3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:02-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-12-28 16:10+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1514477407.000000\n"
17 #. %1$s: data.borrowernumber
18 #. %2$s: UNLESS loop.last
21 #. %5$s: BLOCK escape_address
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype
24 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
26 #. %10$s: ~ IF data.address
27 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
29 #. %13$s: ~ IF data.address2
30 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 #. %1$s: data.branchname |html
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s: data.branchname |html
56 #. %2$s: data.category_description |html
57 #. %3$s: data.category_type |html
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 #. %1$s: data.category_description |html
67 #. %2$s: data.category_type |html
68 #. %3$s: data.branchname |html
69 #. %4$s: data.dateexpiry
70 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
87 #. %2$s: data.category_description |html
88 #. %3$s: data.category_type |html
89 #. %4$s: data.branchname |html
90 #. %5$s: data.dateexpiry
91 #. %6$s: IF data.overdues
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
102 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
103 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
106 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
107 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
108 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
109 #. %9$s: UNLESS loop.last
112 #. %12$s: BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
128 #. %2$s: data.cardnumber | html
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 #. %1$s: message_loo.date_from
135 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
141 #. %1$s: message_loo.date_to
142 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
161 msgstr "# Datensätze"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "# von % gewählt"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
191 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
192 #. %5$s: biblio.title |html
193 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
195 #. %8$s: biblio.author |html
196 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
197 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
198 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
199 #. %12$s: item.barcode |html
200 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
201 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
202 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
203 #. %16$s: item.location |html
204 #. %17$s: item.stocknumber |html
205 #. %18$s: item.status |html
206 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
210 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
211 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
213 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
214 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
216 #. %1$s: - USE KohaDates -
217 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
218 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
219 #. %4$s: - FOREACH o IN orders -
222 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
223 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
225 #. %10$s: IF o.author
228 #. %13$s: IF o.publisher
229 #. %14$s: o.publisher
231 #. %16$s: o.unitpricesupplier
232 #. %17$s: o.quantity_to_receive
235 #. %20$s: o.basketname
237 #. %22$s: o.claims_count
238 #. %23$s: o.claimed_date
239 #. %24$s: - INCLUDE empty_line.inc -
241 #. %26$s: orders.size
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
245 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
246 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
247 "orders in late, %s "
249 "%s %s %s %s \"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s"
250 "%sVeröffentlicht: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s "
251 "%s ,,Anzahl verspäteter Bestellungen, %s "
254 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
255 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
256 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
257 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
258 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
260 #. %8$s: size = q.size - 1
261 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
264 #. %12$s: params.c = c.$j
266 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
269 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
272 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
276 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
277 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
279 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
280 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
282 #. For the first occurrence,
283 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
284 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
285 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
286 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
287 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
289 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
290 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
292 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
293 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
294 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
299 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
300 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
302 #. %1$s: - USE ItemTypes -
303 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
304 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
305 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
306 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
307 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
309 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
310 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
313 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
314 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
320 #. %5$s: BLOCK language
322 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
323 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
324 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
325 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
326 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
327 #. %12$s: CASE ['heb']
328 #. %13$s: CASE ['ara']
329 #. %14$s: CASE ['gre']
330 #. %15$s: CASE ['grc']
335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
338 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
339 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
341 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
342 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
345 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
346 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
347 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
348 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
349 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
351 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
352 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
355 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
356 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
358 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
359 #. %2$s: IF default_messaging.size
360 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
361 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
362 #. %5$s: IF ( transport.transport )
363 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
364 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
365 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
366 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
367 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
368 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
374 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
375 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
377 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
378 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
379 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
381 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
382 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
383 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
384 #. %4$s: SWITCH frequnit
387 #. %7$s: CASE 'month'
391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
393 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
394 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
396 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
397 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
398 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
399 #. %4$s: SWITCH module
400 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
401 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
402 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
403 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
404 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
405 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
406 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
407 #. %12$s: CASE 'LETTER'
408 #. %13$s: CASE 'FINES'
409 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
410 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
411 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
416 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
417 #. %22$s: SWITCH action
419 #. %24$s: CASE 'DELETE'
420 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
421 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
422 #. %27$s: CASE 'RETURN'
423 #. %28$s: CASE 'CREATE'
424 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
425 #. %30$s: CASE 'RESUME'
426 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
427 #. %32$s: CASE 'RENEW'
428 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
429 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
430 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
436 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
437 #. %42$s: SWITCH interface
438 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
439 #. %44$s: CASE 'OPAC'
441 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
449 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
450 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
451 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
452 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
453 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
454 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
456 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
457 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
458 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
459 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
460 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
461 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
462 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
465 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
466 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
467 #. %3$s: - BLOCK area_name -
468 #. %4$s: - SWITCH area -
469 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
470 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
471 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
472 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
473 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
479 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
482 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
484 #. %1$s: IF basket.basketgroup
485 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
486 #. %3$s: IF basketgroup.closed
487 #. %4$s: basketgroup.name
489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
491 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
492 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
501 msgid "%s %s %s %s None %s "
502 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
506 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
507 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
509 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
511 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
512 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
513 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
515 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
517 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
519 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
521 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
523 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
528 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
529 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
531 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
532 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
535 #. %2$s: USE AuthorisedValues
536 #. %3$s: USE KohaDates
539 #. %6$s: iTotalRecords
540 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
541 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
542 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
546 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
547 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
549 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
550 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
552 #. %1$s: USE KohaDates
553 #. %2$s: - BLOCK area_name -
554 #. %3$s: - SWITCH area -
555 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
556 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
557 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
558 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
559 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
560 #. %9$s: - CASE 'SER' -
563 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
567 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
568 "%sSerials %s %s %s "
570 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
571 "%sZeitschriften %s %s %s "
573 #. %1$s: INCLUDE actions
574 #. %2$s: INCLUDE fail
576 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
579 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
581 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
584 #. %1$s: INCLUDE actions
585 #. %2$s: INCLUDE fail
587 #. %4$s: IF ( errornoitem )
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
590 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
591 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
593 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
594 #. %2$s: BLOCK norms_text
597 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
598 #. %6$s: CASE 'upper_case'
599 #. %7$s: CASE 'lower_case'
600 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
605 #. %13$s: BLOCK norms_options
606 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
607 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
608 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
612 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
613 "%s %s %s %s %s %s %s "
615 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
616 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
619 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
620 #. %3$s: - SWITCH element -
621 #. %4$s: - CASE 'layout' -
622 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
623 #. %6$s: - CASE 'template' -
624 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
625 #. %8$s: - CASE 'profile' -
626 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
627 #. %10$s: - CASE 'batch' -
628 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
629 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
632 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
633 #. %16$s: - SWITCH element -
634 #. %17$s: - CASE 'layout' -
635 #. %18$s: - CASE 'template' -
636 #. %19$s: - CASE 'profile' -
637 #. %20$s: - CASE 'batch' -
640 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
644 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
645 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
646 "%sbatches %s %s %s "
648 "%s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
649 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
652 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
653 #. %2$s: resultsloo.author
656 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
657 #. %6$s: resultsloo.isbn
659 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
660 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
662 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
663 #. %12$s: resultsloo.publishercode
665 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
666 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
668 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
669 #. %18$s: resultsloo.edition
671 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
672 #. %21$s: resultsloo.place
674 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
675 #. %24$s: resultsloo.pages
677 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
678 #. %27$s: resultsloo.item('size')
680 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
684 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
685 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
687 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
688 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
691 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
692 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
696 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
702 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
703 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
706 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
707 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
708 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
711 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
712 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
716 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
722 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
723 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
726 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
727 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
729 #. %1$s: IF ( branchcode )
730 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
736 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
737 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
741 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
743 #. %5$s: IF ( item.restricted )
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:757
746 msgid "%s %s %s Available %s %s "
747 msgstr "%s %s %s Verfügbar %s %s "
749 #. For the first occurrence,
750 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
751 #. %2$s: basketgroup.name
753 #. %4$s: basketgroup.id
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
758 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
759 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
761 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
762 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
763 #. %3$s: span_title = BLOCK
764 #. %4$s: order.parent_ordernumber
767 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
768 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
769 #. %9$s: span_title = BLOCK
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
775 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
776 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
777 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
778 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
781 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
782 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
783 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
784 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
785 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
787 #. %1$s: IF ccode_label
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
793 msgid "%s %s %s Collection %s "
794 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
796 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
797 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
798 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
801 msgid "%s %s %s Item waiting at "
802 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
804 #. %1$s: IF basketbranchcode
805 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
808 #. %5$s: IF branches_loop.size
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
811 msgid "%s %s %s No library %s %s "
812 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
814 #. For the first occurrence,
815 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
816 #. %2$s: basket.basketname
818 #. %4$s: basket.basketno
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
823 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
824 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
826 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
827 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
832 msgid "%s %s %s No other items. %s "
833 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
837 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
838 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
839 #. %5$s: item.notforloanvalue
842 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
843 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
844 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
845 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
847 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
848 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
850 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
854 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
855 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
857 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
858 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
861 #. %2$s: SWITCH unit.type
862 #. %3$s: CASE 'POINT'
863 #. %4$s: CASE 'AGATE'
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
871 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
874 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
877 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
878 #. %2$s: BLOCK ServerType
879 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
880 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
885 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
886 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
889 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
890 #. %3$s: CASE 'surname'
891 #. %4$s: CASE 'firstname'
892 #. %5$s: CASE 'branchcode'
893 #. %6$s: CASE 'categorycode'
895 #. %8$s: CASE 'state'
896 #. %9$s: CASE 'zipcode'
897 #. %10$s: CASE 'country'
898 #. %11$s: CASE 'sort1'
899 #. %12$s: CASE 'sort2'
900 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
901 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
902 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
903 #. %16$s: CASE 'opacnote'
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
908 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
909 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
910 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
912 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
913 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
914 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
916 #. For the first occurrence,
917 #. %1$s: IF serial.publisheddate
918 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
926 msgid "%s %s %s Unknown %s "
927 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
930 #. %2$s: IF close_form
931 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
935 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
936 "Please create a new active budget and retry. "
938 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
939 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
940 "an und versuchen Sie es erneut."
942 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
943 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
948 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
949 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden noch nie veröffentlicht %s "
951 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
952 #. %2$s: savedreport.report_name
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
957 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
958 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
961 #. %2$s: firstname | html
962 #. %3$s: surname | html
964 #. %5$s: surname | html
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
969 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
970 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
972 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
973 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
975 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
976 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
981 msgid "%s %s %s unknown %s "
982 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
985 #. %2$s: USE Branches
986 #. %3$s: USE KohaDates
988 #. %5$s: iTotalRecords
989 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
990 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
991 #. %8$s: data.cardnumber |html
992 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
993 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
994 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
998 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
999 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1000 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1002 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1003 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1004 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1007 #. %2$s: budgetsloo.description
1008 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1012 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1013 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1015 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1016 #. %2$s: SWITCH type
1018 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1019 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1024 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1028 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1031 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1034 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1035 #. %2$s: SWITCH type
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1043 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1044 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1047 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1064 #. %19$s: loopfilte.crit
1066 #. %21$s: loopfilte.filter
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1070 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1071 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1072 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1073 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1075 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1076 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1077 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1078 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1079 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1083 #. %3$s: IF flagloo.yes
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
1089 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1090 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
1093 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1094 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1097 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1098 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1101 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
1104 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1106 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1108 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
1109 #. %2$s: - SWITCH element -
1110 #. %3$s: - CASE 'layout' -
1111 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
1112 #. %5$s: - CASE 'template' -
1113 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
1114 #. %7$s: - CASE 'profile' -
1115 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
1116 #. %9$s: - CASE 'batch' -
1117 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
1120 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1124 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1125 "%sBatches %s %s %s "
1127 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
1128 "%sBatche %s %s %s "
1130 #. %1$s: IF ( test_term )
1131 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1133 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1135 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1142 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1143 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1145 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1146 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1148 #. %1$s: item.biblio.title
1149 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1150 #. %3$s: item.barcode
1151 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1154 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1155 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1157 #. %1$s: item.biblio.title
1158 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1159 #. %3$s: item.barcode
1160 #. %4$s: borrower.firstname
1161 #. %5$s: borrower.surname
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1164 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1166 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1169 #. %1$s: item.biblio.title
1170 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1171 #. %3$s: item.barcode
1172 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1176 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1177 "anymore since %s. "
1179 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1180 "nicht mehr verlängert werden. "
1182 #. %1$s: item.biblio.title
1183 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1184 #. %3$s: item.barcode
1185 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1189 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1192 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1193 "%s verlängert werden. "
1195 #. %1$s: item.biblio.title
1196 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1197 #. %3$s: item.barcode
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1200 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1201 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1203 #. For the first occurrence,
1204 #. %1$s: basket.total_items
1205 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1206 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1211 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1212 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1214 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1215 #. %2$s: current_matcher_code
1216 #. %3$s: current_matcher_description
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1222 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1223 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1226 #. %2$s: basketgroup.name
1228 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1229 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1230 #. %6$s: basketgroup.name
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1236 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1237 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1239 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1240 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1241 #. %2$s: itemtype.description
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1244 msgid "%s %s (default)"
1245 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1248 #. %1$s: record.biblionumber
1249 #. %2$s: IF loop.first
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1253 msgid "%s %s (record kept) %s "
1254 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1256 #. %1$s: SWITCH m.code
1257 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1259 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1260 #. %5$s: m.values.field_name
1261 #. %6$s: m.values.marc_field
1262 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1269 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1270 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1271 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1273 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1274 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1275 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1277 #. %1$s: SWITCH m.code
1278 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1279 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1280 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1281 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1282 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1283 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1284 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1291 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1292 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1293 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1294 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1295 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1297 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1298 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1299 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1300 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1301 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1303 #. %1$s: SWITCH m.code
1304 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1305 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1306 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1307 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1308 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1309 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1316 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1317 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1318 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1319 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1320 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1321 "successfully. %s %s %s "
1323 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1324 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1325 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1326 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1327 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1330 #. %1$s: SWITCH m.code
1331 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1332 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1333 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1334 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1335 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1336 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1337 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1338 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1339 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1340 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1341 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1348 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1349 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1350 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1351 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1352 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1353 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1354 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1355 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1356 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1357 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1358 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1360 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1361 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1362 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1363 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1364 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1365 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1366 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1367 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1368 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1369 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1370 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1372 #. %1$s: SWITCH m.code
1373 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1374 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1375 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1376 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1377 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1378 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1379 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1386 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1387 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1388 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1389 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1390 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1392 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1393 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1394 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1395 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1396 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1397 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1399 #. %1$s: SWITCH m.code
1400 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1401 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1402 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1403 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1404 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1405 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1412 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1413 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1414 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1415 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1416 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1418 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1419 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1420 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1421 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1422 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1423 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1424 "gelöscht. %s %s %s"
1426 #. %1$s: SWITCH m.code
1427 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1428 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1429 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1430 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1431 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1432 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1433 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1440 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1441 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1442 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1443 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1444 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1447 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1448 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1449 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1450 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1451 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1452 "existiert bereits. %s %s %s "
1454 #. %1$s: SWITCH m.code
1455 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1456 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1457 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1458 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1459 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1460 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1461 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1462 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1466 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1467 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1468 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1469 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1470 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1471 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1473 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1474 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1475 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1476 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1477 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1478 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1480 #. %1$s: SWITCH m.code
1481 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1482 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1483 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1484 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1485 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1486 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1487 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1488 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1489 #. %10$s: m.data.patrons_count
1490 #. %11$s: m.data.items_count
1491 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1492 #. %13$s: m.data.patrons_count
1493 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1494 #. %15$s: m.data.items_count
1496 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1497 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1498 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1499 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1500 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1501 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1502 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1503 #. %24$s: m.data.libraries_count
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1510 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1511 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1512 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1513 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1514 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1515 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1516 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1517 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1518 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1519 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1520 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1521 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1522 "libraries are still using it. %s %s %s "
1524 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1525 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1526 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1527 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1528 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1529 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1530 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1531 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1532 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1533 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1534 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1535 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1536 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1537 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1539 #. For the first occurrence,
1540 #. %1$s: SWITCH m.code
1541 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1542 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1543 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1544 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1545 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1546 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1547 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1555 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1556 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1557 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1558 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1559 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1560 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1562 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1563 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1564 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1565 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1566 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1567 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1568 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1570 #. %1$s: SWITCH m.code
1571 #. %2$s: CASE 'error_on_patron_load'
1572 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_store'
1573 #. %4$s: CASE 'error_on_profile_create'
1574 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_load'
1575 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1576 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_store'
1577 #. %8$s: CASE 'error_on_visit_create'
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1584 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1585 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1586 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1587 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1588 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1589 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1592 "%s %s Fehler beim Laden der Benutzerdetails. %s Fehler beim Ändern des "
1593 "Profils. %s Fehler beim Erzeugen des Profils. %s Fehler beim Laden der "
1594 "Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der Zustellungen. %s Fehler beim Ändern "
1595 "der Zustellungen. %s Fehler beim Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s "
1596 "Bitte versuchen Sie es später nochmals. "
1599 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1603 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1604 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1606 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1607 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1608 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1609 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1610 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1611 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1612 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1613 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1614 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1619 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1620 "Saturday %s Sunday %s "
1622 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1623 "Samstag %s Sonntag %s "
1625 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1626 #. %2$s: CASE "issue" -
1627 #. %3$s: CASE "return" -
1628 #. %4$s: CASE "payment" -
1629 #. %5$s: CASE # default case -
1630 #. %6$s: operation.action
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1634 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1635 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1637 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1638 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1639 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1640 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1641 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1642 #. %6$s: CASE "Return From" -
1643 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1644 #. %8$s: CASE "Return To" -
1645 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1646 #. %10$s: CASE "Branch" -
1647 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1648 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1649 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1650 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1651 #. %15$s: loopfilte.filter
1652 #. %16$s: CASE "Day" -
1653 #. %17$s: loopfilte.filter
1654 #. %18$s: CASE "Month" -
1655 #. %19$s: loopfilte.filter
1656 #. %20$s: CASE "Year" -
1657 #. %21$s: loopfilte.filter
1658 #. %22$s: CASE # default case -
1659 #. %23$s: loopfilte.crit
1660 #. %24$s: loopfilte.filter
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1665 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1666 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1667 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1669 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1670 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1671 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1674 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1675 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1678 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1679 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1682 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1685 msgid "%s %s Data deleted "
1686 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1689 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1692 msgid "%s %s Data recorded "
1693 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1695 #. For the first occurrence,
1696 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1697 #. %2$s: CASE 'default'
1698 #. %3$s: CASE 'never'
1699 #. %4$s: CASE 'forever'
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
1704 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1705 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1707 #. %1$s: IF ( ERROR )
1708 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1714 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1717 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1718 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1720 #. For the first occurrence,
1722 #. %2$s: CASE 'email'
1723 #. %3$s: CASE 'print'
1725 #. %5$s: CASE 'feed'
1726 #. %6$s: CASE 'phone'
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1733 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1734 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1736 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
1737 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:325
1740 msgid "%s %s Found in wrong place"
1741 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1747 msgid "%s %s Item being transferred to "
1748 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1750 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1751 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1752 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1753 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1754 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1755 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1756 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1757 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1759 #. %10$s: itemloo.not_holdable
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1765 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1766 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1767 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1769 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
1770 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
1771 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
1772 "Exemplar %s %s %s %s "
1775 #. %2$s: CASE 'itype'
1776 #. %3$s: CASE 'ccode'
1777 #. %4$s: CASE 'location'
1778 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1779 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1786 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1787 "Holding library %s %s %s "
1789 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1790 "Bibliothek %s %s %s "
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1795 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1796 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1798 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1799 #. %2$s: CASE "koha"
1800 #. %3$s: CASE "slip"
1803 #. %6$s: opac_new.lang
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1807 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1808 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1811 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1812 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1815 msgid "%s %s Lost (%s)"
1816 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1818 #. %1$s: SWITCH d.type
1819 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1820 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1821 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1822 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1826 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1827 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
1835 msgstr "%s %s Nein %s"
1838 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1839 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1843 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1845 "%s %s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
1848 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1850 #. %4$s: # display the search results
1851 #. %5$s: IF ( total )
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1854 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1855 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1862 msgid "%s %s None defined %s "
1863 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1866 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1867 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1871 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1872 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1877 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == ""
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1880 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1881 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
1884 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1885 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1888 msgid "%s %s On order (%s)"
1889 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1891 #. %1$s: SET status_found = 0
1892 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1893 #. %3$s: SET status_found = 1
1894 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1895 #. %5$s: SET status_found = 1
1896 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1897 #. %7$s: SET status_found = 1
1898 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1899 #. %9$s: SET status_found = 1
1901 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1902 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1904 #. %14$s: SET status_found = 1
1908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1911 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1914 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1915 "%s %s %s %s %s %s "
1917 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1931 #. %15$s: loopfilte.filter
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1935 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1936 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1937 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1939 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1940 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1941 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1943 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1944 #. %2$s: countSubscrip
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1949 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1950 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
1952 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1953 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1954 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1959 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1960 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1961 "narrower/related terms. %s "
1963 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1964 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1967 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1969 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1970 #. %3$s: message.biblionumber |html
1971 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1972 #. %5$s: message.authid |html
1973 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1974 #. %7$s: message.biblionumber
1975 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1976 #. %9$s: message.biblionumber
1977 #. %10$s: message.reserve_id
1978 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1979 #. %12$s: message.biblionumber
1980 #. %13$s: message.itemnumber
1981 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1982 #. %15$s: message.biblionumber
1983 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1984 #. %17$s: message.authid
1985 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1986 #. %19$s: message.biblionumber
1987 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1988 #. %21$s: message.authid
1990 #. %23$s: IF message.error
1991 #. %24$s: message.error
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1996 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1997 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1998 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1999 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2000 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2001 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2002 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2003 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2004 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2006 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2007 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2008 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2009 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2010 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2011 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2012 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2013 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2014 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2015 "weitere Informationen). %s "
2018 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2019 #. %3$s: message.mmtid
2020 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2021 #. %5$s: message.biblionumber
2022 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2023 #. %7$s: message.authid
2024 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2028 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2029 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2030 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2032 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2033 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2034 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2037 #. %1$s: SWITCH m.code
2038 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
2042 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2045 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2046 "diesem Titel existiert bereits ("
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
2053 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2054 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2056 #. %1$s: SWITCH m.code
2057 #. %2$s: CASE 'no_email'
2058 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2059 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2060 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
2067 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2068 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2069 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2070 "%s ERROR! - %s %s "
2072 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2073 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2074 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2075 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2078 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2080 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2081 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2083 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2084 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2086 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2089 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2093 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2094 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2096 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2097 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2098 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2101 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
2106 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2108 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2111 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
2112 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2113 #. %4$s: IF waiting_expires_on
2114 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
2118 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2119 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2122 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2123 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2126 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2127 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2129 #. For the first occurrence,
2130 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2133 #. %4$s: CASE 'inherit'
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2138 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2139 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2141 #. %1$s: SWITCH m.code
2142 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2143 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2150 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2153 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2154 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2157 #. %2$s: IF searchfield
2158 #. %3$s: searchfield |html
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2161 msgid "%s %s You searched for %s"
2162 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2164 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2165 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2166 #. %3$s: rule.hardduedate
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2169 msgid "%s %s before %s "
2170 msgstr "%s %s vor %s "
2172 #. For the first occurrence,
2173 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2174 #. %2$s: item.branches.size
2176 #. %4$s: item.branches.size
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
2181 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2182 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2184 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2185 #. %2$s: loo.branches.size
2187 #. %4$s: loo.branches.size
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2194 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2196 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2199 #. %1$s: title |html
2200 #. %2$s: IF ( author )
2201 #. %3$s: author |html
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2205 msgid "%s %s by %s%s"
2206 msgstr "%s %s von %s%s"
2208 #. %1$s: title |html
2209 #. %2$s: IF ( author )
2210 #. %3$s: author | html
2212 #. %5$s: biblionumber
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2215 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2216 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2218 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2224 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2225 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2228 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2234 #. %1$s: holdsfirstname
2235 #. %2$s: holdssurname
2236 #. %3$s: waiting_holds
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
2239 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2240 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2242 #. %1$s: borrower.firstname
2243 #. %2$s: borrower.surname
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
2246 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2247 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2250 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2256 #. %1$s: IF (modified_items)
2257 #. %2$s: modified_items
2258 #. %3$s: modified_fields
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2264 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2266 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2267 "Exemplare geändert. %s "
2269 #. %1$s: IF ( total )
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2275 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2277 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2279 #. For the first occurrence,
2280 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2281 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2283 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2288 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2289 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2291 #. For the first occurrence,
2293 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2304 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2305 #. %2$s: looptable.looptable_first
2306 #. %3$s: looptable.looptable_last
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2310 msgid "%s %s to %s %s "
2311 msgstr "%s %s nach %s %s "
2314 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2315 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2316 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2317 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2319 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2322 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2323 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2325 #. %1$s: USE KohaDates
2328 #. %4$s: iTotalRecords
2329 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2330 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2335 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2336 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2338 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2339 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2341 #. %1$s: r.budget.budget_id
2342 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2343 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2344 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2348 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2349 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2352 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2353 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2357 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2358 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2361 #. %2$s: IF ( slip )
2366 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2369 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2370 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2372 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2373 #. %1$s: SWITCH type
2374 #. %2$s: CASE 'earlier'
2375 #. %3$s: CASE 'later'
2376 #. %4$s: CASE 'acronym'
2377 #. %5$s: CASE 'musical'
2378 #. %6$s: CASE 'broader'
2379 #. %7$s: CASE 'narrower'
2380 #. %8$s: CASE 'parent'
2383 #. %11$s: type | html
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2389 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2390 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2393 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2394 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2395 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2397 #. %1$s: record.recordid
2398 #. %2$s: IF record.reference
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2402 msgid "%s %s(ref)%s "
2403 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2406 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2412 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2413 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2415 #. %1$s: error.barcode
2416 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2418 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2420 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2422 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
2427 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2428 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2431 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2432 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2433 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2434 "zurückgegeben werden.%s "
2437 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2440 msgid "%s %s; ISBN:"
2441 msgstr "%s %s; ISBN:"
2443 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2453 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2455 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2458 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2459 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2460 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2461 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2462 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2463 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2464 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2465 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2467 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2468 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2474 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2475 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2477 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
2478 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
2479 "%s %sabsteigend%s %s "
2481 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2482 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2483 #. %3$s: tagfield | html
2484 #. %4$s: authtypecode |html
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2491 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2493 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2495 #. %1$s: IF ( label_ids )
2496 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2497 #. %3$s: label_count
2499 #. %5$s: label_count
2501 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2502 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2505 #. %11$s: item_count
2508 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2509 #. %15$s: multi_batch_count
2511 #. %17$s: multi_batch_count
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2517 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2518 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2520 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2521 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2522 "zu exportieren%s %s "
2524 #. %1$s: IF ( label_ids )
2525 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2530 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2531 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2532 #. %9$s: borrower_count
2534 #. %11$s: borrower_count
2536 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2538 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2539 #. %16$s: multi_batch_count
2541 #. %18$s: multi_batch_count
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2547 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2548 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2549 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2551 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2552 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2553 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2557 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2561 msgstr "%s %sISBN: "
2564 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2568 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2571 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2572 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2574 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2576 #. %3$s: CASE 'ordered'
2577 #. %4$s: CASE 'partial'
2578 #. %5$s: CASE 'complete'
2579 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
2583 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2585 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2587 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2589 #. %3$s: CASE 'ordered'
2590 #. %4$s: CASE 'partial'
2591 #. %5$s: CASE 'complete'
2592 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2596 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2598 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2600 #. %1$s: selected=relationship
2601 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2604 msgid "%s %sNone specified"
2605 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2607 #. For the first occurrence,
2608 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2610 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2611 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2612 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2620 #. %13$s: account.accounttype
2622 #. %15$s: - IF account.description
2623 #. %16$s: account.description
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2629 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2630 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2631 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2633 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2634 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2635 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2637 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2639 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2640 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2641 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2650 #. %14$s: CASE 'Rent'
2651 #. %15$s: CASE 'FOR'
2653 #. %17$s: CASE 'PAY'
2658 #. %22$s: line.accounttype
2660 #. %24$s: - IF line.description
2661 #. %25$s: line.description
2663 #. %27$s: IF line.title
2664 #. %28$s: line.title
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2669 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2670 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2671 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2672 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2673 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2675 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2676 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2677 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2678 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2679 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2680 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2682 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2684 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2685 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2686 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2695 #. %14$s: CASE 'Rent'
2696 #. %15$s: CASE 'FOR'
2698 #. %17$s: CASE 'PAY'
2703 #. %22$s: account.accounttype
2705 #. %24$s: - IF account.description
2706 #. %25$s: account.description
2708 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
2712 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2713 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2714 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2715 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2716 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2718 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2719 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2720 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2721 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2722 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2723 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
2725 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2726 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2727 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2728 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2729 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2730 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2731 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2732 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2734 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2737 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2738 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2742 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2746 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2747 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2749 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2750 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2753 #. %2$s: IF (errcode==2)
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2756 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2758 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2759 "Liste hinzuzufügen."
2761 #. For the first occurrence,
2762 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2765 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2768 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2771 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2774 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2777 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2780 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2783 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2787 #. %26$s: serial.serialseq
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2793 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2794 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2796 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
2797 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
2799 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2800 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2801 #. %3$s: tagfield | html
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2808 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2809 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2811 #. %1$s: SWITCH m.code
2812 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2819 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2821 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
2823 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2824 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2827 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2828 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2831 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2834 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
2835 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2836 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2838 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2839 #. %10$s: itemloo.reservedate
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2844 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2845 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
2851 msgid "%s %s Description: "
2852 msgstr "%s %s Beschreibung: "
2854 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2855 #. %2$s: IF category.categorycode
2856 #. %3$s: category.categorycode
2859 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2860 #. %7$s: category.categorycode
2861 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2864 #. %11$s: library.branchcode
2866 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2867 #. %14$s: library.branchcode
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2872 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2873 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2874 "deletion of library '%s' %s "
2876 "%s › %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
2877 "Gruppe bestätigen %s %s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2878 "%s %s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2880 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2881 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2885 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2886 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2890 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2894 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2895 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2896 "deletion of classification source "
2898 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2899 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2900 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2902 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2903 #. %2$s: IF framework
2906 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2907 #. %6$s: framework.frameworktext |html
2908 #. %7$s: framework.frameworkcode
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2913 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2914 "framework for %s (%s)? %s "
2916 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2917 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2919 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2920 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2923 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2928 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2929 "authority type %s "
2931 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2932 "Normdatentyps bestätigen %s "
2934 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2935 #. %2$s: IF city.cityid
2938 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2943 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2945 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2948 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2951 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2952 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2956 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2957 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2960 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2961 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2963 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2966 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2967 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2971 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2972 #. %4$s: authtypecode
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2981 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2983 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2988 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2989 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2992 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2993 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
2998 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3001 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3002 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
3004 #. For the first occurrence,
3005 #. %1$s: IF ( do_it )
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3010 msgid "%s › Results%s"
3011 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
3013 #. %1$s: IF ( run_report )
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
3017 msgid "%s › Results%s "
3018 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
3020 #. %1$s: p.metadata.name
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
3023 msgid "%s ( other format via plugin)"
3024 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3026 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3027 #. %2$s: lateorder.latesince
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3030 msgid "%s (%s days)"
3031 msgstr "%s (%s Tage)"
3033 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
3037 msgid "%s (%s years)"
3038 msgstr "%s (%s Jahre)"
3040 #. %1$s: IF location
3041 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3043 #. %4$s: IF ( callnumber )
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3048 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3049 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3051 #. %1$s: IF location
3052 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3054 #. %4$s: IF ( callnumber )
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
3059 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3060 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3062 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3063 #. %2$s: issue.item.barcode
3064 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
3067 msgid "%s (%s). Due on %s"
3068 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3072 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3078 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3079 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3081 #. For the first occurrence,
3082 #. %1$s: basketgroup.name
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
3087 msgstr "%s (geschlossen)"
3089 #. %1$s: r.budget.budget_name
3090 #. %2$s: r.budget.budget_id
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3096 #. %1$s: r.budget.budget_name
3097 #. %2$s: r.budget.budget_id
3098 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3099 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3100 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3104 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3105 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3107 #. For the first occurrence,
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3113 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3114 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3120 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3123 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3130 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3131 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3134 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3135 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3136 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3138 #. For the first occurrence,
3139 #. %1$s: budget.b_txt
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3145 msgid "%s (inactive)"
3146 msgstr "%s (inaktiv)"
3151 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
3154 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3155 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3157 #. %1$s: riloo.duedate
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
3160 msgid "%s (overdue)"
3161 msgstr "%s (überfällig)"
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3166 msgid "%s (probably OK if blank)"
3167 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3169 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3171 #. %3$s: IF books_loo.title
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
3174 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3175 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3177 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3179 #. %3$s: IF (order.title)
3180 #. %4$s: order.title |html
3181 #. %5$s: IF order.author
3182 #. %6$s: order.author
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
3187 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3188 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3190 #. %1$s: report.total_success
3191 #. %2$s: report.total_records
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
3194 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3196 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3198 #. %1$s: booksellerphone
3199 #. %2$s: booksellerfax
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3202 msgid "%s / Fax: %s"
3203 msgstr "%s / Fax: %s"
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3216 msgid "%s 0 records %s "
3217 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3220 #. %2$s: item.datedue
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
3223 msgid "%s : due %s "
3224 msgstr "%s : fällig %s "
3226 #. %1$s: IF ( active )
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3231 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3232 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3234 #. For the first occurrence,
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3239 msgid "%s Add incoming record"
3240 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3242 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3243 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3245 #. %4$s: nomatch_action
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3251 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3252 "processed) %s %s %s %s "
3254 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3255 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3260 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3262 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3267 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3269 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3271 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3274 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3275 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3277 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3282 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3283 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3285 #. For the first occurrence,
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3290 msgid "%s Address 2:"
3291 msgstr "%s Adresse 2:"
3293 #. For the first occurrence,
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3300 msgid "%s Address 2: "
3301 msgstr "%s Adresse 2: "
3303 #. For the first occurrence,
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3309 msgstr "%s Adresse:"
3311 #. For the first occurrence,
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3318 msgid "%s Address: "
3319 msgstr "%s Adresse: "
3321 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3323 #. %3$s: opac_new.branchname
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3327 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3328 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3333 msgid "%s Always add items"
3334 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3336 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3337 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3338 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3339 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3341 #. %6$s: item_action
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3347 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3348 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3350 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3351 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3352 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3354 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3359 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3360 "administrator to resolve this problem. %s "
3362 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3363 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3365 #. For the first occurrence,
3366 #. %1$s: ERROR.CORERR
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3370 msgid "%s An unknown error has occurred."
3371 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3373 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3374 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3375 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3383 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3385 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3388 #. For the first occurrence,
3389 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3393 msgid "%s Article requests"
3394 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3396 #. %1$s: IF (del_biblio)
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3402 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3403 "not be deleted. %s "
3405 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
3410 msgid "%s Card number: "
3411 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3413 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3414 #. %2$s: categorycode |html
3416 #. %4$s: categorycode |html
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3421 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3424 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3425 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3427 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3428 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3431 msgid "%s Checked out (%s),"
3432 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3439 msgid "%s Checked out to %s %s "
3440 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3442 #. For the first occurrence,
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3447 msgid "%s Checkout(s)"
3448 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
3453 msgid "%s Circulation note: "
3454 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3456 #. For the first occurrence,
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3464 #. For the first occurrence,
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3474 #. For the first occurrence,
3475 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3476 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3477 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3478 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3479 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3480 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3482 #. %8$s: batch_lis.import_status
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3489 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3492 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3493 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3495 #. %1$s: IF data.closed
3496 #. %2$s: ELSIF data.expired
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3500 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3501 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3503 #. %1$s: IF invoice.closedate
3504 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3509 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3510 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
3515 msgid "%s Confirm password: "
3516 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3518 #. For the first occurrence,
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3523 msgid "%s Contact note: "
3524 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3526 #. For the first occurrence,
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3534 #. For the first occurrence,
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3541 msgid "%s Country: "
3544 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3545 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3550 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3551 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
3556 msgid "%s Date of birth: "
3557 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3563 msgstr "%s Standard "
3565 #. %1$s: IF humanbranch
3566 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3572 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3573 "and fine rules for all libraries %s "
3575 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3576 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3578 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3580 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3582 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3584 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3586 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3588 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3589 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3592 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3593 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3594 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3596 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3600 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3601 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3603 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3604 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3610 msgid "%s Disabled %s "
3611 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3613 #. For the first occurrence,
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3619 msgstr "%s E-Mail: "
3621 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3625 msgstr "%s Aktiviert "
3627 #. %1$s: IF ( error )
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3631 msgstr "%s Fehler: "
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
3636 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3637 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
3645 #. %1$s: IF ( areas )
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3648 msgid "%s Filter by area "
3649 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3651 #. For the first occurrence,
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3656 msgid "%s First name:"
3657 msgstr "%s Vorname:"
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
3662 msgid "%s First name: "
3663 msgstr "%s Vorname: "
3665 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3667 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3669 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3673 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3675 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3678 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3680 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3682 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3686 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3688 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3689 "Überfälligkeit %s "
3691 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
3697 msgid "%s For loan %s %s %s "
3698 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
3700 #. For the first occurrence,
3701 #. %1$s: authtypecode
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3705 msgid "%s Framework"
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3711 msgid "%s From any library "
3712 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3714 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3715 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3720 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3722 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3728 msgid "%s From home library "
3729 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3731 #. %1$s: IF budget_period_id
3732 #. %2$s: budget_period_description
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3737 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3738 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3740 #. For the first occurrence,
3741 #. %1$s: holds_count
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3746 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3748 #. For the first occurrence,
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3753 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3755 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3756 "trotzdem verarbeitet werden)"
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3761 msgid "%s Ignore items"
3762 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3767 msgid "%s Image file"
3768 msgstr "%s Bilddatei"
3770 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3771 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
3772 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
3773 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3777 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3778 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3783 msgid "%s Initials: "
3784 msgstr "%s Initialen: "
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3789 msgid "%s Item floats "
3790 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3795 msgid "%s Item returns home "
3796 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3798 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3799 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3800 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3806 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3807 "Error - unknown option %s "
3809 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3810 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3811 "unbekannte Option %s "
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3816 msgid "%s Item returns to issuing library "
3817 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3819 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3820 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3821 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3822 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3823 #. %5$s: item_notforloan_lib
3826 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
3831 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3832 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3834 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3835 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3837 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3838 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3839 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3840 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3841 #. %5$s: item_notforloan_lib
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
3846 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3848 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3851 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3856 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3857 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3861 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3862 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3865 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3866 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3872 msgid "%s Mail %s | "
3873 msgstr "%s Mail %s | "
3875 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:330
3878 msgid "%s Missing (not scanned)"
3879 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3886 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3887 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3894 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3895 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
3897 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3902 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3903 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3905 #. %1$s: IF currency
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3910 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3911 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
3913 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3918 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3919 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3921 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3926 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3927 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3929 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3934 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3935 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3937 #. %1$s: IF ( modify )
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3940 msgid "%s Modify subscription for "
3941 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3943 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3947 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3948 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3954 msgid "%s New course %s"
3955 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3957 #. For the first occurrence,
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3965 #. %1$s: IF rule.article_requests == 'no'
3966 #. %2$s: ELSIF rule.article_requests == 'yes'
3967 #. %3$s: ELSIF rule.article_requests == 'bib_only'
3968 #. %4$s: ELSIF rule.article_requests == 'item_only'
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3972 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3973 msgstr "%s Nein %s Ja %s Nur Titelsatz %s Nur Exemplar %s "
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
3979 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3980 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
3986 msgid "%s No active budgets %s "
3987 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3992 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3995 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3996 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
3998 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:334
4001 msgid "%s No barcode"
4002 msgstr "%s Kein Barcode"
4004 #. For the first occurrence,
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
4010 msgid "%s No barcode %s "
4011 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4013 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4014 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4016 #. %4$s: failureMessage
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4020 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4022 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
4027 msgid "%s No holds allowed "
4028 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4034 msgid "%s No inactive budgets %s "
4035 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4037 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4038 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4039 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4041 #. %5$s: failureMessage
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4046 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4047 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4049 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4050 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4053 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4054 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4056 #. %4$s: failureMessage
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4061 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4064 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4065 "dieser Sammlung %s %s %s "
4067 #. For the first occurrence,
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
4073 msgid "%s No limitation %s "
4074 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4076 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4077 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4078 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4080 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4082 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4083 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4084 #. %9$s: biblio.match_score
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
4088 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4091 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4092 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4094 #. For the first occurrence,
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4100 msgid "%s No results found %s "
4101 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4103 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4104 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4105 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4107 #. %5$s: failureMessage
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4112 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4115 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4116 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4128 msgid "%s Not defined yet %s "
4129 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4131 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4132 #. %2$s: UsageStatsCountry
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4137 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4138 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4140 "%s Hinweis: Der Wert des Systemparameters 'UsageStatsCountry' ist nicht "
4141 "gültig (%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Eintrag aus. %s"
4143 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4144 #. %2$s: error.value
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:115
4151 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4152 "be merged at a time. %s %s %s "
4154 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
4155 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
4160 msgid "%s OPAC note: "
4161 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4168 msgstr "%s Oder %s "
4170 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
4175 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4176 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4178 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4179 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4181 #. %1$s: IF ( total )
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4187 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4188 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:343
4193 msgid "%s Other name: "
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
4199 msgid "%s Other phone: "
4200 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4202 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4203 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4206 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4208 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4214 msgstr "%s Besitzer "
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4219 msgid "%s Owner and users "
4220 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4225 msgid "%s Owner, users and library "
4226 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4228 #. For the first occurrence,
4230 #. %2$s: current_page
4231 #. %3$s: total_pages
4232 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:166
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
4237 msgid "%s Page %s / %s %s "
4238 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
4243 msgid "%s Password: "
4244 msgstr "%s Passwort: "
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4250 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4251 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4253 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4254 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4255 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4256 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4257 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4258 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4259 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4262 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4266 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4269 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4270 "Status unbekannt %s %s "
4272 #. For the first occurrence,
4273 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4274 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4275 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4276 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4281 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4282 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4284 #. For the first occurrence,
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4290 msgstr "%s Telefon:"
4292 #. For the first occurrence,
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4298 msgstr "%s Telefon: "
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4303 msgid "%s Primary email: "
4304 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:500
4309 msgid "%s Primary phone: "
4310 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4315 #. %4$s: IF op == 'view'
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4318 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4319 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
4321 #. %1$s: IF datereceived
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4324 msgid "%s Receipt summary for "
4325 msgstr "%s Lieferung vom "
4327 #. For the first occurrence,
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4334 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4335 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
4340 msgid "%s Registration date: "
4341 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4346 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4347 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4349 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4350 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4351 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4353 #. %5$s: overlay_action
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4359 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4360 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4362 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4363 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4364 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4369 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4371 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4372 "existierende Exemplare)"
4374 #. %1$s: IF ( reserved )
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4378 msgid "%s Reserve found for %s ("
4379 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4381 #. For the first occurrence,
4382 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4383 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4392 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4393 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4395 #. For the first occurrence,
4396 #. %1$s: debarments.size
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4400 msgid "%s Restrictions"
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:262
4406 msgid "%s Salutation: "
4407 msgstr "%s Anrede: "
4409 #. For the first occurrence,
4410 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
4414 msgid "%s Scan Index for: "
4415 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4417 #. %1$s: IF searchfield
4418 #. %2$s: searchfield |html
4420 #. %4$s: IF cities.count
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4423 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4424 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
4429 msgid "%s Secondary email: "
4430 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
4435 msgid "%s Secondary phone: "
4436 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4438 #. %1$s: IF skip_serialseq
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4444 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4445 "is kept when an irregularity is found. %s "
4447 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4448 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4450 #. %1$s: batche.card_count
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4453 msgid "%s Single Patron Cards"
4454 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4456 #. %1$s: batche.card_count
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4459 msgid "%s Single patron cards"
4460 msgstr "%s Einzelausweise"
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
4466 msgstr "%s Statistik 1: "
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
4472 msgstr "%s Statistik 2: "
4474 #. For the first occurrence,
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4480 msgstr "%s Bundesland:"
4482 #. For the first occurrence,
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4490 msgstr "%s Bundesland: "
4492 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:332
4495 msgid "%s Still checked out"
4496 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4498 #. For the first occurrence,
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4503 msgid "%s Street Number: "
4504 msgstr "%s Hausnummer: "
4506 #. For the first occurrence,
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4511 msgid "%s Street number: "
4512 msgstr "%s Hausnummer: "
4514 #. For the first occurrence,
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4521 msgid "%s Street type: "
4522 msgstr "%s Straßentyp: "
4524 #. %1$s: IF ( renew )
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4527 msgid "%s Subscription renewed. "
4528 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4530 #. For the first occurrence,
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4536 msgstr "%s Nachname:"
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:285
4541 msgid "%s Surname: "
4542 msgstr "%s Nachname: "
4547 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4548 #. %4$s: loo.kohafield
4550 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4553 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4556 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4557 #. %13$s: loo.seealso
4559 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4561 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4563 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4564 #. %20$s: loo.authorised_value
4566 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4567 #. %23$s: loo.authtypecode
4569 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4570 #. %26$s: loo.value_builder
4572 #. %28$s: IF ( loo.link )
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4579 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4580 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4581 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4584 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4585 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4586 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4587 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4589 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4590 #. %2$s: error.value
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4597 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4600 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4601 "überführt werden: %s %s %s %s "
4603 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4604 #. %2$s: error.value
4605 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4612 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4613 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4614 "merging. %s %s %s "
4616 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4617 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
4618 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
4620 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4622 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4628 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4631 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
4632 "für den Index %s %s "
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4638 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4639 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4643 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4644 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4645 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4647 #. %7$s: report.total_success
4648 #. %8$s: report.total_records
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4653 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4654 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4655 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4657 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4658 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4659 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4662 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4665 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4666 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
4671 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4672 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4679 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4680 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
4684 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4688 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4689 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
4695 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4696 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4698 #. %1$s: ELSIF search_done
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4702 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4703 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4713 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4714 "using the table configuration in this module. %s "
4716 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4717 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4724 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4727 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4728 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
4734 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4735 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4741 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4742 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
4744 #. %1$s: IF nb_of_orders
4745 #. %2$s: nb_of_orders
4746 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4747 #. %4$s: nb_of_vendors
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4752 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4753 "vendors. %s Deletion not possible "
4755 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4756 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4762 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4763 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4765 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:328
4768 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4769 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu Ausleihe'"
4771 #. For the first occurrence,
4772 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4774 #. %3$s: rule.maxissueqty
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4781 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4782 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4788 msgstr "%s Verwendet in "
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
4793 msgid "%s Username: "
4794 msgstr "%s Benutzername: "
4796 #. For the first occurrence,
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4804 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4805 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4810 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4812 "%s Ja %s Wenn alle nicht verfügbar %s Wenn irgendeines nicht verfügbar %s"
4814 #. For the first occurrence,
4815 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4824 msgid "%s Yes %s No %s "
4825 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4827 #. %1$s: IF ( checkprevcheckout == 'yes' )
4828 #. %2$s: ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' )
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4833 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4834 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
4836 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4837 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
4843 #. %1$s: IF searchfield
4844 #. %2$s: searchfield |html
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
4847 msgid "%s You Searched for %s"
4848 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4854 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4855 msgstr "%s Es wurden keine Daten veröffentlicht. %s "
4857 #. %1$s: IF ( searchfield )
4858 #. %2$s: searchfield
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4861 msgid "%s You searched for %s"
4862 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4866 #. %3$s: ELSIF searchfield
4867 #. %4$s: searchfield |html
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4871 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4872 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4876 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4877 #. %4$s: IF op == 'view'
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4880 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4881 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
4883 #. For the first occurrence,
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4888 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4891 #. For the first occurrence,
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4898 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4902 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4905 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4906 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4908 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4909 #. %2$s: rule.hardduedate
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4912 msgid "%s after %s "
4913 msgstr "%s nach %s "
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4917 msgid "%s already in your cart"
4918 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4920 #. %1$s: item.countanalytics
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
4923 msgid "%s analytics"
4924 msgstr "%s Aufsätze"
4926 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4927 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4928 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4932 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4934 "%s irgendeine Bibliothek %s Heimatbibliothek des Exemplars %s "
4935 "Standortbibliothek des Exemplars %s "
4937 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4943 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4944 #. %2$s: loopro.author
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4951 #. For the first occurrence,
4952 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4953 #. %2$s: reserveloo.author
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4959 msgstr "%s von %s%s "
4961 #. %1$s: IF books_loo.author
4962 #. %2$s: books_loo.author
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4967 msgid "%s by %s%s %s "
4968 msgstr "%s von %s%s %s "
4970 #. For the first occurrence,
4971 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4972 #. %2$s: ordersloo.author
4974 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4975 #. %5$s: ordersloo.isbn
4977 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4981 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
4982 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s "
4984 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4986 #. %3$s: biblio.author |html
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4990 msgstr "%s von %s%s "
4992 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4994 #. %3$s: biblio.author |html
4996 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4997 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4998 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
4999 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5002 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5003 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5005 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5009 msgstr "%s Kalender"
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
5014 msgid "%s can't be opened"
5015 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5017 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5018 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5019 #. %3$s: missing_critical.key
5020 #. %4$s: missing_critical.value
5022 #. %6$s: missing_critical.key
5023 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5024 #. %8$s: missing_critical.value
5025 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5026 #. %10$s: missing_critical.value
5029 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5030 #. %14$s: missing_critical.surname
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
5035 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5036 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
5037 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
5038 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5040 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
5041 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
5042 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
5043 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Entleihernummer: %s; Nachname: "
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5049 msgid "%s data added"
5050 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5052 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
5054 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
5056 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
5058 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
5060 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
5062 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
5064 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
5066 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
5068 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
5070 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
5072 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5077 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5078 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5080 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
5081 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
5083 #. %1$s: deliverytime
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5092 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5095 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5096 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5101 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5102 "permissions to delete this record."
5104 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5105 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5111 msgid "%s directories processed."
5112 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5117 msgid "%s directories scanned."
5118 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5120 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5122 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5125 msgid "%s disabled %s %s "
5126 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5128 #. For the first occurrence,
5129 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5133 msgid "%s failed to unpack."
5134 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5142 #. %1$s: IF searchmember
5143 #. %2$s: searchmember | html
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
5147 msgid "%s for '%s'%s"
5148 msgstr "%s für '%s'%s"
5150 #. For the first occurrence,
5151 #. %1$s: authtypecode |html
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5157 msgid "%s framework"
5158 msgstr "%s Framework"
5160 #. For the first occurrence,
5161 #. %1$s: books_loo.holds
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5165 msgid "%s hold(s) left"
5166 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5171 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5174 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5175 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5177 #. %1$s: LoginBranchname
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
5181 msgstr "%s Exemplare"
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5186 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5188 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5191 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5194 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5195 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5200 msgid "%s images found"
5201 msgstr "%s Bilder gefunden."
5204 #. %2$s: IF ( lastimported )
5205 #. %3$s: lastimported
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5209 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5210 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5212 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5213 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5221 msgid "%s in tab %s"
5222 msgstr "%s in Reiter %s"
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5226 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5227 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5231 msgid "%s is permitted!"
5232 msgstr "%s ist erlaubt!"
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5236 msgid "%s is prohibited!"
5237 msgstr "%s ist untersagt!"
5239 #. %1$s: irregular_issues
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5246 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5247 #. %3$s: IF st == subtype
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5250 msgid "%s issues %s %s "
5251 msgstr "%s Hefte %s %s "
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5255 msgid "%s item mandatory fields empty"
5256 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5261 msgid "%s item records found and staged"
5262 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
5266 msgid "%s item(s) added to your cart"
5267 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5272 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5273 "deleting this record."
5275 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5276 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5278 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5281 msgid "%s item(s) attached."
5282 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5284 #. %1$s: not_deleted_items
5285 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5286 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5290 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5291 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5293 #. %1$s: deleted_items
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5296 msgid "%s item(s) deleted."
5297 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5299 #. For the first occurrence,
5300 #. %1$s: books_loo.items
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5304 msgid "%s item(s) left"
5305 msgstr "%s Exemplar(e)"
5308 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5309 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5314 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5315 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5317 #. %1$s: moddatecount
5318 #. %2$s: date | $KohaDates
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
5321 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5322 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5327 msgid "%s lines found."
5328 msgstr "%s Einträge gefunden."
5330 #. For the first occurrence,
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5335 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5336 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5354 msgid "%s months %s%s %s "
5355 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5357 #. %1$s: alreadyindb
5358 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5359 #. %3$s: lastalreadyindb
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5364 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5367 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5368 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5371 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5372 #. %3$s: lastinvalid
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5377 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5378 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5382 msgid "%s of %s renewals remaining"
5383 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5385 #. For the first occurrence,
5386 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5394 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5395 #. %2$s: rule.hardduedate
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5401 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:873
5406 msgid "%s on %s until %s"
5407 msgstr "%s am %s bis %s"
5409 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:660
5413 msgstr "%s ausgeliehen:"
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5418 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5419 "delete this record."
5421 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5422 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5424 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5427 msgid "%s order(s) attached."
5428 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5430 #. For the first occurrence,
5431 #. %1$s: books_loo.biblios
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5435 msgid "%s order(s) left"
5436 msgstr "%s Bestellung(en)"
5438 #. %1$s: overwritten
5439 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5440 #. %3$s: lastoverwritten
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5444 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5445 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5447 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5450 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5451 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5456 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5457 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5462 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5463 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5465 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5468 msgid "%s patrons will be deleted"
5469 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5474 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5475 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5477 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5481 msgstr "%s ausstehend"
5483 #. %1$s: TAB.tab_title
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5486 msgid "%s preferences"
5487 msgstr "%s Einstellungen"
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5492 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5493 "check the server log for more details."
5495 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5496 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5500 msgid "%s quotes saved."
5501 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5503 #. %1$s: errcon.server
5505 #. %3$s: errcon.error
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5508 msgid "%s record %s: %s"
5509 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5511 #. For the first occurrence,
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5517 msgid "%s record(s)"
5518 msgstr "%s Datensätze"
5520 #. %1$s: deleted_records
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5523 msgid "%s record(s) deleted."
5524 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5529 msgid "%s records in file"
5530 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5532 #. %1$s: import_errors
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5535 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5536 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5541 msgid "%s records parsed"
5542 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5547 msgid "%s records staged"
5548 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5551 #. %2$s: matcher_code
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5555 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5558 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
5562 #. %2$s: IF ( query_desc )
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5565 msgid "%s result(s) found %sfor "
5566 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5571 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5572 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
5574 #. %1$s: breeding_count
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5577 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5578 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5582 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5583 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5588 msgid "%s results found "
5589 msgstr "%s Treffer gefunden "
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5594 msgid "%s shipments"
5595 msgstr "%s Lieferungen"
5597 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5600 msgid "%s subscription(s) attached."
