
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
41815 #, c-format
41816 msgid "Report name"
41817 msgstr "Reportname"
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
41820 #, c-format
41821 msgid "Report name:"
41822 msgstr "Reportname:"
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41826 #, c-format
41827 msgid "Report name: "
41828 msgstr "Reportname: "
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
41832 #, c-format
41833 msgid "Report plugins"
41834 msgstr "Report-Plugins"
41835
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41837 #, c-format
41838 msgid "Report subgroup:"
41839 msgstr "Report-Untergruppe:"
41840
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
41842 #, c-format
41843 msgid "Report:"
41844 msgstr "Report:"
41845
41846 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
41848 #, c-format
41849 msgid "Reported on %s"
41850 msgstr "Hinweis am %s"
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
41875 #, c-format
41876 msgid "Reports"
41877 msgstr "Reports"
41878
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
41880 #, c-format
41881 msgid "Reports Dictionary"
41882 msgstr "Reports-Wörterbuch"
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
41886 #, c-format
41887 msgid "Reports dictionary"
41888 msgstr "Reports-Wörterbuch"
41889
41890 #. %1$s:  IF branch 
41891 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
41892 #. %3$s:  END 
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41894 #, c-format
41895 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41896 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
41897
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41899 #, c-format
41900 msgid "Reports tables"
41901 msgstr "Reportstabellen"
41902
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
41905 #, c-format
41906 msgid "Request article"
41907 msgstr "Artikel bestellen"
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41910 #, c-format
41911 msgid "Request article from "
41912 msgstr "Bestelle Artikel von "
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
41915 #, c-format
41916 msgid "Request specific item type:"
41917 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
41918
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41920 #, c-format
41921 msgid "Requested"
41922 msgstr "Angefragt"
41923
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41926 #, c-format
41927 msgid "Requested article"
41928 msgstr "Bestellter Artikel"
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
41932 #, c-format
41933 msgid "Require.js JS module system"
41934 msgstr "Require.js JS module system"
41935
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:790
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
42109 #, c-format
42110 msgid "Required"
42111 msgstr "Pflichtfeld"
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
42114 #, c-format
42115 msgid "Required fields cannot be cleared"
42116 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42119 #, c-format
42120 msgid "Required fields: "
42121 msgstr "Pflichtfelder: "
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42124 #, c-format
42125 msgid "Required for staff login."
42126 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
42129 #, c-format
42130 msgid "Required match checks"
42131 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
42132
42133 #. TH
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
42135 msgid "Required module missing"
42136 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
42137
42138 #. I
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
42140 msgid "Requires override of hold policy"
42141 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
42142
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
42145 #, c-format
42146 msgid "Research"
42147 msgstr "Forschungsbibliothek"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
42150 #, c-format
42151 msgid "Resend"
42152 msgstr "Erneut senden"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
42155 #, c-format
42156 msgid "Reserve cancelled"
42157 msgstr "Vormerkung storniert"
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
42160 #, c-format
42161 msgid "Reserve found"
42162 msgstr "Vormerkung gefunden"
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
42165 #, c-format
42166 msgid "Reserves"
42167 msgstr "Exemplare"
42168
42169 #. INPUT type=reset
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
42175 #, c-format
42176 msgid "Reset"
42177 msgstr "Zurücksetzen"
42178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
42181 #, c-format
42182 msgid "Reset filter"
42183 msgstr "Filter zurücksetzen"
42184
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
42186 #, c-format
42187 msgid "Responses"
42188 msgstr "Rückmeldungen"
42189
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
42191 #, c-format
42192 msgid "Responses enabled: "
42193 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
42194
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
42196 #, c-format
42197 msgid "Restrict"
42198 msgstr "Sperren"
42199
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
42201 #, c-format
42202 msgid "Restrict access to: "
42203 msgstr "Zugang beschränken auf: "
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
42210 #, c-format
42211 msgid "Restricted"
42212 msgstr "Gesperrt"
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
42215 #, c-format
42216 msgid "Restricted [until] flag"
42217 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
42220 #, c-format
42221 msgid "Restricted:"
42222 msgstr "Sperre:"
42223
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
42225 #, c-format
42226 msgid "Restriction overridden temporarily"
42227 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
42230 #, c-format
42231 msgid "Restriction overridden temporarily."
42232 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
42236 #, c-format
42237 msgid "Result"
42238 msgstr "Ergebnis"
42239
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
42248 #, c-format
42249 msgid "Results"
42250 msgstr "Ergebnisse"
42251
42252 #. %1$s:  from 
42253 #. %2$s:  to 
42254 #. %3$s:  IF ( total ) 
42255 #. %4$s:  total 
42256 #. %5$s:  END 
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
42258 #, c-format
42259 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
42260 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
42261
42262 #. %1$s:  from 
42263 #. %2$s:  to 
42264 #. %3$s:  total 
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
42266 #, c-format
42267 msgid "Results %s to %s of %s"
42268 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
42269
42270 #. %1$s:  from 
42271 #. %2$s:  to 
42272 #. %3$s:  total 
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
42274 #, c-format
42275 msgid "Results %s to %s of %s "
42276 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
42279 #, c-format
42280 msgid "Results for Authority Records"
42281 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
42284 #, c-format
42285 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
42286 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
42287
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
42289 #, c-format
42290 msgid "Results per page :"
42291 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
42292
42293 #. SCRIPT
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42295 msgid "Resume"
42296 msgstr "Wiederaufnehmen"
42297
42298 #. INPUT type=submit
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
42301 msgid "Resume all suspended holds"
42302 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
42303
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
42305 #, c-format
42306 msgid "Return date"
42307 msgstr "Rückgabedatum"
42308
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
42311 #, c-format
42312 msgid "Return policy"
42313 msgstr "Rückgaberegel"
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
42318 #, c-format
42319 msgid "Return to batch item deletion"
42320 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
42325 #, c-format
42326 msgid "Return to batch item modification"
42327 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
42330 #, c-format
42331 msgid "Return to circulation and fine rules"
42332 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
42333
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
42335 #, c-format
42336 msgid "Return to frameworks"
42337 msgstr "Zurück zu Frameworks"
42338
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42340 #, c-format
42341 msgid "Return to patron detail"
42342 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
42345 #, c-format
42346 msgid "Return to previous page"
42347 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
42348
42349 #. SCRIPT
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42351 msgid "Return to results"
42352 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
42353
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
42360 #, c-format
42361 msgid "Return to rotating collections home"
42362 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
42363
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
42365 #, c-format
42366 msgid "Return to sets management"
42367 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
42368
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
42370 #, c-format
42371 msgid "Return to spine label printer"
42372 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
42373
42374 #. %1$s:  batchid 
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
42376 #, c-format
42377 msgid "Return to staged MARC batch %s"
42378 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
42379
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
42381 #, c-format
42382 msgid "Return to the basket without making a new order."
42383 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
42384
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
42389 #, c-format
42390 msgid "Return to the record"
42391 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
42392
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
42394 #, c-format
42395 msgid "Return to tools"
42396 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
42402 #, c-format
42403 msgid "Return to where you were"
42404 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
42407 #, c-format
42408 msgid "Return to: "
42409 msgstr "Zurück zu: "
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
42412 #, c-format
42413 msgid "Return-Path: "
42414 msgstr "Return-Path: "
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
42417 #, c-format
42418 msgid "Returns"
42419 msgstr "Rückgaben"
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
42422 #, c-format
42423 msgid "Reverse"
42424 msgstr "Zurücknehmen"
42425
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
42427 #, c-format
42428 msgid "Revert waiting status"
42429 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
42430
42431 #. SCRIPT
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42433 msgid "Reverted"
42434 msgstr "Zurückgenommen"
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
42437 #, c-format
42438 msgid "Reviewer"
42439 msgstr "Gutachter"
42440
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
42442 #, c-format
42443 msgid "Reviewer:"
42444 msgstr "Prüfer:"
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
42447 #, c-format
42448 msgid "Reviews"
42449 msgstr "Reviews"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
42452 #, c-format
42453 msgid "Ricardo Dias Marques"
42454 msgstr "Ricardo Dias Marques"
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
42457 #, c-format
42458 msgid "Richard Anderson"
42459 msgstr "Richard Anderson"
42460
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
42462 #, c-format
42463 msgid "Rick Welykochy"
42464 msgstr "Rick Welykochy"
42465
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
42467 #, c-format
42468 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
42469 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
42470
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
42472 #, c-format
42473 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42474 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42475
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
42477 #, c-format
42478 msgid "Robert Williams"
42479 msgstr "Robert Williams"
42480
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42482 #, c-format
42483 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42484 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42485
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42487 #, c-format
42488 msgid "Rochelle Healy"
42489 msgstr "Rochelle Healy"
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
42492 #, c-format
42493 msgid "Rocio Dressler"
42494 msgstr "Rocio Dressler"
42495
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
42497 #, c-format
42498 msgid "Rodrigo Santellan"
42499 msgstr "Rodrigo Santellan"
42500
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
42502 #, c-format
42503 msgid "Roger Buck"
42504 msgstr "Roger Buck"
42505
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
42507 #, c-format
42508 msgid "Rolando Isidoro"
42509 msgstr "Rolando Isidoro"
42510
42511 #. SCRIPT
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
42513 msgid "Rollover at:"
42514 msgstr "Wechsel bei:"
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
42517 #, c-format
42518 msgid "Rollover:"
42519 msgstr "Wechsel:"
42520
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
42522 #, c-format
42523 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
42524 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
42527 #, c-format
42528 msgid "Roman Amor"
42529 msgstr "Roman Amor"
42530
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
42532 #, c-format
42533 msgid "Romina Racca"
42534 msgstr "Romina Racca"
42535
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42537 #, c-format
42538 msgid "Ron Wickersham"
42539 msgstr "Ron Wickersham"
42540
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42547 #, c-format
42548 msgid "Rotating collections"
42549 msgstr "Rotationsbestände"
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
42553 #, c-format
42554 msgid "Routing"
42555 msgstr "Umlauf"
42556
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
42558 #, c-format
42559 msgid "Routing list"
42560 msgstr "Umlaufliste"
42561
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
42563 #, c-format
42564 msgid "Routing lists"
42565 msgstr "Umlauflisten"
42566
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
42568 #, c-format
42569 msgid "Routing:"
42570 msgstr "Umlauf:"
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
42578 #, c-format
42579 msgid "Row"
42580 msgstr "Zeile"
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
42583 #, c-format
42584 msgid "Rows per page: "
42585 msgstr "Zeilen pro Seite: "
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
42589 #, c-format
42590 msgid "Rule "
42591 msgstr "Regel "
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
42594 #, c-format
42595 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
42596 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
42597
42598 #. %1$s:  IF ( branch ) 
42599 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42600 #. %3$s:  ELSE 
42601 #. %4$s:  END 
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
42603 #, c-format
42604 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
42605 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
42608 #, c-format
42609 msgid "Run"
42610 msgstr "Ausführen"
42611
42612 #. BUTTON
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42615 msgid "Run and edit macros"
42616 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
42617
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42619 #, c-format
42620 msgid "Run macro"
42621 msgstr "Makro ausführen"
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
42624 #, c-format
42625 msgid "Run report"
42626 msgstr "Report ausführen"
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
42629 #, c-format
42630 msgid "Run report "
42631 msgstr "Report ausführen "
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
42634 #, c-format
42635 msgid "Run reports"
42636 msgstr "Reports ausführen"
42637
42638 #. INPUT type=submit
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
42640 msgid "Run the report"
42641 msgstr "Report ausführen"
42642
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42644 #, c-format
42645 msgid "Run this report"
42646 msgstr "Diesen Report ausführen"
42647
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42649 #, c-format
42650 msgid "Run tool"
42651 msgstr "Werkzeug ausführen"
42652
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42654 #, c-format
42655 msgid "Russel Garlick"
42656 msgstr "Russel Garlick"
42657
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
42659 #, c-format
42660 msgid "Ryan Higgins"
42661 msgstr "Ryan Higgins"
42662
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
42665 #, c-format
42666 msgid "SAN"
42667 msgstr "SAN"
42668
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
42670 #, c-format
42671 msgid "SAN-Ouest Provence"
42672 msgstr "SAN-Ouest Provence"
42673
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
42675 #, c-format
42676 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
42677 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
42678
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
42680 #, c-format
42681 msgid "SAN: "
42682 msgstr "SAN: "
42683
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
42685 #, c-format
42686 msgid "SBN"
42687 msgstr "SBN"
42688
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
42690 #, c-format
42691 msgid "SIL OFL 1.1"
42692 msgstr "SIL OFL 1.1"
42693
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
42695 #, c-format
42696 msgid "SIP media type: "
42697 msgstr "SIP Medientyp: "
42698
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
42700 #, c-format
42701 msgid "SMS"
42702 msgstr "SMS"
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
42705 #, c-format
42706 msgid "SMS Messaging"
42707 msgstr "SMS Meldung"
42708
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
42710 #, c-format
42711 msgid "SMS alert number"
42712 msgstr "SMS-Nummer"
42713
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
42717 #, c-format
42718 msgid "SMS cellular providers"
42719 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1159
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
42723 #, c-format
42724 msgid "SMS number:"
42725 msgstr "SMS-Nummer:"
42726
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1163
42728 #, c-format
42729 msgid "SMS provider:"
42730 msgstr "SMS-Provider:"
42731
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42735 #, c-format
42736 msgid "SQL"
42737 msgstr "SQL"
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
42741 #, c-format
42742 msgid "SQL:"
42743 msgstr "SQL"
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
42746 #, c-format
42747 msgid "SRU Search fields mapping: "
42748 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
42751 #, c-format
42752 msgid "SRW-DC"
42753 msgstr "SRW-DC"
42754
42755 #. SCRIPT
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42757 msgid "Sa"
42758 msgstr "Sa"
42759
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
42761 #, c-format
42762 msgid "Salutation"
42763 msgstr "Anrede"
42764
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
42766 #, c-format
42767 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
42768 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
42771 #, c-format
42772 msgid "Sam Sanders"
42773 msgstr "Sam Sanders"
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42776 #, c-format
42777 msgid "Samanta Tello"
42778 msgstr "Samanta Tello"
42779
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
42781 #, c-format
42782 msgid "Samuel Crosby"
42783 msgstr "Samuel Crosby"
42784
42785 #. SCRIPT
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42787 msgid "Sat"
42788 msgstr "Sa"
42789
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
42791 #, c-format
42792 msgid "Satisfied "
42793 msgstr "Erledigt "
42794
42795 #. For the first occurrence,
42796 #. SCRIPT
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
42804 #, c-format
42805 msgid "Saturday"
42806 msgstr "Samstag"
42807
42808 #. SCRIPT
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
42810 msgid "Saturdays"
42811 msgstr "Samstags"
42812
42813 #. INPUT type=submit
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
42889 #, c-format
42890 msgid "Save"
42891 msgstr "Speichern"
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42895 #, c-format
42896 msgid "Save "
42897 msgstr "Speichern "
42898
42899 #. INPUT type=button
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
42901 msgid "Save Changes"
42902 msgstr "Änderungen speichern"
42903
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
42905 #, c-format
42906 msgid "Save Record"
42907 msgstr "Satz speichern"
42908
42909 #. For the first occurrence,
42910 #. %1$s:  TAB.tab_title 
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
42913 #, c-format
42914 msgid "Save all %s preferences"
42915 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
42916
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42918 #, c-format
42919 msgid "Save and continue editing"
42920 msgstr "Speichern und fortfahren"
42921
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42923 #, c-format
42924 msgid "Save and edit items"
42925 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
42926
42927 #. INPUT type=submit name=ok
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42929 msgid "Save and preview routing slip"
42930 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
42931
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
42933 #, c-format
42934 msgid "Save and view record"
42935 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
42936
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
42939 #, c-format
42940 msgid "Save anyway"
42941 msgstr "Trotzdem speichern"
42942
42943 #. SCRIPT
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42945 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42946 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
42947
42948 #. SCRIPT
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42950 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42951 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
42952
42953 #. INPUT type=button
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42955 msgid "Save as new pattern"
42956 msgstr "Als neues Muster speichern"
42957
42958 #. INPUT type=submit
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
42967 #, c-format
42968 msgid "Save changes"
42969 msgstr "Änderungen speichern"
42970
42971 #. INPUT type=submit name=submit
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42973 msgid "Save compound"
42974 msgstr "Verbund speichern"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
42977 #, c-format
42978 msgid "Save configuration"
42979 msgstr "Konfiguration speichern"
42980
42981 #. BUTTON
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42983 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
42984 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
42985
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
42987 #, c-format
42988 msgid "Save quotes"
42989 msgstr "Zitate speichern"
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
42992 #, c-format
42993 msgid "Save record"
42994 msgstr "Satz speichern"
42995
42996 #. INPUT type=submit name=submit
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
42999 msgid "Save report"
43000 msgstr "Report speichern"
43001
43002 #. INPUT type=submit
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
43004 msgid "Save subscription"
43005 msgstr "Abonnement speichern"
43006
43007 #. INPUT type=submit
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
43009 msgid "Save subscription history"
43010 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
43011
43012 #. SCRIPT
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43014 msgid "Save to catalog"
43015 msgstr "In Katalog speichern"
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
43018 #, c-format
43019 msgid "Save your custom report"
43020 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
43021
43022 #. SCRIPT
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43024 msgid "Saved"
43025 msgstr "Gespeichert"
43026
43027 #. SCRIPT
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43029 msgid "Saved preference %s"
43030 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
43033 #, c-format
43034 msgid "Saved report results"
43035 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
43043 #, c-format
43044 msgid "Saved reports"
43045 msgstr "Gespeicherte Reports"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
43048 #, c-format
43049 msgid "Saved reports page"
43050 msgstr "Gespeicherte Reports"
43051
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
43053 #, c-format
43054 msgid "Saved results"
43055 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
43056
43057 #. For the first occurrence,
43058 #. SCRIPT
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43062 msgid "Saving..."
43063 msgstr "Speichert..."
43064
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
43066 #, c-format
43067 msgid "Savitra Sirohi"
43068 msgstr "Savitra Sirohi"
43069
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
43071 #, c-format
43072 msgid "Scale height (relative to card): "
43073 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
43076 #, c-format
43077 msgid "Scale width (relative to card): "
43078 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
43086 #, c-format
43087 msgid "Scan a barcode to check in:"
43088 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
43097 #, c-format
43098 msgid "Scan a barcode to renew:"
43099 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
43102 #, c-format
43103 msgid "Scan a patron barcode to start. "
43104 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
43107 #, c-format
43108 msgid "Scan index:"
43109 msgstr "Registersuche:"
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
43112 #, c-format
43113 msgid "Scan indexes:"
43114 msgstr "Indexe durchsuchen:"
43115
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
43117 #, c-format
43118 msgid "Schedule"
43119 msgstr "Aufgabenplaner"
43120
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
43122 #, c-format
43123 msgid "Schedule "
43124 msgstr "Aufgabenplaner "
43125
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
43128 #, c-format
43129 msgid "Schedule tasks to run"
43130 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
43131
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
43133 #, c-format
43134 msgid "Schedule this report to run using the: "
43135 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
43136
43137 #. For the first occurrence,
43138 #. SCRIPT
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43140 msgid "Scheduled for automatic renewal"
43141 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
43144 #, c-format
43145 msgid "Scheduler tool"
43146 msgstr "Aufgabenplaner"
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
43150 #, c-format
43151 msgid "School"
43152 msgstr "Schulbibliothek"
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
43157 #, c-format
43158 msgid "Score: "
43159 msgstr "Wert: "
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
43162 #, c-format
43163 msgid "Screen"
43164 msgstr "Bildschirm"
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
43167 #, c-format
43168 msgid "Sean Hamlin"
43169 msgstr "Sean Hamlin"
43170
43171 #. INPUT type=submit
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:383
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
43215 #, c-format
43216 msgid "Search"
43217 msgstr "Suche"
43218
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
43220 #, c-format
43221 msgid "Search "
43222 msgstr "Suche "
43223
43224 #. INPUT type=text
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
43228 msgid "Search ISSN"
43229 msgstr "ISSN suchen"
43230
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
43232 #, c-format
43233 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
43234 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
43235
43236 #. INPUT type=text
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
43240 msgid "Search [% field.name %]"
43241 msgstr "Suche [% field.name %]"
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
43244 #, c-format
43245 msgid "Search all headings"
43246 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
43249 #, c-format
43250 msgid "Search all headings: "
43251 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
43254 #, c-format
43255 msgid "Search between two dates"
43256 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
43259 #, c-format
43260 msgid "Search by contract name or/and description:"
43261 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
43262
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
43264 #, c-format
43265 msgid "Search by patron category name:"
43266 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
43269 #, c-format
43270 msgid "Search call number:"
43271 msgstr "Suche Signatur:"
43272
43273 #. INPUT type=text
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43276 msgid "Search callnumber"
43277 msgstr "Signatur suchen"
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43281 #, c-format
43282 msgid "Search category"
43283 msgstr "Suchkategorie"
43284
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
43286 #, c-format
43287 msgid "Search cities"
43288 msgstr "Städte durchsuchen"
43289
43290 #. INPUT type=text
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
43292 msgid "Search claim count"
43293 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
43294
43295 #. INPUT type=text
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
43297 msgid "Search claim date"
43298 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
43301 #, c-format
43302 msgid "Search contracts"
43303 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
43304
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
43306 #, c-format
43307 msgid "Search currencies"
43308 msgstr "Währungen durchsuchen"
43309
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
43312 #, c-format
43313 msgid "Search domain"
43314 msgstr "Suchgruppe"
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
43318 #, c-format
43319 msgid "Search engine configuration"
43320 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
43323 #, c-format
43324 msgid "Search entire record"
43325 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
43326
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
43328 #, c-format
43329 msgid "Search entire record: "
43330 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
43331
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
43333 #, c-format
43334 msgid "Search existing notices:"
43335 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43338 #, c-format
43339 msgid "Search existing records"
43340 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
43341
43342 #. INPUT type=text
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
43344 msgid "Search expiration date"
43345 msgstr "Ablaufdatum suchen"
43346
43347 #. SCRIPT
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43349 msgid "Search expired, please try again"
43350 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
43351
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
43353 #, c-format
43354 msgid "Search field"
43355 msgstr "Suchfeld"
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
43358 #, c-format
43359 msgid "Search fields"
43360 msgstr "Suchfelder"
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
43364 #, c-format
43365 msgid "Search fields:"
43366 msgstr "Suchfelder:"
43367
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
43369 #, c-format
43370 msgid "Search filters"
43371 msgstr "Suchfilter"
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
43374 #, c-format
43375 msgid "Search for "
43376 msgstr "Suche nach "
43377
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
43379 #, c-format
43380 msgid "Search for a record to merge in a new window"
43381 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
43384 #, c-format
43385 msgid "Search for a vendor"
43386 msgstr "Lieferant suchen"
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
43389 #, c-format
43390 msgid "Search for a vendor to transfer from"
43391 msgstr ""
43392 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
43393 "möchten"
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
43396 #, c-format
43397 msgid "Search for a vendor to transfer to"
43398 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
43401 #, c-format
43402 msgid "Search for another record"
43403 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
43404
43405 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
43406 #. %2$s:  batch_id 
43407 #. %3$s:  END 
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
43409 #, c-format
43410 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
43411 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
43412
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
43414 #, c-format
43415 msgid "Search for patron"
43416 msgstr "Benutzer suchen"
43417
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
43419 #, c-format
43420 msgid "Search for record"
43421 msgstr "Nach Datensatz suchen"
43422
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
43424 #, c-format
43425 msgid "Search for tag:"
43426 msgstr "Suche nach Tag:"
43427
43428 #. A
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
43431 msgid "Search for this Author"
43432 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
43433
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
43435 #, c-format
43436 msgid "Search funds"
43437 msgstr "Konten suchen"
43438
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
43440 #, c-format
43441 msgid "Search funds:"
43442 msgstr "Konten suchen:"
43443
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
43446 #, c-format
43447 msgid "Search history"
43448 msgstr "Suchhistorie"
43449
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
43451 #, c-format
43452 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
43453 msgstr ""
43454 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
43455 "möchten."
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
43460 #, c-format
43461 msgid "Search index: "
43462 msgstr "Index durchsuchen: "
43463
43464 #. INPUT type=text
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43466 msgid "Search issue number"
43467 msgstr "Suche Heftnummer"
43468
43469 #. INPUT type=text
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
43473 msgid "Search library"
43474 msgstr "Bibliothek suchen"
43475
43476 #. INPUT type=text
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
43479 msgid "Search location"
43480 msgstr "Standort durchsuchen"
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
43483 #, c-format
43484 msgid "Search main heading"
43485 msgstr "Hauptansetzung suchen"
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
43488 #, c-format
43489 msgid "Search main heading ($a only)"
43490 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
43493 #, c-format
43494 msgid "Search main heading ($a only): "
43495 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
43496
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
43498 #, c-format
43499 msgid "Search main heading: "
43500 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
43501
43502 #. INPUT type=text
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
43505 msgid "Search notes"
43506 msgstr "Notizen suchen"
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
43509 #, c-format
43510 msgid "Search notices"
43511 msgstr "Benachrichtigung suchen"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
43514 #, c-format
43515 msgid "Search on"
43516 msgstr "Suche nach"
43517
43518 #. IMG
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
43520 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
43521 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
43522
43523 #. IMG
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
43525 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
43526 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
43527
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
43529 #, c-format
43530 msgid "Search options"
43531 msgstr "Suchoptionen"
43532
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
43534 #, c-format
43535 msgid "Search orders"
43536 msgstr "Bestellungen suchen"
43537
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
43539 #, c-format
43540 msgid "Search orders:"
43541 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
43542
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
43544 #, c-format
43545 msgid "Search patron categories"
43546 msgstr "Benutzertyp suchen"
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
43551 #, c-format
43552 msgid "Search patrons"
43553 msgstr "Benutzer suchen"
43554
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
43556 #, c-format
43557 msgid "Search printers"
43558 msgstr "Drucker suchen"
43559
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
43563 #, c-format
43564 msgid "Search results"
43565 msgstr "Suchergebnisse"
43566
43567 #. %1$s:  from 
43568 #. %2$s:  to 
43569 #. %3$s:  total 
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
43571 #, c-format
43572 msgid "Search results from %s to %s of %s"
43573 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
43574
43575 #. INPUT type=text
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
43577 msgid "Search since"
43578 msgstr "Suche seit "
43579
43580 #. INPUT type=text
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
43582 msgid "Search status"
43583 msgstr "Suche Status"
43584
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
43586 #, c-format
43587 msgid "Search string matches: "
43588 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
43593 #, c-format
43594 msgid "Search subscriptions"
43595 msgstr "Abonnement suchen"
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
43599 #, c-format
43600 msgid "Search subscriptions:"
43601 msgstr "Abonnements suchen:"
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
43604 #, c-format
43605 msgid "Search suggestions"
43606 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
43609 #, c-format
43610 msgid "Search system preferences"
43611 msgstr "Systemparameter suchen"
43612
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43616 #, c-format
43617 msgid "Search targets"
43618 msgstr "Suchziele"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
43621 #, c-format
43622 msgid "Search term: "
43623 msgstr "Suchbegriff:"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
43627 #, c-format
43628 msgid "Search the Norwegian national patron database"
43629 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43648 #, c-format
43649 msgid "Search the catalog"
43650 msgstr "Katalog durchsuchen"
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43653 #, c-format
43654 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43655 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
43656
43657 #. INPUT type=text
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
43661 msgid "Search title"
43662 msgstr "Titel suchen"
43663
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43665 #, c-format
43666 msgid "Search to hold"
43667 msgstr "Vormerkung suchen"
43668
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
43671 #, c-format
43672 msgid "Search type:"
43673 msgstr "Suchart:"
43674
43675 #. SCRIPT
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43677 msgid "Search unavailable"
43678 msgstr "Suche nicht verfügbar"
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
43681 #, c-format
43682 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
43683 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
43686 #, c-format
43687 msgid "Search value: "
43688 msgstr "Suchbegriff: "
43689
43690 #. INPUT type=text
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
43692 msgid "Search vendor"
43693 msgstr "Lieferant suchen"
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
43696 #, c-format
43697 msgid "Search vendors:"
43698 msgstr "Lieferanten suchen:"
43699
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
43701 #, c-format
43702 msgid "Search was: "
43703 msgstr "Suchbegriff: "
43704
43705 #. For the first occurrence,
43706 #. SCRIPT
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
43710 #, c-format
43711 msgid "Search:"
43712 msgstr "Suche:"
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
43715 #, c-format
43716 msgid "Searchable"
43717 msgstr "Suchbar"
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
43721 #, c-format
43722 msgid "Searchable: "
43723 msgstr "Suchbar: "
43724
43725 #. A
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
43727 #, c-format
43728 msgid "Searching"
43729 msgstr "Suche"
43730
43731 #. SCRIPT
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
43733 msgid "Searching…"
43734 msgstr "Suche läuft…"
43735
43736 #. SCRIPT
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43738 msgid "Season"
43739 msgstr "Jahreszeit"
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
43742 #, c-format
43743 msgid "Sebastiaan Durand"
43744 msgstr "Sebastiaan Durand"
43745
43746 #. For the first occurrence,
43747 #. SCRIPT
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
43750 msgid "Second"
43751 msgstr "Zweiter"
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
43755 #, c-format
43756 msgid "Secondary email"
43757 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
43761 #, c-format
43762 msgid "Secondary email: "
43763 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
43767 #, c-format
43768 msgid "Secondary phone"
43769 msgstr "2. Telefonnummer"
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
43773 #, c-format
43774 msgid "Secondary phone: "
43775 msgstr "2. Telefonnummer: "
43776
43777 # %%% Fehler in der Vorlage?
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
43781 #, c-format
43782 msgid "Seconds (default)"
43783 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
43784
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
43787 #, c-format
43788 msgid "Section"
43789 msgstr "Abschnitt"
43790
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
43792 #, c-format
43793 msgid "Section:"
43794 msgstr "Abschnitt:"
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
43797 #, c-format
43798 msgid "See any subscription attached to this biblio"
43799 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
43800
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
43802 #, c-format
43803 msgid "See basket information"
43804 msgstr "Siehe Bestellung"
43805
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
43807 #, c-format
43808 msgid "See highlighted items below"
43809 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
43812 #, c-format
43813 msgid "See invoice information"
43814 msgstr "Siehe Rechnung"
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
43817 #, c-format
43818 msgid "See online help for advanced options"
43819 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
43820
43821 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
43823 #, c-format
43824 msgid "See the "
43825 msgstr "Siehe die "
43826
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
43828 #, c-format
43829 msgid "See your public page: "
43830 msgstr "Ihre veröffentlichte Seite: "
43831
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
43833 #, c-format
43834 msgid "Seen"
43835 msgstr "gesehen"
43836
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
43849 #, c-format
43850 msgid "Select"
43851 msgstr "Auswählen"
43852
43853 # Select <i>All branches</i>
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43855 #, c-format
43856 msgid "Select "
43857 msgstr "Wählen Sie "
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
43860 #, c-format
43861 msgid ""
43862 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
43863 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
43864 msgstr ""
43865 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
43866 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
43867 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
43870 #, c-format
43871 msgid ""
43872 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
43873 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
43874 msgstr ""
43875 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
43876 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
43877 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
43880 #, c-format
43881 msgid "Select CSV profile:"
43882 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
43883
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
43885 #, c-format
43886 msgid "Select MARC framework:"
43887 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43890 #, c-format
43891 msgid ""
43892 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
43893 "each valid record staged for later import into the catalog."
43894 msgstr ""
43895 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
43896 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43899 #, c-format
43900 msgid "Select a borrower category"
43901 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
43904 #, c-format
43905 msgid "Select a budget"
43906 msgstr "Etat auswählen"
43907
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
43909 #, c-format
43910 msgid "Select a built-in sound: "
43911 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43914 #, c-format
43915 msgid "Select a category type"
43916 msgstr "Benutzertyp auswählen"
43917
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43919 #, c-format
43920 msgid "Select a chooser"
43921 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
43922
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43924 #, c-format
43925 msgid "Select a day"
43926 msgstr "Tag auswählen"
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43929 #, c-format
43930 msgid "Select a deliverer"
43931 msgstr "Wähle einen Austräger"
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43934 #, c-format
43935 msgid "Select a department"
43936 msgstr "Abteilung auswählen"
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43939 #, c-format
43940 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43941 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43944 #, c-format
43945 msgid "Select a frequency"
43946 msgstr "Frequenz wählen"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
43951 #, c-format
43952 msgid "Select a fund"
43953 msgstr "Konto auswählen"
43954
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43957 #, c-format
43958 msgid "Select a layout to be applied: "
43959 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43962 #, c-format
43963 msgid "Select a library :"
43964 msgstr "Bibliothek auswählen:"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
43969 #, c-format
43970 msgid "Select a library : "
43971 msgstr "Bibliothek auswählen: "
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
43977 #, c-format
43978 msgid "Select a library:"
43979 msgstr "Bibliothek auswählen:"
43980
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
43983 #, c-format
43984 msgid "Select a template"
43985 msgstr "Template auswählen"
43986
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
43989 #, c-format
43990 msgid "Select a template to be applied: "
43991 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
43994 #, c-format
43995 msgid "Select a time"
43996 msgstr "Zeit wählen"
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:364
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:346
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
44026 #, c-format
44027 msgid "Select all"
44028 msgstr "Alle auswählen"
44029
44030 #. SCRIPT
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44032 msgid "Select all pending"
44033 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
44034
44035 #. SCRIPT
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
44037 msgid "Select all sample data"
44038 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
44044 #, c-format
44045 msgid "Select all visible rows"
44046 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
44049 #, c-format
44050 msgid "Select an authority framework"
44051 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
44054 #, c-format
44055 msgid "Select an existing list"
44056 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
44059 #, c-format
44060 msgid ""
44061 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
44062 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
44063 msgstr ""
44064 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
44065 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
44068 #, c-format
44069 msgid "Select day: "
44070 msgstr "Tag auswählen: "
44071
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
44073 #, c-format
44074 msgid "Select download format: "
44075 msgstr "Download-Format wählen: "
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
44078 #, c-format
44079 msgid "Select files: "
44080 msgstr "Dateien auswählen "
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
44083 #, c-format
44084 msgid "Select item:"
44085 msgstr "Exemplar wählen:"
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
44088 #, c-format
44089 msgid "Select local databases"
44090 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
44093 #, c-format
44094 msgid "Select month:"
44095 msgstr "Monat wählen:"
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
44098 #, c-format
44099 msgid "Select none to see all libraries"
44100 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
44103 #, c-format
44104 msgid "Select note"
44105 msgstr "Notiz wählen"
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
44108 #, c-format
44109 msgid "Select notice:"
44110 msgstr "Einen Brief wählen:"
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
44113 #, c-format
44114 msgid "Select one or more images to delete. "
44115 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
44116
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
44118 #, c-format
44119 msgid "Select ordering library account: "
44120 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
44121
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
44123 #, c-format
44124 msgid "Select owner"
44125 msgstr "Besitzer auswählen"
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
44128 #, c-format
44129 msgid "Select planning type:"
44130 msgstr "Planungsweise auswählen:"
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
44134 #, c-format
44135 msgid "Select records to export "
44136 msgstr "Datensätze für Export wählen "
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
44139 #, c-format
44140 msgid "Select remote databases"
44141 msgstr "Datenbanken auswählen"
44142
44143 #. For the first occurrence,
44144 #. SCRIPT
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
44150 #, c-format
44151 msgid "Select searches to: "
44152 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
44155 #, c-format
44156 msgid "Select table:"
44157 msgstr "Tabelle auswählen:"
44158
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
44160 #, c-format
44161 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
44162 msgstr ""
44163 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
44164
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
44166 #, c-format
44167 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
44168 msgstr ""
44169 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
44170
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
44172 #, c-format
44173 msgid "Select the file to import: "
44174 msgstr "Importdatei auswählen: "
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
44177 #, c-format
44178 msgid "Select the file to stage: "
44179 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
44186 #, c-format
44187 msgid "Select the file to upload: "
44188 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
44189
44190 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
44192 #, c-format
44193 msgid "Select the host item to link%s to "
44194 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
44195
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
44197 #, c-format
44198 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
44199 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
44202 #, c-format
44203 msgid "Select to display or not:"
44204 msgstr "Anzeigen?:"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
44207 #, c-format
44208 msgid "Select to import"
44209 msgstr "Importdatei wählen"
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
44212 #, c-format
44213 msgid "Select without holds"
44214 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
44217 #, c-format
44218 msgid "Select without items"
44219 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
44222 #, c-format
44223 msgid "Select your MARC flavor"
44224 msgstr "MARC-Format auswählen"
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
44228 #, c-format
44229 msgid "Select2"
44230 msgstr "Select2"
44231
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
44233 #, c-format
44234 msgid "Selected items :"
44235 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
44238 #, c-format
44239 msgid "Selecting Default Settings"
44240 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
44243 #, c-format
44244 msgid ""
44245 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
44246 "new issue is received."
44247 msgstr ""
44248 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
44249 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
44250
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
44252 #, c-format
44253 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
44254 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
44255
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
44257 #, c-format
44258 msgid "Selector"
44259 msgstr "Selektor"
44260
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
44262 #, c-format
44263 msgid "Selector: "
44264 msgstr "Selektor: "
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
44268 #, c-format
44269 msgid "Semi-colon (;)"
44270 msgstr "Semikolon (;)"
44271
44272 #. INPUT type=submit
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44276 #, c-format
44277 msgid "Send"
44278 msgstr "Abschicken"
44279
44280 #. INPUT type=submit
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
44282 msgid "Send EDI order"
44283 msgstr "EDI-Bestellung senden"
44284
44285 #. INPUT type=submit
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
44287 msgid "Send SMS"
44288 msgstr "SMS senden"
44289
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
44291 #, c-format
44292 msgid "Send email"
44293 msgstr "E-Mail senden"
44294
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
44296 #, c-format
44297 msgid "Send list"
44298 msgstr "Liste verschicken"
44299
44300 #. INPUT type=submit name=submit
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
44302 msgid "Send notification"
44303 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
44307 #, c-format
44308 msgid "Send to"
44309 msgstr "Senden an"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
44312 #, c-format
44313 msgid "Sending your cart"
44314 msgstr "Ihren Korb versenden"
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
44317 #, c-format
44318 msgid "Sending your list"
44319 msgstr "Ihre Liste versenden"
44320
44321 #. For the first occurrence,
44322 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
44325 #, c-format
44326 msgid "Sent notices for %s"
44327 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
44328
44329 #. SCRIPT
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44331 msgid "Sep"
44332 msgstr "Sep"
44333
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
44335 #, c-format
44336 msgid "Separate multiple filenames by commas."
44337 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
44338
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
44340 #, c-format
44341 msgid ""
44342 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
44343 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44344 msgstr ""
44345 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
44346 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
44347
44348 #. SCRIPT
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44350 msgid "Separator must be / in field %s"
44351 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
44354 #, c-format
44355 msgid "Separator: "
44356 msgstr "Trennzeichen: "
44357
44358 #. For the first occurrence,
44359 #. SCRIPT
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
44362 #, c-format
44363 msgid "September"
44364 msgstr "September"
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
44367 #, c-format
44368 msgid "Serge Renaux"
44369 msgstr "Serge Renaux"
44370
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
44372 #, c-format
44373 msgid "Serhij Dubyk"
44374 msgstr "Serhij Dubyk"
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
44377 #, c-format
44378 msgid "Serial"
44379 msgstr "Zeitschrift"
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
44382 #, c-format
44383 msgid "Serial collection"
44384 msgstr "Zeitschriftenbestand"
44385
44386 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
44388 #, c-format
44389 msgid "Serial collection #%s"
44390 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
44393 #, c-format
44394 msgid "Serial collection information for "
44395 msgstr "Bestandsinformation zu "
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
44398 #, c-format
44399 msgid "Serial edition "
44400 msgstr "Zeitschrift "
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
44403 #, c-format
44404 msgid "Serial enumeration / chronology"
44405 msgstr "Jahrgang/Band"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44408 #, c-format
44409 msgid "Serial enumeration:"
44410 msgstr "Jahrgang/Band:"
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
44413 #, c-format
44414 msgid "Serial enumeraton/chronology"
44415 msgstr "Jahrgang/Band"
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
44418 #, c-format
44419 msgid "Serial number:"
44420 msgstr "Zeitschriftennr.:"
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
44423 #, c-format
44424 msgid "Serial receipt creates an item record."
44425 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
44428 #, c-format
44429 msgid "Serial receipt does not create an item record."
44430 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
44431
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
44433 #, c-format
44434 msgid "Serial receive"
44435 msgstr "Zeitschriftenzugang"
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
44438 #, c-format
44439 msgid "Serial subscription: search for vendor "
44440 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
44441
44442 #. For the first occurrence,
44443 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
44446 #, c-format
44447 msgid "Serial: %s "
44448 msgstr "Zeitschrift: %s "
44449
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
44470 #, c-format
44471 msgid "Serials"
44472 msgstr "Zeitschriften"
44473
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
44476 #, c-format
44477 msgid "Serials (routing list)"
44478 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44481 #, c-format
44482 msgid "Serials planning"
44483 msgstr "Erscheinungsverlauf"
44484
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
44486 #, c-format
44487 msgid "Serials receiving"
44488 msgstr "Zeitschriftenzugang"
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
44492 #, c-format
44493 msgid "Serials subscriptions"
44494 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
44495
44496 #. %1$s:  total 
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
44498 #, c-format
44499 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
44500 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
44501
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
44503 #, c-format
44504 msgid "Serials subscriptions search"
44505 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
44506
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
44510 #, c-format
44511 msgid "Series"
44512 msgstr "Reihen"
44513
44514 #. For the first occurrence,
44515 #. SCRIPT
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
44519 #, c-format
44520 msgid "Series title"
44521 msgstr "Reihe"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
44527 #, c-format
44528 msgid "Series: "
44529 msgstr "Reihen: "
44530
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
44534 #, c-format
44535 msgid "Server"
44536 msgstr "Server"
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
44540 #, c-format
44541 msgid "Server information"
44542 msgstr "Serverinformationen"
44543
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
44545 #, c-format
44546 msgid "Server name: "
44547 msgstr "Servername: "
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44551 #, c-format
44552 msgid "Servers:"
44553 msgstr "Server:"
44554
44555 #. %1$s:  IF memcached_servers 
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44557 #, c-format
44558 msgid "Servers: %s"
44559 msgstr "Server: %s"
44560
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
44562 #, c-format
44563 msgid "Session timed out, please log in again"
44564 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
44565
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
44567 #, c-format
44568 msgid "Session timed out."
44569 msgstr "Sitzung abgelaufen."
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
44572 #, c-format
44573 msgid "Set all funds to zero"
44574 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
44575
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
44579 #, c-format
44580 msgid "Set back to"
44581 msgstr "Zurücksetzen auf"
44582
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
44584 #, c-format
44585 msgid "Set due date to expiry:"
44586 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
44587
44588 #. IMG
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
44590 msgid "Set geolocation"
44591 msgstr "Setze geographische Koordinaten"
44592
44593 #. IMG
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
44595 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
44596 msgstr "Setze geographische Koordinaten für [% l.branchname %]"
44597
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:160
44599 #, c-format
44600 msgid "Set inventory date to:"
44601 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
44602
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
44610 #, c-format
44611 msgid "Set library"
44612 msgstr "Bibliothek festlegen"
44613
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
44615 #, c-format
44616 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
44617 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
44618
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
44621 #, c-format
44622 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
44623 msgstr ""
44624 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
44625
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
44628 #, c-format
44629 msgid "Set permissions"
44630 msgstr "Berechtigungen setzen"
44631
44632 #. %1$s:  surname 
44633 #. %2$s:  firstname 
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
44635 #, c-format
44636 msgid "Set permissions for %s, %s"
44637 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
44638
44639 #. INPUT type=submit name=submit
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
44643 msgid "Set status"
44644 msgstr "Status setzen"
44645
44646 #. IMG
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
44648 msgid "Set to lowest priority"
44649 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
44650
44651 #. For the first occurrence,
44652 #. SCRIPT
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44655 msgid "Set to patron"
44656 msgstr "Verknüpfen"
44657
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
44659 #, c-format
44660 msgid "Set user permissions"
44661 msgstr "Berechtigungen setzen"
44662
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44665 #, c-format
44666 msgid "Settings "
44667 msgstr "Einstellungen "
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
44670 #, c-format
44671 msgid "Sex"
44672 msgstr "Geschlecht"
44673
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
44675 #, c-format
44676 msgid "Share my Koha usage statistics: "
44677 msgstr "Meine Koha-Nutzungsstatistiken teilen "
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44680 #, c-format
44681 msgid ""
44682 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
44683 msgstr ""
44684 "Teilen Sie mit der Koha Community die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-"
44685 "Installation."
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
44688 #, c-format
44689 msgid "Share your usage statistics"
44690 msgstr "Nutzungsstatistiken teilen"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
44693 #, c-format
44694 msgid "Shari Perkins"
44695 msgstr "Shari Perkins"
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44698 #, c-format
44699 msgid "Sharon Moreland"
44700 msgstr "Sharon Moreland"
44701
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
44704 #, c-format
44705 msgid "Sharp (#)"
44706 msgstr "Raute (#)"
44707
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
44709 #, c-format
44710 msgid "Shaun Evans"
44711 msgstr "Shaun Evans"
44712
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
44714 #, c-format
44715 msgid "Shelving control number"
44716 msgstr "Magazinnummer"
44717
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
44728 #, c-format
44729 msgid "Shelving location"
44730 msgstr "Standort"
44731
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
44733 #, c-format
44734 msgid "Shelving location (items.location) is: "
44735 msgstr "Standort (item.location) ist "
44736
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
44738 #, c-format
44739 msgid "Shelving location selected: "
44740 msgstr "Standort ausgewählt: "
44741
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
44743 #, c-format
44744 msgid "Shelving location:"
44745 msgstr "Standort:"
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
44748 #, c-format
44749 msgid "Shelving location: "
44750 msgstr "Standort:"
44751
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
44753 #, c-format
44754 msgid "Shift-Enter"
44755 msgstr "Shift+Enter"
44756
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
44758 #, c-format
44759 msgid "Shift-Tab"
44760 msgstr "Shift+Tab"
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44763 #, c-format
44764 msgid "Shipment cost"
44765 msgstr "Versandkosten"
44766
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
44768 #, c-format
44769 msgid "Shipment cost:"
44770 msgstr "Versandkosten:"
44771
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
44777 #, c-format
44778 msgid "Shipment date"
44779 msgstr "Lieferdatum"
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44782 #, c-format
44783 msgid "Shipment date reverse"
44784 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
44785
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
44788 #, c-format
44789 msgid "Shipment date:"
44790 msgstr "Lieferdatum:"
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
44793 #, c-format
44794 msgid "Shipment date: "
44795 msgstr "Lieferdatum: "
44796
44797 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
44798 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44799 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44800 #. %4$s:  ELSE 
44801 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44802 #. %6$s:  END 
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
44804 #, c-format
44805 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
44806 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
44807
44808 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
44810 #, c-format
44811 msgid "Shipment date: All until %s "
44812 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
44813
44814 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
44816 #, c-format
44817 msgid "Shipping cost for invoice %s"
44818 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
44821 #, c-format
44822 msgid "Shipping cost:"
44823 msgstr "Versandkosten:"
44824
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
44826 #, c-format
44827 msgid "Shipping cost: "
44828 msgstr "Versandkosten: "
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
44831 #, c-format
44832 msgid "Shipping fund:"
44833 msgstr "Versandkosten:"
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
44836 #, c-format
44837 msgid "Shipping fund: "
44838 msgstr "Versandkosten: "
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
44841 #, c-format
44842 msgid "Shortcut"
44843 msgstr "Tastenkürzel"
44844
44845 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
44846 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
44848 #, c-format
44849 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
44850 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
44855 #, c-format
44856 msgid "Show"
44857 msgstr "Zeigen"
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
44861 #, c-format
44862 msgid "Show MARC"
44863 msgstr "MARC-Sicht"
44864
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
44866 #, c-format
44867 msgid "Show MARC tag documentation links"
44868 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
44869
44870 #. SCRIPT
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44872 msgid "Show _MENU_ entries"
44873 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
44874
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
44876 #, c-format
44877 msgid "Show active baskets only"
44878 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
44879
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
44881 #, c-format
44882 msgid "Show active funds only"
44883 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
44884
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
44886 #, c-format
44887 msgid "Show actual/estimated values"
44888 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
44891 #, c-format
44892 msgid "Show advanced pattern"
44893 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
44894
44895 #. A
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
44897 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
44898 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
44903 #, c-format
44904 msgid "Show all"
44905 msgstr "Alle anzeigen"
44906
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
44908 #, c-format
44909 msgid "Show all baskets"
44910 msgstr "Alle Bestellungen"
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
44915 #, c-format
44916 msgid "Show all columns"
44917 msgstr "Zeige alle Spalten"
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44921 #, c-format
44922 msgid "Show all details "
44923 msgstr "Zeige alle Details "
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44927 #, c-format
44928 msgid "Show all items"
44929 msgstr "Zeige alle Exemplare"
44930
44931 #. For the first occurrence,
44932 #. %1$s:  hiddencount 
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
44935 #, c-format
44936 msgid "Show all items (%s hidden)"
44937 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
44940 #, c-format
44941 msgid "Show all suggestions"
44942 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
44943
44944 #. SCRIPT
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
44946 msgid "Show all transactions"
44947 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
44950 #, c-format
44951 msgid "Show any items currently checked out:"
44952 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
44955 #, c-format
44956 msgid "Show biblio"
44957 msgstr "Zeige Titel"
44958
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:134
44960 #, c-format
44961 msgid "Show brief form"
44962 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
44963
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44965 #, c-format
44966 msgid "Show category: "
44967 msgstr "Kategorie zeigen: "
44968
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
44970 #, c-format
44971 msgid "Show checkouts"
44972 msgstr "Zeige Ausleihen"
44973
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44976 #, c-format
44977 msgid "Show checkouts to guarantor"
44978 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
44979
44980 #. SCRIPT
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44982 msgid "Show fields verbatim"
44983 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
44984
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44986 #, c-format
44987 msgid "Show full form"
44988 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
44989
44990 #. SCRIPT
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44992 msgid "Show help for this tag"
44993 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
44994
44995 #. SCRIPT
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44997 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
44998 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
44999
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
45001 #, c-format
45002 msgid "Show in search pulldown: "
45003 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
45004
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
45007 #, c-format
45008 msgid "Show inactive budgets"
45009 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
45010
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
45012 #, c-format
45013 msgid "Show more"
45014 msgstr "Mehr zeigen"
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
45017 #, c-format
45018 msgid "Show my funds only"
45019 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
45020
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
45022 #, c-format
45023 msgid "Show my funds only:"
45024 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
45025
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45027 #, c-format
45028 msgid "Show only mine"
45029 msgstr "Zeige nur meine"
45030
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
45032 #, c-format
45033 msgid "Show only renewed "
45034 msgstr "Zeige nur verlängerte "
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
45037 #, c-format
45038 msgid "Show only subscriptions "
45039 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
45043 #, c-format
45044 msgid "Show subscriptions"
45045 msgstr "Zeige Abonnements"
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
45048 #, c-format
45049 msgid "Show tags"
45050 msgstr "Tags anzeigen"
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
45055 #, c-format
45056 msgid "Show/hide columns:"
45057 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
45058
45059 #. SCRIPT
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45061 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
45062 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
45065 #, c-format
45066 msgid "Showing only available items"
45067 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
45071 #, c-format
45072 msgid "Shown"
45073 msgstr "Angezeigt"
45074
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
45077 #, c-format
45078 msgid "Shows on transit slips"
45079 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
45080
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
45082 #, c-format
45083 msgid "Silvia Simonetti"
45084 msgstr "Silvia Simonetti"
45085
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
45087 #, c-format
45088 msgid "Simith D'Oliveira"
45089 msgstr "Simith D'Oliveira"
45090
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
45092 #, c-format
45093 msgid "Simon Story"
45094 msgstr "Simon Story"
45095
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
45097 #, c-format
45098 msgid "Simple DC-RDF"
45099 msgstr "Einfaches DC-RDF"
45100
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45102 #, c-format
45103 msgid "Since"
45104 msgstr "Seit"
45105
45106 #. SCRIPT
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
45108 msgid "Single holiday: %s"
45109 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
45112 #, c-format
45113 msgid "SingleBranchMode is ON."
45114 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
45118 #, c-format
45119 msgid "Size"
45120 msgstr "Größe"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
45124 #, c-format
45125 msgid "Skip issue number"
45126 msgstr "Heftnummer überspringen"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
45129 #, c-format
45130 msgid "Skip items on loan: "
45131 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
45137 #, c-format
45138 msgid "Slip"
45139 msgstr "Quittung"
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
45142 #, c-format
45143 msgid "Small text"
45144 msgstr "Kleine Schrift"
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
45147 #, c-format
45148 msgid "Social security number hash:"
45149 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
45152 #, c-format
45153 msgid "Social security or card number: "
45154 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
45155
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
45158 #, c-format
45159 msgid "Society or association"
45160 msgstr "Bibliothek einer Gesellschaft oder eines Vereins"
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
45163 #, c-format
45164 msgid "Some Perl modules are missing."
45165 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
45166
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
45168 #, c-format
45169 msgid ""
45170 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
45171 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
45172 "examples assume USD is the active currency. "
45173 msgstr ""
45174 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
45175 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
45176 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
45177
45178 #. SCRIPT
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45180 msgid "Some fields are not valid:"
45181 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
45182
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45184 #, c-format
45185 msgid ""
45186 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
45187 "lead to data loss. "
45188 msgstr ""
45189 "Einige Ihrer Tabellen haben Probleme mit dem auto_increment, die zu "
45190 "Datenverlust führen können. "
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
45193 #, c-format
45194 msgid ""
45195 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
45196 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
45197 "if you want that this feature works correctly."
45198 msgstr ""
45199 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
45200 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
45201 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
45202 "werden."
45203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
45205 #, c-format
45206 msgid ""
45207 "Some records have not been automatically added because they match an "
45208 "existing record in your catalog:"
45209 msgstr ""
45210 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
45211 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
45212
45213 #. SCRIPT
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
45215 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
45216 msgstr ""
45217 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
45218 "werden."
45219
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
45221 #, c-format
45222 msgid "Sonia Lemaire"
45223 msgstr "Sonia Lemaire"
45224
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
45226 #, c-format
45227 msgid "Sophie Meynieux"
45228 msgstr "Sophie Meynieux"
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45231 #, c-format
45232 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
45233 msgstr "Keine Resultate."
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
45236 #, c-format
45237 msgid "Sorry, the CAS login failed."
45238 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
45241 #, c-format
45242 msgid "Sorry, there is no result for your search."
45243 msgstr "Keine Treffer."
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
45246 #, c-format
45247 msgid "Sorry, your request had no results."
45248 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
45249
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
45251 #, c-format
45252 msgid "Sort 1"
45253 msgstr "Sortierung 1"
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
45256 #, c-format
45257 msgid "Sort 2"
45258 msgstr "Sortierung 2"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
45261 #, c-format
45262 msgid "Sort By: "
45263 msgstr "Sortieren nach: "
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
45266 #, c-format
45267 msgid "Sort by"
45268 msgstr "Sortieren nach"
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
45271 #, c-format
45272 msgid "Sort by :"
45273 msgstr "Sortieren nach:"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
45276 #, c-format
45277 msgid "Sort by:"
45278 msgstr "Sortieren nach:"
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
45283 #, c-format
45284 msgid "Sort by: "
45285 msgstr "Sortieren nach: "
45286
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
45291 #, c-format
45292 msgid "Sort field 1"
45293 msgstr "Statistik 1"
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
45297 #, c-format
45298 msgid "Sort field 1:"
45299 msgstr "Statistik 1:"
45300
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
45305 #, c-format
45306 msgid "Sort field 2"
45307 msgstr "Statistik 2"
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
45311 #, c-format
45312 msgid "Sort field 2:"
45313 msgstr "Statistik 2:"
45314
45315 #. A
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
45317 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
45318 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
45319
45320 #. SCRIPT
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
45322 msgid "Sort routine missing"
45323 msgstr "Sortierroutine fehlt"
45324
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
45326 #, c-format
45327 msgid "Sort this list by: "
45328 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
45329
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
45333 #, c-format
45334 msgid "Sort1"
45335 msgstr "Statistik 1"
45336
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
45340 #, c-format
45341 msgid "Sort2"
45342 msgstr "Statistik 2"
45343
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45345 #, c-format
45346 msgid "Sortable"
45347 msgstr "Sortierbar"
45348
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
45350 #, c-format
45351 msgid "Sorting"
45352 msgstr "Sortiert..."
45353
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
45355 #, c-format
45356 msgid "Sorting routine"
45357 msgstr "Sortierfunktion"
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
45360 #, c-format
45361 msgid "Sound"
45362 msgstr "Ton"
45363
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45365 #, c-format
45366 msgid "Sound: "
45367 msgstr "Klang: "
45368
45369 #. For the first occurrence,
45370 #. SCRIPT
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
45374 #, c-format
45375 msgid "Source"
45376 msgstr "Quelle"
45377
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
45381 #, c-format
45382 msgid "Source (incoming) record check field"
45383 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
45386 #, c-format
45387 msgid "Source in use?"
45388 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
45389
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
45391 #, c-format
45392 msgid "Source library:"
45393 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
45394
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45396 #, c-format
45397 msgid "Source of acquisition"
45398 msgstr "Erwerbungsquelle"
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
45401 #, c-format
45402 msgid "Source of classification / shelving scheme"
45403 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
45404
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
45406 #, c-format
45407 msgid "Source records"
45408 msgstr "Ausgangsdatensätze"
45409
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
45411 #, c-format
45412 msgid "Southeastern University"
45413 msgstr "Southeastern University"
45414
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
45417 #, c-format
45418 msgid "Space ( )"
45419 msgstr "Leerzeichen ( )"
45420
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
45422 #, c-format
45423 msgid "Special relationship: "
45424 msgstr "Spezielle Beziehung: "
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
45427 #, c-format
45428 msgid "Special thanks to the following organizations"
45429 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
45430
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45432 #, c-format
45433 msgid "Specialized"
45434 msgstr "Fachkundige"
45435
45436 #. For the first occurrence,
45437 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
45440 #, c-format
45441 msgid "Specify date on which to resume %s: "
45442 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
45443
45444 #. For the first occurrence,
45445 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
45448 #, c-format
45449 msgid "Specify due date %s: "
45450 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
45451
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
45453 #, c-format
45454 msgid "Specify how the holiday should repeat."