5601 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5603 #. For the first occurrence,
5604 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5608 msgid "%s subscription(s) left"
5609 msgstr "%s Abonnement(s)"
5611 #. %1$s: suggestions_count
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5614 msgid "%s suggestions waiting. "
5615 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
5629 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5633 msgstr "%s zu bestellen"
5635 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:682
5638 msgid "%s unavailable:"
5639 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5642 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5643 #. %3$s: IF st == subtype
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5646 msgid "%s weeks %s %s "
5647 msgstr "%s Wochen %s %s "
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5652 msgid "%s will expire before "
5653 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5660 #. For the first occurrence,
5661 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5671 #. %1$s: - USE CGI -
5672 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5675 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5676 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5677 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5683 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5684 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5686 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5687 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5689 #. For the first occurrence,
5692 #. %3$s: iTotalRecords
5693 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5694 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5695 #. %6$s: data.cardnumber
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5701 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5702 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5704 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5705 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5708 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5709 #. %3$s: CASE 'config_only'
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5712 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5713 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
5716 #. %2$s: IF memcached_namespace
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5719 msgid "%s | Namespace: %s"
5720 msgstr "%s | Namespace: %s"
5723 #. %2$s: IF memcached_servers
5724 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5727 msgid "%s | Status: %s %s "
5728 msgstr "%s | Status: %s %s "
5731 #. %2$s: riloo.duedate
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
5737 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5738 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5741 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5743 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5746 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5747 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
5749 #. For the first occurrence,
5750 #. %1$s: IF framework
5751 #. %2$s: framework.frameworktext |html
5752 #. %3$s: framework.frameworkcode
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5760 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5761 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5763 #. %1$s: IF ( Supplier )
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5768 msgid "%s%s : %sLate orders"
5769 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5772 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5779 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5780 #. %3$s: LibraryName
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5784 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5785 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5788 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5789 #. %3$s: LibraryName
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
5793 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5794 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5796 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5797 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5799 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5800 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5802 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5803 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5807 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5808 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5810 #. For the first occurrence,
5811 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5812 #. %2$s: batche.label_count
5814 #. %4$s: batche.label_count
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5819 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5820 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5822 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5823 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5824 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5825 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5826 #. %5$s: loopro.object
5828 #. %7$s: loopro.object
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5833 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5834 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5836 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5837 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5839 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5840 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5841 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5842 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5844 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5845 #. %10$s: itemsloo.pages
5847 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5848 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5850 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5851 #. %16$s: itemsloo.isbn
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5855 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5856 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5859 #. %2$s: data.overdues
5861 #. %4$s: data.issues
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5864 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5865 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5867 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5868 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5869 #. %3$s: memberfirstname
5871 #. %5$s: membersurname
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5876 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5877 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5879 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5880 #. %2$s: letter.content.length
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5885 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5886 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5888 #. For the first occurrence,
5889 #. %1$s: IF lette.branchname
5890 #. %2$s: lette.branchname
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5896 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5897 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5899 #. %1$s: IF ( phone )
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5905 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5906 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5908 #. %1$s: IF ( email )
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5914 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5915 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5917 #. %1$s: IF ( comments )
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5923 msgid "%s%s%s(none)%s"
5924 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5926 #. %1$s: searchfield
5928 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5935 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5936 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5938 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5939 #. %2$s: frameworkcode
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5944 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5945 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5947 #. %1$s: IF ( lastdate )
5948 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5953 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5954 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5956 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5957 #. %2$s: LibraryNameTitle
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5962 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5963 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
5965 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5966 #. %2$s: LibraryNameTitle
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5971 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5972 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
5974 #. For the first occurrence,
5975 #. %1$s: IF ( template_id )
5976 #. %2$s: template_id
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5982 msgid "%s%s%sN/A%s "
5983 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5985 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5986 #. %2$s: loopro.title
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5991 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5992 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5994 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5995 #. %2$s: loopro.barcode
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6000 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6001 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6003 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6004 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6009 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6010 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6012 #. %1$s: IF ( slip )
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6018 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6019 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6021 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6022 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
6027 msgid "%s%s%sNo title%s"
6028 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6030 #. For the first occurrence,
6032 #. %2$s: IF limit_desc
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
6036 msgid "%s%s with limit(s): "
6037 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
6039 #. For the first occurrence,
6040 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
6041 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
6042 #. %3$s: suggestions_loo.author
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6047 msgid "%s%s, by %s%s"
6048 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6050 #. For the first occurrence,
6051 #. %1$s: surnamesuggestedby
6052 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6053 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6058 msgid "%s%s, %s%s ("
6059 msgstr "%s%s, %s%s ("
6062 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6063 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6065 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6068 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6069 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6071 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6072 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6075 msgid "%s%sModify tag "
6076 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6083 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6084 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
6086 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6087 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6089 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6092 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6093 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
6095 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6096 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6098 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6101 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6102 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
6105 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6107 #. %4$s: hiddencount
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6110 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6111 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6113 #. %1$s: IF op == 'edit'
6114 #. %2$s: PROCESS ServerType
6115 #. %3$s: server.servername
6117 #. %5$s: IF op == 'add'
6118 #. %6$s: PROCESS ServerType
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6122 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6123 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
6125 #. %1$s: IF ( saved1 )
6126 #. %2$s: ELSIF ( create )
6127 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
6130 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6132 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
6134 #. %1$s: IF ( build1 )
6135 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6136 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6137 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6138 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6139 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
6145 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6146 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6147 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6148 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6151 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
6152 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6153 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6154 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
6155 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6157 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6158 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6159 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6164 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6165 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6171 msgid "%s(deleted patron)%s "
6172 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6175 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6180 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6181 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6185 #. For the first occurrence,
6186 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6194 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6195 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6197 #. %1$s: loo.kohafield
6199 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6202 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6205 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6207 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6209 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6213 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6214 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6216 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6217 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6219 #. For the first occurrence,
6220 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6221 #. %2$s: item_loo.author
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6227 msgstr "%s, von %s%s"
6229 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6230 #. %2$s: overdueloo.author
6232 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6233 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
6237 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6238 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6240 #. For the first occurrence,
6241 #. %1$s: IF ( item.author )
6242 #. %2$s: item.author
6244 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
6248 msgid "%s, by %s%s%s- "
6249 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6257 #. %1$s: errcon.server
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6261 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6262 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
6269 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6270 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
6271 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
6272 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6273 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6274 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
6276 "%sKundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
6277 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis (inkl. Steuer),"
6278 "Verkaufspreis (exkl. Steuer),Rabatt,Geschätzter Preis (inkl. Steuer), "
6279 "Geschätzter Preis (exkl. Steuer),Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,"
6280 "Adresse des Lieferanten,Postadresse des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,"
6281 "Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,Rechnungsadresse Bestellgruppe,"
6282 "Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse Bestellung%s"
6284 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6289 msgid "%sActive%sInactive%s"
6290 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6296 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6297 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6299 #. %1$s: IF ( opadd )
6300 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6303 #. %5$s: IF (firstname)
6304 #. %6$s: firstname | html
6306 #. %8$s: IF (surname)
6307 #. %9$s: surname | html
6309 #. %11$s: IF ( categoryname )
6310 #. %12$s: categoryname
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
6326 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6327 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6329 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6330 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6331 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6333 #. %1$s: IF ( opadd )
6334 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6337 #. %5$s: IF ( categoryname )
6338 #. %6$s: categoryname
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
6354 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6355 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6357 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6358 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6359 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6361 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6366 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6367 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6369 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6374 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6375 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6381 msgstr "%sAbbrechen"
6383 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6384 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6387 msgid "%sChecked out to %s "
6388 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
6390 #. %1$s: IF humanbranch
6391 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6397 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6400 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
6401 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
6408 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6409 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
6412 "%sVereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
6413 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
6414 "Rechnungsadresse%s "
6416 #. %1$s: IF (errcode==1)
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6419 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6420 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6422 #. %1$s: IF ( value.default )
6424 #. %3$s: value.display_value |html
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6428 msgid "%sDefault%s%s%s"
6429 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6431 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6434 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6435 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6437 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6439 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
6441 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6446 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6447 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6448 "from this barcode.%s "
6450 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
6451 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
6452 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
6454 #. %1$s: IF course_id
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6459 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6460 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6462 #. %1$s: IF category.categorycode
6463 #. %2$s: category.categorycode
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6468 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6469 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6471 #. %1$s: IF ( layout_id )
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6476 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6477 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6479 #. %1$s: IF ( layout_id )
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6484 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6485 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6487 #. %1$s: IF (template_id)
6490 #. %4$s: IF (template_id)
6491 #. %5$s: template_id
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6495 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6496 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6498 #. %1$s: IF ( layout_id )
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6503 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6504 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6506 #. %1$s: IF (profile_id)
6509 #. %4$s: IF (profile_id)
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6514 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6515 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6517 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6521 msgstr "%sBearbeitung "
6523 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6525 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6527 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6529 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6531 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6533 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6535 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6537 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6539 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6541 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6543 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6544 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6545 #. %23$s: serialslis.claimdate
6548 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6553 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6554 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6555 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6557 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6558 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6559 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6562 #. For the first occurrence,
6563 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6565 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6567 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6569 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6571 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6573 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6575 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6577 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6579 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6581 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6583 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6585 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
6592 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6593 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6594 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6596 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6597 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6598 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6600 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6601 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6607 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6608 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6610 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6611 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6617 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6618 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6620 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6621 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6626 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6627 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6629 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6631 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6633 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6637 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6638 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6640 #. For the first occurrence,
6641 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6643 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6648 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6649 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6672 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6673 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6674 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6675 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6677 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
6678 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
6679 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
6680 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
6682 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6684 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
6688 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6689 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6691 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6696 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6697 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6699 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
6704 msgid "%sHidden%sShown%s"
6705 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6707 #. %1$s: BLOCK subject
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6712 msgstr "%sVormerkung:%s "
6714 #. %1$s: IF humanbranch
6715 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6720 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6722 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6726 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6727 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6728 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6729 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6730 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6731 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6737 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6738 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6740 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6741 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6742 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6744 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6745 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6749 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6750 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6752 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6753 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6754 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6759 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6760 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6762 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6763 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6766 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6767 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
6769 #. %1$s: IF ( modify )
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6774 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6775 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6777 #. %1$s: IF ( action_modify )
6779 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6781 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6785 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6787 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6789 #. %1$s: IF framework
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6794 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6795 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6802 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6803 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
6805 #. %1$s: IF ( modify )
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6810 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6811 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6813 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6815 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6819 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6820 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6822 #. %1$s: IF ( budget_id )
6825 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6826 #. %5$s: budget_name
6827 #. %6$s: budget_period_description
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6831 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6832 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6834 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6836 #. %3$s: basketname|html
6837 #. %4$s: basketno |html
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6840 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6841 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
6843 #. %1$s: IF record.permanent
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6849 msgstr "%sNein%sJa%s"
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
6861 msgid "%sNot checked out%s"
6862 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
6869 "%sORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
6870 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE%s "
6872 "%sBestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Information,Gesamtkosten,"
6873 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum%s "
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
6880 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6881 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6883 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6888 msgid "%sOverdue!%s %s"
6889 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
6891 #. %1$s: - BLOCK subject -
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6895 msgid "%sOverdue:%s "
6896 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6898 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6901 msgid "%sParsing upload file "
6902 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6904 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6905 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6909 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6910 msgstr "%sEigenschaften%sSuchgruppe%s"
6912 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6914 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6916 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6918 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6920 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6922 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6924 #. %13$s: IF ( s.reason )
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6930 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6931 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6932 "library%s %s(%s)%s "
6934 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6935 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6938 #. %1$s: IF ( reserved )
6941 #. %4$s: IF ( waiting )
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6946 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6947 "and then attempt transfer: %s "
6949 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6950 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6952 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6957 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6958 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6960 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6962 #. %3$s: IF errors.no_file
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
6967 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6968 "select a file to upload.%s "
6970 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6971 "Hochladen ausgewählt.%s "
6973 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6975 #. %3$s: IF errors.no_file
6977 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6982 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6983 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6985 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6986 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
6992 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6993 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
6999 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7000 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7006 msgid "%sThis record has no items.%s "
7007 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7014 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7015 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7018 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7019 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7022 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
7023 #. %2$s: FEEDBAC.backend
7024 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
7025 #. %4$s: FEEDBAC.value
7027 #. %6$s: FEEDBAC.name
7028 #. %7$s: FEEDBAC.value
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
7032 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7034 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
7036 #. %1$s: IF currency.archived
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7043 #. For the first occurrence,
7044 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
7050 msgid "%sYes%s %s"
7051 msgstr "%sJa%s %s"
7053 #. For the first occurrence,
7054 #. %1$s: IF ( loo.checked )
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
7074 msgstr "%sJa%sNein%s"
7076 #. %1$s: IF field.searchable
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7081 msgid "%sYes%sNo%s "
7082 msgstr "%sJa%sNein%s "
7084 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7087 msgid "%sa - Earlier heading"
7088 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7095 msgstr "%seine Liste:%s"
7097 #. %1$s: IF ( issn )
7100 #. %4$s: IF ( issn )
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7103 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7104 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7106 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7107 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7114 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7117 msgid "%sb - Later heading"
7118 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7120 #. %1$s: IF ( reser.author )
7121 #. %2$s: reser.author
7123 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
7126 msgid "%sby %s%s %s ("
7127 msgstr "%svon %s%s %s ("
7129 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7130 #. %2$s: result_se.author
7132 #. %4$s: result_se.itemtype
7133 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7134 #. %6$s: result_se.publishercode
7136 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7137 #. %9$s: result_se.place
7139 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7140 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7142 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7143 #. %15$s: result_se.pages
7145 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7148 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7149 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7151 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7154 msgid "%sd - Acronym"
7155 msgstr "%sd - Akronym"
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
7161 msgid "%sdefault%s framework"
7162 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7168 msgid "%sdefault%s framework. "
7169 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7171 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7172 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7173 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7174 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7176 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7180 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7181 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7183 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7186 msgid "%sf - Musical composition"
7187 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7189 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7192 msgid "%sg - Broader term"
7193 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7195 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7198 msgid "%sh - Narrower term"
7199 msgstr "%sh - Engerer Term"
7201 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7204 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7205 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7221 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7222 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7224 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7225 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7227 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7230 msgid "%sn - Not applicable"
7231 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7233 #. For the first occurrence,
7234 #. %1$s: IF cities.count
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7238 msgid "%sor choose "
7239 msgstr "%soder wählen Sie "
7241 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7244 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7245 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7247 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7248 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7249 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7250 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7252 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7254 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7257 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7258 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7260 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7263 msgid "%st - Immediate parent body"
7264 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7270 msgstr "%sdiese Seite"
7272 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7273 #. %2$s: lateorder.quantity
7274 #. %3$s: lateorder.subtotal
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7278 msgstr "%sx%s = %s "
7280 #. %1$s: IF currency.active
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
7290 "Български (Bulgarian) "
7293 "Български (Bulgarisch) "
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
7299 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7302 "Русский (Russisch) Victor "
7303 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
7308 "Українська "
7309 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7311 "Українська "
7312 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
7316 msgid "עברית (Hebrew)"
7317 msgstr "עברית (Hebräisch)"
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
7321 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7322 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
7326 msgid "فارسى (Persian)"
7327 msgstr "فارسى (Persisch)"
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
7331 msgid "中文 (Chinese)"
7332 msgstr "中文 (Chinesisch)"
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
7336 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7337 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
7342 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7344 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
7348 msgid "日本語 (Japanese)"
7349 msgstr "日本語 (Japanisch)"
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
7353 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7354 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
7358 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7359 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
7363 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7364 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
7368 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7369 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
7374 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7375 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7377 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7378 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
7382 msgid "한국어 (Korean)"
7383 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
7388 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7389 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7391 "ελληνικά (Griechisch, modern "
7392 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
7396 msgid "čeština (Czech)"
7397 msgstr "čeština (Tschechisch)"
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7401 msgid "<< Back to suggestions"
7402 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7409 msgid "<< Previous"
7410 msgstr "<< Zurück"
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7414 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7415 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7419 msgid " Sub report:"
7420 msgstr " Zwischenbericht:"
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7424 msgid " Author as phrase"
7425 msgstr " Verfasser, exakt"
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7430 msgid " Call number"
7431 msgstr " Signatur"
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7435 msgid " Conference name"
7436 msgstr " Konferenz"
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7440 msgid " Conference name as phrase"
7441 msgstr " Konferenz, exakt"
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7445 msgid " Corporate name"
7446 msgstr " Körperschaft"
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7450 msgid " Corporate name as phrase"
7451 msgstr " Körperschaft, exakt"
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7455 msgid " ISBN"
7456 msgstr " ISBN"
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7460 msgid " ISSN"
7461 msgstr " ISSN"
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7465 msgid " Keyword as phrase"
7466 msgstr " Stichwort, Phrase"
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7470 msgid " Personal name"
7471 msgstr " Person"
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7475 msgid " Personal name as phrase"
7476 msgstr " Person, exakt"
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7480 msgid " Series title"
7481 msgstr " Reihe"
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7485 msgid " Subject and broader terms"
7486 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7490 msgid " Subject and narrower terms"
7491 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7495 msgid " Subject and related terms"
7496 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7500 msgid " Subject as phrase"
7501 msgstr " Schlagwort, exakt"
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7505 msgid " Title as phrase"
7506 msgstr " Titelstichwort, exakt"
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7510 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7511 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7515 msgid " Show inactive funds:"
7516 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7523 msgid " Show inactive:"
7524 msgstr " Zeige Inaktive:"
7526 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7531 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7532 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
7534 #. %1$s: template_name
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7539 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7540 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7543 #. %2$s: IF ( else )
7544 #. %3$s: tagfield | html
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7548 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7549 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7552 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7553 #. %3$s: tagsubfield
7555 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7557 #. %7$s: IF ( add_form )
7558 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7559 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7568 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7569 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7571 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7572 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7574 #. %1$s: IF ( add_form )
7575 #. %2$s: IF ( basketno )
7576 #. %3$s: basketname |html
7578 #. %5$s: booksellername
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7583 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7585 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7587 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7591 msgid "› %s Add a new collection %s "
7592 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7594 #. %1$s: IF course_name
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7597 msgid "› %s Edit "
7598 msgstr "› %s Bearbeiten "
7600 #. For the first occurrence,
7601 #. %1$s: IF batch_id
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7608 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7609 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7618 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7619 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7621 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7626 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7627 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7629 #. %1$s: IF datereceived
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7632 msgid "› %s Receipt summary for "
7633 msgstr "› %s Lieferung für "
7635 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7638 #. %4$s: authtypetext
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7643 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7645 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7647 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
7651 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7652 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7654 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7658 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7659 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
7661 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7665 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7666 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7668 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7672 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7673 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7675 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7678 msgid "› %s calendar"
7679 msgstr "› %s Kalender"
7682 #. %2$s: IF step == 2
7684 #. %4$s: IF step == 3
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7688 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7689 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7691 #. %1$s: IF op == 'list'
7692 #. %2$s: IF budget_period_id
7693 #. %3$s: budget_period_description
7697 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7700 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7701 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7703 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7704 #. %2$s: IF currency
7705 #. %3$s: currency.currency
7709 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7713 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7716 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7719 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7720 #. %2$s: categorycode |html
7722 #. %4$s: categorycode |html
7725 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7729 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7732 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7733 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7735 #. %1$s: IF step == 1
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7739 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7740 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7747 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7748 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7750 #. For the first occurrence,
7751 #. %1$s: IF ( template_id )
7752 #. %2$s: template_id
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7762 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7763 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7765 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7768 msgid "› %sEditing "
7769 msgstr "› %sBearbeiten "
7771 #. %1$s: IF ( authid )
7773 #. %3$s: authtypetext
7775 #. %5$s: authtypetext
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7779 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7780 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7782 #. %1$s: IF ( action_modify )
7784 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7786 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7789 #. %8$s: IF op == 'list'
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7794 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7795 "%s%s %sAuthorized values%s"
7797 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7798 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7800 #. %1$s: IF ( categorycode )
7801 #. %2$s: categorycode |html
7805 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7808 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7809 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7811 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7812 #. %2$s: contractname
7816 #. %6$s: IF ( add_validate )
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7819 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7820 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7822 #. %1$s: IF ( budget_id )
7823 #. %2$s: IF ( budget_name )
7824 #. %3$s: budget_name
7829 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7832 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7833 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7835 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7836 #. %2$s: ordernumber
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7841 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7842 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7844 #. %1$s: IF ( modify )
7845 #. %2$s: searchfield
7849 #. %6$s: IF ( add_validate )
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7853 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7855 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7857 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7859 #. %3$s: basketname|html
7860 #. %4$s: basketno |html
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7864 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7865 msgstr "› %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7867 #. %1$s: IF ( opsearch )
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7871 msgid "› %sOrder from external source%s"
7872 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7874 #. %1$s: IF ( newpassword )
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7879 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7880 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7882 #. %1$s: IF ( display_list )
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7886 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7887 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7889 #. %1$s: IF (unknowuser)
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7897 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7898 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7900 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7902 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7906 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7907 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7909 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7917 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7918 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7920 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7921 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7923 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7930 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7931 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7933 "› %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
7934 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
7935 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
7937 #. %1$s: IF ( display_list )
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7941 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7942 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7946 msgid "› About Koha"
7947 msgstr "› Über Koha"
7949 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
7952 msgid "› Account for %s"
7953 msgstr "› Konto für %s"
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7957 msgid "› Acquisitions"
7958 msgstr "› Erwerbung"
7960 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7963 msgid "› Add a new OAI set%s"
7964 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
7966 #. %1$s: booksellername |html
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7969 msgid "› Add basket group for %s"
7970 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
7974 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7978 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7979 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7982 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7985 msgid "› Add new account %s %s › "
7986 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
7989 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7992 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7993 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
7997 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8000 msgid "› Add notice%s%s%s "
8001 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8005 msgid "› Add or remove items"
8006 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8010 msgid "› Add order from a subscription"
8011 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8015 msgid "› Add order from a suggestion"
8016 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
8020 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8021 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8025 msgid "› Add patrons"
8026 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8030 msgid "› Add reserves for "
8031 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
8034 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
8037 msgid "› Add suggestion %s %s "
8038 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8042 msgid "› Administration"
8043 msgstr "› Administration"
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
8047 msgid "› Advanced search"
8048 msgstr "› Erweiterte Suche"
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8052 msgid "› Alert subscribers for "
8053 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8057 msgid "› Attach an item to "
8058 msgstr "› Exemplar anhängen an "
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8062 msgid "› Audio alerts"
8063 msgstr "› Akustische Signale"
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8067 msgid "› Authorities"
8068 msgstr "› Normdaten"
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8072 msgid "› Authority search results"
8073 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8078 msgid "› Basket (%s)"
8079 msgstr "› Bestellung (%s)"
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8083 msgid "› Basket grouping"
8084 msgstr "› Bestellgruppe"
8086 #. %1$s: import_batch_id
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
8091 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8093 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8097 msgid "› CSV export profiles "
8098 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
8102 msgid "› Cancel order"
8103 msgstr "› Bestellung stornieren"
8105 #. %1$s: itemtype.itemtype
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8109 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8110 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8114 msgid "› Cataloging"
8115 msgstr "› Katalogisierung"
8118 #. %2$s: IF op == 'list'
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8122 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8123 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8125 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8130 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8131 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8135 msgid "› Check expiration "
8136 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8140 msgid "› Check in"
8141 msgstr "› Rückgabe"
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8145 msgid "› Checkout history for "
8146 msgstr "› Ausleihhistorie für "
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
8150 msgid "› Circulation"
8151 msgstr "› Ausleihe"
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8155 msgid "› Circulation and fine rules"
8156 msgstr "› Ausleihkonditionen"
8158 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8161 msgid "› Circulation history for %s"
8162 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
8164 #. %1$s: title |html
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8167 msgid "› Circulation statistics for %s"
8168 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8172 msgid "› Claims"
8173 msgstr "› Reklamationen"
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8177 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8178 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8182 msgid "› Columns settings"
8183 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8187 msgid "› Compare matched records "
8188 msgstr "› Datensätze vergleichen "
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8194 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8196 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8202 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8203 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
8205 #. %1$s: contractnumber
8207 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8210 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8211 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8213 #. %1$s: searchfield
8215 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8218 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8219 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8221 #. %1$s: searchfield
8223 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8226 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8227 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8229 #. %1$s: tagsubfield
8231 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8234 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8235 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8237 #. %1$s: searchfield
8238 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8241 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8242 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8250 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
8252 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8256 msgid "› Confirm holds"
8257 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
8262 #. %4$s: IF ( else )
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8267 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8269 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
8272 #. %2$s: IF ( else )
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8276 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8277 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8281 msgid "› Course details for "
8282 msgstr "› Kursdetails zu "
8285 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8288 msgid "› Data added%s %s "
8289 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8294 msgid "› Data deleted %s "
8295 msgstr "› Daten gelöscht %s "
8298 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8301 msgid "› Data recorded %s %s "
8302 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8307 msgid "› Delete fund? %s "
8308 msgstr "› Konto löschen? %s "
8310 #. %1$s: itemtype.itemtype
8313 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8316 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8317 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8323 msgid "› Delete patron %s %s"
8324 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
8326 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8329 msgid "› Details for %s "
8330 msgstr "› Details für %s "
8332 #. %1$s: subscriptionid
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8335 msgid "› Details for subscription #%s"
8336 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8340 msgid "› Did you mean?"
8341 msgstr "› Meinten Sie:"
8344 #. %2$s: IF close_form
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8347 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8348 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8352 msgid "› Duplicate warning"
8353 msgstr "› Warnung: Duplikat"
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8357 msgid "› Edit "
8358 msgstr "› Bearbeiten "
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8363 msgid "› Edit %s "
8364 msgstr "› Bearbeiten %s "
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8371 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8372 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8374 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
8377 msgid "› Edit SQL report %s› "
8378 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8384 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8385 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8387 #. %1$s: suggestionid
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8391 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8392 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8396 msgid "› Editor"
8397 msgstr "› Editor"
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8402 msgid "› Error %s"
8403 msgstr "› Error %s"
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8407 msgid "› Export data"
8408 msgstr "› Daten exportieren"
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8412 msgid "› Files"
8413 msgstr "› Dateien"
8415 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8418 msgid "› Files for %s"
8419 msgstr "› Dateien für %s"
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8423 msgid "› Hold ratios"
8424 msgstr "› Vormerkstatistik"
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8428 msgid "› Holds to pull"
8429 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8433 msgid "› Images "
8434 msgstr "› Bilder "
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8438 msgid "› Images for "
8439 msgstr "› Bilder für "
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8443 msgid "› Invoices"
8444 msgstr "› Rechnungen"
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8448 msgid "› Item circulation alerts "
8449 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8453 msgid "› Item details for "
8454 msgstr "› Exemplardetails zu "
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
8458 msgid "› Item search "
8459 msgstr "› Exemplarsuche "
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8463 msgid "› Item search fields "
8464 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8468 msgid "› Items with no checkouts"
8469 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8473 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8474 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8478 msgid "› Label creator "
8479 msgstr "› Etikettendruck "
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8483 msgid "› Link a host item to "
8484 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8486 #. %1$s: IF ( total )
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8492 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8494 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8498 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8499 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8503 msgid "› Manual credit"
8504 msgstr "› Guthaben"
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8508 msgid "› Manual invoice"
8509 msgstr "› Manuelle Gebühr"
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8514 msgid "› Merging records"
8515 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8520 msgid "› Modify account %s › "
8521 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
8523 #. %1$s: itemtype.itemtype
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8527 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8528 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8533 msgid "› Modify library EAN %s › "
8534 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8539 msgid "› Modify notice%s "
8540 msgstr "› Hinweis ändern%s "
8542 #. %1$s: searchfield
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8546 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8547 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8553 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8554 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8558 #. %3$s: IF ( add_validate )
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8561 msgid "› New printer%s%s %s "
8562 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
8565 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8568 msgid "› Notice added%s%s "
8569 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8573 msgid "› Offline circulation"
8574 msgstr "› Offline-Verbuchung"
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8579 msgid "› Ordered - %s"
8580 msgstr "› Bestellt - %s"
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8584 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8585 msgstr "› Mahntrigger"
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8590 msgid "› Overdues as of %s"
8591 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
8593 #. %1$s: LoginBranchname
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8596 msgid "› Overdues at %s"
8597 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
8600 #. %2$s: IF ( else )
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8604 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8605 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8609 msgid "› Patron card creator "
8610 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8614 msgid "› Patron lists"
8615 msgstr "› Benutzerlisten"
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8619 msgid "› Patrons with no checkouts"
8620 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
8622 #. %1$s: borrower.firstname
8623 #. %2$s: borrower.surname
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8626 msgid "› Pay fines for %s %s"
8627 msgstr "› Zahlung für %s %s"
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8631 msgid "› Pending discharge requests"
8632 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8636 msgid "› Pending on-site checkouts"
8637 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8639 #. %1$s: title |html
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8642 msgid "› Place a hold on %s"
8643 msgstr "› Vormerkung auf %s"
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8647 msgid "› Plugins "
8648 msgstr "› Plugins "
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8652 msgid "› Plugins disabled "
8653 msgstr "› Plugins deaktiviert "
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8657 msgid "› Preview routing list"
8658 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
8661 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8664 msgid "› Printer added%s %s "
8665 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8668 #. %2$s: IF ( else )
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8672 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8673 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8675 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8678 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8679 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8683 msgid "› Quick spine label creator"
8684 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8688 msgid "› Quote editor"
8689 msgstr "› Zitate bearbeiten"
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8693 msgid "› Quote uploader"
8694 msgstr "› Zitate hochladen"
8697 #. %2$s: IF ( invoice )
8698 #. %3$s: invoice |html
8700 #. %5$s: ordernumber
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8703 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8704 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8709 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8710 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8714 msgid "› Renew"
8715 msgstr "› Verlängern"
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8719 msgid "› Reports"
8720 msgstr "› Reports"
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8724 msgid "› Request article "
8725 msgstr "› Artikel bestellen "
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8729 msgid "› Reserve "
8730 msgstr "› Vormerken "
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8736 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8737 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8743 msgid "› Results %s Logs %s "
8744 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8750 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
8751 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8757 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8758 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8764 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8765 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8769 msgid "› Results for tag "
8770 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8776 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8777 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8783 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8784 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8790 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8791 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8797 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8798 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8804 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8805 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8811 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8812 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8818 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8819 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8825 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8826 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
8832 msgid "› Results%sInventory%s"
8833 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8839 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8840 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8846 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8847 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8851 msgid "› Rotating collections"
8852 msgstr "› Rotationsbestände"
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8858 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8859 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8863 msgid "› SMS cellular providers"
8864 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
8866 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8869 msgid "› SQL view %s› "
8870 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
8872 #. %1$s: IF ( query_desc )
8873 #. %2$s: query_desc |html
8875 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8876 #. %5$s: limit_desc | html
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
8880 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8882 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8886 msgid "› Search engine configuration"
8887 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration"
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8891 msgid "› Search existing records"
8892 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8896 msgid "› Search for vendor "
8897 msgstr "› Lieferanten suchen "
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
8901 msgid "› Search history "
8902 msgstr "› Suchhistorie "
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8907 msgid "› Search results%s"
8908 msgstr "› Trefferliste%s"
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8914 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8915 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
8921 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8922 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8928 msgid "› Search results%sSerials %s "
8929 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8933 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8934 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8938 msgid "› Send SMS message"
8939 msgstr "› SMS verschicken"
8941 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
8944 msgid "› Sent notices for %s"
8945 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8949 msgid "› Serial collection information for "
8950 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8954 msgid "› Serial edition "
8955 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8960 msgid "› Serials "
8961 msgstr "› Zeitschriften "
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8965 msgid "› Serials subscriptions stats"
8966 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8970 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8971 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8977 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8978 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
8980 #. %1$s: suggestionid
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8985 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8987 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8993 msgid "› Spent - %s"
8994 msgstr "› Ausgegeben - %s"
8997 #. %2$s: IF ( else )
8998 #. %3$s: tagfield | html
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9002 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9003 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9005 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9008 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
9009 msgstr "› Umlauflisten für %s"
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9013 msgid "› Subscription history"
9014 msgstr "› Abonnementverlauf"
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9018 msgid "› Subscription information for "
9019 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9023 msgid "› System preferences"
9024 msgstr "› Systemparameter"
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
9028 msgid "› Tags"
9029 msgstr "› Tags"
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
9033 msgid "› Till reconciliation "
9034 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9038 msgid "› Tools"
9039 msgstr "› Werkzeuge"
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9043 msgid "› Transfer collection"
9044 msgstr "› Sammlung verlagern"
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9048 msgid "› Transfers"
9049 msgstr "› Transporte"
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
9053 msgid "› Transfers to receive"
9054 msgstr "› Eingehende Transporte"
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9058 msgid "› Transport cost matrix"
9059 msgstr "› Transportkostentabelle"
9061 #. %1$s: booksellername
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9066 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9067 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
9071 msgid "› Update patron records"
9072 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9082 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9083 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9087 msgid "› Upload Plugins "
9088 msgstr "› Plugins hochladen "
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
9094 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9096 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
9103 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9104 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9108 msgid "› Usage statistics"
9109 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9111 #. %1$s: IF ( status )
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9116 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9117 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9120 #. %2$s: IF op == 'list'
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9124 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9125 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9127 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9131 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9132 msgstr "' %%]' %sWährungen %s "
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9138 msgid "' _ currency.currency _ '"
9139 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9142 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9145 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9146 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9163 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9164 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9168 msgid "') |html %%]"
9169 msgstr "') |html %%]"
9171 #. For the first occurrence,
9172 #. %1$s: rescardnumber
9173 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9174 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9178 msgid "(%s) at %s since %s"
9179 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9181 #. %1$s: message.barcode
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9187 #. %1$s: message.barcode
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9193 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9196 msgid "(%s) has been on hold for "
9197 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9199 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9202 msgid "(%s) has been waiting for "
9203 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9205 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9208 msgid "(%s) is checked out to "
9209 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9211 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
9214 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9215 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9217 #. %1$s: message.barcode
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9223 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9224 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9225 #. %3$s: w.biblio.author | html
9227 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9228 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9230 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
9233 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9234 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9236 #. %1$s: issued_cardnumber
9237 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9241 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9242 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
9261 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9262 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9264 #. %1$s: field.authorised_value_category
9266 #. %3$s: IF field.marcfield
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9269 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9270 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
9274 msgid "(Create label batch)"
9275 msgstr "(Neuer Stapel)"
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9279 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9280 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9284 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9285 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9289 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9290 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9294 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9295 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9297 #. %1$s: budget_period_description
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9301 msgid "(Current: %s - %s)"
9302 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9306 msgid "(Database) Documentation manager:"
9307 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9318 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9319 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9324 msgstr "(Gefiltert. "
9326 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9327 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:196
9331 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9334 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9335 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9337 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
9341 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9344 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9345 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
9349 msgid "(Indonesian)"
9350 msgstr "(Indonesisch)"
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9361 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9362 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9364 #. %1$s: biblionumber
9366 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9369 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9370 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9372 #. %1$s: biblionumber
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9377 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9378 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9383 msgstr "(Erforderlich)"
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
9387 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9389 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9395 msgstr "(MWSt exkl.)"
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9400 msgstr "(MWSt inkl.)"
9402 #. %1$s: subscriptionsnumber
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
9405 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9406 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9408 #. For the first occurrence,
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9412 msgstr "(Unbekannt)"
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9416 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9418 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9423 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9429 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9430 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9434 msgid "(amounts will be rounded down)"
9435 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9439 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9440 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9444 msgid "(can be positive or negative)"
9445 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9461 msgid "(default if none is defined)"
9462 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9466 msgid "(e.g., 5338644143)"
9467 msgstr "(z.B., 5338644143)"
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9471 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9472 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9476 msgid "(enter amount in numerals) "
9477 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9482 msgid "(exclusive) "
9483 msgstr "(ausschließlich) "
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9488 msgid "(fast cataloging)"
9489 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9493 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9494 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9498 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9499 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9504 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9505 "authorized value list)"
9507 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9513 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9514 "authorized value list) "
9516 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9522 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9524 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:412
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
9530 msgstr "(einschließlich)"
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9534 msgid "(inclusive) "
9535 msgstr "(einschließlich) "
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9540 msgid "(inclusive) to "
9541 msgstr "(einschließlich) "
9543 #. For the first occurrence,
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:194
9554 msgid "(items.itemcallnumber) "
9555 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9557 #. For the first occurrence,
9558 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
9562 msgid "(modified on %s)"
9563 msgstr "(geändert am %s)"
9565 #. For the first occurrence,
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9568 msgid "(must be a number greater than 0)"
9569 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9578 msgid "(no library)"
9579 msgstr "(keine Bibliothek)"
9581 #. %1$s: ar.item.barcode
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9587 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9588 #. %2$s: relate.related_search
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9592 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9593 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:599
9599 msgstr "(Entfernen)"
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9603 msgid "(see online help)"
9604 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9608 msgid "(select a library) "
9609 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9613 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9614 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9618 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9619 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9621 #. For the first occurrence,
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9627 msgid ") %s No basket group %s "
9628 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9632 msgid ") is currently restricted."
9633 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9637 msgid ") is not checked out to a patron."
9638 msgstr ") ist nicht entliehen."
9640 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9643 msgid ") now due on %s "
9644 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
9652 #. %1$s: borrower.firstname
9653 #. %2$s: borrower.surname
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9656 msgid ") renewed for %s %s ( "
9657 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9662 msgid ") you selected does not exist. "
9663 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9666 #. %2$s: IF ( waiting )
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9671 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9672 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
9676 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9677 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9680 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9681 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9683 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9684 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9691 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9693 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9697 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9698 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
9707 msgid ", David Nind (Assistant) "
9708 msgstr ", David Nind (Assistent) "
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
9712 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9714 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
9719 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9721 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9722 "verbesserertes LDAP)"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
9727 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9730 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9731 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
9735 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9736 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
9740 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9741 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
9745 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9747 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
9752 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9753 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
9757 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9758 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9762 msgid ", Please transfer this item. "
9763 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
9767 msgid ", greater than or equal to 1"
9768 msgstr ", größer oder gleich 1"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9772 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9773 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9777 msgid "- Budget code cannot be blank"
9778 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9782 msgid "- Budget name cannot be blank"
9783 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9787 msgid "- Budget parent is current budget"
9788 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9792 msgid "- End date missing or invalid."
9793 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9795 #. For the first occurrence,
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9799 msgid "- First publication date is not defined"
9800 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9802 #. For the first occurrence,
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9806 msgid "- Frequency is not defined"
9807 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9811 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9813 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9818 msgid "- Name missing"
9819 msgstr "- Name fehlt"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9823 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9824 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9829 msgstr "(einschließlich) "
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9833 msgid "- Please select an item to place a hold"
9834 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9838 msgid "- Start date missing or invalid."
9839 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9849 msgid "-- Choose -- "
9850 msgstr "-- Auswählen -- "
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9854 msgid "-- Choose a reason -- "
9855 msgstr "-- Grund wählen -- "
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9859 msgid "-- Choose a status --"
9860 msgstr "-- Status auswählen --"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9865 msgid "-- Choose format --"
9866 msgstr "-- Format wählen --"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9870 msgid "-- Choose one -- "
9871 msgstr "-- Auswählen --"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9876 msgstr "-- Keine --"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9881 msgstr "-- keine -- "
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9886 msgid "-- please choose --"
9887 msgstr "-- bitte wählen --"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9892 msgid ". Deletion is not possible."
9893 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
9897 msgid ". Deletion not possible "
9898 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9900 #. %1$s: minPasswordLength
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9903 msgid ". Password must be at least %s characters."
9904 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9908 msgid ". Please re-enter the new password."
9909 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9914 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9916 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9917 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9921 msgid ". Some database servers require "
9922 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
9927 ". The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
9928 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
9929 "values are set to max(table.id)+1. "
9931 ". Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem "
9932 "Neustart des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher "
9933 "gehalten). Daher wird bei einem Server-Neustart der auto_increment "
9934 "zurückgesetzt auf max(table.id)+1. "
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9940 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9941 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9947 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9948 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9953 msgstr "... oder..."
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
9968 msgstr "0 Ausleihen"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9974 msgstr "0 Vormerkungen"
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9979 msgid "0 to disable"
9980 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10007 msgstr "0000-00-00"
10009 #. META http-equiv=Refresh
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
10011 msgid "0; url=booksellers.pl"
10012 msgstr "0; url=booksellers.pl"
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10041 #. META http-equiv=refresh
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
10043 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10044 msgstr "5; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
10049 msgstr "9999-99-99"
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10055 msgid ": %sa list:%s"
10056 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10062 msgid ": Barcode must be unique."
10063 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10067 msgid ": The items do not belong to your library."
10068 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10075 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10078 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10085 msgid ": item has a waiting hold."
10086 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10090 msgid ": item has linked "
10091 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10097 msgid ": item is checked out."
10098 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10100 #. %1$s: HTML5MediaParent
10101 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10102 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10103 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10104 #. %5$s: HTML5MediaParent
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1094
10108 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10111 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10114 #. INPUT type=button name=back
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
10122 #. INPUT type=button name=delete
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
10125 msgstr "<< Löschen"
10127 #. INPUT type=button
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10130 msgid "<< Previous"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10135 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10137 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10141 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10142 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10147 msgid "A field name is required"
10148 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10152 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10153 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10157 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10158 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10162 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10163 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10168 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10169 "have a library set. "
10171 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10172 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10176 msgid "A pattern with this name already exists."
10177 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
10181 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10182 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
10186 msgid "A. Sassmannshausen"
10187 msgstr "A. Sassmannshausen"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10191 msgid "AJAX error (%s alert)"
10192 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10196 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10197 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10201 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10202 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10206 msgid "ALL items fields MUST :"
10207 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
10227 msgid "Aaron Wells"
10228 msgstr "Aaron Wells"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10232 msgid "Abby Robertson"
10233 msgstr "Abby Robertson"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
10244 msgid "Abstracts / Summaries"
10245 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10251 msgstr "Wissenschaftliche Bibliothek"
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10261 msgstr "Akzeptiert"
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10267 msgid "Accepted by"
10268 msgstr "Angenommen von"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10272 msgid "Accepted by:"
10273 msgstr "Angenommen von:"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10277 msgid "Accepted date from:"
10278 msgstr "Akzeptiert von:"
10280 #. %1$s: message.amount
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10283 msgid "Accepted payment (%s) from "
10284 msgstr "Zahlung (%s) von "
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
10288 msgid "Access this report from the: "
10289 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10293 msgid "Access to all librarian functions"
10294 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10298 msgid "Accession date"
10299 msgstr "Erwerbungsdatum"
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
10303 msgid "Accession date (inclusive)"
10304 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10308 msgid "Accession date:"
10309 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
10322 msgid "Account fines and payments"
10323 msgstr "Abrechnungsdetails"
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10327 msgid "Account has expired"
10328 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10335 msgid "Account management fee"
10336 msgstr "Benutzungsgebühr"
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10341 msgid "Account number: "
10342 msgstr "Kundennummer: "
10346 #. %3$s: cardnumber
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
10349 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10350 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10356 msgid "Account type"
10357 msgstr "Gebührenart"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
10363 msgid "Accounting details"
10364 msgstr "Buchungsdetails"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10370 msgid "Accruing fine"
10371 msgstr "Mahngebühr"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10379 msgid "Acquisition"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10384 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10385 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10390 msgid "Acquisition date"
10391 msgstr "Erwerbungsdatum"
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
10395 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10396 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10401 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10402 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10407 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10408 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
10413 msgid "Acquisition details"
10414 msgstr "Erwerbungsdetails"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10420 msgid "Acquisition information"
10421 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10426 msgid "Acquisition parameters"
10427 msgstr "Erwerbungsparameter"
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10431 msgid "Acquisition tables"
10432 msgstr "Erwerbungstabellen"
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10469 msgid "Acquisitions"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10475 msgid "Acquisitions statistics"
10476 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10480 msgid "Acquisitions statistics "
10481 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10501 msgid "Action if matching record found:"
10502 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:236
10506 msgid "Action if matching record found: "
10507 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10512 msgid "Action if no match found:"
10513 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
10517 msgid "Action if no match is found: "
10518 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10600 msgid "Actions for "
10601 msgstr "Aktionen für "
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
10610 msgid "Activate filters"
10611 msgstr "Filter aktivieren"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10616 msgid "Activate sync: "
10617 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10630 msgid "Active budgets"
10631 msgstr "Aktive Etats"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10640 msgid "Actual cost"
10643 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10646 msgid "Actual cost tax exc."
10647 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10651 msgid "Actual cost tax inc."
10652 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10656 msgid "Actual cost:"
10657 msgstr "Istkosten:"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10662 msgid "Actual cost: "
10663 msgstr "Istkosten: "
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10668 msgstr "Adam Thick"
10670 #. For the first occurrence,
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10690 msgstr "Hinzufügen"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10695 msgstr "Hinzufügen "
10698 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10701 msgid "Add %s items to %s"
10702 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10704 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
10706 msgid "Add & duplicate"
10707 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10709 #. %1$s: booksellername
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10712 msgid "Add a basket to %s"
10713 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10718 msgid "Add a condition"
10719 msgstr "Neue Bedingung"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10723 msgid "Add a contract"
10724 msgstr "Neue Vereinbarung"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10728 msgid "Add a definition to the dictionary."
10729 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10733 msgid "Add a mapping"
10734 msgstr "Neues Mapping"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10738 msgid "Add a message for:"
10739 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10743 msgid "Add a new OAI set"
10744 msgstr "Neues OAI-Set"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10748 msgid "Add a new action"
10749 msgstr "Neue Aktion"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10753 msgid "Add a new delivery "
10754 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10758 msgid "Add a new field"
10759 msgstr "Neues Feld"
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10763 msgid "Add a new group"
10764 msgstr "Neue Gruppe"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
10768 msgid "Add a new message"
10769 msgstr "Neue Mitteilung"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10773 msgid "Add a new record"
10774 msgstr "Neuen Titel hinzufügen"
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10778 msgid "Add a new upload"
10779 msgstr "Neuer Upload"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10784 msgid "Add a substitution"
10785 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
10787 #. INPUT type=submit
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10790 msgstr "Neue Aktion"
10792 #. For the first occurrence,
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10797 msgid "Add an SMS cellular provider"
10798 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10802 msgid "Add an attribute"
10803 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10807 msgid "Add an item"
10808 msgstr "Eintrag hinzufügen"
10810 # Stimmt das so? / MV
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10813 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10814 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10816 #. INPUT type=button
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10818 msgid "Add another condition"
10819 msgstr "Neue Bedingung"
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10823 msgid "Add another contact"
10824 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10828 msgid "Add another field"
10829 msgstr "Neues Feld"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10833 msgid "Add basket group for "
10834 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10839 msgstr "Titel hinzufügen"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10845 msgstr "Neuer Etat"
10847 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10850 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10851 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10855 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10856 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10860 msgid "Add checked"
10861 msgstr "Markierte hinzufügen"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10866 msgstr "Kind hinzufügen"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10870 msgid "Add child fund"
10871 msgstr "Neues Unterkonto"
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10875 msgid "Add classification source"
10876 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10880 msgid "Add course reserves"
10881 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10883 #. INPUT type=submit name=add
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10886 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10890 msgid "Add description"
10891 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10896 msgstr "Neues Feld"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10900 msgid "Add filing rule"
10901 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
10906 msgstr "Konto hinzufügen"
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10911 msgid "Add internal note"
10912 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10914 #. For the first occurrence,
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
10921 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10923 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10926 msgid "Add item %s"
10927 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10931 msgid "Add item type"
10932 msgstr "Neuer Medientyp"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10936 msgid "Add item(s)"
10937 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10942 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10944 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
10949 msgid "Add items: scan barcode"
10950 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
10957 msgid "Add manual restriction"
10958 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
10965 msgid "Add match check"
10966 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
10973 msgid "Add match point"
10974 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10978 msgid "Add message"
10979 msgstr "Neue Mitteilung"
10981 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
10983 msgid "Add multiple copies of this item"
10984 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10988 msgid "Add multiple items"
10989 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
10993 msgid "Add new alert"
10994 msgstr "Neues Signal"
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10998 msgid "Add new collection"
10999 msgstr "Erwerbungstabellen"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11007 msgid "Add new definition"
11008 msgstr "Neue Definition"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
11012 msgid "Add new group"
11013 msgstr "Neue Gruppe"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11017 msgid "Add new holiday"
11018 msgstr "Neuer Schließtag"
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11022 msgid "Add offline circulations to queue"
11023 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11028 msgid "Add or remove items"
11029 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
11034 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11038 msgid "Add order to basket"
11039 msgstr "Neuer Bestellposten"
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11043 msgid "Add order to basket %s"
11044 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
11049 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11053 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
11056 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11057 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
11061 msgid "Add patron attribute type"
11062 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11066 msgid "Add patron(s)"
11067 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11073 msgid "Add patrons"
11074 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11079 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11080 "add via patron search."
11082 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11083 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11088 msgstr "Zitat hinzufügen"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11092 msgid "Add recipients"
11093 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11097 msgid "Add record matching rule"
11098 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
11102 msgid "Add record using fast cataloging"
11103 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11107 msgid "Add reserves"
11108 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11110 #. INPUT type=submit
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11112 msgid "Add restriction"
11113 msgstr "Sperre eintragen"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11118 msgstr "Regel hinzufügen"
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11123 msgstr "Regeln hinzufügen"
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
11127 msgid "Add selected patrons to:"
11128 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11132 msgid "Add subscription fields"
11133 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11138 msgstr "Hinzufügen zu "
11140 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11144 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11148 msgid "Add to a list"
11149 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11153 msgid "Add to a new list:"
11154 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
11159 msgid "Add to basket"
11160 msgstr "Neuer Bestellposten"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:599
11166 msgid "Add to cart"
11167 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11171 msgid "Add to list"
11172 msgstr "Auf Liste setzen"
11174 #. INPUT type=submit
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11176 msgid "Add to offline circulation queue"
11177 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11179 #. For the first occurrence,
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11184 msgstr "Hinzufügen zu:"
11186 #. INPUT type=button
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11190 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11195 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11200 msgstr "Neuer Lieferant"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11205 msgid "Add vendor note"
11206 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11210 msgid "Add, edit and delete courses"
11211 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
11215 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11216 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11220 msgid "Add, modify and view patron information"
11221 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11225 msgid "Add/Edit items"
11226 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11231 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:330
11236 msgstr "Hinzugefügt "
11238 #. %1$s: added_source
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11241 msgid "Added classification source %s"
11242 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11244 #. %1$s: added_rule
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
11247 msgid "Added filing rule %s"
11248 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11252 msgid "Added on or after date: "
11253 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11257 msgid "Added on or before date: "
11258 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11260 #. %1$s: added_attribute_type
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
11263 msgid "Added patron attribute type "%s""
11264 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
11266 #. %1$s: added_matching_rule
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11269 msgid "Added record matching rule "%s""
11270 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11275 msgstr "Gespeichert."
11277 #. %1$s: authtypetext
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11280 msgid "Adding authority %s"
11281 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11285 msgid "Additional SRU options: "
11286 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1065
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
11291 msgid "Additional attributes and identifiers"
11292 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
11296 msgid "Additional authors:"
11297 msgstr "Weitere Verfasser:"
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
11301 msgid "Additional content types"
11302 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11306 msgid "Additional fields"
11307 msgstr "Zusatzfelder"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11311 msgid "Additional fields for subscriptions"
11312 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11316 msgid "Additional fields:"
11317 msgstr "Zusatzfelder:"
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
11321 msgid "Additional options"
11322 msgstr "Weitere Optionen"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11327 msgid "Additional parameters"
11328 msgstr "Weitere Parameter"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11332 msgid "Additional subfields (XML)"
11333 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
11337 msgid "Additional thanks to..."
11338 msgstr "Außerdem Dank an..."
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
11343 msgid "Additional tools"
11344 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11348 msgid "Additional values for manual invoice types"
11349 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11372 msgstr "Adresse 2: "
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11376 msgid "Address 2: "
11377 msgstr "Adresse 2: "
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
11382 msgid "Address in question"
11383 msgstr "Adresse fraglich"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11387 msgid "Address line 1: "
11388 msgstr "Adresszeile 1: "
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11392 msgid "Address line 2: "
11393 msgstr "Adresszeile 2: "
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11397 msgid "Address line 3: "
11398 msgstr "Adresszeile 3: "
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11459 msgid "Administration"
11460 msgstr "Administration"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
11464 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11465 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11469 msgid "Administration tables"
11470 msgstr "Tabellen in der Administration"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11475 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
11479 msgid "Adrien Saurat"
11480 msgstr "Adrien Saurat"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
11487 msgstr "Erwachsener"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11491 msgid "Advanced »"
11492 msgstr "Erweitert »"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11496 msgid "Advanced constraints"
11497 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11501 msgid "Advanced constraints:"
11502 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11506 msgid "Advanced editor"
11507 msgstr "Erweiterter Editor"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11511 msgid "Advanced prediction pattern"
11512 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11522 msgid "Advanced search"
11523 msgstr "Erweiterte Suche"
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11535 msgstr "Nachmittag"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11540 msgstr "Nachmittag "
11542 #. For the first occurrence,
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11553 msgid "Age in days"
11554 msgstr "Alter in Tagen"
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11558 msgid "Age required"
11559 msgstr "Mindestalter"
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11564 msgid "Age required: "
11565 msgstr "Mindestalter: "
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11569 msgid "Age restricted"
11570 msgstr "Altersbeschränkt"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11574 msgid "Age restriction"
11575 msgstr "Altersbeschränkung"
11577 #. For the first occurrence,
11578 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:508
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11582 msgid "Age restriction %s."
11583 msgstr "Altersbeschränkung %s."
11585 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11586 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11590 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11591 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
11600 msgid "Alan Millar"
11601 msgstr "Alan Millar"
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
11605 msgid "Albany Senior High School"
11606 msgstr "Albany Senior High School"
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
11610 msgid "Albert Oller"
11611 msgstr "Albert Oller"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
11615 msgid "Aleisha Amohia"
11616 msgstr "Aleisha Amohia"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11620 msgid "Aleksa Vujicic"
11621 msgstr "Aleksa Vujicic"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11631 msgid "Alert subscribers for "
11632 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11637 msgstr "Meldungen "
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11641 msgid "Alex Arnaud"
11642 msgstr "Alex Arnaud"
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
11646 msgid "Alexandra Horsman"
11647 msgstr "Alexandra Horsman"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
11651 msgid "Aliki Pavlidou"
11652 msgstr "Aliki Pavlidou"
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11703 msgid "All active funds"
11704 msgstr "Alle aktiven Konten"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11711 msgid "All authority types"
11712 msgstr "Alle Normdatentypen"
11714 #. %1$s: IF LoginBranchname
11715 #. %2$s: LoginBranchname
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11719 msgid "All available funds%s for %s%s"
11720 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11726 msgid "All branches"
11727 msgstr "Alle Bibliotheken"
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11731 msgid "All budgets"
11732 msgstr "Alle Etats"
11734 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11737 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11738 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11742 msgid "All collection codes"
11743 msgstr "Alle Sammlungen"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11748 msgstr "Alle Daten"
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11752 msgid "All dependencies installed."
11753 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11758 msgstr "Alles erledigt!"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11763 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11766 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11767 "wurden dennoch gewarnt."
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11774 msgstr "Alle Konten"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
11778 msgid "All images come from "
11779 msgstr "Alle Bilder stammen von "
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11783 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11784 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11788 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11789 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11794 msgid "All item types"
11795 msgstr "Alle Medientypen"
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11811 msgid "All libraries"
11812 msgstr "Alle Bibliotheken"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11816 msgid "All locations"
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11822 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11824 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11825 "Mittel wieder freigegeben."
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11831 msgid "All payments to the library"
11832 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11836 msgid "All records have successfully been modified! "
11837 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11841 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11842 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11846 msgid "All selected"
11847 msgstr "Alle ausgewählt"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11851 msgid "All shelving locations"
11852 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11856 msgid "All statuses"
11857 msgstr "Alle Status"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11867 msgid "All transactions"
11868 msgstr "Alle Transaktionen"
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11872 msgid "All vendors"
11873 msgstr "Alle Lieferanten"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
11877 msgid "Allen Reinmeyer"
11878 msgstr "Allen Reinmeyer"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11892 msgid "Allow access to the reports module"
11893 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
11898 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11900 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11904 msgid "Allow public downloads:"
11905 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11909 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11911 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11916 msgid "Allow transfer?"
11917 msgstr "Transport erlauben?"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
11921 msgid "Already received"
11922 msgstr "Bereits zugegangen"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11926 msgid "Already validated discharges"
11927 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11933 msgid "Alternate address"
11934 msgstr "Alternative Adresse"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11939 msgid "Alternate address: Address"
11940 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11945 msgid "Alternate address: Address 2"
11946 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11951 msgid "Alternate address: City"
11952 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11956 msgid "Alternate address: Contact note"
11957 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11961 msgid "Alternate address: Country"
11962 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11967 msgid "Alternate address: Email"
11968 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11973 msgid "Alternate address: Phone"
11974 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11979 msgid "Alternate address: State"
11980 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11985 msgid "Alternate address: Street number"
11986 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11991 msgid "Alternate address: Street type"
11992 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11997 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11998 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12003 msgid "Alternate contact"
12004 msgstr "Alternativer Kontakt"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12009 msgid "Alternate contact: Address"
12010 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12015 msgid "Alternate contact: Address 2"
12016 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12021 msgid "Alternate contact: City"
12022 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12027 msgid "Alternate contact: Country"
12028 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12033 msgid "Alternate contact: First name"
12034 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12038 msgid "Alternate contact: Note"
12039 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12044 msgid "Alternate contact: Phone"
12045 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12050 msgid "Alternate contact: State"
12051 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12056 msgid "Alternate contact: Surname"
12057 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12061 msgid "Alternate contact: Title"
12062 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12067 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12068 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12072 msgid "Alternative contact"
12073 msgstr "Alternativer Kontakt"
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12078 msgid "Alternative phone: "
12079 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12084 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12085 "to supply from the following list: "
12087 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
12088 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12092 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12093 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12097 msgid "Always show checkouts immediately"
12098 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
12102 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12103 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12108 msgstr "Amit Gupta"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12127 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12128 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
12135 msgid "Amount outstanding"
12136 msgstr "Offener Betrag"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12154 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12157 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12158 "verwendet werden kann"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12164 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12166 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12172 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12173 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12178 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12180 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12186 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12188 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12194 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12196 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12201 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12202 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12206 msgid "An error has occurred!"
12207 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12211 msgid "An error has occurred. "
12212 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12214 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12217 msgid "An error has occurred. %s "
12218 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12222 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12224 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12228 msgid "An error occurred on deleting this image"
12229 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12233 msgid "An error occurred when creating this list."
12234 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12239 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12241 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12246 msgid "An error occurred when deleting this list."
12247 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12251 msgid "An error occurred when updating this list."
12252 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12258 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12259 "the error log for details. "
12261 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
12262 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12265 #. %2$s: label_element
12266 #. %3$s: element_id
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12270 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12271 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12273 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12274 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12275 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12277 #. %1$s: IMAGE_NAME
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12280 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12281 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12285 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12287 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12292 msgid "An unknown error has occurred."
12293 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12295 #. %1$s: card_element
12296 #. %2$s: element_id
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12299 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12301 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12305 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12306 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12315 msgid "Analyze items"
12316 msgstr "Exemplare analysieren"
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
12320 msgid "Andreas Roussos"
12321 msgstr "Andreas Roussos"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
12325 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12326 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
12330 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12331 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12335 msgid "Andrew Chilton"
12336 msgstr "Andrew Chilton"
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
12340 msgid "Andrew Elwell"
12341 msgstr "Andrew Elwell"
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
12345 msgid "Andrew Hooper"
12346 msgstr "Andrew Hooper"
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12350 msgid "Andrew Moore"
12351 msgstr "Andrew Moore"
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12355 msgid "Anonymize checkout history"
12356 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12360 msgid "Another pattern with this name already exists."
12361 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
12365 msgid "Antoine Farnault"
12366 msgstr "Antoine Farnault"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:496
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:511
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12397 msgid "Any Category code"
12398 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12402 msgid "Any audience"
12403 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12409 msgid "Any category code"
12410 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12412 #. For the first occurrence,
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12416 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12417 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12421 msgid "Any collection"
12422 msgstr "Alle Sammlungen"
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12426 msgid "Any content"
12427 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
12432 msgstr "Beliebiges Format"
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12437 msgstr "Alle Exemplare "
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12444 msgid "Any item type"
12445 msgstr "Irgendein Medientyp"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12452 msgid "Any library"
12453 msgstr "Alle Bibliotheken"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12457 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12459 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
12465 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12469 msgid "Any shelving location"
12470 msgstr "Alle Standorte"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12474 msgid "Any status except cancelled"
12475 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12480 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
12485 msgstr "Beliebiges Wort"
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12490 msgstr "Freitext (alle): "
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12494 msgid "Apache License v2.0"
12495 msgstr "Apache License v2.0"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12499 msgid "Apache version: "
12500 msgstr "Apache-Version: "
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12504 msgid "Appear in position: "
12505 msgstr "Anzeige an Position "
12507 #. %1$s: num_with_matches
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12510 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12512 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12513 "Datensätze im Augenblick %s "
12515 #. INPUT type=submit
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12517 msgid "Apply different matching rules"
12518 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12520 #. INPUT type=submit
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12522 msgid "Apply directly"
12523 msgstr "Direkt anwenden"
12525 #. INPUT type=submit
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12528 msgid "Apply filter"
12529 msgstr "Filter anwenden"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12533 msgid "Apply filter(s)"
12534 msgstr "Filter anwenden"
12536 #. For the first occurrence,
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12546 msgstr "Akzeptiere"
12548 #. For the first occurrence,
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12560 msgid "Approved comments"
12561 msgstr "Freigegebene Kommentare"
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12565 msgid "Approved tags"
12566 msgstr "Akzeptierte Tags"
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12573 #. For the first occurrence,
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12584 msgstr "Archiviert"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12588 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12590 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12594 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12595 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12599 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12600 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
12602 #. %1$s: ordernumber
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12605 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12606 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12610 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12611 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12616 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12619 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
12620 "geändert werden soll?"
12622 #. %1$s: basketname|html
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:736
12625 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12626 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12631 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12633 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
12634 "Bestellung erzeugen möchten?"
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12638 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12639 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12643 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12644 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
12646 #. For the first occurrence,
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12649 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12650 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12652 #. %1$s: library.branchname |html
12653 #. %2$s: library.branchcode
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12656 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12657 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12661 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12662 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12666 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12667 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
12669 #. For the first occurrence,
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12673 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12674 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12678 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12679 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12683 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12684 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12688 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12689 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12693 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12695 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
12698 #. %1$s: category.codedescription |html
12699 #. %2$s: category.categorycode
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12702 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12703 msgstr "Diese Gruppe wirklich löschen? '%s' (%s)"
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12707 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12708 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12715 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12717 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
12718 "nicht rückgängig gemacht werden."
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12722 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12724 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12728 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12730 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12734 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12735 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12739 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12741 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12746 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12748 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12752 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12753 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
12755 #. For the first occurrence,
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12759 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12760 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12764 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12765 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12770 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12771 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12775 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12776 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12780 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12781 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12785 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12786 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12790 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12791 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12796 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12799 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
12800 "rückgängig gemacht werden."
12802 #. For the first occurrence,
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12806 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12807 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12811 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12812 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
12816 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
12817 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12821 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12822 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12826 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12827 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12831 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12832 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12836 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12837 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12841 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12842 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12846 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12848 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
12849 "rückgängig gemacht werden."
12851 #. For the first occurrence,
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12855 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12857 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
12858 "rückgängig gemacht werden."
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12862 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12863 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12868 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12869 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12871 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
12872 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
12873 "nicht rückgängig gemacht werden."
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12878 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12879 "patron database? This cannot be undone."
12881 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
12882 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12886 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12888 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
12889 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12894 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12895 "cannot be undone."
12897 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
12898 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12903 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12905 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12906 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12910 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12911 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12915 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12917 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
12918 "rückgängig gemacht werden."
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12922 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12923 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12927 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12929 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
12930 "rückgängig gemacht werden."
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12934 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12935 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12939 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12940 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12944 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12945 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
12947 #. For the first occurrence,
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12951 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12953 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12957 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12958 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12962 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12963 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
12965 #. For the first occurrence,
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12970 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12971 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12975 msgid "Are you sure you want to do this?"
12976 msgstr "Sind Sie sicher?"
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12980 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12981 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12985 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12986 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12990 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12991 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12993 #. %1$s: basketname|html
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:760
12996 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12998 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
12999 "Bestellung %s schließen möchten?"
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
13003 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13004 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
13008 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13009 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13013 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13015 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer aus diesem Stapel "
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13020 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13021 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13025 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13026 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13030 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13032 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13036 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13038 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13042 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13043 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13047 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13048 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
13052 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13053 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13055 #. For the first occurrence,
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13059 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13060 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
13065 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13068 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13069 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
13074 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13076 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13080 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13081 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13086 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13089 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
13090 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13095 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13098 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13099 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13101 #. For the first occurrence,
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13105 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13106 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13110 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13111 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13115 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13116 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
13130 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13131 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
13135 msgid "Arnaud Laurin"
13136 msgstr "Arnaud Laurin"
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13144 msgstr "Eingetroffen"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
13148 msgid "Arslan Farooq"
13149 msgstr "Arslan Farooq"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13158 msgid "Article requests"
13159 msgstr "Artikelbestellungen"
13161 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13164 msgid "Article requests (%s)"
13165 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
13169 msgid "Article requests:"
13170 msgstr "Artikelbestellungen:"
13172 #. %1$s: IF dbms == 'mysql'
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
13175 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13177 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
13178 "finden Sie unter %s"
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13183 msgstr "Angefragt "
13185 #. For the first occurrence,
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13189 msgid "At least two records must be selected for merging."
13191 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13193 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
13196 msgid "At library: %s"
13197 msgstr "In Bibliothek: %s"
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
13201 msgid "Athens County Public Libraries"
13202 msgstr "Athens County Public Libraries"
13204 #. %1$s: bibliotitle |html
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13207 msgid "Attach an item to %s"
13208 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13210 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13213 msgid "Attach an item%s to "
13214 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13218 msgid "Attach another item"
13219 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13223 msgid "Attach item"
13224 msgstr "Exemplar anhängen"
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:763
13229 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13230 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13239 msgid "Attila Kinali"
13240 msgstr "Attila Kinali"
13242 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
13245 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13247 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
13252 msgid "Attribute: "
13253 msgstr "Benutzerattribute: "
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13259 msgid "Audio alerts"
13260 msgstr "Akustische Signale"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13267 #. For the first occurrence,
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13283 msgid "Auth field copied"
13284 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13293 msgid "Auth value:"
13294 msgstr "Aut. Wert:"
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13337 msgid "Author (A-Z)"
13338 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13343 msgid "Author (Z-A)"
13344 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13348 msgid "Author (any): "
13349 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13353 msgid "Author (corporate): "
13354 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13358 msgid "Author (meeting/conference): "
13359 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13363 msgid "Author (personal): "
13364 msgstr "Verfasser (Person): "
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13371 #. For the first occurrence,
13372 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13373 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13375 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13376 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13378 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13379 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13380 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13381 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13383 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13390 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13391 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
13407 msgstr "Verfasser:"
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13420 msgstr "Verfasser: "
13422 #. %1$s: author |html
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13426 msgstr "Verfasser: %s"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13430 msgid "Authorised value category"
13431 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13435 msgid "Authorised value category: "
13436 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13440 msgid "Authorised values category"
13441 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13445 msgid "Authorised values category: "
13446 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13458 msgid "Authorities"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13463 msgid "Authorities tables"
13464 msgstr "Normdatentabellen"
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13469 msgid "Authorities: "
13470 msgstr "Normdaten: "
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13481 #. %2$s: authtypetext
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13484 msgid "Authority #%s (%s)"
13485 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
13487 #. %1$s: loopro.object
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13490 msgid "Authority %s"
13491 msgstr "Normdatensatz %s"
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13495 msgid "Authority Control"
13496 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
13498 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13499 #. %2$s: authtypecode
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13504 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13505 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
13507 #. %1$s: tagfield | html
13508 #. %2$s: authtypecode | html
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13511 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13513 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
13515 #. %1$s: tagfield | html
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13518 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13519 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13523 msgid "Authority Type"
13524 msgstr "Normdatentyp"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13528 msgid "Authority field to copy: "
13529 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13534 msgid "Authority record"
13535 msgstr "Normdatensatz"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13539 msgid "Authority search"
13540 msgstr "Suche in Normdaten"
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13545 msgid "Authority search results"
13546 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13550 msgid "Authority type"
13551 msgstr "Normdatentyp"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
13557 msgid "Authority type: "
13558 msgstr "Normdatentyp: "
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13567 msgid "Authority types"
13568 msgstr "Normdatentypen"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13573 msgstr "Normdaten:"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13582 msgid "Authorized value"
13583 msgstr "Normierter Wert"
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13587 msgid "Authorized value category: "
13588 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13593 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13594 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13595 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13597 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
13598 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
13599 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
13600 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13605 msgid "Authorized value:"
13606 msgstr "Normierter Wert:"
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13612 msgid "Authorized value: "
13613 msgstr "Normierter Wert: "
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13620 msgid "Authorized values"
13621 msgstr "Normierte Werte"
13623 #. %1$s: category |html
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13626 msgid "Authorized values for category %s:"
13627 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13638 msgstr "Verfasser:"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13642 msgid "Auto ordering"
13643 msgstr "Automatische Bestellung"
13645 #. INPUT type=button
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13647 msgid "Auto-fill row"
13648 msgstr "Reihe automatisch füllen"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
13653 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13654 "doesn't match your library. "
13656 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
13657 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13664 msgid "Automatic item modifications by age"
13665 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13669 msgid "Automatic ordering: "
13670 msgstr "Automatische Bestellung: "
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:646
13676 msgid "Automatic renewal"
13677 msgstr "Automatische Verlängerung"
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13681 msgid "Availability"
13682 msgstr "Verfügbarkeit"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13686 msgid "Available call numbers"
13687 msgstr "Verfügbare Signaturen"
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13691 msgid "Available copy"
13692 msgstr "Verfügbares Exemplar"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13696 msgid "Available copy numbers"
13697 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13702 msgid "Available enumeration"
13703 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13707 msgid "Available itypes"
13708 msgstr "Verfügbare Medientypen"
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13712 msgid "Available locations"
13713 msgstr "Verfügbare Standorte"
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
13718 msgid "Available since"
13719 msgstr "verfügbar seit"
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13723 msgid "Average checkout period"
13724 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13728 msgid "Average checkout period statistics"
13729 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13735 msgid "Average loan time"
13736 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
13747 msgid "BSD License"
13748 msgstr "BSD Lizenz"
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13764 #. For the first occurrence,
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13770 msgstr "Zurück %s "
13772 #. INPUT type=submit
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13774 msgid "Back to System Preferences"
13775 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13779 msgid "Back to Tools"
13780 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13785 msgid "Back to biblio"
13786 msgstr "Zurück zum Titel"
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13790 msgid "Back to the list"
13791 msgstr "Zurück zur Liste"
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:280
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13842 msgstr "Barcode %s"
13844 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13845 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13846 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13850 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13851 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13853 #. For the first occurrence,
13854 #. %1$s: overduesloo.barcode
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13858 msgid "Barcode : %s "
13859 msgstr "Barcode: %s "
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13864 msgid "Barcode file: "
13865 msgstr "Barcode-Datei: "
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13870 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13871 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
13875 msgid "Barcode not found"
13876 msgstr "Barcode nicht gefunden"
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13880 msgid "Barcode submitted"
13881 msgstr "Barcode abgeschickt"
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13885 msgid "Barcode type"
13886 msgstr "Barcodetyp"
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13890 msgid "Barcode type: "
13891 msgstr "Barcodetyp: "
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13908 #. For the first occurrence,
13909 #. %1$s: issueloo.barcode
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13914 msgid "Barcode: %s"
13915 msgstr "Barcode: %s"
13917 #. For the first occurrence,
13918 #. %1$s: reserveloo.barcode
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13923 msgid "Barcode: %s "
13924 msgstr "Barcode: %s "
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
13928 msgid "Barcodes not found"
13929 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
13933 msgid "Barry Cannon"
13934 msgstr "Barry Cannon"
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
13938 msgid "Bart Jorgensen"
13939 msgstr "Bart Jorgensen"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
13943 msgid "Barton Chittenden"
13944 msgstr "Barton Chittenden"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13948 msgid "Base-level allocated"
13949 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13953 msgid "Base-level available"
13954 msgstr "Basis-Level verfügbar"
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13958 msgid "Base-level ordered"
13959 msgstr "Basis-Level bestellt"
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13963 msgid "Base-level spent"
13964 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13968 msgid "Basic constraints"
13969 msgstr "Basiskonfiguration"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13974 msgid "Basic parameters"
13975 msgstr "Basisparameter"
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:998
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13990 #. For the first occurrence,
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
14001 msgstr "Bestellung %s"
14003 #. %1$s: basketname|html
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14007 msgid "Basket %s (%s)"
14008 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14013 msgstr "Bestellnr."
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
14018 msgstr "Bestellung:"
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14023 msgstr "Bestellung nach"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14027 msgid "Basket created by: "
14028 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14032 msgid "Basket creator"
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
14037 msgid "Basket deleted"
14038 msgstr "Bestellung gelöscht"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14042 msgid "Basket details"
14043 msgstr "Details der Bestellung"
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
14052 msgid "Basket group"
14053 msgstr "Bestellgruppe"
14056 #. %2$s: basketgroupid
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14059 msgid "Basket group %s (%s) for "
14060 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
14064 msgid "Basket group billing place:"
14065 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
14069 msgid "Basket group delivery placename:"
14070 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14074 msgid "Basket group name :"
14075 msgstr "Bestellgruppenname:"
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14079 msgid "Basket group name:"
14080 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14084 msgid "Basket group search"
14085 msgstr "Bestellgruppensuche"
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14090 msgid "Basket group:"
14091 msgstr "Bestellgruppe:"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14095 msgid "Basket grouping"
14096 msgstr "Bestellgruppen"
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14100 msgid "Basket grouping for "
14101 msgstr "Bestellgruppe für "
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14105 msgid "Basket groups"
14106 msgstr "Bestellgruppe"
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14110 msgid "Basket name"
14111 msgstr "Name der Bestellung"
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
14115 msgid "Basket name: "
14116 msgstr "Name der Bestellung: "
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14120 msgid "Basket search"
14121 msgstr "Bestellsuche"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14128 msgstr "Bestellung: "
14130 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14133 msgid "Basket: %s "
14134 msgstr "Bestellung: %s "
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14138 msgid "Basketgroup: "
14139 msgstr "Bestellgruppe: "
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14144 msgstr "Bestellungen"
14146 #. %1$s: booksellertoname
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14149 msgid "Baskets for %s"
14150 msgstr "Bestellungen für %s"
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14154 msgid "Baskets in this group:"
14155 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
14172 msgid "Batch check out"
14173 msgstr "Stapelverbuchung"
14175 #. %1$s: IF borrowernumber
14176 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14180 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14181 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14183 #. %1$s: IF borrowernumber
14184 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
14189 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14190 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14194 msgid "Batch delete"
14195 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14199 msgid "Batch delete patrons "
14200 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
14204 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14205 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14209 msgid "Batch edit patrons "
14210 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14212 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14213 #. %1$s: IF ( del )
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14218 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14219 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14227 msgid "Batch item deletion"
14228 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14232 msgid "Batch item deletion results"
14233 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14241 msgid "Batch item modification"
14242 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14246 msgid "Batch item modification results"
14247 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14251 msgid "Batch modify"
14252 msgstr "Stapelbearbeitung"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14258 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14259 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14261 #. For the first occurrence,
14262 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14266 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14267 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14274 msgid "Batch patron modification"
14275 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14280 msgid "Batch patrons modification"
14281 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14285 msgid "Batch patrons results"
14286 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14293 msgid "Batch record deletion"
14294 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14301 msgid "Batch record modification"
14302 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14318 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14319 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14321 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14322 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
14327 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14328 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14330 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14331 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14332 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14343 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14344 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14345 "administrator and located in your "
14347 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14348 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14349 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14350 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14354 msgid "Beginning date:"
14355 msgstr "Abo-Beginn:"
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14360 msgid "Begins with"
14361 msgstr "Beginnt mit"
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
14370 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14371 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
14375 msgid "Benjamin Rokseth"
14376 msgstr "Benjamin Rokseth"
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14380 msgid "Bernardo González Kriegel"
14381 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
14386 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14389 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
14394 msgid "BibLibre, France"
14395 msgstr "BibLibre, Frankreich"
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14405 #. %1$s: loopro.object
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
14414 msgid "Biblio count"
14415 msgstr "Titel Zahl"
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14419 msgid "Biblio number"
14420 msgstr "Titelsatznummer"
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14424 msgid "Biblio number (internal)"
14425 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14429 msgid "Biblio title"
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14434 msgid "Biblio-level item type"
14435 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14446 msgid "Bibliographic"
14447 msgstr "Bibliographisch"
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14451 msgid "Bibliographic data to print"
14452 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14458 msgid "Bibliographic information"
14459 msgstr "Bibliographische Information"
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14464 msgid "Bibliographic record"
14465 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
14467 #. %1$s: object | html
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14470 msgid "Bibliographic record %s"
14471 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14475 msgid "Bibliographic: "
14476 msgstr "Bibliographisch: "
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14480 msgid "Bibliographies"
14481 msgstr "Bibliographien"
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14485 msgid "Biblioitem number"
14486 msgstr "Biblioitem-Nummer"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14490 msgid "Biblioitem number (internal)"
14491 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14497 msgid "Biblionumber"
14498 msgstr "Titelsatznummer"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14502 msgid "Biblionumber:"
14503 msgstr "Titelsatznummer:"
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14513 msgid "Biblios in reservoir"
14514 msgstr "Titel im Datenpool"
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
14523 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14524 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14530 msgid "Bill to: %s %s "
14531 msgstr "Rechnung für: %s %s "
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14537 msgid "Billing date"
14538 msgstr "Rechnungsdatum"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14543 msgid "Billing date:"
14544 msgstr "Rechnungsdatum:"
14546 #. %1$s: IF billingdateto
14547 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
14548 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
14550 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14554 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14555 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
14557 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14560 msgid "Billing date: All until %s "
14561 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14566 msgid "Billing place"
14567 msgstr "Rechnungsstelle"
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14574 msgid "Billing place:"
14575 msgstr "Rechnungsstelle:"
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14580 msgstr "Biographie"
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
14585 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14587 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14597 msgid "Block expired patrons:"
14598 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:714
14607 msgid "Book drop mode"
14608 msgstr "Bücherboxrückgabe"
14610 #. %1$s: dropboxdate
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
14613 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14614 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14623 msgid "Bookseller invoice no: "
14624 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14630 msgstr "Boolescher Wert"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14646 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14648 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
14649 "durchgeführt wird."
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14653 msgid "Borrower name"
14654 msgstr "Benutzername"
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:446
14663 msgid "Borrower number"
14664 msgstr "Benutzernummer"
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14669 msgid "Borrowernumber: "
14670 msgstr "Benutzernummer: "
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14674 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14675 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14680 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14683 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
14684 "das Zitat speichern zu können."
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14695 msgstr "Bibliothek"
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14699 msgid "Branches limitation"
14700 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
14705 msgid "Branches limitation: "
14706 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
14711 msgid "Branches limitations"
14712 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
14716 msgid "Brandon Haveman"
14717 msgstr "Brandon Haveman"
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
14722 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14724 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
14728 msgid "Brendan Gallagher"
14729 msgstr "Brendan Gallagher"
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14733 msgid "Brendon Ford"
14734 msgstr "Brendon Ford"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
14738 msgid "Brett Wilkins"
14739 msgstr "Brett Wilkins"
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
14743 msgid "Brian Engard"
14744 msgstr "Brian Engard"
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
14748 msgid "Brian Harrington"
14749 msgstr "Brian Harrington"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
14753 msgid "Brian Norris"
14754 msgstr "Brian Norris"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
14758 msgid "Briana Greally"
14759 msgstr "Briana Greally"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14763 msgid "Brice Sanchez"
14764 msgstr "Brice Sanchez"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
14768 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14769 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14773 msgid "Brief display"
14774 msgstr "Kurzanzeige"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
14778 msgid "Brig C. McCoy"
14779 msgstr "Brig C. McCoy"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14783 msgid "Broader Term"
14784 msgstr "Weiterer Term"
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
14788 msgid "Brooke Johnson"
14789 msgstr "Brooke Johnson"
14791 #. For the first occurrence,
14792 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:343
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14796 msgid "Browse by last name: %s "
14797 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14801 msgid "Browse system logs"
14802 msgstr "Systemlog durchsehen"
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14807 msgid "Browse the system logs"
14808 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
14812 msgid "Bruno Toumi"
14813 msgstr "Bruno Toumi"
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
14820 #. For the first occurrence,
14821 #. %1$s: budget.budget_period_description
14822 #. %2$s: budget.budget_period_id
14823 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14828 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14829 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
14833 msgid "Budget description missing"
14834 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
14844 msgid "Budget name"
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14850 msgid "Budget period description"
14851 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14860 msgid "Budgeted cost"
14861 msgstr "Budgetierte Kosten"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14866 msgid "Budgeted cost: "
14867 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
14886 msgid "Budgets administration"
14887 msgstr "Etatverwaltung"
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
14891 msgid "Bug wranglers:"
14892 msgstr "Bug Wrangler:"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14896 msgid "Build a new report?"
14897 msgstr "Neuer Report?"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14907 msgid "Build a report"
14908 msgstr "Neuer Report"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14912 msgid "Build and run reports"
14913 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
14915 #. INPUT type=submit name=submit
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14920 msgstr "Neuen anlegen"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14924 msgid "Built-in offline circulation interface"
14925 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
14949 msgid "ByWater Solutions, USA"
14950 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14959 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14960 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14971 #. %10$s: interface
14972 #. %11$s: interface
14973 #. %12$s: interface
14974 #. %13$s: interface
14975 #. %14$s: interface
14976 #. %15$s: interface
14978 #. %17$s: interface
14980 #. %19$s: interface
14982 #. %21$s: interface
14984 #. %23$s: interface
14986 #. %25$s: interface
14987 #. %26$s: themelang
14988 #. %27$s: interface
14989 #. %28$s: interface
14990 #. %29$s: interface
14991 #. %30$s: interface
14992 #. %31$s: interface
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14996 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14997 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14998 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14999 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
15000 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
15001 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15002 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15003 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15004 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15005 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15006 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15007 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15008 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15009 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15010 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15012 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15013 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15014 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15015 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
15016 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
15017 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15018 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15019 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15020 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15021 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15022 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15023 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15024 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15025 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15026 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
15050 msgid "CD software"
15051 msgstr "Software-CD"
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15061 #. For the first occurrence,
15062 #. %1$s: csv_profile.profile
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
15073 msgid "CSV profile ID"
15074 msgstr "CSV-Profil ID "
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:179
15078 msgid "CSV profile: "
15079 msgstr "CSV-Profil: "
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15085 msgid "CSV profiles"
15086 msgstr "CSV-Profile"
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
15090 msgid "CSV separator"
15091 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
15095 msgid "CSV separator: "
15096 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
15105 msgid "Cache expiry (seconds)"
15106 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
15112 msgid "Cache expiry:"
15113 msgstr "Cache-Dauer:"
15115 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15116 #. %2$s: from | $KohaDates
15117 #. %3$s: to | $KohaDates
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15120 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15121 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15131 msgid "Calendar information"
15132 msgstr "Kalenderdaten"
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15138 msgid "Call Number"
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15143 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15144 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15200 msgid "Call number"
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15205 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15206 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15211 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15212 msgstr "Signatur (absteigend)"
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
15217 msgid "Call number range"
15218 msgstr "Signaturenbereich"
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
15225 msgid "Call number:"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15230 msgid "Call number: "
15231 msgstr "Signatur: "
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15235 msgid "Call numbers"
15236 msgstr "Signaturen"
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15240 msgid "Call numbers browser"
15241 msgstr "Signaturenbrowser"
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
15248 #. %1$s: subscription.callnumber
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
15251 msgid "Callnumber: %s "
15252 msgstr "Signaturen: %s "
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
15256 msgid "Calyx, Australia"
15257 msgstr "Calyx, Australia"
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15261 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15263 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15268 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15270 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15274 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15276 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15279 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15280 #. %2$s: error.cardnumber
15282 #. %4$s: error.borrowernumber
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15285 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15287 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15288 "(Benutzernummer: %s) "
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15293 msgid "Can't cancel order"
15294 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15299 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15300 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
15305 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15306 "this order cancel holds first"
15308 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15309 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15314 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15315 "this order cancel holds first"
15317 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15318 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15322 msgid "Can't cancel receipt "
15323 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15328 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15329 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15334 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15337 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
15338 "Vormerkungen vorhanden"
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15343 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15346 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
15347 "%] Exemplare vorhanden"
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15352 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15353 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15358 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15359 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15364 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15365 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15369 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15371 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15376 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15378 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
15536 msgstr "Abbrechen "
15538 #. INPUT type=submit
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15541 msgstr "Alle stornieren"
15543 #. INPUT type=submit
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15545 msgid "Cancel and Transfer all"
15546 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15550 msgid "Cancel and return to order"
15551 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15555 msgid "Cancel article request"
15556 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
15558 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
15561 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15562 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15566 msgid "Cancel filter"
15567 msgstr "Filter löschen"
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:862
15576 msgid "Cancel hold"
15577 msgstr "Vormerkung stornieren"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
15581 msgid "Cancel hold "
15582 msgstr "Vormerkung stornieren "
15584 #. INPUT type=submit
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:189
15587 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15589 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
15592 #. INPUT type=submit
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15595 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15597 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( reserveloo."
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15602 msgid "Cancel import"
15603 msgstr "Import abbrechen"
15605 #. INPUT type=submit name=submit
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15608 msgid "Cancel marked holds"
15609 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15613 msgid "Cancel merge"
15614 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
15616 #. INPUT type=button
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15618 msgid "Cancel modifications"
15619 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15623 msgid "Cancel notification"
15624 msgstr "Benachrichtigung löschen"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15630 msgid "Cancel order"
15631 msgstr "Bestellung stornieren"
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15635 msgid "Cancel order and catalog record"
15636 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
15640 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15641 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15645 msgid "Cancel receipt"
15646 msgstr "Zugang aufheben"
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15651 msgid "Cancel request "
15652 msgstr "Bestellung stornieren "
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15656 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15657 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15662 msgid "Cancel transfer"
15663 msgstr "Transport stornieren"
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15667 msgid "Cancel upload"
15668 msgstr "Hochladen abbrechen"
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15672 msgid "Cancellation Date"
15673 msgstr "Löschdatum"
15675 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
15679 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15680 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15686 msgstr "Abgebrochen"
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15691 msgstr "Abgebrochen "
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
15695 msgid "Cancelled orders"
15696 msgstr "Stornierte Bestellungen"
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15701 msgid "Cannot Delete"
15702 msgstr "Kann nicht löschen"
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15706 msgid "Cannot add patron"
15707 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15711 msgid "Cannot be ordered"
15712 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15717 msgid "Cannot be put on hold"
15718 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15722 msgid "Cannot be toggled"
15723 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15727 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15728 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
15733 msgid "Cannot check in"
15734 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15738 msgid "Cannot check out"
15739 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
15741 #. For the first occurrence,
15742 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15746 msgid "Cannot check out! %s "
15747 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15756 msgid "Cannot delete"
15757 msgstr "Kann nicht löschen"
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
15762 msgid "Cannot delete budget"
15763 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
15765 #. %1$s: budget_period_description
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
15768 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15769 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15773 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15774 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden '[%% '"
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15778 msgid "Cannot delete filing rule "
15779 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15783 msgid "Cannot delete patron"
15784 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
15789 msgid "Cannot edit"
15790 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15794 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15795 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
15797 #. For the first occurrence,
15798 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15802 msgid "Cannot open %s to read."
15803 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15807 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15808 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15812 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15813 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15817 msgid "Cannot place hold"
15818 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15822 msgid "Cannot place hold on some items"
15823 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15828 msgid "Cannot place hold:"
15829 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15833 msgid "Cannot process file as an image."
15834 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15838 msgid "Cannot renew:"
15839 msgstr "Kann nicht verlängern:"
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15843 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15845 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15849 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15851 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15855 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15856 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15861 msgid "Cap fine at replacement price"
15862 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15882 #. %1$s: batche.batch_id
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15885 msgid "Card batch number %s"
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15890 msgid "Card batches"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15895 msgid "Card height:"
15896 msgstr "Kartenhöhe:"
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15904 msgid "Card number"
15905 msgstr "Ausweisnummer"
15907 #. %1$s: cardnumber
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15910 msgid "Card number : %s"
15911 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15913 #. %1$s: maxlength_cardnumber
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
15916 msgid "Card number can be up to %s characters."
15917 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15921 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15922 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
15924 #. %1$s: minlength_cardnumber
15925 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
15928 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15929 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
15931 #. %1$s: minlength_cardnumber
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
15934 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15935 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15939 msgid "Card number:"
15940 msgstr "Ausweisnummer:"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15945 msgid "Card number: "
15946 msgstr "Ausweisnummer: "
15948 #. %1$s: cardnumber
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15951 msgid "Card number: %s"
15952 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15957 msgid "Card preview"
15958 msgstr "ISBD-Vorschau"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15962 msgid "Card template"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15967 msgid "Card templates"
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15972 msgid "Card width:"
15973 msgstr "Kartenbreite:"
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15979 msgstr "Ausweisnummer"
15981 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15982 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15983 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15988 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15991 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
15992 "Benutzernummer %s)%s "
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
15996 msgid "Cardnumber already in use."
15997 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
16001 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16002 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16006 msgid "Cardnumbers not found"
16007 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16025 msgid "Cash register"
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16031 msgid "Cash register statistics"
16032 msgstr "Kassenstatistik"
16034 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16035 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16038 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16039 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
16043 msgid "Cassette recording"
16044 msgstr "Kasettenaufnahme"
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16075 msgid "Catalog by Item Type"
16076 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16080 msgid "Catalog by item type"
16081 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16085 msgid "Catalog by itemtype"
16086 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16090 msgid "Catalog details"
16091 msgstr "Katalogdetails"
16093 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16096 msgid "Catalog details %s "
16097 msgstr "Katalogdetails %s "
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16101 msgid "Catalog search"
16102 msgstr "Katalogsuche"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16108 msgid "Catalog statistics"
16109 msgstr "Katalogstatistiken"
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
16123 msgstr "Katalogisierung"
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16127 msgid "Cataloging editor"
16128 msgstr "Katalogisierungseditor"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16132 msgid "Cataloging search"
16133 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16142 msgid "Catalogue tables"
16143 msgstr "Katalogtabellen"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16147 msgid "Cataloguing tables"
16148 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
16152 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16153 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16169 msgid "Category code"
16170 msgstr "Kategoriecode"
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16175 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16178 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16183 msgid "Category code unknown."
16184 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16188 msgid "Category code:"
16189 msgstr "Kategoriecode:"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16196 msgid "Category code: "
16197 msgstr "Kategoriecode: "
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16201 msgid "Category name"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16207 msgid "Category type: "
16208 msgstr "Kategorie: "
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16215 msgstr "Kategorie:"
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
16227 msgstr "Benutzertyp: "
16229 #. For the first occurrence,
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
16234 msgid "Category: %s"
16235 msgstr "Kategorie: %s"
16237 #. %1$s: categoryname
16238 #. %2$s: categorycode
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
16241 msgid "Category: %s (%s)"
16242 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16246 msgid "Categorycode"
16247 msgstr "Kategoriecode"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16253 msgstr "Zellenwert "
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16258 msgid "Cell value "
16259 msgstr "Zellenwert "
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16263 msgid "Cells contain estimated values only."
16264 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
16266 #. For the first occurrence,
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16276 msgid "Change amounts by"
16277 msgstr "Gebührensumme ändern um"
16279 #. INPUT type=submit
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
16281 msgid "Change basket group"
16282 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16284 #. INPUT type=submit
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16286 msgid "Change basketgroup"
16287 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16291 msgid "Change framework"
16292 msgstr "Ändere Framework"
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16297 msgid "Change internal note"
16298 msgstr "Interne Notiz ändern"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1114
16302 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16304 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
16305 "Benutzertyp geändert werden?"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16310 msgid "Change order"
16311 msgstr "Bestellung bearbeiten"
16313 #. %1$s: ordernumber
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16316 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16317 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
16319 #. %1$s: ordernumber
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16322 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16323 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16327 msgid "Change password"
16328 msgstr "Passwort ändern"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16334 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16335 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16339 msgid "Change vendor note"
16340 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16344 msgid "Changed action if matching record found"
16345 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
16349 msgid "Changed action if no match found"
16350 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
16354 msgid "Changed item processing option"
16355 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
16363 msgstr "Geändert. "
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16368 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16371 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
16372 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16376 msgid "Changes saved."
16377 msgstr "Änderungen gespeichert."
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16394 msgid "Character encoding: "
16395 msgstr "Zeichencodierung: "
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16412 msgid "Charge type"
16413 msgstr "Gebührentyp"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
16417 msgid "Charge when?"
16418 msgstr "Wann berechnen?"
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
16422 msgid "Charles Farmer"
16423 msgstr "Charles Farmer"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16428 msgstr "Alle markieren"
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16435 #. INPUT type=submit
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16440 #. For the first occurrence,
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16447 msgstr "Alle markieren"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16452 msgid "Check expiration"
16453 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:245
16457 msgid "Check for embedded item record data?"
16458 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
16463 msgid "Check for previous checkouts: "
16464 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:659
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16484 #. For the first occurrence,
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
16489 msgid "Check in message"
16490 msgstr "Rückgabehinweis"
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16494 msgid "Check lists"
16495 msgstr "Checklisten"
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16501 msgid "Check logs for more details."
16502 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16533 #. %1$s: book.barcode
16534 #. %2$s: book.title
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:457
16537 msgid "Check out %s: %s"
16538 msgstr "Ausleihe %s: %s"
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16542 msgid "Check out and check in items"
16543 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
16545 #. For the first occurrence,
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16548 msgid "Check out message"
16549 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
16553 msgid "Check out to this patron"
16554 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16558 msgid "Check previous checkout?"
16559 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16564 msgid "Check previous checkouts: "
16565 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16569 msgid "Check that your database is running."
16570 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16574 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16575 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16579 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16580 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16584 msgid "Check the expiration of a serial"
16585 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16589 msgid "Check the hostname setting in "
16590 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
16592 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
16593 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16595 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16596 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
16598 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16600 msgid "Check to delete this field"
16601 msgstr "Dieses Feld löschen"
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16605 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16606 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16611 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16612 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16614 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
16615 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
16616 "Feld definiert wurde."
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16621 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16622 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16626 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16628 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16632 msgid "Check your database settings in "
16633 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16643 msgid "Check-in date from"
16644 msgstr "Rückgabedatum von"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16648 msgid "Check-in date from:"
16649 msgstr "Rückgabedatum von:"
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16670 msgstr "Zurückgegeben"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16674 msgid "Checked in "
16675 msgstr "Zurückgegeben "
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16679 msgid "Checked in item."
16680 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16687 msgid "Checked out"
16688 msgstr "Ausgeliehen"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16692 msgid "Checked out "
16693 msgstr "Ausgeliehen "
16696 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
16697 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
16700 msgid "Checked out %s %s %s by "
16701 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16706 msgid "Checked out %s times"
16707 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16717 msgid "Checked out from"
16718 msgstr "Ausgeliehen von"
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16727 msgid "Checked out on"
16728 msgstr "Ausleihdatum"
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16732 msgid "Checked out today"
16733 msgstr "Heute ausgeliehen"
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
16737 msgid "Checked out: "
16738 msgstr "Ausgeliehen: "
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
16743 msgid "Checked-in items"
16744 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16753 msgid "Checkin message"
16754 msgstr "Rückgabehinweis"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16758 msgid "Checkin message type: "
16759 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16763 msgid "Checkin message: "
16764 msgstr "Rückgabehinweis: "
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
16769 msgstr "Rückgabe am"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16773 msgid "Checking out to "
16774 msgstr "Ausleihe an "
16776 #. For the first occurrence,
16777 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16782 msgid "Checking out to %s"
16783 msgstr "Ausleihe an %s"
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
16788 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16789 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16792 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
16793 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16798 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16799 "the values of that field on all selected patrons"
16801 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
16802 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16813 msgid "Checkout count"
16814 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:423
16818 msgid "Checkout count:"
16819 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16823 msgid "Checkout date"
16824 msgstr "Ausleihdatum"
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16828 msgid "Checkout date from:"
16829 msgstr "Ausleihdatum:"
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16833 msgid "Checkout date from: "
16834 msgstr "Ausleihdatum: "
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16838 msgid "Checkout history"
16839 msgstr "Ausleihverlauf"
16841 #. %1$s: title |html
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16844 msgid "Checkout history for %s"
16845 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
16849 msgid "Checkout on"
16850 msgstr "Ausgeliehen am"
16852 #. INPUT type=submit
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16854 msgid "Checkout or renew"
16855 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
16859 msgid "Checkout settings"
16860 msgstr "Ausleih-Parameter"
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16864 msgid "Checkout status:"
16865 msgstr "Ausleihstatus:"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16883 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16884 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16889 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16890 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16895 msgid "Checkouts by patron category"
16896 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
16898 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
16899 #. %2$s: mainloo.borrower_category
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16903 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16904 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16909 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16910 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16913 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
16914 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
16924 msgid "Chloe Alabaster"
16925 msgstr "Chloe Alabaster"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16947 msgid "Choose .koc file: "
16948 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16952 msgid "Choose Adult category "
16953 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16957 msgid "Choose Hemisphere:"
16958 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16962 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16963 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
16970 msgid "Choose a field name"
16971 msgstr "Feldnamen auswählen "
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:289
16976 msgid "Choose a file "
16977 msgstr "Datei auswählen "
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16981 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16983 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16987 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16988 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
16992 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16993 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16998 msgid "Choose an icon:"
16999 msgstr "Icon auswählen:"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17003 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17004 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17008 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17009 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17013 msgid "Choose layout type: "
17014 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
17018 msgid "Choose library:"
17019 msgstr "Bibliothek wählen:"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17023 msgid "Choose list"
17024 msgstr "Liste wählen"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17029 msgstr "Eines auswählen"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17034 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17035 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17037 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17038 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17039 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17043 msgid "Choose order of text fields to print"
17044 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
17048 msgid "Choose the file to add to the basket"
17049 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17053 msgid "Choose this record"
17054 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17058 msgid "Choose time"
17059 msgstr "Zeit wählen"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17064 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17065 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17067 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17068 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17073 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17074 "to borrow an item they borrowed before. "
17076 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17077 "einmal ausgeliehen hatten. "
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17081 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17083 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17084 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17088 msgid "Choose your library:"
17089 msgstr "Bibliothek wählen:"
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17101 msgstr "Auswählperson:"
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
17107 msgstr "Auswählperson:"
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
17112 msgstr "Auswählperson: "
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
17116 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17117 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
17121 msgid "Chris Cormack"
17122 msgstr "Chris Cormack"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17127 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17128 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17130 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17131 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17135 msgid "Chris Kirby"
17136 msgstr "Chris Kirby"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17140 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17141 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
17145 msgid "Christophe Croullebois"
17146 msgstr "Christophe Croullebois"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
17150 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17151 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
17155 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17156 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17160 msgid "Christopher Hyde"
17161 msgstr "Christopher Hyde"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17165 msgid "Cindy Murdock Ames"
17166 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
17171 msgstr "Ausleihnotiz"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17176 msgstr "Ausleihnotizen"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17207 msgid "Circulation"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
17213 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17214 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17215 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17216 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17217 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17218 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17219 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17220 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17221 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17222 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17223 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17224 "symbol by National Park Service "
17226 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
17227 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
17228 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
17229 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
17230 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
17231 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
17232 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
17233 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
17234 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
17235 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
17236 "National Park Service "
17238 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17241 msgid "Circulation History for %s"
17242 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17244 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17247 msgid "Circulation alerts for %s"
17248 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17252 msgid "Circulation and fine rules"
17253 msgstr "Ausleihkonditionen"
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17258 msgid "Circulation and fines rules"
17259 msgstr "Ausleihkonditionen"
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17265 msgid "Circulation history"
17266 msgstr "Ausleihhistorie"
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17271 msgid "Circulation note"
17272 msgstr "Ausleihnotiz"
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17276 msgid "Circulation note: "
17277 msgstr "Ausleihnotiz: "
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17281 msgid "Circulation records were last synced on: "
17282 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
17286 msgid "Circulation reports"
17287 msgstr "Ausleihreports"
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17293 msgid "Circulation statistics"
17294 msgstr "Ausleihstatistiken"
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17298 msgid "Circulation tables"
17299 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
17301 #. %1$s: LoginBranchname
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
17304 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17305 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17321 msgid "Cities and towns"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17341 msgstr "Stadt ID: "
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17350 msgid "City search:"
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17369 msgid "Claim acquisition"
17370 msgstr "Erwerbungsreklamation"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17375 msgstr "Reklamationsdatum"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
17379 msgid "Claim missing serials"
17380 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
17382 #. INPUT type=submit
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17384 msgid "Claim order"
17385 msgstr "Bestellung reklamieren"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17390 msgid "Claim serial issue"
17391 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17395 msgid "Claim using notice: "
17396 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17405 msgstr "Reklamiert"
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17409 msgid "Claimed date"
17410 msgstr "Reklamationsdatum"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17416 msgstr "Reklamationen"
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17421 msgid "Claims count"
17422 msgstr "Anzahl Reklamationen"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
17426 msgid "Claire Gravely"
17427 msgstr "Claire Gravely"
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
17431 msgid "Claire Hernandez"
17432 msgstr "Claire Hernandez"
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17442 msgid "ClassSources"
17443 msgstr "KlassenQuellen"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17448 msgid "Classification"
17449 msgstr "Klassifikation"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
17453 msgid "Classification filing rules"
17454 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17459 msgid "Classification source code: "
17460 msgstr "Klassifikationscode: "
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17467 msgid "Classification sources"
17468 msgstr "Klassifikationsquellen"
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
17472 msgid "Classification:"
17473 msgstr "Klassifikation"
17475 #. For the first occurrence,
17476 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17480 msgid "Classification: %s "
17481 msgstr "Klassifikation: %s "
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17485 msgid "Claudia Forsman"
17486 msgstr "Claudia Forsman"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
17491 msgstr "Clay Fouts"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17500 msgid "Clean patron records"
17501 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
17503 #. %1$s: import_batch_id
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
17506 msgid "Cleaned import batch #%s"
17507 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
17509 #. For the first occurrence,
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:683
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:538
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:346
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17556 msgstr "Auswahl aufheben"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17561 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17563 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
17564 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:875
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
17574 msgstr "Datum löschen"
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17578 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17579 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17583 msgid "Clear field"
17584 msgstr "Feld löschen"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17588 msgid "Clear fields"
17589 msgstr "Felder leeren"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17593 msgid "Clear filter"
17594 msgstr "Filter löschen"
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17598 msgid "Clear on loan"
17599 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17604 msgid "Clear screen"
17605 msgstr "Bildschirm leeren"
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17611 msgid "Clear search form"
17612 msgstr "Formular leeren"
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17619 msgid "Clear selection on visible rows"
17620 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17624 msgid "Clear used authorities"
17625 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17633 msgid "Click 'Next' to continue "
17634 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
17636 #. For the first occurrence,
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17640 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17641 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
17645 msgid "Click Save to finish."
17646 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17651 msgid "Click here to define a printer profile."
17652 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17656 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17657 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17662 msgid "Click here to see the merged record."
17663 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
17667 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17669 "Klicken Sie auf 'Beeenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
17670 "Dienstoberfläche zu laden. "
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
17674 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17675 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
17677 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17682 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
17685 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
17686 "<Eingabetaste> zum Speichern."
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17690 msgid "Click on individual cells to edit."
17691 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17696 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17697 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17699 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
17700 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17705 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17706 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17708 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
17709 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17714 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
17715 "Enter> key to save the quote."
17717 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
17718 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17722 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17724 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17729 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17731 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17736 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17737 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17741 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17742 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17746 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17748 "Klicken Sie auf die Karte um die geographischen Koordinaten für %s "
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17754 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17757 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
17758 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17763 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17765 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
17766 "entsprechenden CSV-Datei."
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17771 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17772 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17777 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17780 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
17781 "Zitaten hochzuladen."
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17786 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17789 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
17794 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17796 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
17799 #. INPUT type=submit
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17801 msgid "Click to \"Unmap\""
17802 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17806 msgid "Click to Edit"
17807 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
17812 msgid "Click to Expand this Tag"
17813 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17818 msgid "Click to add item"
17819 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
17823 msgid "Click to collapse"
17824 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17828 msgid "Click to collapse this section"
17829 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17833 msgid "Click to edit"
17834 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17838 msgid "Click to expand this section"
17839 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17843 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17844 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17848 msgid "Click to recheck dependencies "
17849 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:321
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17864 msgid "Clone these rules to:"
17865 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:321
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17874 msgid "Clone this subfield"
17875 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
17877 #. %1$s: IF frombranch
17878 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
17880 #. %4$s: IF tobranch
17881 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17885 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17886 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17890 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17891 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1141
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17918 #. INPUT type=button
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17920 msgid "Close and export as PDF"
17921 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17925 msgid "Close basket group"
17926 msgstr "Bestellgruppe schließen"
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
17930 msgid "Close budget "
17931 msgstr "Etat schliessen "
17933 #. INPUT type=button
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17935 msgid "Close help window"
17936 msgstr "Hilfe schließen"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17940 msgid "Close this basket"
17941 msgstr "Diesen Korb schließen"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
17947 msgid "Close this menu"
17948 msgstr "Dieses Menu schließen"
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17952 msgid "Close this window."
17953 msgstr "Fenster schließen."
17955 #. INPUT type=button
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17960 msgid "Close window"
17961 msgstr "Fenster schließen"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17966 msgstr "Schließen: "
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17973 msgstr "Geschlossen"
17975 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17978 msgid "Closed (%s)"
17979 msgstr "Beendet (%s)"
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17983 msgid "Closed on %s"
17984 msgstr "Geschlossen am %s"
17986 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17989 msgid "Closed on %s."
17990 msgstr "Geschlossen am %s."
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17996 msgstr "Abgeschlossen am:"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
18028 msgid "CodeMirror editing library"
18029 msgstr "CodeMirror editing library"
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18033 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18034 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18039 msgid "Collapse all"
18040 msgstr "Alle einklappen"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18045 msgstr "Eingeklappt"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:215
18050 msgid "Collect from patron: "
18051 msgstr "Einzahlung: "
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18078 msgid "Collection "
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18088 msgid "Collection code"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18093 msgid "Collection code:"
18094 msgstr "Sammlungscode:"
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
18098 msgid "Collection code: "
18099 msgstr "Sammlungscode: "
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18103 msgid "Collection deleted successfully"
18104 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18108 msgid "Collection failed to be deleted"
18109 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
18115 msgid "Collection title:"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18120 msgid "Collection transferred successfully"
18121 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
18125 msgid "Collection:"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18131 msgid "Collection: "
18132 msgstr "Sammlung: "
18134 #. For the first occurrence,
18135 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18139 msgid "Collection: %s "
18140 msgstr "Sammlung: %s "
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18159 msgid "Column name"
18160 msgstr "Spaltenname"
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18164 msgid "Column visibility"
18165 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18180 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18181 "columns will be ignored. "
18183 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18184 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18189 msgid "Columns settings"
18190 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18194 msgid "Coming from"
18195 msgstr "Treffer in"
18197 #. %1$s: branchesloo.branchname
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
18200 msgid "Coming from %s"
18201 msgstr "Erhalten von %s"
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18211 msgid "Comma separated text"
18212 msgstr "kommagetrennter Text"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18224 msgstr "Kommentar "
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18231 msgstr "Kommentar:"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
18236 msgstr "Kommentar: "
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18241 msgstr "Kommentator "
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18251 msgstr "Kommentare"
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18255 msgid "Comments about this file: "
18256 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18260 msgid "Comments awaiting moderation"
18261 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
18265 msgid "Comments pending approval"
18266 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
18271 msgstr "Kommentare:"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18275 msgid "Compact view"
18276 msgstr "kompakte Ansicht"
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18280 msgid "Company details"
18281 msgstr "Lieferantendetails"
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18285 msgid "Company name: "
18286 msgstr "Firmenname: "
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
18290 msgid "Compare barcodes list to results: "
18291 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18296 msgid "Complete request "
18297 msgstr "Bestellung abschliessen "
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18301 msgid "Complete view"
18302 msgstr "Vollständige Ansicht"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
18306 msgid "Completed import of records"
18307 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18314 msgstr "Bedingungen"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18318 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18319 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18324 msgstr "Konfigurieren"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18328 msgid "Configure columns"
18329 msgstr "Spalten konfigurieren"
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
18333 msgid "Configure plugins"
18334 msgstr "Plugins konfigurieren"
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18338 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18339 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
18341 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18345 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18346 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18347 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18348 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18349 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18350 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:225
18358 msgstr "Bestätigen"
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
18363 msgstr "Bestätigen "
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
18367 msgid "Confirm custom report"
18368 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
18373 msgid "Confirm deletion"
18374 msgstr "Löschung bestätigen"
18376 #. %1$s: searchfield
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18379 msgid "Confirm deletion of %s?"
18380 msgstr "%s wirklich löschen?"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18384 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18385 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18389 msgid "Confirm deletion of classification source "
18390 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18394 msgid "Confirm deletion of contract "
18395 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18399 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18400 msgstr "Löschen der Währung bestätigen '[%% '"
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18404 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18405 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
18409 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18410 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18414 msgid "Confirm deletion of printer "
18415 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18419 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18420 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
18422 #. %1$s: tagsubfield
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18425 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18426 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18430 msgid "Confirm deletion of tag "
18431 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18435 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18436 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
18440 msgid "Confirm hold "
18441 msgstr "Vormerkung bestätigen "
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
18445 msgid "Confirm hold and transfer "
18446 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18450 msgid "Confirm holds"
18451 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18455 msgid "Confirm new password:"
18456 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
18460 msgid "Congratulations, installation complete"
18461 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18467 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18468 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18472 msgid "Connection established."
18473 msgstr "Verbindung hergestellt."
18475 #. For the first occurrence,
18476 #. %1$s: errcon.server
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
18481 msgid "Connection failed to %s"
18482 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
18484 #. For the first occurrence,
18485 #. %1$s: errcon.server
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:182
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18489 msgid "Connection timeout to %s"
18490 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
18494 msgid "Connor Dewar"
18495 msgstr "Connor Dewar"
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
18499 msgid "Connor Fraser"
18500 msgstr "Connor Fraser"
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
18504 msgid "Considered lost"
18505 msgstr "Vermutlich verloren"
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18510 msgstr "Plugins konfigurieren"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18515 msgid "Constraints"
18516 msgstr "Bedingungen"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:494
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18526 msgid "Contact about late issues?"
18527 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18531 msgid "Contact about late orders?"
18532 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18537 msgid "Contact details"
18538 msgstr "Kontaktdetails"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
18542 msgid "Contact information"
18543 msgstr "Kontaktdaten"
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18547 msgid "Contact name: "
18548 msgstr "Kontaktname: "
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18552 msgid "Contact note: "
18553 msgstr "Kontaktnotiz: "
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18557 msgid "Contact when ordering?"
18558 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18567 msgid "Contact: First name"
18568 msgstr "Kontakt: Vorname"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18572 msgid "Contact: Last name"
18573 msgstr "Kontakt: Nachname"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18577 msgid "Contact: Relationship"
18578 msgstr "Kontakt: Beziehung"
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18582 msgid "Contact: Title"
18583 msgstr "Kontakt: Titel"
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18610 msgid "Contents of "
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:254
18625 msgid "Continue to log in to Koha"
18626 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
18628 #. INPUT type=submit
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:349
18630 msgid "Continue without marking >>"
18631 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18636 msgstr "Vereinbarungen"
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18640 msgid "Contract deleted"
18641 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18645 msgid "Contract description:"
18646 msgstr "Beschreibung:"
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18650 msgid "Contract end date:"
18651 msgstr "Vereinbarungsende:"
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18656 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18658 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
18659 "dieser Vereinbarung."
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18663 msgid "Contract id "
18664 msgstr "Vereinbarungskennung: "
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18670 msgid "Contract name:"
18671 msgstr "Vereinbarung:"
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18675 msgid "Contract number:"
18676 msgstr "Vertragsnummer:"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18680 msgid "Contract number: "
18681 msgstr "Vertragsnummer: "
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18685 msgid "Contract start date:"
18686 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18690 msgid "Contract(s)"
18693 #. %1$s: booksellername
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18696 msgid "Contract(s) of %s"
18697 msgstr "Verträge mit %s"
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18702 msgstr "Vereinbarung: "
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18711 msgstr "Vereinbarungen"
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
18715 msgid "Contributing companies and institutions"
18716 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18721 msgid "Control no.: "
18722 msgstr "Kontrollnr.: "
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18727 msgid "Control no: "
18728 msgstr "Kontrollnr.: "
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18732 msgid "Control number:"
18733 msgstr "Kontrollnummer:"
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18737 msgid "Control number: "
18738 msgstr "Kontrollnummer: "
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
18743 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18744 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18745 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18746 "of history kept is controlled by the cronjob "
18748 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
18749 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
18750 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
18751 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18757 msgstr "Exemplare:"
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18769 msgid "Copy and replace"
18770 msgstr "Kopieren und ersetzen"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
18774 msgid "Copy holidays to:"
18775 msgstr "Schließtage kopieren für:"
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18779 msgid "Copy notice"
18780 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18795 msgid "Copy number"
18796 msgstr "Exemplarnr."
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18800 msgid "Copy number:"
18801 msgstr "Exemplarnr.:"
18803 #. %1$s: l.branchname
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18807 msgstr "Nach %s kopieren"
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
18811 msgid "Copy to all libraries"
18812 msgstr "An alle Standorte kopieren"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18818 msgstr "Ersch.jahr"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
18822 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18823 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
18827 msgid "Copyright © 2008 "
18828 msgstr "Copyright © 2008 "
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18834 msgid "Copyright date:"
18835 msgstr "Erscheinungsjahr:"
18837 #. For the first occurrence,
18838 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18842 msgid "Copyright year: %s "
18843 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
18848 msgstr "Erscheinungsjahr:"
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18852 msgid "Copyright: "
18853 msgstr "Erscheinungsjahr: "
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18858 msgid "Copyrightdate"
18859 msgstr "Erscheinungsjahr"
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
18863 msgid "Corey Fuimaono"
18864 msgstr "Corey Fuimaono"
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
18870 msgstr "Firmenbibliothek"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18874 msgid "Cory Jaeger"
18875 msgstr "Cory Jaeger"
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18879 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18881 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18886 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18887 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18889 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
18890 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18894 msgid "Could not add a new patron."
18895 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
18897 #. %1$s: duplicate_code_error
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18901 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
18902 "code already exists. "
18904 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
18905 "diesem Code existiert bereits. "
18907 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
18908 #. %2$s: ERROR_num_patrons
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18912 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
18913 "by %s patron records"
18915 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
18916 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
18918 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18922 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
18923 "absent from the database."
18925 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
18926 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18930 msgid "Could not find a system preference named "
18931 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
18936 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
18937 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18939 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
18940 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18950 msgid "Count deleted items"
18951 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18955 msgid "Count holds:"
18956 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18960 msgid "Count items:"
18961 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18965 msgid "Count of checkouts"
18966 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18970 msgid "Count total items"
18971 msgstr "Anzahl Exemplare"
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18975 msgid "Count total items:"
18976 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18980 msgid "Count unique biblios"
18981 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18987 msgid "Count unique biblios:"
18988 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18992 msgid "Count unique borrowers:"
18993 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18998 msgid "Count unique items:"
18999 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
19023 #. %1$s: l.branchcountry
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19026 msgid "Country: %s"
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19031 msgid "Courier New"
19032 msgstr "Courier New"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
19041 msgid "Course Reserves"
19042 msgstr "Semesterapparate"
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19046 msgid "Course name"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19051 msgid "Course name:"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
19056 msgid "Course number"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19061 msgid "Course number:"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
19074 msgid "Course reserves"
19075 msgstr "Semesterapparate"
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
19084 msgid "Crawford County Federated Library System"
19085 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
19089 msgid "Create EDIFACT order"
19090 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
19092 #. INPUT type=submit
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
19099 msgid "Create SQL reports"
19100 msgstr "SQL-Reports erstellen"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
19104 msgid "Create a new CSV profile"
19105 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:472
19109 msgid "Create a new category"
19110 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19114 msgid "Create a new city"
19115 msgstr "Neue Stadt anlegen"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19119 msgid "Create a new list"
19120 msgstr "Neue Liste"
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19124 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19126 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
19131 msgid "Create a new subscription"
19132 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
19136 msgid "Create a new template"
19137 msgstr "Neues Template"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
19141 msgid "Create analytics"
19142 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19147 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19148 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19150 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
19151 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19156 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19157 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19158 "for the MARC editor."
19160 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
19161 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
19162 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
19164 #. %1$s: authtypecode
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19167 msgid "Create authority framework for %s using "
19168 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
19170 #. %1$s: frameworkcode
19171 #. %2$s: framework.frameworktext |html
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19174 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19175 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19179 msgid "Create from SQL"
19180 msgstr "Mit SQL erstellen"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
19188 msgid "Create manual credit"
19189 msgstr "Guthaben erzeugen"
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
19197 msgid "Create manual invoice"
19198 msgstr "Gebühr erheben"
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19202 msgid "Create new authority"
19203 msgstr "Neuer Normdatensatz"
19205 #. INPUT type=submit
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19207 msgid "Create new invoice anyway"
19208 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19212 msgid "Create new record"
19213 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
19217 msgid "Create patron"
19218 msgstr "Benutzer anlegen"
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
19222 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19224 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
19229 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19230 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
19234 msgid "Create printable patron cards"
19235 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19239 msgid "Create record"
19240 msgstr "Neuer Datensatz"
19242 #. INPUT type=submit name=submit
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
19246 msgid "Create report from SQL"
19247 msgstr "SQL-Report erstellen"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19252 msgid "Create routing list"
19253 msgstr "Neue Umlaufliste"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19257 msgid "Create routing list for "
19258 msgstr "Neue Umlaufliste für "
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
19264 msgstr "Erstellt von"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
19269 msgid "Created by:"
19270 msgstr "Erstellt von:"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19274 msgid "Created by: "
19275 msgstr "Erstellt von: "
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
19287 msgid "Creation date"
19288 msgstr "Erstellungsdatum"
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
19292 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19293 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
19297 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19298 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19311 msgid "Credit (item returned)"
19312 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19316 msgid "Credit type: "
19317 msgstr "Guthabentyp: "
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19333 msgstr "Bundzuwachs:"
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
19352 msgid "Ctrl-Shift-X"
19353 msgstr "Strg+Umsch+X"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19367 msgid "Currencies & Exchange rates"
19368 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19374 msgid "Currencies and exchange rates"
19375 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19379 msgid "Currencies search:"
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19392 msgid "Currency = %s"
19393 msgstr "Währung = %s"
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19412 msgid "Current article requests"
19413 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
19418 msgid "Current checkouts allowed"
19419 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
19425 msgid "Current library"
19426 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
19428 #. For the first occurrence,
19429 #. %1$s: LoginBranchname
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19435 msgid "Current library: %s"
19436 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19446 msgid "Current location"
19447 msgstr "Aktueller Standort"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19451 msgid "Current location:"
19452 msgstr "Aktueller Standort:"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
19457 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19458 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19462 msgid "Current renewals:"
19463 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19467 msgid "Current server time is:"
19468 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19473 msgid "Current session"
19474 msgstr "Aktuelle Sitzung"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19478 msgid "Current terms"
19479 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
19481 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19484 msgid "Currently available %s"
19485 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19489 msgid "Currently available batches"
19490 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19494 msgid "Currently available layouts"
19495 msgstr "Verfügbare Layouts"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19499 msgid "Currently available profiles"
19500 msgstr "Verfügbare Profile"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19504 msgid "Currently available templates"
19505 msgstr "Verfügbare Templates"
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
19510 msgid "Currently in local use %s "
19511 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
19516 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19519 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19525 msgstr "Curriculum"
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19529 msgid "Custom search fields"
19530 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
19534 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19535 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
19539 msgid "Dænsk (Danish)"
19540 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
19554 msgid "DSpace project"
19555 msgstr "DSpace-Projekt"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19559 msgid "DVD video / Videodisc"
19560 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
19567 msgstr "beschädigt"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
19572 msgid "Damaged %s "
19573 msgstr "Beschädigt %s "
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19577 msgid "Damaged status"
19578 msgstr "Beschädigung"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19582 msgid "Damaged status:"
19583 msgstr "Beschädigung:"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
19593 msgstr "Dani Elder"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19597 msgid "Daniel Banzli"
19598 msgstr "Daniel Banzli"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
19602 msgid "Daniel Barker"
19603 msgstr "Daniel Barker"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19607 msgid "Daniel Grobani"
19608 msgstr "Daniel Grobani"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
19612 msgid "Daniel Holth"
19613 msgstr "Daniel Holth"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19617 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19618 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19622 msgid "Daniel Sweeney"
19623 msgstr "Daniel Sweeney"
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
19627 msgid "Danny Bouman"
19628 msgstr "Danny Bouman"
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
19632 msgid "Darrell Ulm"
19633 msgstr "Darrell Ulm"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19640 msgid "Data deleted"
19641 msgstr "Daten gelöscht"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19646 msgstr "Datenfehler"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19650 msgid "Data fields"
19651 msgstr "Datenfelder"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
19655 msgid "Data problems"
19656 msgstr "Gefundene Probleme"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19661 msgid "Data recorded"
19662 msgstr "Daten aufgenommen"
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19677 msgstr "Datenbank "
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19681 msgid "Database settings:"
19682 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
19686 msgid "Database tables created"
19687 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19692 msgstr "Datenbank: "
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
19738 msgid "Date acquired"
19739 msgstr "Zugangsdatum"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19743 msgid "Date acquired (item)"
19744 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19749 msgstr "Erstellungsdatum"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
19754 msgid "Date arrived"
19755 msgstr "Zugangsdatum"
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19759 msgid "Date deleted (item)"
19760 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19769 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19774 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
19776 #. For the first occurrence,
19777 #. %1$s: issueloo.date_due
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19782 msgid "Date due: %s"
19783 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19787 msgid "Date formats: "
19788 msgstr "Datumsformat: "
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19792 msgid "Date last checked out"
19793 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19798 msgid "Date last seen"
19799 msgstr "zuletzt gesehen am"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19812 msgid "Date of birth"
19813 msgstr "Geburtsdatum"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
19817 msgid "Date of birth is invalid."
19818 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19824 msgid "Date of birth:"
19825 msgstr "Geburtsdatum:"
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
19829 msgid "Date of enrollment is invalid."
19830 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:184
19834 msgid "Date of expiration is invalid."
19835 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19839 msgid "Date of transfer"
19840 msgstr "Transferdatum"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19845 msgid "Date ordered "
19846 msgstr "Bestelldatum "
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
19850 msgid "Date published"
19851 msgstr "Erscheinungsdatum"
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19855 msgid "Date published "
19856 msgstr "Erscheinungsdatum "
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19860 msgid "Date published (text) "
19861 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19866 msgstr "Datumsbereich"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19871 msgid "Date received"
19872 msgstr "Zugangsdatum"
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19877 msgid "Date received "
19878 msgstr "Zugangsdatum "
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19882 msgid "Date received: "
19883 msgstr "Zugangsdatum: "
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19888 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19890 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
19891 "mit Nullen aufgefüllt sein."
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19896 msgstr "Datum/Zeit"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19903 msgstr "Datum/Zeit"
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19927 msgid "Date: from "
19928 msgstr "Datum: von "
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19937 msgid "Dates cannot be empty"
19938 msgstr "Daten können nicht leer sein"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19942 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19943 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19947 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19948 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19952 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19953 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19957 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19958 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
19962 msgid "David Birmingham"
19963 msgstr "David Birmingham"
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
19968 msgstr "David Cook"
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
19972 msgid "David Goldfein"
19973 msgstr "David Goldfein"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19977 msgid "David Strainchamps"
19978 msgstr "David Strainchamps"
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
19993 msgid "Day of week"
19994 msgstr "Wochentag:"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20016 msgid "Days in advance"
20017 msgstr "Tage im voraus"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
20021 msgid "DeAndre Carroll"
20022 msgstr "DeAndre Carroll"
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
20026 msgid "Deactivate filters"
20027 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20034 #. For the first occurrence,
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
20065 msgid "Default accounting details"
20066 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
20068 #. %1$s: IF humanbranch
20069 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
20073 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20074 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20078 msgid "Default font"
20079 msgstr "Standardschrift"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20094 msgid "Default framework"
20095 msgstr "Standard Framework"
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
20099 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20100 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20104 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20105 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20109 msgid "Default privacy"
20110 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20115 msgid "Default privacy: "
20116 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20121 msgid "Default value:"
20122 msgstr "Standardwert:"
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
20126 msgid "Default values"
20127 msgstr "Standardwerte:"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20131 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20132 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20136 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20137 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
20139 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
20143 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20144 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20148 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20150 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20155 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20156 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20159 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
20160 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
20161 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20165 msgid "Define categories and authorized values for them."
20166 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20171 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20172 "categories, and item types"
20174 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
20175 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20179 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20180 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20185 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20186 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20188 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
20189 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
20190 "Sortierung der Signaturnummern."
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20194 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20195 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
20200 msgid "Define days when the library is closed"
20201 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20206 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20209 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
20210 "Benutzerdatensätze definieren"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20214 msgid "Define funds within your budgets"
20215 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20219 msgid "Define item types used for circulation rules."
20220 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20224 msgid "Define libraries and groups."
20225 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20229 msgid "Define mappings"
20230 msgstr "Mappings definieren"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20234 msgid "Define notices"
20235 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
20240 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20242 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
20243 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20247 msgid "Define patron categories."
20248 msgstr "Benutzertypen definieren."
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20253 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20254 "libraries, patron categories, and item types"
20256 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
20257 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
20261 msgid "Define rules to modify items by age"
20262 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20266 msgid "Define the holidays for:"
20267 msgstr "Schließtage für"
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20272 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20273 "to find some data independently of the framework."
20275 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
20276 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20281 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20282 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20283 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20286 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
20287 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
20288 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
20289 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20293 msgid "Define transport costs between branches"
20294 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20298 msgid "Define which events trigger which sounds"
20299 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20303 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20305 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20309 msgid "Define your budgets"
20310 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
20312 #. %1$s: IF ( branch )
20313 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20318 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20320 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
20321 "Überfälligkeiten%s"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20325 msgid "Defining transport costs between libraries "
20326 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20331 msgstr "Definition"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20335 msgid "Definition description:"
20336 msgstr "Beschreibung der Definition:"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20340 msgid "Definition name:"
20341 msgstr "Definition:"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20345 msgid "DejaVu Sans Mono"
20346 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20353 #. %1$s: ERRORDELAY
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20358 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20359 "be only numerical characters. "
20361 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
20362 "Ziffern erlaubt. "
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20367 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20370 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
20371 "Ausleihe ausgelöst wird. "
20373 #. For the first occurrence,
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:195
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20484 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20486 msgid "Delete ALL submitted items"
20487 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
20489 #. %1$s: csv_profile.profile | html
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
20492 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20493 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
20496 #. %2$s: ean.branch.branchname
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20499 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20500 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
20504 msgid "Delete Images"
20505 msgstr "Bilder löschen"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
20509 msgid "Delete SQL reports"
20510 msgstr "SQL-Reports löschen"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
20514 msgid "Delete a batch of items"
20515 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
20519 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20520 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20525 msgstr "Alle löschen"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20530 msgid "Delete all items"
20531 msgstr "Alle Exemplare löschen"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
20535 msgid "Delete all items at once"
20536 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
20540 msgid "Delete an existing subscription"
20541 msgstr "Abonnement löschen"
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
20545 msgid "Delete basket"
20546 msgstr "Bestellung löschen"
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
20550 msgid "Delete basket and orders"
20551 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
20555 msgid "Delete basket, orders, and records"
20556 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20561 msgid "Delete batch"
20562 msgstr "Stapel löschen"
20564 #. For the first occurrence,
20565 #. %1$s: budget_period_description
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
20569 msgid "Delete budget '%s'?"
20570 msgstr "Etat '%s' löschen?"
20572 #. %1$s: city.city_name
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20575 msgid "Delete city \"%s?\""
20576 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20580 msgid "Delete contact"
20581 msgstr "Kontakt löschen"
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20585 msgid "Delete course"
20586 msgstr "Kurs löschen"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
20590 msgid "Delete current field"
20591 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20595 msgid "Delete current subfield"
20596 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
20598 #. %1$s: framework.frameworktext |html
20599 #. %2$s: framework.frameworkcode
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20602 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20603 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
20605 #. %1$s: budget_name
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20608 msgid "Delete fund %s?"
20609 msgstr "Konto %s löschen?"
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
20613 msgid "Delete image"
20614 msgstr "Bild löschen"
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20618 msgid "Delete item"
20619 msgstr "Exemplar löschen"
20621 #. %1$s: itemtype.itemtype
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20624 msgid "Delete item type '%s'?"
20625 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20630 msgid "Delete items in a batch"
20631 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20636 msgid "Delete list"
20637 msgstr "Liste löschen"
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20641 msgid "Delete local"
20642 msgstr "Lokal löschen"
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20646 msgid "Delete local and remote"
20647 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20652 msgid "Delete macro"
20653 msgstr "Makro löschen"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20657 msgid "Delete notice?"
20658 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20663 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20666 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
20667 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
20671 msgid "Delete patrons"
20672 msgstr "Benutzer löschen"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
20676 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20677 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20681 msgid "Delete public lists"
20682 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20687 msgid "Delete quote(s)"
20688 msgstr "Zitat(e) löschen"
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20693 msgid "Delete record"
20694 msgstr "Titel löschen"
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20698 msgid "Delete records if no items remain."
20699 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20703 msgid "Delete remote"
20704 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20711 msgid "Delete selected"
20712 msgstr "Markierte löschen"
20714 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
20717 msgid "Delete selected alerts"
20718 msgstr "Markierte Signale löschen"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20723 msgid "Delete selected items"
20724 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
20726 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
20727 #. INPUT type=submit
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
20729 msgid "Delete selected records"
20730 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20734 msgid "Delete subfield "
20735 msgstr "Unterfeld löschen "
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20739 msgid "Delete subscription"
20740 msgstr "Abonnement löschen"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
20744 msgid "Delete the exceptions on a range"
20745 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
20749 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20750 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
20754 msgid "Delete the single holidays on a range"
20755 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
20762 msgid "Delete this Tag"
20763 msgstr "Tag löschen"
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
20767 msgid "Delete this account?"
20768 msgstr "Dieses Konto löschen?"
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20772 msgid "Delete this basket"
20773 msgstr "Diese Bestellung löschen"
20775 #. INPUT type=submit
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
20777 msgid "Delete this category"
20778 msgstr "Benutzertyp löschen"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20782 msgid "Delete this exception."
20783 msgstr "Ausnahme löschen"
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
20787 msgid "Delete this holiday"
20788 msgstr "Schließtag löschen"
20790 #. For the first occurrence,
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20793 msgid "Delete this holiday."
20794 msgstr "Schließtag löschen"
20796 #. INPUT type=submit
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20798 msgid "Delete this printer"
20799 msgstr "Drucker löschen"
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20803 msgid "Delete this saved report"
20804 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20809 msgid "Delete this subfield"
20810 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
20812 #. For the first occurrence,
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20819 msgid "Delete user"
20820 msgstr "Benutzer löschen"
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20824 msgid "Delete vendor"
20825 msgstr "Lieferant löschen"
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:668
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20838 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20839 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
20841 #. %1$s: deleted_source
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20844 msgid "Deleted classification source %s"
20845 msgstr "Klassifikation %s löschen"
20847 #. %1$s: deleted_rule
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20850 msgid "Deleted filing rule %s"
20851 msgstr "Sortierregel %s löschen"
20853 #. %1$s: deleted_attribute_type
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20856 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
20857 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
20859 #. %1$s: deleted_matching_rule
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
20862 msgid "Deleted record matching rule "%s""
20863 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20872 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20874 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20880 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20882 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20887 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20889 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20893 msgid "Delimiter: "
20894 msgstr "Trennzeichen: "
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20899 msgstr "Link löschen"
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20911 msgstr "Austräger:"
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20916 msgstr "Zustellungen"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20921 msgid "Delivery comment:"
20922 msgstr "Liefernotiz:"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20927 msgid "Delivery day:"
20928 msgstr "Liefertag:"
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20932 msgid "Delivery details"
20933 msgstr "Lieferdetails:"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20938 msgid "Delivery place"
20939 msgstr "Lieferstelle"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20947 msgid "Delivery place:"
20948 msgstr "Lieferadresse:"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20953 msgid "Delivery time: "
20954 msgstr "Lieferdatum: "
20956 #. For the first occurrence,
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20977 msgid "Department:"
20978 msgstr "Abteilung:"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21027 msgid "Description"
21028 msgstr "Beschreibung"
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21032 msgid "Description (OPAC)"
21033 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21037 msgid "Description (OPAC): "
21038 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21042 msgid "Description is required"
21043 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
21045 #. For the first occurrence,
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21049 msgid "Description missing"
21050 msgstr "Beschreibung fehlt"
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
21057 msgid "Description of charges"
21058 msgstr "Gebührenbeschreibung"
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21070 msgid "Description:"
21071 msgstr "Beschreibung:"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21093 msgid "Description: "
21094 msgstr "Beschreibung: "
21096 #. For the first occurrence,
21097 #. %1$s: liblibrarian
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21101 msgid "Description: %s"
21102 msgstr "Beschreibung: %s"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
21106 msgid "Descriptions"
21107 msgstr "Beschreibung"
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
21111 msgid "Destination"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21116 msgid "Destination library:"
21117 msgstr "Zielbibliothek:"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
21122 msgid "Destination library: "
21123 msgstr "Zielbibliothek: "
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21127 msgid "Destination record"
21128 msgstr "Zieldatensatz"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
21146 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21147 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21149 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21150 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
21159 msgid "Dewey number:"
21160 msgstr "Dewey Nummer:"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21164 msgid "Dewey/classification"
21165 msgstr "Klassifikation"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21181 #. For the first occurrence,
21182 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21187 msgstr "Dewey: %s "
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21191 msgid "Dictionaries"
21192 msgstr "Wörterbücher"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21202 msgstr "Wörterbuch"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21206 msgid "Dictionary "
21207 msgstr "Wörterbuch "
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
21211 msgid "Dictionary definitions"
21212 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21216 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21218 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
21222 msgid "Did you mean: "
21223 msgstr "Meinten Sie: "
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21229 msgid "Did you mean?"