45455 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
45456
45457 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45459 #, c-format
45460 msgid "Specify return date %s: "
45461 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
45462
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
45464 #, c-format
45465 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
45466 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
45467
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
45470 #, c-format
45471 msgid "Spent"
45472 msgstr "Ausgegeben"
45473
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
45475 #, c-format
45476 msgid "Spent amount"
45477 msgstr "Ausgegeben"
45478
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
45480 #, c-format
45481 msgid "Spent amount:"
45482 msgstr "Ausgegeben:"
45483
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
45485 #, c-format
45486 msgid "Spine label"
45487 msgstr "Signaturschild"
45488
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
45490 #, c-format
45491 msgid "Split call numbers: "
45492 msgstr "Signaturen umbrechen: "
45493
45494 #. SCRIPT
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45496 msgid "Spring"
45497 msgstr "Frühling"
45498
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
45500 #, c-format
45501 msgid "Srdjan Jankovic"
45502 msgstr "Srdjan Jankovic"
45503
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
45505 #, c-format
45506 msgid "Srikanth Dhondi"
45507 msgstr "Srikanth Dhondi"
45508
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
45510 #, c-format
45511 msgid "Stacey Walker"
45512 msgstr "Stacey Walker"
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
45516 #, c-format
45517 msgid "Staff"
45518 msgstr "Personal"
45519
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
45521 #, c-format
45522 msgid "Staff - Internal note"
45523 msgstr "Interne Notiz"
45524
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45526 #, c-format
45527 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
45528 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
45529
45530 #. A
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
45532 #, c-format
45533 msgid "Staff client"
45534 msgstr "Dienstoberfläche"
45535
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
45537 #, c-format
45538 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
45539 msgstr ""
45540 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
45541 "Benutzers einzusehen."
45542
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45544 #, c-format
45545 msgid ""
45546 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
45547 "request a discharge."
45548 msgstr ""
45549 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
45550 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
45555 #, c-format
45556 msgid "Staff note"
45557 msgstr "Interne Notiz"
45558
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
45561 #, c-format
45562 msgid "Staff note:"
45563 msgstr "Interne Notiz:"
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45566 #, c-format
45567 msgid "Stage MARC for import"
45568 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
45569
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
45571 #, c-format
45572 msgid "Stage MARC records"
45573 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
45579 #, c-format
45580 msgid "Stage MARC records for import"
45581 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
45582
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
45584 #, c-format
45585 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
45586 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
45587
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45589 #, c-format
45590 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
45591 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
45592
45593 #. INPUT type=button
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:262
45595 msgid "Stage for import"
45596 msgstr "Bereitstellen für den Import"
45597
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
45599 #, c-format
45600 msgid "Stage records into the reservoir"
45601 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
45602
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
45606 #, c-format
45607 msgid "Staged"
45608 msgstr "Bereitgestellt"
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
45611 #, c-format
45612 msgid "Staged MARC management"
45613 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
45614
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
45616 #, c-format
45617 msgid "Staged MARC record management"
45618 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
45621 #, c-format
45622 msgid "Staged:"
45623 msgstr "Zwischengespeichert:"
45624
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
45626 #, c-format
45627 msgid "Stan Brinkerhoff"
45628 msgstr "Stan Brinkerhoff"
45629
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
45634 #, c-format
45635 msgid "Standard"
45636 msgstr "Standard"
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
45641 #, c-format
45642 msgid "Standard ID: "
45643 msgstr "Standard-ID: "
45644
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
45649 #, c-format
45650 msgid "Standard number"
45651 msgstr "Standardnummer"
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
45654 #, c-format
45655 msgid "Standard number:"
45656 msgstr "Standardnummer:"
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
45659 #, c-format
45660 msgid "Standard rules for all libraries"
45661 msgstr "Standardregeln für alle Bibliotheken"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
45664 #, c-format
45665 msgid "Standing orders do not close when received."
45666 msgstr ""
45667 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
45668 "geschlossen."
45669
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
45671 #, c-format
45672 msgid "Start Date: "
45673 msgstr "Anfangsdatum: "
45674
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
45680 #, c-format
45681 msgid "Start date"
45682 msgstr "Anfangsdatum"
45683
45684 #. For the first occurrence,
45685 #. SCRIPT
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
45687 msgid "Start date missing"
45688 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
45689
45690 #. For the first occurrence,
45691 #. SCRIPT
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
45693 msgid "Start date must be before end date"
45694 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
45695
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
45699 #, c-format
45700 msgid "Start date:"
45701 msgstr "Anfangsdatum:"
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
45707 #, c-format
45708 msgid "Start date: "
45709 msgstr "Anfangsdatum: "
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
45712 #, c-format
45713 msgid "Start date: *"
45714 msgstr "Anfangsdatum: *"
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45717 #, c-format
45718 msgid "Start defining libraries"
45719 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
45722 #, c-format
45723 msgid "Start of date range "
45724 msgstr "Start des Datumsbereichs "
45725
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
45727 #, c-format
45728 msgid "Start of interval"
45729 msgstr "Intervallbeginn"
45730
45731 #. INPUT type=submit
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
45733 msgid "Start search"
45734 msgstr "Suche beginnen"
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45737 #, c-format
45738 msgid "Starter CSV: "
45739 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
45740
45741 #. INPUT type=text name=start_card
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
45743 msgid "Starting card number"
45744 msgstr "Erste Ausweisnummer"
45745
45746 #. INPUT type=text name=start_label
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
45748 msgid "Starting label number"
45749 msgstr "Erstes Etikett"
45750
45751 #. For the first occurrence,
45752 #. SCRIPT
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
45755 #, c-format
45756 msgid "Starting with:"
45757 msgstr "Beginnend mit:"
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
45763 #, c-format
45764 msgid "Starts with"
45765 msgstr "Beginnt mit"
45766
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
45772 #, c-format
45773 msgid "State"
45774 msgstr "Bundesland"
45775
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
45779 #, c-format
45780 msgid "State: "
45781 msgstr "Bundesland: "
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
45784 #, c-format
45785 msgid "Statistic 1 done on: "
45786 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
45791 #, c-format
45792 msgid "Statistic 1: "
45793 msgstr "Statistik 1: "
45794
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
45796 #, c-format
45797 msgid "Statistic 2 done on: "
45798 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
45799
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
45803 #, c-format
45804 msgid "Statistic 2: "
45805 msgstr "Statistik 2: "
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
45809 #, c-format
45810 msgid "Statistical"
45811 msgstr "Statistisch"
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45816 #, c-format
45817 msgid "Statistics"
45818 msgstr "Statistiken"
45819
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
45821 #, c-format
45822 msgid "Statistics date and time"
45823 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
45824
45825 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
45826 #. %2$s:  title 
45827 #. %3$s:  firstname 
45828 #. %4$s:  END 
45829 #. %5$s:  surname 
45830 #. %6$s:  cardnumber 
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
45832 #, c-format
45833 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
45834 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
45835
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
45838 #, c-format
45839 msgid "Statistics wizards"
45840 msgstr "Statistik Wizards"
45841
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:956
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1002
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:283
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
45867 #, c-format
45868 msgid "Status"
45869 msgstr "Status"
45870
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
45873 #, c-format
45874 msgid "Status "
45875 msgstr "Status "
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
45885 #, c-format
45886 msgid "Status:"
45887 msgstr "Status:"
45888
45889 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
45890 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
45891 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
45892 #. %4$s:  END 
45893 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
45894 #. %6$s:  END 
45895 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
45896 #. %8$s:  END 
45897 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
45898 #. %10$s:  END 
45899 #. %11$s:  END 
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
45901 #, c-format
45902 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
45903 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
45904
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
45906 #, c-format
45907 msgid "Statuses to describe a damaged item"
45908 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
45909
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
45911 #, c-format
45912 msgid "Statuses to describe a lost item"
45913 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
45914
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
45916 #, c-format
45917 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
45918 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
45921 #, c-format
45922 msgid "Stefan Weil"
45923 msgstr "Stefan Weil"
45924
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
45926 #, c-format
45927 msgid "Stefano Bargioni"
45928 msgstr "Stefano Bargioni"
45929
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
45931 #, c-format
45932 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
45933 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
45934
45935 #. %1$s:  IF (usecache) 
45936 #. %2$s:  END 
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
45938 #, c-format
45939 msgid ""
45940 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
45941 "report visibility "
45942 msgstr ""
45943 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
45944 "und Sichtbarkeit wählen "
45945
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
45947 #, c-format
45948 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
45949 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
45950
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
45952 #, c-format
45953 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
45954 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
45955
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
45957 #, c-format
45958 msgid "Step 2: Choose the area "
45959 msgstr "Schritt 2: Modul "
45960
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45962 #, c-format
45963 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45964 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
45965
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
45967 #, c-format
45968 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
45969 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
45970
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
45972 #, c-format
45973 msgid "Step 3: Choose a column "
45974 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
45975
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
45977 #, c-format
45978 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
45979 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
45980
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
45982 #, c-format
45983 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
45984 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
45985
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
45987 #, c-format
45988 msgid "Step 4: Specify a value "
45989 msgstr "Schritt 4: Werte "
45990
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
45992 #, c-format
45993 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
45994 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
45997 #, c-format
45998 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
45999 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
46000
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46002 #, c-format
46003 msgid "Step 5: Confirm definition"
46004 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
46005
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
46007 #, c-format
46008 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
46009 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
46010
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
46012 #, c-format
46013 msgid "Stephanie Hogan"
46014 msgstr "Stephanie Hogan"
46015
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
46017 #, c-format
46018 msgid "Stephen Edwards"
46019 msgstr "Stephen Edwards"
46020
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46022 #, c-format
46023 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
46024 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
46025
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46027 #, c-format
46028 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
46029 msgstr ""
46030 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
46031 "KohaCD)"
46032
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
46034 #, c-format
46035 msgid "Steven Callender"
46036 msgstr "Steven Callender"
46037
46038 #. For the first occurrence,
46039 #. %1$s:  numberpending 
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:219
46043 #, c-format
46044 msgid "Still %s servers to search"
46045 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
46049 #, c-format
46050 msgid "Stopped"
46051 msgstr "Beendet"
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
46055 #, c-format
46056 msgid "Street Address"
46057 msgstr "Adresse"
46058
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:461
46061 #, c-format
46062 msgid "Street address"
46063 msgstr "Adresse"
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
46067 #, c-format
46068 msgid "Street number"
46069 msgstr "Hausnummer"
46070
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
46073 #, c-format
46074 msgid "Street type"
46075 msgstr "Straßentyp"
46076
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
46079 #, c-format
46080 msgid "String"
46081 msgstr "Zeichenkette"
46082
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46084 #, c-format
46085 msgid "Student count"
46086 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
46087
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
46089 #, c-format
46090 msgid "Stéphane Delaune"
46091 msgstr "Stéphane Delaune"
46092
46093 #. SCRIPT
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46095 msgid "Su"
46096 msgstr "So"
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
46099 #, c-format
46100 msgid "Sub classification"
46101 msgstr "Unterklassifizierung"
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
46104 #, c-format
46105 msgid "Sub total "
46106 msgstr "Zwischensumme "
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
46109 #, c-format
46110 msgid "Sub total:"
46111 msgstr "Gesamt:"
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
46119 #, c-format
46120 msgid "Subfield"
46121 msgstr "Unterfeld"
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
46125 #, c-format
46126 msgid "Subfield code:"
46127 msgstr "Unterfeld Code:"
46128
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
46130 #, c-format
46131 msgid "Subfield code: "
46132 msgstr "Unterfeld Code: "
46133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
46135 #, c-format
46136 msgid "Subfield separator: "
46137 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
46138
46139 #. SCRIPT
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46141 msgid "Subfield ‡"
46142 msgstr "Unterfeld ‡"
46143
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
46145 #, c-format
46146 msgid "Subfield:"
46147 msgstr "Unterfeld:"
46148
46149 #. %1$s:  tagsubfield 
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
46151 #, c-format
46152 msgid "Subfield: %s"
46153 msgstr "Unterfeld: %s"
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
46158 #, c-format
46159 msgid "Subfields"
46160 msgstr "Unterfelder"
46161
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
46171 #, c-format
46172 msgid "Subfields: "
46173 msgstr "Unterfelder: "
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
46176 #, c-format
46177 msgid "Subgroup"
46178 msgstr "Untergruppe"
46179
46180 #. INPUT type=text name=subgroup
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
46182 msgid "Subgroup code"
46183 msgstr "Untergruppekürzel"
46184
46185 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
46187 msgid "Subgroup name"
46188 msgstr "Untergruppe"
46189
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
46191 #, c-format
46192 msgid "Subgroup:"
46193 msgstr "Untergruppe:"
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
46200 #, c-format
46201 msgid "Subject"
46202 msgstr "Schlagwort"
46203
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46209 #, c-format
46210 msgid "Subject heading: "
46211 msgstr "Schlagwörter: "
46212
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
46215 #, c-format
46216 msgid "Subject phrase"
46217 msgstr "Schlagwort, Phrase"
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
46220 #, c-format
46221 msgid "Subject sub-division: "
46222 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
46223
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
46225 #, c-format
46226 msgid "Subject(s)"
46227 msgstr "Schlagwörter"
46228
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
46230 #, c-format
46231 msgid "Subject:"
46232 msgstr "Schlagwort:"
46233
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
46235 #, c-format
46236 msgid "Subject: "
46237 msgstr "Schlagwort: "
46238
46239 #. For the first occurrence,
46240 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
46243 #, c-format
46244 msgid "Subject: %s "
46245 msgstr "Betreff: %s"
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
46250 #, c-format
46251 msgid "Subjects:"
46252 msgstr "Schlagwörter:"
46253
46254 #. INPUT type=submit
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:201
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:193
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
46357 #, c-format
46358 msgid "Submit"
46359 msgstr "Bestätigen"
46360
46361 #. INPUT type=submit
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
46363 msgid "Submit your suggestion"
46364 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
46368 #, c-format
46369 msgid "Subscription"
46370 msgstr "Abonnementbibliothek"
46371
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
46373 #, c-format
46374 msgid "Subscription #"
46375 msgstr "Abonnement #"
46376
46377 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
46379 #, c-format
46380 msgid "Subscription #%s"
46381 msgstr "Abonnement #%s"
46382
46383 #. %1$s:  loopro.object 
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
46385 #, c-format
46386 msgid "Subscription %s "
46387 msgstr "Abonnement %s "
46388
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
46390 #, c-format
46391 msgid "Subscription ID: "
46392 msgstr "Abo-Nr: "
46393
46394 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
46396 #, c-format
46397 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
46398 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
46401 #, c-format
46402 msgid "Subscription begin"
46403 msgstr "Abonnementbeginn"
46404
46405 #. %1$s:  END 
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
46407 #, c-format
46408 msgid "Subscription closed %s "
46409 msgstr "Abonnement beendet %s "
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
46413 #, c-format
46414 msgid "Subscription details"
46415 msgstr "Abo-Details"
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
46418 #, c-format
46419 msgid "Subscription end"
46420 msgstr "Abo-Ende"
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
46423 #, c-format
46424 msgid "Subscription end date"
46425 msgstr "Abo-Ende"
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
46428 #, c-format
46429 msgid "Subscription end date:"
46430 msgstr "Abo-Ende:"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
46433 #, c-format
46434 msgid "Subscription expired"
46435 msgstr "Abonnement abgelaufen"
46436
46437 #. %1$s:  bibliotitle
46438 #. %2$s:  IF closed 
46439 #. %3$s:  END 
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
46441 #, c-format
46442 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
46443 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
46444
46445 #. %1$s:  title 
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
46447 #, c-format
46448 msgid "Subscription history for %s"
46449 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
46452 #, c-format
46453 msgid "Subscription id"
46454 msgstr "Abo-Nr."
46455
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
46457 #, c-format
46458 msgid "Subscription information for "
46459 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
46460
46461 #. %1$s:  biblionumber 
46462 #. %2$s:  bibliotitle 
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
46464 #, c-format
46465 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
46466 msgstr "Informationen zum Abonnement für Biblio #%s mit dem Titel: %s"
46467
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
46471 #, c-format
46472 msgid "Subscription length:"
46473 msgstr "Laufzeit:"
46474
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
46476 #, c-format
46477 msgid "Subscription num."
46478 msgstr "Abonr."
46479
46480 #. %1$s:  bibliotitle 
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
46482 #, c-format
46483 msgid "Subscription renewal for %s"
46484 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46487 #, c-format
46488 msgid "Subscription start date"
46489 msgstr "Abo-Beginn"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
46492 #, c-format
46493 msgid "Subscription start date:"
46494 msgstr "Abo-Beginn:"
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
46497 #, c-format
46498 msgid "Subscription summaries"
46499 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
46503 #, c-format
46504 msgid "Subscription summary"
46505 msgstr "Abo-Beschreibung"
46506
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
46508 #, c-format
46509 msgid "Subscription title"
46510 msgstr "Abonnementtitel"
46511
46512 #. %1$s:  enddate 
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
46514 #, c-format
46515 msgid "Subscription will expire %s. "
46516 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
46517
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
46519 #, c-format
46520 msgid "Subscription(s)"
46521 msgstr "Abonnement(s)"
46522
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
46524 #, c-format
46525 msgid "Subscription:"
46526 msgstr "Abonnement:"
46527
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
46530 #, c-format
46531 msgid "Subscriptions"
46532 msgstr "Abonnements"
46533
46534 #. LABEL
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
46537 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
46538 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
46539
46540 #. SCRIPT
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46542 msgid "Substitute"
46543 msgstr "Ersetzen"
46544
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
46548 #, c-format
46549 msgid "Substitutions"
46550 msgstr "Ersetzungen"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
46554 #, c-format
46555 msgid "Subtotal "
46556 msgstr "Zwischensumme "
46557
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
46559 #, c-format
46560 msgid "Subtotal for"
46561 msgstr "Zwischensumme für"
46562
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
46564 #, c-format
46565 msgid "Subtype limits"
46566 msgstr "Weitere Suchkriterien"
46567
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:196
46569 #, c-format
46570 msgid "Success"
46571 msgstr "Erfolgreich"
46572
46573 #. SCRIPT
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46575 msgid "Success."
46576 msgstr "Erfolgreich"
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
46579 #, c-format
46580 msgid "Success: Import reversed"
46581 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
46582
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
46584 #, c-format
46585 msgid "Suggested by"
46586 msgstr "Vorgeschlagen von"
46587
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
46589 #, c-format
46590 msgid "Suggested by - on"
46591 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
46592
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
46594 #, c-format
46595 msgid "Suggested by:"
46596 msgstr "Vorgeschlagen von:"
46597
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
46600 #, c-format
46601 msgid "Suggested by: "
46602 msgstr "Vorgeschlagen von: "
46603
46604 #. For the first occurrence,
46605 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
46606 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
46607 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
46608 #. %4$s:  END 
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
46612 #, c-format
46613 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
46614 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
46615
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
46617 #, c-format
46618 msgid "Suggested date from:"
46619 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
46622 #, c-format
46623 msgid "Suggestible"
46624 msgstr "Beeinflussbar"
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
46630 #, c-format
46631 msgid "Suggestion"
46632 msgstr "Vorschlag"
46633
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
46636 #, c-format
46637 msgid "Suggestion accepted"
46638 msgstr "Vorschlag angenommen"
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46642 #, c-format
46643 msgid "Suggestion creation"
46644 msgstr "Vorschlag erstellt"
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
46647 #, c-format
46648 msgid "Suggestion information"
46649 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
46650
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
46655 #, c-format
46656 msgid "Suggestion management"
46657 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
46666 #, c-format
46667 msgid "Suggestions"
46668 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
46669
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
46671 #, c-format
46672 msgid "Suggestions management"
46673 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
46674
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
46676 #, c-format
46677 msgid "Suggestions pending approval"
46678 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
46679
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
46681 #, c-format
46682 msgid "Suggestions search:"
46683 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
46684
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
46687 #, c-format
46688 msgid "Sum"
46689 msgstr "Summe"
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
46707 #, c-format
46708 msgid "Summary"
46709 msgstr "Zusammenfassung"
46710
46711 #. %1$s:  firstname 
46712 #. %2$s:  surname 
46713 #. %3$s:  cardnumber 
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
46715 #, c-format
46716 msgid "Summary for %s %s (%s)"
46717 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
46718
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46720 #, c-format
46721 msgid "Summary search"
46722 msgstr "Suche"
46723
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
46726 #, c-format
46727 msgid "Summary: "
46728 msgstr "Zusammenfassung: "
46729
46730 #. SCRIPT
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46732 msgid "Summer"
46733 msgstr "Sommer"
46734
46735 #. SCRIPT
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46737 msgid "Sun"
46738 msgstr "So"
46739
46740 #. For the first occurrence,
46741 #. SCRIPT
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
46749 #, c-format
46750 msgid "Sunday"
46751 msgstr "Sonntag"
46752
46753 #. SCRIPT
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46755 msgid "Sundays"
46756 msgstr "Sonntags"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
46762 #, c-format
46763 msgid "Sundry"
46764 msgstr "Verschiedenes"
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
46767 #, c-format
46768 msgid "Supplemental issue "
46769 msgstr "Supplement "
46770
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
46772 #, c-format
46773 msgid "Supplier report"
46774 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
46775
46776 #. BUTTON
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
46778 msgid "Supported keyboard shortcuts"
46779 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
46780
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
46792 #, c-format
46793 msgid "Surname"
46794 msgstr "Nachname"
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
46798 #, c-format
46799 msgid "Surname: "
46800 msgstr "Nachname: "
46801
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
46803 #, c-format
46804 msgid "Surveys"
46805 msgstr "Bestandesaufnahmen"
46806
46807 #. SCRIPT
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46809 msgid "Suspend"
46810 msgstr "Aussetzen"
46811
46812 #. INPUT type=submit
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
46815 msgid "Suspend all holds"
46816 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
46817
46818 #. SCRIPT
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46820 msgid "Suspend hold on"
46821 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
46825 #, c-format
46826 msgid "Suspend?"
46827 msgstr "Aussetzen?"
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
46831 #, c-format
46832 msgid "Suspension in days (day)"
46833 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
46834
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
46836 #, c-format
46837 msgid "Svenska (Swedish)"
46838 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
46839
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
46841 #, c-format
46842 msgid "Switch to advanced editor"
46843 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46846 #, c-format
46847 msgid "Switch to basic editor"
46848 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
46849
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
46852 #, c-format
46853 msgid "Switching to dom indexing"
46854 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
46855
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
46857 #, c-format
46858 msgid "Symbol"
46859 msgstr "Symbol"
46860
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
46862 #, c-format
46863 msgid "Symbol: "
46864 msgstr "Symbol: "
46865
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
46867 #, c-format
46868 msgid "Sync status: "
46869 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
46870
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
46872 #, c-format
46873 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
46874 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
46875
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
46877 #, c-format
46878 msgid "Synchronize"
46879 msgstr "Synchronisieren"
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46882 #, c-format
46883 msgid "Syntax"
46884 msgstr "Syntax"
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
46887 #, c-format
46888 msgid "Syntax (z3950 can send"
46889 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46892 #, c-format
46893 msgid "System Preferences"
46894 msgstr "Systemparameter"
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
46897 #, c-format
46898 msgid "System information"
46899 msgstr "Systeminformation"
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
46902 #, c-format
46903 msgid "System permissions"
46904 msgstr "Systemberechtigungen"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
46907 #, c-format
46908 msgid ""
46909 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
46910 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
46911 msgstr ""
46912 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
46913 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
46916 #, c-format
46917 msgid ""
46918 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
46919 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
46920 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
46921 msgstr ""
46922 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
46923 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
46924 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
46925 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
46926 "funktionieren."
46927
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46929 #, c-format
46930 msgid ""
46931 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46932 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46933 "works correctly."
46934 msgstr ""
46935 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
46936 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
46937 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
46938
46939 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46941 #, c-format
46942 msgid ""
46943 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
46944 "the items database table: %s "
46945 msgstr ""
46946 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
46947 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
46948
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
46950 #, c-format
46951 msgid "System preference search:"
46952 msgstr "Suche in Systemparametern:"
46953
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
46959 #, c-format
46960 msgid "System preferences"
46961 msgstr "Systemparameter"
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
46964 #, c-format
46965 msgid "Sèbastien Hinderer"
46966 msgstr "Sèbastien Hinderer"
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
46969 #, c-format
46970 msgid ""
46971 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46972 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46973 "Tutunsatar)"
46974 msgstr ""
46975 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
46976 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
46977 "Tutunsatar)"
46978
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
47001 #, c-format
47002 msgid "TOTAL"
47003 msgstr "GESAMT"
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
47006 #, c-format
47007 msgid "Tab"
47008 msgstr "Reiter"
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
47011 #, c-format
47012 msgid "Tab separated text"
47013 msgstr "Tab-getrennter Text"
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
47016 #, c-format
47017 msgid "Tab:"
47018 msgstr "Tab:"
47019
47020 #. %1$s:  subfield.tab 
47021 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
47022 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
47023 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
47024 #. %5$s:  subfield.kohafield 
47025 #. %6$s:  END 
47026 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
47027 #. %8$s:  END 
47028 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
47029 #. %10$s:  END 
47030 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
47031 #. %12$s:  subfield.seealso 
47032 #. %13$s:  END 
47033 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
47034 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
47035 #. %16$s:  END 
47036 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
47037 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
47038 #. %19$s:  END 
47039 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
47040 #. %21$s:  subfield.value_builder 
47041 #. %22$s:  END 
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
47043 #, c-format
47044 msgid ""
47045 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
47046 "%s%s%s, %s%s "
47047 msgstr ""
47048 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
47049 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
47050
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
47052 #, c-format
47053 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
47054 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
47055
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
47057 #, c-format
47058 msgid "Tabs in use"
47059 msgstr "Verwendete Tabs"
47060
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
47062 #, c-format
47063 msgid "Tabular"
47064 msgstr "In Tabellenform"
47065
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
47068 #, c-format
47069 msgid "Tabulation (\\t)"
47070 msgstr "Tabulator (\t)"
47071
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
47078 #, c-format
47079 msgid "Tag"
47080 msgstr "Tag"
47081
47082 #. SCRIPT
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47084 msgid "Tag "
47085 msgstr "Feld"
47086
47087 #. For the first occurrence,
47088 #. %1$s:  tagfield | html 
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
47091 #, c-format
47092 msgid "Tag %s Subfield structure"
47093 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
47094
47095 #. For the first occurrence,
47096 #. %1$s:  tagfield | html 
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
47099 #, c-format
47100 msgid "Tag %s subfield structure"
47101 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
47102
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
47104 #, c-format
47105 msgid "Tag deleted"
47106 msgstr "Feld gelöscht"
47107
47108 #. A
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:298
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
47117 #, c-format
47118 msgid "Tag editor"
47119 msgstr "Tag-Editor"
47120
47121 #. SCRIPT
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47123 msgid "Tag has no subfields"
47124 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47127 #, c-format
47128 msgid "Tag moderation"
47129 msgstr "Tag-Moderation"
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
47132 #, c-format
47133 msgid "Tag:"
47134 msgstr "Tag: "
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
47149 #, c-format
47150 msgid "Tag: "
47151 msgstr "Tag: "
47152
47153 #. %1$s:  searchfield 
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
47155 #, c-format
47156 msgid "Tag: %s"
47157 msgstr "Tag: %s"
47158
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
47160 #, c-format
47161 msgid "Tagged with:"
47162 msgstr "Getaggt mit:"
47163
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
47167 #, c-format
47168 msgid "Tags"
47169 msgstr "Tags"
47170
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
47172 #, c-format
47173 msgid "Tags pending approval"
47174 msgstr "Zu moderierende Tags"
47175
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
47178 #, c-format
47179 msgid "Tags:"
47180 msgstr "Tags:"
47181
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
47183 #, c-format
47184 msgid "Tamil, France"
47185 msgstr "Tamil, France"
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47188 #, c-format
47189 msgid "Target"
47190 msgstr "Ziel"
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
47195 #, c-format
47196 msgid "Target (database) record check field"
47197 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
47203 #, c-format
47204 msgid "Task scheduler"
47205 msgstr "Aufgabenplaner"
47206
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
47208 #, c-format
47209 msgid "Tax number registered:"
47210 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
47211
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
47213 #, c-format
47214 msgid "Tax number registered: "
47215 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
47216
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
47222 #, c-format
47223 msgid "Tax rate: "
47224 msgstr "MWSt-Rate: "
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47227 #, c-format
47228 msgid "Technical reports"
47229 msgstr "Technische Berichte"
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
47232 #, c-format
47233 msgid "Template"
47234 msgstr "Template"
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
47238 #, c-format
47239 msgid "Template ID"
47240 msgstr "Template-ID"
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
47244 #, c-format
47245 msgid "Template ID:"
47246 msgstr "Template-ID:"
47247
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
47250 #, c-format
47251 msgid "Template code:"
47252 msgstr "Templatecode:"
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
47256 #, c-format
47257 msgid "Template description:"
47258 msgstr "Templatebeschreibung:"
47259
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
47262 #, c-format
47263 msgid "Template name"
47264 msgstr "Templatename"
47265
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
47270 #, c-format
47271 msgid "Template name:"
47272 msgstr "Names des Templates:"
47273
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
47275 #, c-format
47276 msgid "Template: "
47277 msgstr "Template: "
47278
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
47281 #, c-format
47282 msgid "Templates"
47283 msgstr "Templates"
47284
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
47286 #, c-format
47287 msgid "Temporary"
47288 msgstr "Temporär"
47289
47290 #. A
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
47295 #, c-format
47296 msgid "Term"
47297 msgstr "Term"
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
47300 #, c-format
47301 msgid "Term/Phrase"
47302 msgstr "Term/Phrase"
47303
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
47306 #, c-format
47307 msgid "Term:"
47308 msgstr "Begriff:"
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
47311 #, c-format
47312 msgid "Term: "
47313 msgstr "Begriff: "
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
47316 #, c-format
47317 msgid "Terms summary"
47318 msgstr "Liste aller Begriffe"
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
47323 #, c-format
47324 msgid "Test"
47325 msgstr "Test"
47326
47327 #. INPUT type=button
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
47329 msgid "Test pattern"
47330 msgstr "Erscheinungsweise testen"
47331
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
47334 #, c-format
47335 msgid "Test prediction pattern"
47336 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
47337
47338 #. SCRIPT
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47340 msgid "Testing..."
47341 msgstr "Führe Test aus..."