21230 msgstr "Meinten Sie?"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21239 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21240 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21244 msgid "Digests only "
21245 msgstr "Sammelmail"
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
21249 msgid "Dimitris Antonakis"
21250 msgstr "Dimitris Antonakis"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
21254 msgid "Directories"
21255 msgstr "Verzeichnisse"
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21259 msgid "Disabled for %s"
21260 msgstr "Deaktiviert für %s"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21264 msgid "Disabled for all"
21265 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21272 msgstr "Entlastung"
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
21276 msgid "Discharge requests pending"
21277 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
21282 msgstr "Entlastungen"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
21286 msgid "Discographies"
21287 msgstr "Diskographien"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21304 msgid "Display children too."
21305 msgstr "Kinder anzeigen."
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21309 msgid "Display detail for this authority"
21310 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21314 msgid "Display detail for this biblio"
21315 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21319 msgid "Display detail for this item"
21320 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21324 msgid "Display from: "
21325 msgstr "Anzeige von: "
21327 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21331 msgid "Display height: "
21332 msgstr "Anzeigehöhe: "
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
21336 msgid "Display in OPAC: "
21337 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
21341 msgid "Display in check-out: "
21342 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21347 msgid "Display location:"
21348 msgstr "Anzeigebereich:"
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21352 msgid "Display member details."
21353 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21357 msgid "Display only used tags/subfields"
21358 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21363 msgid "Display order"
21364 msgstr "Anzeigereihenfolge"
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21368 msgid "Display order:"
21369 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21373 msgid "Display order: "
21374 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
21378 msgid "Display them"
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21383 msgid "Display to: "
21384 msgstr "Anzeige bis: "
21386 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
21388 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
21390 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
21392 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21396 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21397 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
21399 #. INPUT type=submit
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21401 msgid "Do not Delete"
21402 msgstr "Nicht löschen"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21408 msgid "Do not allow"
21409 msgstr "Erlaube nicht"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
21413 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21414 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21419 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21422 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
21423 "vorhandenen Katalodatensatz an."
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
21429 msgid "Do not look for matching records"
21430 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21434 msgid "Do not notify"
21435 msgstr "Nicht benachrichtigen"
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
21439 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21440 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21444 msgid "Do not use plugin"
21445 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
21449 msgid "Do not use."
21450 msgstr "Nicht verwenden."
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21454 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21455 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21459 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21460 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21465 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21466 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21467 "export option to make a backup"
21469 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
21470 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
21471 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21475 msgid "Do you want to confirm this order?"
21476 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
21480 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21481 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21486 msgid "Document type:"
21487 msgstr "Dokumenttyp:"
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
21501 msgid "Don't allow"
21502 msgstr "Erlaube nicht"
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
21507 msgid "Don't block "
21508 msgstr "Sperre nicht "
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
21513 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21514 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
21518 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21519 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:329
21523 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21524 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:157
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
21530 msgid "Don't export fields:"
21531 msgstr "Felder unterdücken:"
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21535 msgid "Don't export items:"
21536 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21543 msgid "Don't include tax"
21544 msgstr "Enthalten keine MWSt"
21546 #. For the first occurrence,
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21559 msgid "Donovan Jones"
21560 msgstr "Donovan Jones"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
21564 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21565 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21569 msgid "Doug Dearden"
21570 msgstr "Doug Dearden"
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21584 #. INPUT type=submit name=save
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1123
21586 msgid "Download Record"
21587 msgstr "Datensatz herunterladen"
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21593 msgid "Download as CSV"
21594 msgstr "CSV herunterladen"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21600 msgid "Download as PDF"
21601 msgstr "PDF herunterladen"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21607 msgid "Download as XML"
21608 msgstr "XML herunterladen"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21612 msgid "Download cart"
21613 msgstr "Korb herunterladen"
21615 #. INPUT type=submit
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:304
21617 msgid "Download configuration"
21618 msgstr "Konfiguration herunterladen"
21620 #. INPUT type=submit
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278
21622 msgid "Download database"
21623 msgstr "Datenbank herunterladen"
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
21627 msgid "Download directory"
21628 msgstr "Download-Verzeichnis"
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
21632 msgid "Download directory: "
21633 msgstr "Download-Verzeichnis: "
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21637 msgid "Download file of all overdues"
21638 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21642 msgid "Download file of displayed overdues"
21643 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21647 msgid "Download list"
21648 msgstr "Liste herunterladen"
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21652 msgid "Download list "
21653 msgstr "Liste herunterladen "
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21657 msgid "Download records"
21658 msgstr "Datensatz herunterladen"
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21662 msgid "Download selected claims"
21663 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21667 msgid "Download starter CSV"
21668 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21672 msgid "Downloading records, please wait..."
21673 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21677 msgid "Draw guide boxes: "
21678 msgstr "Zeichne Umrandung: "
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1119
21683 msgid "Dublin Core"
21684 msgstr "Dublin Core"
21686 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
21690 msgstr "Fällig am %s"
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21705 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
21709 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21710 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21714 msgid "Due date hidden not formatted"
21715 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
21717 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21721 msgstr "Fällig am %s"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
21725 msgid "Duncan Tyler"
21726 msgstr "Duncan Tyler"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21736 msgstr "Duplizieren"
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21741 msgstr "Duplizieren "
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21745 msgid "Duplicate a template:"
21746 msgstr "Template kopieren:"
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
21750 msgid "Duplicate budget"
21751 msgstr "Kopiere Etat"
21753 #. %1$s: budget_period_description
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21756 msgid "Duplicate budget %s"
21757 msgstr "Etat %s kopieren"
21760 #. %2$s: duplicate_count
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21763 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21764 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
21768 msgid "Duplicate patron record?"
21769 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
21772 #. %2$s: duplicate_count
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
21775 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21776 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
21781 msgid "Duplicate record suspected"
21782 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21787 msgid "Duplicate this saved report"
21788 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
21790 #. For the first occurrence,
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21794 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21796 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21801 msgid "Duplicate warning"
21802 msgstr "Warnung: Dublette"
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
21806 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21807 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21811 msgid "E-mail order"
21812 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:529
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21847 msgid "EDI accounts"
21848 msgstr "EDI-Konten"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21852 msgid "EDIFACT message"
21853 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21860 msgid "EDIFACT messages"
21861 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21865 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21866 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21875 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21876 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21880 msgid "ERROR - unknown"
21881 msgstr "ERROR - unbekannt"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21899 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21901 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
21902 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21911 msgid "EXAMPLE plugin"
21912 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21916 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21918 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21922 msgid "Earliest hold date"
21923 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
21927 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21928 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
21932 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21933 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
21935 #. For the first occurrence,
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:194
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22012 msgstr "Bearbeiten"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22023 msgstr "Bearbeiten "
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
22028 msgid "Edit Details"
22029 msgstr "Details bearbeiten"
22031 #. %1$s: itemnumber
22032 #. %2$s: IF ( barcode )
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
22037 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22038 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22043 msgstr "Exemplare bearbeiten"
22045 #. %1$s: spec |html
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22048 msgid "Edit OAI set '%s'"
22049 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
22055 msgstr "SQL bearbeiten"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
22059 msgid "Edit SQL report"
22060 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22064 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22065 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22069 msgid "Edit action %s"
22070 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22074 msgid "Edit actions"
22075 msgstr "Aktionen bearbeiten"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22080 msgstr "Signal bearbeiten"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22084 msgid "Edit an existing subscription"
22085 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22090 msgid "Edit as new (duplicate)"
22091 msgstr "Titel duplizieren"
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22095 msgid "Edit authorities"
22096 msgstr "Normsätze verwalten"
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22100 msgid "Edit authority"
22101 msgstr "Normsatz bearbeiten"
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
22105 msgid "Edit basket"
22106 msgstr "Korb bearbeiten"
22108 #. %1$s: basketname |html
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
22111 msgid "Edit basket %s"
22112 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
22115 #. %2$s: basketgroupid
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22118 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22119 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22123 msgid "Edit biblio"
22124 msgstr "Titel bearbeiten"
22126 #. %1$s: budget_period_description
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22129 msgid "Edit budget %s"
22130 msgstr "Bearbeite Etat %s"
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
22135 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22137 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22141 msgid "Edit collection "
22142 msgstr "Sammlung bearbeiten"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
22146 msgid "Edit course"
22147 msgstr "Kurs bearbeiten"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22152 msgstr "Feld bearbeiten"
22154 #. %1$s: description
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22157 msgid "Edit frequency: %s"
22158 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
22160 #. INPUT type=submit
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22163 msgstr "Hilfe bearbeiten"
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22167 msgid "Edit history"
22168 msgstr "Historie bearbeiten"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
22172 msgid "Edit in host"
22173 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22178 msgstr "Exemplar bearbeiten"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22187 msgstr "Exemplare bearbeiten"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22192 msgid "Edit items in batch"
22193 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22197 msgid "Edit label template"
22198 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22204 msgstr "Liste bearbeiten"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22209 msgstr "Liste bearbeiten "
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22213 msgid "Edit patrons"
22214 msgstr "Benutzer bearbeiten"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22218 msgid "Edit printer profile"
22219 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22223 msgid "Edit provider %s"
22224 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
22226 #. %1$s: suggestionid
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22229 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22230 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
22234 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22235 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
22239 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22240 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:608
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22249 msgid "Edit record"
22250 msgstr "Titel bearbeiten"
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22255 msgid "Edit routing list"
22256 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22260 msgid "Edit routing list "
22261 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
22263 #. %1$s: subscription.routingedit
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22266 msgid "Edit routing list (%s)"
22267 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22271 msgid "Edit routing list for "
22272 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22277 msgstr "Regeln bearbeiten"
22279 #. For the first occurrence,
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
22284 msgid "Edit search"
22285 msgstr "Suche bearbeiten"
22287 #. INPUT type=submit
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22289 msgid "Edit serials"
22290 msgstr "Hefte bearbeiten"
22292 #. INPUT type=submit
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22295 msgid "Edit subfields"
22296 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22300 msgid "Edit subscription"
22301 msgstr "Abonnement bearbeiten"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22306 msgid "Edit this holiday"
22307 msgstr "Schließtag bearbeiten"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22311 msgid "Edit vendor"
22312 msgstr "Lieferant bearbeiten"
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22316 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22317 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22321 msgid "Editing new full record"
22322 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22326 msgid "Editing new record"
22327 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22331 msgid "Editing search result"
22332 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
22334 #. For the first occurrence,
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22349 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
22352 msgid "Edition: %s"
22353 msgstr "Auflage: %s"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
22368 msgid "Edmund Balnaves"
22369 msgstr "Edmund Balnaves"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
22373 msgid "Edward Allen"
22374 msgstr "Edward Allen"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
22378 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22379 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
22383 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22384 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:441
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22399 msgid "Email address:"
22400 msgstr "E-Mail-Adresse:"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22404 msgid "Email check:"
22405 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22411 msgid "Email has been sent."
22412 msgstr "E-Mail gesendet."
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
22432 msgstr "Emma Heath"
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22436 msgid "Empty and close"
22437 msgstr "Leeren und schließen"
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22447 msgstr "Aktiviert?"
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22456 msgid "Encoding (z3950 can send"
22457 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22462 msgstr "Codierung: "
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22466 msgid "Encyclopedias "
22467 msgstr "Enzyklopädien "
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22472 msgstr "Enddatum: "
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22485 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22486 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22490 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22491 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
22493 #. For the first occurrence,
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
22496 msgid "End date missing"
22497 msgstr "Enddatum fehlt"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
22511 msgstr "Enddatum: "
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22515 msgid "End date: *"
22516 msgstr "Enddatum: *"
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22520 msgid "End of date range "
22521 msgstr "Ende der Datumsspanne "
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
22525 msgid "End of interval"
22526 msgstr "Intervallende"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22535 msgid "Enhanced content"
22536 msgstr "Kataloganreicherung"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22540 msgid "Enhanced content settings"
22541 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
22545 msgid "Enrollment fee"
22546 msgstr "Benutzungsgebühr"
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
22551 msgid "Enrollment fee: "
22552 msgstr "Benutzungsgebühr: "
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
22556 msgid "Enrollment period"
22557 msgstr "Gültigkeitsdauer"
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
22562 msgid "Enrollment period: "
22563 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
22573 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22576 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
22577 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22581 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22583 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
22584 "Dazu passen beliebige "
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22588 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22589 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22594 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22595 "Example, for a website itemtype : "
22597 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
22598 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
22602 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22603 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22607 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22609 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
22610 "Blacklist getestet werden soll: "
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22614 msgid "Enter any authority field:"
22615 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22619 msgid "Enter any heading:"
22620 msgstr "Ansetzung:"
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22624 msgid "Enter barcode: "
22625 msgstr "Barcode eingeben: "
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22630 msgid "Enter biblionumber:"
22631 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22635 msgid "Enter by barcode:"
22636 msgstr "Über Barcode eingeben: "
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22640 msgid "Enter by itemnumber:"
22641 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22645 msgid "Enter cover biblionumber: "
22646 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
22650 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22651 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22657 msgid "Enter item barcode:"
22658 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:660
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22664 msgid "Enter item barcode: "
22665 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22669 msgid "Enter main heading ($a only):"
22670 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22674 msgid "Enter main heading:"
22675 msgstr "Hauptansetzung:"
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22680 msgid "Enter parameters for report %s:"
22681 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
22690 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22691 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22695 msgid "Enter patron card number:"
22696 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22700 msgid "Enter patron cardnumber: "
22701 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22721 msgid "Enter search keywords:"
22722 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
22724 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22727 msgid "Enter search terms"
22728 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22732 msgid "Enter starting card position: "
22733 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22737 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22738 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22742 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22743 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
22745 #. INPUT type=text name=q
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22760 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22761 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22771 msgstr "Eintragsdatum"
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22781 msgid "Enumeration"
22782 msgstr "Aufzählung"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
22792 msgstr "Eric Olsen"
22794 #. For the first occurrence,
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22806 msgstr "Fehler: %s"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22810 msgid "Error adding items:"
22811 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22815 msgid "Error analysis:"
22816 msgstr "Fehleranalyse:"
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22820 msgid "Error downloading the file"
22821 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22825 msgid "Error importing the framework"
22826 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
22828 #. %1$s: ( errZebraConnection )
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22831 msgid "Error message from Zebra: %s "
22832 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
22838 msgid "Error saving item"
22839 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
22845 msgid "Error saving items"
22846 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
22850 msgid "Error while creating PDF file. "
22851 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22881 #. For the first occurrence,
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22887 msgstr "Fehler: %s"
22889 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22893 msgstr "Fehler: %s "
22895 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
22896 #. %2$s: errse.serialseq
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22899 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22900 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22904 msgid "Error: Required news title missing!"
22905 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22910 msgid "Error: Server with id %s not found"
22911 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22915 msgid "Error: no field value specified."
22916 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22920 msgid "Error; your data might not have been saved"
22921 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
22923 #. For the first occurrence,
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22928 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22930 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22935 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22938 "Es sind Fehler aufgetreten, die Änderungen passen nicht. Bitte kontrollieren "
22939 "Sie folgende Werte: "
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22943 msgid "Errors occurred:"
22944 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22948 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22949 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
22954 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22955 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22957 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22958 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22962 msgid "Espace\\Temps"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
22968 msgstr "Ermittelter Preis"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22972 msgid "Estimated cost per unit "
22973 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22977 msgid "Estimated delivery date"
22978 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22982 msgid "Estimated delivery date from: "
22983 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22988 msgid "Estimated delivery date:"
22989 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
22993 msgid "Estimated priority:"
22994 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:252
23022 msgid "Everything went OK, update done."
23023 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
23027 msgid "Evonne Cheung"
23028 msgstr "Evonne Cheung"
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23037 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23038 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23042 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23043 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
23047 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
23049 "Beispiel 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
23053 msgid "Example: '01/02/2008'"
23054 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
23058 msgid "Example: '2010-10-28'"
23059 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
23064 msgid "Example: 5.00"
23065 msgstr "Beispiel: 5.00"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
23070 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23073 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
23078 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23079 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23083 msgid "Exception: %s"
23084 msgstr "Ausnahme: %s"
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
23093 msgid "Execute SQL reports"
23094 msgstr "SQL-Reports ausführen"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
23098 msgid "Execute overdue items report"
23099 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23103 msgid "Existing holds"
23104 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23108 msgid "Existing patrons"
23109 msgstr "Vorhandene Benutzer"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23115 msgstr "Alle aufklappen"
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
23127 msgid "Expected on"
23128 msgstr "Erwartet am"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23132 msgid "Experimental features"
23133 msgstr "Experimentelle Features"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
23142 msgstr "Ablaufdatum"
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23149 msgid "Expiration date"
23150 msgstr "Ablaufdatum"
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23156 msgid "Expiration date: "
23157 msgstr "Ablaufdatum: "
23159 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
23162 msgid "Expiration date: %s"
23163 msgstr "Ablaufdatum: %s"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
23169 msgid "Expiration:"
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
23174 msgid "Expiration: "
23175 msgstr "Ablaufdatum: "
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23179 msgid "Expired? / Closed?"
23180 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
23185 msgid "Expires before:"
23186 msgstr "Läuft ab vor:"
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23194 msgstr "Läuft ab am"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23198 msgid "Expiring before:"
23199 msgstr "Läuft ab vor:"
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23204 msgid "Expiry date"
23205 msgstr "Ablaufdatum"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23209 msgid "Explanation"
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23214 msgid "Explanation: "
23215 msgstr "Erklärung: "
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23252 #. %1$s: loo.frameworktext |html
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23255 msgid "Export %s framework"
23256 msgstr "Framework %s exportieren"
23258 #. INPUT type=button
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23261 msgid "Export as CSV"
23262 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
23264 #. INPUT type=submit
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23266 msgid "Export as PDF"
23267 msgstr "Exportieren als PDF"
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
23272 msgid "Export authority records"
23273 msgstr "Normdatensätze exportieren"
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
23277 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23278 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
23283 msgid "Export bibliographic records"
23284 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
23288 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23289 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23293 msgid "Export card batch"
23294 msgstr "Batch exportieren"
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23298 msgid "Export checkouts using format:"
23299 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23303 msgid "Export configuration"
23304 msgstr "Konfiguration exportieren"
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
23309 msgid "Export data"
23310 msgstr "Datenexport"
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23314 msgid "Export database"
23315 msgstr "Datenbank exportieren"
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
23319 msgid "Export default framework"
23320 msgstr "Standard-Framework exportieren"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23326 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23329 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
23332 #. INPUT type=button
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23334 msgid "Export from patron list"
23335 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23339 msgid "Export full batch"
23340 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23344 msgid "Export labels"
23345 msgstr "Etiketten exportieren"
23347 #. For the first occurrence,
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23351 msgid "Export patron cards"
23352 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23356 msgid "Export patron cards from list"
23357 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23361 msgid "Export selected"
23362 msgstr "Markierte exportieren"
23364 #. INPUT type=button
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23366 msgid "Export selected batches"
23367 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23371 msgid "Export selected card(s)"
23372 msgstr "Markierte exportieren"
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23376 msgid "Export selected items"
23377 msgstr "Markierte exportieren"
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23381 msgid "Export single batch"
23382 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23386 msgid "Export single card"
23387 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
23392 msgid "Export this basket as CSV"
23393 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23397 msgid "Export this basket group as CSV"
23398 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
23402 msgid "Export to CSV file: "
23403 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
23408 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23409 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
23415 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23417 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
23422 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23423 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23428 msgid "Export today's checked in barcodes"
23429 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
23433 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23434 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23438 msgid "Extended patron attributes: "
23439 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
23453 msgid "Fabio Tiana"
23454 msgstr "Fabio Tiana"
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23459 msgstr "Facettierbar"
23461 #. For the first occurrence,
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
23468 msgstr "Fehlgeschlagen"
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23473 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23475 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
23476 "bereits existiert."
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23480 msgid "Failed to add item with barcode "
23481 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23485 msgid "Failed to add scheduled task"
23486 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
23490 msgid "Failed to apply different matching rule"
23491 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
23493 #. %1$s: message_loo.failed_ok
23494 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23497 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23498 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
23502 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
23503 msgstr "Löschen des Etats war nicht möglich, da verknüpfte Konten existieren."
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23507 msgid "Failed to delete field."
23508 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
23510 #. %1$s: message_loo.failed_rej
23511 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
23512 #. %3$s: message_loo.approver
23513 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23517 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23518 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23520 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
23521 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23525 msgid "Failed to remove item with barcode "
23526 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23530 msgid "Failed to run macro:"
23531 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23536 msgid "Failed to transfer collection"
23537 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23541 msgid "Failed to unzip archive."
23542 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23546 msgid "Failed to update field."
23547 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
23556 msgid "FamFamFam Site"
23557 msgstr "FamFamFam Site"
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
23561 msgid "Famfamfam iconset"
23562 msgstr "Famfamfam Iconset"
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
23567 msgid "Fast cataloging"
23568 msgstr "Schnellaufnahme"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23587 #. %1$s: library.branchfax |html
23589 #. %3$s: IF library.branchemail
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23592 msgid "Fax: %s%s %s "
23593 msgstr "Fax: %s%s %s "
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23600 #. For the first occurrence,
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23610 msgid "Fee receipt"
23611 msgstr "Gebührenquittung"
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23616 msgstr "Rückmeldung:"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23622 msgid "Fees & Charges:"
23623 msgstr "Gebühren & Entgelte"
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:372
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
23634 msgid "Fernando Canizo"
23635 msgstr "Fernando Canizo"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23639 msgid "Fewer options"
23640 msgstr "Weniger Optionen"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23645 msgstr "Belletristik"
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23654 #. For the first occurrence,
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23658 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23660 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
23661 "ausgefüllt werden."
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23683 msgid "Field created."
23684 msgstr "Feld angelegt."
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23688 msgid "Field deleted."
23689 msgstr "Feld gelöscht."
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23693 msgid "Field list: "
23694 msgstr "Feldliste: "
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23698 msgid "Field name: "
23699 msgstr "Feldname: "
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23703 msgid "Field separator: "
23704 msgstr "Feldtrennzeichen: "
23706 #. %1$s: field_added.label |html
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23709 msgid "Field successfully added: %s "
23710 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23714 msgid "Field successfully deleted. "
23715 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
23717 #. %1$s: field_updated.label
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23720 msgid "Field successfully updated: %s "
23721 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23725 msgid "Field to use for record matching"
23726 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23730 msgid "Field updated."
23731 msgstr "Feld aktualisiert."
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23735 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23736 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23741 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23742 "location_description and permanent_location_description show description "
23745 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
23746 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
23747 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23751 msgid "Fields to display in report:"
23752 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
23757 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23758 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
23761 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
23762 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
23768 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23769 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
23770 "types accepted: .csv and .txt)"
23772 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
23773 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
23774 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23778 msgid "File could not be created. Check permissions."
23780 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23785 msgid "File could not be deleted."
23786 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23790 msgid "File could not be read."
23791 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
23796 msgid "File format: "
23797 msgstr "Dateiformat: "
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23801 msgid "File has been deleted."
23802 msgstr "Datei wurde gelöscht."
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23840 #. %1$s: SOURCE_FILE
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
23849 msgid "FileSaver library"
23850 msgstr "FileSaver library"
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
23867 msgid "Files attached to invoice"
23868 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
23870 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23873 msgid "Files for %s"
23874 msgstr "Dateien für %s"
23876 #. %1$s: invoicenumber | html
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23879 msgid "Files for invoice: %s"
23880 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23884 msgid "Filing routine: "
23885 msgstr "Sortierfunktion: "
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23889 msgid "Filing rule"
23890 msgstr "Sortierregel"
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23894 msgid "Filing rule code missing"
23895 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23900 msgid "Filing rule code: "
23901 msgstr "Sortierregelcode: "
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23905 msgid "Filing rule: "
23906 msgstr "Sortierregel: "
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23910 msgid "Filmographies"
23911 msgstr "Filmographie"
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:509
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:537
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23934 msgid "Filter barcode"
23935 msgstr "Barcode filtern"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23939 msgid "Filter by: "
23940 msgstr "Filtern nach: "
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
23944 msgid "Filter location"
23945 msgstr "Filter Ort"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23950 msgstr "Gefiltert nach:"
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
23954 msgid "Filter paid transactions"
23955 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23960 msgid "Filter results:"
23961 msgstr "Ergebnisse filtern:"
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23974 msgid "Filtered on:"
23975 msgstr "Gefiltert nach:"
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23994 msgid "Find another patron?"
23995 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24006 msgstr "Mahngebühr"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
24011 msgid "Fine amount"
24012 msgstr "Mahngebühr"
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24016 msgid "Fine amount: "
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
24022 msgid "Fine charging interval"
24023 msgstr "Intervall für Gebühren"
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
24028 msgid "Fine grace period"
24029 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
24040 msgid "Fines & Charges"
24041 msgstr "Gebühren & Entgelte"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24045 msgid "Fines & charges"
24046 msgstr "Gebühren & Entgelte"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
24050 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24051 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
24055 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24056 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
24058 #. INPUT type=submit name=submit
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
24065 #. INPUT type=submit
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:495
24067 msgid "Finish receiving"
24068 msgstr "Lieferung abschließen"
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
24072 msgid "Finlay Thompson"
24073 msgstr "Finlay Thompson"
24075 #. For the first occurrence,
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24084 msgid "First arrival:"
24085 msgstr "Erste Ankunft:"
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24089 msgid "First issue publication date:"
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
24094 msgid "First issue publication date: "
24095 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:431
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
24111 msgid "First name: "
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24123 msgstr "Gleitkommazahl"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24127 msgid "Florian Bischof"
24128 msgstr "Florian Bischof"
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
24133 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24134 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24138 msgid "Following required fields are missing:"
24139 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24143 msgid "Following required subfields are missing:"
24144 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
24149 msgid "Font Awesome"
24150 msgstr "Font Awesome"
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
24157 msgid "Font size: "
24158 msgstr "Schriftgröße: "
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
24166 msgstr "Schriftart: "
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24170 msgid "For all collection codes: "
24171 msgstr "Feldliste: "
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24175 msgid "For all item types: "
24176 msgstr "Für alle Medientypen: "
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24180 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24181 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24185 msgid "For the selected operations: "
24186 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
24191 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24192 "patron's category. "
24194 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
24195 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
24200 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24201 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24203 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
24204 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
24205 "Medientyp ausleihen kann. "
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
24214 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24215 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
24224 #. %1$s: holdfor_firstname
24225 #. %2$s: holdfor_surname
24226 #. %3$s: holdfor_cardnumber
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
24229 msgid "Forget %s %s (%s)"
24230 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
24234 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24235 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24239 msgid "Forgive fines on return: "
24240 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:705
24244 msgid "Forgive overdue charges"
24245 msgstr "Mahngebühren erlassen"
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24252 #. For the first occurrence,
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24265 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24266 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24284 msgstr "Formatierung"
24286 #. %1$s: total_rows
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
24289 msgid "Found %s results."
24290 msgstr "Gefunden: %s."
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24301 msgid "Framework code"
24302 msgstr "Framework-Code"
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24307 msgid "Framework code: "
24308 msgstr "Framework-Code: "
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24313 msgid "Framework description"
24314 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24318 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24320 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
24321 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24326 msgstr "Framework:"
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
24330 msgid "Français (French) "
24331 msgstr "Français (Französisch) "
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
24335 msgid "Francesca Moore"
24336 msgstr "Francesca Moore"
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
24340 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24341 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24345 msgid "Francois Charbonnier"
24346 msgstr "Francois Charbonnier"
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
24350 msgid "Francois Marier"
24351 msgstr "Francois Marier"
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
24355 msgid "Fred Pierre"
24356 msgstr "Fred Pierre"
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
24360 msgid "Frederic Durand"
24361 msgstr "Frederic Durand"
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24372 msgid "Frequencies"
24373 msgstr "Erscheinungsweisen"
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24383 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24384 "consider entering an issue count rather than a time period."
24386 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
24387 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24400 msgid "Frequency: "
24401 msgstr "Frequenz: "
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24408 #. For the first occurrence,
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
24428 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24429 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24433 msgid "Friedrich zur Hellen"
24434 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24461 # Titel in Matrixtabelle oben links
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24469 msgid "From a new (empty) record"
24470 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24474 msgid "From a staged file"
24475 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24479 msgid "From a subscription"
24480 msgstr "Aus einem Abonnement"
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24484 msgid "From a suggestion"
24485 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24489 msgid "From an existing record: "
24490 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24494 msgid "From an external source"
24495 msgstr "Aus einer externen Quelle"
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
24499 msgid "From any library"
24500 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
24504 msgid "From any library:"
24505 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
24509 msgid "From authid: "
24510 msgstr "Von (authid): "
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24514 msgid "From biblio number: "
24515 msgstr "Von Titelsatznummer: "
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
24519 msgid "From call number:"
24520 msgstr "Von Signatur: "
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
24530 msgid "From home library"
24531 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
24535 msgid "From home library:"
24536 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
24540 msgid "From item call number: "
24541 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24545 msgid "From titles with highest hold ratios"
24546 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24550 msgid "From vendor: "
24551 msgstr "Von Lieferant: "
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24572 msgstr "Vorderseite "
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
24576 msgid "Frère Sébastien Marie"
24577 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
24581 msgid "Frédéric Demians"
24582 msgstr "Frédéric Demians"
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24587 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24589 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
24593 msgid "Frédérick Capovilla"
24594 msgstr "Frédérick Capovilla"
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24618 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24619 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24623 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24624 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24628 msgid "Fund amount:"
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24641 msgid "Fund code: "
24642 msgstr "Kontocode: "
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24646 msgid "Fund filters"
24647 msgstr "Kontofilter"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
24656 msgid "Fund list of budget "
24657 msgstr "Konten des Etats "
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24661 msgid "Fund locked"
24662 msgstr "Konto gesperrt"
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24674 msgid "Fund name: "
24675 msgstr "Kontoname: "
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24679 msgid "Fund parent: "
24680 msgstr "Überkonto: "
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24684 msgid "Fund remaining"
24685 msgstr "Verbleibender Betrag"
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24689 msgid "Fund search"
24690 msgstr "Kontensuche"
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24716 #. For the first occurrence,
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
24737 msgid "Fyneworks.com"
24738 msgstr "Fyneworks.com"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
24743 msgid "GPL License"
24744 msgstr "GPL-Lizenz"
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
24767 msgid "Gaetan Boisson"
24768 msgstr "Gaetan Boisson"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
24772 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24773 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24778 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24779 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24781 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24782 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24787 msgid "Gap between columns:"
24788 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24793 msgid "Gap between rows:"
24794 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
24798 msgid "Garry Collum"
24799 msgstr "Garry Collum"
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24803 msgid "Geauga County Public Library"
24804 msgstr "Geauga County Public Library"
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24810 msgstr "Geschlecht"
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24817 msgstr "Geschlecht:"
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24826 msgid "General settings"
24827 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24832 msgid "Generate EDIFACT order"
24833 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
24837 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24838 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
24840 #. INPUT type=submit name=discharge
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24842 msgid "Generate discharge"
24843 msgstr "Entlastung ausführen"
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
24847 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24848 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
24850 #. INPUT type=button
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24852 msgid "Generate next"
24853 msgstr "Nächstes erzeugen"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
24857 msgid "Genevieve Plantin"
24858 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
24863 msgid "Geolocation: "
24864 msgstr "Geographische Koordinaten: "
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24869 msgid "Gestion des index MACLES"
24870 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24874 msgid "Get Firefox add-on"
24875 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24879 msgid "Get desktop application"
24880 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24884 msgid "Get help on current subfield"
24885 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24890 msgstr "Verwenden!"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
24894 msgid "Glen Stewart"
24895 msgstr "Glen Stewart"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24899 msgid "Global system preferences"
24900 msgstr "Globale Systemparameter"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
24904 msgid "Glyphicons Free"
24905 msgstr "Glyphicons Free"
24907 #. INPUT type=submit
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24931 msgstr "Nach unten"
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24935 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24936 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
24938 #. For the first occurrence,
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
24943 msgid "Go to advanced search"
24944 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24949 msgid "Go to item details"
24950 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24954 msgid "Go to item search"
24955 msgstr "Zur Exemplarsuche"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
24961 msgid "Go to page : "
24962 msgstr "Gehe zur Seite: "
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24966 msgid "Go to receipt page"
24967 msgstr "Zur Inventarisierung"
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24972 msgid "Go to record detail page"
24973 msgstr "Zur Detailansicht"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24978 msgstr "An die Spitze"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24987 msgid "Gone no address flag"
24988 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
24994 msgstr "Behördenbibliothek"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24999 msgid "Grace period:"
25000 msgstr "Gnadenfrist:"
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
25004 msgid "Greg Barniskis"
25005 msgstr "Greg Barniskis"
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
25016 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25017 "category 'PA_CLASS')"
25019 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
25020 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
25022 #. INPUT type=text name=group
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
25025 msgstr "Gruppen-Code"
25027 #. INPUT type=text name=groupdesc
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
25030 msgstr "Gruppenname"
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
25039 msgid "Groups of libraries: "
25040 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
25045 msgid "Guarantees:"
25046 msgstr "Bürgt für:"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25050 msgid "Guarantor borrower number"
25051 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
25055 msgid "Guarantor information"
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25067 msgstr "Schnittkanten:"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25075 msgid "Guided reports"
25076 msgstr "Geführte Reports"
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25082 msgid "Guided reports wizard"
25083 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
25088 msgstr "Gus Ellerm"
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
25093 msgstr "Gynn Lomax"
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25098 msgstr "H. Passini"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
25102 msgid "HTML message:"
25103 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
25108 msgstr "Handbücher"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
25113 msgid "Hard due date"
25114 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
25123 msgid "Header row could not be parsed"
25124 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
25129 msgstr "Kopfzeile: "
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25147 msgid "Heading A-Z"
25148 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25161 msgid "Heading Z-A"
25162 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25173 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
25177 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25178 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25182 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25183 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25188 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25190 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25196 msgstr "Guten Tag,"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25200 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25201 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
25206 msgid "Hidden by default"
25207 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25212 msgstr "MARC verstecken"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25216 msgid "Hide advanced pattern"
25217 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25224 msgstr "Alles ausblenden"
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
25230 msgid "Hide all columns"
25231 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25235 msgid "Hide in OPAC"
25236 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25240 msgid "Hide in OPAC: "
25241 msgstr "Im OPAC verstecken: "
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25246 msgid "Hide inactive budgets"
25247 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25251 msgid "Hide or show columns for tables."
25252 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25256 msgid "Hide window"
25257 msgstr "Fenster ausblenden"
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
25261 msgid "High demand item. "
25262 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
25264 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
25265 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
25268 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25270 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
25273 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
25274 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
25278 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25281 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
25282 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25292 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25293 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25294 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25296 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
25297 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
25298 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
25299 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25314 msgstr "Geschichte"
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25318 msgid "History OPAC note:"
25319 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25323 msgid "History end date:"
25324 msgstr "Ende der Historie:"
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25328 msgid "History staff note:"
25329 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25333 msgid "History start date:"
25334 msgstr "Anfang der Historie:"
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
25338 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25339 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25344 msgstr "Vormerkung"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25349 msgstr "Vormerkungsdatum"
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
25356 msgstr "Vorgemerkt für"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
25362 msgstr "Vormerkungsdatum"
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25366 msgid "Hold details"
25367 msgstr "Vormerkungsdetails"
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25371 msgid "Hold expires on date:"
25372 msgstr "Vormerkung endet am:"
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
25377 msgstr "Vormerkgebühr"
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
25383 msgstr "Vormerkgebühr: "
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:239
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25391 msgstr "Vorgemerkt für:"
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
25396 msgstr "Vorgemerkt für: "
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
25400 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25401 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
25403 #. %1$s: nextreservtitle
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25406 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25407 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
25411 msgid "Hold found: "
25412 msgstr "Vormerkung gefunden: "
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25416 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25417 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25421 msgid "Hold must be record level "
25422 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
25426 msgid "Hold needing transfer found"
25427 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25431 msgid "Hold next available item "
25432 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
25437 msgid "Hold pickup library match"
25438 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25442 msgid "Hold placed by : "
25443 msgstr "Vormerkung von: "
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
25448 msgid "Hold policy"
25449 msgstr "Vormerkregel:"
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25454 msgstr "Vormerkrate"
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25458 msgid "Hold ratio:"
25459 msgstr "Vormerkrate:"
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25463 msgid "Hold ratios"
25464 msgstr "Vormerkrate"
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25468 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25469 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25473 msgid "Hold starts on date:"
25474 msgstr "Vormerkung startet am:"
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25478 msgid "Hold status "
25479 msgstr "Vormerkstatus "
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25483 msgid "Holding branch"
25484 msgstr "Exemplarstandort"
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25489 msgid "Holding libraries"
25490 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25499 msgid "Holding library"
25500 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25504 msgid "Holding library:"
25505 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
25515 msgstr "Exemplare:"
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
25529 msgstr "Vormerkungen"
25531 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25535 msgstr "Vormerkungen (%s)"
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
25540 msgid "Holds allowed (count)"
25541 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25546 msgid "Holds awaiting pickup"
25547 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
25549 #. %1$s: show_date | $KohaDates
25550 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
25553 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25554 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
25556 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
25559 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25560 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
25565 msgid "Holds per record (count)"
25566 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
25572 msgid "Holds queue"
25573 msgstr "Liste der Vormerkungen"
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25579 msgid "Holds statistics"
25580 msgstr "Vormerkstatistiken"
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
25584 msgid "Holds to place (count)"
25585 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25589 msgid "Holds to pull"
25590 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
25592 #. %1$s: IF ( run_report )
25593 #. %2$s: from | $KohaDates
25594 #. %3$s: to | $KohaDates
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
25598 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25599 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
25601 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25605 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25606 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
25610 msgid "Holds waiting:"
25611 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
25613 #. %1$s: reservecount
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25616 msgid "Holds waiting: %s"
25617 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
25623 msgstr "Vormerkungen:"
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25627 msgid "Holger Meißner"
25628 msgstr "Holger Meißner"
25630 #. For the first occurrence,
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25635 msgid "Holiday exception"
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
25640 msgid "Holiday only on this day"
25641 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
25645 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25646 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
25650 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25651 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
25653 #. For the first occurrence,
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
25658 msgid "Holiday repeating weekly"
25659 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
25661 #. For the first occurrence,
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25666 msgid "Holiday repeating yearly"
25667 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
25671 msgid "Holidays on a range"
25672 msgstr "Schließzeitraum"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
25676 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25677 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25929 #. %1$s: IF ( do_it )
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25935 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
25937 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25944 msgid "Home branch"
25945 msgstr "Heimatabteilung"
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25950 msgid "Home libraries"
25951 msgstr "Heimatbibliothek"
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
25972 msgid "Home library"
25973 msgstr "Heimatbibliothek"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25977 msgid "Home library (branchcode)"
25978 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25982 msgid "Home library unknown."
25983 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25988 msgid "Home library:"
25989 msgstr "Heimatbibliothek:"
25991 #. For the first occurrence,
25992 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25996 msgid "Home library: %s"
25997 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26004 msgid "Horizontal: "
26005 msgstr "Horizontal: "
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
26009 msgid "Horowhenua Library Trust"
26010 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
26014 msgid "Host records"
26015 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26019 msgid "Hostname/Port"
26020 msgstr "Hostname/Port"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26025 msgstr "Hostname: "
26027 #. For the first occurrence,
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26047 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26051 msgid "Housebound details"
26052 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
26054 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26057 msgid "Housebound details for %s"
26058 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
26063 msgid "Housebound roles"
26064 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
26066 #. For the first occurrence,
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26070 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26071 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
26075 msgid "How to process items: "
26076 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
26080 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26081 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26092 msgstr "Sehr großer Text"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
26096 msgid "Hugh Davenport"
26097 msgstr "Hugh Davenport"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26101 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26102 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
26106 msgid "I encountered some problems."
26107 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26111 msgid "I received this from you:"
26112 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26116 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26117 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26139 msgid "IM_notification.ogg"
26140 msgstr "IM_notification.ogg"
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
26159 msgid "IP address has changed, please log in again "
26160 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
26164 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26165 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26194 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26195 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26200 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26201 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:512
26205 msgid "ISBN, author or title :"
26206 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
26208 #. %1$s: isbneanissn |html
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26211 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26212 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:528
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:531
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26238 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:577
26244 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26250 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
26252 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26257 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26258 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26273 msgstr "ISO 8859-1"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:440
26277 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26278 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26292 msgid "ISO2709 with items"
26293 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26297 msgid "ISO2709 without items"
26298 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
26351 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26352 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26367 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26368 "new one or overwrite the old one."
26370 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
26371 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
26375 msgid "If all unavailable"
26376 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
26380 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26381 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26386 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26387 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26388 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26390 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die "
26391 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
26392 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
26393 "geliefert werden: "
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
26397 msgid "If any unavailable"
26398 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
26403 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
26404 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26405 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26407 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
26408 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
26409 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
26410 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
26415 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26416 "already exists for a library, no change is made."
26418 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
26419 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
26420 "erfolgt keine Änderung."
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26425 msgid "If empty, English is used"
26426 msgstr "Englisch wenn leer"
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
26431 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26433 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
26434 "ebenfalls gelöscht."
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26439 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26440 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26441 "and a colon should precede each value. "
26443 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
26444 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
26445 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26449 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26451 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26456 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26458 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26463 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26464 "policies can be overridden by your circulation staff."
26466 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
26467 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
26472 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26473 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26476 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
26477 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
26478 "einzelne Medientypen definiert haben. "
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26483 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26484 "you can check corresponding boxes below. "
26486 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
26487 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26491 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26492 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
26494 #. For the first occurrence,
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26499 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26501 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
26506 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26508 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26514 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26515 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26517 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
26518 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
26519 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26524 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26526 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
26527 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
26529 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
26533 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26536 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
26537 "anmelden möchten: "
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
26541 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26543 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26549 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26550 "a delay value is required."
26552 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
26553 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26558 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26559 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26561 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
26562 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
26563 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
26569 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
26570 "the \"Share your usage statistics\" section of the admin module. "
26572 "Wenn Sie einige Ihrer Daten teilen möchten, aktivieren Sie diese "
26573 "Funktionalität bitte im Bereich \"Nutzungsstatistiken teilen\" des "
26574 "Administrationsmoduls. "
26576 #. INPUT type=submit
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
26582 msgstr "Ignorieren"
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
26587 msgstr "Ignoriere "
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
26591 msgid "Ignore and continue"
26592 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
26596 msgid "Ignore and return to transfers: "
26597 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26601 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26602 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26611 msgid "Illustrations"
26612 msgstr "Illustrationen"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
26638 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
26640 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie die Datei und importieren "
26641 "Sie diese erneut. "
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26650 msgid "Image name: "
26651 msgstr "Bildname: "
26653 #. %1$s: IMAGE_NAME
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
26656 msgid "Image name: %s"
26657 msgstr "Bildname: %s"
26659 #. %1$s: filerror.CRDFIL
26660 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26663 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26664 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
26666 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26670 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26672 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26682 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26683 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26685 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
26686 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
26688 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26692 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26693 "the error log for more details. %s"
26695 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
26696 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
26698 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26701 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26702 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
26704 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26708 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26709 "maximum size). %s"
26711 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
26713 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26716 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26718 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
26721 #. For the first occurrence,
26722 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26727 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26729 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26735 msgid "Image source: "
26736 msgstr "Bildquelle: "
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
26740 msgid "Image successfully uploaded"
26741 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26745 msgid "Image upload results :"
26746 msgstr "Importergebnisse:"
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
26751 msgid "Image(s) successfully deleted"
26752 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:611
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26770 msgid "Images for "
26771 msgstr "Bilder für "
26773 #. For the first occurrence,
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26789 #. %1$s: loo.frameworkcode
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26793 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26794 "(.csv, .xml, .ods)"
26796 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
26799 #. INPUT type=submit
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26807 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26808 "details (used only if no information is filled for the item):"
26810 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
26811 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26817 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26819 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26823 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26824 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26828 msgid "Import batch deleted successfully"
26829 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26834 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26835 "file (.csv, .xml, .ods)"
26837 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
26838 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26844 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26847 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26852 msgid "Import into the borrowers table"
26853 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26858 msgid "Import patron data"
26859 msgstr "Benutzerdaten importieren"
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26866 msgid "Import patrons"
26867 msgstr "Benutzer importieren"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26871 msgid "Import quotes"
26872 msgstr "Zitate importieren"
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26876 msgid "Import record..."
26877 msgstr "Importiere Datensatz..."
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26881 msgid "Import results :"
26882 msgstr "Importergebnisse:"
26884 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26886 msgid "Import this batch into the catalog"
26887 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
26889 #. INPUT type=submit
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26891 msgid "Import this patron"
26892 msgstr "Benutzer importieren"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26896 msgid "Important: "
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26903 msgstr "Importiert"
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26907 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26908 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26912 msgid "In framework:"
26913 msgstr "Im Framework:"
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26917 msgid "In months: "
26918 msgstr "In Monaten: "
26920 #. For the first occurrence,
26921 #. %1$s: OPACBaseURL
26922 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26926 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26927 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26932 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26933 "records must be up-to-date on this computer: "
26935 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
26936 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26943 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
26944 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
26945 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
26948 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26949 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26954 msgstr "In Benutzung"
26956 #. For the first occurrence,
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
26961 msgid "In your cart"
26962 msgstr "In Ihrem Korb"
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
26974 msgid "Inactive budgets"
26975 msgstr "Inaktive Etats"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26979 msgid "Include expired subscriptions: "
26980 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26987 msgid "Include tax"
26988 msgstr "Enthalten MWSt"
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26992 msgid "Included ordered:"
26993 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26998 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27001 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27007 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27008 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27009 "now be reset to include only superlibrarian."
27011 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
27012 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
27013 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27018 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27019 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
27025 msgstr "Unbegrenzt"
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
27029 msgid "Indexed in:"
27030 msgstr "Indiziert in:"
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
27039 msgid "Individual libraries:"
27040 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
27045 msgid "Indranil Das Gupta"
27046 msgstr "Indranil Das Gupta"
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27068 msgid "Information"
27069 msgstr "Information"
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27073 msgid "Information "
27074 msgstr "Information "
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
27080 msgid "Inherit from settings"
27081 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
27087 msgid "Inherit from system preferences"
27088 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27100 msgstr "Initialen: "
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27106 msgid "Inner counter"
27107 msgstr "Innerer Zähler"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27111 msgid "Inner counter "
27112 msgstr "Innere Zählung "
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
27121 msgid "Insert delimiter (‡)"
27122 msgstr "Separator einfügen (‡)"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
27126 msgid "Insert line break"
27127 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
27131 msgid "Installation complete."
27132 msgstr "Installation beendet."
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27137 msgid "Instructions"
27138 msgstr "Anleitungen"
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27142 msgid "Instructor search:"
27143 msgstr "Dozentensuche:"
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27148 msgid "Instructors"
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27153 msgid "Instructors:"
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27160 msgid "Insufficient privileges."
27161 msgstr "Unzureichende Rechte."
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27172 msgstr "Benutzeroberfläche"
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27177 msgstr "Schnittstelle:"
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27181 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27182 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27187 msgid "Internal note"
27188 msgstr "Interne Notiz"
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27193 msgid "Internal note:"
27194 msgstr "Interne Notiz:"
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
27203 msgid "Internal note: "
27204 msgstr "Interne Notiz: "
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27208 msgid "Internal search error"
27209 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27213 msgid "Internationalization and localization"
27214 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27218 msgid "Into an application"
27219 msgstr "Für eine Anwendung"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27223 msgid "Into an application "
27224 msgstr "In eine Anwendung "
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27234 msgid "Into an application:"
27235 msgstr "In eine Anwendung: "
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27241 msgid "Into an application: "
27242 msgstr "In eine Anwendung: "
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27248 msgstr "Dienstoberfläche"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27252 msgid "Invalid authority type"
27253 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27257 msgid "Invalid collection id"
27258 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27262 msgid "Invalid course!"
27263 msgstr "Ungültiger Kurs!"
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27267 msgid "Invalid day entered in field %s"
27268 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27272 msgid "Invalid indicators"
27273 msgstr "Ungültige Indikatoren"
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27277 msgid "Invalid month entered in field %s"
27278 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:664
27282 msgid "Invalid number of copies"
27283 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27287 msgid "Invalid record"
27288 msgstr "Ungültiger Datensatz"
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27292 msgid "Invalid tag number"
27293 msgstr "Ungültige Feldnummer"
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27298 msgid "Invalid username or password"
27299 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27304 msgid "Invalid value for %s"
27305 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27309 msgid "Invalid year entered in field %s"
27310 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27328 msgid "Inventory number"
27329 msgstr "Inventarnummer"
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27340 msgid "Invoice amount"
27341 msgstr "Rechnungssumme"
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27345 msgid "Invoice details"
27346 msgstr "Rechnungsdetails"
27348 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27351 msgid "Invoice has been modified"
27352 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
27356 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27358 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
27359 "Lieferungen mehr möglich. "
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27363 msgid "Invoice item price includes tax: "
27364 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27370 msgid "Invoice no."
27371 msgstr "Rechnungsnr."
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27375 msgid "Invoice no.: "
27376 msgstr "Rechnungsnr.: "
27378 #. %1$s: invoicenumber |html
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27381 msgid "Invoice no.: %s"
27382 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27386 msgid "Invoice no:"
27387 msgstr "Rechnungsnr.:"
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27393 msgid "Invoice number"
27394 msgstr "Rechnungsnummer"
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27398 msgid "Invoice number reverse"
27399 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27407 msgid "Invoice number:"
27408 msgstr "Rechnungsnummer:"
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27413 msgid "Invoice prices are: "
27414 msgstr "Rechnungspreise sind: "
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27418 msgid "Invoice prices:"
27419 msgstr "Rechnungspreise:"
27421 #. %1$s: invoicenumber
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27424 msgid "Invoice: %s"
27425 msgstr "Rechnung: %s"
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27435 msgstr "Rechnungen"
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27440 msgstr "Rechnungen "
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
27444 msgid "Invoices enabled: "
27445 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
27449 msgid "Irma Birchall"
27450 msgstr "Irma Birchall"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27454 msgid "Irregularity:"
27455 msgstr "Regelwidrigkeit:"
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27461 msgstr "Ist eine URL:"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27465 msgid "Is hidden by default"
27466 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27470 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27472 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
27477 msgid "Is this a duplicate of "
27478 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
27482 msgid "Isaac Brodsky"
27483 msgstr "Isaac Brodsky"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
27505 msgid "Issue history"
27506 msgstr "Heftübersicht"
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27511 msgid "Issue number"
27512 msgstr "Heftnummer"
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27534 msgid "Issues per unit"
27535 msgstr "Hefte je Einheit"
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27539 msgid "Issues per unit is required"
27540 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27544 msgid "Issues per unit: "
27545 msgstr "Hefte je Einheit: "
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27549 msgid "Issues summary"
27550 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27554 msgid "Issuing library"
27555 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27559 msgid "It began on "
27560 msgstr "Begann mit "
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:145
27564 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27565 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
27570 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27571 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27573 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
27574 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27595 #. For the first occurrence,
27596 #. %1$s: loopro.object
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27601 msgstr "Exemplar %s"
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27606 msgstr "Exemplar-URI"
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
27610 msgid "Item barcode:"
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27616 msgid "Item call number"
27617 msgstr "Exemplarsignatur"
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:193
27621 msgid "Item callnumber between: "
27622 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27626 msgid "Item callnumber:"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
27631 msgid "Item checked out"
27632 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27638 msgid "Item circulation alerts"
27639 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27643 msgid "Item consigned:"
27644 msgstr "Exemplar zugesendet:"
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27651 msgstr "Anzahl Exemplare"
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27655 msgid "Item details"
27656 msgstr "Exemplar Details"
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27660 msgid "Item floats"
27661 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27665 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27666 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
27670 msgid "Item has been withdrawn"
27671 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27675 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27676 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27680 msgid "Item has been withdrawn."
27681 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27685 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27686 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27690 msgid "Item holding library:"
27691 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27695 msgid "Item home library:"
27696 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27701 msgid "Item information"
27702 msgstr "Angaben zum Datensatz"
27704 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
27705 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
27706 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27709 msgid "Item information %s%s %s "
27710 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27714 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27715 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27719 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27720 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27724 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27725 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27729 msgid "Item is already at destination library."
27730 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
27732 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
27733 #. %2$s: item_notforloan_lib
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27737 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27738 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
27742 msgid "Item is restricted"
27743 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27747 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27749 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
27750 "dennoch aufgezeichnet)"
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27754 msgid "Item is restricted."
27755 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
27760 msgid "Item is withdrawn."
27761 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
27764 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
27767 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
27768 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
27770 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
27773 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27774 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27779 msgid "Item level holds"
27780 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
27784 msgid "Item location filters"
27785 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27789 msgid "Item not checked out."
27790 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
27792 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
27793 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27797 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27798 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
27800 #. For the first occurrence,
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27803 msgid "Item not found."
27804 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27809 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27812 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27817 msgid "Item number"
27818 msgstr "Exemplarnummer"
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27822 msgid "Item number (internal)"
27823 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27827 msgid "Item number file: "
27828 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27833 msgstr "Nur Exemplar"
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27838 msgid "Item processing:"
27839 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27843 msgid "Item records were last synced on: "
27844 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27848 msgid "Item renewed:"
27849 msgstr "Exemplar verlängert:"
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27853 msgid "Item returns home"
27854 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27858 msgid "Item returns to issuing library"
27859 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:377
27864 msgid "Item search"
27865 msgstr "Exemplarsuche"
27867 #. %1$s: field.label |html
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27870 msgid "Item search field: %s"
27871 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27878 msgid "Item search fields"
27879 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27883 msgid "Item search results"
27884 msgstr "Suchergebnisse"
27886 #. %1$s: reqbrchname
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27889 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27890 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27894 msgid "Item sorting"
27895 msgstr "Exemplarsortierung"
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
27900 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27903 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
27904 "der Detailansicht"
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27909 msgstr "Exemplar Feld"
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27913 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27914 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27963 msgstr "Medientyp "
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27967 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27969 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27974 msgid "Item type is normally not for loan."
27975 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27979 msgid "Item type not for loan."
27980 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27991 msgstr "Medientyp:"
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28002 msgid "Item type: "
28003 msgstr "Medientyp: "
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28015 msgstr "Medientypen"
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
28019 msgid "Item types administration"
28020 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
28024 msgid "Item was lost, now found."