47342
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
47344 #, c-format
47345 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47346 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47347
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
47353 #, c-format
47354 msgid "Text"
47355 msgstr "Text"
47356
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
47360 #, c-format
47361 msgid "Text alignment: "
47362 msgstr "Textausrichtung: "
47363
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
47365 #, c-format
47366 msgid "Text fields"
47367 msgstr "Textfelder"
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47371 #, c-format
47372 msgid "Text for OPAC: "
47373 msgstr "Text für OPAC: "
47374
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
47377 #, c-format
47378 msgid "Text for librarian: "
47379 msgstr "Text für Bibliothekare: "
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
47382 #, c-format
47383 msgid "Text for librarians: "
47384 msgstr "Text für Bibliothekare: "
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
47387 #, c-format
47388 msgid "Text for opac: "
47389 msgstr "Text für OPAC: "
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
47392 #, c-format
47393 msgid "Text justification: "
47394 msgstr "Textausrichtung: "
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
47399 #, c-format
47400 msgid "Text: "
47401 msgstr "Text: "
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
47405 #, c-format
47406 msgid "Textarea"
47407 msgstr "Textbereich"
47408
47409 #. SCRIPT
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47411 msgid "Th"
47412 msgstr "Do"
47413
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
47415 #, c-format
47416 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
47417 msgstr ""
47418 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
47419
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
47421 #, c-format
47422 msgid "Thatcher Rea"
47423 msgstr "Thatcher Rea"
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
47443 #, c-format
47444 msgid "The "
47445 msgstr "Die "
47446
47447 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
47449 #, c-format
47450 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
47451 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
47454 #, c-format
47455 msgid ""
47456 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
47457 "Falling back to legacy facet calculation. "
47458 msgstr ""
47459 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
47460 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
47463 #, c-format
47464 msgid ""
47465 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47466 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47467 "'dom'. "
47468 msgstr ""
47469 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
47470 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
47471 "sein. Default ist 'dom'. "
47472
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47474 #, c-format
47475 msgid ""
47476 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
47477 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47478 msgstr ""
47479 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
47480 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
47481 "sein. Default ist 'dom'. "
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
47484 #, c-format
47485 msgid ""
47486 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47487 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47488 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47489 msgstr ""
47490 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
47491 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
47492 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
47493
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47495 #, c-format
47496 msgid ""
47497 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47498 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47499 "'dom'. "
47500 msgstr ""
47501 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
47502 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
47503 "sein. Default ist 'dom'. "
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
47506 #, c-format
47507 msgid ""
47508 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
47509 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47510 msgstr ""
47511 "Der Eintrag für &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ist 'dom', aber Ihr System "
47512 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
47513
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
47515 #, c-format
47516 msgid ""
47517 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47518 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47519 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47520 msgstr ""
47521 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
47522 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
47523 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
47527 #, c-format
47528 msgid ""
47529 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
47530 "for statistical purposes"
47531 msgstr ""
47532 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
47533 "statistische Vorhaben nützlich sein"
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
47536 #, c-format
47537 msgid ""
47538 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
47539 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
47540 msgstr ""
47541 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
47542 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
47543
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
47545 #, c-format
47546 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
47547 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
47550 #, c-format
47551 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
47552 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
47555 #, c-format
47556 msgid "The Noun Project"
47557 msgstr "The Noun Project"
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
47560 #, c-format
47561 msgid "The Noun Project icons"
47562 msgstr "Icons von The Noun Project"
47563
47564 #. SCRIPT
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
47566 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
47567 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
47570 #, c-format
47571 msgid "The alternative email is invalid."
47572 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
47573
47574 #. %1$s:  errauthid 
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
47576 #, c-format
47577 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
47578 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
47582 #, c-format
47583 msgid "The authorized value category ("
47584 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
47585
47586 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
47588 #, c-format
47589 msgid ""
47590 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
47591 "will have barcodes generated upon save to database"
47592 msgstr ""
47593 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
47594 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
47595
47596 #. %1$s:  Barcode |html 
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
47598 #, c-format
47599 msgid "The barcode %s was not found."
47600 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
47601
47602 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
47604 #, c-format
47605 msgid "The barcode was not found %s."
47606 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
47609 #, c-format
47610 msgid "The barcode was not found: "
47611 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
47614 #, c-format
47615 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
47616 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
47617
47618 #. SCRIPT
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47620 msgid "The beginning date is missing or invalid."
47621 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
47624 #, c-format
47625 msgid ""
47626 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
47627 "a MARC subfield,"
47628 msgstr ""
47629 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
47630 "Teilfeld gemapped,"
47631
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47633 #, c-format
47634 msgid "The biblionumber "
47635 msgstr "Die Titelsatznummer "
47636
47637 #. %1$s:  email_add |html 
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
47639 #, c-format
47640 msgid "The cart was sent to: %s"
47641 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
47642
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
47645 #, c-format
47646 msgid ""
47647 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
47648 msgstr ""
47649 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
47650 "verknüpft ist."
47651
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
47653 #, c-format
47654 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
47655 msgstr ""
47656 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
47657
47658 #. %1$s:  image_limit 
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
47660 #, c-format
47661 msgid ""
47662 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
47663 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
47664 "space. "
47665 msgstr ""
47666 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
47667 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
47668 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
47671 #, c-format
47672 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
47673 msgstr ""
47674 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
47675 "zurück. "
47676
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
47678 #, c-format
47679 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
47680 msgstr ""
47681 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
47682 "zurück. "
47683
47684 #. %1$s:  card_element 
47685 #. %2$s:  element_id 
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
47687 #, c-format
47688 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
47689 msgstr ""
47690 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
47691
47692 #. %1$s:  image_ids 
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
47694 #, c-format
47695 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
47696 msgstr ""
47697 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
47698
47699 #. %1$s:  card_element 
47700 #. %2$s:  element_id 
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
47702 #, c-format
47703 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
47704 msgstr ""
47705 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
47706 "speichern. "
47707
47708 #. SCRIPT
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47710 msgid "The destination should be filled."
47711 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
47714 #, c-format
47715 msgid ""
47716 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
47717 "quotes and invoices are downloaded."
47718 msgstr ""
47719 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
47720 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
47721
47722 #. %1$s:  INVALID_DATE 
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
47724 #, c-format
47725 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
47726 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
47727
47728 #. SCRIPT
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47730 msgid "The ending date is missing or invalid."
47731 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
47734 #, c-format
47735 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
47736 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
47739 #, c-format
47740 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
47741 msgstr ""
47742 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
47743 "Logdateien."
47744
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
47746 #, c-format
47747 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
47748 msgstr ""
47749 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
47750
47751 #. SCRIPT
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47753 msgid ""
47754 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47755 "Therefore, you cannot add it."
47756 msgstr ""
47757 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
47758 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
47761 #, c-format
47762 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
47763 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
47766 #, c-format
47767 msgid ""
47768 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
47769 "entries in your database."
47770 msgstr ""
47771 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
47772 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
47775 #, c-format
47776 msgid ""
47777 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
47778 msgstr ""
47779 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
47780 "gespeichert werden können."
47781
47782 #. %1$s:  sort_rule 
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
47784 #, c-format
47785 msgid ""
47786 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
47787 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
47788 msgstr ""
47789 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
47790 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
47791 "erneut versuchen. "
47792
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47794 #, c-format
47795 msgid ""
47796 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
47797 "are supplying in the import file."
47798 msgstr ""
47799 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
47800 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
47803 #, c-format
47804 msgid ""
47805 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
47806 "less than the third for the "
47807 msgstr ""
47808 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
47809 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
47813 #, c-format
47814 msgid "The following barcodes were found: "
47815 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
47816
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
47818 #, c-format
47819 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
47820 msgstr ""
47821 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47824 #, c-format
47825 msgid "The following error was encountered:"
47826 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
47829 #, c-format
47830 msgid "The following errors have occurred:"
47831 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
47834 #, c-format
47835 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
47836 msgstr ""
47837 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
47838 "erneut:"
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
47841 #, c-format
47842 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
47843 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
47846 #, c-format
47847 msgid ""
47848 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
47849 "them in."
47850 msgstr ""
47851 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
47852 "Sie diese zurück."
47853
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47859 #, c-format
47860 msgid "The following ids exist in both "
47861 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden "
47862
47863 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
47865 #, c-format
47866 msgid "The following items were found by searching: %s "
47867 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
47868
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
47870 #, c-format
47871 msgid "The following items were modified:"
47872 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
47873
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
47875 #, c-format
47876 msgid ""
47877 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
47878 "shouldn't. "
47879 msgstr ""
47880 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
47881 "sollten. "
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
47884 #, c-format
47885 msgid "The following records could not be deleted:"
47886 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
47887
47888 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
47890 #, c-format
47891 msgid "The framework is used %s times."
47892 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47895 #, c-format
47896 msgid "The import id number "
47897 msgstr "Die Import-ID"
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
47900 #, c-format
47901 msgid "The included OAI.xslt file by the "
47902 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
47905 #, c-format
47906 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
47907 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
47908
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
47910 #, c-format
47911 msgid "The item has been added to the list."
47912 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
47913
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47915 #, c-format
47916 msgid "The item has been removed from the list."
47917 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
47918
47919 #. SCRIPT
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47921 msgid "The item has been removed from your cart"
47922 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47925 #, c-format
47926 msgid ""
47927 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
47928 "the list."
47929 msgstr ""
47930 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
47931 "bereits auf der Liste steht."
47932
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
47934 #, c-format
47935 msgid ""
47936 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
47937 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
47938 msgstr ""
47939 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
47940 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
47941 "Seite "
47942
47943 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
47945 #, c-format
47946 msgid "The item has successfully been attached to %s"
47947 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
47948
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
47950 #, c-format
47951 msgid "The item has successfully been linked to "
47952 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
47953
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
47955 #, c-format
47956 msgid "The item you select will be moved to the target record."
47957 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
47958
47959 #. SCRIPT
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
47961 msgid ""
47962 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
47963 "whitespace characters from the library code"
47964 msgstr ""
47965 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
47966 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
47967
47968 #. %1$s:  email | html 
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
47970 #, c-format
47971 msgid "The list was sent to: %s"
47972 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
47973
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
47975 #, c-format
47976 msgid "The merge was successful. "
47977 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
47980 #, c-format
47981 msgid "The merging was successful. "
47982 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
47983
47984 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
47986 #, c-format
47987 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
47988 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
47989
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
47991 #, c-format
47992 msgid ""
47993 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
47994 "deleted."
47995 msgstr ""
47996 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
47997 "gelöscht werden konnten."
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
48000 #, c-format
48001 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
48002 msgstr ""
48003 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
48006 #, c-format
48007 msgid ""
48008 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
48009 "deleted."
48010 msgstr ""
48011 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
48012 "gelöscht werden konnten."
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
48015 #, c-format
48016 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
48017 msgstr ""
48018 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
48019
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
48021 #, c-format
48022 msgid "The order has been successfully canceled."
48023 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
48024
48025 #. %1$s:  ELSE 
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
48027 #, c-format
48028 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
48029 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
48030
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
48032 #, c-format
48033 msgid ""
48034 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48035 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
48036 msgstr ""
48037 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
48038 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
48039 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
48040
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
48042 #, c-format
48043 msgid ""
48044 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48045 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
48046 "and retry. "
48047 msgstr ""
48048 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
48049 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
48050 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
48051
48052 #. SCRIPT
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48054 msgid "The page entered is not a number."
48055 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
48056
48057 #. SCRIPT
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48059 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
48060 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
48061
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
48063 #, c-format
48064 msgid "The password entered is too short"
48065 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
48066
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
48069 #, c-format
48070 msgid "The passwords entered do not match"
48071 msgstr ""
48072 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
48073
48074 #. For the first occurrence,
48075 #. %1$s:  DEBT 
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
48078 #, c-format
48079 msgid "The patron has a debt of %s."
48080 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
48081
48082 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
48084 #, c-format
48085 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
48086 msgstr ""
48087 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
48088 "Höhe von %s"
48089
48090 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
48092 #, c-format
48093 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
48094 msgstr ""
48095 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
48096 "Höhe von %s."
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48099 #, c-format
48100 msgid ""
48101 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
48102 "circulate => self_checkout permission. "
48103 msgstr ""
48104 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
48105 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
48106
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48108 #, c-format
48109 msgid ""
48110 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
48111 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
48112 msgstr ""
48113 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
48114 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
48115 "sein. "
48116
48117 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
48119 #, c-format
48120 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
48121 msgstr ""
48122 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
48123 "Gebühren in Höhe von %s."
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
48126 #, c-format
48127 msgid ""
48128 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
48129 "the hold is being placed. "
48130 msgstr ""
48131 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
48132 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
48133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
48135 #, c-format
48136 msgid "The primary email is invalid."
48137 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
48140 #, c-format
48141 msgid ""
48142 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
48143 "\"text\""
48144 msgstr ""
48145 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
48146
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48148 #, c-format
48149 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
48150 msgstr "Der Datensatz, den Sie bearbeiten möchten, existiert nicht."
48151
48152 #. For the first occurrence,
48153 #. %1$s:  biblionumber 
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
48158 #, c-format
48159 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
48160 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
48161
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
48163 #, c-format
48164 msgid "The requested message cannot be displayed"
48165 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
48166
48167 #. %1$s:  ELSE 
48168 #. %2$s:  END 
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
48170 #, c-format
48171 msgid ""
48172 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
48173 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
48174 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
48175 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
48176 msgstr ""
48177 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
48178 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
48179 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
48180 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
48181
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
48183 #, c-format
48184 msgid ""
48185 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
48186 "found in this order:"
48187 msgstr ""
48188 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
48189 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
48190
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
48192 #, c-format
48193 msgid "The rules have been cloned."
48194 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48197 #, c-format
48198 msgid ""
48199 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
48200 "like a date string."
48201 msgstr ""
48202 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
48203 "ein Datumsstring. "
48204
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:199
48206 #, c-format
48207 msgid "The secondary email is invalid."
48208 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
48209
48210 #. SCRIPT
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48212 msgid "The source field should be filled."
48213 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
48214
48215 #. SCRIPT
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48217 msgid "The source subfield should be filled for update."
48218 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
48219
48220 #. SCRIPT
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48222 msgid ""
48223 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48224 "Therefore, you cannot add it."
48225 msgstr ""
48226 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
48227 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
48228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48230 #, c-format
48231 msgid "The subscription has linked issues"
48232 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
48233
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48235 #, c-format
48236 msgid "The subscription has linked items"
48237 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
48238
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
48240 #, c-format
48241 msgid "The subscription has not expired yet"
48242 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
48245 #, c-format
48246 msgid ""
48247 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
48248 "correct this before continuing circulation."
48249 msgstr ""
48250 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
48251 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
48252 "Ausleihe fortfahren."
48253
48254 #. SPAN
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
48256 msgid ""
48257 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
48258 "value by one or more virtual hosts."
48259 msgstr ""
48260 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
48261 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
48262
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
48264 #, c-format
48265 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
48266 msgstr ""
48267 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
48270 #, c-format
48271 msgid ""
48272 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
48273 "are uploaded."
48274 msgstr ""
48275 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
48276 "Bestelllungen hochgeladen werden."
48277
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
48280 #, c-format
48281 msgid "The upload file appears to be empty."
48282 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
48285 #, c-format
48286 msgid ""
48287 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
48288 "kpz'."
48289 msgstr ""
48290 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
48291 "lautet nicht '.kpz'."
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
48294 #, c-format
48295 msgid ""
48296 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
48297 "zip'."
48298 msgstr ""
48299 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
48300 "nicht '.zip'."
48301
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
48304 #, c-format
48305 msgid "Themes"
48306 msgstr "Themen"
48307
48308 #. For the first occurrence,
48309 #. %1$s:  label_element_title 
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
48312 #, c-format
48313 msgid "There are no %s currently available."
48314 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
48317 #, c-format
48318 msgid "There are no EDI accounts. "
48319 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
48322 #, c-format
48323 msgid "There are no EDIFACT messages."
48324 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
48325
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
48327 #, c-format
48328 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
48329 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
48332 #, c-format
48333 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
48334 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
48335
48336 #. %1$s:  category |html 
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
48338 #, c-format
48339 msgid "There are no authorized values defined for %s"
48340 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
48343 #, c-format
48344 msgid "There are no cities defined. "
48345 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
48346
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
48348 #, c-format
48349 msgid "There are no collections currently defined."
48350 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
48351
48352 #. %1$s:  IF active 
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
48354 #, c-format
48355 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
48356 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
48357
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
48359 #, c-format
48360 msgid "There are no defined actions for this template."
48361 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
48364 #, c-format
48365 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
48366 msgstr ""
48367 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
48368
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
48370 #, c-format
48371 msgid "There are no existing numbering patterns."
48372 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
48373
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
48375 #, c-format
48376 msgid "There are no images for this record."
48377 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
48378
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
48380 #, c-format
48381 msgid "There are no item search fields defined. "
48382 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
48385 #, c-format
48386 msgid "There are no items in this batch yet"
48387 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
48388
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
48390 #, c-format
48391 msgid "There are no items in this collection."
48392 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
48393
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
48395 #, c-format
48396 msgid "There are no itemtypes defined"
48397 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
48400 #, c-format
48401 msgid "There are no late orders."
48402 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
48406 #, c-format
48407 msgid "There are no libraries defined. "
48408 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
48411 #, c-format
48412 msgid "There are no library EANs. "
48413 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
48414
48415 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
48417 #, c-format
48418 msgid "There are no mappings for the %s"
48419 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
48420
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
48422 #, c-format
48423 msgid "There are no news items."
48424 msgstr "Keine News vorhanden."
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
48427 #, c-format
48428 msgid "There are no notices for this library."
48429 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
48432 #, c-format
48433 msgid "There are no notices."
48434 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
48437 #, c-format
48438 msgid "There are no open baskets for this vendor."
48439 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
48440
48441 #. %1$s:  IF ( location ) 
48442 #. %2$s:  END 
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
48444 #, c-format
48445 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
48446 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
48449 #, c-format
48450 msgid "There are no overdues matching your search. "
48451 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
48454 #, c-format
48455 msgid "There are no overdues."
48456 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
48459 #, c-format
48460 msgid "There are no patron categories defined. "
48461 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
48464 #, c-format
48465 msgid "There are no patron lists."
48466 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
48469 #, c-format
48470 msgid "There are no patrons in this batch yet"
48471 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
48472
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
48474 #, c-format
48475 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
48476 msgstr ""
48477 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
48478 "Zeitschriftenhefte."
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
48481 #, c-format
48482 msgid "There are no pending article requests at this time. "
48483 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
48486 #, c-format
48487 msgid "There are no pending discharge requests."
48488 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
48491 #, c-format
48492 msgid "There are no pending offline operations."
48493 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
48496 #, c-format
48497 msgid "There are no pending patron modifications."
48498 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
48499
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
48502 #, c-format
48503 msgid "There are no rules defined. "
48504 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
48507 #, c-format
48508 msgid "There are no saved definitions. "
48509 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
48510
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
48512 #, c-format
48513 msgid "There are no saved matching rules."
48514 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
48517 #, c-format
48518 msgid "There are no saved patron attribute types."
48519 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
48520
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48522 #, c-format
48523 msgid "There are no saved reports. "
48524 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
48527 #, c-format
48528 msgid "There are no sets defined."
48529 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
48532 #, c-format
48533 msgid "There are no statistics for this patron."
48534 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
48537 #, c-format
48538 msgid "There are no titles tagged with the term "
48539 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
48540
48541 #. %1$s:  itemtags 
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
48543 #, c-format
48544 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
48545 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
48548 #, c-format
48549 msgid "There is no defined frequency."
48550 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
48553 #, c-format
48554 msgid "There is no minimum or maximum character length."
48555 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
48558 #, c-format
48559 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
48560 msgstr ""
48561 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
48562 "verschickt wurden."
48563
48564 #. SCRIPT
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48566 msgid "There is no record selected"
48567 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
48570 #, c-format
48571 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
48572 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
48575 #, c-format
48576 msgid "There was 1 barcode that was too long."
48577 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
48578
48579 #. %1$s:  err_data 
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48581 #, c-format
48582 msgid ""
48583 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
48584 msgstr ""
48585 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
48586
48587 #. %1$s:  err_length 
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
48589 #, c-format
48590 msgid "There were %s barcodes that were too long."
48591 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
48592
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
48594 #, c-format
48595 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
48596 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
48599 #, c-format
48600 msgid "There were problems with your submission"
48601 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
48602
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
48604 #, c-format
48605 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
48606 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
48609 #, c-format
48610 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
48611 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
48615 #, c-format
48616 msgid "Thesaurus:"
48617 msgstr "Thesaurus:"
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
48620 #, c-format
48621 msgid ""
48622 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
48623 "\"Default\" library."
48624 msgstr ""
48625 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
48626 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
48627
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
48629 #, c-format
48630 msgid "These are disabled for the current library."
48631 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
48632
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
48634 #, c-format
48635 msgid "These are enabled."
48636 msgstr "Diese sind aktiviert."
48637
48638 #. %1$s:  ratio 
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
48640 #, c-format
48641 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
48642 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
48645 #, c-format
48646 msgid "Theses"
48647 msgstr "Thesen"
48648
48649 #. SCRIPT
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
48651 msgid "Third"
48652 msgstr "Dritter"
48653
48654 #. SCRIPT
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
48656 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
48657 msgstr ""
48658 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
48659
48660 #. SCRIPT
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
48662 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
48663 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
48664
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
48666 #, c-format
48667 msgid "This authority type cannot be deleted"
48668 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
48669
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
48671 #, c-format
48672 msgid ""
48673 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
48674 "you can delete this budget."
48675 msgstr ""
48676 "Es existieren Konten, die mit diesem Etat verknüpft sind. Sie müssen diese "
48677 "Konten löschen, bevor der Etat gelöscht werden kann."
48678
48679 #. %1$s:  patrons_in_category 
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
48681 #, c-format
48682 msgid "This category is used %s times"
48683 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
48684
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
48686 #, c-format
48687 msgid "This course already has this item on reserve."
48688 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
48689
48690 #. SPAN
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
48694 msgid "This field is mandatory"
48695 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
48696
48697 #. SCRIPT
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
48699 msgid "This field is required."
48700 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
48701
48702 #. SCRIPT
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
48704 msgid "This file already exists (in this category)."
48705 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
48708 #, c-format
48709 msgid "This framework cannot be deleted"
48710 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
48711
48712 #. %1$s:  subscriptions.size 
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
48714 #, c-format
48715 msgid ""
48716 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48717 "delete it? "
48718 msgstr ""
48719 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
48720 "diese dennoch löschen?"
48721
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
48723 #, c-format
48724 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
48725 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
48726
48727 #. A
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
48729 msgid "This fund has children"
48730 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
48731
48732 #. SCRIPT
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
48734 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
48735 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
48738 #, c-format
48739 msgid "This invoice has no files attached."
48740 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
48743 #, c-format
48744 msgid ""
48745 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
48746 "existing invoice?"
48747 msgstr ""
48748 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
48749 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
48750
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
48752 #, c-format
48753 msgid "This is a serial subscription"
48754 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
48755
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
48757 #, c-format
48758 msgid ""
48759 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
48760 "a list of anonymized loans, please run a report."
48761 msgstr ""
48762 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
48763 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
48764 "Informationen benötigen."
48765
48766 #. For the first occurrence,
48767 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
48770 #, c-format
48771 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
48772 msgstr ""
48773 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
48774 "werden."
48775
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:504
48777 #, c-format
48778 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
48779 msgstr ""
48780 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
48781 "Ort-Ausleihe"
48782
48783 #. SCRIPT
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48785 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
48786 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
48787
48788 #. SCRIPT
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48790 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
48791 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist verloren"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48794 #, c-format
48795 msgid "This item does not exist."
48796 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
48797
48798 #. SCRIPT
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48800 msgid "This item has been added to your cart"
48801 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
48802
48803 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
48805 #, c-format
48806 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
48807 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
48808
48809 #. %1$s:  ITEM_LOST 
48810 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48811 #. %3$s:  END 
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
48813 #, c-format
48814 msgid ""
48815 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
48816 msgstr ""
48817 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
48818 "ausleihen? %s "
48819
48820 #. For the first occurrence,
48821 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48824 #, c-format
48825 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
48826 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
48827
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
48829 #, c-format
48830 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
48831 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
48832
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
48834 #, c-format
48835 msgid ""
48836 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
48837 msgstr ""
48838 "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen. Trotzdem "
48839 "ausleihen?"
48840
48841 #. SCRIPT
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48843 msgid "This item is already in your cart"
48844 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
48845
48846 #. A
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
48848 msgid "This item is checked out"
48849 msgstr "Exemplar ist entliehen."
48850
48851 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48852 #. %2$s:  END 
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
48854 #, c-format
48855 msgid ""
48856 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
48857 msgstr ""
48858 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
48859 "Ausleihe? %s"
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
48862 #, c-format
48863 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
48864 msgstr ""
48865 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
48866
48867 #. A
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
48869 msgid "This item is lost"
48870 msgstr "Exemplar ist verloren"
48871
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
48874 #, c-format
48875 msgid "This item is on hold for another patron."
48876 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
48877
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
48879 #, c-format
48880 msgid ""
48881 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
48882 "not cancelled."
48883 msgstr ""
48884 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
48885 "wird übergangen, aber nicht storniert."
48886
48887 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
48889 #, c-format
48890 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
48891 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
48892
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
48894 #, c-format
48895 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
48896 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
48897
48898 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
48900 #, c-format
48901 msgid "This item is part of a rotating collection."
48902 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
48905 #, c-format
48906 msgid "This item is waiting for another patron."
48907 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
48910 #, c-format
48911 msgid "This item must be checked in at following library: "
48912 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
48913
48914 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
48916 #, c-format
48917 msgid "This item must be returned to %s."
48918 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
48919
48920 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48922 #, c-format
48923 msgid "This item needs to be transferred to %s"
48924 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
48925
48926 #. SCRIPT
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48928 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
48929 msgstr ""
48930 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
48931 "Bibliothek %s."
48932
48933 #. SCRIPT
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48935 msgid "This item normally cannot be put on hold."
48936 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
48937
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
48939 #, c-format
48940 msgid "This list does not exist."
48941 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
48942
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
48944 #, c-format
48945 msgid "This member has no email"
48946 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
48947
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
48949 #, c-format
48950 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
48951 msgstr ""
48952 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
48953
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
48955 #, c-format
48956 msgid "This message displays when checking out to this patron"
48957 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
48958
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
48960 #, c-format
48961 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
48962 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
48963
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
48966 #, c-format
48967 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
48968 msgstr ""
48969 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
48970 "ausleihen."
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
48975 #, c-format
48976 msgid "This patron does not exist. "
48977 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
48980 #, c-format
48981 msgid "This patron has no circulation history."
48982 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
48983
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
48985 #, c-format
48986 msgid "This patron has no files attached."
48987 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
48988
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
48990 #, c-format
48991 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
48992 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
48993
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
48996 #, c-format
48997 msgid ""
48998 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
48999 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
49000 msgstr ""
49001 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
49002 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
49003 "korrekt eingestellt."
49004
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
49006 #, c-format
49007 msgid ""
49008 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
49009 msgstr ""
49010 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
49011
49012 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
49014 #, c-format
49015 msgid "This patron is from a different library (%s)"
49016 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
49017
49018 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
49020 #, c-format
49021 msgid "This patron is from a different library (%s)."
49022 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
49023
49024 #. %1$s:  subscriptions.size 
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
49026 #, c-format
49027 msgid ""
49028 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49029 "delete it? "
49030 msgstr ""
49031 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
49032 "löschen? "
49033
49034 #. SCRIPT
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
49036 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
49037 msgstr ""
49038 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
49039
49040 #. SCRIPT
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
49042 msgid ""
49043 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
49044 msgstr ""
49045 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
49046 "ausgeliehen ist."
49047
49048 #. SCRIPT
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49050 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
49051 msgstr ""
49052 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
49053 "Sie fortfahren?"
49054
49055 #. A
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
49059 msgid "This record has no items"
49060 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
49061
49062 #. SCRIPT
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49064 msgid "This record has no items."
49065 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
49066
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
49068 #, c-format
49069 msgid "This record is used "
49070 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
49071
49072 #. For the first occurrence,
49073 #. %1$s:  total 
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
49076 #, c-format
49077 msgid "This record is used %s times"
49078 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
49081 #, c-format
49082 msgid ""
49083 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
49084 "overdue items."
49085 msgstr ""
49086 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
49087 "ressourcenintensiv."
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49091 #, c-format
49092 msgid ""
49093 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
49094 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
49095 msgstr ""
49096 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
49097 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
49101 #, c-format
49102 msgid ""
49103 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
49104 msgstr ""
49105 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
49106 "darin schreiben."
49107
49108 #. SCRIPT
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
49110 msgid "This subfield will be deleted"
49111 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
49112
49113 #. A
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
49115 msgid "This subscription depends on another supplier"
49116 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
49119 #, c-format
49120 msgid "This subscription is closed."
49121 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
49122
49123 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
49125 #, c-format
49126 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
49127 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
49128
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
49130 #, c-format
49131 msgid ""
49132 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
49133 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
49134 msgstr ""
49135 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
49136 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
49137 "der Kriterien genutzt werden."
49138
49139 #. %1$s:  field.marcfield 
49140 #. %2$s:  ELSE 
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
49142 #, c-format
49143 msgid ""
49144 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
49145 msgstr ""
49146 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
49149 #, c-format
49150 msgid "This vendor has no email"
49151 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
49154 #, c-format
49155 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
49156 msgstr ""
49157 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
49158 "verspäteter Hefte erfasst."
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
49161 #, c-format
49162 msgid ""
49163 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
49164 "card layout editor. "
49165 msgstr ""
49166 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
49167 "referenziert wird. "
49168
49169 # Platzhalter richtig verteilt?