28025 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
28029 msgid "Item was on loan to "
28030 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28034 msgid "Item with barcode "
28035 msgstr "Exemplar mit Barcode "
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28040 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28041 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
28046 msgstr "Exemplar(e)"
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28051 msgstr "Exemplarnummer"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
28067 msgid "Items available"
28068 msgstr "Verfügbare Exemplare"
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
28072 msgid "Items checked out"
28073 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
28078 msgid "Items expected"
28079 msgstr "Erwartete Exemplare"
28081 #. %1$s: title |html
28082 #. %2$s: IF ( author )
28083 #. %3$s: author | html
28085 #. %5$s: biblionumber
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
28088 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28089 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28094 msgstr "Exemplare in "
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28099 msgid "Items in batch number %s"
28100 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
28104 msgid "Items in your cart: %s"
28105 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28111 msgstr "Exemplarliste"
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28116 msgstr "Vermisste Exemplare"
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28120 msgid "Items needed"
28121 msgstr "Erforderliche Exemplare"
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28128 msgid "Items with no checkouts"
28129 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28135 msgstr "Exemplare:"
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28141 msgstr "Exemplare: "
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
28157 msgstr "Ivan Brown"
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
28161 msgid "Jacek Ablewicz"
28162 msgstr "Jacek Ablewicz"
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
28166 msgid "James Winter"
28167 msgstr "James Winter"
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
28176 msgid "Jane Wagner"
28177 msgstr "Jane Wagner"
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
28181 msgid "Janet McGowan"
28182 msgstr "Janet McGowan"
28184 #. For the first occurrence,
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28194 msgid "Janusz Kaczmarek"
28195 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
28199 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28200 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
28204 msgid "Jason Etheridge"
28205 msgstr "Jason Etheridge"
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
28209 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28210 msgstr "JavaScript-Bibliothek von Vladimir Agafonkinis lizensiert unter der "
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
28215 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28216 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
28225 msgid "Jenkins maintainer:"
28226 msgstr "Jenkins Maintainer:"
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
28230 msgid "Jeremy Crabtree"
28231 msgstr "Jeremy Crabtree"
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
28235 msgid "Jerome Charaoui"
28236 msgstr "Jerome Charaoui"
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
28240 msgid "Jesse Maseto"
28241 msgstr "Jesse Maseto"
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
28245 msgid "Jesse Weaver"
28246 msgstr "Jesse Weaver"
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28250 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
28251 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA-Team-Mitglied)"
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
28265 msgid "Job progress: "
28266 msgstr "Fortschritt: "
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28270 msgid "Jobs already entered"
28271 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
28275 msgid "Joe Atzberger"
28276 msgstr "Joe Atzberger"
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
28281 msgstr "John Beppu"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
28285 msgid "John Copeland"
28286 msgstr "John Copeland"
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
28290 msgid "John Seymour"
28291 msgstr "John Seymour"
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
28300 msgid "Jonathan Druart"
28301 msgstr "Jonathan Druart"
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28305 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
28306 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA-Team-Mitglied)"
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
28310 msgid "Jono Mingard"
28311 msgstr "Jono Mingard"
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
28315 msgid "Joonas Kylmälä"
28316 msgstr "Joonas Kylmälä"
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
28320 msgid "Jorgia Kelsey"
28321 msgstr "Jorgia Kelsey"
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28325 msgid "Josef Moravec"
28326 msgstr "Josef Moravec"
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
28330 msgid "Joseph Alway"
28331 msgstr "Joseph Alway"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
28335 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28336 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28341 msgstr "Joy Nelson"
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28345 msgid "Juan Romay Sieira"
28346 msgstr "Juan Romay Sieira"
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
28350 msgid "Juhani Seppälä"
28351 msgstr "Juhani Seppälä"
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
28360 msgid "Julian Fiol"
28361 msgstr "Julian Fiol"
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
28365 msgid "Julian Maurice"
28366 msgstr "Julian Maurice"
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
28370 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28371 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied, 3.22 Release Maintainer)"
28373 #. For the first occurrence,
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28386 #. For the first occurrence,
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
28397 msgstr "Justin Vos"
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
28402 msgstr "Jugendliche"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
28406 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28407 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
28411 msgid "Karam Qubsi"
28412 msgstr "Karam Qubsi"
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
28416 msgid "Karl Holten"
28417 msgstr "Karl Holten"
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
28421 msgid "Karl Menzies"
28422 msgstr "Karl Menzies"
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
28426 msgid "Kate Henderson"
28427 msgstr "Kate Henderson"
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
28431 msgid "Kathryn Tyree"
28432 msgstr "Kathryn Tyree"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
28436 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28437 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28441 msgid "Katrin Fischer"
28442 msgstr "Katrin Fischer"
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
28446 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28447 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28449 #. %1$s: budget_period_description
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28453 msgid "Keep current (%s - %s)"
28454 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28459 msgid "Keep issue number"
28460 msgstr "Behalte Heftnummer"
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
28465 msgstr "Kenza Zaki"
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28474 msgid "Keyboard shortcuts "
28475 msgstr "Tastaturkürzel "
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28487 msgid "Keyword (any): "
28488 msgstr "Freitext (beliebig): "
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28492 msgid "Keyword to MARC mapping"
28493 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
28498 msgstr "Stichwort:"
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28503 msgstr "Stichwort: "
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28508 msgid "Keywords to MARC mapping"
28509 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28514 msgstr "Stichwörter:"
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
28518 msgid "Kip DeGraaf"
28519 msgstr "Kip DeGraaf"
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
28535 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28538 msgid "Koha %s installer"
28539 msgstr "Koha-%s-Installation"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28544 msgid "Koha › %s merge"
28545 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
28547 #. For the first occurrence,
28548 #. %1$s: IF ( nopermission )
28550 #. %3$s: IF ( timed_out )
28552 #. %5$s: IF ( different_ip )
28554 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
28556 #. %9$s: IF ( loginprompt )
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28562 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28563 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28565 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
28566 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
28569 #. %1$s: IF op == 'view'
28570 #. %2$s: shelf.shelfname | html
28573 #. %5$s: IF op == 'add_form'
28575 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
28576 #. %8$s: shelf.shelfname | html
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28581 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
28582 "list%s%s › Edit list %s%s"
28584 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
28585 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
28589 msgid "Koha › About Koha"
28590 msgstr "Koha › Über Koha"
28592 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28598 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
28599 "order internal note %s "
28601 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
28602 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28606 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
28607 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28611 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
28612 msgstr "Exemplarsuchfelder"
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28616 msgid "Koha › Acquisitions"
28617 msgstr "Koha › Erwerbung"
28619 #. %1$s: IF ( op_save )
28620 #. %2$s: IF ( suggestionid )
28621 #. %3$s: suggestionid
28624 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
28625 #. %7$s: suggestionid
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28631 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
28632 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
28633 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28635 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
28636 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
28637 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
28638 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
28640 #. %1$s: IF ( add_form )
28641 #. %2$s: IF ( basketno )
28642 #. %3$s: basketname
28644 #. %5$s: booksellername
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28650 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28653 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
28654 "Bestellung bei %s %s %s "
28656 #. %1$s: IF ( date )
28658 #. %3$s: IF ( invoice )
28661 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28668 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28669 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28671 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
28672 "%sLieferung von %s%s"
28674 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
28676 #. %3$s: basketname|html
28677 #. %4$s: basketno |html
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28681 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28682 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
28684 #. %1$s: IF ( opsearch )
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28690 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
28691 "external source › Search results%s"
28693 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
28694 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
28696 #. %1$s: IF ( order_loop )
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28702 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
28705 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
28706 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
28708 #. %1$s: IF ( booksellername )
28709 #. %2$s: booksellername
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28715 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
28716 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28718 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
28719 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28723 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
28725 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
28728 #. %2$s: IF ( ordernumber )
28729 #. %3$s: ordernumber
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28735 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
28736 "details (line #%s)%sNew order%s"
28738 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
28739 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28745 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
28747 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28752 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
28753 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
28755 #. %1$s: IF ( add_form )
28756 #. %2$s: IF ( contractnumber )
28757 #. %3$s: contractname
28761 #. %7$s: IF ( else )
28762 #. %8$s: booksellername
28764 #. %10$s: IF ( add_validate )
28766 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
28767 #. %13$s: contractnumber
28769 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28774 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
28775 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28776 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28778 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
28779 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
28780 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28785 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
28786 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28790 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
28791 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28795 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
28796 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28800 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
28801 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28805 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
28806 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28810 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
28811 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
28813 #. %1$s: IF ( batch_details )
28814 #. %2$s: import_batch_id
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28820 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
28821 "Batch %s %s › Batch list %s "
28823 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
28824 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28828 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
28829 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
28832 #. %2$s: IF ( invoice )
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28838 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28840 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28846 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
28847 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28851 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
28852 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28856 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
28857 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28861 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
28862 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28866 msgid "Koha › Add to list"
28867 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28871 msgid "Koha › Administration"
28872 msgstr "Koha › Administration"
28874 #. %1$s: IF ( add_form )
28878 #. %5$s: IF ( else )
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28884 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
28885 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28887 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
28888 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
28890 #. %1$s: IF ( add_form )
28891 #. %2$s: IF ( modify )
28892 #. %3$s: searchfield
28896 #. %7$s: IF ( add_validate )
28898 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28899 #. %10$s: searchfield
28900 #. %11$s: searchfield
28902 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
28904 #. %15$s: IF ( else )
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28909 "Koha › Administration › %s System preferences › "
28910 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28911 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
28912 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
28913 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28915 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
28916 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
28917 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
28918 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
28919 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
28921 #. %1$s: IF ( add_form )
28922 #. %2$s: IF ( searchfield )
28923 #. %3$s: searchfield
28927 #. %7$s: IF ( add_validate )
28929 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28930 #. %10$s: searchfield
28932 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28934 #. %14$s: IF ( else )
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28939 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
28940 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
28941 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28942 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
28944 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
28945 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
28946 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
28947 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
28949 #. %1$s: IF op =='add_form'
28950 #. %2$s: IF city.cityid
28954 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28961 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
28962 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28964 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
28965 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
28967 #. %1$s: IF ( add_form )
28969 #. %3$s: searchfield
28971 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
28972 #. %6$s: searchfield
28974 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
28976 #. %10$s: IF ( else )
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28981 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
28982 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28983 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28985 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
28986 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
28987 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
28989 #. %1$s: IF ( op_new )
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28995 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
28996 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28998 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
28999 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29003 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
29004 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
29006 #. %1$s: IF ( add_form )
29007 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
29008 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
29009 #. %4$s: IF ( authtypecode )
29010 #. %5$s: authtypecode
29014 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
29015 #. %10$s: IF ( authtypecode )
29016 #. %11$s: authtypecode
29024 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
29025 #. %20$s: IF ( authtypecode )
29026 #. %21$s: authtypecode
29030 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
29031 #. %26$s: IF ( authtypecode )
29032 #. %27$s: authtypecode
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29039 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
29040 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
29041 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
29042 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
29043 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
29046 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
29047 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
29048 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
29049 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
29050 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
29051 "› Daten gelöscht%s"
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29055 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
29057 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
29059 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29060 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
29063 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29068 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
29069 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
29070 "authority type %s "
29072 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
29073 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
29074 "Normdatentyps bestätigen %s "
29076 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29077 #. %2$s: IF ( action_modify )
29079 #. %4$s: IF ( action_add_value )
29081 #. %6$s: IF ( action_add_category )
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29087 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
29088 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
29091 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
29092 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
29093 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
29095 #. %1$s: IF ( add_form )
29096 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
29097 #. %3$s: budget_period_description
29101 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
29103 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29104 #. %10$s: budget_period_description
29106 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29108 #. %14$s: IF close_form
29109 #. %15$s: budget_period_description
29111 #. %17$s: IF closed
29112 #. %18$s: budget_period_description
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
29117 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
29118 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
29119 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
29120 "Budget %s closed %s "
29122 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
29123 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
29124 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
29125 "%s› Etat %s geschlossen %s "
29127 #. %1$s: budget_period_description
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29132 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
29133 "Planning for %s by %s"
29135 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29140 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
29141 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29146 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
29147 "Clone circulation and fine rules"
29149 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
29150 "Ausleihkonditionen klonen"
29152 #. %1$s: IF ( class_source_form )
29153 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
29157 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
29158 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
29162 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
29163 #. %12$s: class_source
29164 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
29165 #. %14$s: sort_rule
29166 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
29167 #. %16$s: sort_rule
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29172 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
29173 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
29174 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
29175 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
29176 "› Cannot delete filing rule %s %s "
29178 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
29179 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
29180 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
29181 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
29182 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29186 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
29187 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
29189 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29190 #. %2$s: IF currency
29191 #. %3$s: currency.currency
29195 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29196 #. %8$s: currency.currency
29198 #. %10$s: IF op == 'list'
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29203 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
29204 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29205 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29207 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
29208 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
29209 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29213 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
29214 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
29216 #. %1$s: IF acct_form
29217 #. %2$s: IF account
29221 #. %6$s: IF delete_confirm
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29226 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
29227 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
29230 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
29231 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29236 msgid "Koha › Administration › Elastic Search mappings"
29237 msgstr "Koha › Administration › Elastic Search Mappings"
29239 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29240 #. %2$s: IF ( budget_id )
29241 #. %3$s: IF ( budget_name )
29242 #. %4$s: budget_name
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29250 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
29253 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
29254 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29258 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
29260 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29265 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
29266 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
29268 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29269 #. %2$s: IF ( itemtype )
29270 #. %3$s: itemtype.itemtype
29274 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29275 #. %8$s: IF ( total )
29276 #. %9$s: itemtype.itemtype
29278 #. %11$s: itemtype.itemtype
29281 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29286 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
29287 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
29288 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
29290 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
29291 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
29292 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29297 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
29298 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29302 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
29303 msgstr "Koha › Administration › Koha-Nutzungsstatistiken"
29305 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
29306 #. %2$s: IF category.categorycode
29307 #. %3$s: category.categorycode
29310 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
29311 #. %7$s: category.categorycode
29312 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
29313 #. %9$s: IF library
29315 #. %11$s: library.branchcode
29317 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29318 #. %14$s: library.branchcode
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29323 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
29324 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
29325 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
29328 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
29329 "%sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der Gruppe "
29330 "bestätigen %s %s ›%sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s "
29331 "› Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
29333 #. %1$s: IF ean_form
29338 #. %6$s: IF delete_confirm
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29343 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
29344 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
29345 "deletion of EAN %s "
29347 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
29348 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
29349 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29354 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
29355 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
29357 #. %1$s: IF ( total )
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29364 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
29365 "Configuration OK!%s"
29367 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
29368 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
29370 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29371 #. %2$s: IF framework
29374 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29375 #. %6$s: framework.frameworktext |html
29376 #. %7$s: framework.frameworkcode
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29381 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
29382 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
29384 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
29385 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
29386 "%s (%s) löschen? %s "
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29391 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
29393 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
29395 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
29396 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
29400 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
29401 #. %7$s: code |html
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29406 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
29407 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
29408 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
29410 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
29411 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
29412 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
29414 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29415 #. %2$s: IF ( categorycode )
29416 #. %3$s: categorycode |html
29420 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29421 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
29422 #. %9$s: categorycode |html
29424 #. %11$s: categorycode |html
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29430 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
29431 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29432 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29434 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
29435 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
29436 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
29438 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
29439 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
29443 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29449 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
29450 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
29451 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
29453 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
29454 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
29455 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29460 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
29462 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29466 msgid "Koha › Administration › System preferences"
29467 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29471 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
29472 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
29474 #. %1$s: IF op == 'edit'
29475 #. %2$s: PROCESS ServerType
29476 #. %3$s: server.servername
29478 #. %5$s: IF op == 'add'
29479 #. %6$s: PROCESS ServerType
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29484 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
29485 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
29487 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
29488 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
29490 #. %1$s: IF ( add_form )
29491 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
29492 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
29498 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29499 #. %10$s: tagsubfield
29501 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29503 #. %14$s: IF ( else )
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29508 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
29509 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
29510 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29511 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29513 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
29514 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
29515 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
29516 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29521 msgid "Koha › Authorities"
29522 msgstr "Koha › Normdaten"
29524 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
29527 #. %4$s: authtypetext
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29532 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
29533 "for authority #%s (%s) %s "
29535 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
29536 "Normdatensatz %s (%s) %s "
29538 #. %1$s: IF ( authid )
29540 #. %3$s: authtypetext
29542 #. %5$s: authtypetext
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29547 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29550 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
29551 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29555 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
29556 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29560 msgid "Koha › Authority details"
29561 msgstr "Koha › Normdatendetails"
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29565 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
29566 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
29568 #. %1$s: booksellername |html
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29571 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
29572 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
29574 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29576 #. %3$s: title |html
29577 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29578 #. %5$s: subtitl.subfield | html
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29584 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29587 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
29590 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29592 #. %3$s: title | html
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29597 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29599 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
29602 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29604 #. %3$s: bibliotitle | html
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29609 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29612 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
29613 "Details zu %s %s "
29615 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29617 #. %3$s: bibliotitle | html
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29622 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29624 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
29627 #. %1$s: IF ( searchdesc )
29628 #. %2$s: IF ( query_desc )
29629 #. %3$s: query_desc | html
29631 #. %5$s: IF ( limit_desc )
29632 #. %6$s: limit_desc | html
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:4
29639 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
29640 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29642 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
29643 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29647 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
29648 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
29650 #. %1$s: title |html
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29653 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
29654 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
29656 #. %1$s: biblio.title |html
29657 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29658 #. %3$s: subtitl.subfield
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29662 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
29663 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
29665 #. %1$s: title | html
29666 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29667 #. %3$s: subtitl.subfield | html
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29671 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
29672 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29676 msgid "Koha › Catalog › Item search"
29677 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29681 msgid "Koha › Catalog › Search history"
29682 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29686 msgid "Koha › Cataloging"
29687 msgstr "Koha › Katalogisierung"
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29691 msgid "Koha › Cataloging › "
29692 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
29694 #. %1$s: title |html
29695 #. %2$s: IF ( author )
29696 #. %3$s: author | html
29698 #. %5$s: biblionumber
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29702 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
29704 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
29705 "› Exemplare"
29707 #. %1$s: IF ( biblionumber )
29708 #. %2$s: title |html
29709 #. %3$s: biblionumber
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29715 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29718 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
29719 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29723 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
29724 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29728 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
29729 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29734 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
29735 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29739 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
29741 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29746 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
29747 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29751 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
29752 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29756 msgid "Koha › Check duplicate patron"
29757 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29761 msgid "Koha › Choose Adult category"
29762 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29767 msgid "Koha › Circulation"
29768 msgstr "Koha › Ausleihe"
29770 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
29771 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29776 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
29779 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
29780 "ausleihen an %s %s "
29782 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
29783 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29787 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
29788 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29792 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
29793 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29797 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
29798 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
29800 #. %1$s: title |html
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
29803 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
29804 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
29806 #. %1$s: title |html
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29809 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
29810 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29814 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
29815 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29819 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
29820 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29824 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
29826 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
29828 #. %1$s: title |html
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29831 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
29832 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29836 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
29837 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29841 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
29842 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29846 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
29847 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
29849 #. %1$s: todaysdate
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29852 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
29853 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29857 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
29858 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29862 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
29863 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
29865 #. %1$s: LoginBranchname
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29868 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
29869 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29873 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
29874 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
29876 #. %1$s: title |html
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29879 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
29880 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29884 msgid "Koha › Circulation › Request article"
29885 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29889 msgid "Koha › Circulation › Set library"
29890 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29895 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
29896 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29900 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
29901 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29905 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
29906 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29911 msgid "Koha › Course reserves"
29912 msgstr "Koha › Semesterapparate"
29914 #. %1$s: IF course_name
29915 #. %2$s: course_name
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29920 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
29922 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
29923 "Semesterapparat %s"
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29928 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
29929 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
29931 #. %1$s: course.course_name
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29934 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
29935 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29941 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
29942 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29946 msgid "Koha › Download cart"
29947 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29951 msgid "Koha › Download shelf"
29952 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29957 msgid "Koha › Error %s"
29958 msgstr "Koha › Fehler %s"
29960 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29963 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
29964 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29968 msgid "Koha › Labels"
29969 msgstr "Koha › Etiketten"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29973 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
29974 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29978 msgid "Koha › Localization"
29979 msgstr "Koha › Lokalisierung"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29983 msgid "Koha › Patron search"
29984 msgstr "Koha › Benutzersuche"
29986 #. %1$s: IF ( searching )
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29990 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
29991 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29996 msgid "Koha › Patrons › %s"
29997 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
29999 #. %1$s: IF ( unknowuser )
30001 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
30006 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
30009 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
30012 #. %1$s: IF ( unknowuser )
30014 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30019 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
30022 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
30023 "Benutzerdetails zu %s %s "
30025 #. %1$s: IF ( opadd )
30026 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
30029 #. %5$s: IF (firstname)
30032 #. %8$s: IF (surname)
30035 #. %11$s: IF ( categoryname )
30036 #. %12$s: categoryname
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30052 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30053 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30055 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
30056 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
30057 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
30059 #. %1$s: IF ( newpassword )
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
30067 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30070 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
30071 "%s aktualisieren%s"
30073 #. %1$s: IF (unknowuser)
30077 #. %5$s: cardnumber
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30082 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30085 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
30088 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30091 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
30092 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
30094 #. %1$s: borrower.firstname
30095 #. %2$s: borrower.surname
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30098 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
30099 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30103 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
30104 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30108 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
30109 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
30111 #. %1$s: borrower.firstname
30112 #. %2$s: borrower.surname
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30115 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
30116 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30120 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
30121 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
30123 #. %1$s: borrowernumber
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30126 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
30127 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
30129 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30132 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
30133 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30139 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
30140 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
30144 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
30145 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30149 msgid "Koha › Reports"
30150 msgstr "Koha › Reports"
30152 #. %1$s: IF ( do_it )
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30158 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
30159 "%s› Acquisitions statistics%s"
30161 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
30162 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
30164 #. %1$s: IF ( do_it )
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30170 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
30171 "%s› Cash register statistics%s"
30173 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
30174 "%s› Kassenstatistik %s"
30176 #. %1$s: IF ( do_it )
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30182 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
30183 "%s› Catalog statistics%s"
30185 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
30186 "%s› Katalogstatistiken%s"
30188 #. %1$s: IF ( do_it )
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30194 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
30195 "%s› Patrons statistics%s"
30197 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
30198 "%s› Benutzerstatistiken%s"
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30202 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
30203 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30207 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
30208 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30212 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
30213 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
30215 #. %1$s: IF ( do_it )
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30220 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
30222 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30226 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
30227 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
30229 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30230 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30231 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30232 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30234 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30236 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30237 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30238 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30239 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30240 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30241 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30246 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
30247 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
30248 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
30249 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30250 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
30251 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
30252 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
30253 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
30254 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30256 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
30257 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
30258 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
30259 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
30260 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
30261 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
30262 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
30263 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
30264 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
30265 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
30267 #. %1$s: IF ( do_it )
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30271 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
30273 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30277 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
30278 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30282 msgid "Koha › Reports › Lost items"
30283 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
30285 #. %1$s: IF ( do_it )
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30290 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
30292 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30297 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
30298 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30302 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
30303 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30307 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
30308 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30312 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
30313 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30317 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
30318 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30322 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
30323 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30328 msgid "Koha › Search for vendor %s"
30329 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
30331 #. For the first occurrence,
30332 #. %1$s: biblionumber
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30337 msgid "Koha › Serials %s"
30338 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
30340 #. %1$s: title |html
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30347 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
30350 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
30351 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
30353 #. %1$s: IF ( modify )
30354 #. %2$s: bibliotitle |html
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30360 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
30363 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
30364 "%sNeues Abonnement%s"
30366 #. %1$s: bibliotitle
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30369 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
30370 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30374 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
30375 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30379 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
30380 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30384 msgid "Koha › Serials › Claims"
30385 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
30387 #. %1$s: subscriptionid
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30390 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
30391 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30395 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
30396 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
30398 #. %1$s: IF op == "list"
30399 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30407 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
30408 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
30411 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
30412 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
30413 "hinzufügen %s %s "
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30417 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
30418 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30422 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
30423 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30427 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
30428 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30432 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
30433 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30437 msgid "Koha › Serials › Search results"
30438 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30442 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
30443 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
30445 #. %1$s: bibliotitle
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30448 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
30450 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
30452 #. %1$s: bibliotitle
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30455 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
30456 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30460 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
30461 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
30463 #. %1$s: bibliotitle
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30466 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
30467 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
30469 #. %1$s: biblionumber
30470 #. %2$s: bibliotitle
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30474 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
30477 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
30478 "%s mit dem Titel: %s"
30480 #. %1$s: subscriptionid
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30483 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
30484 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30489 msgid "Koha › Tools"
30490 msgstr "Koha › Werkzeuge"
30492 #. %1$s: IF ( do_it )
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30497 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
30499 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
30501 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30504 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
30505 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
30507 #. %1$s: IF ( del )
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30513 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30516 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
30517 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30521 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
30523 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30527 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
30528 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30532 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
30533 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
30535 #. %1$s: IF step == 2
30537 #. %3$s: IF step == 3
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30542 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
30543 "Confirm%s%s› Finished%s"
30545 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
30546 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30550 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
30551 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30555 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
30556 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30560 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
30561 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30565 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
30566 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
30568 #. %1$s: IF ( status )
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30574 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
30575 "Comments awaiting moderation%s"
30577 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
30578 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30582 msgid "Koha › Tools › Export data"
30583 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
30585 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30589 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
30591 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30595 msgid "Koha › Tools › Inventory"
30596 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30600 msgid "Koha › Tools › Label creator"
30601 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
30603 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30606 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
30607 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
30609 #. %1$s: IF batch_id
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30616 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
30619 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
30620 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30625 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
30627 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
30630 #. %1$s: IF ( layout_id )
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30637 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
30640 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
30641 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30643 #. %1$s: IF ( profile_id )
30644 #. %2$s: profile_id
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30650 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
30653 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
30654 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30656 #. %1$s: IF ( template_id )
30657 #. %2$s: template_id
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30663 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
30664 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30666 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
30667 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30671 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
30672 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
30674 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30675 #. %2$s: import_batch_id
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
30680 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
30683 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
30684 "verwalten %s › Stapel %s %s "
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30689 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
30692 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
30693 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30697 msgid "Koha › Tools › News"
30698 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
30700 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
30701 #. %2$s: IF ( modify )
30705 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
30707 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30712 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
30713 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
30715 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
30716 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
30717 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30721 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
30722 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30726 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
30727 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
30729 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30732 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
30733 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
30735 #. %1$s: IF batch_id
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30742 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
30743 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30745 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
30746 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30750 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
30751 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
30753 #. %1$s: IF ( layout_id )
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30760 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
30761 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30763 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
30764 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
30766 #. %1$s: IF ( profile_id )
30767 #. %2$s: profile_id
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30773 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
30774 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30776 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
30777 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
30779 #. %1$s: IF (template_id)
30780 #. %2$s: template_id
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30786 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
30787 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30789 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
30790 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30795 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
30798 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
30799 "Benutzerausweisdruck/-export"
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30803 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
30804 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30810 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
30812 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
30813 "Benutzer hinzufügen"
30815 #. %1$s: IF list.patron_list_id
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30821 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
30822 "New patron list %s "
30824 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
30825 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30829 msgid "Koha › Tools › Plugins "
30830 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30835 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
30836 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30840 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
30841 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30845 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
30846 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30850 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
30851 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30855 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
30856 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
30858 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
30860 #. %3$s: editColTitle
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30865 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
30866 "collection %s Edit collection %s %s "
30868 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
30869 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30875 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
30876 "’ Add or remove items"
30878 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
30879 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30884 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
30887 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30892 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
30893 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30897 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
30898 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30902 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
30904 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
30906 #. %1$s: IF ( do_it )
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30912 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
30914 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30919 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
30920 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30924 msgid "Koha › Tools › Upload"
30925 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30929 msgid "Koha › Tools › Upload images"
30930 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30934 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
30935 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30940 msgid "Koha › Vendor %s"
30941 msgstr "Koha › Lieferant %s"
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30945 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
30946 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30950 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
30951 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30955 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
30956 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30960 msgid "Koha › Z39.50 search results"
30961 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30965 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
30966 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30970 msgid "Koha SAB CINECA"
30971 msgstr "Koha SAB CINECA"
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30976 msgid "Koha administration"
30977 msgstr "Administration"
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30982 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30983 "password unchanged."
30985 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
30986 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
30987 "Passwort nicht zu ändern."
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30992 msgid "Koha database schema"
30993 msgstr "Koha-Datenbankschema"
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30997 msgid "Koha development team"
30998 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31009 msgid "Koha field:"
31010 msgstr "Koha Feld:"
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31014 msgid "Koha full call number"
31015 msgstr "Exemplarsignatur"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
31019 msgid "Koha history timeline"
31020 msgstr "Koha Timeline"
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31024 msgid "Koha internal"
31025 msgstr "Koha Interna"
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
31030 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31031 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31032 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31035 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
31036 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
31037 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
31038 "Wahl) eine spätere Version."
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31042 msgid "Koha itemtype"
31043 msgstr "Koha Medientyp"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31048 msgstr "Koha link:"
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
31052 msgid "Koha module:"
31053 msgstr "Koha-Modul:"
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31057 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31058 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
31063 msgid "Koha offline circulation"
31064 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31068 msgid "Koha plugins"
31069 msgstr "Koha Plugins"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
31073 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31074 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung. "
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31078 msgid "Koha report library"
31079 msgstr "Koha Report Library"
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31083 msgid "Koha reports library"
31084 msgstr "Koha Report Library"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
31088 msgid "Koha staff client"
31089 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31098 msgid "Koha to MARC Mapping"
31099 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31104 msgid "Koha to MARC mapping"
31105 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31110 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31111 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
31116 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31118 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
31119 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
31123 msgid "Koha version: "
31124 msgstr "Koha-Version: "
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
31128 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31129 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
31138 msgid "Koustubha Kale"
31139 msgstr "Koustubha Kale"
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31143 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31144 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31154 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
31155 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
31159 msgid "LC call number:"
31160 msgstr "LC-Signatur: "
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
31168 msgid "LC call number: "
31169 msgstr "LC-Signatur: "
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
31186 #. For the first occurrence,
31187 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31199 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31200 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31210 msgstr "LIBRISMARC"
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31220 #. %1$s: batche.batch_id
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31223 msgid "Label Batch Number %s"
31224 msgstr "Etikettenstapel %s"
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31228 msgid "Label batch"
31229 msgstr "Etiketten-Batch"
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31233 msgid "Label batches"
31234 msgstr "Batches verwalten"
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
31244 msgid "Label creator"
31245 msgstr "Etikettendruck"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31249 msgid "Label for lib: "
31250 msgstr "Interne Beschreibung: "
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31254 msgid "Label for opac: "
31255 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31259 msgid "Label height:"
31260 msgstr "Etikettenhöhe:"
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31264 msgid "Label number"
31265 msgstr "Etikettennummer"
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31269 msgid "Label template"
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31274 msgid "Label templates"
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31279 msgid "Label width:"
31280 msgstr "Etikettenbreite:"
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31289 msgid "Labeled MARC"
31290 msgstr "Beschriftetes MARC"
31292 #. %1$s: biblionumber
31293 #. %2$s: bibliotitle | html
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31296 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31297 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
31332 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31333 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
31337 msgid "Large print"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31343 msgstr "Großer Text"
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
31347 msgid "Lari Taskula"
31348 msgstr "Lari Taskula"
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
31352 msgid "Larry Baerveldt"
31353 msgstr "Larry Baerveldt"
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
31357 msgid "Lars Wirzenius"
31358 msgstr "Lars Wirzenius"
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31367 msgid "Last borrowed:"
31368 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31372 msgid "Last borrower:"
31373 msgstr "Letzter Entleiher:"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31377 msgid "Last changed by:"
31378 msgstr "Zuletzt geändert von:"
31380 #. For the first occurrence,
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31385 msgid "Last changed:"
31386 msgstr "Zuletzt geändert:"
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
31390 msgid "Last checkout date:"
31391 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31395 msgid "Last displayed"
31396 msgstr "Zuletzt angezeigt"
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:232
31400 msgid "Last inventory date:"
31401 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31405 msgid "Last location"
31406 msgstr "Letzter Standort"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31410 msgid "Last renewal of subscription was "
31411 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31415 msgid "Last returned by:"
31416 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
31423 msgstr "Zuletzt geprüft"
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31428 msgstr "Zuletzt geprüft:"
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
31432 msgid "Last sync: "
31433 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
31437 msgid "Last update: "
31438 msgstr "Letzte Aktualisierung: "
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31443 msgid "Last updated"
31444 msgstr "Letzte Änderung"
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31448 msgid "Last updated: "
31449 msgstr "Letzte Änderung: "
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31453 msgid "Last value "
31454 msgstr "Letzter Wert "
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31468 msgid "Late orders"
31469 msgstr "Überfällige Bestellungen"
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
31473 msgid "Latina (Latin)"
31474 msgstr "Latina (Latein)"
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
31478 msgid "Law reports and digests"
31479 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31498 msgid "Layout name: "
31499 msgstr "Layoutname: "
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
31522 msgid "Leave a message"
31523 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31527 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31528 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
31532 msgid "Lee Jamison"
31533 msgstr "Lee Jamison"
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31537 msgid "Left on order "
31538 msgstr "Nicht geliefert "
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31543 msgid "Left page margin:"
31544 msgstr "Linker Seitenrand:"
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31548 msgid "Left text margin:"
31549 msgstr "Linker Textrand:"
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
31553 msgid "Legal articles"
31554 msgstr "Juristische Aufsätze"
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
31558 msgid "Legal cases and case notes"
31559 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
31568 msgid "Legislation"
31569 msgstr "Gesetzgebung"
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
31605 msgid "LibLime, USA"
31606 msgstr "LibLime, USA"
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31611 msgstr "Bibliothekar"
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31615 msgid "Librarian identity:"
31616 msgstr "Mitarbeiter:"
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31623 msgid "Librarian interface"
31624 msgstr "Dienstoberfläche"
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31629 msgstr "Mitarbeiter:"
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
31636 msgstr "Bibliotheken"
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31642 msgid "Libraries and groups"
31643 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
31647 msgid "Libraries informations: "
31648 msgstr "Informationen über die Bibliotheken: "
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31652 msgid "Libraries limitation: "
31653 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:281
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31696 msgstr "Bibliothek"
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31701 msgstr "Bibliothek "
31703 #. %1$s: branchcode
31704 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31707 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31708 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31718 msgid "Library EANs"
31719 msgstr "Bibliotheks-EANs"
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
31723 msgid "Library URL: "
31724 msgstr "Bibliotheks-URL: "
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31729 msgid "Library code: "
31730 msgstr "Bibliothekskürzel: "
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:175
31734 msgid "Library is invalid."
31735 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
31739 msgid "Library management"
31740 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
31744 msgid "Library name: "
31745 msgstr "Bibliotheksname: "
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
31749 msgid "Library of the patron:"
31750 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
31754 msgid "Library set-up"
31755 msgstr "Kontodaten"
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31760 msgid "Library transfer limits"
31761 msgstr "Transportregeln"
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
31765 msgid "Library type: "
31766 msgstr "Bibliothekstyp: "
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
31771 msgid "Library use"
31772 msgstr "Bibliotheksmanagement"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31795 msgstr "Bibliothek:"
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
31817 msgstr "Bibliothek: "
31819 #. For the first occurrence,
31820 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31824 msgid "Library: %s"
31825 msgstr "Bibliothek: %s"
31827 #. %1$s: update.old_branch or "?"
31828 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
31831 msgid "Library: %s ⇒ %s"
31832 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
31836 msgid "Libriotech, Norway"
31837 msgstr "Libriotech, Norwegen"
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
31847 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31848 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31849 "items_batchmod is still required)"
31851 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
31852 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
31853 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31857 msgid "Limit collection code to: "
31858 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
31863 "Limit item modification to subfields defined in the "
31864 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31865 "is still required)"
31867 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
31868 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
31869 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31873 msgid "Limit item type to: "
31874 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31879 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31880 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31881 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31883 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
31884 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
31885 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31889 msgid "Limit to any of the following:"
31890 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31894 msgid "Limit to currently available items"
31895 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31900 msgstr "Einschränken:"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31907 msgstr "Einschränken: "
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31915 msgstr "Einschränkungen"
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31922 #. For the first occurrence,
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31937 msgid "Link to host item"
31938 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31952 msgid "List Fields"
31953 msgstr "Listenfelder"
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31958 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31960 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
31961 "Datenbankadministrators.)"
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31965 msgid "List created."
31966 msgstr "Liste erstellt."
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31970 msgid "List deleted."
31971 msgstr "Liste gelöscht."
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31975 msgid "List fields"
31976 msgstr "Felder auflisten"
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31980 msgid "List item price includes tax: "
31981 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31985 msgid "List member:"
31986 msgstr "Benutzerliste:"
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31992 msgstr "Name der Liste"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31996 msgid "List name: "
31997 msgstr "Listenname: "
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
32002 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
32004 "Liste mit Datensatzummern von Titeln oder Normdaten (eine Nummer/Zeile): "
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
32008 msgid "List of rules"
32009 msgstr "Liste der Regeln"
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32014 msgstr "Listenpreis"
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32019 msgid "List prices are: "
32020 msgstr "Listenpreise sind: "
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32024 msgid "List prices:"
32025 msgstr "Listenpreise:"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
32029 msgid "List updated."
32030 msgstr "Liste geändert."
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
32045 msgid "Lists that include this title: "
32046 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
32053 #. For the first occurrence,
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1138
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
32090 msgid "Loading data..."
32091 msgstr "Daten werden geladen..."
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
32095 msgid "Loading more results…"
32096 msgstr "Lade weitere Resultate..."
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32100 msgid "Loading page %s, please wait..."
32101 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32105 msgid "Loading records, please wait..."
32106 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
32112 msgid "Loading, please wait..."
32113 msgstr "Lädt, bitte warten..."
32115 #. For the first occurrence,
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
32127 msgid "Loading... you may continue scanning."
32128 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
32133 msgid "Loan period"
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
32138 msgid "Loan period was not shortened due to override."
32139 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
32144 msgstr "Lokale Nutzung"
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32148 msgid "Local catalog"
32149 msgstr "Lokaler Katalog"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
32153 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
32154 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32158 msgid "Local number"
32159 msgstr "Lokale Nummer"
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
32164 msgstr "Lokale Verwendung"
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
32168 msgid "Local use preferences"
32169 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
32174 msgid "Local use recorded"
32175 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
32179 msgid "Local use recorded."
32180 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
32217 msgid "Location and availability"
32218 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
32222 msgid "Location(s)"
32223 msgstr "Standort(e)"
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
32240 msgid "Lock budget: "
32241 msgstr "Etat sperren: "
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
32258 msgid "Log in as a different user"
32259 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
32270 msgstr "Loganzeige"
32272 #. INPUT type=submit
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:226
32286 msgid "Look for existing records in catalog?"
32287 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:284
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32298 msgstr "Vermisste Exemplare"
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
32304 msgstr "Ausweis verloren"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32308 msgid "Lost card flag"
32309 msgstr "Ausweis verloren"
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32314 msgstr "Verloren-Status"
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32322 msgstr "Vermisstes Exemplar"
32324 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
32327 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32328 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32335 msgstr "Vermisste Exemplare"
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
32339 msgid "Lost items in staff client"
32340 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
32344 msgid "Lost items in staff client: "
32345 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32350 msgstr "Vermisst seit"
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32355 msgstr "Vermisst seit:"
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32359 msgid "Lost status"
32360 msgstr "Verloren-Status"
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32364 msgid "Lost status:"
32365 msgstr "Verloren-Status:"
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
32369 msgid "Lost status: "
32370 msgstr "Verloren-Status: "
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
32375 msgstr "Vermisst: "
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32384 msgid "Lower left X coordinate: "
32385 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32394 msgid "Lower left Y coordinate: "
32395 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32399 msgid "Lucida Console"
32400 msgstr "Lucida Console"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
32405 msgstr "Māori"
32407 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32411 msgstr "MADS (XML)"
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1122
32441 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32442 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32446 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32447 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1121
32453 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32454 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32463 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32464 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32468 msgid "MARC Card View"
32469 msgstr "MARC-Ansicht"
32471 #. %1$s: IF framework
32472 #. %2$s: framework.frameworktext |html
32473 #. %3$s: framework.frameworkcode
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32478 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32479 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
32484 msgid "MARC Preview:"
32485 msgstr "MARC-Vorschau:"
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32490 msgstr "MARC-Ansicht"
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
32494 msgid "MARC XML blob"
32495 msgstr "MARC XML Blob"
32497 #. %1$s: biblionumber
32498 #. %2$s: bibliotitle |html
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32501 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32502 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32507 msgid "MARC bibliographic framework"
32508 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32513 msgid "MARC bibliographic framework test"
32514 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32530 msgid "MARC field: "
32531 msgstr "MARC-Feld: "
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32538 msgid "MARC frameworks"
32539 msgstr "MARC-Frameworks"
32541 #. %1$s: marcflavour
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
32544 msgid "MARC frameworks: %s"
32545 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
32550 msgid "MARC modification templates"
32551 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
32553 #. %1$s: template_id
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32556 msgid "MARC modification templates %s"
32557 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
32570 msgid "MARC preview"
32571 msgstr "MARC-Vorschau"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32575 msgid "MARC staging results :"
32576 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32582 msgid "MARC structure"
32583 msgstr "MARC-Struktur"
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32588 msgid "MARC subfield"
32589 msgstr "MARC-Unterfeld"
32591 #. %1$s: tagfield | html
32592 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
32593 #. %3$s: frameworkcode
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32599 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32600 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32605 msgid "MARC subfield: "
32606 msgstr "MARC-Unterfeld: "
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32610 msgid "MARC21/USMARC"
32611 msgstr "MARC21/USMARC"
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1120
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
32627 msgid "MIT License"
32628 msgstr "MIT-Lizenz"
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
32635 msgid "MIT license"
32636 msgstr "MIT-Lizenz"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
32640 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32641 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1118
32647 msgstr "MODS (XML)"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
32661 msgid "Magnus Enger"
32662 msgstr "Magnus Enger"
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
32666 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32667 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32677 msgid "Main address"
32678 msgstr "Hauptadresse"
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
32682 msgid "Main library"
32683 msgstr "Hauptbibliothek"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
32688 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32689 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32690 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32692 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
32693 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
32694 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
32699 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32700 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32701 "will not affect August 1-10 in other years."
32703 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
32704 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
32705 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
32710 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32711 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32713 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
32714 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
32718 msgid "Make budget active: "
32719 msgstr "Etat aktivieren: "
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
32724 msgid "Make payment"
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
32730 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32731 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32733 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
32734 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:373
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
32758 msgid "Manage CSV export profiles"
32759 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
32763 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
32764 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
32768 msgid "Manage MARC modification templates"
32769 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32773 msgid "Manage OAI Sets"
32774 msgstr "OAI-Sets verwalten"
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32779 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
32780 "patron card layout."
32782 "Verwalten von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
32783 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
32787 msgid "Manage all budgets"
32788 msgstr "Alle Etats verwalten"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
32792 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32794 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32799 msgid "Manage budget plannings"
32800 msgstr "Etatplanung verwalten"
32802 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32805 msgid "Manage budgets"
32806 msgstr "Etats verwalten"
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
32810 msgid "Manage contracts"
32811 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32815 msgid "Manage custom fields for item search."
32816 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32820 msgid "Manage frequencies "
32821 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32826 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32827 "administrator email, and templates."
32829 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
32830 "Administrators und Templates verwalten."
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32834 msgid "Manage housebound deliveries"
32835 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32839 msgid "Manage housebound profile"
32840 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32845 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32847 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32852 msgid "Manage invoice files"
32853 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32857 msgid "Manage library EDI EANs"
32858 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32862 msgid "Manage lists of patrons."
32863 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32867 msgid "Manage marc modification templates"
32868 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32872 msgid "Manage numbering patterns "
32873 msgstr "Nummerierungsmuster"
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32877 msgid "Manage orders"
32878 msgstr "Bestellungen verwalten"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32883 msgid "Manage orders & basket"
32884 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32888 msgid "Manage orders & basketgroups"
32889 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
32893 msgid "Manage patron image"
32894 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32898 msgid "Manage patrons fines and fees"
32899 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32903 msgid "Manage periods"
32904 msgstr "Etats verwalten"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32909 msgid "Manage plugins"
32910 msgstr "Plugins verwalten"
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
32914 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32915 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32919 msgid "Manage restrictions for accounts"
32920 msgstr "Benutzersperren verwalten"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32925 msgid "Manage rotating collections"
32926 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32931 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32933 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
32934 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32938 msgid "Manage serial subscriptions"
32939 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32944 msgid "Manage staged MARC records"
32945 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
32947 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32948 #. %2$s: import_batch_id
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32952 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
32954 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32958 msgid "Manage staged records"
32959 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32964 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32967 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
32968 "IndependentBranches verwendet wird)"
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32972 msgid "Manage suggestions"
32973 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32977 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32979 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
32983 msgid "Manage uploaded files ("
32984 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32988 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32989 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32993 msgid "Manage vendors"
32994 msgstr "Lieferanten verwalten"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33001 msgstr "Bearbeitet von"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
33005 msgid "Managed by - on"
33006 msgstr "Bearbeitet von/am"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33012 msgid "Managed by:"
33013 msgstr "Bearbeitet von:"
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33018 msgid "Managed in tab: "
33019 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
33024 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33026 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
33027 "und rückgängig Machen von Importen"
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
33031 msgid "Management date from:"
33032 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
33036 msgid "Manager name"
33037 msgstr "Mitarbeitername"
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
33043 msgstr "Pflichtfeld"
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
33050 msgid "Mandatory: "
33051 msgstr "Pflichtfeld: "
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
33055 msgid "Manual credit"
33056 msgstr "Gutschrift"
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
33060 msgid "Manual history:"
33061 msgstr "Manuelle Historie:"
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33065 msgid "Manual history: "
33066 msgstr "Manuelle Historie: "
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
33070 msgid "Manual invoice"
33071 msgstr "Manuelle Gebühr"
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
33078 #. %1$s: setName |html
33079 #. %2$s: setSpec |html
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
33082 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
33083 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
33085 #. %1$s: IF framework.frameworktext
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
33088 msgid "Mappings for the %s"
33089 msgstr "Mappings für %s"
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
33093 msgid "Mappings have been saved"
33094 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
33103 msgid "Marc Balmer"
33104 msgstr "Marc Balmer"
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
33108 msgid "Marc Chantreux"
33109 msgstr "Marc Chantreux"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
33115 msgstr "Marc Véron"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
33124 msgid "Marc field: "
33125 msgstr "Marc Feld: "
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
33129 msgid "Marcel de Rooy"
33130 msgstr "Marcel de Rooy"
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
33134 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
33135 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
33137 #. For the first occurrence,
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
33147 msgid "Marco Gaiarin"
33148 msgstr "Marco Gaiarin"
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33152 msgid "Mark Gavillet"
33153 msgstr "Mark Gavillet"
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
33157 msgid "Mark Tompsett"
33158 msgstr "Mark Tompsett"
33160 #. INPUT type=submit
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:348
33162 msgid "Mark seen and continue >>"
33163 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
33165 #. INPUT type=submit
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:347
33167 msgid "Mark seen and quit"
33168 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
33172 msgid "Mark selected as: "
33173 msgstr "Markieren als: "
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
33177 msgid "Mark the original budget as inactive"
33178 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
33182 msgid "Martin Persson"
33183 msgstr "Martin Persson"
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
33187 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
33188 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
33192 msgid "Martin Stenberg"
33193 msgstr "Martin Stenberg"
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
33197 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33198 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33207 msgid "Match applied"
33208 msgstr "Abgleichregel angewandt"
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
33212 msgid "Match check "
33215 #. %1$s: matchcheck.mc_num
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
33218 msgid "Match check %s"
33219 msgstr "Prüfung %s"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
33223 msgid "Match check 1 | "
33224 msgstr "Prüfung 1 | "
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
33228 msgid "Match details"
33229 msgstr "Details des Abgleichs"
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33233 msgid "Match found"
33234 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
33238 msgid "Match point "
33239 msgstr "Prüfpunkt "
33241 #. %1$s: matchpoint.mp_num
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33244 msgid "Match point %s | "
33245 msgstr "Prüfpunkt %s | "
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
33249 msgid "Match point 1 | "
33250 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33254 msgid "Match points"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33259 msgid "Match threshold: "
33260 msgstr "Punktzahl: "
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
33265 msgstr "Übereinstimmungstyp"
33267 #. %1$s: record_lis.match_id
33268 #. %2$s: record_lis.match_score
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
33271 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
33272 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33276 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33277 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
33279 #. %1$s: record_lis.match_id
33280 #. %2$s: record_lis.match_score
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
33283 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
33284 msgstr "Stimmt überein mit Titel %s (Punktzahl = %s): "
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33288 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33289 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
33293 msgid "Matching rule applied"
33294 msgstr "Abgleichregel angewandt"
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
33298 msgid "Matching rule applied:"
33299 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33303 msgid "Matching rule code missing"
33304 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33309 msgid "Matching rule code: "
33310 msgstr "Abgleichregelcode: "
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
33315 msgstr "Übereinstimmung mit:"
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
33321 msgid "Matchpoint components"
33322 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33334 msgstr "Materialien"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
33339 msgid "Materials specified"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33344 msgid "Materials specified:"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
33349 msgid "Mathieu Saby"
33350 msgstr "Mathieu Saby"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
33359 msgid "Matthew Hunt"
33360 msgstr "Matthew Hunt"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33364 msgid "Matthias Meusburger"
33365 msgstr "Matthias Meusburger"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33369 msgid "Max length:"
33370 msgstr "Maximale Länge:"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
33375 msgid "Max. suspension duration (day)"
33376 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
33380 msgid "Maxime Beaulieu"
33381 msgstr "Maxime Beaulieu"
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
33385 msgid "Maxime Pelletier"
33386 msgstr "Maxime Pelletier"
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33390 msgid "Maximum Koha version"
33391 msgstr "Höchste Koha-Version"
33393 #. For the first occurrence,
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
33403 msgid "Md. Aftabuddin"
33404 msgstr "Md. Aftabuddin"
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
33418 msgid "Meenakshi. R"
33419 msgstr "Meenakshi. R"
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
33423 msgid "Melia Meggs"
33424 msgstr "Melia Meggs"
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
33434 msgid "Memcached: "
33435 msgstr "Memcached: "
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:141
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
33450 msgstr "Verschmelzen"
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33454 msgid "Merge invoices"
33455 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33460 msgid "Merge reference"
33461 msgstr "Verweisung verschmelzen"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33466 msgid "Merge selected"
33467 msgstr "Titel verschmelzen"
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33471 msgid "Merge selected invoices"
33472 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33477 msgid "Merging records"
33478 msgstr "Verschmelze Datensätze"
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33482 msgid "Merging with authority: "
33483 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
33487 msgid "Merllisia Manueli"
33488 msgstr "Merllisia Manueli"
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33494 msgstr "Benachrichtigung"
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33498 msgid "Message body:"
33499 msgstr "Benachrichtigungstext:"
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33504 msgid "Message sent"
33505 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33509 msgid "Message subject:"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33515 msgstr "Benachrichtigungen:"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
33520 msgstr "Benachrichtigung"
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
33524 msgid "Michael Hafen"
33525 msgstr "Michael Hafen"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
33529 msgid "Michaes Herman"
33530 msgstr "Michaes Herman"
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33534 msgid "Microsecond"
33535 msgstr "Mikrosekunde"
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
33539 msgid "Mike Hansen"
33540 msgstr "Mike Hansen"
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
33544 msgid "Mike Johnson"
33545 msgstr "Mike Johnson"
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
33549 msgid "Mike Mylonas"
33550 msgstr "Mike Mylonas"
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33554 msgid "Millisecond"
33555 msgstr "Millisekunde"
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
33565 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33566 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33570 msgid "Minimum Koha version"
33571 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
33573 #. For the first occurrence,
33574 #. %1$s: minPasswordLength
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:871
33578 msgid "Minimum password length: %s"
33579 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
33596 msgid "Mirko Tietgen"
33597 msgstr "Mirko Tietgen"
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33614 msgid "Missing (damaged)"
33615 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33623 msgid "Missing (lost)"
33624 msgstr "Vermisst (verloren)"
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33632 msgid "Missing (never received)"
33633 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33641 msgid "Missing (sold out)"
33642 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33646 msgid "Missing control field contents"
33647 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33653 msgid "Missing issues"
33654 msgstr "Vermisste Hefte"
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33658 msgid "Missing issues:"
33659 msgstr "Fehlende Hefte:"
33661 #. %1$s: subscription.missinglist
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
33664 msgid "Missing issues: %s "
33665 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33669 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33670 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33674 msgid "Missing mandatory tag: "
33675 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33684 msgid "Mobile phone number"
33685 msgstr "Mobilnummer"
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33689 msgid "Moderate patron comments"
33690 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33694 msgid "Moderate patron comments. "
33695 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33700 msgid "Moderate patron tags"
33701 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33706 msgid "Modification date"
33707 msgstr "Änderungsdatum"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33713 msgid "Modification log"
33714 msgstr "Änderungslog"
33716 #. %1$s: edited_source
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33719 msgid "Modified classification source %s"
33720 msgstr "Klassifikation %s geändert"
33722 #. %1$s: edited_rule
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
33725 msgid "Modified filing rule %s"
33726 msgstr "Sortierregel %s geändert"
33728 #. %1$s: edited_attribute_type
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
33731 msgid "Modified patron attribute type "%s""
33732 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
33734 #. %1$s: edited_matching_rule
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
33737 msgid "Modified record matching rule "%s""
33738 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
33740 #. INPUT type=button
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
33748 #. %1$s: PROCESS ServerType
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
33751 msgid "Modify %s server"
33752 msgstr "%s Server bearbeiten"
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
33756 msgid "Modify SRU search fields mapping"
33757 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
33761 msgid "Modify a CSV profile"
33762 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
33766 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
33767 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
33771 msgid "Modify a city"
33772 msgstr "Eine Ort ändern"
33775 #. %2$s: authtypetext
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
33778 msgid "Modify authority #%s %s"
33779 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
33783 msgid "Modify budget "
33784 msgstr "Etat bearbeiten"
33786 #. %1$s: budget_period_description
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
33789 msgid "Modify budget '%s'"
33790 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33794 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33795 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
33797 #. %1$s: categorycode |html
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33800 msgid "Modify category %s"
33801 msgstr "Ändere Kategorie %s"
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33805 msgid "Modify classification source"
33806 msgstr "Klassifikation ändern"
33808 #. %1$s: contractname
33809 #. %2$s: booksellername
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33812 msgid "Modify contract %s for %s"
33813 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33817 msgid "Modify field"
33818 msgstr "Feld bearbeiten"
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33822 msgid "Modify filing rule"
33823 msgstr "Sortierregel ändern"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
33827 msgid "Modify holds priority"
33828 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33832 msgid "Modify item type"
33833 msgstr "Medientyp bearbeiten"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
33837 msgid "Modify items in a batch"
33838 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33842 msgid "Modify patron attribute type"
33843 msgstr "Benutzerattribut ändern"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
33847 msgid "Modify patrons in batch"
33848 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
33850 #. INPUT type=button
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33852 msgid "Modify pattern"
33853 msgstr "Muster bearbeiten"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33858 msgid "Modify pattern: %s"
33859 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33863 msgid "Modify printer"
33864 msgstr "Drucker ändern"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33868 msgid "Modify record matching rule"
33869 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
33875 msgid "Modify record using the following template: "
33876 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
33880 msgid "Modify selected items"
33881 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
33883 #. INPUT type=button
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
33885 msgid "Modify selected records"
33886 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
33890 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
33892 "Konfigurieren Sie die Statistiken, die Sie mit der Koha Community teilen"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
33904 msgid "Module current"
33905 msgstr "Modul aktuell"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
33910 msgid "Module upgrade needed"
33911 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33915 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33917 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33934 #. For the first occurrence,
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33952 #. For the first occurrence,
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
33978 msgid "Morag Hills"
33979 msgstr "Morag Hills"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33989 msgid "More details"
33990 msgstr "Weitere Details"
33992 #. For the first occurrence,
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33997 msgstr "Weitere Listen"
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
34001 msgid "More options"
34002 msgstr "Weitere Optionen"
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
34020 msgid "Most-circulated items"
34021 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
34026 msgstr "Verschieben"
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
34038 msgid "Move action down"
34039 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
34043 msgid "Move action to bottom"
34044 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
34048 msgid "Move action to top"
34049 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
34053 msgid "Move action up"
34054 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
34058 msgid "Move alert down"
34059 msgstr "Signal nach unten verschieben"
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
34063 msgid "Move alert to bottom"
34064 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
34068 msgid "Move alert to top"
34069 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
34073 msgid "Move alert up"
34074 msgstr "Signal nach oben verschieben"
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
34078 msgid "Move hold down"
34079 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
34083 msgid "Move hold to bottom"
34084 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
34088 msgid "Move hold to top"
34089 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
34093 msgid "Move hold up"
34094 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34098 msgid "Move remaining unspent funds"
34099 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
34103 msgid "Move these patrons to the trash"
34104 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
34108 msgid "Move to next position"
34109 msgstr "An nächste Position verschieben"
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
34113 msgid "Move to previous position"
34114 msgstr "An vorherige Position verschieben"
34116 #. INPUT type=submit
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
34118 msgid "Move unreceived orders"
34119 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
34124 msgstr "Verschoben"
34126 #. INPUT type=button
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
34129 msgid "Multi receiving"
34130 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34134 msgid "Musical recording"
34135 msgstr "Musikaufnahme"
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
34140 msgstr "Mein Konto"
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
34144 msgid "My checkouts"
34145 msgstr "Meine Ausleihen"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
34150 msgstr "Meine Bibliothek"
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
34154 msgid "MySQL version: "
34155 msgstr "MySQL-Version: "
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
34160 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
34170 msgid "NOT CHECKED IN"
34171 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
34184 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
34187 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
34188 "werden nicht kopiert."
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
34193 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
34194 "batchRebuildBiblioTables.pl."
34196 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
34197 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
34206 msgid "Nadia Nicolaides"
34207 msgstr "Nadia Nicolaides"
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
34211 msgid "Nahuel Angelinetti"
34212 msgstr "Nahuel Angelinetti"
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34254 msgid "Name (any): "
34255 msgstr "Name (beliebig): "
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34261 msgid "Name of day"
34262 msgstr "Name des Tages"
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34268 msgid "Name of day (abbreviated)"
34269 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34275 msgid "Name of month"
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34282 msgid "Name of month (abbreviated)"
34283 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34289 msgid "Name of season"
34290 msgstr "Jahreszeit"
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34296 msgid "Name of season (abbreviated)"
34297 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34301 msgid "Name or ISSN: "
34302 msgstr "Name oder ISSN: "
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
34306 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34307 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
34311 msgid "Name or cardnumber:"
34312 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34316 msgid "Name the new definition"
34317 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34348 msgstr "Dateiname:"
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
34368 msgid "Narrower Term"
34369 msgstr "Engerer Term"
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
34373 msgid "Natalie Bennison"
34374 msgstr "Natalie Bennison"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
34378 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34379 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34383 msgid "Nate Curulla"
34384 msgstr "Nate Curulla"
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
34388 msgid "Near East University"
34389 msgstr "Near East University"
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
34393 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
34394 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
34398 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34400 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
34404 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34405 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:196
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34435 #. %1$s: PROCESS ServerType
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34438 msgid "New %s server"
34439 msgstr "Neuer %s-Server"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
34444 msgid "New CSV profile"
34445 msgstr "Neues CSV-Profil"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34454 msgid "New SMS provider"
34455 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
34460 msgid "New SQL report"
34461 msgstr "Neuer SQL-Report"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34465 msgid "New SRU server"
34466 msgstr "Neuer SRU-Server"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34470 msgid "New Z39.50 server"
34471 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34475 msgid "New account "
34476 msgstr "Neues Konto "
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34481 msgstr "Neue Aktion"
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
34486 msgstr "Neues Audio-Signal"
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34490 msgid "New authority "
34491 msgstr "Neuer Normdatensatz "
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34495 msgid "New authority type"
34496 msgstr "Neuer Normdatentyp"
34498 #. %1$s: category |html
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34501 msgid "New authorized value for %s"
34502 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
34507 msgstr "Neue Bestellung"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34511 msgid "New basket group"
34512 msgstr "Neue Bestellgruppe"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34516 msgid "New batch patron modification"
34517 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34521 msgid "New batch patrons modification"
34522 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
34527 msgid "New batch record deletion"
34528 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34535 msgid "New batch record modification"
34536 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34542 msgstr "Neuer Etat"
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34546 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34547 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34555 msgstr "Neuer Ausweis"
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
34561 msgid "New category"
34562 msgstr "Neue Kategorie"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34566 msgid "New child record"
34567 msgstr "Neuer Aufsatz"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34573 msgstr "Neue Stadt"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34577 msgid "New classification source"
34578 msgstr "Neue Klassifikation"
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34582 msgid "New collection"
34583 msgstr "Neue Sammlung"
34585 #. %1$s: booksellername
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34588 msgid "New contract for %s"
34589 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34594 msgstr "Neuer Kurs"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34598 msgid "New currency"
34599 msgstr "Neue Währung"
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34603 msgid "New definition"
34604 msgstr "Neue Definition"
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34609 msgstr "Neuer Eintrag"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34614 msgstr "Neues Feld"
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
34618 msgid "New field on next line"
34619 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34624 msgstr "Neue Felder"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34628 msgid "New filing rule"
34629 msgstr "Neue Sortierregeln"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34633 msgid "New framework"
34634 msgstr "Neues Framework"
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34639 msgid "New frequency"
34640 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34644 msgid "New from Z39.50"
34645 msgstr "Import über Z39.50"
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34649 msgid "New from Z39.50/SRU"
34650 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
34652 #. %1$s: budget_period_description
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34655 msgid "New fund for %s"
34656 msgstr "Neues Konto für %s"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34661 msgstr "Neue Gruppe"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
34666 msgid "New guided report"
34667 msgstr "Neuer geführter Report"
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34672 msgstr "Neues Exemplar"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34676 msgid "New item type"
34677 msgstr "Neuer Medientyp"
34679 #. %1$s: label_batch
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34682 msgid "New label batch created: # %s "
34683 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34687 msgid "New library"
34688 msgstr "Neue Bibliothek"
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34693 msgid "New line (\\n)"
34694 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34699 msgstr "Neue Liste"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34703 msgid "New macro..."
34704 msgstr "Neues Makro..."
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
34709 msgstr "Neue Benachrichtigung"
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
34714 msgid "New numbering pattern"
34715 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34719 msgid "New password:"
34720 msgstr "Neues Passwort:"
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34724 msgid "New patron "
34725 msgstr "Neuer Benutzer "
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
34729 msgid "New patron attribute type"
34730 msgstr "Neues Benutzerattribut"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34734 msgid "New patron list"
34735 msgstr "Neue Benutzerliste"
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34739 msgid "New preference"
34740 msgstr "Neuer Parameter"
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34745 msgid "New printer"
34746 msgstr "Neuer Drucker"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34751 msgid "New purchase suggestion"
34752 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34758 msgstr "Neuer Titel"
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
34762 msgid "New record "
34763 msgstr "Neuer Titel "
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
34767 msgid "New record matching rule"
34768 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
34772 msgid "New report "
34773 msgstr "Neuer Report "
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
34777 msgid "New routing list"
34778 msgstr "Neue Umlaufliste"
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
34783 msgstr "Neue Suche"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34787 msgid "New search field"
34788 msgstr "Neues Suchfeld"
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34793 msgstr "Neues OAI-Set"
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34801 msgid "New subscription"
34802 msgstr "Neues Abonnement"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34812 msgid "New template"
34813 msgstr "Neues Template"
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34817 msgid "New username:"
34818 msgstr "Neuer Benutzername:"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
34823 msgstr "Neuer Wert"
34825 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
34826 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:580
34831 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34832 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34837 msgstr "Neuer Lieferant"
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34847 msgstr "Nachrichten"
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34852 msgstr "Nachrichten: "
34854 #. For the first occurrence,
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:108
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34875 msgid "Next >>"
34876 msgstr "Weiter >>"
34878 #. INPUT type=button
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
34898 msgid "Next available"
34899 msgstr "Nächstes verfügbares"
34901 #. For the first occurrence,
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
34906 msgid "Next available %s item"
34907 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34911 msgid "Next issue publication date:"
34912 msgstr "Nächstes Heft:"
34914 #. INPUT type=button name=changepage_next
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
34919 msgstr "Nächste Seite"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
34923 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34924 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
34929 msgid "Nick Clemens"
34930 msgstr "Nick Clemens"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
34934 msgid "Nicolas Legrand"
34935 msgstr "Nicolas Legrand"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
34939 msgid "Nicolas Morin"
34940 msgstr "Nicolas Morin"
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
34944 msgid "Nicole C. Engard"
34945 msgstr "Nicole C. Engard"
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
34949 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34950 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34952 #. For the first occurrence,
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1054
34994 #. For the first occurrence,
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
35002 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
35010 msgid "No (default)"
35011 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
35017 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35018 "ACQ, the items framework would be used"
35020 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
35021 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
35027 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35028 "ACQ, the items framework would be used "
35030 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
35031 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
35034 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
35037 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
35039 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
35042 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
35045 msgid "No Item with barcode: %s"
35046 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
35051 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
35052 "frameworks supplied for English (en)"
35054 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
35055 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
35059 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
35060 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
35065 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
35066 "searches will go through the whole record. Continue?"
35068 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
35069 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
35074 msgstr "Kein Status"
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
35079 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
35080 "with the category TERM."
35082 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
35083 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
35087 msgid "No action defined for the template. "
35088 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
35093 msgid "No active currency is defined"
35094 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
35098 msgid "No active currency is defined. Please go to "
35099 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35104 msgid "No address stored."
35105 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
35111 msgid "No and try to override system preferences"
35112 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35116 msgid "No authorities have been selected."
35117 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
35122 msgid "No automatic renewal after"
35123 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
35127 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
35128 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:472
35132 msgid "No categories have been defined. "
35133 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
35138 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
35140 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
35141 "Ausleihkondition definiert."
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:49
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35146 msgid "No city stored."
35147 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
35151 msgid "No claims notice defined. "
35152 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
35156 msgid "No columns selected!"
35157 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35161 msgid "No comments have been approved."
35162 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35166 msgid "No comments to moderate."
35167 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
35171 msgid "No cover image available"
35172 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35176 msgid "No data available in table"
35177 msgstr "Keine Daten verfügbar"
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
35181 msgid "No database named "
35182 msgstr "Keine Datenbank benannt "
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
35186 msgid "No descriptions"
35187 msgstr "Keine Beschreibungen"
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35191 msgid "No email is configured for your user."
35192 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:55
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35197 msgid "No email stored."
35198 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35202 msgid "No entries to show"
35203 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
35210 msgstr "Kein Konto"
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
35214 msgid "No fund found"
35215 msgstr "Kein Konto gefunden"
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
35219 msgid "No funds to display for this search criteria"
35220 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
35225 msgstr "Keine Gruppe"
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
35229 msgid "No groups defined."
35230 msgstr "Keine Gruppen definiert."
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:589
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
35237 msgid "No holds allowed"
35238 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35242 msgid "No holds allowed:"
35243 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:199
35248 msgid "No holds found."
35249 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
35255 msgid "No if settings allow it"
35256 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
35262 msgstr "Kein Bild: "
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
35266 msgid "No images are currently available. "
35267 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
35271 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
35272 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
35276 msgid "No item found"
35277 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
35279 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
35282 msgid "No item found with barcode %s"
35283 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
35287 msgid "No item matches this barcode"
35288 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35292 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35293 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35297 msgid "No item was selected"
35298 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35303 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35305 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
35306 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
35308 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:589
35311 msgid "No item with barcode: %s"
35312 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:717
35317 msgstr "Kein Exemplar"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
35322 "No items added because the library is not set. Please set your library "
35323 "before adding items to a batch. "
35325 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
35326 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
35327 "Stapel hinzufügen. "
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35332 msgid "No items are available"
35333 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
35335 #. %1$s: looptable.coltitle
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35338 msgid "No items for %s"
35339 msgstr "Keine Medien für %s"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35345 msgid "No items found."
35346 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
35352 msgid "No items were found by searching. %s %s "
35353 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
35355 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
35360 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
35361 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
35362 "should be specified."
35364 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
35365 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
35366 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
35372 msgstr "keine Begrenzung"
35374 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
35377 msgid "No log found %s for "
35378 msgstr "Kein Log %s für "
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
35382 msgid "No mappings have been defined for this set"
35383 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
35388 msgstr "Keine Übereinstimmung"
35390 #. %1$s: message_loo.approved_by
35391 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
35394 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
35395 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
35397 #. For the first occurrence,
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35401 msgid "No matches found"
35402 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35406 msgid "No matching records found"
35407 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
35411 msgid "No matching reports found"
35412 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
35416 msgid "No missing issues found."
35417 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
35421 msgid "No more renewals possible"
35422 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
35426 msgid "No more renewals possible."
35427 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
35432 msgstr "Keine Benachrichtigung"
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
35436 msgid "No order selected"
35437 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
35441 msgid "No orders yet"
35442 msgstr "Noch keine Bestellungen"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
35446 msgid "No outstanding charges"
35447 msgstr "Keine offenen Gebühren"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
35451 msgid "No patron card numbers given."
35452 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35456 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
35458 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35463 msgid "No patron matched "
35464 msgstr "Kein passender Benutzer "
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35468 msgid "No patron may put this book on hold."
35469 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
35473 msgid "No patron records have been actually removed"
35474 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
35478 msgid "No patron records have been anonymized"
35479 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
35483 msgid "No patron records have been removed"
35484 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
35489 msgid "No patron with this name, please, try another"
35491 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
35495 msgid "No pending baskets"
35496 msgstr "Keine offenen Körbe"
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
35500 msgid "No pending on-site checkout."
35501 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:52
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35506 msgid "No phone stored."
35507 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
35511 msgid "No physical items for this record"
35512 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35516 msgid "No plugins installed"
35517 msgstr "Keine Plugins installiert"
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
35521 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
35523 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
35528 msgid "No plugins that can create a report are installed"
35529 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:296
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
35537 msgstr "Kein Pop-Up"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35541 msgid "No printers defined."
35542 msgstr "Keine Drucker definiert."
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35546 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35548 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
35549 "um eines hinzuzufügen."
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35554 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35557 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
35558 "Katalog gefunden wurden."
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35562 msgid "No record was removed."
35563 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35567 msgid "No records have been selected."
35568 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
35572 msgid "No records have been staged."
35573 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35577 msgid "No records imported"
35578 msgstr "Keine Datensätze importiert"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
35582 msgid "No records were modified. "
35583 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
35588 msgid "No renewal before"
35589 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35593 msgid "No renewal before %s"
35594 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35598 msgid "No results for your query"
35599 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35606 msgid "No results found"
35607 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35611 msgid "No results found for "
35612 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
35614 #. %1$s: result.melding
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35618 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35620 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
35621 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
35626 msgid "No results found."
35627 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
35629 #. %1$s: IF ( query_desc )
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
35632 msgid "No results match your search %sfor "
35633 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35637 msgid "No results match your search for "
35638 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35642 msgid "No results."
35643 msgstr "Keine Ergebnisse."
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
35648 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35649 "the samples supplied for English (en)"
35651 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
35652 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
35656 msgid "No saved reports match your criteria. "
35657 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35661 msgid "No system preferences matched your search for: "
35662 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
35666 msgid "No temporary directory found."
35667 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
35671 msgid "No transfers to receive"
35672 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35676 msgid "No warnings."
35677 msgstr "Keine Warnungen."
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35681 msgid "No, I don't confirm"
35682 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
35684 #. INPUT type=submit
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
35686 msgid "No, do not Delete"
35687 msgstr "Nein, nicht löschen"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
35715 msgid "No, do not delete"
35716 msgstr "Nein, nicht löschen"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35720 msgid "No, don't cancel (N)"
35721 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
35725 msgid "No, don't check out (N)"
35726 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:777
35731 msgid "No, don't close (N)"
35732 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35736 msgid "No, don't delete (N)"
35737 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
35741 msgid "No, don't renew (N)"
35742 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
35746 msgid "No, save as new record"
35747 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
35759 msgid "No. of items:"
35760 msgstr "Anzahl Exemplare:"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35764 msgid "No. of times checked out"
35765 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
35769 msgid "No: Save as new authority"
35770 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
35774 msgid "Non-fiction"
35775 msgstr "Sachliteratur"
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
35779 msgid "Non-musical recording"
35780 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
35784 msgid "Non-public note:"
35785 msgstr "Interne Notiz:"
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
35789 msgid "Non-public notes"
35790 msgstr "Interne Notizen"
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35831 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35832 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
35838 msgid "None specified "
35839 msgstr "Nicht angegeben"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35843 msgid "Nonpublic note"
35844 msgstr "Interne Notiz"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35849 msgid "Nonpublic note:"
35850 msgstr "Interne Notiz:"
35852 #. %1$s: internalnotes
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
35855 msgid "Nonpublic note: %s"
35856 msgstr "Interne Notiz: %s"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35866 msgstr "Normaler Tag"
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35870 msgid "Normal text"
35871 msgstr "Normaler Text"
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35883 msgid "Normalization rule: "
35884 msgstr "Normalisierungsregel: "
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
35888 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35889 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
35893 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35894 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
35904 msgid "Not Installed %s"
35905 msgstr "Nicht installiert %s"
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
35909 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35910 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35914 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35916 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35921 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35924 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
35925 "als 'ignoriert' markiert). "
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35929 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35930 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
35934 msgid "Not allowed to delete own account"
35935 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35939 msgid "Not allowed: overdue"
35940 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35944 msgid "Not allowed: patron restricted"
35945 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35952 msgid "Not available"
35953 msgstr "Nicht verfügbar"
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35957 msgid "Not checked out since: "
35958 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
35962 msgid "Not checked out."
35963 msgstr "Nicht ausgeliehen."
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35971 msgid "Not for loan"
35972 msgstr "Nicht ausleihbar"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
35976 msgid "Not for loan status updated. "
35977 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35981 msgid "Not for loan: "
35982 msgstr "Nicht ausleihbar: "
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35986 msgid "Not published"
35987 msgstr "Nicht veröffentlicht"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35991 msgid "Not renewable"
35992 msgstr "Nicht verlängerbar"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:957
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
36006 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
36008 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
36009 "anders festgelegt."
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:287
36014 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
36016 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
36022 msgid "Note about the accompanying materials: "
36023 msgstr "Beilagen: "
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36027 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
36028 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
36032 msgid "Note for OPAC"
36033 msgstr "OPAC-Notiz"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
36037 msgid "Note for staff"
36038 msgstr "Interne Notiz"
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
36042 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
36043 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
36045 #. %1$s: CASE 'both'
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
36049 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36050 "$KOHA_CONF file %s "
36052 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
36056 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
36057 #. %3$s: effective_caching_method
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36062 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36063 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
36064 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
36066 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
36067 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
36068 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
36070 #. %1$s: CASE # nowhere
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
36074 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36075 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
36076 "memcached config from ENV. %s "
36078 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
36079 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
36080 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:220
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
36102 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
36103 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
36104 "or slow your system down."
36106 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
36107 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
36108 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
36112 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
36113 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
36118 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
36119 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
36121 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
36122 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
36123 "temporär markiert."
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1188
36127 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
36129 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
36130 "vollständigen Formular"
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
36134 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
36136 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
36141 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
36142 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
36143 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
36144 "the bibliographic record"
36146 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
36147 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
36148 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
36149 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
36153 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
36154 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
36186 #. For the first occurrence,
36187 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
36191 msgid "Notes : %s "
36192 msgstr "Hinweise: %s "
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
36196 msgid "Notes/Comments"
36197 msgstr "Hinweise / Kommentare"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
36226 msgstr "Hinweise: "
36228 #. For the first occurrence,
36229 #. %1$s: reservenotes
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
36234 msgstr "Hinweise: %s"
36236 #. %1$s: library.branchnotes |html
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
36240 msgid "Notes: %s%s "
36241 msgstr "Hinweise: %s%s "
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
36246 msgid "Nothing found."
36247 msgstr "Nichts gefunden."
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36251 msgid "Nothing found. "
36252 msgstr "Nichts gefunden. "
36254 #. For the first occurrence,
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36258 msgid "Nothing is selected."
36259 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36263 msgid "Nothing to save"
36264 msgstr "Nichts zu speichern"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
36271 msgstr "Benachrichtigung"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
36277 msgstr "Benachrichtigungen"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
36281 msgid "Notices & Slips"
36282 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36287 msgid "Notices & slips"
36288 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
36292 msgid "Notices and Slips"
36293 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
36297 msgid "Notification Date"
36298 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
36303 msgid "Notified by"
36304 msgstr "Gemeldet von"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:614
36320 msgid "NoveList Select"
36321 msgstr "NoveList Select"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
36326 msgid "Novelist Select: "
36327 msgstr "Novelist Select: "
36329 #. For the first occurrence,
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
36345 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36348 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
36349 "Beispieldaten gefüllt werden können."
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
36358 msgid "Num/Patrons"
36359 msgstr "Anz./Benutzer"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
36382 msgid "Number of baskets"
36383 msgstr "Anzahl Bestellungen"
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
36387 msgid "Number of checkouts"
36388 msgstr "Anzahl Ausleihen"
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
36393 msgid "Number of columns:"
36394 msgstr "Anzahl Spalten:"
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
36398 msgid "Number of copies of this item to add: "
36399 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
36401 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
36404 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
36405 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
36409 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
36410 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36414 msgid "Number of issues to display to staff:"
36415 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
36419 msgid "Number of issues to display to staff: "
36420 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
36424 msgid "Number of issues to display to the public: "
36425 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
36429 msgid "Number of issues:"
36430 msgstr "Anzahl Hefte:"
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
36434 msgid "Number of items added"
36435 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
36439 msgid "Number of items deleted"
36440 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
36444 msgid "Number of items displayed"
36445 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
36449 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
36450 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
36454 msgid "Number of items replaced"
36455 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36459 msgid "Number of items to add"
36460 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
36464 msgid "Number of months:"
36465 msgstr "Anzahl der Monate:"
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
36469 msgid "Number of months: "
36470 msgstr "Anzahl der Monate: "
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
36474 msgid "Number of num:"
36475 msgstr "Anzahl Nr.:"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
36479 msgid "Number of pages"
36480 msgstr "Anzahl Seiten"
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
36485 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36486 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
36490 msgid "Number of records added"
36491 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
36495 msgid "Number of records changed back"
36496 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
36500 msgid "Number of records deleted"
36501 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
36506 msgid "Number of records ignored"
36507 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
36511 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
36512 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36516 msgid "Number of records updated"
36517 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
36521 msgid "Number of renewals"
36522 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
36527 msgid "Number of rows:"
36528 msgstr "Anzahl Reihen:"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
36532 msgid "Number of students:"
36533 msgstr "Anzahl Studenten:"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
36537 msgid "Number of weeks:"
36538 msgstr "Anzahl der Wochen:"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
36542 msgid "Number of weeks: "
36543 msgstr "Anzahl der Wochen: "
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
36547 msgid "Number pattern:"
36548 msgstr "Nummerierungsmuster:"
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
36557 msgid "Numbering calculation"
36558 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36562 msgid "Numbering formula"
36563 msgstr "Nummerierungsmuster"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36569 msgid "Numbering formula:"
36570 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36574 msgid "Numbering pattern"
36575 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36579 msgid "Numbering pattern:"
36580 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36585 msgid "Numbering patterns"
36586 msgstr "Nummerierungsmuster"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
36590 msgid "Nuño López Ansótegui"
36591 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36595 msgid "OAI set mappings"
36596 msgstr "OAI-Set-Mappings"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36608 msgid "OAI sets configuration"
36609 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
36613 msgid "OAI xslt stylesheet"
36614 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
36623 msgid "OD/Checkouts"
36624 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36632 #. INPUT type=submit name=submit
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36696 #. For the first occurrence,
36697 #. %1$s: lang_lis.language
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36706 #. %1$s: firstname | html
36707 #. %2$s: surname | html
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
36710 msgid "OPAC - %s %s"
36711 msgstr "OPAC - %s %s"
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36715 msgid "OPAC Info: "
36716 msgstr "OPAC-Info: "
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36720 msgid "OPAC and Koha news"
36721 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36725 msgid "OPAC info: "
36726 msgstr "OPAC-Info: "
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36732 msgstr "OPAC-Notiz"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
36737 msgstr "OPAC-Notiz:"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
36743 msgstr "OPAC-Sicht"
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
36749 msgstr "OPAC-Sicht:"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
36753 msgid "OPAC/Staff login"
36754 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
36759 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36762 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
36763 "Zeitschriftenverwaltung)"
36765 #. INPUT type=button
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
36783 msgid "OS version ('uname -a'): "
36784 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
36798 msgid "Oblique title: "
36799 msgstr "Versteckter Titel: "
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36806 #. For the first occurrence,
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
36814 #. For the first occurrence,
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
36825 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
36826 "transactions, but patron and item information will not be available."
36828 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
36829 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
36837 msgid "Offline circulation"
36838 msgstr "Offline-Verbuchung"
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
36842 msgid "Offline circulation file upload"
36843 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
36867 msgstr "Alter Wert"
36869 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
36870 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
36875 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36876 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36880 msgid "Olivier Crouzet"
36881 msgstr "Olivier Crouzet"
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
36885 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36886 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
36890 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36891 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36907 msgstr "Vorgemerkt"
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
36911 msgid "On hold for"
36912 msgstr "Vorgemerkt für"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
36917 msgid "On shelf holds allowed"
36918 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36923 msgstr "Für Titel "
36925 #. For the first occurrence,
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
36930 msgid "On-site checkout"
36931 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36935 msgid "On-site checkouts"
36936 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
36940 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36941 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
36950 msgid "One borrowernumber per line."
36951 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36955 msgid "One number per line."
36956 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36960 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36961 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
36965 msgid "One or more cell values is non-numeric"
36966 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
36970 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
36972 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
36976 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
36978 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36982 msgid "One result is available, press enter to select it."
36983 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36987 msgid "Online Public Access Catalog"
36988 msgstr "Online Public Access Catalog"
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
36992 msgid "Online help"
36993 msgstr "Onlinehilfe"
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:487
36997 msgid "Online resources:"
36998 msgstr "Online-Ressourcen:"
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
37002 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
37003 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
37007 msgid "Only KPZ file format is supported."
37008 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
37012 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
37013 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
37017 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
37018 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
37023 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
37025 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Maximale "
37026 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
37031 msgstr "Nur Exemplar "
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
37036 msgstr "Nur Exemplar:"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
37040 msgid "Only items currently available:"
37041 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
37045 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
37046 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
37050 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
37052 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
37057 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
37058 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
37061 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
37062 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
37067 msgstr "OPAC-Notiz"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
37076 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
37080 msgstr "Laufend (%s)"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
37084 msgid "Open Document Spreadsheet"
37085 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37089 msgid "Open fresh record"
37090 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
37099 msgid "Open in new window"
37100 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
37104 msgid "Open in new window."
37105 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
37110 msgstr "Geöffnet am:"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
37119 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37120 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
37124 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
37125 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
37130 msgstr "Geöffnet am:"
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:202
37139 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
37141 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
37146 msgid "Optional module missing"
37147 msgstr "Optionales Modul fehlt"
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:697
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:147
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
37160 msgid "Or enter a list of record numbers"
37161 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
37165 msgid "Or list barcodes one by one"
37166 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
37170 msgid "Or list cardnumbers one by one"
37171 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
37175 msgid "Or scan items one by one"
37176 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
37181 msgid "Or use a patron list"
37182 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
37195 msgstr "Bestellung"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37203 msgstr "Bestellung "
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
37208 msgid "Order acquisition"
37209 msgstr "Bestellung Erwerbung"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
37214 msgstr "Kosten der Bestellung"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
37218 msgid "Order cost search"
37219 msgstr "Bestellkostensuche"
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
37224 msgstr "Bestelldatum"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
37229 msgid "Order date:"
37230 msgstr "Bestelldatum:"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
37235 msgid "Order from external source"
37236 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
37242 msgstr "Bestellposten"
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
37246 msgid "Order line (parent)"
37247 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
37251 msgid "Order line :"
37252 msgstr "Bestellposten:"
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37256 msgid "Order line search"
37257 msgstr "Bestellpostensuche"
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
37261 msgid "Order line:"
37262 msgstr "Bestellposten:"
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:999
37266 msgid "Order number"
37267 msgstr "Bestellnummer"
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
37271 msgid "Order status: "
37272 msgstr "Bestellstatus"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37277 msgid "Order this one"
37278 msgstr "Dieses bestellen"
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
37282 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
37283 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
37288 msgstr "Bestellung: "
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37300 msgid "Ordered amount"
37301 msgstr "Kosten der Bestellung"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37305 msgid "Ordered amount:"
37306 msgstr "Bestellbetrag:"
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37311 msgid "Ordering information"
37312 msgstr "Bestellinformationen"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
37316 msgid "Ordernumber"
37317 msgstr "Bestellnummer"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
37323 msgstr "Bestellungen"
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
37328 msgid "Orders are standing:"
37329 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
37335 msgid "Orders by fund"
37336 msgstr "Bestellungen nach Konten"
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
37340 msgid "Orders enabled: "
37341 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
37343 #. %1$s: booksellerfromname
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
37346 msgid "Orders for %s"
37347 msgstr "Bestellungen bei %s"
37349 #. %1$s: current_budget_name
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
37352 msgid "Orders for fund '%s'"
37353 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
37357 msgid "Orders from:"
37358 msgstr "Bestellungen von:"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
37363 msgid "Orders search"
37364 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
37368 msgid "Orders with uncertain prices"
37369 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
37373 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
37374 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37379 msgid "Organization"
37380 msgstr "Organisation"
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
37384 msgid "Organization #:"
37385 msgstr "Organisation #:"
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
37390 msgid "Organization email: "
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
37395 msgid "Organization name: "
37396 msgstr "Organisation: "
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
37401 msgid "Organization phone: "
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
37406 msgid "Organize by: "
37407 msgstr "Anzeige nach: "
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
37416 msgid "Original order line"
37417 msgstr "Original-Bestellposten"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
37427 msgid "Other action"
37428 msgstr "Andere Aktion"
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
37432 msgid "Other course reserves"
37433 msgstr "Weitere Semesterapparate"
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
37438 msgstr "Andere Daten"
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37442 msgid "Other holdings"
37443 msgstr "Weitere Exemplare"
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
37447 msgid "Other holdings:"
37448 msgstr "Weitere Exemplare:"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
37453 msgstr "Sonstiger Name"
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
37457 msgid "Other names"
37458 msgstr "Weitere Namen"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
37462 msgid "Other options (choose one)"
37463 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
37468 msgid "Other phone"
37469 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
37475 msgid "Other phone: "
37476 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
37502 msgid "Output format"
37503 msgstr "Ausgabeformat"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
37507 msgid "Output format "
37508 msgstr "Ausgabeformat "
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
37512 msgid "Output format:"
37513 msgstr "Ausgabeformat"
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
37517 msgid "Output to a file named: "
37518 msgstr "Ausgabe in Datei: "
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
37528 msgid "Outstanding"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
37534 msgstr "Überfällig"
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
37539 msgid "Overdue fines cap (amount)"
37540 msgstr "Maximale Mahngebühr"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
37544 msgid "Overdue notice required: "
37545 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37550 msgid "Overdue notice/status triggers"
37551 msgstr "Mahntrigger"
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
37556 msgid "Overdue report"
37557 msgstr "Überfällige Ausleihen"
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
37562 msgid "Overdue status"
37563 msgstr "Überziehungsstatus"
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37569 msgstr "Überfälligkeiten"
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
37573 msgid "Overdues with fines"
37574 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
37578 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37579 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
37586 msgid "Override and renew"
37587 msgstr "Übergehen und verlängern"
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
37591 msgid "Override blocked renewals"
37592 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
37597 msgid "Override limit and renew"
37598 msgstr "Überschreiben und verlängern"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37602 msgid "Override renewal limit:"
37603 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
37607 msgid "Override restriction temporarily"
37608 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37612 msgid "Overwrite the existing one with this"
37613 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37617 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37618 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37632 msgstr "Besitzer: "
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
37656 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37657 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
37661 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37662 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
37666 msgid "Pablo Bianchi"
37667 msgstr "Pablo Bianchi"
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
37671 msgid "Packaging manager:"
37672 msgstr "Packaging manager:"
37674 #. For the first occurrence,
37675 #. %1$s: FOREACH page IN pages
37676 #. %2$s: IF ( page.current_page )
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
37680 msgid "Page %s %s "
37681 msgstr "Seite %s %s "
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37686 msgid "Page height:"
37687 msgstr "Seitenhöhe:"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37691 msgid "Page side: "
37692 msgstr "Blattseite: "
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37697 msgid "Page width:"
37698 msgstr "Seitenbreite:"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37715 msgid "Paid for (unused)"
37716 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37723 # Papierfach beim Drucker
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
37728 msgstr "Papierfach"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
37736 msgstr "Papierkorb:"
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
37741 msgid "Partially received"
37742 msgstr "Teilweise zugegangen"
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
37746 msgid "Pasi Kallinen"
37747 msgstr "Pasi Kallinen"
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37758 msgid "Password Updated"
37759 msgstr "Passwort geändert"
37761 #. For the first occurrence,
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
37765 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
37766 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
37770 msgid "Password is too short"
37771 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
37773 #. %1$s: minPasswordLength
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
37776 msgid "Password must be at least %s characters long."
37777 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
37792 msgstr "Passwort: "
37794 #. For the first occurrence,
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
37799 msgid "Passwords do not match"
37800 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
37804 msgid "Passwords do not match."
37805 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37809 msgid "Passwords will be displayed as text"
37810 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
37814 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37815 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
37819 msgid "Patent document"
37820 msgstr "Patentdokument"
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37846 msgstr "Benutzernr.:"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37850 msgid "Patron '%s' added."
37851 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37855 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37856 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
37860 msgid "Patron account flags"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37865 msgid "Patron activity"
37866 msgstr "Benutzeraktivität"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
37871 msgid "Patron attribute type code: "
37872 msgstr "Benutzerattribut: "
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37879 msgid "Patron attribute types"
37880 msgstr "Benutzerattribute"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37886 msgid "Patron attributes"
37887 msgstr "Benutzerattribute"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37891 msgid "Patron attributes: "
37892 msgstr "Benutzerattribute: "
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37903 msgid "Patron card creator"
37904 msgstr "Benutzerausweisdruck"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37908 msgid "Patron card number"
37909 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37918 msgid "Patron categories"
37919 msgstr "Benutzertypen"
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37931 msgid "Patron category"
37932 msgstr "Benutzerkategorie"
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37936 msgid "Patron category:"
37937 msgstr "Benutzertyp:"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37943 msgid "Patron category: "
37944 msgstr "Benutzertyp: "
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
37948 msgid "Patron count"
37949 msgstr "Anzahl Benutzer"
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
37953 msgid "Patron details"
37954 msgstr "Benutzerdetails"
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37958 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37959 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37963 msgid "Patron fines are over limit: %s"
37964 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
37968 msgid "Patron flags:"
37969 msgstr "Kontosperren:"
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
37974 msgid "Patron has %s in fines."
37975 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
37977 #. %1$s: ItemsOnIssues
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
37980 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
37981 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
37983 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
37986 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
37987 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
37989 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
37990 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
37994 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
37995 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
37997 #. %1$s: IF ( creditsamount )
37998 #. %2$s: creditsamount
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
38002 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
38003 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
38005 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
38008 msgid "Patron has a restriction until %s."
38009 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
38011 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
38016 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
38019 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
38025 msgid "Patron has an indefinite restriction."
38026 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
38028 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
38031 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
38032 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38036 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
38037 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
38041 msgid "Patron has nothing checked out."
38042 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
38047 msgid "Patron has nothing on hold."
38048 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
38050 #. %1$s: fines | $Price
38051 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
38054 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
38055 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
38060 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
38061 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
38063 #. For the first occurrence,
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
38068 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
38069 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
38071 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38074 msgid "Patron has pending modifications. %s "
38075 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
38079 msgid "Patron has restrictions"
38080 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
38084 msgid "Patron holds"
38085 msgstr "Vormerkungen"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
38089 msgid "Patron image failed to upload"
38090 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
38094 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
38095 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
38099 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
38100 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
38102 #. For the first occurrence,
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
38109 msgid "Patron is RESTRICTED"
38110 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
38114 msgid "Patron is an adult"
38115 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
38120 msgid "Patron is currently unrestricted."
38121 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
38125 msgid "Patron is not notified."
38126 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38131 msgid "Patron is restricted"
38132 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
38136 msgid "Patron is restricted."
38137 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
38141 msgid "Patron library"
38142 msgstr "Benutzerbibliothek"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
38148 msgid "Patron list: "
38149 msgstr "Benutzerliste: "
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
38157 msgid "Patron lists"
38158 msgstr "Benutzerlisten"
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
38162 msgid "Patron lists:"
38163 msgstr "Benutzerlisten:"
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
38168 msgid "Patron messaging preferences"
38169 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
38174 msgid "Patron name"
38175 msgstr "Benutzername"
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
38180 msgid "Patron not found"
38181 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
38185 msgid "Patron not found."
38186 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
38190 msgid "Patron not found:"
38191 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
38195 msgid "Patron notes"
38196 msgstr "Benutzernotizen"
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
38202 msgid "Patron notes:"
38203 msgstr "Benutzernotizen:"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
38207 msgid "Patron notification:"
38208 msgstr "Benachrichtigung:"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
38213 msgid "Patron notification: "
38214 msgstr "Benachrichtigung: "
38216 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
38217 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
38219 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
38221 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
38223 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
38229 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38230 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
38234 msgid "Patron number: "
38235 msgstr "Benutzernummer: "
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
38239 msgid "Patron records were last synced on: "
38240 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
38244 msgid "Patron restrictions"
38245 msgstr "Benutzersperren"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
38249 msgid "Patron search: "
38250 msgstr "Benutzersuche: "
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
38254 msgid "Patron selection"
38255 msgstr "Auswahl Benutzer"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
38260 msgid "Patron sort 1"
38261 msgstr "Statistik 1"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
38266 msgid "Patron sort 2"
38267 msgstr "Statistik 2"
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
38271 msgid "Patron status"
38272 msgstr "Benutzerstatus"
38274 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
38277 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
38278 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
38283 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
38284 "the local record was kept."
38286 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
38287 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
38289 #. For the first occurrence,
38290 #. %1$s: expiry | $KohaDates
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
38294 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
38295 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
38297 #. For the first occurrence,
38298 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
38299 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
38301 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
38305 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
38307 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
38311 msgid "Patron's address in doubt"
38312 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
38319 msgid "Patron's address is in doubt"
38320 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38324 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
38325 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
38330 msgid "Patron's address is in doubt."
38331 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
38337 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
38339 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
38340 "Altersbereich ist %s-%s."
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
38344 msgid "Patron's card has been reported lost."
38345 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
38347 #. %1$s: IF ( expiry )
38348 #. %2$s: expiry | $KohaDates
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
38352 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
38354 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
38358 msgid "Patron's card is expired"
38359 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38363 msgid "Patron's card is expired (%s)"
38364 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
38368 msgid "Patron's card is expired."
38369 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38375 msgid "Patron's card is lost"
38376 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38380 msgid "Patron's card is lost."
38381 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
38383 #. %1$s: expiry | $KohaDates
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
38386 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
38387 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
38389 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
38392 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
38394 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
38396 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
38397 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
38400 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
38402 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
38405 #. %1$s: borrower_branchname
38406 #. %2$s: borrower_branchcode
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38409 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
38410 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
38414 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
38415 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38427 msgstr "Benutzer: "
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
38469 msgid "Patrons and circulation"
38470 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
38474 msgid "Patrons found for: "
38475 msgstr "Benutzer gefunden für: "
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38479 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
38480 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
38485 msgid "Patrons in batch number %s"
38486 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
38490 msgid "Patrons in list"
38491 msgstr "Benutzer in der Liste"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
38496 msgid "Patrons requesting modifications"
38497 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
38503 msgid "Patrons statistics"
38504 msgstr "Benutzerstatistiken"
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
38508 msgid "Patrons tables"
38509 msgstr "Benutzertabellen"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
38513 msgid "Patrons to be added"
38514 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38518 msgid "Patrons using this provider"
38519 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
38524 msgid "Patrons who haven't checked out"
38525 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
38529 msgid "Patrons with holds"
38530 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
38535 msgid "Patrons with no checkouts"
38536 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
38544 msgid "Patrons with the most checkouts"
38545 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
38549 msgid "Pattern name:"
38550 msgstr "Name des Musters:"
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38555 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38556 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38558 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38559 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
38563 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38564 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
38566 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
38573 msgid "Pay all fines"
38574 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
38576 #. INPUT type=submit name=paycollect
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
38579 msgstr "Betrag bezahlen"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
38583 msgid "Pay an amount toward all fines"
38584 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
38588 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38589 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:119
38593 msgid "Pay an individual fine"
38594 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38599 msgstr "Gebühr bezahlen"
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
38609 msgstr "Gebühren zahlen"
38611 #. %1$s: borrower.firstname
38612 #. %2$s: borrower.surname
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38615 msgid "Pay fines for %s %s"
38616 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
38618 #. INPUT type=submit name=payselected
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
38620 msgid "Pay selected"
38621 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38632 msgid "Payment amount"
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
38637 msgid "Payment note"
38638 msgstr "Notiz zur Zahlung"
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38642 msgid "Payment type"
38643 msgstr "Zahlungsart"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
38652 msgid "Peggy Thrasher"
38653 msgstr "Peggy Thrasher"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
38665 msgstr "Zu Bearbeiten"
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38670 msgstr "Ausstehend ("
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38674 msgid "Pending discharge requests"
38675 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
38679 msgid "Pending holds"
38680 msgstr "Offene Vormerkungen"
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38684 msgid "Pending modifications:"
38685 msgstr "Offene Änderungen:"
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
38690 msgid "Pending offline circulation actions"
38691 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
38696 msgid "Pending on-site checkouts"
38697 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38701 msgid "Pending order"
38702 msgstr "Offene Bestellung"
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
38706 msgid "Pending orders"
38707 msgstr "Offene Bestellungen"
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
38711 msgid "Pending suggestions"
38712 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
38716 msgid "Pending tags"
38717 msgstr "Unmoderierte Tags"
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
38721 msgid "Perform a new search"
38722 msgstr "Neue Suche"
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
38726 msgid "Perform batch deletion of items"
38727 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
38731 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
38732 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
38736 msgid "Perform batch modification of items"
38737 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
38741 msgid "Perform batch modification of patrons"
38742 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
38746 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
38747 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
38752 msgid "Perform inventory of your catalog"
38753 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38758 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
38759 "the AutoSelfCheckID"
38761 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
38762 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
38769 #. %1$s: IF budget_period_total
38770 #. %2$s: budget_period_total | $Price
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38774 msgid "Period allocated %s%s%s "
38775 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
38779 msgid "Periodicity"
38780 msgstr "Periodizität"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
38784 msgid "Perl @INC: "
38785 msgstr "Perl @INC: "
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
38789 msgid "Perl interpreter: "
38790 msgstr "Perl Interpreter: "
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38795 msgid "Perl modules"
38796 msgstr "Perl Module"
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
38800 msgid "Perl version: "
38801 msgstr "Perl-Version: "
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
38806 msgid "Permanent library"
38807 msgstr "Heimatbibliothek"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
38811 msgid "Permanent shelving location"
38812 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
38816 msgid "Permanently delete checkout history older than"
38817 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
38821 msgid "Permanently delete these patrons"
38822 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
38826 msgid "Permissions: "
38827 msgstr "Berechtigungen: "
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
38831 msgid "Peter Crellan Kelly"
38832 msgstr "Peter Crellan Kelly"
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
38836 msgid "Peter Lorimer"
38837 msgstr "Peter Lorimer"
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
38841 msgid "Petter Goksoyr Asen"
38842 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
38844 #. %1$s: library.branchphone |html
38846 #. %3$s: IF library.branchfax
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
38849 msgid "Ph: %s%s %s "
38850 msgstr "Telefon: %s%s %s "
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
38854 msgid "Philippe Jaillon"
38855 msgstr "Philippe Jaillon"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
38865 msgid "Phone - home:"
38866 msgstr "Telefon - zu Hause:"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38870 msgid "Phone - mobile:"
38871 msgstr "Telefon- mobil:"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38875 msgid "Phone - work:"
38876 msgstr "Telefon - Arbeit:"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
38883 msgid "Phone number"
38884 msgstr "Telefonnummer"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38906 msgid "Physical address: "
38907 msgstr "Besuchsadresse: "
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38911 msgid "Physical details:"
38912 msgstr "Physische Details:"
38914 #. INPUT type=submit name=pick
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
38921 msgid "Pick up location"
38922 msgstr "Abholstandort"
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
38928 msgstr "Abholung in"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
38933 msgstr "Abholen in:"
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38940 msgid "Pickup library"
38941 msgstr "Abholbibliothek"
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38945 msgid "Pickup library is different. "
38946 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38950 msgid "Pickup library:"
38951 msgstr "Abholbibliothek:"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
38955 msgid "Pierrick Le Gall"
38956 msgstr "Pierrick Le Gall"
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
38960 msgid "Piotr Kowalski"
38961 msgstr "Piotr Kowalski"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
38965 msgid "Piotr Wejman"
38966 msgstr "Piotr Wejman"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
38974 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
38975 #. %2$s: title |html
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
38978 msgid "Place a hold on %s%s"
38979 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
38981 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
38984 msgid "Place a hold on a specific item %s "
38985 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
38989 msgid "Place and modify holds for patrons"
38990 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
38992 #. %1$s: biblio.title
38993 #. %2$s: patron.firstname
38994 #. %3$s: patron.surname
38995 #. %4$s: patron.cardnumber
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
38998 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
38999 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
39021 msgid "Place hold "
39022 msgstr "Vormerken "
39024 #. For the first occurrence,
39025 #. %1$s: holdfor_firstname
39026 #. %2$s: holdfor_surname
39027 #. %3$s: holdfor_cardnumber
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
39033 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
39034 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39038 msgid "Place hold on this item?"
39039 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39043 msgid "Place hold?"
39044 msgstr "Vormerken?"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
39048 msgid "Place holds for patrons"
39049 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
39053 msgid "Place of publication"
39054 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
39056 #. INPUT type=submit
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
39058 msgid "Place request"
39059 msgstr "Bestellung absenden"
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
39068 msgstr "Bestellt am"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
39075 #. %1$s: auth_cats_loo
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
39079 msgstr "Planung nach %s"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
39083 msgid "Plan by item types"
39084 msgstr "Planung nach Medientypen"
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
39088 msgid "Plan by libraries"
39089 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
39093 msgid "Plan by months"
39094 msgstr "Planung nach Monaten"
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
39098 msgid "Planned date"
39099 msgstr "Voraussichtliches Datum"
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
39112 #. %1$s: budget_period_description
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
39116 msgid "Planning for %s by %s"
39117 msgstr "Planung für %s von %s"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39122 msgstr "Medien abspielen"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39127 msgstr "Ton abspielen"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
39131 msgid "Please add a library"
39132 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
39136 msgid "Please add a patron category"
39137 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39142 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
39145 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39149 msgid "Please check at least one action"
39150 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
39154 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
39156 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
39157 "(Unregelmäßigkeiten)"
39159 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
39165 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
39166 "less than 30 days. %s %s "
39168 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
39169 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
39173 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
39175 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
39179 msgid "Please choose a file to upload"
39180 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
39184 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
39186 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
39190 msgid "Please choose a vendor."
39191 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
39195 msgid "Please choose at least one external target"
39196 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
39200 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
39201 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
39205 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
39206 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
39210 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
39212 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
39218 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
39219 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
39221 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
39222 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
39227 msgid "Please click 'Next' to continue "
39228 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
39232 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
39233 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39237 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
39239 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
39244 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
39246 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
39251 msgid "Please confirm checkout"
39252 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
39256 msgid "Please confirm subscription deletion"
39257 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
39261 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
39263 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
39267 msgid "Please contact your system administrator"
39268 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
39272 msgid "Please correct these errors and "
39273 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
39277 msgid "Please create the database before continuing."
39278 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
39282 msgid "Please define one"
39283 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39287 msgid "Please delete %d character(s)"
39288 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
39292 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
39293 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
39297 msgid "Please enable Javascript:"
39298 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39302 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
39304 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
39309 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
39311 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
39316 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
39318 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
39319 "der XPM hochladen."
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39323 msgid "Please enter %n or more characters"
39324 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
39328 msgid "Please enter a "
39329 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39333 msgid "Please enter a date!"
39334 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39338 msgid "Please enter a name for this pattern"
39339 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
39343 msgid "Please enter a number of items to create."
39344 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
39348 msgid "Please enter a search term."
39349 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39353 msgid "Please enter a valid URL."
39354 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39358 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
39359 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39363 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
39364 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39368 msgid "Please enter a valid date."
39369 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39373 msgid "Please enter a valid email address."
39374 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39378 msgid "Please enter a valid number."
39379 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39383 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
39385 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39389 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
39390 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39394 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
39395 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39399 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
39400 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39404 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
39405 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39409 msgid "Please enter at least {0} characters."
39410 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39414 msgid "Please enter no more than {0} characters."
39415 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39419 msgid "Please enter only digits."
39420 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39424 msgid "Please enter the name for the new macro:"
39425 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39429 msgid "Please enter the same value again."
39430 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
39434 msgid "Please enter your username and password:"
39435 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39439 msgid "Please fill at least one template."
39440 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39444 msgid "Please fix this field."
39445 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
39449 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
39451 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
39455 msgid "Please log in again"
39456 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
39462 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
39463 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
39464 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
39466 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
39467 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
39468 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
39469 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39474 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
39476 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
39482 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
39483 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
39484 "Reference Manager or ProCite."
39486 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
39487 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
39488 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
39489 "importieren können."
39491 #. For the first occurrence,
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
39495 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
39497 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
39500 #. For the first occurrence,
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
39504 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
39506 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
39512 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
39513 "listed, please inform your systems administrator."
39515 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
39516 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
39521 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
39522 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
39523 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
39524 "enabled on the staff client) "
39526 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
39527 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
39528 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
39529 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39533 msgid "Please refresh the page and try again."
39534 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
39536 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
39539 msgid "Please return item to home library: %s"
39540 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
39542 #. For the first occurrence,
39543 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39548 msgid "Please return item to: %s"
39549 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
39551 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39555 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
39556 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
39558 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
39559 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
39560 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
39566 msgid "Please review the error log for more details."
39567 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39571 msgid "Please select ..."
39572 msgstr "Bitte wählen..."
39574 #. For the first occurrence,
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39578 msgid "Please select a %s."
39579 msgstr "Bitte wählen: %s."
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
39583 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
39584 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39588 msgid "Please select a modification template."
39589 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
39593 msgid "Please select a news item to delete."
39594 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39598 msgid "Please select a patron list."
39599 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
39601 #. For the first occurrence,
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39606 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39607 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39611 msgid "Please select at least one %s to %s."
39612 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
39614 #. For the first occurrence,
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39618 msgid "Please select at least one batch to export."
39619 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
39621 #. For the first occurrence,
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39624 msgid "Please select at least one card to export."
39625 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39629 msgid "Please select at least one issue."
39630 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
39632 #. For the first occurrence,
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39636 msgid "Please select at least one item to export."
39637 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
39639 #. For the first occurrence,
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39643 msgid "Please select at least one item."
39644 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39648 msgid "Please select at least one label to delete."
39649 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
39651 #. For the first occurrence,
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39654 msgid "Please select at least one label to export."
39655 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39659 msgid "Please select at least one patron to delete."
39660 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39664 msgid "Please select at least one record to process"
39665 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39669 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39671 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39675 msgid "Please select image(s) to delete."
39676 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39680 msgid "Please select one %s to %s."
39681 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
39683 #. For the first occurrence,
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39687 msgid "Please select only one %s to %s."
39688 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
39692 msgid "Please select or enter a sound."
39693 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
39697 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
39698 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
39702 msgid "Please specify an active currency."
39703 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39707 msgid "Please specify title and content for %s"
39708 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39712 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
39714 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
39716 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
39719 msgid "Please transfer item to: %s"
39720 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
39722 #. For the first occurrence,
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
39726 msgid "Please upload a file first."
39727 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
39733 msgid "Please verify that it exists."
39734 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
39738 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
39740 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
39741 "Verzeichnis plugins besitzt."
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
39746 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
39748 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
39749 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
39753 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
39755 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
39760 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
39761 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
39765 msgid "Plugin version"
39766 msgstr "Plugin-Version"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
39791 msgid "Plugins disabled!"
39792 msgstr "Plugins deaktiviert!"
39794 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
39795 #. %2$s: codes_loo.code
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
39798 msgid "Policy for %s: %s"
39799 msgstr "Regel für %s: %s"
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
39803 msgid "Polski (Polish)"
39804 msgstr "Polski (Polnisch)"
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
39808 msgid "Polytechnic University"
39809 msgstr "Polytechnic University"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
39814 msgstr "Beliebtheit"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
39819 msgid "Popularity (least to most)"
39820 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
39825 msgid "Popularity (most to least)"
39826 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
39830 msgid "Populate fields with default values from default framework "
39831 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
39835 msgid "Population registry date check:"
39836 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
39845 msgid "Português (Portuguese)"
39846 msgstr "Português (Portugisisch)"
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
39852 msgstr "Position: "
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39856 msgid "Possible record corruption"
39857 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
39862 msgid "Postal address: "
39863 msgstr "Postanschrift: "
39865 #. %1$s: koha_new.newdate
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39868 msgid "Posted on %s "
39869 msgstr "Veröffentlicht am %s "
39871 #. %1$s: koha_new.newdate
39872 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
39875 msgid "Posted on %s%s by "
39876 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39880 msgid "Pre-adolescent"
39881 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
39886 msgstr "Reihenfolge"
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
39890 msgid "Predefined notes: "
39891 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39895 msgid "Prediction pattern"
39896 msgstr "Erscheinungsmuster"
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
39903 msgstr "Einstellung"
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
39907 msgid "Preferences and parameters"
39908 msgstr "Einstellungen und Parameter"
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39912 msgid "Preferred materials:"
39913 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39922 msgid "Preselected"
39923 msgstr "Standardauswahl"
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39927 msgid "Preselected (searched by default): "
39928 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39950 msgid "Preview MARC"
39951 msgstr "MARC-Sicht"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
39956 msgid "Preview card"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39961 msgid "Preview routing list for "
39962 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
39964 #. For the first occurrence,
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
39974 msgid "Previous alerts"
39975 msgstr "Vorherige Meldungen"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
39980 msgid "Previous borrower:"
39981 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
39983 #. For the first occurrence,
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
39988 msgid "Previous checkouts"
39989 msgstr "Vorherige Ausleihen"
39991 #. INPUT type=button name=changepage_prev
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:166
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
39995 msgid "Previous page"
39996 msgstr "Vorherige Seite"
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
40001 msgid "Previous sessions"
40002 msgstr "Frühere Sitzungen"
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
40018 msgid "Price effective from"
40019 msgstr "Preis gültig ab"
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40023 msgid "Price exc. taxes"
40024 msgstr "Preis ohne MWSt."
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40028 msgid "Price inc. taxes"
40029 msgstr "Preis mit MWSt."
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
40049 msgid "Primary acquisitions contact"
40050 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40054 msgid "Primary acquisitions contact:"
40055 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
40059 msgid "Primary contact:"
40060 msgstr "Primärer Kontakt:"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
40064 msgid "Primary email"
40065 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
40070 msgid "Primary email:"
40071 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
40076 msgid "Primary phone"
40077 msgstr "1. Telefonnummer"
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
40083 msgid "Primary phone: "
40084 msgstr "1. Telefonnummer: "
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
40088 msgid "Primary serials contact"
40089 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
40093 msgid "Primary serials contact:"
40094 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
40113 msgid "Print Notices for %s"
40114 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
40116 #. For the first occurrence,
40117 #. %1$s: cardnumber
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
40122 msgid "Print Receipt for %s"
40123 msgstr "Beleg drucken für %s"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
40127 msgid "Print and confirm "
40128 msgstr "Drucken und bestätigen "
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
40132 msgid "Print card number as barcode: "
40133 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
40137 msgid "Print card number as text under barcode: "
40138 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
40142 msgid "Print label"
40143 msgstr "Etikett drucken"
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
40149 msgstr "Liste drucken"
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
40153 msgid "Print overdues"
40154 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
40159 msgid "Print patron cards"
40160 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
40164 msgid "Print quick slip"
40165 msgstr "Kurzquittung drucken"
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
40172 msgstr "Quittung drucken"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
40177 msgid "Print slip "
40178 msgstr "Quittung drucken "
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40182 msgid "Print slip and confirm"
40183 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
40187 msgid "Print slip and confirm "
40188 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
40192 msgid "Print slip and continue"
40193 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
40197 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
40198 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
40202 msgid "Print summary"
40203 msgstr "Zusammenfassung drucken"
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
40207 msgid "Print this basket group in PDF"
40208 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
40212 msgid "Print this label"
40213 msgstr "Etikett drucken"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
40217 msgid "Print transfer slip"
40218 msgstr "Transferzettel drucken"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
40227 msgid "Printer added"
40228 msgstr "Drucker hinzugefügt"
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
40232 msgid "Printer deleted"
40233 msgstr "Drucker gelöscht"
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
40238 msgid "Printer name"
40239 msgstr "Druckername"
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
40246 msgid "Printer name:"
40247 msgstr "Druckername:"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
40252 msgid "Printer name: "
40253 msgstr "Druckername: "
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
40258 msgid "Printer profile"
40259 msgstr "Druckerprofil"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
40264 msgid "Printer profiles"
40265 msgstr "Druckerprofile"
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
40269 msgid "Printer search:"
40270 msgstr "Druckersuche:"
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40296 msgid "Privacy Pref:"
40297 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
40301 msgid "Privacy settings"
40302 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
40315 msgid "Private list:"
40316 msgstr "Private Liste:"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
40320 msgid "Private lists"
40321 msgstr "Private Listen"
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
40325 msgid "Private lists shared with me"
40326 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
40330 msgid "Problem sending the cart..."
40331 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
40335 msgid "Problem sending the list..."
40336 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
40345 msgid "Problems found"
40346 msgstr "Gefundene Probleme"
40348 #. INPUT type=button
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
40353 #. INPUT type=submit
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
40355 msgid "Process images"
40356 msgstr "Bilder verarbeiten"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
40360 msgid "Process request "
40361 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40365 msgid "Processing "
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
40370 msgid "Processing ("
40371 msgstr "In Bearbeitung ("
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
40375 msgid "Processing authority records"
40376 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
40380 msgid "Processing bibliographic records"
40381 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:659
40385 msgid "Processing multiple items"
40386 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
40388 #. For the first occurrence,
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
40393 msgid "Processing..."
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
40399 msgid "Professional"
40400 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
40410 msgid "Profile ID: "
40411 msgstr "Profil-ID: "
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:174
40415 msgid "Profile MARC fields: "
40416 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
40420 msgid "Profile SQL fields: "
40421 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
40425 msgid "Profile description: "
40426 msgstr "Beschreibung des Profils: "
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
40430 msgid "Profile name: "
40431 msgstr "Profilname: "
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
40436 msgid "Profile settings"
40437 msgstr "Eigenschaften"
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
40441 msgid "Profile type: "
40442 msgstr "Profilname: "
40444 #. For the first occurrence,
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
40449 msgid "Profile unassigned %s "
40450 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
40456 msgstr "Eigenschaften:"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
40466 msgid "Programmed texts"
40467 msgstr "Programmierte Texte"
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
40474 msgstr "Einstellungen"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
40478 msgid "Prosentient Systems, Australia"
40479 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
40490 msgstr "Öffentlich"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
40494 msgid "Public list:"
40495 msgstr "Öffentliche Liste:"
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
40502 msgid "Public lists"
40503 msgstr "Öffentliche Listen"
40505 #. For the first occurrence,
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40509 msgid "Public lists:"
40510 msgstr "Öffentliche Listen:"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
40517 msgid "Public note"
40518 msgstr "OPAC-Notiz"
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
40526 msgid "Public note:"
40527 msgstr "OPAC-Notiz:"
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
40531 msgid "Public notes"
40532 msgstr "OPAC-Notiz"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
40542 msgid "Publication date"
40543 msgstr "Erscheinungsdatum"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
40547 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
40548 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
40552 msgid "Publication date:"
40553 msgstr "Erscheinungsjahr:"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
40557 msgid "Publication date: "
40558 msgstr "Erscheinungsjahr: "
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
40563 msgid "Publication place:"
40564 msgstr "Erscheinungsort:"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
40569 msgid "Publication year"
40570 msgstr "Erscheinungsjahr"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
40576 msgid "Publication year:"
40577 msgstr "Erscheinungsjahr:"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
40582 msgid "Publication year: "
40583 msgstr "Erscheinungsjahr: "
40585 #. %1$s: publicationyear |html
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
40588 msgid "Publication year: %s"
40589 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
40594 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
40595 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
40600 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
40601 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
40606 msgid "Published by:"
40607 msgstr "Erschienen bei:"
40609 #. For the first occurrence,
40610 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
40611 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
40612 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
40614 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
40615 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
40617 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
40618 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40623 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40624 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40628 msgid "Published date"
40629 msgstr "Erschienen am"
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40633 msgid "Published date (text)"
40634 msgstr "Erschienen am (Text)"
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
40638 msgid "Published on"
40639 msgstr "Erschienen am"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
40643 msgid "Published on (text)"
40644 msgstr "Erschienen am (Text)"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40662 msgid "Publisher location"
40663 msgstr "Verlagsort"
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
40667 msgid "Publisher number:"
40668 msgstr "Verlagsnummer:"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
40687 msgid "Publisher: "
40690 #. %1$s: publisher |html
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
40693 msgid "Publisher: %s"
40694 msgstr "Verlag: %s"
40696 #. %1$s: ordersloo.publishercode
40697 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
40698 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
40699 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
40700 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
40705 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
40706 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
40708 #. For the first occurrence,
40709 #. %1$s: loop_order.publishercode
40710 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
40711 #. %3$s: loop_order.publicationyear
40712 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
40713 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
40716 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
40720 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
40721 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
40726 msgid "Pull this many items"
40727 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
40732 msgid "Purchase suggestions"
40733 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
40746 msgstr "Abfragekriterium"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
40751 msgstr "Abfragekriterium:"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
40755 msgid "Qualifier: "
40756 msgstr "Abfragekriterium: "
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
40760 msgid "Quality assurance manager:"
40761 msgstr "Quality assurance manager:"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
40765 msgid "Quality assurance team:"
40766 msgstr "Quality Assurance Team:"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1003
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
40779 msgid "Quantity must be greater than '0'"
40780 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
40784 msgid "Quantity received"
40785 msgstr "Gelieferte Anzahl"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
40789 msgid "Quantity received: "
40790 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
40794 msgid "Quantity search"
40795 msgstr "Suche nach Anzahl"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
40799 msgid "Quantity to receive: "
40800 msgstr "Bestellte Anzahl: "
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
40812 msgstr "Warteschlange"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40818 msgstr "Warteschlange: "
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1183
40823 msgstr "Schnellerfassung"
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
40827 msgid "Quick add new patron "
40828 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
40834 msgid "Quick spine label creator"
40835 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
40841 msgid "Quote editor"
40842 msgstr "Zitat bearbeiten"
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
40846 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
40847 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
40851 msgid "Quote uploader"
40852 msgstr "Zitate hochladen"
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
40861 msgid "Quotes enabled: "
40862 msgstr "Angebote aktiviert: "
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
40866 msgid "Réinitialiser"
40867 msgstr "Neu beginnen"
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40881 msgstr "Listenpreis"
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
40886 msgid "RRP tax exc."
40887 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
40892 msgid "RRP tax inc."
40893 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
40902 msgid "Rachel Dustin"
40903 msgstr "Rachel Dustin"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
40907 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40908 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
40912 msgid "Radek Siman"
40913 msgstr "Radek Siman"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
40917 msgid "Rafal Kopaczka"
40918 msgstr "Rafal Kopaczka"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40929 msgid "Rank (display order): "
40930 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40934 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40935 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
40950 msgid "Raw (any): "
40951 msgstr "Freitext (alle): "
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40958 #. For the first occurrence,
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40962 msgid "Reason for cancellation:"
40963 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
40968 msgid "Reason for suggestion: "
40969 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
40973 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
40975 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
40986 msgid "Receive a new shipment"
40987 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1001
40991 msgid "Receive date"
40992 msgstr "Zugegangen"
40995 #. %2$s: IF ( invoice )
40996 #. %3$s: invoice |html
40998 #. %5$s: ordernumber
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
41001 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
41002 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
41006 msgid "Receive shipment"
41007 msgstr "Lieferung erhalten"
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
41011 msgid "Receive shipment from vendor "
41012 msgstr "Lieferung von Lieferant "
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
41016 msgid "Receive shipments"
41017 msgstr "Lieferung erhalten"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
41023 msgstr "Lieferung?"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
41029 msgstr "Zugegangen"
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
41034 msgstr "Geliefert "
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
41038 msgid "Received biblios"
41039 msgstr "Zugegangene Titel"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
41043 msgid "Received by:"
41044 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
41049 msgid "Received issues"
41050 msgstr "Eingegangene Hefte"
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
41054 msgid "Received issues:"
41055 msgstr "Eingegangene Hefte:"
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41059 msgid "Received items"
41060 msgstr "Gelieferte Exemplare"
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
41065 msgid "Received on"
41066 msgstr "Erhalten am"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
41072 msgid "Received with thanks from %s %s "
41073 msgstr "Bezahlt von %s %s "
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
41077 msgid "Receives claims for late issues"
41078 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
41082 msgid "Receives claims for late orders"
41083 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
41087 msgid "Receives orders"
41088 msgstr "Bestellungen empfangen"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
41092 msgid "Receives overdue notices: "
41093 msgstr "Erhält Mahnungen: "
41095 #. INPUT type=submit
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
41098 msgstr "Erneut prüfen"
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
41102 msgid "Recipients:"
41103 msgstr "Empfänger:"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
41117 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
41118 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
41122 msgid "Record matching rule:"
41123 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
41130 msgid "Record matching rules"
41131 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41135 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
41137 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
41141 msgid "Record only"
41142 msgstr "Nur Titelsatz"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41146 msgid "Record saved "
41147 msgstr "Datensatz gespeichert "
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41151 msgid "Record structure invalid, cannot save"
41152 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
41156 msgid "Record title"
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
41163 msgid "Record type"
41164 msgstr "Datensatztyp"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
41168 msgid "Record type:"
41169 msgstr "Datensatztyp:"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41174 msgid "Record type: "
41175 msgstr "Datensatztyp: "
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
41180 msgstr "Datensatz:"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
41184 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
41185 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
41196 msgstr "Empfehlung:"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
41200 msgid "Refine results"
41201 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
41205 msgid "Refine results:"
41206 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
41210 msgid "Refine your search"
41211 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
41215 msgid "Refund lost item fee"
41216 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
41221 msgstr "Erstattungen"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
41232 msgid "Registration date"
41233 msgstr "Anmeldedatum"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
41238 msgid "Registration date: "
41239 msgstr "Anmeldedatum: "
41241 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
41244 msgid "Registration date: %s"
41245 msgstr "Anmeldedatum: %s"
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
41249 msgid "Regula Sebastiao"
41250 msgstr "Regula Sebastiao"
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
41254 msgid "Regular print"
41255 msgstr "Stammdruck"
41257 #. For the first occurrence,
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
41283 msgid "Rejected tags"
41284 msgstr "Abgelehnte Tags"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
41288 msgid "Related Term"
41289 msgstr "Verwandter Term"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
41293 msgid "Relationship"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
41298 msgid "Relationship information"
41299 msgstr "Beziehungsinformationen"
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
41303 msgid "Relationship: "
41304 msgstr "Beziehung: "
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
41309 msgid "Relatives' checkouts"
41310 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
41314 msgid "Release maintainers:"
41315 msgstr "Release maintainers:"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41319 msgid "Release manager:"
41320 msgstr "Release manager:"
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
41330 msgid "Religious organization"
41331 msgstr "Bibliothek einer religiösen Organisation"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
41335 msgid "Remaining circulation permissions"
41336 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
41340 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
41342 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41346 msgid "Remaining system parameters permissions"
41347 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
41351 msgid "Remember for next check in:"
41352 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
41357 msgid "Remember for session:"
41358 msgstr "Für Sitzung speichern:"
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
41362 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
41363 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
41367 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
41368 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
41372 msgid "Reminder Date"
41373 msgstr "Erinnerungsdatum"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
41379 msgstr "Erinnerung: "
41381 # Platzhalter richtig verteilt?
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
41384 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
41385 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
41390 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
41391 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
41393 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
41394 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
41398 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
41399 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
41403 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
41404 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
41408 msgid "Remote host"
41409 msgstr "Remote Host"
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
41413 msgid "Remote host: "
41414 msgstr "Remote Host: "
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
41418 msgid "Remote image"
41419 msgstr "Entferntes Bild"
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
41423 msgid "Remote image:"
41424 msgstr "Entferntes Bild:"
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
41428 msgid "Remote record deleted, local record kept"
41429 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
41452 msgid "Remove condition"
41453 msgstr "Bedingung entfernen"
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41457 msgid "Remove course reserves"
41458 msgstr "Semesterapparate löschen"
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
41463 msgid "Remove duplicates"
41464 msgstr "Duplikate entfernen"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
41468 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
41469 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
41474 msgid "Remove item from collection"
41475 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
41479 msgid "Remove non-local items:"
41480 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen: "
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
41484 msgid "Remove owner"
41485 msgstr "Besitzer entfernen"
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
41489 msgid "Remove restriction?"
41490 msgstr "Sperre aufheben?"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
41495 msgid "Remove selected"
41496 msgstr "Markierte löschen"
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41500 msgid "Remove selected items"
41501 msgstr "Markierte Titel entfernen"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
41506 msgid "Remove selected patrons"
41507 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
41512 msgid "Remove substitution"
41513 msgstr "Ersetzung entfernen"
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41518 msgstr "Tag entfernen"
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
41524 msgid "Remove this match check"
41525 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
41531 msgid "Remove this match point"
41532 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
41537 msgid "Remove this rule"
41538 msgstr "Diese Regel entfernen"
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
41562 msgstr "Verlängern"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
41567 msgstr "Verlängern "
41569 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
41573 msgstr "%s verlängern"
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
41577 msgid "Renew a subscription"
41578 msgstr "Abonnement verlängern"
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
41583 msgstr "Alle verlängern"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41587 msgid "Renew failed:"
41588 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
41592 msgid "Renew or check in selected items"
41593 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41598 msgid "Renew patron"
41599 msgstr "Benutzer verlängern"
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
41603 msgid "Renew this subscription"
41604 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41609 msgstr "Verlängerung"
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
41613 msgid "Renewal due date:"
41614 msgstr "Verlängerungsdatum:"
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
41619 msgid "Renewal period"
41620 msgstr "Verlängerungszeitraum"
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
41625 msgid "Renewals allowed (count)"
41626 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
41631 msgstr "Verlängert"
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41636 msgstr "Verlängert "
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41640 msgid "Renewed, due:"
41641 msgstr "Verlängert, bis:"
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41645 msgid "Rental charge"
41646 msgstr "Leihgebühr"
41648 #. %1$s: RENTALCHARGE
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
41651 msgid "Rental charge for this item: %s"
41652 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41656 msgid "Rental charge:"
41657 msgstr "Leihgebühr:"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41661 msgid "Rental charge: "
41662 msgstr "Leihgebühr: "
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
41667 msgid "Rental discount (%%)"
41668 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41676 msgstr "Wieder öffnen"
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
41681 msgstr "Wieder öffnen"
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
41685 msgid "Reopen this basket"
41686 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
41690 msgid "Reopen this basket group"
41691 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
41696 msgstr "Wieder öffnen: "
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
41708 msgid "Repeat this Tag"
41709 msgstr "Tag wiederholen"
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41715 msgstr "wiederholbar"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
41723 msgid "Repeatable: "
41724 msgstr "Wiederholbar: "
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
41728 msgid "Replace all patron attributes"
41729 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
41733 msgid "Replace existing covers"
41734 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
41738 msgid "Replace only included patron attributes"
41739 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
41743 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
41744 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41748 msgid "Replace the current record's contents"
41749 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
41755 msgid "Replacement cost: "
41756 msgstr "Ersatzkosten: "
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
41760 msgid "Replacement price"
41761 msgstr "Ersatzpreis"
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
41765 msgid "Replacement price:"
41766 msgstr "Ersatzpreis:"
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
41771 msgstr "Reply-To: "
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
41778 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41781 msgid "Report %s› "
41782 msgstr "Report %s› "
41784 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
41785 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
41786 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41787 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
41788 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
41789 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
41793 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
41796 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
41797 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41801 msgid "Report group:"
41802 msgstr "Report-Gruppe:"
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
41811 msgid "Report is public:"
41812 msgstr "Öffentlicher Report:"
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
41816 msgid "Report name"
41817 msgstr "Reportname"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
41821 msgid "Report name:"
41822 msgstr "Reportname:"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41827 msgid "Report name: "
41828 msgstr "Reportname: "
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
41833 msgid "Report plugins"
41834 msgstr "Report-Plugins"
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41838 msgid "Report subgroup:"
41839 msgstr "Report-Untergruppe:"
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
41846 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
41849 msgid "Reported on %s"
41850 msgstr "Hinweis am %s"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
41881 msgid "Reports Dictionary"
41882 msgstr "Reports-Wörterbuch"
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
41887 msgid "Reports dictionary"
41888 msgstr "Reports-Wörterbuch"
41891 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41895 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41896 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41900 msgid "Reports tables"
41901 msgstr "Reportstabellen"
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
41906 msgid "Request article"
41907 msgstr "Artikel bestellen"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41911 msgid "Request article from "
41912 msgstr "Bestelle Artikel von "
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
41916 msgid "Request specific item type:"
41917 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41927 msgid "Requested article"
41928 msgstr "Bestellter Artikel"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
41933 msgid "Require.js JS module system"
41934 msgstr "Require.js JS module system"
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:790
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
42111 msgstr "Pflichtfeld"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
42115 msgid "Required fields cannot be cleared"
42116 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42120 msgid "Required fields: "
42121 msgstr "Pflichtfelder: "
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42125 msgid "Required for staff login."
42126 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
42130 msgid "Required match checks"
42131 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
42135 msgid "Required module missing"
42136 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
42140 msgid "Requires override of hold policy"
42141 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
42147 msgstr "Forschungsbibliothek"
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
42152 msgstr "Erneut senden"
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
42156 msgid "Reserve cancelled"
42157 msgstr "Vormerkung storniert"
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
42161 msgid "Reserve found"
42162 msgstr "Vormerkung gefunden"
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
42169 #. INPUT type=reset
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
42177 msgstr "Zurücksetzen"
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
42182 msgid "Reset filter"
42183 msgstr "Filter zurücksetzen"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
42188 msgstr "Rückmeldungen"
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
42192 msgid "Responses enabled: "
42193 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
42202 msgid "Restrict access to: "
42203 msgstr "Zugang beschränken auf: "
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
42216 msgid "Restricted [until] flag"
42217 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
42221 msgid "Restricted:"
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
42226 msgid "Restriction overridden temporarily"
42227 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
42231 msgid "Restriction overridden temporarily."
42232 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
42250 msgstr "Ergebnisse"
42254 #. %3$s: IF ( total )
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
42259 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
42260 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
42267 msgid "Results %s to %s of %s"
42268 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
42275 msgid "Results %s to %s of %s "
42276 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
42280 msgid "Results for Authority Records"
42281 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
42285 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
42286 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
42290 msgid "Results per page :"
42291 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42296 msgstr "Wiederaufnehmen"
42298 #. INPUT type=submit
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
42301 msgid "Resume all suspended holds"
42302 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
42306 msgid "Return date"
42307 msgstr "Rückgabedatum"
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
42312 msgid "Return policy"
42313 msgstr "Rückgaberegel"
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
42319 msgid "Return to batch item deletion"
42320 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
42326 msgid "Return to batch item modification"
42327 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
42331 msgid "Return to circulation and fine rules"
42332 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
42336 msgid "Return to frameworks"
42337 msgstr "Zurück zu Frameworks"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42341 msgid "Return to patron detail"
42342 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
42346 msgid "Return to previous page"
42347 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42351 msgid "Return to results"
42352 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
42361 msgid "Return to rotating collections home"
42362 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
42366 msgid "Return to sets management"
42367 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
42371 msgid "Return to spine label printer"
42372 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
42377 msgid "Return to staged MARC batch %s"
42378 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
42382 msgid "Return to the basket without making a new order."