49170 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
49171 #. %2$s:  ELSE 
49172 #. %3$s:  END 
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
49174 #, c-format
49175 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
49176 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
49177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
49179 #, c-format
49180 msgid ""
49181 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
49182 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
49183 msgstr ""
49184 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
49185 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
49186 "Koha merklich verlangsamen."
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
49189 #, c-format
49190 msgid ""
49191 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
49192 "will be deleted but not the exceptions."
49193 msgstr ""
49194 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
49195 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
49198 #, c-format
49199 msgid ""
49200 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
49201 "exceptions will not be deleted."
49202 msgstr ""
49203 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
49204 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
49205
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
49207 #, c-format
49208 msgid ""
49209 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
49210 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
49211 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
49212 msgstr ""
49213 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
49214 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
49215 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
49216 "regulärer Schließtag eingetragen."
49217
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
49219 #, c-format
49220 msgid ""
49221 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
49222 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
49223 "dates on which the holiday is repeated."
49224 msgstr ""
49225 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
49226 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
49227 "Eintragungen."
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
49230 #, c-format
49231 msgid ""
49232 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
49233 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
49234 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
49235 msgstr ""
49236 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
49237 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
49238 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
49241 #, c-format
49242 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
49243 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
49244
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
49246 #, c-format
49247 msgid "Thomas Wright"
49248 msgstr "Thomas Wright"
49249
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49251 #, c-format
49252 msgid "Those items won't be deleted"
49253 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
49254
49255 #. SCRIPT
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
49257 msgid "Threshold missing"
49258 msgstr "Fehlender Grenzwert"
49259
49260 #. SCRIPT
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49262 msgid "Thu"
49263 msgstr "Do"
49264
49265 #. IMG
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
49268 msgid "Thumbnail"
49269 msgstr "Thumbnail"
49270
49271 #. For the first occurrence,
49272 #. SCRIPT
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
49280 #, c-format
49281 msgid "Thursday"
49282 msgstr "Donnerstag"
49283
49284 #. SCRIPT
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49286 msgid "Thursdays"
49287 msgstr "Donnerstags"
49288
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
49290 #, c-format
49291 msgid "Till reconciliation"
49292 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
49293
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
49295 #, c-format
49296 msgid "Tim Hannah"
49297 msgstr "Tim Hannah"
49298
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
49300 #, c-format
49301 msgid "Tim McMahon"
49302 msgstr "Tim McMahon"
49303
49304 #. For the first occurrence,
49305 #. SCRIPT
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
49308 #, c-format
49309 msgid "Time"
49310 msgstr "Zeit"
49311
49312 #. SCRIPT
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49314 msgid "Time zone"
49315 msgstr "Zeitzone"
49316
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
49319 #, c-format
49320 msgid "Time:"
49321 msgstr "Zeit:"
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
49324 #, c-format
49325 msgid "Timeline"
49326 msgstr "Zeitleiste"
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49329 #, c-format
49330 msgid "Timeout"
49331 msgstr "Timeout"
49332
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
49334 #, c-format
49335 msgid "Timeout (0 its like not set): "
49336 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
49337
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
49340 #, c-format
49341 msgid "Timestamp"
49342 msgstr "Timestamp"
49343
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
49345 #, c-format
49346 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
49347 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
49348
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
49350 #, c-format
49351 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
49352 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
49353
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:282
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
49435 #, c-format
49436 msgid "Title"
49437 msgstr "Titel"
49438
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
49441 #, c-format
49442 msgid "Title "
49443 msgstr "Titel "
49444
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
49447 #, c-format
49448 msgid "Title (A-Z)"
49449 msgstr "Titel (A-Z)"
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
49453 #, c-format
49454 msgid "Title (Z-A)"
49455 msgstr "Titel (Z-A)"
49456
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
49458 #, c-format
49459 msgid "Title (any): "
49460 msgstr "Titel (beliebig): "
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
49463 #, c-format
49464 msgid "Title (uniform): "
49465 msgstr "Einheitstitel: "
49466
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
49468 #, c-format
49469 msgid "Title and author"
49470 msgstr "Titel und Verfasser"
49471
49472 #. SCRIPT
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49474 msgid "Title cannot be empty"
49475 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
49481 #, c-format
49482 msgid "Title phrase"
49483 msgstr "Titelstichwort"
49484
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
49502 #, c-format
49503 msgid "Title:"
49504 msgstr "Titel:"
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
49519 #, c-format
49520 msgid "Title: "
49521 msgstr "Titel: "
49522
49523 #. %1$s:  title |html 
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
49525 #, c-format
49526 msgid "Title: %s"
49527 msgstr "Titel: %s"
49528
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
49530 #, c-format
49531 msgid "Titles"
49532 msgstr "Titel"
49533
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49535 #, c-format
49536 msgid "Titles tagged with the term "
49537 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
49538
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
49552 #, c-format
49553 msgid "To"
49554 msgstr "An"
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
49558 #, c-format
49559 msgid "To "
49560 msgstr "An "
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
49563 #, c-format
49564 msgid "To Date : "
49565 msgstr "Bis: "
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
49578 #, c-format
49579 msgid "To a file:"
49580 msgstr "In eine Datei:"
49581
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
49584 #, c-format
49585 msgid "To a file: "
49586 msgstr "In eine Datei: "
49587
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
49589 #, c-format
49590 msgid "To authid: "
49591 msgstr "Bis (authid): "
49592
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
49594 #, c-format
49595 msgid "To biblio number: "
49596 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
49597
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
49599 #, c-format
49600 msgid "To call number:"
49601 msgstr "Bis Signatur:"
49602
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
49604 #, c-format
49605 msgid "To date: "
49606 msgstr "Bis: "
49607
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
49609 #, c-format
49610 msgid ""
49611 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
49612 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
49613 "file"
49614 msgstr ""
49615 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
49616 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
49617 "aktiviert werden."
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:116
49620 #, c-format
49621 msgid "To item call number: "
49622 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
49625 #, c-format
49626 msgid ""
49627 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
49628 "type."
49629 msgstr ""
49630 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
49631 "Medientyp."
49632
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
49634 #, c-format
49635 msgid "To notify on receiving:"
49636 msgstr "Bei Zugang informieren:"
49637
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
49639 #, c-format
49640 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
49641 msgstr ""
49642 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
49643 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
49644
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
49646 #, c-format
49647 msgid ""
49648 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
49649 "name. "
49650 msgstr ""
49651 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden Sie eine neue Bilddatei mit "
49652 "dem gleichen Bildnamen hoch."
49653
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
49655 #, c-format
49656 msgid ""
49657 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
49658 "Administrator. "
49659 msgstr ""
49660 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
49661 "bitte den Administrator. "
49662
49663 #. INPUT type=submit name=submit
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
49665 msgid "To screen"
49666 msgstr "Auf den Bildschirm"
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
49669 #, c-format
49670 msgid "To screen in the browser:"
49671 msgstr "Anzeige im Browser:"
49672
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
49685 #, c-format
49686 msgid "To screen into the browser: "
49687 msgstr "Anzeige im Browser: "
49688
49689 #. %1$s:  title | html 
49690 #. %2$s:  surname | html 
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
49692 #, c-format
49693 msgid ""
49694 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
49695 msgstr ""
49696 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
49697 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
49698
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
49708 #, c-format
49709 msgid "To:"
49710 msgstr "Bis:"
49711
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
49718 #, c-format
49719 msgid "To: "
49720 msgstr "Bis: "
49721
49722 #. SCRIPT
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49724 msgid "Today"
49725 msgstr "Heute"
49726
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
49728 #, c-format
49729 msgid "Today's checkins"
49730 msgstr "Rückgaben heute"
49731
49732 #. For the first occurrence,
49733 #. SCRIPT
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
49736 #, c-format
49737 msgid "Today's checkouts"
49738 msgstr "Heutige Ausleihen"
49739
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
49741 #, c-format
49742 msgid "Today's notifications"
49743 msgstr "Aktuelle Hinweise"
49744
49745 #. A
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
49747 msgid "Toggle lowest priority"
49748 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
49749
49750 #. IMG
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
49752 msgid "Toggle set to lowest priority"
49753 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
49754
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
49756 #, c-format
49757 msgid "Tom Houlker"
49758 msgstr "Tom Houlker"
49759
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
49762 #, c-format
49763 msgid "Tomás Cohen Arazi"
49764 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
49767 #, c-format
49768 msgid ""
49769 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49770 "16.05 QA Team Member)"
49771 msgstr ""
49772 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49773 "16.05 QA Team Member)"
49774
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49777 #, c-format
49778 msgid "Too many checked out."
49779 msgstr "Zu viele Ausleihen."
49780
49781 #. For the first occurrence,
49782 #. %1$s:  current_loan_count 
49783 #. %2$s:  max_loans_allowed 
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
49786 #, c-format
49787 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
49788 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
49789
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49791 #, c-format
49792 msgid "Too many holds for "
49793 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
49794
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
49796 #, c-format
49797 msgid "Too many holds for this record: "
49798 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
49803 #, c-format
49804 msgid "Too many holds: "
49805 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
49806
49807 #. %1$s:  too_many_items 
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
49809 #, c-format
49810 msgid "Too many items (%s) to display individually."
49811 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
49812
49813 #. %1$s:  too_many_items 
49814 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
49816 #, c-format
49817 msgid ""
49818 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
49819 "batch."
49820 msgstr ""
49821 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
49822 "Stapel bearbeiten."
49823
49824 #. %1$s:  current_loan_count 
49825 #. %2$s:  max_loans_allowed 
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
49827 #, c-format
49828 msgid ""
49829 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
49830 msgstr ""
49831 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
49835 #, c-format
49836 msgid "Tool plugins"
49837 msgstr "Werkzeug-Plugins"
49838
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
49896 #, c-format
49897 msgid "Tools"
49898 msgstr "Werkzeuge"
49899
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:19
49901 #, c-format
49902 msgid "Tools home"
49903 msgstr "Werkzeuge"
49904
49905 #. %1$s:  mainloo.limit 
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
49907 #, c-format
49908 msgid "Top %s Most-circulated items"
49909 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
49910
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
49913 #, c-format
49914 msgid "Top lists"
49915 msgstr "Top-Listen"
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
49919 #, c-format
49920 msgid "Top page margin:"
49921 msgstr "Oberer Seitenrand:"
49922
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
49924 #, c-format
49925 msgid "Top text margin:"
49926 msgstr "Oberer Textrand:"
49927
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
49929 #, c-format
49930 msgid "Topics"
49931 msgstr "Themen"
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
49939 #, c-format
49940 msgid "Total"
49941 msgstr "Gesamt"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
49944 #, c-format
49945 msgid "Total "
49946 msgstr "Gesamt "
49947
49948 #. For the first occurrence,
49949 #. %1$s:  currency 
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
49952 #, c-format
49953 msgid "Total (%s)"
49954 msgstr "Summe (%s)"
49955
49956 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
49958 #, c-format
49959 msgid "Total (GST %s %%)"
49960 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
49961
49962 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
49964 #, c-format
49965 msgid "Total (GST %s%%)"
49966 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
49967
49968 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
49970 #, c-format
49971 msgid "Total (GST %s)"
49972 msgstr "Summe (MWSt %s)"
49973
49974 #. %1$s:  currency.symbol 
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
49976 #, c-format
49977 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
49978 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
49981 #, c-format
49982 msgid "Total RRP"
49983 msgstr "Total Listenpreise"
49984
49985 #. %1$s:  totalcredits 
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
49987 #, c-format
49988 msgid "Total amount credits: %s"
49989 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
49990
49991 #. %1$s:  totalcash 
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
49993 #, c-format
49994 msgid "Total amount of cash collected: %s "
49995 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
49996
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
49998 #, c-format
49999 msgid "Total amount outstanding: "
50000 msgstr "Offener Betrag: "
50001
50002 #. %1$s:  totalpaid 
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
50004 #, c-format
50005 msgid "Total amount paid: %s"
50006 msgstr "Bezahlt: %s"
50007
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
50009 #, c-format
50010 msgid "Total amount payable:"
50011 msgstr "Zu bezahlen:"
50012
50013 #. %1$s:  totalrefund 
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
50015 #, c-format
50016 msgid "Total amount refunds: %s"
50017 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
50018
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:185
50020 #, c-format
50021 msgid "Total amount to be written off:"
50022 msgstr "Zu erlassen:"
50023
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
50025 #, c-format
50026 msgid "Total amount: "
50027 msgstr "Gesamtsumme: "
50028
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
50031 #, c-format
50032 msgid "Total available"
50033 msgstr "Insgesamt verfügbar"
50034
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
50037 #, c-format
50038 msgid "Total checkouts"
50039 msgstr "Anzahl Ausleihen"
50040
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
50042 #, c-format
50043 msgid "Total checkouts as of yesterday"
50044 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
50045
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50047 #, c-format
50048 msgid "Total checkouts:"
50049 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
50050
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
50053 #, c-format
50054 msgid "Total cost"
50055 msgstr "Gesamtkosten"
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
50059 #, c-format
50060 msgid "Total current checkouts allowed"
50061 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
50062
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
50065 #, c-format
50066 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
50067 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
50068
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:131
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
50071 #, c-format
50072 msgid "Total due"
50073 msgstr "Gebühren insgesamt"
50074
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
50076 #, c-format
50077 msgid "Total due:"
50078 msgstr "Gebühren insgesamt:"
50079
50080 #. %1$s:  totaldue 
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
50082 #, c-format
50083 msgid "Total due: %s"
50084 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
50085
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
50087 #, c-format
50088 msgid "Total holds"
50089 msgstr "Total Vormerkungen"
50090
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
50092 #, c-format
50093 msgid "Total items in group"
50094 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
50095
50096 #. SCRIPT
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50098 msgid "Total must be a number"
50099 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
50100
50101 #. %1$s:  unlimited_total 
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
50103 #, c-format
50104 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
50105 msgstr ""
50106 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
50107
50108 #. %1$s:  totalwritten 
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
50110 #, c-format
50111 msgid "Total number written off: %s charges"
50112 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preis"
50113
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
50115 #, c-format
50116 msgid "Total ordered"
50117 msgstr "Total bestellt"
50118
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
50120 #, c-format
50121 msgid "Total outstanding dues as on date : "
50122 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
50123
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
50125 #, c-format
50126 msgid "Total outstanding dues as on date: "
50127 msgstr "Total der Ausstände am: "
50128
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
50130 #, c-format
50131 msgid "Total renewals"
50132 msgstr "Total Verlängerungen"
50133
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
50135 #, c-format
50136 msgid "Total spent"
50137 msgstr "Total ausgegeben"
50138
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
50140 #, c-format
50141 msgid "Total tax exc."
50142 msgstr "Total exkl. MWSt."
50143
50144 #. For the first occurrence,
50145 #. %1$s:  currency 
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
50149 #, c-format
50150 msgid "Total tax exc. (%s)"
50151 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
50152
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
50154 #, c-format
50155 msgid "Total tax inc."
50156 msgstr "Total inkl. MWSt."
50157
50158 #. For the first occurrence,
50159 #. %1$s:  currency 
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
50163 #, c-format
50164 msgid "Total tax inc. (%s)"
50165 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
50166
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
50169 #, c-format
50170 msgid "Total: "
50171 msgstr "Gesamt: "
50172
50173 #. For the first occurrence,
50174 #. %1$s:  basket.total 
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
50177 #, c-format
50178 msgid "Total: %s "
50179 msgstr "Summe: %s "
50180
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
50183 #, c-format
50184 msgid "Totals:"
50185 msgstr "Gesamt:"
50186
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
50189 #, c-format
50190 msgid "Transaction branch"
50191 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
50192
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
50194 #, c-format
50195 msgid "Transaction date"
50196 msgstr "Transaktionsdatum"
50197
50198 #. A
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
50200 msgid "Transaction logs"
50201 msgstr "Transaktionslogs"
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
50204 #, c-format
50205 msgid "Transaction type"
50206 msgstr "Transaktions-Typ"
50207
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
50209 #, c-format
50210 msgid "Transaction type:"
50211 msgstr "Transaktions-Typ:"
50212
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
50220 #, c-format
50221 msgid "Transfer"
50222 msgstr "Transfer"
50223
50224 #. INPUT type=submit
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
50226 msgid "Transfer collection"
50227 msgstr "Sammlung verlagern"
50228
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
50230 #, c-format
50231 msgid "Transfer collection "
50232 msgstr "Sammlung verlagern "
50233
50234 #. %1$s:  reser.diff 
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
50236 #, c-format
50237 msgid "Transfer is %s days late"
50238 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
50239
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
50241 #, c-format
50242 msgid "Transfer is not allowed for: "
50243 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
50244
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
50246 #, c-format
50247 msgid "Transfer now?"
50248 msgstr "Jetzt transportieren?"
50249
50250 #. SCRIPT
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
50252 msgid "Transfer order to this basket?"
50253 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
50254
50255 #. %1$s:  branchname 
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
50257 #, c-format
50258 msgid "Transfer to %s"
50259 msgstr "Transport nach %s"
50260
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
50264 #, c-format
50265 msgid "Transfer to:"
50266 msgstr "Transportieren nach:"
50267
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
50269 #, c-format
50270 msgid "Transferred"
50271 msgstr "Übertragen"
50272
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
50274 #, c-format
50275 msgid "Transferred from basket: "
50276 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
50277
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
50279 #, c-format
50280 msgid "Transferred items"
50281 msgstr "Transportierte Exemplare"
50282
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
50284 #, c-format
50285 msgid "Transferred to basket: "
50286 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
50287
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50289 #, c-format
50290 msgid "Transfers are "
50291 msgstr "Transporte sind "
50292
50293 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
50295 #, c-format
50296 msgid "Transfers made to your library as of %s"
50297 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
50298
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50300 #, c-format
50301 msgid "Transfers to receive"
50302 msgstr "Eingehende Transporte"
50303
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50305 #, c-format
50306 msgid "Translate into other languages"
50307 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
50308
50309 #. A
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50311 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
50312 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
50316 #, c-format
50317 msgid "Translation"
50318 msgstr "Übersetzung"
50319
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
50321 #, c-format
50322 msgid "Translation manager:"
50323 msgstr "Translation manager:"
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
50326 #, c-format
50327 msgid "Translation: "
50328 msgstr "Übersetzung: "
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
50331 #, c-format
50332 msgid "Translations"
50333 msgstr "Übersetzungen"
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
50336 #, c-format
50337 msgid "Transport"
50338 msgstr "Transport"
50339
50340 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50343 #, c-format
50344 msgid "Transport cost matrix"
50345 msgstr "Transportkostentabelle"
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
50348 #, c-format
50349 msgid "Transport: "
50350 msgstr "Transport: "
50351
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
50353 #, c-format
50354 msgid "Treaties "
50355 msgstr "Staatsverträge "
50356
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
50358 #, c-format
50359 msgid "Try again with a different barcode"
50360 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
50361
50362 #. INPUT type=submit
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:175
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:188
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
50367 #, c-format
50368 msgid "Try another search"
50369 msgstr "Neue Suche"
50370
50371 #. SCRIPT
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50373 msgid "Tu"
50374 msgstr "Di"
50375
50376 #. SCRIPT
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50378 msgid "Tue"
50379 msgstr "Di"
50380
50381 #. For the first occurrence,
50382 #. SCRIPT
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
50390 #, c-format
50391 msgid "Tuesday"
50392 msgstr "Dienstag"
50393
50394 #. SCRIPT
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50396 msgid "Tuesdays"
50397 msgstr "Dienstage"
50398
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
50400 #, c-format
50401 msgid "Tumer Garip"
50402 msgstr "Tumer Garip"
50403
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:232
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
50421 #, c-format
50422 msgid "Type"
50423 msgstr "Typ"
50424
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
50426 #, c-format
50427 msgid "Type of procedure"
50428 msgstr "Typ der Prozedur"
50429
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
50432 #, c-format
50433 msgid "Type:"
50434 msgstr "Typ:"
50435
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
50439 #, c-format
50440 msgid "Type: "
50441 msgstr "Typ: "
50442
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
50444 #, c-format
50445 msgid "UF"
50446 msgstr "UF"
50447
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
50449 #, c-format
50450 msgid "UKMARC"
50451 msgstr "UKMARC"
50452
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
50454 #, c-format
50455 msgid "UNIMARC"
50456 msgstr "UNIMARC"
50457
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
50461 #, c-format
50462 msgid "URL"
50463 msgstr "URL"
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
50466 #, c-format
50467 msgid "URL(s)"
50468 msgstr "URL(s)"
50469
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
50471 #, c-format
50472 msgid "URL:"
50473 msgstr "URL: "
50474
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
50476 #, c-format
50477 msgid "URL: "
50478 msgstr "URL: "
50479
50480 #. For the first occurrence,
50481 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
50484 #, c-format
50485 msgid "URL: %s "
50486 msgstr "URL: %s "
50487
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
50489 #, c-format
50490 msgid "UTF-8 (Default)"
50491 msgstr "UTF-8 (Standard)"
50492
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
50494 #, c-format
50495 msgid "Ulrich Kleiber"
50496 msgstr "Ulrich Kleiber"
50497
50498 #. SCRIPT
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50500 msgid "Unable to check in"
50501 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
50502
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
50504 #, c-format
50505 msgid "Unable to delete patron"
50506 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
50507
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
50509 #, c-format
50510 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
50511 msgstr ""
50512 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
50513 "gelöscht werden"
50514
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
50516 #, c-format
50517 msgid "Unable to delete staff user"
50518 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
50519
50520 #. SCRIPT
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50522 msgid "Unable to resume, hold not found"
50523 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
50524
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
50526 #, c-format
50527 msgid "Unable to save image to database."
50528 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
50529
50530 #. SCRIPT
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50532 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
50533 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
50534
50535 #. SCRIPT
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50537 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
50538 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
50539
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
50541 #, c-format
50542 msgid "Unapprove"
50543 msgstr "Freigabe zurückziehen"
50544
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50546 #, c-format
50547 msgid "Unauthorized user "
50548 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
50549
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
50551 #, c-format
50552 msgid "Unavailable (lost or missing)"
50553 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
50554
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
50556 #, c-format
50557 msgid "Uncertain"
50558 msgstr "Unsicher"
50559
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
50561 #, c-format
50562 msgid "Uncertain price: "
50563 msgstr "Ungewisser Preis: "
50564
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
50568 #, c-format
50569 msgid "Uncertain prices"
50570 msgstr "Ungewisse Preise"
50571
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
50576 #, c-format
50577 msgid "Unchanged"
50578 msgstr "Unverändert"
50579
50580 #. For the first occurrence,
50581 #. SCRIPT
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
50585 #, c-format
50586 msgid "Uncheck all"
50587 msgstr "Alles abwählen"
50588
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
50592 #, c-format
50593 msgid "Undef"
50594 msgstr "Undefiniert"
50595
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
50597 #, c-format
50598 msgid "Undefined"
50599 msgstr "nicht definiert"
50600
50601 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
50603 msgid "Undo import into catalog"
50604 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
50605
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:271
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:297
50608 #, c-format
50609 msgid "Unfortunately, no backups are available."
50610 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
50611
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
50613 #, c-format
50614 msgid "Ungrouped baskets"
50615 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
50616
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
50618 #, c-format
50619 msgid "Unhighlight"
50620 msgstr "Unmarkieren"
50621
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
50623 #, c-format
50624 msgid "Unified title"
50625 msgstr "Einheitssachtitel"
50626
50627 #. For the first occurrence,
50628 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
50631 #, c-format
50632 msgid "Unified title: %s "
50633 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
50634
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
50636 #, c-format
50637 msgid "Uniform Resource Identifier"
50638 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
50639
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
50641 #, c-format
50642 msgid "Uninstall"
50643 msgstr "Deinstallieren"
50644
50645 #. For the first occurrence,
50646 #. SCRIPT
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
50649 #, c-format
50650 msgid "Unique holiday"
50651 msgstr "Einmaliger Schließtag"
50652
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
50654 #, c-format
50655 msgid "Unique holidays"
50656 msgstr "Einmalige Schließtage"
50657
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
50659 #, c-format
50660 msgid "Unique identifier: "
50661 msgstr "Eindeutige Kennung: "
50662
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
50666 #, c-format
50667 msgid "Unit"
50668 msgstr "Einheit"
50669
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
50672 #, c-format
50673 msgid "Unit cost"
50674 msgstr "Kosten/Exemplare"
50675
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
50677 #, c-format
50678 msgid "Unit cost search"
50679 msgstr "Exemplarkostensuche"
50680
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
50682 #, c-format
50683 msgid "Unit price "
50684 msgstr "Stückpreis "
50685
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
50687 #, c-format
50688 msgid "Unit: "
50689 msgstr "Einheit:"
50690
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
50692 #, c-format
50693 msgid "Units per issue"
50694 msgstr "Einheiten je Heft "
50695
50696 #. SCRIPT
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
50698 msgid "Units per issue is required"
50699 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
50700
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
50702 #, c-format
50703 msgid "Units per issue: "
50704 msgstr "Einheiten je Heft: "
50705
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
50708 #, c-format
50709 msgid "Units:"
50710 msgstr "Einheiten:"
50711
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
50715 #, c-format
50716 msgid "Units: "
50717 msgstr "Einheiten: "
50718
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
50720 #, c-format
50721 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50722 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50723
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
50725 #, c-format
50726 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50727 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50728
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
50730 #, c-format
50731 msgid "Unknown"
50732 msgstr "Unbekannt"
50733
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
50735 #, c-format
50736 msgid "Unknown error."
50737 msgstr "Unbekannter Fehler."
50738
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
50740 #, c-format
50741 msgid "Unknown plugin type "
50742 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
50743
50744 #. SCRIPT
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50746 msgid "Unknown record type, cannot import"
50747 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
50748
50749 #. SCRIPT
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50751 msgid "Unknown subfield"
50752 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
50753
50754 #. SCRIPT
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50756 msgid "Unknown tag"
50757 msgstr "Unbekanntes Feld"
50758
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
50760 #, c-format
50761 msgid "Unpacking completed"
50762 msgstr "Auspacken beendet"
50763
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
50765 #, c-format
50766 msgid "Unreceived orders"
50767 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
50768
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
50771 #, c-format
50772 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
50773 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
50774
50775 #. SCRIPT
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50777 msgid "Unrecognized patron (%s)"
50778 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
50779
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
50781 #, c-format
50782 msgid "Unset"
50783 msgstr "Zurücksetzen"
50784
50785 #. IMG
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
50787 msgid "Unset lowest priority"
50788 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
50791 #, c-format
50792 msgid "Until date: "
50793 msgstr "Bis: "
50794
50795 #. INPUT type=submit name=submit
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
50798 msgid "Update"
50799 msgstr "Aktualisieren"
50800
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
50802 #, c-format
50803 msgid "Update "
50804 msgstr "Aktualisieren "
50805
50806 #. INPUT type=submit name=submit
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
50808 msgid "Update SQL"
50809 msgstr "SQL bearbeiten"
50810
50811 #. SCRIPT
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50813 msgid "Update action"
50814 msgstr "Aktion bearbeiten"
50815
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
50817 #, c-format
50818 msgid "Update all child funds with this owner "
50819 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
50823 #, c-format
50824 msgid "Update child to adult patron"
50825 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
50826
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:244
50828 #, c-format
50829 msgid "Update errors :"
50830 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
50831
50832 #. INPUT type=submit name=submit
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:893
50834 msgid "Update hold(s)"
50835 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
50836
50837 #. SCRIPT
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50839 msgid "Update item"
50840 msgstr "Exemplar ändern"
50841
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
50843 #, c-format
50844 msgid "Update patron records"
50845 msgstr "Benutzer aktualisieren"
50846
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
50848 #, c-format
50849 msgid "Update report :"
50850 msgstr "Updatebericht:"
50851
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50853 #, c-format
50854 msgid "Update succeeded"
50855 msgstr "Update erfolgreich"
50856
50857 #. INPUT type=submit
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
50859 msgid "Update your statistics usage"
50860 msgstr "Nutzungsstatistiken aktualisieren"
50861
50862 #. %1$s:  name |html 
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
50864 #, c-format
50865 msgid "Update: %s"
50866 msgstr "Aktualisieren: %s"
50867
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50869 #, c-format
50870 msgid "Updated:"
50871 msgstr "Aktualisiert:"
50872
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
50874 #, c-format
50875 msgid "Updating database structure"
50876 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
50877
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
50888 #, c-format
50889 msgid "Upload"
50890 msgstr "Upload"
50891
50892 #. INPUT type=submit name=upload
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
50895 msgid "Upload File"
50896 msgstr "Datei hochladen"
50897
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
50899 #, c-format
50900 msgid "Upload Koha Plugin"
50901 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
50902
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
50905 #, c-format
50906 msgid "Upload New File"
50907 msgstr "Neue Datei hochladen"
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
50910 #, c-format
50911 msgid "Upload additional images for patron cards"
50912 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
50913
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
50915 #, c-format
50916 msgid "Upload another KOC file"
50917 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
50918
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
50921 #, c-format
50922 msgid "Upload any file"
50923 msgstr "Dateien hochladen"
50924
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
50926 #, c-format
50927 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
50928 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
50931 #, c-format
50932 msgid "Upload directory"
50933 msgstr "Upload-Verzeichnis"
50934
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
50936 #, c-format
50937 msgid "Upload directory: "
50938 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
50939
50940 #. INPUT type=button
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
50944 #, c-format
50945 msgid "Upload file"
50946 msgstr "Datei hochladen"
50947
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
50950 #, c-format
50951 msgid "Upload file:"
50952 msgstr "Datei hochladen:"
50953
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
50955 #, c-format
50956 msgid "Upload image"
50957 msgstr "Bild hochladen"
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
50960 #, c-format
50961 msgid "Upload images"
50962 msgstr "Bilder hochladen"
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
50968 #, c-format
50969 msgid "Upload local cover image"
50970 msgstr "Coverbilder hochladen"
50971
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
50973 #, c-format
50974 msgid "Upload local cover images"
50975 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
50976
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
50978 #, c-format
50979 msgid "Upload more images"
50980 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
50981
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
50983 #, c-format
50984 msgid "Upload new files"
50985 msgstr "Neue Dateien hochladen"
50986
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
50988 #, c-format
50989 msgid "Upload offline circulation data"
50990 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
50991
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
50993 #, c-format
50994 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
50995 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
50996
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50998 #, c-format
50999 msgid "Upload patron image"
51000 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
51001
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
51006 #, c-format
51007 msgid "Upload patron images"
51008 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
51009
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
51012 #, c-format
51013 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
51014 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
51015
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
51018 #, c-format
51019 msgid "Upload plugin"
51020 msgstr "Plugin hochladen"
51021
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
51026 #, c-format
51027 msgid "Upload progress: "
51028 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
51029
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
51031 #, c-format
51032 msgid "Upload quotes"
51033 msgstr "Zitate hochladen"
51034
51035 #. For the first occurrence,
51036 #. SCRIPT
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
51041 msgid "Upload status: "
51042 msgstr "Upload-Status: "
51043
51044 #. For the first occurrence,
51045 #. SCRIPT
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
51048 msgid "Upload status: Cancelled "
51049 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
51050
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
51052 #, c-format
51053 msgid "Upload transactions"
51054 msgstr "Transaktionen hochladen"
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
51059 #, c-format
51060 msgid "Uploaded"
51061 msgstr "Hochgeladen"
51062
51063 #. SCRIPT
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51065 msgid "Uploading transactions, please wait..."
51066 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
51067
51068 #. SCRIPT
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
51070 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
51071 msgstr ""
51072 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
51073
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
51075 #, c-format
51076 msgid "Upper age limit"
51077 msgstr "Höchstalter"
51078
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
51081 #, c-format
51082 msgid "Upperage limit: "
51083 msgstr "Höchstalter: "
51084
51085 #. %1$s:  l.branchurl 
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
51087 #, c-format
51088 msgid "Url: %s"
51089 msgstr "URL: %s"
51090
51091 #. %1$s:  missing_module.usage 
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
51093 #, c-format
51094 msgid "Usage: %s "
51095 msgstr "Verwendung: %s "
51096
51097 #. INPUT type=submit
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
51099 msgid "Use Existing"
51100 msgstr "bestehende verwenden"
51101
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
51104 #, c-format
51105 msgid "Use MARC Modification Template:"
51106 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:157
51109 #, c-format
51110 msgid "Use a barcode file"
51111 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
51112
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
51118 #, c-format
51119 msgid "Use a file"
51120 msgstr "Verwende eine Datei"
51121
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
51124 #, c-format
51125 msgid "Use a file "
51126 msgstr "Verwende eine Datei "
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
51129 #, c-format
51130 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
51131 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
51132
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
51134 #, c-format
51135 msgid ""
51136 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
51137 "rules, they will be deleted without warning!"
51138 msgstr ""
51139 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
51140 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
51143 #, c-format
51144 msgid "Use default values"
51145 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
51148 #, c-format
51149 msgid "Use existing record"
51150 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
51151
51152 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
51154 msgid "Use for iso2709 exports"
51155 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
51156
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
51158 #, c-format
51159 msgid ""
51160 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
51161 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
51162 msgstr ""
51163 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
51164 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
51165 "Statements erlaubt. "
51166
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
51168 #, c-format
51169 msgid "Use report plugins"
51170 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
51171
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
51173 #, c-format
51174 msgid "Use restrictions"
51175 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
51176
51177 #. INPUT type=submit name=submit
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
51180 #, c-format
51181 msgid "Use saved"
51182 msgstr "Gespeicherte Reports"
51183
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
51185 #, c-format
51186 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
51187 msgstr ""
51188 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
51189 "Reports zu definieren."
51190
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
51192 #, c-format
51193 msgid ""
51194 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
51195 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
51196 "writing custom SQL reports."
51197 msgstr ""
51198 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
51199 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
51200 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
51203 #, c-format
51204 msgid ""
51205 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
51206 msgstr ""
51207 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
51208 "Reports zu definieren."
51209
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
51211 #, c-format
51212 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
51213 msgstr ""
51214 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
51215
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
51217 #, c-format
51218 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
51219 msgstr ""
51220 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
51221
51222 #. For the first occurrence,
51223 #. %1$s:  label_element 
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
51226 #, c-format
51227 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
51228 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
51229
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
51232 #, c-format
51233 msgid "Use tool plugins"
51234 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
51235
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51237 #, c-format
51238 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
51239 msgstr ""
51240 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
51241 "navigieren."
51242
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
51244 #, c-format
51245 msgid "Used"
51246 msgstr "In Verwendung"
51247
51248 #. ABBR
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
51250 msgid "Used For"
51251 msgstr "Benutzt für:"
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
51256 #, c-format
51257 msgid "Used in"
51258 msgstr "verwendet in"
51259
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
51261 #, c-format
51262 msgid "Useful resources"
51263 msgstr "Nützliche Quellen"
51264
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
51266 #, c-format
51267 msgid "Useless without upload_general_files"
51268 msgstr "Benötigt upload_general_files"
51269
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
51272 #, c-format
51273 msgid "User "
51274 msgstr "Nutzer "
51275
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
51277 #, c-format
51278 msgid "User code"
51279 msgstr "Benutzercode"
51280
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
51282 #, c-format
51283 msgid "Userid"
51284 msgstr "NutzerID"
51285
51286 #. %1$s:  ERROR.userid 
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
51288 #, c-format
51289 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
51290 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
51291
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51293 #, c-format
51294 msgid "Userid: "
51295 msgstr "NutzerID: "
51296
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
51304 #, c-format
51305 msgid "Username"
51306 msgstr "Benutzername"
51307
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:162
51309 #, c-format
51310 msgid "Username/password already exists."
51311 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
51312
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
51315 #, c-format
51316 msgid "Username:"
51317 msgstr "Benutzername:"
51318
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
51321 #, c-format
51322 msgid "Username: "
51323 msgstr "Benutzername: "
51324
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
51326 #, c-format
51327 msgid "Users:"
51328 msgstr "Benutzer:"
51329
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
51332 #, c-format
51333 msgid "Using framework:"
51334 msgstr "Framework:"
51335
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
51337 #, c-format
51338 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
51339 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
51340
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
51342 #, c-format
51343 msgid "VHS tape / Videocassette"
51344 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
51345
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
51348 #, c-format
51349 msgid "Valid until:"
51350 msgstr "Gültig bis:"
51351
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
51353 #, c-format
51354 msgid "Validated"
51355 msgstr "Geprüft"
51356
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
51362 #, c-format
51363 msgid "Value"
51364 msgstr "Wert"
51365
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
51368 #, c-format
51369 msgid "Value: "
51370 msgstr "Wert: "
51371
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
51373 #, c-format
51374 msgid "Values"
51375 msgstr "Werte"
51376
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
51378 #, c-format
51379 msgid "Values are comma-separated."
51380 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
51381
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
51383 #, c-format
51384 msgid "Values for collection codes"
51385 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
51386
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
51388 #, c-format
51389 msgid "Values for custom patron notes"
51390 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
51391
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
51393 #, c-format
51394 msgid "Values for shelving locations"
51395 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
51396
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
51398 #, c-format
51399 msgid ""
51400 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
51401 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
51402 "your system administrator about options)."
51403 msgstr ""
51404 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
51405 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
51406 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
51407
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
51409 #, c-format
51410 msgid "Variable name:"
51411 msgstr "Name der Variable:"
51412
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
51414 #, c-format
51415 msgid "Variable options:"
51416 msgstr "Verschiedene Optionen:"
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
51419 #, c-format
51420 msgid "Variable type:"
51421 msgstr "Typ der Variable:"
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
51425 #, c-format
51426 msgid "Variable: "
51427 msgstr "Variable: "
51428
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
51442 #, c-format
51443 msgid "Vendor"
51444 msgstr "Lieferant"
51445
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
51448 #, c-format
51449 msgid "Vendor "
51450 msgstr "Lieferant "
51451
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
51453 #, c-format
51454 msgid "Vendor EDI accounts"
51455 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
51456
51457 #. A
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
51459 msgid "Vendor detail page"
51460 msgstr "Lieferantendetails"
51461
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
51463 #, c-format
51464 msgid "Vendor details"
51465 msgstr "Lieferant"
51466
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
51468 #, c-format
51469 msgid "Vendor invoice:"
51470 msgstr "Lieferantenrechnung:"
51471
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51473 #, c-format
51474 msgid "Vendor is:"
51475 msgstr "Lieferant ist:"
51476
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
51478 #, c-format
51479 msgid "Vendor is: "
51480 msgstr "Lieferant ist: "
51481
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
51483 #, c-format
51484 msgid "Vendor name : "
51485 msgstr "Lieferantenname: "
51486
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
51488 #, c-format
51489 msgid "Vendor not found"
51490 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
51491
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
51493 #, c-format
51494 msgid "Vendor note"
51495 msgstr "Lieferantennotiz"
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
51499 #, c-format
51500 msgid "Vendor note:"
51501 msgstr "Lieferantennotiz:"
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
51509 #, c-format
51510 msgid "Vendor note: "
51511 msgstr "Lieferantennotiz: "
51512
51513 #. SCRIPT
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51515 msgid "Vendor price must be a number"
51516 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
51520 #, c-format
51521 msgid "Vendor price: "
51522 msgstr "Lieferantenpreis: "
51523
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
51525 #, c-format
51526 msgid "Vendor search"
51527 msgstr "Lieferantensuche"
51528
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
51530 #, c-format
51531 msgid "Vendor search results"
51532 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
51533
51534 #. %1$s:  count 
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
51536 #, c-format
51537 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
51538 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
51539
51540 #. %1$s:  count 
51541 #. %2$s:  supplier 
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
51543 #, c-format
51544 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
51545 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
51546
51547 #. %1$s:  count 
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
51549 #, c-format
51550 msgid "Vendor search: %s results found"
51551 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
51552
51553 #. %1$s:  count 
51554 #. %2$s:  supplier 
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
51556 #, c-format
51557 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
51558 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
51570 #, c-format
51571 msgid "Vendor:"
51572 msgstr "Lieferant:"
51573
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
51583 #, c-format
51584 msgid "Vendor: "
51585 msgstr "Lieferant: "
51586
51587 #. %1$s:  suppliername 
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
51589 #, c-format
51590 msgid "Vendor: %s"
51591 msgstr "Lieferant: %s"
51592
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
51594 #, c-format
51595 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
51596 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
51597
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
51599 #, c-format
51600 msgid "Verify you want to delete patrons"
51601 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
51602
51603 #. %1$s:  missing_module.version 
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
51605 #, c-format
51606 msgid "Version: %s "
51607 msgstr "Version: %s "
51608
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
51613 #, c-format
51614 msgid "Vertical: "
51615 msgstr "Vertikal: "
51616
51617 #. INPUT type=submit
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
51620 #, c-format
51621 msgid "View"
51622 msgstr "Zeige"
51623
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
51625 #, c-format
51626 msgid "View "
51627 msgstr "Zeige "
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51630 #, c-format
51631 msgid "View All"
51632 msgstr "Alle anzeigen"
51633
51634 #. For the first occurrence,
51635 #. SCRIPT
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
51639 #, c-format
51640 msgid "View MARC"
51641 msgstr "MARC-Sicht"
51642
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
51644 #, c-format
51645 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
51646 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
51647
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
51649 #, c-format
51650 msgid "View all libraries"
51651 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
51652
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
51654 #, c-format
51655 msgid "View all pending patron modifications"
51656 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
51657
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
51659 #, c-format
51660 msgid "View analytics"
51661 msgstr "Zeige Aufsätze"
51662
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
51666 #, c-format
51667 msgid "View dictionary"
51668 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
51671 #, c-format
51672 msgid "View existing record"
51673 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
51674
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
51676 #, c-format
51677 msgid "View final record"
51678 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
51679
51680 #. A
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
51682 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
51683 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
51684
51685 #. A
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
51687 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
51688 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
51689
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:490
51691 #, c-format
51692 msgid "View invoice"
51693 msgstr "Rechnung anzeigen"
51694
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
51696 #, c-format
51697 msgid "View item's checkout history"
51698 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
51699
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
51701 #, c-format
51702 msgid "View message"
51703 msgstr "Nachricht anzeigen"
51704
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
51706 #, c-format
51707 msgid "View pending offline circulation actions"
51708 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
51709
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
51712 #, c-format
51713 msgid "View record"
51714 msgstr "Titel anzeigen"
51715
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:786
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
51718 #, c-format
51719 msgid "View restrictions"
51720 msgstr "Sperren anzeigen"
51721
51722 #. INPUT type=submit
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
51724 msgid "View spine label"
51725 msgstr "Signaturschild anzeigen"
51726
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
51728 #, c-format
51729 msgid "View, manage, configure and run plugins."
51730 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
51731
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
51733 #, c-format
51734 msgid "Viktor Sarge"
51735 msgstr "Viktor Sarge"
51736
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
51738 #, c-format
51739 msgid "Vincent Danjean"
51740 msgstr "Vincent Danjean"
51741
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
51743 #, c-format
51744 msgid "Visibility: "
51745 msgstr "Sichtbarkeit: "
51746
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
51748 #, c-format
51749 msgid "Vitor Fernandes"
51750 msgstr "Vitor Fernandes"
51751
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
51753 #, c-format
51754 msgid "Vol no."
51755 msgstr "Heft/Band"
51756
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
51760 #, c-format
51761 msgid "Volume"
51762 msgstr "Jahrgang"
51763
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
51765 #, c-format
51766 msgid "Volume date"
51767 msgstr "Datum Band"
51768
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
51770 #, c-format
51771 msgid "Volume information"
51772 msgstr "Information zum Band"
51773
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
51775 #, c-format
51776 msgid "Volume number"
51777 msgstr "Bandnummer"
51778
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
51783 #, c-format
51784 msgid "Volume:"
51785 msgstr "Band:"
51786
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
51790 #, c-format
51791 msgid "WARNING:"
51792 msgstr "WARNUNG:"
51793
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
51797 #, c-format
51798 msgid "Waiting"
51799 msgstr "Abholbereit"
51800
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
51802 #, c-format
51803 msgid "Waiting "
51804 msgstr "Abholbereit "
51805
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
51807 #, c-format
51808 msgid "Waiting Date"
51809 msgstr "Letzte Frist"
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
51812 #, c-format
51813 msgid "Ward van Wanrooij"
51814 msgstr "Ward van Wanrooij"
51815
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
51839 #, c-format
51840 msgid "Warning"
51841 msgstr "Warnung"
51842
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
51844 #, c-format
51845 msgid "Warning at (%%): "
51846 msgstr "Warnung bei (%%):"
51847
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
51849 #, c-format
51850 msgid "Warning at (amount): "
51851 msgstr "Warnung bei (Summe): "
51852
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
51854 #, c-format
51855 msgid "Warning regarding current user"
51856 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
51859 #, c-format
51860 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
51861 msgstr ""
51862 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
51863 "Mittel für dieses Konto."
51864
51865 #. SCRIPT
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51867 msgid ""
51868 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
51869 "prediction pattern' to check if it's still valid"
51870 msgstr ""
51871 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
51872 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
51873
51874 #. %1$s:  encumbrance 
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
51876 #, c-format
51877 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
51878 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
51879
51880 #. %1$s:  expenditure 
51881 #. %2$s:  IF (currency) 
51882 #. %3$s:  currency 
51883 #. %4$s:  END 
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
51885 #, c-format
51886 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
51887 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
51891 #, c-format
51892 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
51893 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
51894
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
51896 #, c-format
51897 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
51898 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
51899
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
51901 #, c-format
51902 msgid ""
51903 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
51904 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
51905 msgstr ""
51906 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
51907 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
51908 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
51909 "verwendet."
51910
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
51912 #, c-format
51913 msgid ""
51914 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
51915 "created."
51916 msgstr ""
51917 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
51918 "werden nicht angelegt."
51919
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
51926 #, c-format
51927 msgid "Warning:"
51928 msgstr "Warnung:"
51929
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51931 #, c-format
51932 msgid "Warning: "
51933 msgstr "Warnung: "
51934
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
51936 #, c-format
51937 msgid ""
51938 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
51939 "reindexation to be fully taken into account ! "
51940 msgstr ""
51941 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
51942 "Redindex, damit sie wirksam wird! "
51943
51944 #. SCRIPT
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51946 msgid "Warning: Duplicate organization"
51947 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
51948
51949 #. SCRIPT
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51951 msgid "Warning: Duplicate patron"
51952 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
51953
51954 #. SCRIPT
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51956 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
51957 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
51958
51959 #. For the first occurrence,
51960 #. %1$s:  message.upload_version 
51961 #. %2$s:  message.current_version 
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
51964 #, c-format
51965 msgid ""
51966 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
51967 "I'll try my best."
51968 msgstr ""
51969 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
51970 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
51971
51972 #. SCRIPT
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
51974 msgid ""
51975 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
51976 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
51977 msgstr ""
51978 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
51979 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
51980 "den Datensatz dennoch löschen?"
51981
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
51983 #, c-format
51984 msgid ""
51985 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
51986 "own risk."
51987 msgstr ""
51988 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
51989
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
51991 #, c-format
51992 msgid ""
51993 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
51994 "own risk."
51995 msgstr ""
51996 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
51997 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
51998
51999 #. %1$s:  message.badbarcode 
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
52001 #, c-format
52002 msgid ""
52003 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
52004 msgstr ""
52005 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
52006 "Rückgabe möglich."
52007
52008 #. SCRIPT
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52010 msgid ""
52011 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
52012 msgstr ""
52013 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
52014 "verknüpften Abonnements."
52015
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52017 #, c-format
52018 msgid "Warning: no barcodes were found"
52019 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
52020
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
52022 #, c-format
52023 msgid "Warnings"
52024 msgstr "Warnungen"
52025
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52027 #, c-format
52028 msgid "Warnings regarding the system configuration"
52029 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
52030
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
52032 #, c-format
52033 msgid "Waylon Robertson"
52034 msgstr "Waylon Robertson"
52035
52036 #. SCRIPT
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52038 msgid "We"
52039 msgstr "Mi"
52040
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
52042 #, c-format
52043 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
52044 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
52045
52046 #. %1$s:  dbversion 
52047 #. %2$s:  kohaversion 
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
52049 #, c-format
52050 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
52051 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
52052
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
52054 #, c-format
52055 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
52056 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
52057
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
52059 #, c-format
52060 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
52061 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
52062
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
52064 #, c-format
52065 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
52066 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
52067
52068 #. A
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
52070 #, c-format
52071 msgid "Web services"
52072 msgstr "Web Services"
52073
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
52075 #, c-format
52076 msgid "Website"
52077 msgstr "Webseite"
52078
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
52081 #, c-format
52082 msgid "Website: "
52083 msgstr "Webseite: "
52084
52085 #. SCRIPT
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52087 msgid "Wed"
52088 msgstr "Mi"
52089
52090 #. For the first occurrence,
52091 #. SCRIPT
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52099 #, c-format
52100 msgid "Wednesday"
52101 msgstr "Mittwoch"
52102
52103 #. SCRIPT
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52105 msgid "Wednesdays"
52106 msgstr "Mittwochs"
52107
52108 #. For the first occurrence,
52109 #. SCRIPT
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
52113 #, c-format
52114 msgid "Week"
52115 msgstr "Woche"
52116
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
52118 #, c-format
52119 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
52120 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
52121
52122 #. SCRIPT
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52124 msgid "Weekly holiday: %s"
52125 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
52126
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
52128 #, c-format
52129 msgid "Weight"
52130 msgstr "Gewicht"
52131
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
52133 #, c-format
52134 msgid "Welcome to the Koha web installer"
52135 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
52136
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
52138 #, c-format
52139 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
52140 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
52141
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
52143 #, c-format
52144 msgid "What's next?"
52145 msgstr "Wie weiter?"
52146
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
52148 #, c-format
52149 msgid ""
52150 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
52151 "find and use the price of the currently active currency. "
52152 msgstr ""
52153 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
52154 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
52155 "zu verwenden. "
52156
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
52160 #, c-format
52161 msgid "When more than"
52162 msgstr "Wenn mehr als"
52163
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
52165 #, c-format
52166 msgid "When there is an irregular issue:"
52167 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
52168
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
52170 #, c-format
52171 msgid "When to charge"
52172 msgstr "Wann berechnen"
52173
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
52175 #, c-format
52176 msgid ""
52177 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
52178 "process. It may take a while to complete, please be patient."
52179 msgstr ""
52180 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
52181 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
52182
52183 #. SCRIPT
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52185 msgid "Why close an empty basket?"
52186 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
52187
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
52189 #, c-format
52190 msgid "Will Stokes"
52191 msgstr "Will Stokes"
52192
52193 #. SCRIPT
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52195 msgid "Winter"
52196 msgstr "Winter"
52197
52198 #. SCRIPT
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52200 msgid "With %s selected searches: "
52201 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
52202
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
52204 #, c-format
52205 msgid ""
52206 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
52207 msgstr ""
52208 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
52209 "Personals ausgelöst werden. "
52210
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
52212 #, c-format
52213 msgid "With framework : "
52214 msgstr "Mit Framework: "
52215
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
52217 #, c-format
52218 msgid "With framework: "
52219 msgstr "Mit Framework: "
52220
52221 #. SCRIPT
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52223 msgid "With selected search: "
52224 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
52225
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
52228 #, c-format
52229 msgid "Withdrawn"
52230 msgstr "Ausgeschieden"
52231
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
52233 #, c-format
52234 msgid "Withdrawn on"
52235 msgstr "Ausgeschieden am"
52236
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
52238 #, c-format
52239 msgid "Withdrawn on:"
52240 msgstr "Ausgeschieden am:"
52241
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
52243 #, c-format
52244 msgid "Withdrawn status"
52245 msgstr "Ausgeschieden Status"
52246
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
52248 #, c-format
52249 msgid "Withdrawn status:"
52250 msgstr "Ausgeschieden Status:"
52251
52252 #. SCRIPT
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52254 msgid "Wk"
52255 msgstr "Wo"
52256
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
52258 #, c-format
52259 msgid "Wolfgang Heymans"
52260 msgstr "Wolfgang Heymans"
52261
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
52263 #, c-format
52264 msgid "Women"
52265 msgstr "Frauen"
52266
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
52268 #, c-format
52269 msgid "Working day"
52270 msgstr "Werktag"
52271
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
52274 #, c-format
52275 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
52276 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
52277
52278 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
52283 #, c-format
52284 msgid "Write off"
52285 msgstr "Erlassen"
52286
52287 #. INPUT type=submit name=woall
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
52289 msgid "Write off all"
52290 msgstr "Alles erlassen"
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:162
52293 #, c-format
52294 msgid "Write off an individual fine"
52295 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
52296
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
52298 #, c-format
52299 msgid "Write off fines and fees"
52300 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
52301
52302 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
52304 msgid "Write off this charge"
52305 msgstr "Gebühr erlassen"
52306
52307 #. SCRIPT
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
52309 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
52310 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
52311
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
52315 #, c-format
52316 msgid "X "
52317 msgstr "X "
52318
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
52320 #, c-format
52321 msgid "XML configuration file"
52322 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
52323
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
52325 #, c-format
52326 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
52327 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
52328
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
52330 #, c-format
52331 msgid "Xercode, Spain"
52332 msgstr "Xercode, Spain"
52333
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
52335 #, c-format
52336 msgid "YUI"
52337 msgstr "YUI"
52338
52339 #. For the first occurrence,
52340 #. SCRIPT
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
52349 #, c-format
52350 msgid "Year"
52351 msgstr "Jahr"
52352
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
52355 #, c-format
52356 msgid "Year: "
52357 msgstr "Jahr: "
52358
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
52360 #, c-format
52361 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
52362 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
52363
52364 #. SCRIPT
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52366 msgid "Yearly holiday: %s"
52367 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
52368
52369 #. For the first occurrence,
52370 #. SCRIPT
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:249
52405 #, c-format
52406 msgid "Yes"
52407 msgstr "Ja"
52408
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
52416 #, c-format
52417 msgid "Yes "
52418 msgstr "Ja "
52419
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
52423 #, c-format
52424 msgid "Yes and try to override system preferences"
52425 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
52426
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
52430 #, c-format
52431 msgid "Yes if settings allow it"
52432 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
52433
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
52435 #, c-format
52436 msgid "Yes, I confirm"
52437 msgstr "Ja, ich bestätige"
52438
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
52440 #, c-format
52441 msgid "Yes, cancel (Y)"
52442 msgstr "Ja, abbrechen"
52443
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
52445 #, c-format
52446 msgid "Yes, check out (Y)"
52447 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
52448
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
52451 #, c-format
52452 msgid "Yes, close (Y)"
52453 msgstr "Ja, schließen (Y)"
52454
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
52469 #, c-format
52470 msgid "Yes, delete"
52471 msgstr "Ja, löschen"
52472
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
52474 #, c-format
52475 msgid "Yes, delete (Y)"
52476 msgstr "Ja, löschen (Y)"
52477
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
52479 #, c-format
52480 msgid "Yes, delete classification source"
52481 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
52482
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
52484 #, c-format
52485 msgid "Yes, delete contract"
52486 msgstr "Kontakt löschen"
52487
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
52489 #, c-format
52490 msgid "Yes, delete filing rule"
52491 msgstr "Sortierregel löschen"
52492
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
52494 #, c-format
52495 msgid "Yes, delete patron attribute type"
52496 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
52499 #, c-format
52500 msgid "Yes, delete record matching rule"
52501 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
52502
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
52504 #, c-format
52505 msgid "Yes, delete this currency"
52506 msgstr "Währung löschen"
52507
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
52509 #, c-format
52510 msgid "Yes, delete this framework"
52511 msgstr "Dieses Framework löschen."
52512
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
52514 #, c-format
52515 msgid "Yes, delete this fund"
52516 msgstr "Diesen Etat löschen"
52517
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
52519 #, c-format
52520 msgid "Yes, delete this item type"
52521 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
52522
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
52525 #, c-format
52526 msgid "Yes, delete this subfield"
52527 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
52530 #, c-format
52531 msgid "Yes, delete this tag"
52532 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
52533
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
52535 #, c-format
52536 msgid "Yes, edit existing items"
52537 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
52538
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
52540 #, c-format
52541 msgid "Yes, print slip"
52542 msgstr "Quittung drucken"
52543
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
52545 #, c-format
52546 msgid "Yes, renew (Y)"
52547 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
52548
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
52550 #, c-format
52551 msgid "Yes: Edit existing authority"
52552 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
52553
52554 #. INPUT type=submit
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
52556 msgid "Yes: View existing items"
52557 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
52558
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
52561 #, c-format
52562 msgid "YesNo"
52563 msgstr "JaNein"
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
52566 #, c-format
52567 msgid "Yohann Dufour"
52568 msgstr "Yohann Dufour"
52569
52570 #. SCRIPT
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52572 msgid "You already have a list with that name!"
52573 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
52574
52575 #. SCRIPT
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
52577 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
52578 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
52579
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
52581 #, c-format
52582 msgid "You are about to install Koha."
52583 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
52584
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
52587 #, c-format
52588 msgid ""
52589 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
52590 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
52591 "using this account."
52592 msgstr ""
52593 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
52594 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
52595
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
52597 #, c-format
52598 msgid ""
52599 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52600 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
52601 msgstr ""
52602 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
52603 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
52604 "Instanz."
52605
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
52607 #, c-format
52608 msgid ""
52609 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
52610 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
52611 msgstr ""
52612 "Ihnen fehlt der the &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. "
52613 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
52614
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
52616 #, c-format
52617 msgid ""
52618 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52619 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52620 "Koha instance. "
52621 msgstr ""
52622 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
52623 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
52624 "Koha-Instanz. "
52625
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
52627 #, c-format
52628 msgid ""
52629 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52630 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52631 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
52632 "preference for the file upload plugin to work. "
52633 msgstr ""
52634 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
52635 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
52636 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
52637 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
52638 "funktionieren.. "
52639
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
52641 #, c-format
52642 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
52643 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
52644
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
52646 #, c-format
52647 msgid "You are not authorised to manage this basket."
52648 msgstr ""
52649 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
52650 "bearbeiten."
52651
52652 #. A
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
52654 msgid "You are not authorized to delete patrons"
52655 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
52656
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
52658 #, c-format
52659 msgid "You are not authorized to modify this fund"
52660 msgstr ""
52661 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
52662
52663 #. A
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
52665 msgid "You are not authorized to renew patrons"
52666 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
52667
52668 #. A
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
52670 msgid "You are not authorized to set permissions"
52671 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
52672
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
52674 #, c-format
52675 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
52676 msgstr "Sie teilen keine Nutzungsstatistiken mit der Koha Community"
52677
52678 #. SCRIPT
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52680 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
52681 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
52682
52683 #. SCRIPT
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52685 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
52686 msgstr ""
52687 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
52688
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52690 #, c-format
52691 msgid "You are only viewing one item. "
52692 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
52693
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
52695 #, c-format
52696 msgid ""
52697 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52698 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
52699 msgstr ""
52700 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
52701 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
52702 "Gleichheitszeichen voranstellen."
52703
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
52705 #, c-format
52706 msgid ""
52707 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52708 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
52709 msgstr ""
52710 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
52711 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
52712 "Gleichheitszeichen voranstellen."
52713
52714 #. I
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
52716 msgid ""
52717 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
52718 "saved and sent as a single message."
52719 msgstr ""
52720 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
52721 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
52722
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
52724 #, c-format
52725 msgid ""
52726 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
52727 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
52728 "order will not be deleted)."
52729 msgstr ""
52730 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
52731 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
52732 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
52733
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
52735 #, c-format
52736 msgid ""
52737 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
52738 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
52739 msgstr ""
52740 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
52741 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
52742 "ist."