42383 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
42390 msgid "Return to the record"
42391 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
42395 msgid "Return to tools"
42396 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
42403 msgid "Return to where you were"
42404 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
42408 msgid "Return to: "
42409 msgstr "Zurück zu: "
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
42413 msgid "Return-Path: "
42414 msgstr "Return-Path: "
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
42424 msgstr "Zurücknehmen"
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
42428 msgid "Revert waiting status"
42429 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42434 msgstr "Zurückgenommen"
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
42453 msgid "Ricardo Dias Marques"
42454 msgstr "Ricardo Dias Marques"
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
42458 msgid "Richard Anderson"
42459 msgstr "Richard Anderson"
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
42463 msgid "Rick Welykochy"
42464 msgstr "Rick Welykochy"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
42468 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
42469 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
42473 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42474 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
42478 msgid "Robert Williams"
42479 msgstr "Robert Williams"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42483 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42484 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42488 msgid "Rochelle Healy"
42489 msgstr "Rochelle Healy"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
42493 msgid "Rocio Dressler"
42494 msgstr "Rocio Dressler"
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
42498 msgid "Rodrigo Santellan"
42499 msgstr "Rodrigo Santellan"
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
42504 msgstr "Roger Buck"
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
42508 msgid "Rolando Isidoro"
42509 msgstr "Rolando Isidoro"
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
42513 msgid "Rollover at:"
42514 msgstr "Wechsel bei:"
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
42523 msgid "Română (Romanian)"
42524 msgstr "Română (Rumänisch)"
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
42529 msgstr "Roman Amor"
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
42533 msgid "Romina Racca"
42534 msgstr "Romina Racca"
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42538 msgid "Ron Wickersham"
42539 msgstr "Ron Wickersham"
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42548 msgid "Rotating collections"
42549 msgstr "Rotationsbestände"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
42559 msgid "Routing list"
42560 msgstr "Umlaufliste"
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
42564 msgid "Routing lists"
42565 msgstr "Umlauflisten"
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
42584 msgid "Rows per page: "
42585 msgstr "Zeilen pro Seite: "
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
42595 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
42596 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
42598 #. %1$s: IF ( branch )
42599 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
42604 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
42605 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42615 msgid "Run and edit macros"
42616 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42621 msgstr "Makro ausführen"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
42626 msgstr "Report ausführen"
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
42630 msgid "Run report "
42631 msgstr "Report ausführen "
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
42635 msgid "Run reports"
42636 msgstr "Reports ausführen"
42638 #. INPUT type=submit
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
42640 msgid "Run the report"
42641 msgstr "Report ausführen"
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42645 msgid "Run this report"
42646 msgstr "Diesen Report ausführen"
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42651 msgstr "Werkzeug ausführen"
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42655 msgid "Russel Garlick"
42656 msgstr "Russel Garlick"
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
42660 msgid "Ryan Higgins"
42661 msgstr "Ryan Higgins"
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
42671 msgid "SAN-Ouest Provence"
42672 msgstr "SAN-Ouest Provence"
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
42676 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
42677 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
42691 msgid "SIL OFL 1.1"
42692 msgstr "SIL OFL 1.1"
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
42696 msgid "SIP media type: "
42697 msgstr "SIP Medientyp: "
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
42706 msgid "SMS Messaging"
42707 msgstr "SMS Meldung"
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
42711 msgid "SMS alert number"
42712 msgstr "SMS-Nummer"
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
42718 msgid "SMS cellular providers"
42719 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1159
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
42724 msgid "SMS number:"
42725 msgstr "SMS-Nummer:"
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1163
42729 msgid "SMS provider:"
42730 msgstr "SMS-Provider:"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
42747 msgid "SRU Search fields mapping: "
42748 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
42767 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
42768 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
42772 msgid "Sam Sanders"
42773 msgstr "Sam Sanders"
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42777 msgid "Samanta Tello"
42778 msgstr "Samanta Tello"
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
42782 msgid "Samuel Crosby"
42783 msgstr "Samuel Crosby"
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
42795 #. For the first occurrence,
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
42813 #. INPUT type=submit
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42897 msgstr "Speichern "
42899 #. INPUT type=button
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
42901 msgid "Save Changes"
42902 msgstr "Änderungen speichern"
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
42906 msgid "Save Record"
42907 msgstr "Satz speichern"
42909 #. For the first occurrence,
42910 #. %1$s: TAB.tab_title
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
42914 msgid "Save all %s preferences"
42915 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42919 msgid "Save and continue editing"
42920 msgstr "Speichern und fortfahren"
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42924 msgid "Save and edit items"
42925 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
42927 #. INPUT type=submit name=ok
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42929 msgid "Save and preview routing slip"
42930 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
42934 msgid "Save and view record"
42935 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
42940 msgid "Save anyway"
42941 msgstr "Trotzdem speichern"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42945 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42946 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42950 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42951 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
42953 #. INPUT type=button
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42955 msgid "Save as new pattern"
42956 msgstr "Als neues Muster speichern"
42958 #. INPUT type=submit
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
42968 msgid "Save changes"
42969 msgstr "Änderungen speichern"
42971 #. INPUT type=submit name=submit
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42973 msgid "Save compound"
42974 msgstr "Verbund speichern"
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
42978 msgid "Save configuration"
42979 msgstr "Konfiguration speichern"
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42983 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
42984 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
42988 msgid "Save quotes"
42989 msgstr "Zitate speichern"
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
42993 msgid "Save record"
42994 msgstr "Satz speichern"
42996 #. INPUT type=submit name=submit
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
42999 msgid "Save report"
43000 msgstr "Report speichern"
43002 #. INPUT type=submit
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
43004 msgid "Save subscription"
43005 msgstr "Abonnement speichern"
43007 #. INPUT type=submit
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
43009 msgid "Save subscription history"
43010 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43014 msgid "Save to catalog"
43015 msgstr "In Katalog speichern"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
43019 msgid "Save your custom report"
43020 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43025 msgstr "Gespeichert"
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43029 msgid "Saved preference %s"
43030 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
43034 msgid "Saved report results"
43035 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
43044 msgid "Saved reports"
43045 msgstr "Gespeicherte Reports"
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
43049 msgid "Saved reports page"
43050 msgstr "Gespeicherte Reports"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
43054 msgid "Saved results"
43055 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
43057 #. For the first occurrence,
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43063 msgstr "Speichert..."
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
43067 msgid "Savitra Sirohi"
43068 msgstr "Savitra Sirohi"
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
43072 msgid "Scale height (relative to card): "
43073 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
43077 msgid "Scale width (relative to card): "
43078 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
43087 msgid "Scan a barcode to check in:"
43088 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
43098 msgid "Scan a barcode to renew:"
43099 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
43103 msgid "Scan a patron barcode to start. "
43104 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
43108 msgid "Scan index:"
43109 msgstr "Registersuche:"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
43113 msgid "Scan indexes:"
43114 msgstr "Indexe durchsuchen:"
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
43119 msgstr "Aufgabenplaner"
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
43124 msgstr "Aufgabenplaner "
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
43129 msgid "Schedule tasks to run"
43130 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
43134 msgid "Schedule this report to run using the: "
43135 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
43137 #. For the first occurrence,
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43140 msgid "Scheduled for automatic renewal"
43141 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
43145 msgid "Scheduler tool"
43146 msgstr "Aufgabenplaner"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
43152 msgstr "Schulbibliothek"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
43164 msgstr "Bildschirm"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
43168 msgid "Sean Hamlin"
43169 msgstr "Sean Hamlin"
43171 #. INPUT type=submit
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:383
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
43228 msgid "Search ISSN"
43229 msgstr "ISSN suchen"
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
43233 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
43234 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
43240 msgid "Search [% field.name %]"
43241 msgstr "Suche [% field.name %]"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
43245 msgid "Search all headings"
43246 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
43250 msgid "Search all headings: "
43251 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
43255 msgid "Search between two dates"
43256 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
43260 msgid "Search by contract name or/and description:"
43261 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
43265 msgid "Search by patron category name:"
43266 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
43270 msgid "Search call number:"
43271 msgstr "Suche Signatur:"
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43276 msgid "Search callnumber"
43277 msgstr "Signatur suchen"
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43282 msgid "Search category"
43283 msgstr "Suchkategorie"
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
43287 msgid "Search cities"
43288 msgstr "Städte durchsuchen"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
43292 msgid "Search claim count"
43293 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
43297 msgid "Search claim date"
43298 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
43302 msgid "Search contracts"
43303 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
43307 msgid "Search currencies"
43308 msgstr "Währungen durchsuchen"
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
43313 msgid "Search domain"
43314 msgstr "Suchgruppe"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
43319 msgid "Search engine configuration"
43320 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
43324 msgid "Search entire record"
43325 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
43329 msgid "Search entire record: "
43330 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
43334 msgid "Search existing notices:"
43335 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43339 msgid "Search existing records"
43340 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
43344 msgid "Search expiration date"
43345 msgstr "Ablaufdatum suchen"
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43349 msgid "Search expired, please try again"
43350 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
43354 msgid "Search field"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
43359 msgid "Search fields"
43360 msgstr "Suchfelder"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
43365 msgid "Search fields:"
43366 msgstr "Suchfelder:"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
43370 msgid "Search filters"
43371 msgstr "Suchfilter"
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
43375 msgid "Search for "
43376 msgstr "Suche nach "
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
43380 msgid "Search for a record to merge in a new window"
43381 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
43385 msgid "Search for a vendor"
43386 msgstr "Lieferant suchen"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
43390 msgid "Search for a vendor to transfer from"
43392 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
43397 msgid "Search for a vendor to transfer to"
43398 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
43402 msgid "Search for another record"
43403 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
43405 #. %1$s: IF ( batch_id )
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
43410 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
43411 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
43415 msgid "Search for patron"
43416 msgstr "Benutzer suchen"
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
43420 msgid "Search for record"
43421 msgstr "Nach Datensatz suchen"
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
43425 msgid "Search for tag:"
43426 msgstr "Suche nach Tag:"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
43431 msgid "Search for this Author"
43432 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
43436 msgid "Search funds"
43437 msgstr "Konten suchen"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
43441 msgid "Search funds:"
43442 msgstr "Konten suchen:"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
43447 msgid "Search history"
43448 msgstr "Suchhistorie"
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
43452 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
43454 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
43461 msgid "Search index: "
43462 msgstr "Index durchsuchen: "
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43466 msgid "Search issue number"
43467 msgstr "Suche Heftnummer"
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
43473 msgid "Search library"
43474 msgstr "Bibliothek suchen"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
43479 msgid "Search location"
43480 msgstr "Standort durchsuchen"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
43484 msgid "Search main heading"
43485 msgstr "Hauptansetzung suchen"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
43489 msgid "Search main heading ($a only)"
43490 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
43494 msgid "Search main heading ($a only): "
43495 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
43499 msgid "Search main heading: "
43500 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
43505 msgid "Search notes"
43506 msgstr "Notizen suchen"
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
43510 msgid "Search notices"
43511 msgstr "Benachrichtigung suchen"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
43516 msgstr "Suche nach"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
43520 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
43521 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
43525 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
43526 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
43530 msgid "Search options"
43531 msgstr "Suchoptionen"
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
43535 msgid "Search orders"
43536 msgstr "Bestellungen suchen"
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
43540 msgid "Search orders:"
43541 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
43545 msgid "Search patron categories"
43546 msgstr "Benutzertyp suchen"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
43552 msgid "Search patrons"
43553 msgstr "Benutzer suchen"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
43557 msgid "Search printers"
43558 msgstr "Drucker suchen"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
43564 msgid "Search results"
43565 msgstr "Suchergebnisse"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
43572 msgid "Search results from %s to %s of %s"
43573 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
43577 msgid "Search since"
43578 msgstr "Suche seit "
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
43582 msgid "Search status"
43583 msgstr "Suche Status"
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
43587 msgid "Search string matches: "
43588 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
43594 msgid "Search subscriptions"
43595 msgstr "Abonnement suchen"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
43600 msgid "Search subscriptions:"
43601 msgstr "Abonnements suchen:"
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
43605 msgid "Search suggestions"
43606 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
43610 msgid "Search system preferences"
43611 msgstr "Systemparameter suchen"
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43617 msgid "Search targets"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
43622 msgid "Search term: "
43623 msgstr "Suchbegriff:"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
43628 msgid "Search the Norwegian national patron database"
43629 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43649 msgid "Search the catalog"
43650 msgstr "Katalog durchsuchen"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43654 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43655 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
43661 msgid "Search title"
43662 msgstr "Titel suchen"
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43666 msgid "Search to hold"
43667 msgstr "Vormerkung suchen"
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
43672 msgid "Search type:"
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43677 msgid "Search unavailable"
43678 msgstr "Suche nicht verfügbar"
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
43682 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
43683 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
43687 msgid "Search value: "
43688 msgstr "Suchbegriff: "
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
43692 msgid "Search vendor"
43693 msgstr "Lieferant suchen"
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
43697 msgid "Search vendors:"
43698 msgstr "Lieferanten suchen:"
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
43702 msgid "Search was: "
43703 msgstr "Suchbegriff: "
43705 #. For the first occurrence,
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
43722 msgid "Searchable: "
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
43734 msgstr "Suche läuft…"
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43739 msgstr "Jahreszeit"
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
43743 msgid "Sebastiaan Durand"
43744 msgstr "Sebastiaan Durand"
43746 #. For the first occurrence,
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
43756 msgid "Secondary email"
43757 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
43762 msgid "Secondary email: "
43763 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
43768 msgid "Secondary phone"
43769 msgstr "2. Telefonnummer"
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
43774 msgid "Secondary phone: "
43775 msgstr "2. Telefonnummer: "
43777 # %%% Fehler in der Vorlage?
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
43782 msgid "Seconds (default)"
43783 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
43794 msgstr "Abschnitt:"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
43798 msgid "See any subscription attached to this biblio"
43799 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
43803 msgid "See basket information"
43804 msgstr "Siehe Bestellung"
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
43808 msgid "See highlighted items below"
43809 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
43813 msgid "See invoice information"
43814 msgstr "Siehe Rechnung"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
43818 msgid "See online help for advanced options"
43819 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
43821 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
43825 msgstr "Siehe die "
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
43829 msgid "See your public page: "
43830 msgstr "Ihre veröffentlichte Seite: "
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
43853 # Select <i>All branches</i>
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43857 msgstr "Wählen Sie "
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
43862 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
43863 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
43865 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
43866 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
43867 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
43872 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
43873 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
43875 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
43876 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
43877 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
43881 msgid "Select CSV profile:"
43882 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
43886 msgid "Select MARC framework:"
43887 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43892 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
43893 "each valid record staged for later import into the catalog."
43895 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
43896 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43900 msgid "Select a borrower category"
43901 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
43905 msgid "Select a budget"
43906 msgstr "Etat auswählen"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
43910 msgid "Select a built-in sound: "
43911 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43915 msgid "Select a category type"
43916 msgstr "Benutzertyp auswählen"
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43920 msgid "Select a chooser"
43921 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43925 msgid "Select a day"
43926 msgstr "Tag auswählen"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43930 msgid "Select a deliverer"
43931 msgstr "Wähle einen Austräger"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43935 msgid "Select a department"
43936 msgstr "Abteilung auswählen"
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43940 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43941 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43945 msgid "Select a frequency"
43946 msgstr "Frequenz wählen"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
43952 msgid "Select a fund"
43953 msgstr "Konto auswählen"
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43958 msgid "Select a layout to be applied: "
43959 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43963 msgid "Select a library :"
43964 msgstr "Bibliothek auswählen:"
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
43970 msgid "Select a library : "
43971 msgstr "Bibliothek auswählen: "
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
43978 msgid "Select a library:"
43979 msgstr "Bibliothek auswählen:"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
43984 msgid "Select a template"
43985 msgstr "Template auswählen"
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
43990 msgid "Select a template to be applied: "
43991 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
43995 msgid "Select a time"
43996 msgstr "Zeit wählen"
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:364
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:346
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
44028 msgstr "Alle auswählen"
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44032 msgid "Select all pending"
44033 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
44037 msgid "Select all sample data"
44038 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
44045 msgid "Select all visible rows"
44046 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
44050 msgid "Select an authority framework"
44051 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
44055 msgid "Select an existing list"
44056 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
44061 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
44062 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
44064 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
44065 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
44069 msgid "Select day: "
44070 msgstr "Tag auswählen: "
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
44074 msgid "Select download format: "
44075 msgstr "Download-Format wählen: "
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
44079 msgid "Select files: "
44080 msgstr "Dateien auswählen "
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
44084 msgid "Select item:"
44085 msgstr "Exemplar wählen:"
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
44089 msgid "Select local databases"
44090 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
44094 msgid "Select month:"
44095 msgstr "Monat wählen:"
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
44099 msgid "Select none to see all libraries"
44100 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
44104 msgid "Select note"
44105 msgstr "Notiz wählen"
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
44109 msgid "Select notice:"
44110 msgstr "Einen Brief wählen:"
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
44114 msgid "Select one or more images to delete. "
44115 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
44119 msgid "Select ordering library account: "
44120 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
44124 msgid "Select owner"
44125 msgstr "Besitzer auswählen"
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
44129 msgid "Select planning type:"
44130 msgstr "Planungsweise auswählen:"
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
44135 msgid "Select records to export "
44136 msgstr "Datensätze für Export wählen "
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
44140 msgid "Select remote databases"
44141 msgstr "Datenbanken auswählen"
44143 #. For the first occurrence,
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
44151 msgid "Select searches to: "
44152 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
44156 msgid "Select table:"
44157 msgstr "Tabelle auswählen:"
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
44161 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
44163 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
44167 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
44169 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
44173 msgid "Select the file to import: "
44174 msgstr "Importdatei auswählen: "
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
44178 msgid "Select the file to stage: "
44179 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
44187 msgid "Select the file to upload: "
44188 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
44190 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
44193 msgid "Select the host item to link%s to "
44194 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
44198 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
44199 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
44203 msgid "Select to display or not:"
44204 msgstr "Anzeigen?:"
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
44208 msgid "Select to import"
44209 msgstr "Importdatei wählen"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
44213 msgid "Select without holds"
44214 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
44218 msgid "Select without items"
44219 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
44223 msgid "Select your MARC flavor"
44224 msgstr "MARC-Format auswählen"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
44234 msgid "Selected items :"
44235 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
44239 msgid "Selecting Default Settings"
44240 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
44245 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
44246 "new issue is received."
44248 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
44249 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
44253 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
44254 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
44264 msgstr "Selektor: "
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
44269 msgid "Semi-colon (;)"
44270 msgstr "Semikolon (;)"
44272 #. INPUT type=submit
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44278 msgstr "Abschicken"
44280 #. INPUT type=submit
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
44282 msgid "Send EDI order"
44283 msgstr "EDI-Bestellung senden"
44285 #. INPUT type=submit
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
44288 msgstr "SMS senden"
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
44293 msgstr "E-Mail senden"
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
44298 msgstr "Liste verschicken"
44300 #. INPUT type=submit name=submit
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
44302 msgid "Send notification"
44303 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
44313 msgid "Sending your cart"
44314 msgstr "Ihren Korb versenden"
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
44318 msgid "Sending your list"
44319 msgstr "Ihre Liste versenden"
44321 #. For the first occurrence,
44322 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
44326 msgid "Sent notices for %s"
44327 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
44336 msgid "Separate multiple filenames by commas."
44337 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
44342 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
44343 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44345 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
44346 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44350 msgid "Separator must be / in field %s"
44351 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
44355 msgid "Separator: "
44356 msgstr "Trennzeichen: "
44358 #. For the first occurrence,
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
44368 msgid "Serge Renaux"
44369 msgstr "Serge Renaux"
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
44373 msgid "Serhij Dubyk"
44374 msgstr "Serhij Dubyk"
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
44379 msgstr "Zeitschrift"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
44383 msgid "Serial collection"
44384 msgstr "Zeitschriftenbestand"
44386 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
44389 msgid "Serial collection #%s"
44390 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
44394 msgid "Serial collection information for "
44395 msgstr "Bestandsinformation zu "
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
44399 msgid "Serial edition "
44400 msgstr "Zeitschrift "
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
44404 msgid "Serial enumeration / chronology"
44405 msgstr "Jahrgang/Band"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44409 msgid "Serial enumeration:"
44410 msgstr "Jahrgang/Band:"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
44414 msgid "Serial enumeraton/chronology"
44415 msgstr "Jahrgang/Band"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
44419 msgid "Serial number:"
44420 msgstr "Zeitschriftennr.:"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
44424 msgid "Serial receipt creates an item record."
44425 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
44429 msgid "Serial receipt does not create an item record."
44430 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
44434 msgid "Serial receive"
44435 msgstr "Zeitschriftenzugang"
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
44439 msgid "Serial subscription: search for vendor "
44440 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
44442 #. For the first occurrence,
44443 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
44447 msgid "Serial: %s "
44448 msgstr "Zeitschrift: %s "
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
44472 msgstr "Zeitschriften"
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
44477 msgid "Serials (routing list)"
44478 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44482 msgid "Serials planning"
44483 msgstr "Erscheinungsverlauf"
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
44487 msgid "Serials receiving"
44488 msgstr "Zeitschriftenzugang"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
44493 msgid "Serials subscriptions"
44494 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
44499 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
44500 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
44504 msgid "Serials subscriptions search"
44505 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
44514 #. For the first occurrence,
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
44520 msgid "Series title"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
44541 msgid "Server information"
44542 msgstr "Serverinformationen"
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
44546 msgid "Server name: "
44547 msgstr "Servername: "
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44555 #. %1$s: IF memcached_servers
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44558 msgid "Servers: %s"
44559 msgstr "Server: %s"
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
44563 msgid "Session timed out, please log in again"
44564 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
44568 msgid "Session timed out."
44569 msgstr "Sitzung abgelaufen."
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
44573 msgid "Set all funds to zero"
44574 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
44580 msgid "Set back to"
44581 msgstr "Zurücksetzen auf"
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
44585 msgid "Set due date to expiry:"
44586 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
44590 msgid "Set geolocation"
44591 msgstr "Setze geographische Koordinaten"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
44595 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
44596 msgstr "Setze geographische Koordinaten für [% l.branchname %]"
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:160
44600 msgid "Set inventory date to:"
44601 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
44611 msgid "Set library"
44612 msgstr "Bibliothek festlegen"
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
44616 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
44617 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
44622 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
44624 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
44629 msgid "Set permissions"
44630 msgstr "Berechtigungen setzen"
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
44636 msgid "Set permissions for %s, %s"
44637 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
44639 #. INPUT type=submit name=submit
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
44644 msgstr "Status setzen"
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
44648 msgid "Set to lowest priority"
44649 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
44651 #. For the first occurrence,
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44655 msgid "Set to patron"
44656 msgstr "Verknüpfen"
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
44660 msgid "Set user permissions"
44661 msgstr "Berechtigungen setzen"
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44667 msgstr "Einstellungen "
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
44672 msgstr "Geschlecht"
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
44676 msgid "Share my Koha usage statistics: "
44677 msgstr "Meine Koha-Nutzungsstatistiken teilen "
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44682 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
44684 "Teilen Sie mit der Koha Community die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-"
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
44689 msgid "Share your usage statistics"
44690 msgstr "Nutzungsstatistiken teilen"
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
44694 msgid "Shari Perkins"
44695 msgstr "Shari Perkins"
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44699 msgid "Sharon Moreland"
44700 msgstr "Sharon Moreland"
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
44710 msgid "Shaun Evans"
44711 msgstr "Shaun Evans"
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
44715 msgid "Shelving control number"
44716 msgstr "Magazinnummer"
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
44729 msgid "Shelving location"
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
44734 msgid "Shelving location (items.location) is: "
44735 msgstr "Standort (item.location) ist "
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
44739 msgid "Shelving location selected: "
44740 msgstr "Standort ausgewählt: "
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
44744 msgid "Shelving location:"
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
44749 msgid "Shelving location: "
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
44754 msgid "Shift-Enter"
44755 msgstr "Shift+Enter"
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44764 msgid "Shipment cost"
44765 msgstr "Versandkosten"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
44769 msgid "Shipment cost:"
44770 msgstr "Versandkosten:"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
44778 msgid "Shipment date"
44779 msgstr "Lieferdatum"
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44783 msgid "Shipment date reverse"
44784 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
44789 msgid "Shipment date:"
44790 msgstr "Lieferdatum:"
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
44794 msgid "Shipment date: "
44795 msgstr "Lieferdatum: "
44797 #. %1$s: IF shipmentdateto
44798 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
44799 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
44801 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
44805 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
44806 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
44808 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
44811 msgid "Shipment date: All until %s "
44812 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
44814 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
44817 msgid "Shipping cost for invoice %s"
44818 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
44822 msgid "Shipping cost:"
44823 msgstr "Versandkosten:"
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
44827 msgid "Shipping cost: "
44828 msgstr "Versandkosten: "
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
44832 msgid "Shipping fund:"
44833 msgstr "Versandkosten:"
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
44837 msgid "Shipping fund: "
44838 msgstr "Versandkosten: "
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
44843 msgstr "Tastenkürzel"
44845 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
44846 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
44849 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
44850 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
44863 msgstr "MARC-Sicht"
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
44867 msgid "Show MARC tag documentation links"
44868 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44872 msgid "Show _MENU_ entries"
44873 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
44877 msgid "Show active baskets only"
44878 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
44882 msgid "Show active funds only"
44883 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
44887 msgid "Show actual/estimated values"
44888 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
44892 msgid "Show advanced pattern"
44893 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
44897 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
44898 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
44905 msgstr "Alle anzeigen"
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
44909 msgid "Show all baskets"
44910 msgstr "Alle Bestellungen"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
44916 msgid "Show all columns"
44917 msgstr "Zeige alle Spalten"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44922 msgid "Show all details "
44923 msgstr "Zeige alle Details "
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44928 msgid "Show all items"
44929 msgstr "Zeige alle Exemplare"
44931 #. For the first occurrence,
44932 #. %1$s: hiddencount
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
44936 msgid "Show all items (%s hidden)"
44937 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
44941 msgid "Show all suggestions"
44942 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
44946 msgid "Show all transactions"
44947 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
44951 msgid "Show any items currently checked out:"
44952 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
44956 msgid "Show biblio"
44957 msgstr "Zeige Titel"
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:134
44961 msgid "Show brief form"
44962 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44966 msgid "Show category: "
44967 msgstr "Kategorie zeigen: "
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
44971 msgid "Show checkouts"
44972 msgstr "Zeige Ausleihen"
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44977 msgid "Show checkouts to guarantor"
44978 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44982 msgid "Show fields verbatim"
44983 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44987 msgid "Show full form"
44988 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44992 msgid "Show help for this tag"
44993 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44997 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
44998 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
45002 msgid "Show in search pulldown: "
45003 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
45008 msgid "Show inactive budgets"
45009 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
45014 msgstr "Mehr zeigen"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
45018 msgid "Show my funds only"
45019 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
45023 msgid "Show my funds only:"
45024 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45028 msgid "Show only mine"
45029 msgstr "Zeige nur meine"
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
45033 msgid "Show only renewed "
45034 msgstr "Zeige nur verlängerte "
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
45038 msgid "Show only subscriptions "
45039 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
45044 msgid "Show subscriptions"
45045 msgstr "Zeige Abonnements"
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
45050 msgstr "Tags anzeigen"
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
45056 msgid "Show/hide columns:"
45057 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45061 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
45062 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
45066 msgid "Showing only available items"
45067 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
45078 msgid "Shows on transit slips"
45079 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
45083 msgid "Silvia Simonetti"
45084 msgstr "Silvia Simonetti"
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
45088 msgid "Simith D'Oliveira"
45089 msgstr "Simith D'Oliveira"
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
45093 msgid "Simon Story"
45094 msgstr "Simon Story"
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
45098 msgid "Simple DC-RDF"
45099 msgstr "Einfaches DC-RDF"
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
45108 msgid "Single holiday: %s"
45109 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
45113 msgid "SingleBranchMode is ON."
45114 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
45125 msgid "Skip issue number"
45126 msgstr "Heftnummer überspringen"
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
45130 msgid "Skip items on loan: "
45131 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
45144 msgstr "Kleine Schrift"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
45148 msgid "Social security number hash:"
45149 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
45153 msgid "Social security or card number: "
45154 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
45159 msgid "Society or association"
45160 msgstr "Bibliothek einer Gesellschaft oder eines Vereins"
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
45164 msgid "Some Perl modules are missing."
45165 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
45170 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
45171 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
45172 "examples assume USD is the active currency. "
45174 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
45175 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
45176 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45180 msgid "Some fields are not valid:"
45181 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45186 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
45187 "lead to data loss. "
45189 "Einige Ihrer Tabellen haben Probleme mit dem auto_increment, die zu "
45190 "Datenverlust führen können. "
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
45195 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
45196 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
45197 "if you want that this feature works correctly."
45199 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
45200 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
45201 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
45207 "Some records have not been automatically added because they match an "
45208 "existing record in your catalog:"
45210 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
45211 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
45215 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
45217 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
45222 msgid "Sonia Lemaire"
45223 msgstr "Sonia Lemaire"
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
45227 msgid "Sophie Meynieux"
45228 msgstr "Sophie Meynieux"
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45232 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
45233 msgstr "Keine Resultate."
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
45237 msgid "Sorry, the CAS login failed."
45238 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
45242 msgid "Sorry, there is no result for your search."
45243 msgstr "Keine Treffer."
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
45247 msgid "Sorry, your request had no results."
45248 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
45253 msgstr "Sortierung 1"
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
45258 msgstr "Sortierung 2"
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
45263 msgstr "Sortieren nach: "
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
45268 msgstr "Sortieren nach"
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
45273 msgstr "Sortieren nach:"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
45278 msgstr "Sortieren nach:"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
45285 msgstr "Sortieren nach: "
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
45292 msgid "Sort field 1"
45293 msgstr "Statistik 1"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
45298 msgid "Sort field 1:"
45299 msgstr "Statistik 1:"
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
45306 msgid "Sort field 2"
45307 msgstr "Statistik 2"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
45312 msgid "Sort field 2:"
45313 msgstr "Statistik 2:"
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
45317 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
45318 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
45322 msgid "Sort routine missing"
45323 msgstr "Sortierroutine fehlt"
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
45327 msgid "Sort this list by: "
45328 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
45335 msgstr "Statistik 1"
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
45342 msgstr "Statistik 2"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45347 msgstr "Sortierbar"
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
45352 msgstr "Sortiert..."
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
45356 msgid "Sorting routine"
45357 msgstr "Sortierfunktion"
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45369 #. For the first occurrence,
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
45382 msgid "Source (incoming) record check field"
45383 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
45387 msgid "Source in use?"
45388 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
45392 msgid "Source library:"
45393 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45397 msgid "Source of acquisition"
45398 msgstr "Erwerbungsquelle"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
45402 msgid "Source of classification / shelving scheme"
45403 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
45407 msgid "Source records"
45408 msgstr "Ausgangsdatensätze"
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
45412 msgid "Southeastern University"
45413 msgstr "Southeastern University"
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
45419 msgstr "Leerzeichen ( )"
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
45423 msgid "Special relationship: "
45424 msgstr "Spezielle Beziehung: "
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
45428 msgid "Special thanks to the following organizations"
45429 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45433 msgid "Specialized"
45434 msgstr "Fachkundige"
45436 #. For the first occurrence,
45437 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
45441 msgid "Specify date on which to resume %s: "
45442 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
45444 #. For the first occurrence,
45445 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
45449 msgid "Specify due date %s: "
45450 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
45454 msgid "Specify how the holiday should repeat."
45455 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
45457 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45460 msgid "Specify return date %s: "
45461 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
45465 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
45466 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
45472 msgstr "Ausgegeben"
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
45476 msgid "Spent amount"
45477 msgstr "Ausgegeben"
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
45481 msgid "Spent amount:"
45482 msgstr "Ausgegeben:"
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
45486 msgid "Spine label"
45487 msgstr "Signaturschild"
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
45491 msgid "Split call numbers: "
45492 msgstr "Signaturen umbrechen: "
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
45501 msgid "Srdjan Jankovic"
45502 msgstr "Srdjan Jankovic"
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
45506 msgid "Srikanth Dhondi"
45507 msgstr "Srikanth Dhondi"
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
45511 msgid "Stacey Walker"
45512 msgstr "Stacey Walker"
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
45522 msgid "Staff - Internal note"
45523 msgstr "Interne Notiz"
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45527 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
45528 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
45533 msgid "Staff client"
45534 msgstr "Dienstoberfläche"
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
45538 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
45540 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
45541 "Benutzers einzusehen."
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45546 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
45547 "request a discharge."
45549 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
45550 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
45557 msgstr "Interne Notiz"
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
45562 msgid "Staff note:"
45563 msgstr "Interne Notiz:"
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45567 msgid "Stage MARC for import"
45568 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
45572 msgid "Stage MARC records"
45573 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
45580 msgid "Stage MARC records for import"
45581 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
45585 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
45586 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45590 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
45591 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
45593 #. INPUT type=button
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:262
45595 msgid "Stage for import"
45596 msgstr "Bereitstellen für den Import"
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
45600 msgid "Stage records into the reservoir"
45601 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
45608 msgstr "Bereitgestellt"
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
45612 msgid "Staged MARC management"
45613 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
45617 msgid "Staged MARC record management"
45618 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
45623 msgstr "Zwischengespeichert:"
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
45627 msgid "Stan Brinkerhoff"
45628 msgstr "Stan Brinkerhoff"
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
45642 msgid "Standard ID: "
45643 msgstr "Standard-ID: "
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
45650 msgid "Standard number"
45651 msgstr "Standardnummer"
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
45655 msgid "Standard number:"
45656 msgstr "Standardnummer:"
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
45660 msgid "Standard rules for all libraries"
45661 msgstr "Standardregeln für alle Bibliotheken"
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
45665 msgid "Standing orders do not close when received."
45667 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
45672 msgid "Start Date: "
45673 msgstr "Anfangsdatum: "
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
45682 msgstr "Anfangsdatum"
45684 #. For the first occurrence,
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
45687 msgid "Start date missing"
45688 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
45690 #. For the first occurrence,
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
45693 msgid "Start date must be before end date"
45694 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
45700 msgid "Start date:"
45701 msgstr "Anfangsdatum:"
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
45708 msgid "Start date: "
45709 msgstr "Anfangsdatum: "
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
45713 msgid "Start date: *"
45714 msgstr "Anfangsdatum: *"
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45718 msgid "Start defining libraries"
45719 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
45723 msgid "Start of date range "
45724 msgstr "Start des Datumsbereichs "
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
45728 msgid "Start of interval"
45729 msgstr "Intervallbeginn"
45731 #. INPUT type=submit
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
45733 msgid "Start search"
45734 msgstr "Suche beginnen"
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45738 msgid "Starter CSV: "
45739 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
45741 #. INPUT type=text name=start_card
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
45743 msgid "Starting card number"
45744 msgstr "Erste Ausweisnummer"
45746 #. INPUT type=text name=start_label
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
45748 msgid "Starting label number"
45749 msgstr "Erstes Etikett"
45751 #. For the first occurrence,
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
45756 msgid "Starting with:"
45757 msgstr "Beginnend mit:"
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
45764 msgid "Starts with"
45765 msgstr "Beginnt mit"
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
45774 msgstr "Bundesland"
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
45781 msgstr "Bundesland: "
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
45785 msgid "Statistic 1 done on: "
45786 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
45792 msgid "Statistic 1: "
45793 msgstr "Statistik 1: "
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
45797 msgid "Statistic 2 done on: "
45798 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
45804 msgid "Statistic 2: "
45805 msgstr "Statistik 2: "
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
45810 msgid "Statistical"
45811 msgstr "Statistisch"
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45818 msgstr "Statistiken"
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
45822 msgid "Statistics date and time"
45823 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
45825 #. %1$s: UNLESS ( I )
45830 #. %6$s: cardnumber
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
45833 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
45834 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
45839 msgid "Statistics wizards"
45840 msgstr "Statistik Wizards"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:956
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1002
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:283
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
45889 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
45890 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
45891 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
45893 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
45895 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
45897 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
45902 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
45903 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
45907 msgid "Statuses to describe a damaged item"
45908 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
45912 msgid "Statuses to describe a lost item"
45913 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
45917 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
45918 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
45922 msgid "Stefan Weil"
45923 msgstr "Stefan Weil"
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
45927 msgid "Stefano Bargioni"
45928 msgstr "Stefano Bargioni"
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
45932 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
45933 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
45935 #. %1$s: IF (usecache)
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
45940 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
45941 "report visibility "
45943 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
45944 "und Sichtbarkeit wählen "
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
45948 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
45949 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
45953 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
45954 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
45958 msgid "Step 2: Choose the area "
45959 msgstr "Schritt 2: Modul "
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45963 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45964 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
45968 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
45969 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
45973 msgid "Step 3: Choose a column "
45974 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
45978 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
45979 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
45983 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
45984 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
45988 msgid "Step 4: Specify a value "
45989 msgstr "Schritt 4: Werte "
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
45993 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
45994 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
45998 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
45999 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46003 msgid "Step 5: Confirm definition"
46004 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
46008 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
46009 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
46013 msgid "Stephanie Hogan"
46014 msgstr "Stephanie Hogan"
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
46018 msgid "Stephen Edwards"
46019 msgstr "Stephen Edwards"
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46023 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
46024 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46028 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
46030 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
46035 msgid "Steven Callender"
46036 msgstr "Steven Callender"
46038 #. For the first occurrence,
46039 #. %1$s: numberpending
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:219
46044 msgid "Still %s servers to search"
46045 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
46056 msgid "Street Address"
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:461
46062 msgid "Street address"
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
46068 msgid "Street number"
46069 msgstr "Hausnummer"
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
46074 msgid "Street type"
46075 msgstr "Straßentyp"
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
46081 msgstr "Zeichenkette"
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46085 msgid "Student count"
46086 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
46090 msgid "Stéphane Delaune"
46091 msgstr "Stéphane Delaune"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
46100 msgid "Sub classification"
46101 msgstr "Unterklassifizierung"
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
46106 msgstr "Zwischensumme "
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
46126 msgid "Subfield code:"
46127 msgstr "Unterfeld Code:"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
46131 msgid "Subfield code: "
46132 msgstr "Unterfeld Code: "
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
46136 msgid "Subfield separator: "
46137 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46142 msgstr "Unterfeld ‡"
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
46147 msgstr "Unterfeld:"
46149 #. %1$s: tagsubfield
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
46152 msgid "Subfield: %s"
46153 msgstr "Unterfeld: %s"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
46160 msgstr "Unterfelder"
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
46172 msgid "Subfields: "
46173 msgstr "Unterfelder: "
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
46178 msgstr "Untergruppe"
46180 #. INPUT type=text name=subgroup
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
46182 msgid "Subgroup code"
46183 msgstr "Untergruppekürzel"
46185 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
46187 msgid "Subgroup name"
46188 msgstr "Untergruppe"
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
46193 msgstr "Untergruppe:"
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
46202 msgstr "Schlagwort"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46210 msgid "Subject heading: "
46211 msgstr "Schlagwörter: "
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
46216 msgid "Subject phrase"
46217 msgstr "Schlagwort, Phrase"
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
46221 msgid "Subject sub-division: "
46222 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
46227 msgstr "Schlagwörter"
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
46232 msgstr "Schlagwort:"
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
46237 msgstr "Schlagwort: "
46239 #. For the first occurrence,
46240 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
46244 msgid "Subject: %s "
46245 msgstr "Betreff: %s"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
46252 msgstr "Schlagwörter:"
46254 #. INPUT type=submit
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:201
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:193
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
46359 msgstr "Bestätigen"
46361 #. INPUT type=submit
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
46363 msgid "Submit your suggestion"
46364 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
46369 msgid "Subscription"
46370 msgstr "Abonnementbibliothek"
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
46374 msgid "Subscription #"
46375 msgstr "Abonnement #"
46377 #. %1$s: subscription.subscriptionid
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
46380 msgid "Subscription #%s"
46381 msgstr "Abonnement #%s"
46383 #. %1$s: loopro.object
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
46386 msgid "Subscription %s "
46387 msgstr "Abonnement %s "
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
46391 msgid "Subscription ID: "
46394 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
46397 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
46398 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
46402 msgid "Subscription begin"
46403 msgstr "Abonnementbeginn"
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
46408 msgid "Subscription closed %s "
46409 msgstr "Abonnement beendet %s "
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
46414 msgid "Subscription details"
46415 msgstr "Abo-Details"
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
46419 msgid "Subscription end"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
46424 msgid "Subscription end date"
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
46429 msgid "Subscription end date:"
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
46434 msgid "Subscription expired"
46435 msgstr "Abonnement abgelaufen"
46437 #. %1$s: bibliotitle
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
46442 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
46443 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
46448 msgid "Subscription history for %s"
46449 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
46453 msgid "Subscription id"
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
46458 msgid "Subscription information for "
46459 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
46461 #. %1$s: biblionumber
46462 #. %2$s: bibliotitle
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
46465 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
46466 msgstr "Informationen zum Abonnement für Biblio #%s mit dem Titel: %s"
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
46472 msgid "Subscription length:"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
46477 msgid "Subscription num."
46480 #. %1$s: bibliotitle
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
46483 msgid "Subscription renewal for %s"
46484 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46488 msgid "Subscription start date"
46489 msgstr "Abo-Beginn"
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
46493 msgid "Subscription start date:"
46494 msgstr "Abo-Beginn:"
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
46498 msgid "Subscription summaries"
46499 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
46504 msgid "Subscription summary"
46505 msgstr "Abo-Beschreibung"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
46509 msgid "Subscription title"
46510 msgstr "Abonnementtitel"
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
46515 msgid "Subscription will expire %s. "
46516 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
46520 msgid "Subscription(s)"
46521 msgstr "Abonnement(s)"
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
46525 msgid "Subscription:"
46526 msgstr "Abonnement:"
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
46531 msgid "Subscriptions"
46532 msgstr "Abonnements"
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
46537 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
46538 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
46549 msgid "Substitutions"
46550 msgstr "Ersetzungen"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
46556 msgstr "Zwischensumme "
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
46560 msgid "Subtotal for"
46561 msgstr "Zwischensumme für"
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
46565 msgid "Subtype limits"
46566 msgstr "Weitere Suchkriterien"
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:196
46571 msgstr "Erfolgreich"
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46576 msgstr "Erfolgreich"
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
46580 msgid "Success: Import reversed"
46581 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
46585 msgid "Suggested by"
46586 msgstr "Vorgeschlagen von"
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
46590 msgid "Suggested by - on"
46591 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
46595 msgid "Suggested by:"
46596 msgstr "Vorgeschlagen von:"
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
46601 msgid "Suggested by: "
46602 msgstr "Vorgeschlagen von: "
46604 #. For the first occurrence,
46605 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
46606 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
46607 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
46613 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
46614 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
46618 msgid "Suggested date from:"
46619 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
46623 msgid "Suggestible"
46624 msgstr "Beeinflussbar"
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
46637 msgid "Suggestion accepted"
46638 msgstr "Vorschlag angenommen"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46643 msgid "Suggestion creation"
46644 msgstr "Vorschlag erstellt"
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
46648 msgid "Suggestion information"
46649 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
46656 msgid "Suggestion management"
46657 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
46667 msgid "Suggestions"
46668 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
46672 msgid "Suggestions management"
46673 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
46677 msgid "Suggestions pending approval"
46678 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
46682 msgid "Suggestions search:"
46683 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
46709 msgstr "Zusammenfassung"
46713 #. %3$s: cardnumber
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
46716 msgid "Summary for %s %s (%s)"
46717 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46721 msgid "Summary search"
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
46728 msgstr "Zusammenfassung: "
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46740 #. For the first occurrence,
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
46764 msgstr "Verschiedenes"
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
46768 msgid "Supplemental issue "
46769 msgstr "Supplement "
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
46773 msgid "Supplier report"
46774 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
46778 msgid "Supported keyboard shortcuts"
46779 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
46800 msgstr "Nachname: "
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
46805 msgstr "Bestandesaufnahmen"
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46812 #. INPUT type=submit
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
46815 msgid "Suspend all holds"
46816 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46820 msgid "Suspend hold on"
46821 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
46827 msgstr "Aussetzen?"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
46832 msgid "Suspension in days (day)"
46833 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
46837 msgid "Svenska (Swedish)"
46838 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
46842 msgid "Switch to advanced editor"
46843 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46847 msgid "Switch to basic editor"
46848 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
46853 msgid "Switching to dom indexing"
46854 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
46868 msgid "Sync status: "
46869 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
46873 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
46874 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
46878 msgid "Synchronize"
46879 msgstr "Synchronisieren"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
46888 msgid "Syntax (z3950 can send"
46889 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46893 msgid "System Preferences"
46894 msgstr "Systemparameter"
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
46898 msgid "System information"
46899 msgstr "Systeminformation"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
46903 msgid "System permissions"
46904 msgstr "Systemberechtigungen"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
46909 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
46910 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
46912 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
46913 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
46918 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
46919 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
46920 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
46922 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
46923 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
46924 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
46925 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46931 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46932 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46935 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
46936 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
46937 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
46939 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46943 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
46944 "the items database table: %s "
46946 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
46947 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
46951 msgid "System preference search:"
46952 msgstr "Suche in Systemparametern:"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
46960 msgid "System preferences"
46961 msgstr "Systemparameter"
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
46965 msgid "Sèbastien Hinderer"
46966 msgstr "Sèbastien Hinderer"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
46971 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46972 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46975 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
46976 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
47012 msgid "Tab separated text"
47013 msgstr "Tab-getrennter Text"
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
47020 #. %1$s: subfield.tab
47021 #. %2$s: subfield.tagsubfield
47022 #. %3$s: subfield.liblibrarian
47023 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
47024 #. %5$s: subfield.kohafield
47026 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
47028 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
47030 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
47031 #. %12$s: subfield.seealso
47033 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
47034 #. %15$s: subfield.authorised_value
47036 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
47037 #. %18$s: subfield.authtypecode
47039 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
47040 #. %21$s: subfield.value_builder
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
47045 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
47048 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
47049 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
47053 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
47054 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
47058 msgid "Tabs in use"
47059 msgstr "Verwendete Tabs"
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
47064 msgstr "In Tabellenform"
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
47069 msgid "Tabulation (\\t)"
47070 msgstr "Tabulator (\t)"
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47087 #. For the first occurrence,
47088 #. %1$s: tagfield | html
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
47092 msgid "Tag %s Subfield structure"
47093 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
47095 #. For the first occurrence,
47096 #. %1$s: tagfield | html
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
47100 msgid "Tag %s subfield structure"
47101 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
47105 msgid "Tag deleted"
47106 msgstr "Feld gelöscht"
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:298
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
47119 msgstr "Tag-Editor"
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47123 msgid "Tag has no subfields"
47124 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47128 msgid "Tag moderation"
47129 msgstr "Tag-Moderation"
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
47153 #. %1$s: searchfield
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
47161 msgid "Tagged with:"
47162 msgstr "Getaggt mit:"
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
47173 msgid "Tags pending approval"
47174 msgstr "Zu moderierende Tags"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
47184 msgid "Tamil, France"
47185 msgstr "Tamil, France"
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
47196 msgid "Target (database) record check field"
47197 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
47204 msgid "Task scheduler"
47205 msgstr "Aufgabenplaner"
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
47209 msgid "Tax number registered:"
47210 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
47214 msgid "Tax number registered: "
47215 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
47224 msgstr "MWSt-Rate: "
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47228 msgid "Technical reports"
47229 msgstr "Technische Berichte"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
47239 msgid "Template ID"
47240 msgstr "Template-ID"
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
47245 msgid "Template ID:"
47246 msgstr "Template-ID:"
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
47251 msgid "Template code:"
47252 msgstr "Templatecode:"
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
47257 msgid "Template description:"
47258 msgstr "Templatebeschreibung:"
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
47263 msgid "Template name"
47264 msgstr "Templatename"
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
47271 msgid "Template name:"
47272 msgstr "Names des Templates:"
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
47277 msgstr "Template: "
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
47301 msgid "Term/Phrase"
47302 msgstr "Term/Phrase"
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
47317 msgid "Terms summary"
47318 msgstr "Liste aller Begriffe"
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
47327 #. INPUT type=button
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
47329 msgid "Test pattern"
47330 msgstr "Erscheinungsweise testen"
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
47335 msgid "Test prediction pattern"
47336 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47341 msgstr "Führe Test aus..."
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
47345 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47346 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
47361 msgid "Text alignment: "
47362 msgstr "Textausrichtung: "
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
47366 msgid "Text fields"
47367 msgstr "Textfelder"
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47372 msgid "Text for OPAC: "
47373 msgstr "Text für OPAC: "
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
47378 msgid "Text for librarian: "
47379 msgstr "Text für Bibliothekare: "
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
47383 msgid "Text for librarians: "
47384 msgstr "Text für Bibliothekare: "
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
47388 msgid "Text for opac: "
47389 msgstr "Text für OPAC: "
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
47393 msgid "Text justification: "
47394 msgstr "Textausrichtung: "
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
47407 msgstr "Textbereich"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
47416 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
47418 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
47422 msgid "Thatcher Rea"
47423 msgstr "Thatcher Rea"
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
47447 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
47450 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
47451 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
47456 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
47457 "Falling back to legacy facet calculation. "
47459 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
47460 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
47465 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
47466 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47469 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
47470 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
47471 "sein. Default ist 'dom'. "
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47476 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
47477 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47479 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
47480 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
47481 "sein. Default ist 'dom'. "
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
47486 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47487 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47488 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47490 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
47491 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
47492 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47497 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
47498 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47501 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
47502 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
47503 "sein. Default ist 'dom'. "
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
47508 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
47509 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47511 "Der Eintrag für <zebra_bib_index_mode> ist 'dom', aber Ihr System "
47512 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
47517 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47518 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47519 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47521 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
47522 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
47523 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
47529 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
47530 "for statistical purposes"
47532 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
47533 "statistische Vorhaben nützlich sein"
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
47538 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
47539 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
47541 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
47542 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
47546 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
47547 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
47551 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
47552 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
47556 msgid "The Noun Project"
47557 msgstr "The Noun Project"
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
47561 msgid "The Noun Project icons"
47562 msgstr "Icons von The Noun Project"
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
47566 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
47567 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
47571 msgid "The alternative email is invalid."
47572 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
47577 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
47578 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
47583 msgid "The authorized value category ("
47584 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
47586 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
47590 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
47591 "will have barcodes generated upon save to database"
47593 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
47594 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
47596 #. %1$s: Barcode |html
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
47599 msgid "The barcode %s was not found."
47600 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
47602 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
47605 msgid "The barcode was not found %s."
47606 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
47610 msgid "The barcode was not found: "
47611 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
47615 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
47616 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47620 msgid "The beginning date is missing or invalid."
47621 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
47626 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
47629 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
47630 "Teilfeld gemapped,"
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47634 msgid "The biblionumber "
47635 msgstr "Die Titelsatznummer "
47637 #. %1$s: email_add |html
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
47640 msgid "The cart was sent to: %s"
47641 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
47647 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
47649 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
47654 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
47656 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
47658 #. %1$s: image_limit
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
47662 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
47663 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
47666 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
47667 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
47668 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
47672 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
47674 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
47679 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
47681 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
47684 #. %1$s: card_element
47685 #. %2$s: element_id
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
47688 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
47690 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
47695 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
47697 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
47699 #. %1$s: card_element
47700 #. %2$s: element_id
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
47703 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
47705 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47710 msgid "The destination should be filled."
47711 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
47716 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
47717 "quotes and invoices are downloaded."
47719 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
47720 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
47722 #. %1$s: INVALID_DATE
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
47725 msgid "The due date "%s" is invalid"
47726 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47730 msgid "The ending date is missing or invalid."
47731 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
47735 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
47736 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
47740 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
47742 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
47747 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
47749 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47754 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47755 "Therefore, you cannot add it."
47757 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
47758 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
47762 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
47763 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
47768 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
47769 "entries in your database."
47771 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
47772 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
47777 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
47779 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
47780 "gespeichert werden können."
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
47786 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
47787 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
47789 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
47790 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
47791 "erneut versuchen. "
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47796 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
47797 "are supplying in the import file."
47799 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
47800 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
47805 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
47806 "less than the third for the "
47808 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
47809 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
47814 msgid "The following barcodes were found: "
47815 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
47819 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
47821 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47825 msgid "The following error was encountered:"
47826 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
47830 msgid "The following errors have occurred:"
47831 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
47835 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
47837 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
47842 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
47843 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
47848 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
47851 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
47852 "Sie diese zurück."
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47860 msgid "The following ids exist in both "
47861 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden "
47863 #. %1$s: FOREACH book IN options
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
47866 msgid "The following items were found by searching: %s "
47867 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
47871 msgid "The following items were modified:"
47872 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
47877 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
47880 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
47885 msgid "The following records could not be deleted:"
47886 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
47888 #. %1$s: biblios_use_this_framework
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
47891 msgid "The framework is used %s times."
47892 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47896 msgid "The import id number "
47897 msgstr "Die Import-ID"
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
47901 msgid "The included OAI.xslt file by the "
47902 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
47906 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
47907 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
47911 msgid "The item has been added to the list."
47912 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47916 msgid "The item has been removed from the list."
47917 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47921 msgid "The item has been removed from your cart"
47922 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47927 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
47930 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
47931 "bereits auf der Liste steht."
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
47936 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
47937 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
47939 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
47940 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
47943 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
47946 msgid "The item has successfully been attached to %s"
47947 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
47951 msgid "The item has successfully been linked to "
47952 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
47956 msgid "The item you select will be moved to the target record."
47957 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
47962 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
47963 "whitespace characters from the library code"
47965 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
47966 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
47968 #. %1$s: email | html
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
47971 msgid "The list was sent to: %s"
47972 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
47976 msgid "The merge was successful. "
47977 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
47981 msgid "The merging was successful. "
47982 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
47984 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
47987 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
47988 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
47993 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
47996 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
47997 "gelöscht werden konnten."
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
48001 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
48003 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
48008 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
48011 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
48012 "gelöscht werden konnten."
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
48016 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
48018 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
48022 msgid "The order has been successfully canceled."
48023 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
48028 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
48029 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
48034 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48035 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
48037 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
48038 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
48039 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
48044 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48045 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
48048 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
48049 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
48050 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48054 msgid "The page entered is not a number."
48055 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48059 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
48060 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
48064 msgid "The password entered is too short"
48065 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
48070 msgid "The passwords entered do not match"
48072 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
48074 #. For the first occurrence,
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
48079 msgid "The patron has a debt of %s."
48080 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
48082 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
48085 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
48087 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
48090 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
48093 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
48095 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48101 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
48102 "circulate => self_checkout permission. "
48104 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
48105 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48110 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
48111 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
48113 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
48114 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
48117 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
48120 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
48122 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
48123 "Gebühren in Höhe von %s."
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
48128 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
48129 "the hold is being placed. "
48131 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
48132 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
48136 msgid "The primary email is invalid."
48137 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
48142 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
48145 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48149 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
48150 msgstr "Der Datensatz, den Sie bearbeiten möchten, existiert nicht."
48152 #. For the first occurrence,
48153 #. %1$s: biblionumber
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
48159 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
48160 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
48164 msgid "The requested message cannot be displayed"
48165 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
48172 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
48173 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
48174 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
48175 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
48177 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
48178 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
48179 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
48180 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
48185 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
48186 "found in this order:"
48188 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
48189 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
48193 msgid "The rules have been cloned."
48194 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48199 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
48200 "like a date string."
48202 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
48203 "ein Datumsstring. "
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:199
48207 msgid "The secondary email is invalid."
48208 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48212 msgid "The source field should be filled."
48213 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48217 msgid "The source subfield should be filled for update."
48218 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48223 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48224 "Therefore, you cannot add it."
48226 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
48227 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48231 msgid "The subscription has linked issues"
48232 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48236 msgid "The subscription has linked items"
48237 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
48241 msgid "The subscription has not expired yet"
48242 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
48247 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
48248 "correct this before continuing circulation."
48250 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
48251 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
48252 "Ausleihe fortfahren."
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
48257 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
48258 "value by one or more virtual hosts."
48260 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
48261 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
48265 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
48267 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
48272 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
48275 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
48276 "Bestelllungen hochgeladen werden."
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
48281 msgid "The upload file appears to be empty."
48282 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
48287 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
48290 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
48291 "lautet nicht '.kpz'."
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
48296 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
48299 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
48308 #. For the first occurrence,
48309 #. %1$s: label_element_title
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
48313 msgid "There are no %s currently available."
48314 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
48318 msgid "There are no EDI accounts. "
48319 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
48323 msgid "There are no EDIFACT messages."
48324 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
48328 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
48329 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
48333 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
48334 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
48336 #. %1$s: category |html
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
48339 msgid "There are no authorized values defined for %s"
48340 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
48344 msgid "There are no cities defined. "
48345 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
48349 msgid "There are no collections currently defined."
48350 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
48355 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
48356 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
48360 msgid "There are no defined actions for this template."
48361 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
48365 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
48367 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
48371 msgid "There are no existing numbering patterns."
48372 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
48376 msgid "There are no images for this record."
48377 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
48381 msgid "There are no item search fields defined. "
48382 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
48386 msgid "There are no items in this batch yet"
48387 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
48391 msgid "There are no items in this collection."
48392 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
48396 msgid "There are no itemtypes defined"
48397 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
48401 msgid "There are no late orders."
48402 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
48407 msgid "There are no libraries defined. "
48408 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
48412 msgid "There are no library EANs. "
48413 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
48415 #. %1$s: IF framework.frameworktext
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
48418 msgid "There are no mappings for the %s"
48419 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
48423 msgid "There are no news items."
48424 msgstr "Keine News vorhanden."
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
48428 msgid "There are no notices for this library."
48429 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
48433 msgid "There are no notices."
48434 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
48438 msgid "There are no open baskets for this vendor."
48439 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
48441 #. %1$s: IF ( location )
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
48445 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
48446 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
48450 msgid "There are no overdues matching your search. "
48451 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
48455 msgid "There are no overdues."
48456 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
48460 msgid "There are no patron categories defined. "
48461 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
48465 msgid "There are no patron lists."
48466 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
48470 msgid "There are no patrons in this batch yet"
48471 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
48475 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
48477 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
48478 "Zeitschriftenhefte."
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
48482 msgid "There are no pending article requests at this time. "
48483 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
48487 msgid "There are no pending discharge requests."
48488 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
48492 msgid "There are no pending offline operations."
48493 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
48497 msgid "There are no pending patron modifications."
48498 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
48503 msgid "There are no rules defined. "
48504 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
48508 msgid "There are no saved definitions. "
48509 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
48513 msgid "There are no saved matching rules."
48514 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
48518 msgid "There are no saved patron attribute types."
48519 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48523 msgid "There are no saved reports. "
48524 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
48528 msgid "There are no sets defined."
48529 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
48533 msgid "There are no statistics for this patron."
48534 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
48538 msgid "There are no titles tagged with the term "
48539 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
48544 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
48545 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
48549 msgid "There is no defined frequency."
48550 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
48554 msgid "There is no minimum or maximum character length."
48555 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
48559 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
48561 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
48562 "verschickt wurden."
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48566 msgid "There is no record selected"
48567 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
48571 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
48572 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
48576 msgid "There was 1 barcode that was too long."
48577 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48583 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
48585 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
48587 #. %1$s: err_length
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
48590 msgid "There were %s barcodes that were too long."
48591 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
48595 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
48596 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
48600 msgid "There were problems with your submission"
48601 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
48605 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
48606 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
48610 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
48611 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
48617 msgstr "Thesaurus:"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
48622 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
48623 "\"Default\" library."
48625 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
48626 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
48630 msgid "These are disabled for the current library."
48631 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
48635 msgid "These are enabled."
48636 msgstr "Diese sind aktiviert."
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
48641 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
48642 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
48656 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
48658 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
48662 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
48663 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
48667 msgid "This authority type cannot be deleted"
48668 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
48673 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
48674 "you can delete this budget."
48676 "Es existieren Konten, die mit diesem Etat verknüpft sind. Sie müssen diese "
48677 "Konten löschen, bevor der Etat gelöscht werden kann."
48679 #. %1$s: patrons_in_category
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
48682 msgid "This category is used %s times"
48683 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
48687 msgid "This course already has this item on reserve."
48688 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
48694 msgid "This field is mandatory"
48695 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
48699 msgid "This field is required."
48700 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
48704 msgid "This file already exists (in this category)."
48705 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
48709 msgid "This framework cannot be deleted"
48710 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
48712 #. %1$s: subscriptions.size
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
48716 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48719 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
48720 "diese dennoch löschen?"
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
48724 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
48725 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
48729 msgid "This fund has children"
48730 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
48734 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
48735 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
48739 msgid "This invoice has no files attached."
48740 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
48745 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
48746 "existing invoice?"
48748 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
48749 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
48753 msgid "This is a serial subscription"
48754 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
48759 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
48760 "a list of anonymized loans, please run a report."
48762 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
48763 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
48764 "Informationen benötigen."
48766 #. For the first occurrence,
48767 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
48771 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
48773 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:504
48778 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
48780 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48785 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
48786 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48790 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
48791 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist verloren"
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48795 msgid "This item does not exist."
48796 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48800 msgid "This item has been added to your cart"
48801 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
48803 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
48806 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
48807 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
48810 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
48815 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
48817 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
48820 #. For the first occurrence,
48821 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48825 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
48826 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
48830 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
48831 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
48836 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
48838 "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen. Trotzdem "
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48843 msgid "This item is already in your cart"
48844 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
48848 msgid "This item is checked out"
48849 msgstr "Exemplar ist entliehen."
48851 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
48856 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
48858 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
48863 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
48865 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
48869 msgid "This item is lost"
48870 msgstr "Exemplar ist verloren"
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
48875 msgid "This item is on hold for another patron."
48876 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
48881 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
48884 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
48885 "wird übergangen, aber nicht storniert."
48887 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
48890 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
48891 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
48895 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
48896 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
48898 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
48901 msgid "This item is part of a rotating collection."
48902 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
48906 msgid "This item is waiting for another patron."
48907 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
48911 msgid "This item must be checked in at following library: "
48912 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
48914 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
48917 msgid "This item must be returned to %s."
48918 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
48920 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48923 msgid "This item needs to be transferred to %s"
48924 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48928 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
48930 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48935 msgid "This item normally cannot be put on hold."
48936 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
48940 msgid "This list does not exist."
48941 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
48945 msgid "This member has no email"
48946 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
48950 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
48952 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
48956 msgid "This message displays when checking out to this patron"
48957 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
48961 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
48962 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
48967 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
48969 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
48976 msgid "This patron does not exist. "
48977 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
48981 msgid "This patron has no circulation history."
48982 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
48986 msgid "This patron has no files attached."
48987 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
48991 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
48992 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
48998 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
48999 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
49001 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
49002 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
49003 "korrekt eingestellt."