52743
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
52745 #, c-format
52746 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
52747 msgstr ""
52748 "Sie können der Koha Community helfen indem Sie Statistikdaten mit ihr "
52749 "teilen. "
52750
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
52752 #, c-format
52753 msgid ""
52754 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
52755 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
52756 "be an exception."
52757 msgstr ""
52758 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
52759 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
52760 "Bibliothek geöffnet ist."
52761
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
52763 #, c-format
52764 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
52765 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
52766
52767 #. SCRIPT
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
52769 msgid "You can only select %s item(s)"
52770 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
52771
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
52773 #, c-format
52774 msgid ""
52775 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
52776 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
52777 "or category."
52778 msgstr ""
52779 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
52780 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
52781 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
52782
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
52784 #, c-format
52785 msgid ""
52786 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
52787 "information."
52788 msgstr ""
52789 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
52790 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
52791
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
52793 #, c-format
52794 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
52795 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
52796
52797 #. SCRIPT
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52799 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
52800 msgstr ""
52801 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
52802 "Bestellung an."
52803
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52805 #, c-format
52806 msgid "You can't create any orders unless you first "
52807 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
52808
52809 #. SCRIPT
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52811 msgid "You can't receive any more items"
52812 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
52813
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
52815 #, c-format
52816 msgid "You did not specify any search criteria."
52817 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
52818
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
52820 #, c-format
52821 msgid "You didn't select any external target."
52822 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
52823
52824 #. SCRIPT
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52826 msgid ""
52827 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
52828 "on this computer."
52829 msgstr ""
52830 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
52831 "auf diesem Computer."
52832
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
52834 #, c-format
52835 msgid "You do not have permission to access this page. "
52836 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
52837
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
52839 #, c-format
52840 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
52841 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
52842
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
52844 #, c-format
52845 msgid "You do not have permission to delete this list."
52846 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
52847
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
52849 #, c-format
52850 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
52851 msgstr ""
52852 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
52853 "dieses Benutzers."
52854
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
52856 #, c-format
52857 msgid "You do not have permission to update this list."
52858 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
52859
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
52861 #, c-format
52862 msgid "You do not have permission to view this list."
52863 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
52864
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
52866 #, c-format
52867 msgid ""
52868 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
52869 "set to receive overdue notices."
52870 msgstr ""
52871 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
52872 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
52873
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
52875 #, c-format
52876 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
52877 msgstr ""
52878 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
52879 "Lesezeichen, aufgerufen"
52880
52881 #. %1$s:  total 
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
52883 #, c-format
52884 msgid ""
52885 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
52886 "using Koha"
52887 msgstr ""
52888 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
52889 "Benutzung von Koha"
52890
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
52892 #, c-format
52893 msgid ""
52894 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
52895 "process..."
52896 msgstr ""
52897 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
52898 "Ausleihe durchgeführt wird..."
52899
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
52901 #, c-format
52902 msgid ""
52903 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
52904 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
52905 msgstr ""
52906 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
52907 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
52908 "empfohlen, dies nicht zu tun."
52909
52910 #. SCRIPT
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
52912 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
52913 msgstr ""
52914 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
52915 "'%s' zu verschieben."
52916
52917 #. SCRIPT
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52919 msgid ""
52920 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
52921 "the catalog"
52922 msgstr ""
52923 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
52924 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
52925
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
52927 #, c-format
52928 msgid ""
52929 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
52930 msgstr ""
52931 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
52932 "wählen Sie einen anderen."
52933
52934 #. SCRIPT
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52936 msgid "You have made changes to system preferences."
52937 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
52938
52939 #. SCRIPT
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52941 msgid ""
52942 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
52943 "cancel modifications."
52944 msgstr ""
52945 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
52946 "oder brechen Sie ab."
52947
52948 #. SCRIPT
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
52950 msgid ""
52951 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
52952 "barcodes to your entire catalog."
52953 msgstr ""
52954 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
52955 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
52956
52957 #. SCRIPT
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52959 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
52960 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
52961
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
52963 #, c-format
52964 msgid ""
52965 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
52966 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
52967 msgstr ""
52968 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt, aber &lt;"
52969 "zebra_bib_index_mode&gt; hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
52970 "Facetten-Berechnung verwendet. "
52971
52972 #. %1$s:  config_entry.file 
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
52974 #, c-format
52975 msgid ""
52976 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
52977 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
52978 msgstr ""
52979 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
52980 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
52981
52982 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
52983 #. %2$s:  QueryParserError.file 
52984 #. %3$s:  ELSE 
52985 #. %4$s:  QueryParserError.file 
52986 #. %5$s:  END 
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52988 #, c-format
52989 msgid ""
52990 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
52991 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
52992 "configuration file. The following configuration file was used without "
52993 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
52994 "%s. %s "
52995 msgstr ""
52996 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
52997 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
52998 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
52999 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
53000 "erfolglos angewendet: %s. %s "
53001
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
53003 #, c-format
53004 msgid ""
53005 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
53006 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
53007 "date "
53008 msgstr ""
53009 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
53010 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
53011 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
53012
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53014 #, c-format
53015 msgid ""
53016 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
53017 "by pipes."
53018 msgstr ""
53019 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
53020 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
53021
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:186
53023 #, c-format
53024 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
53025 msgstr ""
53026 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
53027 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
53028
53029 #. SCRIPT
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53031 msgid ""
53032 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
53033 "that have not been uploaded."
53034 msgstr ""
53035 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
53036 "hochgeladen wurden."
53037
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
53039 #, c-format
53040 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
53041 msgstr ""
53042 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
53043 "länger verfügbar ist"
53044
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
53046 #, c-format
53047 msgid "You must be online to use these options."
53048 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
53049
53050 #. SCRIPT
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53052 msgid "You must choose a first publication date"
53053 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
53054
53055 #. SCRIPT
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53057 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
53058 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
53059
53060 #. SCRIPT
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53062 msgid "You must choose or create a biblio"
53063 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
53064
53065 #. OPTION
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
53067 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
53068 msgstr ""
53069 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
53070 "verwenden."
53071
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
53073 #, c-format
53074 msgid "You must define a budget in Administration"
53075 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
53076
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
53078 #, c-format
53079 msgid "You must enter a term to search on "
53080 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
53081
53082 #. SCRIPT
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53084 msgid "You must give your new patron list a name!"
53085 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
53086
53087 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
53089 #, c-format
53090 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
53091 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
53092
53093 #. SCRIPT
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53095 msgid "You must select a fund"
53096 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
53097
53098 #. SCRIPT
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
53100 msgid "You must select at least two invoices to merge."
53101 msgstr ""
53102 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
53103 "möchten."
53104
53105 #. For the first occurrence,
53106 #. SCRIPT
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
53109 msgid "You must select checkout(s) to export"
53110 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
53111
53112 #. SCRIPT
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
53114 msgid "You must select one or more patrons to remove"
53115 msgstr ""
53116 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
53117
53118 #. SCRIPT
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
53120 msgid "You must select one or more reports to delete"
53121 msgstr ""
53122 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
53123
53124 #. SCRIPT
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53126 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
53127 msgstr ""
53128 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
53129 "nutzen möchten!"
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
53132 #, c-format
53133 msgid ""
53134 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
53135 "preference in order to use it."
53136 msgstr ""
53137 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
53138 "Funktion zu verwenden."
53139
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
53141 #, c-format
53142 msgid ""
53143 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
53144 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
53145 msgstr ""
53146 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
53147 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
53148
53149 #. SCRIPT
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53151 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
53152 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
53153
53154 #. SCRIPT
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53156 msgid "You need to save the page before printing"
53157 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
53158
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
53160 #, c-format
53161 msgid ""
53162 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
53163 "preference."
53164 msgstr ""
53165 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
53166 "konfigurieren."
53167
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
53169 #, c-format
53170 msgid "You searched for "
53171 msgstr "Sie suchten nach "
53172
53173 #. For the first occurrence,
53174 #. %1$s:  searchfield | html 
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
53178 #, c-format
53179 msgid "You searched for: %s"
53180 msgstr "Sie suchten nach: %s"
53181
53182 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
53184 #, c-format
53185 msgid ""
53186 "You selected a record from an external source that matches an existing "
53187 "record in your catalog: %s"
53188 msgstr ""
53189 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
53190 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
53191
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
53193 #, c-format
53194 msgid ""
53195 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
53196 msgstr ""
53197 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
53198 "SMSSendDriver konfigurieren."
53199
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
53201 #, c-format
53202 msgid ""
53203 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
53204 "the phone templates."
53205 msgstr ""
53206 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
53207 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
53208
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
53210 #, c-format
53211 msgid "You should not ignore this warning"
53212 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden"
53213
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
53215 #, c-format
53216 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
53217 msgstr ""
53218 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
53219 "erfordert"
53220
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
53222 #, c-format
53223 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
53224 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
53225
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
53227 #, c-format
53228 msgid "You'll have to treat them individually. "
53229 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
53230
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
53232 #, c-format
53233 msgid ""
53234 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
53235 "Perl (at least Version 5.10)."
53236 msgstr ""
53237 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
53238 "(mindestens Version 5.10)."
53239
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
53241 #, c-format
53242 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
53243 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
53244
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
53246 #, c-format
53247 msgid "Your administrator must specify an active currency."
53248 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
53249
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
53251 #, c-format
53252 msgid "Your authority search history is empty."
53253 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
53254
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
53256 #, c-format
53257 msgid "Your cart"
53258 msgstr "Ihr Korb"
53259
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
53261 #, c-format
53262 msgid "Your cart "
53263 msgstr "Ihr Korb "
53264
53265 #. SCRIPT
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
53267 msgid "Your cart is currently empty"
53268 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
53269
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
53271 #, c-format
53272 msgid "Your cart is empty."
53273 msgstr "Ihr Korb ist leer."
53274
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
53276 #, c-format
53277 msgid "Your catalog search history is empty."
53278 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
53279
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
53282 #, c-format
53283 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
53284 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
53285
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53288 #, c-format
53289 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
53290 msgstr ""
53291 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
53292
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
53294 #, c-format
53295 msgid "Your country: "
53296 msgstr "Ihr Staat: "
53297
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
53299 #, c-format
53300 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
53301 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
53302
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
53305 #, c-format
53306 msgid "Your download should begin automatically."
53307 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
53310 #, c-format
53311 msgid "Your file was processed."
53312 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
53313
53314 #. SCRIPT
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
53316 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
53317 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
53318
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
53320 #, c-format
53321 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
53322 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
53323
53324 #. %1$s:  shelfname 
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
53326 #, c-format
53327 msgid "Your list: %s "
53328 msgstr "Ihre Liste: %s "
53329
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
53332 #, c-format
53333 msgid "Your lists"
53334 msgstr "Ihre Listen"
53335
53336 #. For the first occurrence,
53337 #. SCRIPT
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53340 msgid "Your lists:"
53341 msgstr "Ihre Listen:"
53342
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
53344 #, c-format
53345 msgid "Your message: "
53346 msgstr "Ihre Nachrichten: "
53347
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
53349 #, c-format
53350 msgid "Your notification has been sent."
53351 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
53352
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
53354 #, c-format
53355 msgid "Your patron lists"
53356 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
53357
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
53359 #, c-format
53360 msgid "Your report has been saved"
53361 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
53362
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
53364 #, c-format
53365 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
53366 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
53367
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
53369 #, c-format
53370 msgid "Your request gave the following results:"
53371 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
53372
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
53374 #, c-format
53375 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
53376 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
53377
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
53379 #, c-format
53380 msgid "Your search returned no open subscriptions."
53381 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
53382
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
53386 #, c-format
53387 msgid "Your search returned no results."
53388 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
53389
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
53391 #, c-format
53392 msgid "Z39.50 Authority search points"
53393 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
53394
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
53396 #, c-format
53397 msgid "Z39.50 search"
53398 msgstr "Z39.50-Suche"
53399
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
53404 #, c-format
53405 msgid "Z39.50/SRU search"
53406 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
53407
53408 #. %1$s:  msg_add 
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
53410 #, c-format
53411 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
53412 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
53413
53414 #. %1$s:  msg_add 
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
53416 #, c-format
53417 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
53418 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
53419
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
53421 #, c-format
53422 msgid "Z39.50/SRU server search:"
53423 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
53424
53425 #. %1$s:  msg_add 
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
53427 #, c-format
53428 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
53429 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
53430
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
53434 #, c-format
53435 msgid "Z39.50/SRU servers"
53436 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
53437
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
53439 #, c-format
53440 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
53441 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
53442
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
53444 #, c-format
53445 msgid "ZIP file"
53446 msgstr "ZIP-Datei"
53447
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
53454 #, c-format
53455 msgid "ZIP/Postal code"
53456 msgstr "Postleitzahl"
53457
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
53461 #, c-format
53462 msgid "ZIP/Postal code: "
53463 msgstr "Postleitzahl: "
53464
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
53466 #, c-format
53467 msgid "Zach Sim"
53468 msgstr "Zach Sim"
53469
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
53471 #, c-format
53472 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
53473 msgstr ""
53474 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
53475
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
53477 #, c-format
53478 msgid "Zebra version: "
53479 msgstr "Zebraversion: "
53480
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
53482 #, c-format
53483 msgid "Zeno Tajoli"
53484 msgstr "Zeno Tajoli"
53485
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
53487 #, c-format
53488 msgid "Zip file"
53489 msgstr "Zip-Datei"
53490
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
53493 #, c-format
53494 msgid "Zip/Postal code:"
53495 msgstr "Postleitzahl: "
53496
53497 #. For the first occurrence,
53498 #. SCRIPT
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:380
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53502 #, c-format
53503 msgid "[ New list ]"
53504 msgstr "[ Neue Liste ]"
53505
53506 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
53507 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
53509 #, c-format
53510 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
53511 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
53512
53513 #. INPUT type=text name=time
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
53515 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
53516 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
53517
53518 #. INPUT type=text name=time2
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
53520 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
53521 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
53522
53523 #. INPUT type=button
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
53525 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
53526 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
53527
53528 #. A
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
53530 msgid ""
53531 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
53532 "delete all attached funds before deleting this budget."
53533 msgstr ""
53534 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
53535 "diese Konten löschen, bevor der Etat gelöscht werden kann."
53536
53537 #. A
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
53539 msgid ""
53540 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
53541 "before deleting this record."
53542 msgstr ""
53543 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
53544 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
53545
53546 #. IMG
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
53550 msgid "[% direction %] sort"
53551 msgstr "[% direction %] Sortierung"
53552
53553 #. INPUT type=text name=discount
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
53555 msgid "[% discount | format ("
53556 msgstr "[% discount | format ("
53557
53558 #. IMG
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
53560 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53561 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53562
53563 #. A
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
53566 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
53567 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
53568
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
53570 #, c-format
53571 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53572 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53573
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
53575 #, c-format
53576 msgid ""
53577 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53578 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53579 "%%] "
53580 msgstr ""
53581 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53582 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53583 "%%] "
53584
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
53586 #, c-format
53587 msgid ""
53588 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
53589 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
53590 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
53591 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
53592 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
53593 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
53594 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
53595 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
53596 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
53597 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
53598 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
53599 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
53600 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
53601 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
53602 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
53603 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
53604 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
53605 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
53606 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
53607 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
53608 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
53609 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
53610 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
53611 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
53612 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
53613 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
53614 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
53615 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
53616 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
53617 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
53618 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
53619 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
53620 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
53621 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
53622 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
53623 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
53624 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
53625 msgstr ""
53626 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
53627 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
53628 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
53629 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
53630 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
53631 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
53632 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
53633 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
53634 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
53635 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
53636 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
53637 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
53638 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
53639 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
53640 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
53641 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
53642 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
53643 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
53644 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
53645 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
53646 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
53647 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
53648 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
53649 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
53650 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
53651 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
53652 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
53653 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
53654 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
53655 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
53656 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
53657 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
53658 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
53659 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
53660 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
53661 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
53662 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
53663 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
53664 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
53665 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
53666
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
53668 #, c-format
53669 msgid "[Edit Item]"
53670 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
53671
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
53673 #, c-format
53674 msgid "[Main page]"
53675 msgstr "[Startseite]"
53676
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
53678 #, c-format
53679 msgid "[Overridden] "
53680 msgstr "[Überschrieben] "
53681
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
53683 #, c-format
53684 msgid "[Previous page]"
53685 msgstr "[Vorherige Seite]"
53686
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
53688 #, c-format
53689 msgid "[clear]"
53690 msgstr "[Löschen]"
53691
53692 #. %1$s:  END 
53693 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
53694 #. %3$s:  END 
53695 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
53696 #. %5$s:  END 
53697 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
53698 #. %7$s:  END 
53699 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
53700 #. %9$s:  END 
53701 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
53702 #. %11$s:  END 
53703 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
53704 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
53705 #. %14$s:  END 
53706 #. %15$s:  other_items_loo.count 
53707 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
53709 #, c-format
53710 msgid ""
53711 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
53712 "%s%s%s (%s) %s "
53713 msgstr ""
53714 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
53715 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
53716
53717 #. %1$s:  END 
53718 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
53719 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
53720 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
53721 #. %5$s:  END 
53722 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
53723 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:671
53725 #, c-format
53726 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
53727 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
53728
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:405
53730 #, c-format
53731 msgid "_ matches only a single character"
53732 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
53733
53734 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
53735 #. SCRIPT
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
53737 msgid "a an the"
53738 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
53739
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
53741 #, c-format
53742 msgid "about page"
53743 msgstr "Über Koha"
53744
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
53746 #, c-format
53747 msgid "active"
53748 msgstr "aktiv"
53749
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
53751 #, c-format
53752 msgid "added successfully"
53753 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
53754
53755 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53757 #, c-format
53758 msgid "after %s days."
53759 msgstr "nach %s Tagen."
53760
53761 #. %1$s:  END 
53762 #. %2$s:  IF ( error ) 
53763 #. %3$s:  ELSE 
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53765 #, c-format
53766 msgid "again. %s %s%s "
53767 msgstr "erneut %s %s%s "
53768
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
53771 #, c-format
53772 msgid "all"
53773 msgstr "alle"
53774
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
53776 #, c-format
53777 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
53778 msgstr ""
53779 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
53780
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
53782 #, c-format
53783 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
53784 msgstr ""
53785 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
53786
53787 #. SCRIPT
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53789 msgid "already exists in database"
53790 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
53791
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
53794 #, c-format
53795 msgid "already has a hold"
53796 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
53797
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
53799 #, c-format
53800 msgid "analytics."
53801 msgstr "Aufsätze."
53802
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
53804 #, c-format
53805 msgid "and"
53806 msgstr "und"
53807
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53814 #, c-format
53815 msgid "and "
53816 msgstr "und "
53817
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
53819 #, c-format
53820 msgid "and has been returned."
53821 msgstr "und wurde zurückgegeben."
53822
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
53824 #, c-format
53825 msgid "and is issued every "
53826 msgstr "und erscheint alle "
53827
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
53829 #, c-format
53830 msgid "and mark one currency as active."
53831 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
53832
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
53834 #, c-format
53835 msgid "and search for the \"data problems\" section"
53836 msgstr "anschauen und insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
53837
53838 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
53841 #, c-format
53842 msgid "and the "
53843 msgstr "und der "
53844
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
53846 #, c-format
53847 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
53848 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
53849
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
53853 #, c-format
53854 msgid "any library "
53855 msgstr "Alle Bibliotheken"
53856
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
53858 #, c-format
53859 msgid "anyone else to add entries."
53860 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
53861
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
53863 #, c-format
53864 msgid "anyone to remove other contributed entries."
53865 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
53866
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
53868 #, c-format
53869 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
53870 msgstr "jedem die eigenen Einträge zu entfernen."
53871
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
53874 #, c-format
53875 msgid "approved"
53876 msgstr "bestätigt"
53877
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53879 #, c-format
53880 msgid "are licensed under the "
53881 msgstr "ist lizenziert unter der "
53882
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
53884 #, c-format
53885 msgid "as "
53886 msgstr "als "
53887
53888 #. SCRIPT
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53890 msgid "at %s"
53891 msgstr "in %s"
53892
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
53894 #, c-format
53895 msgid "at : "
53896 msgstr "in : "
53897
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53899 #, c-format
53900 msgid "at current library "
53901 msgstr "in aktueller Bibliothek "
53902
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
53904 #, c-format
53905 msgid "at least 1 item type defined"
53906 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
53907
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
53909 #, c-format
53910 msgid "at least 1 item type must be defined"
53911 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
53912
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
53914 #, c-format
53915 msgid "at least 1 library defined"
53916 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
53917
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
53919 #, c-format
53920 msgid "at least 1 library must be defined"
53921 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
53922
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
53924 #, c-format
53925 msgid "at least one template for using this tool. "
53926 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
53927
53928 #. A
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
53930 msgid "basket"
53931 msgstr "Korb"
53932
53933 #. A
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53936 msgid "basketgroup"
53937 msgstr "Bestellgruppe"
53938
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
53940 #, c-format
53941 msgid "batch_anonymise.pl"
53942 msgstr "batch_anonymise.pl"
53943
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
53945 #, c-format
53946 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
53947 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
53948
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
53951 #, c-format
53952 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
53953 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
53954
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
53956 #, c-format
53957 msgid "be mapped to the same tag,"
53958 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
53959
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
53961 #, c-format
53962 msgid "beep.ogg"
53963 msgstr "beep.ogg"
53964
53965 #. SCRIPT
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53967 msgid "begins with "
53968 msgstr "beginnt mit "
53969
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53971 #, c-format
53972 msgid "biblio"
53973 msgstr "biblio"
53974
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
53976 #, c-format
53977 msgid "biblio and biblionumber"
53978 msgstr "Biblio und Biblionummer"
53979
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
53981 #, c-format
53982 msgid "biblioitems.itemtype defined"
53983 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
53984
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
53986 #, c-format
53987 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
53988 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
53989
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
53991 #, c-format
53992 msgid "borrowers"
53993 msgstr "borrowers"
53994
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
53998 #, c-format
53999 msgid "by"
54000 msgstr "von"
54001
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
54004 #, c-format
54005 msgid "by "
54006 msgstr "von "
54007
54008 #. For the first occurrence,
54009 #. %1$s:  type 
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
54014 #, c-format
54015 msgid "by %s"
54016 msgstr "von %s"
54017
54018 #. %1$s:  XISBN.author | html 
54019 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
54020 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
54021 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
54022 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
54023 #. %6$s:  XISBN.place 
54024 #. %7$s:  END 
54025 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
54026 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
54027 #. %10$s:  END 
54028 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
54029 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
54030 #. %13$s:  END 
54031 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
54032 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
54033 #. %16$s:  END 
54034 #. %17$s:  END 
54035 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
54036 #. %19$s:  END 
54037 #. %20$s:  XISBN.pages 
54038 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
54039 #. %22$s:  XISBN.illus 
54040 #. %23$s:  END 
54041 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
54042 #. %25$s:  END 
54043 #. %26$s:  XISBN.size 
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
54045 #, c-format
54046 msgid ""
54047 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
54048 "%s "
54049 msgstr ""
54050 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
54051 "%s "
54052
54053 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
54055 #, c-format
54056 msgid "by %s: "
54057 msgstr "von %s: "
54058
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
54060 #, c-format
54061 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
54062 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
54063
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
54065 #, c-format
54066 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
54067 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
54068
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
54070 #, c-format
54071 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
54072 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
54075 #, c-format
54076 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
54077 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
54078
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
54080 #, c-format
54081 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
54082 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
54083
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
54085 #, c-format
54086 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
54087 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
54088
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
54090 #, c-format
54091 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
54092 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
54093
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
54095 #, c-format
54096 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
54097 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
54098
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54100 #, c-format
54101 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
54102 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
54103
54104 #. SCRIPT
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54106 msgid "by _AUTHOR_"
54107 msgstr "von _AUTHOR_"
54108
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
54110 #, c-format
54111 msgid "by item types"
54112 msgstr "nach Medientypen"
54113
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
54115 #, c-format
54116 msgid "by libraries"
54117 msgstr "nach Bibliotheken"
54118
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
54120 #, c-format
54121 msgid "by months"
54122 msgstr "nach Monaten"
54123
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54125 #, c-format
54126 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
54127 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
54128
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
54130 #, c-format
54131 msgid "call.ogg"
54132 msgstr "call.ogg"
54133
54134 #. For the first occurrence,
54135 #. %1$s:  max_holds_for_record 
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
54138 #, c-format
54139 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
54140 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
54141
54142 #. %1$s:  maxreserves 
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
54144 #, c-format
54145 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
54146 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
54147
54148 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
54149 #. %2$s:  new_reserves_count 
54150 #. %3$s:  maxreserves 
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
54152 #, c-format
54153 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
54154 msgstr ""
54155 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
54156 "Vormerkungen."
54157
54158 #. For the first occurrence,
54159 #. SCRIPT
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54161 msgid "cannot be repeated"
54162 msgstr "nicht wiederholbar"
54163
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
54166 #, c-format
54167 msgid "characters"
54168 msgstr "Zeichen"
54169
54170 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
54172 msgid "check to delete this field"
54173 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
54174
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
54176 #, c-format
54177 msgid "choose"
54178 msgstr "auswählen"
54179
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
54181 #, c-format
54182 msgid "click to log out"
54183 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
54184
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
54186 #, c-format
54187 msgid "closed"
54188 msgstr "geschlossen"
54189
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
54191 #, c-format
54192 msgid "code and "
54193 msgstr "Code und "
54194
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54196 #, c-format
54197 msgid "collection"
54198 msgstr "Sammlung"
54199
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54201 #, c-format
54202 msgid "configuration file."
54203 msgstr "Konfigurations-Datei"
54204
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
54206 #, c-format
54207 msgid "considered late"
54208 msgstr "Verspätet"
54209
54210 #. SCRIPT
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54212 msgid "containing "
54213 msgstr "enthält"
54214
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
54231 #, c-format
54232 msgid "contains"
54233 msgstr "enthält"
54234
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
54236 #, c-format
54237 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
54238 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
54239
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
54242 #, c-format
54243 msgid "create an item record when receiving this serial"
54244 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
54245
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
54247 #, c-format
54248 msgid "create one or more authorized values"
54249 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
54250
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
54252 #, c-format
54253 msgid "critical.ogg"
54254 msgstr "critical.ogg"
54255
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
54258 #, c-format
54259 msgid "csv"
54260 msgstr "CSV"
54261
54262 #. SPAN
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
54265 msgid ""
54266 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
54267 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
54268 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
54269 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
54270 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
54271 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
54272 "series %]&rft.genre="
54273 msgstr ""
54274 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
54275 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
54276 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
54277 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
54278 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
54279 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
54280 "series %]&rft.genre="
54281
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
54283 #, c-format
54284 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
54285 msgstr "Alles deselektionieren"
54286
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
54288 #, c-format
54289 msgid "database host : "
54290 msgstr "Datenbank-Host: "
54291
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
54293 #, c-format
54294 msgid "database name : "
54295 msgstr "Datenbankname: "
54296
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
54298 #, c-format
54299 msgid "database port : "
54300 msgstr "Datenbank Port: "
54301
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
54303 #, c-format
54304 msgid "database type : "
54305 msgstr "Datenbanktyp: "
54306
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
54308 #, c-format
54309 msgid "database user : "
54310 msgstr "Datenbankbenutzer: "
54311
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
54313 #, c-format
54314 msgid "day(s) "
54315 msgstr "Tag(e) "
54316
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
54318 #, c-format
54319 msgid "days "
54320 msgstr "Tage "
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
54323 #, c-format
54324 msgid "days ago"
54325 msgstr "vor Tagen"
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
54328 #, c-format
54329 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
54330 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
54331
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
54333 #, c-format
54334 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
54335 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
54336
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
54338 #, c-format
54339 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
54340 msgstr ""
54341 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
54342
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
54344 #, c-format
54345 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
54346 msgstr ""
54347 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
54348
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54350 #, c-format
54351 msgid "define a budget and a fund"
54352 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
54353
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
54355 #, c-format
54356 msgid "define a notice"
54357 msgstr "eine Notiz definieren"
54358
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
54360 #, c-format
54361 msgid "del"
54362 msgstr "löschen"
54363
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
54365 #, c-format
54366 msgid "deletedbiblio"
54367 msgstr "deletedbiblio"
54368
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
54370 #, c-format
54371 msgid "deletedborrowers"
54372 msgstr "deletedborrowers"
54373
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
54375 #, c-format
54376 msgid "deleteditems"
54377 msgstr "deleteditems"
54378
54379 #. A
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
54381 msgid "detail of the subscription"
54382 msgstr "Details des Abonnements"
54383
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54385 #, c-format
54386 msgid "detected."
54387 msgstr "gefunden."
54388
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
54390 #, c-format
54391 msgid "device_connect.ogg"
54392 msgstr "device_connect.ogg"
54393
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
54395 #, c-format
54396 msgid "device_disconnect.ogg"
54397 msgstr "device_disconnect.ogg"
54398
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
54400 #, c-format
54401 msgid "digits"
54402 msgstr "Ziffern"
54403
54404 #. A
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
54406 msgid "display detail for this librarian."
54407 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
54408
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
54410 #, c-format
54411 msgid "do a catalog search"
54412 msgstr "Katalogsuche durchführen"
54413
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
54415 #, c-format
54416 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
54417 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
54418
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
54420 #, c-format
54421 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
54422 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
54423
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
54425 #, c-format
54426 msgid "doesn't exist"
54427 msgstr "existiert nicht"
54428
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
54430 #, c-format
54431 msgid "doesn't have enough privilege on database "
54432 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
54433
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
54435 #, c-format
54436 msgid "doesn't match"
54437 msgstr "stimmt nicht überein mit"
54438
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
54441 #, c-format
54442 msgid "doesn't match any existing record."
54443 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
54444
54445 #. INPUT type=reset
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
54447 msgid "déselectionner tout"
54448 msgstr "Alles abwählen"
54449
54450 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
54453 #, c-format
54454 msgid "ecost tax exc."
54455 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
54456
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
54459 #, c-format
54460 msgid "ecost tax inc."
54461 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
54462
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54464 #, c-format
54465 msgid "edit"
54466 msgstr "bearbeiten"
54467
54468 #. SCRIPT
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54470 msgid "edit items"
54471 msgstr "Exemplare bearbeiten"
54472
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
54474 #, c-format
54475 msgid "email"
54476 msgstr "E-Mail"
54477
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
54479 #, c-format
54480 msgid "ending.ogg"
54481 msgstr "ending.ogg"
54482
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
54484 #, c-format
54485 msgid ""
54486 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
54487 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
54488 msgstr ""
54489 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
54490 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
54491 "Erkiaga"
54492
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
54494 #, c-format
54495 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
54496 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
54497
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
54499 #, c-format
54500 msgid "exists"
54501 msgstr "existiert"
54502
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
54504 #, c-format
54505 msgid "exists."
54506 msgstr "existiert."
54507
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
54509 #, c-format
54510 msgid "expired"
54511 msgstr "abgelaufen"
54512
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
54514 #, c-format
54515 msgid "fail.ogg"
54516 msgstr "fail.ogg"
54517
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
54519 #, c-format
54520 msgid "failed to be added"
54521 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
54522
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
54524 #, c-format
54525 msgid "failed to be updated"
54526 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
54527
54528 #. SCRIPT
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54530 msgid "failed to run"
54531 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
54532
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
54534 #, c-format
54535 msgid "famfamfam.com"
54536 msgstr "famfamfam.com"
54537
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
54539 #, c-format
54540 msgid "field "
54541 msgstr "Feld "
54542
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
54544 #, c-format
54545 msgid "field(s) "
54546 msgstr "Feld(er) "
54547
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
54549 #, c-format
54550 msgid "for "
54551 msgstr "für "
54552
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
54554 #, c-format
54555 msgid "framework values"
54556 msgstr "Vorlagenwerte"
54557
54558 #. SCRIPT
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54560 msgid "from"
54561 msgstr "von"
54562
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
54565 #, c-format
54566 msgid "from "
54567 msgstr "von: "
54568
54569 #. A
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
54571 msgid "go to [% bibliotitle %]"
54572 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
54573
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54575 #, c-format
54576 msgid "gone no address"
54577 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
54578
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
54580 #, c-format
54581 msgid "group by"
54582 msgstr "gruppieren nach"
54583
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
54586 #, c-format
54587 msgid "group by "
54588 msgstr "gruppieren nach "
54589
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54591 #, c-format
54592 msgid "has "
54593 msgstr "hat "
54594
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
54596 #, c-format
54597 msgid "has all required privileges on database "
54598 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
54599
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
54601 #, c-format
54602 msgid "has never been checked out."
54603 msgstr "wurde nie entliehen."
54604
54605 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
54607 #, c-format
54608 msgid ""
54609 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
54610 "record "
54611 msgstr ""
54612 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
54613 "Normdatensatz "
54614
54615 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
54617 #, c-format
54618 msgid ""
54619 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
54620 "record "
54621 msgstr ""
54622 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
54623 "Titelsatz "
54624
54625 #. %1$s:  END 
54626 #. %2$s:  IF message.error 
54627 #. %3$s:  message.error
54628 #. %4$s:  END 
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
54630 #, c-format
54631 msgid ""
54632 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
54633 "logfile for more information). %s "
54634 msgstr ""
54635 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
54636 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
54637
54638 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
54640 #, c-format
54641 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
54642 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
54643
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
54645 #, c-format
54646 msgid "has too many holds."
54647 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
54648
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
54652 #, c-format
54653 msgid "here"
54654 msgstr "hier"
54655
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
54657 #, c-format
54658 msgid "holdingbranch NOT mapped"
54659 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
54660
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
54662 #, c-format
54663 msgid "holdingbranch defined"
54664 msgstr "holdingbranch definiert"
54665
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
54667 #, c-format
54668 msgid "holds"
54669 msgstr "holds"
54670
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
54672 #, c-format
54673 msgid "homebranch NOT mapped"
54674 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
54675
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
54677 #, c-format
54678 msgid "homebranch defined"
54679 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
54680
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
54682 #, c-format
54683 msgid "if"
54684 msgstr "wenn"
54685
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
54687 #, c-format
54688 msgid ""
54689 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
54690 "libraries you want to associate with this value. "
54691 msgstr ""
54692 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
54693 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
54694
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54697 #, c-format
54698 msgid "if you wish to enable this feature."
54699 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
54700
54701 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54703 msgid "ig"
54704 msgstr "ig"
54705
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
54710 #, c-format
54711 msgid "ignore"
54712 msgstr "ignorieren"
54713
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
54715 #, c-format
54716 msgid "in "
54717 msgstr "in "
54718
54719 #. %1$s:  LibraryName 
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
54721 #, c-format
54722 msgid "in %s "
54723 msgstr "in %s "
54724
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
54726 #, c-format
54727 msgid "in fines"
54728 msgstr "an Gebühren"
54729
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54731 #, c-format
54732 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
54733 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
54734
54735 #. SCRIPT
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54737 msgid "in library "
54738 msgstr "in der Bibliothek "
54739
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
54741 #, c-format
54742 msgid "incoming_call.ogg"
54743 msgstr "incoming_call.ogg"
54744
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
54746 #, c-format
54747 msgid "install basic configuration settings"
54748 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
54749
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
54751 #, c-format
54752 msgid "invalid authority types"
54753 msgstr "ungültige Normdatentypen"
54754
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
54756 #, c-format
54757 msgid "is"
54758 msgstr "ist"
54759
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
54761 #, c-format
54762 msgid "is already in possession"
54763 msgstr "hat hat bereits"
54764
54765 #. SCRIPT
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54767 msgid "is duplicated"
54768 msgstr "ist ein Duplikat"
54769
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
54773 #, c-format
54774 msgid "is equal to"
54775 msgstr "entspricht"
54776
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
54793 #, c-format
54794 msgid "is exactly"
54795 msgstr "ist exakt"
54796
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
54798 #, c-format
54799 msgid "is licensed under a "
54800 msgstr "ist lizenziert unter der "
54801
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
54803 #, c-format
54804 msgid "is licensed under the "
54805 msgstr "ist lizenziert unter der "
54806
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
54809 #, c-format
54810 msgid "is not"
54811 msgstr "ist nicht"
54812
54813 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
54815 #, c-format
54816 msgid "is now debarred until %s."
54817 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
54818
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
54821 #, c-format
54822 msgid "is on hold for "
54823 msgstr "ist vorgemerkt für "
54824
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
54826 #, c-format
54827 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
54828 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
54829
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
54831 #, c-format
54832 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
54833 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
54834
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
54839 #, c-format
54840 msgid "iso2709"
54841 msgstr "iso2709"
54842
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
54844 #, c-format
54845 msgid "issues"
54846 msgstr "issues"
54847
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
54849 #, c-format
54850 msgid "item fields"
54851 msgstr "Exemplarfelder"
54852
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
54854 #, c-format
54855 msgid "item type for older issues:"
54856 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
54857
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
54859 #, c-format
54860 msgid "item type not defined"
54861 msgstr "Exemplar nicht definiert"
54862
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
54866 #, c-format
54867 msgid "item's holding library "
54868 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
54869
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
54873 #, c-format
54874 msgid "item's home library "
54875 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
54876
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
54878 #, c-format
54879 msgid "itemdata_copynumber"
54880 msgstr "itemdata_copynumber"
54881
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:876
54883 #, c-format
54884 msgid "itemdata_enumchron"
54885 msgstr "itemdata_enumchron"
54886
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
54888 #, c-format
54889 msgid "itemnum"
54890 msgstr "Exemplarnummer"
54891
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
54893 #, c-format
54894 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
54895 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
54896
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
54898 #, c-format
54899 msgid "items"
54900 msgstr "items"
54901
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
54904 #, c-format
54905 msgid "items (10)"
54906 msgstr "Exemplare (10)"
54907
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
54909 #, c-format
54910 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
54911 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
54912
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
54914 #, c-format
54915 msgid "items.permanent_location mapped"
54916 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
54917
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
54919 #, c-format
54920 msgid "itemtype NOT mapped"
54921 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
54922
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54924 #, c-format
54925 msgid "jQuery"
54926 msgstr "jQuery"
54927
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
54929 #, c-format
54930 msgid "jQuery Colvis plugin"
54931 msgstr "jQuery Colvis plugin"
54932
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
54934 #, c-format
54935 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
54936 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
54937
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
54939 #, c-format
54940 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54941 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
54942
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
54945 #, c-format
54946 msgid "jQuery Validation Plugin"
54947 msgstr "jQuery Validation Plugin"
54948
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
54950 #, c-format
54951 msgid "jQuery and jQueryUI"
54952 msgstr "jQuery und jQueryUI"
54953
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54955 #, c-format
54956 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
54957 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
54958
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
54960 #, c-format
54961 msgid ""
54962 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54963 "under the "
54964 msgstr ""
54965 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
54966 "lizenziert unter der "
54967
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54969 #, c-format
54970 msgid "jQuery multiple select plugin"
54971 msgstr "jQuery multiple select plugin"
54972
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
54974 #, c-format
54975 msgid "jQuery treetable Plugin"
54976 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
54977
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
54979 #, c-format
54980 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54981 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54982
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54984 #, c-format
54985 msgid "jQueryUI"
54986 msgstr "jQueryUI"
54987
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
54990 #, c-format
54991 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
54992 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54993
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
54995 #, c-format
54996 msgid "jquery.multiple.select.js"
54997 msgstr "jquery.multiple.select.js"
54998
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
55000 #, c-format
55001 msgid "jquery.tablednd.js"
55002 msgstr "jquery.tablednd.js"
55003
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
55008 #, c-format
55009 msgid "koha-conf.xml"
55010 msgstr "koha-conf.xml"
55011
55012 #. INPUT type=text name=filename
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
55015 msgid "koha.mrc"
55016 msgstr "koha.mrc"
55017
55018 #. %1$s:  batche.batch_id 
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
55020 #, c-format
55021 msgid "label_batch_%s.pdf"
55022 msgstr "label_batch_%s.pdf"
55023
55024 #. %1$s:  patronlist_id 
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
55026 #, c-format
55027 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
55028 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
55029
55030 #. For the first occurrence,
55031 #. %1$s:  batche.card_count 
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
55034 #, c-format
55035 msgid "label_single_%s.pdf"
55036 msgstr "label_single_%s.pdf"
55037
55038 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
55040 #, c-format
55041 msgid "last on: %s"
55042 msgstr "zuletzt am. %s"
55043
55044 #. INPUT type=text name=from_subfield
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
55047 msgid "let blank for the entire field"
55048 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
55049
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
55051 #, c-format
55052 msgid "library is licensed under "
55053 msgstr "ist lizenziert unter der "
55054
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
55056 #, c-format
55057 msgid "library not defined"
55058 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
55059
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
55061 #, c-format
55062 msgid "licensed under "
55063 msgstr "lizenziert unter der "
55064
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
55066 #, c-format
55067 msgid "like"
55068 msgstr "wie"
55069
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
55071 #, c-format
55072 msgid "loading.ogg"
55073 msgstr "loading.ogg"
55074
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
55076 #, c-format
55077 msgid "loading_2.ogg"
55078 msgstr "loading_2.ogg"
55079
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
55081 #, c-format
55082 msgid "localhost"
55083 msgstr "localhost"
55084
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55086 #, c-format
55087 msgid "lost"
55088 msgstr "vermisst"
55089
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
55091 #, c-format
55092 msgid "m/"
55093 msgstr "m/"
55094
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
55096 #, c-format
55097 msgid "manage circulation rules"
55098 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
55099
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:169
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55102 #, c-format
55103 msgid "marc"
55104 msgstr "marc"
55105
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
55107 #, c-format
55108 msgid "matches"
55109 msgstr "Treffer"
55110
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
55112 #, c-format
55113 msgid "maximize.ogg"
55114 msgstr "maximize.ogg"
55115
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
55118 #, c-format
55119 msgid "me"
55120 msgstr "me"
55121
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
55123 #, c-format
55124 msgid "minimize.ogg"
55125 msgstr "minimize.ogg"
55126
55127 #. SCRIPT
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55129 msgid "modified"
55130 msgstr "geändert"
55131
55132 #. For the first occurrence,
55133 #. %1$s:  ELSE 
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55136 #, c-format
55137 msgid "months %s "
55138 msgstr "Monate %s "
55139
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55141 #, c-format
55142 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
55143 msgstr ""
55144 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
55145 "eingeschaltet haben "
55146
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
55148 #, c-format
55149 msgid "n/a"
55150 msgstr "n/a"
55151
55152 #. SCRIPT
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55154 msgid "never"
55155 msgstr "Niemals"
55156
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
55158 #, c-format
55159 msgid "new_mail_notification.ogg"
55160 msgstr "new_mail_notification.ogg"
55161
55162 #. INPUT type=image
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
55164 msgid "next"
55165 msgstr "nächster"
55166
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
55168 #, c-format
55169 msgid "no NULL value in frameworkcode"
55170 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
55171
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55173 #, c-format
55174 msgid "no active"
55175 msgstr "keine aktive"
55176
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
55178 #, c-format
55179 msgid "noItemTypeImages system preference"
55180 msgstr "noItemTypeImages system preference"
55181
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55185 #, c-format
55186 msgid "none"
55187 msgstr "keine"
55188
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
55190 #, c-format
55191 msgid "not"
55192 msgstr "nicht"
55193
55194 #. ABBR
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
55196 msgid "not available"
55197 msgstr "nicht verfügbar"
55198
55199 #. SCRIPT
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55201 msgid "not checked out"
55202 msgstr "nicht ausgeliehen"
55203
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
55207 #, c-format
55208 msgid "not equal to"
55209 msgstr "ungleich"
55210
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
55212 #, c-format
55213 msgid "not like"
55214 msgstr "nicht wie"
55215
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
55217 #, c-format
55218 msgid "not owned"
55219 msgstr "kein Besitzer"
55220
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
55222 #, c-format
55223 msgid "not running"
55224 msgstr "läuft nicht"
55225
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
55227 #, c-format
55228 msgid "number"
55229 msgstr "Nummer"
55230
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55232 #, c-format
55233 msgid "of one item."
55234 msgstr "eines Exemplars."
55235
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
55237 #, c-format
55238 msgid "old_issues"
55239 msgstr "old_issues"
55240
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
55242 #, c-format
55243 msgid "old_reserves"
55244 msgstr "old_reserves"
55245
55246 #. SCRIPT
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55248 msgid "on hold"
55249 msgstr "Vorgemerkt"
55250
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
55252 #, c-format
55253 msgid "on this item "
55254 msgstr "bei diesem Exemplar "
55255
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55257 #, c-format
55258 msgid "on this item."
55259 msgstr "bei diesem Exemplar."
55260
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
55262 #, c-format
55263 msgid "once every"
55264 msgstr "Einmal jede"
55265
55266 #. %1$s:  ELSE 
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
55268 #, c-format
55269 msgid "one or more records without items attached. %s "
55270 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
55271
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
55273 #, c-format
55274 msgid "opening.ogg"
55275 msgstr "opening.ogg"
55276
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
55279 #, c-format
55280 msgid "or"
55281 msgstr "oder"
55282
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
55286 #, c-format
55287 msgid "or "
55288 msgstr "oder "
55289
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
55291 #, c-format
55292 msgid "or MARC subfield."
55293 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
55294
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
55296 #, c-format
55297 msgid "or any available"
55298 msgstr "oder jedes verfügbare"
55299
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
55301 #, c-format
55302 msgid "or create"
55303 msgstr "oder anlegen"
55304
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
55306 #, c-format
55307 msgid "or create:"
55308 msgstr "oder anlegen"
55309
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
55311 #, c-format
55312 msgid "panic.ogg"
55313 msgstr "panic.ogg"
55314
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
55316 #, c-format
55317 msgid "patron categories"
55318 msgstr "Benutzergruppen"
55319
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
55321 #, c-format
55322 msgid "patron category "
55323 msgstr "Benutzergruppe "
55324
55325 # HTML-Bestandteil label for
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
55327 #, c-format
55328 msgid "patron_attributes"
55329 msgstr "patron_attributes"
55330
55331 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
55333 #, c-format
55334 msgid "patrons to "
55335 msgstr "Benutzer zu "
55336
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
55339 #, c-format
55340 msgid "pending"
55341 msgstr "Offen"
55342
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
55344 #, c-format
55345 msgid "pending offline circulation actions"
55346 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
55347
55348 #. INPUT type=submit name=phony_submit
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
55350 msgid "phony_submit"
55351 msgstr "phony_submit"
55352
55353 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
55355 msgid "please note your reason here..."
55356 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
55357
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
55359 #, c-format
55360 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
55361 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
55362
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
55364 #, c-format
55365 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
55366 msgstr ""
55367 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
55368
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
55370 #, c-format
55371 msgid "popup.ogg"
55372 msgstr "popup.ogg"
55373
55374 #. INPUT type=image
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
55376 msgid "previous"
55377 msgstr "Zurück"
55378
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
55382 #, c-format
55383 msgid "pt"
55384 msgstr "pt"
55385
55386 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
55387 #. %2$s:  END 
55388 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
55390 #, c-format
55391 msgid "published by: %s %s %s in "
55392 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
55393
55394 #. SCRIPT
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
55396 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
55397 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
55398
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
55400 #, c-format
55401 msgid "rather than "
55402 msgstr "eher denn "
55403
55404 #. SCRIPT
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55406 msgid "reason unknown"
55407 msgstr "Grund unbekannt"
55408
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
55410 #, c-format
55411 msgid "records in various encodings. Choose one): "
55412 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
55413
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
55415 #, c-format
55416 msgid "records in various format. Choose one): "
55417 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
55418
55419 #. INPUT type=text name=to_regex_search
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55421 msgid "regex pattern"
55422 msgstr "Regex-Muster"
55423
55424 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55426 msgid "regex replacement"
55427 msgstr "Regex-Ersetzung"
55428
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
55431 #, c-format
55432 msgid "rejected"
55433 msgstr "abgelehnt"
55434
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
55436 #, c-format
55437 msgid "related wiki page"
55438 msgstr "zugehörige Wiki-Seite"
55439
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
55441 #, c-format
55442 msgid "release team"
55443 msgstr "release team"
55444
55445 #. IMG
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1077
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
55448 msgid "remove this image"
55449 msgstr "Bild löschen"
55450
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
55452 #, c-format
55453 msgid "removed successfully"
55454 msgstr "erfolgreich entfernt"
55455
55456 #. SCRIPT
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
55458 msgid "reopen basketgroup"
55459 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
55460
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55462 #, c-format
55463 msgid "restricted"
55464 msgstr "gesperrt"
55465
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
55467 #, c-format
55468 msgid "running"
55469 msgstr "wird ausgeführt"
55470
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
55472 #, c-format
55473 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
55474 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
55475
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
55477 #, c-format
55478 msgid "s/"
55479 msgstr "s/"
55480
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55482 #, c-format
55483 msgid "same library, all patron categories, all item types"
55484 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
55485
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
55487 #, c-format
55488 msgid "same library, all patron categories, same item type"
55489 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
55490
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
55492 #, c-format
55493 msgid "same library, same patron category, all item types"
55494 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
55495
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
55497 #, c-format
55498 msgid "same library, same patron category, same item type"
55499 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
55500
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
55502 #, c-format
55503 msgid "seconds "
55504 msgstr "Sekunden "
55505
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
55507 #, c-format
55508 msgid "see also:"
55509 msgstr "Siehe auch:"
55510
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
55512 #, c-format
55513 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55514 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55515
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
55517 #, c-format
55518 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55519 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55520
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55524 #, c-format
55525 msgid "select all"
55526 msgstr "Alle auswählen"
55527
55528 #. INPUT type=submit
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
55530 msgid "selection"
55531 msgstr "Auswahl"
55532
55533 #. INPUT type=text name=selector
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
55535 msgid "selector"
55536 msgstr "Selektor"
55537
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
55540 #, c-format
55541 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
55542 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
55543
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
55545 #, c-format
55546 msgid "serial"
55547 msgstr "Zeitschrift"
55548
55549 #. A
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
55551 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
55552 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
55553
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
55555 #, c-format
55556 msgid "setDescription: "
55557 msgstr "setDescriptions: "
55558
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
55560 #, c-format
55561 msgid "setDescriptions"
55562 msgstr "setDescriptions"
55563
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
55565 #, c-format
55566 msgid "setName"
55567 msgstr "setName"
55568
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
55570 #, c-format
55571 msgid "setName: "
55572 msgstr "setName: "
55573
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
55575 #, c-format
55576 msgid "setSpec"
55577 msgstr "setSpec"
55578
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
55580 #, c-format
55581 msgid "setSpec: "
55582 msgstr "setSpec: "
55583
55584 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
55585 #. %2$s:  ELSE 
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
55587 #, c-format
55588 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
55589 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
55590
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55592 #, c-format
55593 msgid "since last transfer"
55594 msgstr "seit letztem Transport"
55595
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
55597 #, c-format
55598 msgid "software.coop, United Kingdom"
55599 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
55600
55601 #. INPUT type=text name=sound
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
55603 msgid "sound"
55604 msgstr "Ton"
55605
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
55607 #, c-format
55608 msgid "start the installer"
55609 msgstr "den Installer starten"
55610
55611 #. SCRIPT
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55613 msgid "starting with "
55614 msgstr "beginnend mit "
55615
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
55632 #, c-format
55633 msgid "starts with"
55634 msgstr "beginnt mit"
55635
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
55638 #, c-format
55639 msgid "subfield ignored"
55640 msgstr "Teilfeld ignoriert"
55641
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
55643 #, c-format
55644 msgid "subfields not in same tabs"
55645 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
55646
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
55648 #, c-format
55649 msgid "subscribers"
55650 msgstr "Abonnenten"
55651
55652 #. A
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
55656 msgid "subscription detail"
55657 msgstr "Details zum Abonnemnet"
55658
55659 #. %1$s:  IF ( title ) 
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
55661 #, c-format
55662 msgid "subscription(s) %s with title matching "
55663 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
55664
55665 #. A
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55668 msgid "suggestion"
55669 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
55670
55671 #. For the first occurrence,
55672 #. %1$s:  m.id 
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
55679 #, c-format
55680 msgid "suggestion #%s"
55681 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
55682
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
55684 #, c-format
55685 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
55686 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
55687
55688 #. %1$s:  FOR h IN ai_holds 
55689 #. %2$s:  h.reserve_id 
55690 #. %3$s:  UNLESS loop.last 
55691 #. %4$s:  END 
55692 #. %5$s:  END 
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
55694 #, c-format
55695 msgid "table: %s%s%s, %s%s"
55696 msgstr "Tabelle: %s%s%s, %s%s"
55697
55698 #. For the first occurrence,
55699 #. %1$s:  FOR p IN ai_patrons 
55700 #. %2$s:  p.borrowernumber 
55701 #. %3$s:  UNLESS loop.last 
55702 #. %4$s:  END 
55703 #. %5$s:  END 
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
55708 #, c-format
55709 msgid "tables: %s%s%s, %s%s"
55710 msgstr "Tabellen: %s%s%s, %s%s"
55711
55712 #. SCRIPT
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
55714 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
55715 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
55716
55717 #. META http-equiv=Content-Type
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
55731 msgid "text/html; charset=utf-8"
55732 msgstr "text/html; charset=utf-8"
55733
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
55735 #, c-format
55736 msgid ""
55737 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
55738 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55739 msgstr ""
55740 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
55741 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55742
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
55744 #, c-format
55745 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
55746 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
55747
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
55750 #, c-format
55751 msgid ""
55752 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
55753 msgstr ""
55754 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
55755 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
55756
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
55758 #, c-format
55759 msgid ""
55760 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
55761 msgstr ""
55762 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
55763 "(Medientyp) konfiguriert sein"
55764
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
55766 #, c-format
55767 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
55768 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
55769
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
55771 #, c-format
55772 msgid "the items.homebranch field MUST :"
55773 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
55774
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
55776 #, c-format
55777 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
55778 msgstr ""
55779 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
55780 "Tabellen"
55781
55782 #. %1$s:  END 
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
55784 #, c-format
55785 msgid "this record has no items attached. %s "
55786 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
55787
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
55789 #, c-format
55790 msgid "times"
55791 msgstr "Mal"
55792
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
55796 #, c-format
55797 msgid "to "
55798 msgstr "für: "
55799
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
55801 #, c-format
55802 msgid "to be placed on hold"
55803 msgstr "vormerken"
55804
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
55806 #, c-format
55807 msgid "to be placed on hold."
55808 msgstr "für Vormerkungen."
55809
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
55811 #, c-format
55812 msgid "to continue the installation. "
55813 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
55814
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
55816 #, c-format
55817 msgid "to create"
55818 msgstr "erstellen"
55819
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
55821 #, c-format
55822 msgid "to field "
55823 msgstr "in das Feld"
55824
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
55826 #, c-format
55827 msgid "to know how to avoid this problem. "
55828 msgstr "um zu Lernen, wie dieses Problem vermieden werden kann. "
55829
55830 #. SCRIPT
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55832 msgid "too many renewals"
55833 msgstr "zu viele Verlängerungen"
55834
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
55837 #, c-format
55838 msgid "undefined"
55839 msgstr "Nicht definiert"
55840
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
55842 #, c-format
55843 msgid "unknown"
55844 msgstr "unbekannt"
55845
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
55847 #, c-format
55848 msgid "unless"
55849 msgstr "wenn nicht"
55850
55851 #. SCRIPT
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55853 msgid "unrecognized command"
55854 msgstr "unbekannter Befehl"
55855
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
55858 #, c-format
55859 msgid "until"
55860 msgstr "bis"
55861
55862 #. SCRIPT
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55864 msgid "until %s"
55865 msgstr "bis %s"
55866
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
55868 #, c-format
55869 msgid "update your database"
55870 msgstr "Datenbank updaten"
55871
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
55873 #, c-format
55874 msgid "updated successfully"
55875 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
55876
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
55878 #, c-format
55879 msgid "used for/see from:"
55880 msgstr "verwendet für/siehe:"
55881
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55883 #, c-format
55884 msgid "user "
55885 msgstr "Nutzer "
55886
55887 #. SELECT name=transport
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
55889 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
55890 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
55891
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
55893 #, c-format
55894 msgid "value"
55895 msgstr "wert"
55896
55897 #. SCRIPT
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55899 msgid "value missing"
55900 msgstr "fehlender Wert"
55901
55902 #. SCRIPT
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55904 msgid "variable missing"
55905 msgstr "fehlende Variabel"
55906
55907 #. SCRIPT
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
55909 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55910 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
55911
55912 #. SCRIPT
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55914 msgid "view"
55915 msgstr "Sicht"
55916
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
55918 #, c-format
55919 msgid "warning.ogg"
55920 msgstr "warning.ogg"
55921
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
55923 #, c-format
55924 msgid "which should be set up by your system administrator."
55925 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
55926
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
55928 #, c-format
55929 msgid "who are in patron list: "
55930 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
55931
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
55933 #, c-format
55934 msgid "who have not been connected since:"
55935 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
55936
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
55938 #, c-format
55939 msgid "who have not borrowed since:"
55940 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
55941
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
55943 #, c-format
55944 msgid "whose expiration date is before:"
55945 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
55946
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
55948 #, c-format
55949 msgid "whose patron category is:"
55950 msgstr "mit Benutzertyp:"
55951
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
55953 #, c-format
55954 msgid "will show the link just below the title"
55955 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
55956
55957 #. SCRIPT
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55959 msgid "with category "
55960 msgstr "mit Kategorie "
55961
55962 #. %1$s:  ELSE 
55963 #. %2$s:  END 
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55965 #, c-format
55966 msgid ""
55967 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
55968 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
55969 msgstr ""
55970 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
55971 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
55972
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
55974 #, c-format
55975 msgid "with this reason:"
55976 msgstr "mit dieser Begründung:"
55977
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
55979 #, c-format
55980 msgid "with value "
55981 msgstr "mit dem Wert"
55982
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
55984 #, c-format
55985 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55986 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
55987
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
55990 #, c-format
55991 msgid "xml"
55992 msgstr "xml"
55993
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
55996 #, c-format
55997 msgid "years "
55998 msgstr "Jahre"
55999
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
56001 #, c-format
56002 msgid "years of activity"
56003 msgstr "Aktivitätsjahre"
56004
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
56006 #, c-format
56007 msgid "yes"
56008 msgstr "ja"
56009
56010 #. %1$s:  END -
56011 #. %2$s:  END 
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
56013 #, c-format
56014 msgid "z %s %s "
56015 msgstr "z %s %s "
56016
56017 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
56019 #, c-format
56020 msgid "| Actions: %s "
56021 msgstr "| Aktionen: %s "
56022
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
56024 #, c-format
56025 msgid "| "
56026 msgstr "| "
56027
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1134
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
56048 #, c-format
56049 msgid "×"
56050 msgstr "×"
56051
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
56053 #, c-format
56054 msgid ""
56055 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
56056 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
56057 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
56058 "and Duaa Bazzazi. "
56059 msgstr ""
56060 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
56061 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
56062 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
56063 "Salem und Duaa Bazzazi. "
56064
56065 #. A
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56067 msgid ""
56068 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
56069 "%]"
56070 msgstr ""
56071 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
56072 "%]"
56073
56074 #. A
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
56076 msgid ""
56077 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
56078 msgstr ""
56079 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
56080
56081 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
56083 #, c-format
56084 msgid "\feff%s "
56085 msgstr "\feff%s "