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
49008 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
49010 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
49012 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
49015 msgid "This patron is from a different library (%s)"
49016 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
49018 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
49021 msgid "This patron is from a different library (%s)."
49022 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
49024 #. %1$s: subscriptions.size
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
49028 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49031 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
49036 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
49038 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
49043 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
49045 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49050 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
49052 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
49059 msgid "This record has no items"
49060 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49064 msgid "This record has no items."
49065 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
49069 msgid "This record is used "
49070 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
49072 #. For the first occurrence,
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
49077 msgid "This record is used %s times"
49078 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
49083 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
49086 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
49087 "ressourcenintensiv."
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49093 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
49094 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
49096 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
49097 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
49103 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
49105 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
49110 msgid "This subfield will be deleted"
49111 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
49115 msgid "This subscription depends on another supplier"
49116 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
49120 msgid "This subscription is closed."
49121 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
49123 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
49126 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
49127 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
49132 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
49133 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
49135 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
49136 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
49137 "der Kriterien genutzt werden."
49139 #. %1$s: field.marcfield
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
49144 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
49146 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
49150 msgid "This vendor has no email"
49151 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
49155 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
49157 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
49158 "verspäteter Hefte erfasst."
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
49163 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
49164 "card layout editor. "
49166 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
49167 "referenziert wird. "
49169 # Platzhalter richtig verteilt?
49170 #. %1$s: IF ( too_many_items )
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
49175 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
49176 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
49181 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
49182 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
49184 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
49185 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
49186 "Koha merklich verlangsamen."
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
49191 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
49192 "will be deleted but not the exceptions."
49194 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
49195 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
49200 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
49201 "exceptions will not be deleted."
49203 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
49204 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
49209 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
49210 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
49211 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
49213 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
49214 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
49215 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
49216 "regulärer Schließtag eingetragen."
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
49221 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
49222 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
49223 "dates on which the holiday is repeated."
49225 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
49226 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
49232 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
49233 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
49234 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
49236 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
49237 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
49238 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
49242 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
49243 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
49247 msgid "Thomas Wright"
49248 msgstr "Thomas Wright"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49252 msgid "Those items won't be deleted"
49253 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
49257 msgid "Threshold missing"
49258 msgstr "Fehlender Grenzwert"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
49271 #. For the first occurrence,
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
49282 msgstr "Donnerstag"
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49287 msgstr "Donnerstags"
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
49291 msgid "Till reconciliation"
49292 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
49297 msgstr "Tim Hannah"
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
49301 msgid "Tim McMahon"
49302 msgstr "Tim McMahon"
49304 #. For the first occurrence,
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
49326 msgstr "Zeitleiste"
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
49335 msgid "Timeout (0 its like not set): "
49336 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
49346 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
49347 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
49351 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
49352 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:282
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
49448 msgid "Title (A-Z)"
49449 msgstr "Titel (A-Z)"
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
49454 msgid "Title (Z-A)"
49455 msgstr "Titel (Z-A)"
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
49459 msgid "Title (any): "
49460 msgstr "Titel (beliebig): "
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
49464 msgid "Title (uniform): "
49465 msgstr "Einheitstitel: "
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
49469 msgid "Title and author"
49470 msgstr "Titel und Verfasser"
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49474 msgid "Title cannot be empty"
49475 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
49482 msgid "Title phrase"
49483 msgstr "Titelstichwort"
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
49523 #. %1$s: title |html
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49536 msgid "Titles tagged with the term "
49537 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
49580 msgstr "In eine Datei:"
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
49585 msgid "To a file: "
49586 msgstr "In eine Datei: "
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
49590 msgid "To authid: "
49591 msgstr "Bis (authid): "
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
49595 msgid "To biblio number: "
49596 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
49600 msgid "To call number:"
49601 msgstr "Bis Signatur:"
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
49611 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
49612 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
49615 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
49616 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
49617 "aktiviert werden."
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:116
49621 msgid "To item call number: "
49622 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
49627 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
49630 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
49635 msgid "To notify on receiving:"
49636 msgstr "Bei Zugang informieren:"
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
49640 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
49642 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
49643 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
49648 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
49651 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden Sie eine neue Bilddatei mit "
49652 "dem gleichen Bildnamen hoch."
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
49657 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
49660 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
49661 "bitte den Administrator. "
49663 #. INPUT type=submit name=submit
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
49666 msgstr "Auf den Bildschirm"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
49670 msgid "To screen in the browser:"
49671 msgstr "Anzeige im Browser:"
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
49686 msgid "To screen into the browser: "
49687 msgstr "Anzeige im Browser: "
49689 #. %1$s: title | html
49690 #. %2$s: surname | html
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
49694 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
49696 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
49697 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
49729 msgid "Today's checkins"
49730 msgstr "Rückgaben heute"
49732 #. For the first occurrence,
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
49737 msgid "Today's checkouts"
49738 msgstr "Heutige Ausleihen"
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
49742 msgid "Today's notifications"
49743 msgstr "Aktuelle Hinweise"
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
49747 msgid "Toggle lowest priority"
49748 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
49752 msgid "Toggle set to lowest priority"
49753 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
49757 msgid "Tom Houlker"
49758 msgstr "Tom Houlker"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
49763 msgid "Tomás Cohen Arazi"
49764 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
49769 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49770 "16.05 QA Team Member)"
49772 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49773 "16.05 QA Team Member)"
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49778 msgid "Too many checked out."
49779 msgstr "Zu viele Ausleihen."
49781 #. For the first occurrence,
49782 #. %1$s: current_loan_count
49783 #. %2$s: max_loans_allowed
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
49787 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
49788 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49792 msgid "Too many holds for "
49793 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
49797 msgid "Too many holds for this record: "
49798 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
49804 msgid "Too many holds: "
49805 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
49807 #. %1$s: too_many_items
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
49810 msgid "Too many items (%s) to display individually."
49811 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
49813 #. %1$s: too_many_items
49814 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
49818 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
49821 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
49822 "Stapel bearbeiten."
49824 #. %1$s: current_loan_count
49825 #. %2$s: max_loans_allowed
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
49829 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
49831 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
49836 msgid "Tool plugins"
49837 msgstr "Werkzeug-Plugins"
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:19
49905 #. %1$s: mainloo.limit
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
49908 msgid "Top %s Most-circulated items"
49909 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
49915 msgstr "Top-Listen"
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
49920 msgid "Top page margin:"
49921 msgstr "Oberer Seitenrand:"
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
49925 msgid "Top text margin:"
49926 msgstr "Oberer Textrand:"
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
49948 #. For the first occurrence,
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
49954 msgstr "Summe (%s)"
49956 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
49959 msgid "Total (GST %s %%)"
49960 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
49962 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
49965 msgid "Total (GST %s%%)"
49966 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
49968 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
49971 msgid "Total (GST %s)"
49972 msgstr "Summe (MWSt %s)"
49974 #. %1$s: currency.symbol
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
49977 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
49978 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
49983 msgstr "Total Listenpreise"
49985 #. %1$s: totalcredits
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
49988 msgid "Total amount credits: %s"
49989 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
49994 msgid "Total amount of cash collected: %s "
49995 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
49999 msgid "Total amount outstanding: "
50000 msgstr "Offener Betrag: "
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
50005 msgid "Total amount paid: %s"
50006 msgstr "Bezahlt: %s"
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
50010 msgid "Total amount payable:"
50011 msgstr "Zu bezahlen:"
50013 #. %1$s: totalrefund
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
50016 msgid "Total amount refunds: %s"
50017 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:185
50021 msgid "Total amount to be written off:"
50022 msgstr "Zu erlassen:"
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
50026 msgid "Total amount: "
50027 msgstr "Gesamtsumme: "
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
50032 msgid "Total available"
50033 msgstr "Insgesamt verfügbar"
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
50038 msgid "Total checkouts"
50039 msgstr "Anzahl Ausleihen"
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
50043 msgid "Total checkouts as of yesterday"
50044 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50048 msgid "Total checkouts:"
50049 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
50055 msgstr "Gesamtkosten"
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
50060 msgid "Total current checkouts allowed"
50061 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
50066 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
50067 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:131
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
50073 msgstr "Gebühren insgesamt"
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
50078 msgstr "Gebühren insgesamt:"
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
50083 msgid "Total due: %s"
50084 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
50088 msgid "Total holds"
50089 msgstr "Total Vormerkungen"
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
50093 msgid "Total items in group"
50094 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50098 msgid "Total must be a number"
50099 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
50101 #. %1$s: unlimited_total
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
50104 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
50106 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
50108 #. %1$s: totalwritten
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
50111 msgid "Total number written off: %s charges"
50112 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preis"
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
50116 msgid "Total ordered"
50117 msgstr "Total bestellt"
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
50121 msgid "Total outstanding dues as on date : "
50122 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
50126 msgid "Total outstanding dues as on date: "
50127 msgstr "Total der Ausstände am: "
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
50131 msgid "Total renewals"
50132 msgstr "Total Verlängerungen"
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
50136 msgid "Total spent"
50137 msgstr "Total ausgegeben"
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
50141 msgid "Total tax exc."
50142 msgstr "Total exkl. MWSt."
50144 #. For the first occurrence,
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
50150 msgid "Total tax exc. (%s)"
50151 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
50155 msgid "Total tax inc."
50156 msgstr "Total inkl. MWSt."
50158 #. For the first occurrence,
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
50164 msgid "Total tax inc. (%s)"
50165 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
50173 #. For the first occurrence,
50174 #. %1$s: basket.total
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
50179 msgstr "Summe: %s "
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
50190 msgid "Transaction branch"
50191 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
50195 msgid "Transaction date"
50196 msgstr "Transaktionsdatum"
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
50200 msgid "Transaction logs"
50201 msgstr "Transaktionslogs"
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
50205 msgid "Transaction type"
50206 msgstr "Transaktions-Typ"
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
50210 msgid "Transaction type:"
50211 msgstr "Transaktions-Typ:"
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
50224 #. INPUT type=submit
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
50226 msgid "Transfer collection"
50227 msgstr "Sammlung verlagern"
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
50231 msgid "Transfer collection "
50232 msgstr "Sammlung verlagern "
50234 #. %1$s: reser.diff
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
50237 msgid "Transfer is %s days late"
50238 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
50242 msgid "Transfer is not allowed for: "
50243 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
50247 msgid "Transfer now?"
50248 msgstr "Jetzt transportieren?"
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
50252 msgid "Transfer order to this basket?"
50253 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
50255 #. %1$s: branchname
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
50258 msgid "Transfer to %s"
50259 msgstr "Transport nach %s"
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
50265 msgid "Transfer to:"
50266 msgstr "Transportieren nach:"
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
50270 msgid "Transferred"
50271 msgstr "Übertragen"
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
50275 msgid "Transferred from basket: "
50276 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
50280 msgid "Transferred items"
50281 msgstr "Transportierte Exemplare"
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
50285 msgid "Transferred to basket: "
50286 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50290 msgid "Transfers are "
50291 msgstr "Transporte sind "
50293 #. %1$s: show_date | $KohaDates
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
50296 msgid "Transfers made to your library as of %s"
50297 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50301 msgid "Transfers to receive"
50302 msgstr "Eingehende Transporte"
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50306 msgid "Translate into other languages"
50307 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50311 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
50312 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
50317 msgid "Translation"
50318 msgstr "Übersetzung"
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
50322 msgid "Translation manager:"
50323 msgstr "Translation manager:"
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
50327 msgid "Translation: "
50328 msgstr "Übersetzung: "
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
50332 msgid "Translations"
50333 msgstr "Übersetzungen"
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
50340 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50344 msgid "Transport cost matrix"
50345 msgstr "Transportkostentabelle"
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
50349 msgid "Transport: "
50350 msgstr "Transport: "
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
50355 msgstr "Staatsverträge "
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
50359 msgid "Try again with a different barcode"
50360 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
50362 #. INPUT type=submit
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:175
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:188
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
50368 msgid "Try another search"
50369 msgstr "Neue Suche"
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50381 #. For the first occurrence,
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
50401 msgid "Tumer Garip"
50402 msgstr "Tumer Garip"
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:232
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
50427 msgid "Type of procedure"
50428 msgstr "Typ der Prozedur"
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
50480 #. For the first occurrence,
50481 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
50490 msgid "UTF-8 (Default)"
50491 msgstr "UTF-8 (Standard)"
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
50495 msgid "Ulrich Kleiber"
50496 msgstr "Ulrich Kleiber"
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50500 msgid "Unable to check in"
50501 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
50505 msgid "Unable to delete patron"
50506 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
50510 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
50512 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
50517 msgid "Unable to delete staff user"
50518 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50522 msgid "Unable to resume, hold not found"
50523 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
50527 msgid "Unable to save image to database."
50528 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50532 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
50533 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50537 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
50538 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
50543 msgstr "Freigabe zurückziehen"
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50547 msgid "Unauthorized user "
50548 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
50552 msgid "Unavailable (lost or missing)"
50553 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
50562 msgid "Uncertain price: "
50563 msgstr "Ungewisser Preis: "
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
50569 msgid "Uncertain prices"
50570 msgstr "Ungewisse Preise"
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
50578 msgstr "Unverändert"
50580 #. For the first occurrence,
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
50586 msgid "Uncheck all"
50587 msgstr "Alles abwählen"
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
50594 msgstr "Undefiniert"
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
50599 msgstr "nicht definiert"
50601 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
50603 msgid "Undo import into catalog"
50604 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:271
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:297
50609 msgid "Unfortunately, no backups are available."
50610 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
50614 msgid "Ungrouped baskets"
50615 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
50619 msgid "Unhighlight"
50620 msgstr "Unmarkieren"
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
50624 msgid "Unified title"
50625 msgstr "Einheitssachtitel"
50627 #. For the first occurrence,
50628 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
50632 msgid "Unified title: %s "
50633 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
50637 msgid "Uniform Resource Identifier"
50638 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
50643 msgstr "Deinstallieren"
50645 #. For the first occurrence,
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
50650 msgid "Unique holiday"
50651 msgstr "Einmaliger Schließtag"
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
50655 msgid "Unique holidays"
50656 msgstr "Einmalige Schließtage"
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
50660 msgid "Unique identifier: "
50661 msgstr "Eindeutige Kennung: "
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
50674 msgstr "Kosten/Exemplare"
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
50678 msgid "Unit cost search"
50679 msgstr "Exemplarkostensuche"
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
50683 msgid "Unit price "
50684 msgstr "Stückpreis "
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
50693 msgid "Units per issue"
50694 msgstr "Einheiten je Heft "
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
50698 msgid "Units per issue is required"
50699 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
50703 msgid "Units per issue: "
50704 msgstr "Einheiten je Heft: "
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
50710 msgstr "Einheiten:"
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
50717 msgstr "Einheiten: "
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
50721 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50722 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
50726 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50727 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
50736 msgid "Unknown error."
50737 msgstr "Unbekannter Fehler."
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
50741 msgid "Unknown plugin type "
50742 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50746 msgid "Unknown record type, cannot import"
50747 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50751 msgid "Unknown subfield"
50752 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50756 msgid "Unknown tag"
50757 msgstr "Unbekanntes Feld"
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
50761 msgid "Unpacking completed"
50762 msgstr "Auspacken beendet"
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
50766 msgid "Unreceived orders"
50767 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
50772 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
50773 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50777 msgid "Unrecognized patron (%s)"
50778 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
50783 msgstr "Zurücksetzen"
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
50787 msgid "Unset lowest priority"
50788 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
50792 msgid "Until date: "
50795 #. INPUT type=submit name=submit
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
50799 msgstr "Aktualisieren"
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
50804 msgstr "Aktualisieren "
50806 #. INPUT type=submit name=submit
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
50809 msgstr "SQL bearbeiten"
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50813 msgid "Update action"
50814 msgstr "Aktion bearbeiten"
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
50818 msgid "Update all child funds with this owner "
50819 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
50824 msgid "Update child to adult patron"
50825 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:244
50829 msgid "Update errors :"
50830 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
50832 #. INPUT type=submit name=submit
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:893
50834 msgid "Update hold(s)"
50835 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50839 msgid "Update item"
50840 msgstr "Exemplar ändern"
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
50844 msgid "Update patron records"
50845 msgstr "Benutzer aktualisieren"
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
50849 msgid "Update report :"
50850 msgstr "Updatebericht:"
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50854 msgid "Update succeeded"
50855 msgstr "Update erfolgreich"
50857 #. INPUT type=submit
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
50859 msgid "Update your statistics usage"
50860 msgstr "Nutzungsstatistiken aktualisieren"
50862 #. %1$s: name |html
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
50866 msgstr "Aktualisieren: %s"
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50871 msgstr "Aktualisiert:"
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
50875 msgid "Updating database structure"
50876 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
50892 #. INPUT type=submit name=upload
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
50895 msgid "Upload File"
50896 msgstr "Datei hochladen"
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
50900 msgid "Upload Koha Plugin"
50901 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
50906 msgid "Upload New File"
50907 msgstr "Neue Datei hochladen"
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
50911 msgid "Upload additional images for patron cards"
50912 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
50916 msgid "Upload another KOC file"
50917 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
50922 msgid "Upload any file"
50923 msgstr "Dateien hochladen"
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
50927 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
50928 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
50932 msgid "Upload directory"
50933 msgstr "Upload-Verzeichnis"
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
50937 msgid "Upload directory: "
50938 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
50940 #. INPUT type=button
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
50945 msgid "Upload file"
50946 msgstr "Datei hochladen"
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
50951 msgid "Upload file:"
50952 msgstr "Datei hochladen:"
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
50956 msgid "Upload image"
50957 msgstr "Bild hochladen"
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
50961 msgid "Upload images"
50962 msgstr "Bilder hochladen"
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
50969 msgid "Upload local cover image"
50970 msgstr "Coverbilder hochladen"
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
50974 msgid "Upload local cover images"
50975 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
50979 msgid "Upload more images"
50980 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
50984 msgid "Upload new files"
50985 msgstr "Neue Dateien hochladen"
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
50989 msgid "Upload offline circulation data"
50990 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
50994 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
50995 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50999 msgid "Upload patron image"
51000 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
51007 msgid "Upload patron images"
51008 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
51013 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
51014 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
51019 msgid "Upload plugin"
51020 msgstr "Plugin hochladen"
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
51027 msgid "Upload progress: "
51028 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
51032 msgid "Upload quotes"
51033 msgstr "Zitate hochladen"
51035 #. For the first occurrence,
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
51041 msgid "Upload status: "
51042 msgstr "Upload-Status: "
51044 #. For the first occurrence,
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
51048 msgid "Upload status: Cancelled "
51049 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
51053 msgid "Upload transactions"
51054 msgstr "Transaktionen hochladen"
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
51061 msgstr "Hochgeladen"
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51065 msgid "Uploading transactions, please wait..."
51066 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
51070 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
51072 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
51076 msgid "Upper age limit"
51077 msgstr "Höchstalter"
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
51082 msgid "Upperage limit: "
51083 msgstr "Höchstalter: "
51085 #. %1$s: l.branchurl
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
51091 #. %1$s: missing_module.usage
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
51095 msgstr "Verwendung: %s "
51097 #. INPUT type=submit
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
51099 msgid "Use Existing"
51100 msgstr "bestehende verwenden"
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
51105 msgid "Use MARC Modification Template:"
51106 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:157
51110 msgid "Use a barcode file"
51111 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
51120 msgstr "Verwende eine Datei"
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
51125 msgid "Use a file "
51126 msgstr "Verwende eine Datei "
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
51130 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
51131 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
51136 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
51137 "rules, they will be deleted without warning!"
51139 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
51140 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
51144 msgid "Use default values"
51145 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
51149 msgid "Use existing record"
51150 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
51152 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
51154 msgid "Use for iso2709 exports"
51155 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
51160 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
51161 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
51163 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
51164 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
51165 "Statements erlaubt. "
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
51169 msgid "Use report plugins"
51170 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
51174 msgid "Use restrictions"
51175 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
51177 #. INPUT type=submit name=submit
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
51182 msgstr "Gespeicherte Reports"
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
51186 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
51188 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
51189 "Reports zu definieren."
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
51194 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
51195 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
51196 "writing custom SQL reports."
51198 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
51199 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
51200 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
51205 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
51207 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
51208 "Reports zu definieren."
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
51212 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
51214 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
51218 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
51220 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
51222 #. For the first occurrence,
51223 #. %1$s: label_element
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
51227 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
51228 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
51233 msgid "Use tool plugins"
51234 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51238 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
51240 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
51246 msgstr "In Verwendung"
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
51251 msgstr "Benutzt für:"
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
51258 msgstr "verwendet in"
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
51262 msgid "Useful resources"
51263 msgstr "Nützliche Quellen"
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
51267 msgid "Useless without upload_general_files"
51268 msgstr "Benötigt upload_general_files"
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
51279 msgstr "Benutzercode"
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
51286 #. %1$s: ERROR.userid
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
51289 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
51290 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51295 msgstr "NutzerID: "
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
51306 msgstr "Benutzername"
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:162
51310 msgid "Username/password already exists."
51311 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
51317 msgstr "Benutzername:"
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
51323 msgstr "Benutzername: "
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
51333 msgid "Using framework:"
51334 msgstr "Framework:"
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
51338 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
51339 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
51343 msgid "VHS tape / Videocassette"
51344 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
51349 msgid "Valid until:"
51350 msgstr "Gültig bis:"
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
51379 msgid "Values are comma-separated."
51380 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
51384 msgid "Values for collection codes"
51385 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
51389 msgid "Values for custom patron notes"
51390 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
51394 msgid "Values for shelving locations"
51395 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
51400 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
51401 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
51402 "your system administrator about options)."
51404 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
51405 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
51406 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
51410 msgid "Variable name:"
51411 msgstr "Name der Variable:"
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
51415 msgid "Variable options:"
51416 msgstr "Verschiedene Optionen:"
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
51420 msgid "Variable type:"
51421 msgstr "Typ der Variable:"
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
51427 msgstr "Variable: "
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
51450 msgstr "Lieferant "
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
51454 msgid "Vendor EDI accounts"
51455 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
51459 msgid "Vendor detail page"
51460 msgstr "Lieferantendetails"
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
51464 msgid "Vendor details"
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
51469 msgid "Vendor invoice:"
51470 msgstr "Lieferantenrechnung:"
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51475 msgstr "Lieferant ist:"
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
51479 msgid "Vendor is: "
51480 msgstr "Lieferant ist: "
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
51484 msgid "Vendor name : "
51485 msgstr "Lieferantenname: "
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
51489 msgid "Vendor not found"
51490 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
51494 msgid "Vendor note"
51495 msgstr "Lieferantennotiz"
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
51500 msgid "Vendor note:"
51501 msgstr "Lieferantennotiz:"
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
51510 msgid "Vendor note: "
51511 msgstr "Lieferantennotiz: "
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51515 msgid "Vendor price must be a number"
51516 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
51521 msgid "Vendor price: "
51522 msgstr "Lieferantenpreis: "
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
51526 msgid "Vendor search"
51527 msgstr "Lieferantensuche"
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
51531 msgid "Vendor search results"
51532 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
51537 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
51538 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
51544 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
51545 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
51550 msgid "Vendor search: %s results found"
51551 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
51557 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
51558 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
51572 msgstr "Lieferant:"
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
51585 msgstr "Lieferant: "
51587 #. %1$s: suppliername
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
51591 msgstr "Lieferant: %s"
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
51595 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
51596 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
51600 msgid "Verify you want to delete patrons"
51601 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
51603 #. %1$s: missing_module.version
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
51606 msgid "Version: %s "
51607 msgstr "Version: %s "
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
51615 msgstr "Vertikal: "
51617 #. INPUT type=submit
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51632 msgstr "Alle anzeigen"
51634 #. For the first occurrence,
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
51641 msgstr "MARC-Sicht"
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
51645 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
51646 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
51650 msgid "View all libraries"
51651 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
51655 msgid "View all pending patron modifications"
51656 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
51660 msgid "View analytics"
51661 msgstr "Zeige Aufsätze"
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
51667 msgid "View dictionary"
51668 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
51672 msgid "View existing record"
51673 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
51677 msgid "View final record"
51678 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
51682 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
51683 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
51687 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
51688 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:490
51692 msgid "View invoice"
51693 msgstr "Rechnung anzeigen"
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
51697 msgid "View item's checkout history"
51698 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
51702 msgid "View message"
51703 msgstr "Nachricht anzeigen"
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
51707 msgid "View pending offline circulation actions"
51708 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
51713 msgid "View record"
51714 msgstr "Titel anzeigen"
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:786
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
51719 msgid "View restrictions"
51720 msgstr "Sperren anzeigen"
51722 #. INPUT type=submit
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
51724 msgid "View spine label"
51725 msgstr "Signaturschild anzeigen"
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
51729 msgid "View, manage, configure and run plugins."
51730 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
51734 msgid "Viktor Sarge"
51735 msgstr "Viktor Sarge"
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
51739 msgid "Vincent Danjean"
51740 msgstr "Vincent Danjean"
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
51744 msgid "Visibility: "
51745 msgstr "Sichtbarkeit: "
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
51749 msgid "Vitor Fernandes"
51750 msgstr "Vitor Fernandes"
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
51766 msgid "Volume date"
51767 msgstr "Datum Band"
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
51771 msgid "Volume information"
51772 msgstr "Information zum Band"
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
51776 msgid "Volume number"
51777 msgstr "Bandnummer"
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
51799 msgstr "Abholbereit"
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
51804 msgstr "Abholbereit "
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
51808 msgid "Waiting Date"
51809 msgstr "Letzte Frist"
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
51813 msgid "Ward van Wanrooij"
51814 msgstr "Ward van Wanrooij"
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
51845 msgid "Warning at (%%): "
51846 msgstr "Warnung bei (%%):"
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
51850 msgid "Warning at (amount): "
51851 msgstr "Warnung bei (Summe): "
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
51855 msgid "Warning regarding current user"
51856 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
51860 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
51862 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
51863 "Mittel für dieses Konto."
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51868 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
51869 "prediction pattern' to check if it's still valid"
51871 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
51872 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
51874 #. %1$s: encumbrance
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
51877 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
51878 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
51880 #. %1$s: expenditure
51881 #. %2$s: IF (currency)
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
51886 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
51887 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
51892 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
51893 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
51897 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
51898 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
51903 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
51904 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
51906 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
51907 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
51908 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
51914 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
51917 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
51918 "werden nicht angelegt."
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
51938 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
51939 "reindexation to be fully taken into account ! "
51941 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
51942 "Redindex, damit sie wirksam wird! "
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51946 msgid "Warning: Duplicate organization"
51947 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51951 msgid "Warning: Duplicate patron"
51952 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51956 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
51957 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
51959 #. For the first occurrence,
51960 #. %1$s: message.upload_version
51961 #. %2$s: message.current_version
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
51966 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
51967 "I'll try my best."
51969 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
51970 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
51975 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
51976 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
51978 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
51979 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
51980 "den Datensatz dennoch löschen?"
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
51985 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
51988 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
51993 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
51996 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
51997 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
51999 #. %1$s: message.badbarcode
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
52003 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
52005 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
52006 "Rückgabe möglich."
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52011 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
52013 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
52014 "verknüpften Abonnements."
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52018 msgid "Warning: no barcodes were found"
52019 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52028 msgid "Warnings regarding the system configuration"
52029 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
52033 msgid "Waylon Robertson"
52034 msgstr "Waylon Robertson"
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
52043 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
52044 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
52047 #. %2$s: kohaversion
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
52050 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
52051 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
52055 msgid "Web installer › Step 1"
52056 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
52060 msgid "Web installer › Step 2"
52061 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
52065 msgid "Web installer › Step 3"
52066 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
52071 msgid "Web services"
52072 msgstr "Web Services"
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
52083 msgstr "Webseite: "
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52090 #. For the first occurrence,
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52108 #. For the first occurrence,
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
52119 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
52120 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52124 msgid "Weekly holiday: %s"
52125 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
52134 msgid "Welcome to the Koha web installer"
52135 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
52139 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
52140 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
52144 msgid "What's next?"
52145 msgstr "Wie weiter?"
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
52150 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
52151 "find and use the price of the currently active currency. "
52153 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
52154 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
52161 msgid "When more than"
52162 msgstr "Wenn mehr als"
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
52166 msgid "When there is an irregular issue:"
52167 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
52171 msgid "When to charge"
52172 msgstr "Wann berechnen"
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
52177 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
52178 "process. It may take a while to complete, please be patient."
52180 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
52181 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52185 msgid "Why close an empty basket?"
52186 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
52190 msgid "Will Stokes"
52191 msgstr "Will Stokes"
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52200 msgid "With %s selected searches: "
52201 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
52206 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
52208 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
52209 "Personals ausgelöst werden. "
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
52213 msgid "With framework : "
52214 msgstr "Mit Framework: "
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
52218 msgid "With framework: "
52219 msgstr "Mit Framework: "
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52223 msgid "With selected search: "
52224 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
52230 msgstr "Ausgeschieden"
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
52234 msgid "Withdrawn on"
52235 msgstr "Ausgeschieden am"
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
52239 msgid "Withdrawn on:"
52240 msgstr "Ausgeschieden am:"
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
52244 msgid "Withdrawn status"
52245 msgstr "Ausgeschieden Status"
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
52249 msgid "Withdrawn status:"
52250 msgstr "Ausgeschieden Status:"
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
52259 msgid "Wolfgang Heymans"
52260 msgstr "Wolfgang Heymans"
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
52269 msgid "Working day"
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
52275 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
52276 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
52278 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
52287 #. INPUT type=submit name=woall
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
52289 msgid "Write off all"
52290 msgstr "Alles erlassen"
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:162
52294 msgid "Write off an individual fine"
52295 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
52299 msgid "Write off fines and fees"
52300 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
52302 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
52304 msgid "Write off this charge"
52305 msgstr "Gebühr erlassen"
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
52309 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
52310 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
52321 msgid "XML configuration file"
52322 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
52326 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
52327 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
52331 msgid "Xercode, Spain"
52332 msgstr "Xercode, Spain"
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
52339 #. For the first occurrence,
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
52361 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
52362 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52366 msgid "Yearly holiday: %s"
52367 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
52369 #. For the first occurrence,
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:249
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
52424 msgid "Yes and try to override system preferences"
52425 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
52431 msgid "Yes if settings allow it"
52432 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
52436 msgid "Yes, I confirm"
52437 msgstr "Ja, ich bestätige"
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
52441 msgid "Yes, cancel (Y)"
52442 msgstr "Ja, abbrechen"
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
52446 msgid "Yes, check out (Y)"
52447 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
52452 msgid "Yes, close (Y)"
52453 msgstr "Ja, schließen (Y)"
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
52470 msgid "Yes, delete"
52471 msgstr "Ja, löschen"
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
52475 msgid "Yes, delete (Y)"
52476 msgstr "Ja, löschen (Y)"
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
52480 msgid "Yes, delete classification source"
52481 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
52485 msgid "Yes, delete contract"
52486 msgstr "Kontakt löschen"
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
52490 msgid "Yes, delete filing rule"
52491 msgstr "Sortierregel löschen"
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
52495 msgid "Yes, delete patron attribute type"
52496 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
52500 msgid "Yes, delete record matching rule"
52501 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
52505 msgid "Yes, delete this currency"
52506 msgstr "Währung löschen"
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
52510 msgid "Yes, delete this framework"
52511 msgstr "Dieses Framework löschen."
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
52515 msgid "Yes, delete this fund"
52516 msgstr "Diesen Etat löschen"
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
52520 msgid "Yes, delete this item type"
52521 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
52526 msgid "Yes, delete this subfield"
52527 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
52531 msgid "Yes, delete this tag"
52532 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
52536 msgid "Yes, edit existing items"
52537 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
52541 msgid "Yes, print slip"
52542 msgstr "Quittung drucken"
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
52546 msgid "Yes, renew (Y)"
52547 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
52551 msgid "Yes: Edit existing authority"
52552 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
52554 #. INPUT type=submit
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
52556 msgid "Yes: View existing items"
52557 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
52567 msgid "Yohann Dufour"
52568 msgstr "Yohann Dufour"
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52572 msgid "You already have a list with that name!"
52573 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
52577 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
52578 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
52582 msgid "You are about to install Koha."
52583 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
52589 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
52590 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
52591 "using this account."
52593 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
52594 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
52599 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
52600 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
52602 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
52603 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
52609 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
52610 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
52612 "Ihnen fehlt der the <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. "
52613 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
52618 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
52619 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52622 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
52623 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
52629 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
52630 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52631 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
52632 "preference for the file upload plugin to work. "
52634 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
52635 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
52636 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
52637 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
52642 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
52643 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
52647 msgid "You are not authorised to manage this basket."
52649 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
52654 msgid "You are not authorized to delete patrons"
52655 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
52659 msgid "You are not authorized to modify this fund"
52661 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
52665 msgid "You are not authorized to renew patrons"
52666 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
52670 msgid "You are not authorized to set permissions"
52671 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
52675 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
52676 msgstr "Sie teilen keine Nutzungsstatistiken mit der Koha Community"
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52680 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
52681 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52685 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
52687 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52691 msgid "You are only viewing one item. "
52692 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
52697 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52698 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
52700 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
52701 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
52702 "Gleichheitszeichen voranstellen."
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
52707 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52708 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
52710 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
52711 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
52712 "Gleichheitszeichen voranstellen."
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
52717 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
52718 "saved and sent as a single message."
52720 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
52721 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
52726 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
52727 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
52728 "order will not be deleted)."
52730 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
52731 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
52732 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
52737 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
52738 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
52740 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
52741 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
52746 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
52748 "Sie können der Koha Community helfen indem Sie Statistikdaten mit ihr "
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
52754 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
52755 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
52758 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
52759 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
52760 "Bibliothek geöffnet ist."
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
52764 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
52765 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
52769 msgid "You can only select %s item(s)"
52770 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
52775 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
52776 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
52779 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
52780 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
52781 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
52786 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
52789 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
52790 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
52794 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
52795 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52799 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
52801 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52806 msgid "You can't create any orders unless you first "
52807 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52811 msgid "You can't receive any more items"
52812 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
52816 msgid "You did not specify any search criteria."
52817 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
52821 msgid "You didn't select any external target."
52822 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52827 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
52828 "on this computer."
52830 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
52831 "auf diesem Computer."
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
52835 msgid "You do not have permission to access this page. "
52836 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
52840 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
52841 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
52845 msgid "You do not have permission to delete this list."
52846 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
52850 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
52852 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
52853 "dieses Benutzers."
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
52857 msgid "You do not have permission to update this list."
52858 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
52862 msgid "You do not have permission to view this list."
52863 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
52868 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
52869 "set to receive overdue notices."
52871 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
52872 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
52876 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
52878 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
52879 "Lesezeichen, aufgerufen"
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
52885 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
52888 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
52889 "Benutzung von Koha"
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
52894 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
52897 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
52898 "Ausleihe durchgeführt wird..."
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
52903 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
52904 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
52906 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
52907 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
52908 "empfohlen, dies nicht zu tun."
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
52912 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
52914 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
52915 "'%s' zu verschieben."
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52920 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
52923 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
52924 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
52929 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
52931 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
52932 "wählen Sie einen anderen."
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52936 msgid "You have made changes to system preferences."
52937 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52942 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
52943 "cancel modifications."
52945 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
52946 "oder brechen Sie ab."
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
52951 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
52952 "barcodes to your entire catalog."
52954 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
52955 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52959 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
52960 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
52965 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
52966 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
52968 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt, aber <"
52969 "zebra_bib_index_mode> hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
52970 "Facetten-Berechnung verwendet. "
52972 #. %1$s: config_entry.file
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
52976 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
52977 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
52979 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
52980 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
52982 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
52983 #. %2$s: QueryParserError.file
52985 #. %4$s: QueryParserError.file
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52990 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
52991 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
52992 "configuration file. The following configuration file was used without "
52993 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
52996 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
52997 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
52998 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
52999 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
53000 "erfolglos angewendet: %s. %s "
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
53005 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
53006 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
53009 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
53010 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
53011 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53016 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
53019 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
53020 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:186
53024 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
53026 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
53027 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53032 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
53033 "that have not been uploaded."
53035 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
53036 "hochgeladen wurden."
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
53040 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
53042 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
53043 "länger verfügbar ist"
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
53047 msgid "You must be online to use these options."
53048 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53052 msgid "You must choose a first publication date"
53053 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53057 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
53058 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53062 msgid "You must choose or create a biblio"
53063 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
53067 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
53069 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
53074 msgid "You must define a budget in Administration"
53075 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
53079 msgid "You must enter a term to search on "
53080 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53084 msgid "You must give your new patron list a name!"
53085 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
53087 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
53090 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
53091 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53095 msgid "You must select a fund"
53096 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
53100 msgid "You must select at least two invoices to merge."
53102 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
53105 #. For the first occurrence,
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
53109 msgid "You must select checkout(s) to export"
53110 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
53114 msgid "You must select one or more patrons to remove"
53116 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
53120 msgid "You must select one or more reports to delete"
53122 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53126 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
53128 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
53134 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
53135 "preference in order to use it."
53137 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
53138 "Funktion zu verwenden."
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
53143 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
53144 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
53146 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
53147 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53151 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
53152 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53156 msgid "You need to save the page before printing"
53157 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
53162 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
53165 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
53170 msgid "You searched for "
53171 msgstr "Sie suchten nach "
53173 #. For the first occurrence,
53174 #. %1$s: searchfield | html
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
53179 msgid "You searched for: %s"
53180 msgstr "Sie suchten nach: %s"
53182 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
53186 "You selected a record from an external source that matches an existing "
53187 "record in your catalog: %s"
53189 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
53190 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
53195 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
53197 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
53198 "SMSSendDriver konfigurieren."
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
53203 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
53204 "the phone templates."
53206 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
53207 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
53211 msgid "You should not ignore this warning"
53212 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden"
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
53216 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
53218 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
53223 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
53224 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
53228 msgid "You'll have to treat them individually. "
53229 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
53234 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
53235 "Perl (at least Version 5.10)."
53237 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
53238 "(mindestens Version 5.10)."
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
53242 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
53243 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
53247 msgid "Your administrator must specify an active currency."
53248 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
53252 msgid "Your authority search history is empty."
53253 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
53267 msgid "Your cart is currently empty"
53268 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
53272 msgid "Your cart is empty."
53273 msgstr "Ihr Korb ist leer."
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
53277 msgid "Your catalog search history is empty."
53278 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
53283 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
53284 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53289 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
53291 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
53295 msgid "Your country: "
53296 msgstr "Ihr Staat: "
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
53300 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
53301 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
53306 msgid "Your download should begin automatically."
53307 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
53311 msgid "Your file was processed."
53312 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
53316 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
53317 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
53321 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
53322 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
53327 msgid "Your list: %s "
53328 msgstr "Ihre Liste: %s "
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
53334 msgstr "Ihre Listen"
53336 #. For the first occurrence,
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53340 msgid "Your lists:"
53341 msgstr "Ihre Listen:"
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
53345 msgid "Your message: "
53346 msgstr "Ihre Nachrichten: "
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
53350 msgid "Your notification has been sent."
53351 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
53355 msgid "Your patron lists"
53356 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
53360 msgid "Your report has been saved"
53361 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
53365 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
53366 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
53370 msgid "Your request gave the following results:"
53371 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
53375 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
53376 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
53380 msgid "Your search returned no open subscriptions."
53381 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
53387 msgid "Your search returned no results."
53388 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
53392 msgid "Z39.50 Authority search points"
53393 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
53397 msgid "Z39.50 search"
53398 msgstr "Z39.50-Suche"
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
53405 msgid "Z39.50/SRU search"
53406 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
53411 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
53412 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
53417 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
53418 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
53422 msgid "Z39.50/SRU server search:"
53423 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
53428 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
53429 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
53435 msgid "Z39.50/SRU servers"
53436 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
53440 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
53441 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
53455 msgid "ZIP/Postal code"
53456 msgstr "Postleitzahl"
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
53462 msgid "ZIP/Postal code: "
53463 msgstr "Postleitzahl: "
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
53472 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
53474 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
53478 msgid "Zebra version: "
53479 msgstr "Zebraversion: "
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
53483 msgid "Zeno Tajoli"
53484 msgstr "Zeno Tajoli"
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
53494 msgid "Zip/Postal code:"
53495 msgstr "Postleitzahl: "
53497 #. For the first occurrence,
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:380
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53503 msgid "[ New list ]"
53504 msgstr "[ Neue Liste ]"
53506 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
53507 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
53510 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
53511 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
53513 #. INPUT type=text name=time
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
53515 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
53516 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
53518 #. INPUT type=text name=time2
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
53520 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
53521 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
53523 #. INPUT type=button
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
53525 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
53526 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
53531 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
53532 "delete all attached funds before deleting this budget."
53534 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
53535 "diese Konten löschen, bevor der Etat gelöscht werden kann."
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
53540 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
53541 "before deleting this record."
53543 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
53544 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
53550 msgid "[% direction %] sort"
53551 msgstr "[% direction %] Sortierung"
53553 #. INPUT type=text name=discount
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
53555 msgid "[% discount | format ("
53556 msgstr "[% discount | format ("
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
53560 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53561 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
53566 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
53567 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
53571 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53572 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
53577 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53578 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53581 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53582 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
53588 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
53589 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
53590 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
53591 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
53592 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
53593 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
53594 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
53595 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
53596 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
53597 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
53598 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
53599 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
53600 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
53601 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
53602 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
53603 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
53604 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
53605 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
53606 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
53607 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
53608 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
53609 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
53610 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
53611 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
53612 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
53613 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
53614 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
53615 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
53616 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
53617 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
53618 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
53619 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
53620 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
53621 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
53622 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
53623 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
53624 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
53626 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
53627 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
53628 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
53629 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
53630 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
53631 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
53632 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
53633 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
53634 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
53635 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
53636 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
53637 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
53638 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
53639 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
53640 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
53641 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
53642 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
53643 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
53644 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
53645 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
53646 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
53647 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
53648 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
53649 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
53650 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
53651 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
53652 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
53653 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
53654 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
53655 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
53656 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
53657 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
53658 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
53659 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
53660 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
53661 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
53662 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
53663 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
53664 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
53665 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
53669 msgid "[Edit Item]"
53670 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
53674 msgid "[Main page]"
53675 msgstr "[Startseite]"
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
53679 msgid "[Overridden] "
53680 msgstr "[Überschrieben] "
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
53684 msgid "[Previous page]"
53685 msgstr "[Vorherige Seite]"
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
53693 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
53695 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
53697 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
53699 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
53701 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
53703 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
53704 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
53706 #. %15$s: other_items_loo.count
53707 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
53711 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
53714 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
53715 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
53718 #. %2$s: onloan_items_loo.count
53719 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
53720 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
53722 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
53723 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:671
53726 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
53727 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:405
53731 msgid "_ matches only a single character"
53732 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
53734 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
53738 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
53752 msgid "added successfully"
53753 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
53755 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53758 msgid "after %s days."
53759 msgstr "nach %s Tagen."
53762 #. %2$s: IF ( error )
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53766 msgid "again. %s %s%s "
53767 msgstr "erneut %s %s%s "
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
53777 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
53779 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
53783 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
53785 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53789 msgid "already exists in database"
53790 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
53795 msgid "already has a hold"
53796 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
53820 msgid "and has been returned."
53821 msgstr "und wurde zurückgegeben."
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
53825 msgid "and is issued every "
53826 msgstr "und erscheint alle "
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
53830 msgid "and mark one currency as active."
53831 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
53835 msgid "and search for the \"data problems\" section"
53836 msgstr "anschauen und insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
53838 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
53847 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
53848 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
53854 msgid "any library "
53855 msgstr "Alle Bibliotheken"
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
53859 msgid "anyone else to add entries."
53860 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
53864 msgid "anyone to remove other contributed entries."
53865 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
53869 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
53870 msgstr "jedem die eigenen Einträge zu entfernen."
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53880 msgid "are licensed under the "
53881 msgstr "ist lizenziert unter der "
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53900 msgid "at current library "
53901 msgstr "in aktueller Bibliothek "
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
53905 msgid "at least 1 item type defined"
53906 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
53910 msgid "at least 1 item type must be defined"
53911 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
53915 msgid "at least 1 library defined"
53916 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
53920 msgid "at least 1 library must be defined"
53921 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
53925 msgid "at least one template for using this tool. "
53926 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53936 msgid "basketgroup"
53937 msgstr "Bestellgruppe"
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
53941 msgid "batch_anonymise.pl"
53942 msgstr "batch_anonymise.pl"
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
53946 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
53947 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
53952 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
53953 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
53957 msgid "be mapped to the same tag,"
53958 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53967 msgid "begins with "
53968 msgstr "beginnt mit "
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
53977 msgid "biblio and biblionumber"
53978 msgstr "Biblio und Biblionummer"
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
53982 msgid "biblioitems.itemtype defined"
53983 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
53987 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
53988 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
54008 #. For the first occurrence,
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
54018 #. %1$s: XISBN.author | html
54019 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
54020 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
54021 #. %4$s: XISBN.publishercode
54022 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
54023 #. %6$s: XISBN.place
54025 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
54026 #. %9$s: XISBN.publicationyear
54028 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
54029 #. %12$s: XISBN.editionstatement
54031 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
54032 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
54035 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
54037 #. %20$s: XISBN.pages
54038 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
54039 #. %22$s: XISBN.illus
54041 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
54043 #. %26$s: XISBN.size
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
54047 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
54050 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
54053 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
54061 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
54062 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
54066 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
54067 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
54071 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
54072 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
54076 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
54077 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
54081 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
54082 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
54086 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
54087 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
54091 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
54092 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
54096 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
54097 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54101 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
54102 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54106 msgid "by _AUTHOR_"
54107 msgstr "von _AUTHOR_"
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
54111 msgid "by item types"
54112 msgstr "nach Medientypen"
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
54116 msgid "by libraries"
54117 msgstr "nach Bibliotheken"
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
54122 msgstr "nach Monaten"
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54126 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
54127 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
54134 #. For the first occurrence,
54135 #. %1$s: max_holds_for_record
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
54139 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
54140 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
54142 #. %1$s: maxreserves
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
54145 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
54146 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
54148 #. %1$s: new_reserves_allowed
54149 #. %2$s: new_reserves_count
54150 #. %3$s: maxreserves
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
54153 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
54155 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
54158 #. For the first occurrence,
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54161 msgid "cannot be repeated"
54162 msgstr "nicht wiederholbar"
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
54170 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
54172 msgid "check to delete this field"
54173 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
54182 msgid "click to log out"
54183 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
54188 msgstr "geschlossen"
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54202 msgid "configuration file."
54203 msgstr "Konfigurations-Datei"
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
54207 msgid "considered late"
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54212 msgid "containing "
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
54237 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
54238 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
54243 msgid "create an item record when receiving this serial"
54244 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
54248 msgid "create one or more authorized values"
54249 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
54253 msgid "critical.ogg"
54254 msgstr "critical.ogg"
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
54266 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
54267 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
54268 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
54269 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
54270 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
54271 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
54272 "series %]&rft.genre="
54274 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
54275 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
54276 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
54277 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
54278 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
54279 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
54280 "series %]&rft.genre="
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
54284 msgid "déselectionner onglet"
54285 msgstr "Alles deselektionieren"
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
54289 msgid "database host : "
54290 msgstr "Datenbank-Host: "
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
54294 msgid "database name : "
54295 msgstr "Datenbankname: "
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
54299 msgid "database port : "
54300 msgstr "Datenbank Port: "
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
54304 msgid "database type : "
54305 msgstr "Datenbanktyp: "
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
54309 msgid "database user : "
54310 msgstr "Datenbankbenutzer: "
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
54329 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
54330 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
54334 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
54335 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
54339 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
54341 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
54345 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
54347 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54351 msgid "define a budget and a fund"
54352 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
54356 msgid "define a notice"
54357 msgstr "eine Notiz definieren"
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
54366 msgid "deletedbiblio"
54367 msgstr "deletedbiblio"
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
54371 msgid "deletedborrowers"
54372 msgstr "deletedborrowers"
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
54376 msgid "deleteditems"
54377 msgstr "deleteditems"
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
54381 msgid "detail of the subscription"
54382 msgstr "Details des Abonnements"
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
54391 msgid "device_connect.ogg"
54392 msgstr "device_connect.ogg"
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
54396 msgid "device_disconnect.ogg"
54397 msgstr "device_disconnect.ogg"
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
54406 msgid "display detail for this librarian."
54407 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
54411 msgid "do a catalog search"
54412 msgstr "Katalogsuche durchführen"
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
54416 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
54417 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
54421 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
54422 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
54426 msgid "doesn't exist"
54427 msgstr "existiert nicht"
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
54431 msgid "doesn't have enough privilege on database "
54432 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
54436 msgid "doesn't match"
54437 msgstr "stimmt nicht überein mit"
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
54442 msgid "doesn't match any existing record."
54443 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
54445 #. INPUT type=reset
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
54447 msgid "déselectionner tout"
54448 msgstr "Alles abwählen"
54450 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
54454 msgid "ecost tax exc."
54455 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
54460 msgid "ecost tax inc."
54461 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54466 msgstr "bearbeiten"
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54471 msgstr "Exemplare bearbeiten"
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
54481 msgstr "ending.ogg"
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
54486 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
54487 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
54489 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
54490 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
54495 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
54496 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
54506 msgstr "existiert."
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
54511 msgstr "abgelaufen"
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
54520 msgid "failed to be added"
54521 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
54525 msgid "failed to be updated"
54526 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54530 msgid "failed to run"
54531 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
54535 msgid "famfamfam.com"
54536 msgstr "famfamfam.com"
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
54555 msgid "framework values"
54556 msgstr "Vorlagenwerte"
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
54571 msgid "go to [% bibliotitle %]"
54572 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54576 msgid "gone no address"
54577 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
54582 msgstr "gruppieren nach"
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
54588 msgstr "gruppieren nach "
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
54597 msgid "has all required privileges on database "
54598 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
54602 msgid "has never been checked out."
54603 msgstr "wurde nie entliehen."
54605 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
54609 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
54612 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
54615 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
54619 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
54622 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
54626 #. %2$s: IF message.error
54627 #. %3$s: message.error
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
54632 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
54633 "logfile for more information). %s "
54635 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
54636 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
54638 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
54641 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
54642 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
54646 msgid "has too many holds."
54647 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
54658 msgid "holdingbranch NOT mapped"
54659 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
54663 msgid "holdingbranch defined"
54664 msgstr "holdingbranch definiert"
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
54673 msgid "homebranch NOT mapped"
54674 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
54678 msgid "homebranch defined"
54679 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
54689 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
54690 "libraries you want to associate with this value. "
54692 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
54693 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54698 msgid "if you wish to enable this feature."
54699 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
54701 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
54712 msgstr "ignorieren"
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
54719 #. %1$s: LibraryName
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
54728 msgstr "an Gebühren"
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54732 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
54733 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54737 msgid "in library "
54738 msgstr "in der Bibliothek "
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
54742 msgid "incoming_call.ogg"
54743 msgstr "incoming_call.ogg"
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
54747 msgid "install basic configuration settings"
54748 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
54752 msgid "invalid authority types"
54753 msgstr "ungültige Normdatentypen"
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
54762 msgid "is already in possession"
54763 msgstr "hat hat bereits"
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54767 msgid "is duplicated"
54768 msgstr "ist ein Duplikat"
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
54774 msgid "is equal to"
54775 msgstr "entspricht"
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
54799 msgid "is licensed under a "
54800 msgstr "ist lizenziert unter der "
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
54804 msgid "is licensed under the "
54805 msgstr "ist lizenziert unter der "
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
54813 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
54816 msgid "is now debarred until %s."
54817 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
54822 msgid "is on hold for "
54823 msgstr "ist vorgemerkt für "
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
54827 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
54828 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
54832 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
54833 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
54850 msgid "item fields"
54851 msgstr "Exemplarfelder"
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
54855 msgid "item type for older issues:"
54856 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
54860 msgid "item type not defined"
54861 msgstr "Exemplar nicht definiert"
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
54867 msgid "item's holding library "
54868 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
54874 msgid "item's home library "
54875 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
54879 msgid "itemdata_copynumber"
54880 msgstr "itemdata_copynumber"
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:876
54884 msgid "itemdata_enumchron"
54885 msgstr "itemdata_enumchron"
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
54890 msgstr "Exemplarnummer"
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
54894 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
54895 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
54906 msgstr "Exemplare (10)"
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
54910 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
54911 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
54915 msgid "items.permanent_location mapped"
54916 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
54920 msgid "itemtype NOT mapped"
54921 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
54930 msgid "jQuery Colvis plugin"
54931 msgstr "jQuery Colvis plugin"
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
54935 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
54936 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
54940 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54941 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
54946 msgid "jQuery Validation Plugin"
54947 msgstr "jQuery Validation Plugin"
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
54951 msgid "jQuery and jQueryUI"
54952 msgstr "jQuery und jQueryUI"
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54956 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
54957 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
54962 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54965 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
54966 "lizenziert unter der "
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54970 msgid "jQuery multiple select plugin"
54971 msgstr "jQuery multiple select plugin"
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
54975 msgid "jQuery treetable Plugin"
54976 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
54980 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54981 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
54991 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
54992 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
54996 msgid "jquery.multiple.select.js"
54997 msgstr "jquery.multiple.select.js"
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
55001 msgid "jquery.tablednd.js"
55002 msgstr "jquery.tablednd.js"
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
55009 msgid "koha-conf.xml"
55010 msgstr "koha-conf.xml"
55012 #. INPUT type=text name=filename
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
55018 #. %1$s: batche.batch_id
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
55021 msgid "label_batch_%s.pdf"
55022 msgstr "label_batch_%s.pdf"
55024 #. %1$s: patronlist_id
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
55027 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
55028 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
55030 #. For the first occurrence,
55031 #. %1$s: batche.card_count
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
55035 msgid "label_single_%s.pdf"
55036 msgstr "label_single_%s.pdf"
55038 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
55041 msgid "last on: %s"
55042 msgstr "zuletzt am. %s"
55044 #. INPUT type=text name=from_subfield
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
55047 msgid "let blank for the entire field"
55048 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
55052 msgid "library is licensed under "
55053 msgstr "ist lizenziert unter der "
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
55057 msgid "library not defined"
55058 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
55062 msgid "licensed under "
55063 msgstr "lizenziert unter der "
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
55072 msgid "loading.ogg"
55073 msgstr "loading.ogg"
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
55077 msgid "loading_2.ogg"
55078 msgstr "loading_2.ogg"
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
55097 msgid "manage circulation rules"
55098 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:169
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
55113 msgid "maximize.ogg"
55114 msgstr "maximize.ogg"
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
55124 msgid "minimize.ogg"
55125 msgstr "minimize.ogg"
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55132 #. For the first occurrence,
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55138 msgstr "Monate %s "
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55142 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
55144 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
55145 "eingeschaltet haben "
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
55159 msgid "new_mail_notification.ogg"
55160 msgstr "new_mail_notification.ogg"
55162 #. INPUT type=image
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
55169 msgid "no NULL value in frameworkcode"
55170 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55175 msgstr "keine aktive"
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
55179 msgid "noItemTypeImages system preference"
55180 msgstr "noItemTypeImages system preference"
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
55196 msgid "not available"
55197 msgstr "nicht verfügbar"
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55201 msgid "not checked out"
55202 msgstr "nicht ausgeliehen"
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
55208 msgid "not equal to"
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
55219 msgstr "kein Besitzer"
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
55223 msgid "not running"
55224 msgstr "läuft nicht"
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55233 msgid "of one item."
55234 msgstr "eines Exemplars."
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
55239 msgstr "old_issues"
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
55243 msgid "old_reserves"
55244 msgstr "old_reserves"
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55249 msgstr "Vorgemerkt"
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
55253 msgid "on this item "
55254 msgstr "bei diesem Exemplar "
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55258 msgid "on this item."
55259 msgstr "bei diesem Exemplar."
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
55264 msgstr "Einmal jede"
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
55269 msgid "one or more records without items attached. %s "
55270 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
55274 msgid "opening.ogg"
55275 msgstr "opening.ogg"
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
55292 msgid "or MARC subfield."
55293 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
55297 msgid "or any available"
55298 msgstr "oder jedes verfügbare"
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
55303 msgstr "oder anlegen"
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
55308 msgstr "oder anlegen"
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
55317 msgid "patron categories"
55318 msgstr "Benutzergruppen"
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
55322 msgid "patron category "
55323 msgstr "Benutzergruppe "
55325 # HTML-Bestandteil label for
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
55328 msgid "patron_attributes"
55329 msgstr "patron_attributes"
55331 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
55334 msgid "patrons to "
55335 msgstr "Benutzer zu "
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
55345 msgid "pending offline circulation actions"
55346 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
55348 #. INPUT type=submit name=phony_submit
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
55350 msgid "phony_submit"
55351 msgstr "phony_submit"
55353 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
55355 msgid "please note your reason here..."
55356 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
55360 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
55361 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
55365 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
55367 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
55374 #. INPUT type=image
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
55386 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
55388 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
55391 msgid "published by: %s %s %s in "
55392 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
55396 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
55397 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
55401 msgid "rather than "
55402 msgstr "eher denn "
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55406 msgid "reason unknown"
55407 msgstr "Grund unbekannt"
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
55411 msgid "records in various encodings. Choose one): "
55412 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
55416 msgid "records in various format. Choose one): "
55417 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
55419 #. INPUT type=text name=to_regex_search
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55421 msgid "regex pattern"
55422 msgstr "Regex-Muster"
55424 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55426 msgid "regex replacement"
55427 msgstr "Regex-Ersetzung"
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
55437 msgid "related wiki page"
55438 msgstr "zugehörige Wiki-Seite"
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
55442 msgid "release team"
55443 msgstr "release team"
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1077
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
55448 msgid "remove this image"
55449 msgstr "Bild löschen"
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
55453 msgid "removed successfully"
55454 msgstr "erfolgreich entfernt"
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
55458 msgid "reopen basketgroup"
55459 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
55469 msgstr "wird ausgeführt"
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
55473 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
55474 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55483 msgid "same library, all patron categories, all item types"
55484 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
55488 msgid "same library, all patron categories, same item type"
55489 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
55493 msgid "same library, same patron category, all item types"
55494 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
55498 msgid "same library, same patron category, same item type"
55499 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
55509 msgstr "Siehe auch:"
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
55513 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55514 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
55518 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55519 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55526 msgstr "Alle auswählen"
55528 #. INPUT type=submit
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
55533 #. INPUT type=text name=selector
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
55541 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
55542 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
55547 msgstr "Zeitschrift"
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
55551 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
55552 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
55556 msgid "setDescription: "
55557 msgstr "setDescriptions: "
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
55561 msgid "setDescriptions"
55562 msgstr "setDescriptions"
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
55584 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
55588 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
55589 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55593 msgid "since last transfer"
55594 msgstr "seit letztem Transport"
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
55598 msgid "software.coop, United Kingdom"
55599 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
55601 #. INPUT type=text name=sound
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
55608 msgid "start the installer"
55609 msgstr "den Installer starten"
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55613 msgid "starting with "
55614 msgstr "beginnend mit "
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
55633 msgid "starts with"
55634 msgstr "beginnt mit"
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
55639 msgid "subfield ignored"
55640 msgstr "Teilfeld ignoriert"
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
55644 msgid "subfields not in same tabs"
55645 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
55649 msgid "subscribers"
55650 msgstr "Abonnenten"
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
55656 msgid "subscription detail"
55657 msgstr "Details zum Abonnemnet"
55659 #. %1$s: IF ( title )
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
55662 msgid "subscription(s) %s with title matching "
55663 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55669 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
55671 #. For the first occurrence,
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
55680 msgid "suggestion #%s"
55681 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
55685 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
55686 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
55688 #. %1$s: FOR h IN ai_holds
55689 #. %2$s: h.reserve_id
55690 #. %3$s: UNLESS loop.last
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
55695 msgid "table: %s%s%s, %s%s"
55696 msgstr "Tabelle: %s%s%s, %s%s"
55698 #. For the first occurrence,
55699 #. %1$s: FOR p IN ai_patrons
55700 #. %2$s: p.borrowernumber
55701 #. %3$s: UNLESS loop.last
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
55709 msgid "tables: %s%s%s, %s%s"
55710 msgstr "Tabellen: %s%s%s, %s%s"
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
55714 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
55715 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
55717 #. META http-equiv=Content-Type
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
55731 msgid "text/html; charset=utf-8"
55732 msgstr "text/html; charset=utf-8"
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
55737 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
55738 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55740 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
55741 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
55745 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
55746 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
55752 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
55754 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
55755 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
55760 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
55762 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
55763 "(Medientyp) konfiguriert sein"
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
55767 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
55768 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
55772 msgid "the items.homebranch field MUST :"
55773 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
55777 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
55779 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
55785 msgid "this record has no items attached. %s "
55786 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
55802 msgid "to be placed on hold"
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
55807 msgid "to be placed on hold."
55808 msgstr "für Vormerkungen."
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
55812 msgid "to continue the installation. "
55813 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
55823 msgstr "in das Feld"
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
55827 msgid "to know how to avoid this problem. "
55828 msgstr "um zu Lernen, wie dieses Problem vermieden werden kann. "
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55832 msgid "too many renewals"
55833 msgstr "zu viele Verlängerungen"
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
55839 msgstr "Nicht definiert"
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
55849 msgstr "wenn nicht"
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55853 msgid "unrecognized command"
55854 msgstr "unbekannter Befehl"
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
55869 msgid "update your database"
55870 msgstr "Datenbank updaten"
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
55874 msgid "updated successfully"
55875 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
55879 msgid "used for/see from:"
55880 msgstr "verwendet für/siehe:"
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55887 #. SELECT name=transport
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
55889 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
55890 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55899 msgid "value missing"
55900 msgstr "fehlender Wert"
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55904 msgid "variable missing"
55905 msgstr "fehlende Variabel"
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
55909 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55910 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
55919 msgid "warning.ogg"
55920 msgstr "warning.ogg"
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
55924 msgid "which should be set up by your system administrator."
55925 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
55929 msgid "who are in patron list: "
55930 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
55934 msgid "who have not been connected since:"
55935 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
55939 msgid "who have not borrowed since:"
55940 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
55944 msgid "whose expiration date is before:"
55945 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
55949 msgid "whose patron category is:"
55950 msgstr "mit Benutzertyp:"
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
55954 msgid "will show the link just below the title"
55955 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55959 msgid "with category "
55960 msgstr "mit Kategorie "
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55967 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
55968 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
55970 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
55971 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
55975 msgid "with this reason:"
55976 msgstr "mit dieser Begründung:"
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
55980 msgid "with value "
55981 msgstr "mit dem Wert"
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
55985 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55986 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
56002 msgid "years of activity"
56003 msgstr "Aktivitätsjahre"
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
56017 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
56020 msgid "| Actions: %s "
56021 msgstr "| Aktionen: %s "
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1134
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
56055 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
56056 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
56057 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
56058 "and Duaa Bazzazi. "
56060 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
56061 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
56062 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
56063 "Salem und Duaa Bazzazi. "
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56068 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
56071 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
56077 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
56079 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
56081 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1